All language subtitles for -2147483648engengGAME OF LOVE (24)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,240 --> 00:02:16,799 Peem 2 00:02:17,200 --> 00:02:18,799 The board called an urgent meeting. 3 00:02:19,200 --> 00:02:20,759 It's about renewing the lease 4 00:02:27,320 --> 00:02:32,159 I think we shouldn't there new the lease with PP World 5 00:02:32,960 --> 00:02:35,399 Because the benefits we will receive 6 00:02:35,760 --> 00:02:37,719 isn't worth the risk. 7 00:02:49,280 --> 00:02:50,879 I'd like everyone to vote 8 00:02:51,120 --> 00:02:53,839 whether we want PP World 9 00:02:54,040 --> 00:02:56,239 to renew their lease contract with us or not. 10 00:03:17,040 --> 00:03:18,719 Thankyou for letting me know. 11 00:03:22,960 --> 00:03:23,919 How did it go? 12 00:03:24,520 --> 00:03:25,639 The meeting 13 00:03:25,840 --> 00:03:28,439 has approved us of renewing our lease, my friend. 14 00:03:33,160 --> 00:03:34,239 It's a success! 15 00:03:36,320 --> 00:03:38,079 We have a problem Mr. Peem. 16 00:03:39,160 --> 00:03:40,079 What is it Kwang? 17 00:03:40,560 --> 00:03:44,479 The Saan Fun restaurant we were making a deal with changed their mind! 18 00:03:44,520 --> 00:03:45,079 Huh? 19 00:03:45,440 --> 00:03:46,199 Why? 20 00:03:46,400 --> 00:03:47,479 I don't know. 21 00:03:47,480 --> 00:03:51,279 But our people found out that VGroup was also trying to make a deal with this restaurant. 22 00:03:51,840 --> 00:03:52,799 VGroup 23 00:03:53,840 --> 00:03:56,879 That means Kit knows we are trying to negotiate a deal with this restaurant. 24 00:03:57,280 --> 00:03:59,759 He knows we are trying to open a franchise 25 00:04:02,280 --> 00:04:04,239 Is he trying to take everything from me? 26 00:04:05,160 --> 00:04:08,119 The marketing department has already talked to the owner. 27 00:04:08,120 --> 00:04:09,879 It didn't seem to work. 28 00:04:14,560 --> 00:04:15,359 It's fine. 29 00:04:15,800 --> 00:04:17,359 I'll handle this matter. 30 00:04:18,640 --> 00:04:19,799 You're doing this yourself? 31 00:04:20,040 --> 00:04:20,759 Yes. 32 00:04:21,040 --> 00:04:22,959 It'll slow things down if I let someone else go. 33 00:04:23,240 --> 00:04:25,799 If I go, I can make the decision right there regarding their conditions. 34 00:04:26,360 --> 00:04:29,599 I am not going to lose to Kit again. 35 00:04:35,080 --> 00:04:37,599 SAAN FUN 36 00:04:44,480 --> 00:04:46,199 -Hello. -Hello. 37 00:04:46,560 --> 00:04:49,239 My employee said you wanted to see my father? 38 00:04:51,840 --> 00:04:53,159 This is my father 39 00:04:53,640 --> 00:04:55,319 Saan, the owner of this restaurant 40 00:04:55,960 --> 00:04:57,719 I'm Peem Pattaratrakul 41 00:04:57,720 --> 00:04:59,159 The owner of PP World. 42 00:04:59,640 --> 00:05:01,679 Oh, you're here in person? 43 00:05:02,720 --> 00:05:05,839 I understand you might not be satisfied with our offer 44 00:05:07,680 --> 00:05:09,279 so we can agree to a new deal. 45 00:05:10,400 --> 00:05:11,519 You're also here? 46 00:05:13,880 --> 00:05:17,039 Even if you came here in person, I'm not going to change my mind 47 00:05:17,480 --> 00:05:18,319 Leave! 48 00:05:18,320 --> 00:05:20,959 I'm not going to do that damn franchise! 49 00:05:25,280 --> 00:05:26,639 Who else is here? 50 00:05:28,800 --> 00:05:30,519 Hello Mr. Singh! 51 00:05:30,520 --> 00:05:31,319 Hello. 52 00:05:34,080 --> 00:05:34,999 Peem! 53 00:05:35,440 --> 00:05:36,359 Plubpl a. 54 00:05:37,760 --> 00:05:38,799 Why are you here? 55 00:05:39,480 --> 00:05:40,799 I came here for work 56 00:05:42,000 --> 00:05:45,319 I'm VGroup'smarketing manager. 57 00:05:58,640 --> 00:05:59,959 I'll be honest. 58 00:06:00,400 --> 00:06:04,119 It's not that my father doesn't want to sell his shares to you to go do a franchise. 59 00:06:05,120 --> 00:06:07,439 So why did he change his mind? 60 00:06:08,400 --> 00:06:09,439 Yeah. 61 00:06:11,040 --> 00:06:14,839 This restaurant was my mother's dream who passed away. 62 00:06:15,560 --> 00:06:18,239 They build this restaurant up until it became famous 63 00:06:18,960 --> 00:06:20,239 Dad was afraid that 64 00:06:20,320 --> 00:06:23,199 if it becomes a franchise with many branches out there, 65 00:06:23,440 --> 00:06:25,559 it might lack quality. 66 00:06:27,880 --> 00:06:29,119 Dad believes that 67 00:06:29,360 --> 00:06:32,559 no one knows and loves this restaurant better than us. 68 00:06:35,480 --> 00:06:37,199 If you're worried about this matter, 69 00:06:37,200 --> 00:06:38,639 you don't have to. 70 00:06:38,640 --> 00:06:43,439 VGroup has someone to supervise the quality of the franchise all the time. 71 00:06:44,840 --> 00:06:46,159 PP World 72 00:06:46,560 --> 00:06:48,679 is good at making top brands. 73 00:06:48,680 --> 00:06:50,159 We did this before. 74 00:06:50,720 --> 00:06:52,319 Please let Uncle know 75 00:06:52,960 --> 00:06:53,879 not to worry. 76 00:06:54,960 --> 00:06:58,679 Just because it's done before, it doesn't mean that it's better. 77 00:06:58,680 --> 00:07:02,159 May be the company that came after makes more profit. 78 00:07:03,960 --> 00:07:05,039 Profits 79 00:07:05,440 --> 00:07:06,839 aren't measured by quality 80 00:07:09,840 --> 00:07:11,679 I think you both should stay calm. 81 00:07:12,320 --> 00:07:15,159 It's pointless talking to me right now 82 00:07:15,160 --> 00:07:17,679 It's my father's decision. 83 00:07:18,560 --> 00:07:21,359 In that case, I will make him change his mind 84 00:07:22,000 --> 00:07:22,999 Me too. 85 00:07:25,480 --> 00:07:27,719 What are you guys going to do? 86 00:07:28,000 --> 00:07:29,719 -I'm going to come train here. - I'd like to train -- 87 00:07:40,160 --> 00:07:42,519 You're going to go work at Uncle Saan'ssteak restaurant? 88 00:07:42,960 --> 00:07:43,639 Yes. 89 00:07:43,640 --> 00:07:44,479 For awhile. 90 00:07:44,840 --> 00:07:46,199 I want to show Uncle Saan 91 00:07:46,400 --> 00:07:47,879 that we will make the restaurant he loves 92 00:07:48,200 --> 00:07:49,439 better than him. 93 00:07:49,680 --> 00:07:51,439 I just want to learn the work here. 94 00:07:51,560 --> 00:07:53,439 I want to show Uncle that 95 00:07:53,640 --> 00:07:55,839 VGroup can do it too 96 00:07:56,280 --> 00:07:58,639 But you can let someone else do it. 97 00:08:00,640 --> 00:08:01,639 Why not? 98 00:08:02,080 --> 00:08:03,199 Plubp la is here. 99 00:08:03,320 --> 00:08:04,159 Huh?! 100 00:08:05,880 --> 00:08:08,319 The woman love became my friend'swife 101 00:08:08,480 --> 00:08:10,399 Now she's also my business rival. 102 00:08:10,960 --> 00:08:12,639 How do you think l should feel? 103 00:08:15,520 --> 00:08:16,439 Gosh Peem. 104 00:08:17,440 --> 00:08:19,279 That's why I can't lose 105 00:08:29,480 --> 00:08:31,959 Can you let Kit know? 106 00:08:32,640 --> 00:08:33,679 I have to go. 107 00:08:35,840 --> 00:08:37,038 Why Kit? 108 00:08:41,840 --> 00:08:42,918 What's your problem? 109 00:08:43,880 --> 00:08:45,239 You married Kit 110 00:08:45,520 --> 00:08:46,959 not because you love him. 111 00:08:47,440 --> 00:08:49,119 But you want to get revenge on me. 112 00:08:49,800 --> 00:08:50,959 You chose Kit 113 00:08:51,480 --> 00:08:53,999 because you think he will help you get your revenge. 114 00:08:54,440 --> 00:08:55,639 Am I right? 115 00:08:56,760 --> 00:08:58,319 How could you think that? 116 00:08:58,720 --> 00:08:59,879 You think 117 00:09:00,280 --> 00:09:02,399 I married Kit 118 00:09:02,680 --> 00:09:03,679 because of you? 119 00:09:07,040 --> 00:09:08,439 You... 120 00:09:08,640 --> 00:09:10,439 are still delusional 121 00:09:10,680 --> 00:09:13,999 thinking this universe revolves around you. 122 00:09:14,440 --> 00:09:15,999 But you changed so much Plubpl a 123 00:09:16,320 --> 00:09:18,719 if you already gave yourself a way for what you want. 124 00:09:20,680 --> 00:09:21,759 What did l say wrong? 125 00:09:22,080 --> 00:09:24,559 I still believe the reason you married Kit 126 00:09:25,120 --> 00:09:26,439 is because you want to get revenge on me. 127 00:09:26,560 --> 00:09:28,719 The one to pity here is Putter. 128 00:09:28,720 --> 00:09:30,879 A child who wasn't conceived with love. 129 00:09:30,960 --> 00:09:32,719 How would he feel when he grows up and finds out? 130 00:09:32,720 --> 00:09:33,759 How pitiful! 131 00:09:38,440 --> 00:09:40,119 Putter was conceived with love. 132 00:09:44,480 --> 00:09:46,839 You have no right to talk about my son like this 133 00:09:51,760 --> 00:09:52,639 Plubpl a. 134 00:09:56,320 --> 00:09:57,759 Send a message to Kit 135 00:09:58,480 --> 00:10:00,079 that even though he sent you here, 136 00:10:00,960 --> 00:10:02,199 I will not surrender to him! 137 00:10:08,400 --> 00:10:09,519 Great. 138 00:10:10,880 --> 00:10:12,679 I will also do everything 139 00:10:13,400 --> 00:10:15,199 to beat you as well. 140 00:10:30,080 --> 00:10:31,679 It's a pleasure to be working with you 141 00:10:32,480 --> 00:10:33,239 Yes. 142 00:10:34,240 --> 00:10:37,599 I have to thank you and Mr. Mark 143 00:10:37,720 --> 00:10:40,599 for trusting me to join this project 144 00:10:42,400 --> 00:10:46,559 Your company has work that fits our concept. 145 00:10:47,240 --> 00:10:48,399 Am I right Mr. Mark? 146 00:10:48,600 --> 00:10:49,639 Yes. 147 00:10:50,160 --> 00:10:52,479 I like your design work 148 00:10:52,840 --> 00:10:53,919 Thank you. 149 00:10:56,960 --> 00:10:57,999 If you like it, 150 00:10:58,280 --> 00:11:00,479 why don't you have Mr. Su the e's company 151 00:11:00,560 --> 00:11:03,759 build a hotel in Rayong for Peem's company too? 152 00:11:05,440 --> 00:11:06,439 Or... 153 00:11:07,120 --> 00:11:09,519 does he have his own construction company already? 154 00:11:09,960 --> 00:11:11,079 Who said? 155 00:11:11,680 --> 00:11:14,359 Seems like they're having issues with the lease 156 00:11:16,080 --> 00:11:16,999 Is that so? 157 00:11:18,720 --> 00:11:19,639 Okay. 158 00:11:19,760 --> 00:11:21,279 If we're all done here 159 00:11:21,560 --> 00:11:23,519 will you excuse me now? 160 00:11:24,440 --> 00:11:25,119 Sure. 161 00:11:25,440 --> 00:11:27,119 Thank you. Thank you 162 00:11:27,280 --> 00:11:28,479 Bye. -Bye. 163 00:11:39,560 --> 00:11:40,559 What's the matter? 164 00:11:41,080 --> 00:11:45,559 Plub had me come tell you she'll be working off site for a few days 165 00:11:46,920 --> 00:11:48,119 Work off site? 166 00:11:49,080 --> 00:11:50,319 What work? 167 00:12:04,080 --> 00:12:05,039 Dad. 168 00:12:09,320 --> 00:12:10,279 Hello. 169 00:12:12,280 --> 00:12:14,599 CW GANIC STEAK Why are you guys dressed like that? 170 00:12:15,600 --> 00:12:18,399 They want to come try working at the restaurant Dad. 171 00:12:20,640 --> 00:12:21,399 Wait. 172 00:12:21,400 --> 00:12:23,759 Didn't I tell you guys 173 00:12:23,960 --> 00:12:27,119 I won't sell my shares for you to do some franchise. 174 00:12:30,320 --> 00:12:31,959 Please hear them out 175 00:12:35,720 --> 00:12:36,559 Uncle. 176 00:12:36,960 --> 00:12:39,919 I know that you love this restaurant very much. 177 00:12:40,040 --> 00:12:43,439 You probably won't trust anyone else to manage this restaurant. 178 00:12:43,800 --> 00:12:45,839 But l want to prove to you 179 00:12:46,120 --> 00:12:47,839 not only do I like the concept of this restaurant, 180 00:12:47,920 --> 00:12:50,319 but I intend to devote myself to develop this restaurant. 181 00:12:50,400 --> 00:12:51,359 Just like you. 182 00:12:52,600 --> 00:12:56,919 Sometimes words aren't as important as actions. 183 00:13:00,160 --> 00:13:03,279 I will show you the suitable company 184 00:13:03,480 --> 00:13:06,679 that will continue your dream is my company 185 00:13:08,040 --> 00:13:09,999 Why don't we invest together 186 00:13:10,000 --> 00:13:12,399 and develop this restaurant together while you're still healthy? 187 00:13:12,400 --> 00:13:14,039 To leave an inheritance for your children and grandchildren. 188 00:13:14,440 --> 00:13:15,679 That's right. 189 00:13:15,880 --> 00:13:19,919 Your son lives overseas and has a good job over there. 190 00:13:20,760 --> 00:13:24,759 He probably won't have time to manage the restaurant. 191 00:13:25,080 --> 00:13:27,399 In the future this restaurant will probably close down 192 00:13:27,400 --> 00:13:30,879 Or you need to find someone to lease the restaurant or manage it instead. 193 00:13:33,760 --> 00:13:35,599 I agree with them Dad. 194 00:13:36,240 --> 00:13:37,359 The truth is 195 00:13:37,880 --> 00:13:39,519 I want you to come live with me. 196 00:13:43,760 --> 00:13:44,719 Alright. 197 00:13:45,560 --> 00:13:46,999 Let's give it a try then. 198 00:13:47,480 --> 00:13:51,839 Let's see which one of you suits more to invest with me. 199 00:13:53,160 --> 00:13:54,119 Or... 200 00:13:54,320 --> 00:13:56,159 none of you suit it. 201 00:14:11,240 --> 00:14:14,159 You want me to train in the kitchen? 202 00:14:15,600 --> 00:14:17,039 Isn't that too hard? 203 00:14:17,200 --> 00:14:18,439 I can't even do it. 204 00:14:19,640 --> 00:14:21,279 If you want to be the owner, 205 00:14:22,160 --> 00:14:24,359 you need to start in the kitchen. 206 00:14:25,920 --> 00:14:28,399 I used to help my grandmother in the kitchen often. 207 00:14:28,400 --> 00:14:29,679 This is easy. 208 00:14:30,400 --> 00:14:32,719 Kitchen at home and kitchen at a restaurant 209 00:14:32,720 --> 00:14:34,039 can't be compared. 210 00:14:35,040 --> 00:14:38,279 Someone who's never been in the kitchen shouldn't say anything. 211 00:14:39,360 --> 00:14:43,479 Luckily when l was studying overseas, I usually cook for myself. 212 00:14:46,360 --> 00:14:48,879 So what do you want us to do Uncle? 213 00:14:49,600 --> 00:14:50,879 Your jobs 214 00:14:51,440 --> 00:14:53,039 are to help the cold kitchen 215 00:14:53,720 --> 00:14:55,919 Your first task is to make salad. 216 00:14:56,880 --> 00:14:57,759 Salad? 217 00:14:57,920 --> 00:14:58,679 Yes. 218 00:14:58,680 --> 00:15:01,719 Do you think l would let you do important tasks 219 00:15:02,040 --> 00:15:03,439 and steal my recipe? 220 00:15:04,600 --> 00:15:06,519 It's not that Uncle. I just think 221 00:15:06,720 --> 00:15:08,599 salad is too easy. 222 00:15:09,320 --> 00:15:10,799 We'll see if it's easy or not. 223 00:15:24,200 --> 00:15:26,119 I'll have someone from the company 224 00:15:26,560 --> 00:15:28,119 go help Plub 225 00:15:29,120 --> 00:15:31,319 In that case, I'll go. 226 00:15:35,360 --> 00:15:36,119 Sure. 227 00:15:55,920 --> 00:15:57,399 Find someone you can trust 228 00:15:57,560 --> 00:16:00,039 to look after Plubp la at the steak restaurant 229 00:16:00,440 --> 00:16:02,759 Report to me periodically 230 00:16:15,120 --> 00:16:16,479 Okay. Sure. 231 00:16:16,840 --> 00:16:17,759 Yes. 232 00:16:18,640 --> 00:16:19,599 Oh Tong. 233 00:16:20,160 --> 00:16:21,919 You picked up Putter from school already? 234 00:16:22,400 --> 00:16:23,919 He's missing his mom. 235 00:16:24,320 --> 00:16:26,239 The teacher comforted him but he won't stop crying. 236 00:16:26,880 --> 00:16:29,479 They were scared he might be sick so they called to come pick him up 237 00:16:30,880 --> 00:16:32,959 I want to see Mom 238 00:16:33,160 --> 00:16:34,519 What do we do? 239 00:16:34,720 --> 00:16:36,399 Plub isn't here either. 240 00:16:37,960 --> 00:16:39,199 She's not? 241 00:16:40,360 --> 00:16:41,719 She's working off site 242 00:16:42,560 --> 00:16:44,319 I want to see Mom 243 00:16:44,360 --> 00:16:45,199 Okay. 244 00:16:48,480 --> 00:16:49,839 What do we do? 245 00:16:54,960 --> 00:16:57,919 First,you must wash these greens thoroughly 246 00:16:58,480 --> 00:16:59,519 ORGANIC & STEAK I'm timing you. 247 00:16:59,760 --> 00:17:00,599 What? 248 00:17:00,960 --> 00:17:01,719 Start. 249 00:17:08,319 --> 00:17:10,159 Our greens are organic. 250 00:17:10,400 --> 00:17:13,039 So there is no need to worry about chemical residue. 251 00:17:13,319 --> 00:17:15,039 What's important about washing them 252 00:17:15,200 --> 00:17:18,719 is not only do you have to wash them properly 253 00:17:19,800 --> 00:17:22,399 you must be careful not to bruise them. 254 00:17:23,120 --> 00:17:24,078 It'll look fresh 255 00:17:24,599 --> 00:17:25,919 and crunchy 256 00:17:42,840 --> 00:17:43,959 Time's up. 257 00:17:45,760 --> 00:17:47,679 Next is preparation. 258 00:17:48,480 --> 00:17:51,039 You must cut the greens according to the example. 259 00:18:06,440 --> 00:18:08,479 Carrots and onions 260 00:18:09,360 --> 00:18:11,199 must be cut into strips like this. 261 00:18:11,400 --> 00:18:12,239 Can you do it? 262 00:18:12,360 --> 00:18:13,119 Yes. 263 00:18:13,600 --> 00:18:14,359 Good. 264 00:18:14,760 --> 00:18:15,839 I'll give you five minutes. 265 00:18:15,920 --> 00:18:16,879 Five minutes? 266 00:18:18,440 --> 00:18:19,359 Only? 267 00:18:19,360 --> 00:18:20,759 Just arrange the salad. 268 00:18:21,080 --> 00:18:22,479 You don't need to do the dressing. 269 00:18:23,120 --> 00:18:25,639 Five minutes is considered long already 270 00:18:26,680 --> 00:18:29,079 Don't forget customers are waiting for you. 271 00:18:29,240 --> 00:18:29,799 Yes. 272 00:18:34,880 --> 00:18:36,159 Slice the vegetables in five minutes. 273 00:18:36,320 --> 00:18:37,199 Easy. 274 00:18:42,440 --> 00:18:45,119 I told you when I was living in America, 275 00:18:45,920 --> 00:18:47,679 I cooked my own food. 276 00:18:49,200 --> 00:18:50,639 I didn't ask. 277 00:18:52,280 --> 00:18:53,439 Just letting you know 278 00:19:03,640 --> 00:19:04,399 Hey. 279 00:19:04,800 --> 00:19:05,879 Are you okay? 280 00:19:06,680 --> 00:19:07,999 Don't bother me! 281 00:19:12,280 --> 00:19:13,559 Watch out! 282 00:19:16,560 --> 00:19:17,279 Hey. 283 00:19:18,280 --> 00:19:19,119 Are you okay? 284 00:19:19,240 --> 00:19:19,919 Did you get burn? 285 00:19:19,920 --> 00:19:20,639 No. 286 00:19:20,720 --> 00:19:21,679 I'm fine. 287 00:19:21,680 --> 00:19:24,199 Can you get water so I can wash my eyes?! 288 00:19:24,800 --> 00:19:25,999 Come here. 289 00:19:36,720 --> 00:19:38,759 - Don't bother me!l can do it! -Stay still! 290 00:19:38,760 --> 00:19:41,919 -Don't! -This is why you got hurt because you're stubborn! 291 00:19:43,920 --> 00:19:49,639 P But the closer I get to you & 292 00:19:50,800 --> 00:19:57,479 P The more I know I've done wrong and made mistakes & 293 00:19:57,800 --> 00:20:02,639 P Can you please forgive me 294 00:20:02,920 --> 00:20:06,319 P How much I hated you 295 00:20:06,400 --> 00:20:09,239 SI can love you even more & 296 00:20:09,800 --> 00:20:13,279 PI'm sorry for all the mistakes & 297 00:20:13,600 --> 00:20:20,079 PI want you to try to accept the love that comes from me 298 00:20:20,200 --> 00:20:20,679 PI will give you everything 299 00:20:20,680 --> 00:20:22,079 You sure you're okay? PI will give you everything 300 00:20:22,080 --> 00:20:23,479 PI will give you everything 301 00:20:23,480 --> 00:20:24,279 P I lose to you in every way & 302 00:20:24,280 --> 00:20:25,919 Did you get hurt? PI lose to you in every way 303 00:20:25,920 --> 00:20:27,079 P I lose to you in every way & 304 00:20:27,360 --> 00:20:34,879 P Can I make amends? Let me fix it by asking for your love & 305 00:20:37,200 --> 00:20:38,159 Wait. 306 00:20:39,120 --> 00:20:40,439 -What? - Give me that. 307 00:20:45,680 --> 00:20:46,959 What are you doing? 308 00:20:47,760 --> 00:20:50,239 The sharpness of the knife and acidity of the lime 309 00:20:50,440 --> 00:20:52,679 can help reduce the volatile substance in onions 310 00:21:13,920 --> 00:21:16,999 Why are you trying to take this project from me? 311 00:21:20,640 --> 00:21:22,199 I told you already 312 00:21:22,640 --> 00:21:25,679 I will destroy you in every way 313 00:21:26,080 --> 00:21:29,999 I will push my husband to beat you in everything 314 00:21:30,080 --> 00:21:31,519 that he wants. 315 00:21:33,960 --> 00:21:35,879 You must love Kit so much 316 00:21:38,920 --> 00:21:40,399 I love him very much. 317 00:21:42,200 --> 00:21:44,039 I love him even more 318 00:21:46,720 --> 00:21:48,239 after our son was born. 319 00:21:50,880 --> 00:21:52,239 I'll tell you something. 320 00:21:53,080 --> 00:21:55,039 There's no way I'm losing to Kit again 321 00:21:56,120 --> 00:21:57,599 I'll wait and see. 322 00:22:09,000 --> 00:22:09,599 Come 323 00:22:11,040 --> 00:22:11,919 There you go. 324 00:22:15,360 --> 00:22:16,079 You! 325 00:22:20,800 --> 00:22:22,119 Why are you here? 326 00:22:23,760 --> 00:22:24,679 Don't tell me 327 00:22:26,040 --> 00:22:27,479 your friend is also here? 328 00:22:28,360 --> 00:22:29,279 Then. 329 00:22:30,200 --> 00:22:31,799 your friend is also here 330 00:22:47,400 --> 00:22:48,559 Decent. 331 00:22:48,960 --> 00:22:51,079 You guys have cooking skills 332 00:22:58,800 --> 00:22:59,399 Alright. 333 00:23:00,000 --> 00:23:01,479 That's enough for today. 334 00:23:02,640 --> 00:23:04,159 There's nothing else for us to do? 335 00:23:04,760 --> 00:23:05,599 Yeah. 336 00:23:05,800 --> 00:23:06,999 I can still do it. 337 00:23:07,240 --> 00:23:09,599 The customers that made reservation is almost here 338 00:23:09,920 --> 00:23:11,239 They need to use the kitchen. 339 00:23:11,840 --> 00:23:14,599 You two wil I just get in their way. 340 00:23:18,600 --> 00:23:19,359 Right. Right. 341 00:23:23,200 --> 00:23:23,919 Hey! 342 00:23:26,800 --> 00:23:27,639 Orn. 343 00:23:28,960 --> 00:23:29,559 Mom! 344 00:23:29,920 --> 00:23:30,959 Putter! 345 00:23:32,720 --> 00:23:34,119 Why are you here? 346 00:23:34,560 --> 00:23:35,399 Hmm? 347 00:23:35,400 --> 00:23:36,759 He's been crying. 348 00:23:37,520 --> 00:23:38,879 He wanted to see his mom 349 00:23:39,440 --> 00:23:40,439 Putter! 350 00:23:40,800 --> 00:23:41,599 Uncle Peem! 351 00:23:41,600 --> 00:23:42,439 Come here! 352 00:23:44,360 --> 00:23:45,239 Son. 353 00:23:45,760 --> 00:23:47,079 Don't bother him. 354 00:23:48,440 --> 00:23:49,399 Why? 355 00:23:49,760 --> 00:23:50,599 Yeah. 356 00:23:52,040 --> 00:23:53,799 You act like I'm a disease 357 00:23:53,800 --> 00:23:55,079 that your son can't come near. 358 00:23:56,360 --> 00:23:58,799 You're worse than a disease 359 00:24:00,800 --> 00:24:01,679 Plub. 360 00:24:02,600 --> 00:24:04,199 Why is Peem here? 361 00:24:05,000 --> 00:24:06,039 It's a long story 362 00:24:06,120 --> 00:24:07,479 I'll tell you when we get back. 363 00:24:08,200 --> 00:24:09,399 Why are you here? 364 00:24:09,720 --> 00:24:12,559 Vik it was worried about you so he had me come see you. 365 00:24:13,840 --> 00:24:15,639 Iim done so we should go home 366 00:24:15,800 --> 00:24:16,399 Let's go. 367 00:24:17,200 --> 00:24:17,959 Tat. 368 00:24:17,960 --> 00:24:19,679 Let'sstay and eat here 369 00:24:19,840 --> 00:24:21,319 May be I can talk to Uncle Saan some more. 370 00:24:22,720 --> 00:24:23,439 Sure. 371 00:24:25,000 --> 00:24:26,079 -Or n. -Hmm? 372 00:24:26,480 --> 00:24:28,519 It's time for Putter to have lunch. 373 00:24:28,640 --> 00:24:29,679 We should eat here 374 00:24:29,880 --> 00:24:30,719 You want that? 375 00:24:31,560 --> 00:24:32,319 Yeah. 376 00:24:48,920 --> 00:24:50,079 I'm sorry 377 00:24:50,080 --> 00:24:52,879 All tables have been reserved except for one 378 00:24:53,400 --> 00:24:55,559 I'll have to let you guys sit at the same table. 379 00:24:57,080 --> 00:24:58,279 No problem. 380 00:24:58,400 --> 00:25:01,359 But I'm just afraid someone might lose their appetite. 381 00:25:02,320 --> 00:25:03,999 Don't flatter yourself 382 00:25:05,120 --> 00:25:06,639 I have no problem 383 00:25:06,720 --> 00:25:09,319 Just eating food cooked by Uncle is enough 384 00:25:09,800 --> 00:25:10,719 Okay. 385 00:25:10,840 --> 00:25:12,279 Wait a moment then. 386 00:25:12,280 --> 00:25:14,279 Ill gradually bring the food out 387 00:25:14,840 --> 00:25:15,679 Please sit. 388 00:25:15,720 --> 00:25:16,479 Thank you. 389 00:25:32,720 --> 00:25:35,519 Geez, you're willing to sit at the same table. 390 00:25:36,400 --> 00:25:37,679 Scared you're gonna lose? 391 00:25:39,760 --> 00:25:42,759 I just don't want someone who plays dirty tricks like you 392 00:25:42,760 --> 00:25:44,879 to get the chance to talk to Uncle alone. 393 00:25:45,160 --> 00:25:46,879 Who is playing dirty here? 394 00:25:47,280 --> 00:25:48,279 I think it's your husband 395 00:25:48,280 --> 00:25:49,119 Hey! 396 00:25:49,240 --> 00:25:50,639 Don't talk about my husband! 397 00:25:50,640 --> 00:25:51,239 Why? 398 00:25:51,320 --> 00:25:52,479 " What's it to you? -Why not?! 399 00:25:52,480 --> 00:25:53,919 I think that's enough 400 00:25:54,520 --> 00:25:55,319 Yes. 401 00:25:55,480 --> 00:25:57,119 Putter is sitting here 402 00:25:59,240 --> 00:26:00,719 I'm talking to you Plub 403 00:26:01,120 --> 00:26:03,399 Don't argue with other people in front of your son. 404 00:26:18,160 --> 00:26:19,919 Looks delicious! 405 00:26:20,320 --> 00:26:24,399 My dad went in the kitchen and cooked the food himself for you guys. 406 00:26:25,920 --> 00:26:27,759 Please tell him we said thank you. 407 00:26:27,760 --> 00:26:30,039 I will definitely enjoy the food. 408 00:26:31,360 --> 00:26:33,159 Will we get to see him again? 409 00:26:33,160 --> 00:26:34,679 I want to thank him. 410 00:26:35,040 --> 00:26:36,199 It's a pity. 411 00:26:36,200 --> 00:26:39,079 He hardly comes see people when he works. 412 00:26:40,840 --> 00:26:42,479 If you will excuse me now 413 00:26:42,480 --> 00:26:43,639 Enjoy. 414 00:26:43,640 --> 00:26:44,799 -Yes. -Yes. 415 00:27:04,480 --> 00:27:05,439 Putter, 416 00:27:05,680 --> 00:27:06,559 Is it delicious? 417 00:27:06,840 --> 00:27:07,959 Delicious. 418 00:27:08,520 --> 00:27:09,479 Eat a lot son. 419 00:27:17,040 --> 00:27:18,159 Putter. 420 00:27:18,400 --> 00:27:19,759 Eat your carrots. 421 00:27:19,760 --> 00:27:21,439 I don't like carrots. 422 00:27:21,960 --> 00:27:22,959 No you have to. 423 00:27:22,960 --> 00:27:25,199 Carrots will make you grow 424 00:27:26,400 --> 00:27:28,319 But l don't like carrots 425 00:27:30,600 --> 00:27:31,839 You can still grow 426 00:27:32,320 --> 00:27:33,759 without having to eat carrots like me. 427 00:27:35,040 --> 00:27:37,079 I don't like carrots either. 428 00:27:37,080 --> 00:27:38,039 Here. 429 00:27:38,040 --> 00:27:39,159 No to carrots! 430 00:27:42,200 --> 00:27:43,599 Eat the shrimp 431 00:27:44,560 --> 00:27:45,799 Exactly alike. 432 00:27:47,960 --> 00:27:48,999 Hey. 433 00:27:50,000 --> 00:27:52,639 Can you not teach my son to have bad habits like you? 434 00:27:55,080 --> 00:27:56,799 You don't like carrots right? 435 00:27:56,920 --> 00:27:58,319 I'll help you take them out. 436 00:27:58,320 --> 00:27:59,079 Here. 437 00:28:02,880 --> 00:28:04,159 Don't bother! 438 00:28:06,040 --> 00:28:08,199 Your son doesn't like it so why are you forcing him? 439 00:28:08,280 --> 00:28:09,679 Why not? 440 00:28:18,440 --> 00:28:19,719 Wow Putter! 441 00:28:19,720 --> 00:28:20,799 You're such an eater. 442 00:28:20,880 --> 00:28:23,199 But l want to go play outside. 443 00:28:23,960 --> 00:28:25,679 Finish your food first. There's a little bit left. 444 00:28:26,600 --> 00:28:27,679 Putter! 445 00:28:29,600 --> 00:28:30,639 Putter! -Plub. 446 00:28:31,400 --> 00:28:32,559 I'll watch him. 447 00:28:32,640 --> 00:28:33,399 I'm full. 448 00:28:53,560 --> 00:28:58,319 Putter Prepare to catch my ball 449 00:28:58,560 --> 00:29:00,239 Take that! 450 00:29:00,840 --> 00:29:02,119 You guys are having fun 451 00:29:02,600 --> 00:29:04,319 I brought you snacks and drinks. 452 00:29:04,800 --> 00:29:05,479 Thank you. 453 00:29:05,480 --> 00:29:06,319 You're welcome. 454 00:29:07,200 --> 00:29:08,199 Which way is the restroom? 455 00:29:08,200 --> 00:29:10,199 Upstairs to your left. 456 00:29:10,960 --> 00:29:11,879 In that case, 457 00:29:12,160 --> 00:29:13,439 can you watch Putter? 458 00:29:13,520 --> 00:29:14,279 Sure. 459 00:29:14,880 --> 00:29:15,679 Putter. 460 00:29:18,240 --> 00:29:19,479 Stay here with Uncle Singh 461 00:29:19,680 --> 00:29:20,359 Okay. 462 00:29:25,360 --> 00:29:26,959 What are you playing? 463 00:29:26,960 --> 00:29:28,599 Balls everywhere! 464 00:29:40,880 --> 00:29:42,039 Putter. 465 00:29:44,040 --> 00:29:45,159 What are you doing? 466 00:29:45,960 --> 00:29:46,959 Hmm? 467 00:29:47,240 --> 00:29:48,039 What are you doing? 468 00:29:48,040 --> 00:29:49,159 Playing sand? 469 00:29:49,240 --> 00:29:50,079 Yes. 470 00:29:50,800 --> 00:29:51,759 Putter. 471 00:29:52,000 --> 00:29:54,359 Which one is the red ball? 472 00:29:57,480 --> 00:29:58,399 Putter! 473 00:30:01,320 --> 00:30:03,679 - Thank you Mr, Singh. -You're welcome. 474 00:30:04,160 --> 00:30:05,079 Bye. 475 00:30:06,600 --> 00:30:07,399 Let's go. 476 00:30:12,440 --> 00:30:13,999 Here's your change 477 00:30:14,760 --> 00:30:16,399 - The food was delicious. Thank you. 478 00:30:16,440 --> 00:30:18,319 But the vibe here is bad 479 00:30:18,320 --> 00:30:19,559 Due to people at the table. 480 00:30:19,840 --> 00:30:21,039 ill come back another time 481 00:30:21,040 --> 00:30:22,359 Yes. Thank you. 482 00:30:26,320 --> 00:30:27,399 Wait. 483 00:30:28,760 --> 00:30:29,919 What do you want? 484 00:30:32,240 --> 00:30:33,359 I want to talk to you. 485 00:30:33,360 --> 00:30:34,399 About four years ago. 486 00:30:34,960 --> 00:30:35,919 Stop. 487 00:30:36,000 --> 00:30:38,679 If you're here to make excuses for your friend, just stop! 488 00:30:38,680 --> 00:30:39,839 I'm tired of listening to it. 489 00:30:39,840 --> 00:30:41,839 But it really was a misunderstanding. 490 00:30:41,960 --> 00:30:43,039 Think about it. 491 00:30:43,320 --> 00:30:46,439 Who would leak a clip that has themselves in it like that? 492 00:30:47,040 --> 00:30:47,999 So? 493 00:30:48,280 --> 00:30:49,999 Your friend i might not be the one that leaked it 494 00:30:50,000 --> 00:30:51,959 but was the one that recorded it for keepsakes! 495 00:30:52,640 --> 00:30:53,359 Huh? 496 00:30:54,040 --> 00:30:55,199 Why would you think that? 497 00:30:55,840 --> 00:30:57,199 Why can't I? 498 00:30:57,320 --> 00:31:00,839 J once encountered.a case where my client was secretly filmed by her boyfriend during sex. 499 00:31:01,240 --> 00:31:04,039 He sent it to his other friends and it got shared around 500 00:31:04,560 --> 00:31:07,639 A bad man like your friend only sees women as toys. 501 00:31:07,760 --> 00:31:10,799 They enjoy stepping on women's dignity and love. 502 00:31:11,400 --> 00:31:12,799 Such a feminist. 503 00:31:13,360 --> 00:31:15,879 People like that deserve to be punished by the law. 504 00:31:15,880 --> 00:31:17,759 If the law can't do anything, 505 00:31:17,920 --> 00:31:19,439 it's women like us 506 00:31:19,800 --> 00:31:21,199 that will handle you men! 507 00:31:21,200 --> 00:31:22,199 Remember that! 508 00:31:25,600 --> 00:31:26,679 Dramatic exit 509 00:31:32,960 --> 00:31:34,959 I think Putter is my son 510 00:31:35,200 --> 00:31:35,679 Huh? 511 00:31:37,000 --> 00:31:37,759 Peem. 512 00:31:38,000 --> 00:31:40,639 I understand you're really sad about Plubpl a. 513 00:31:41,120 --> 00:31:43,199 But imagining someone else's son as your own, 514 00:31:43,200 --> 00:31:44,799 you're delusional 515 00:31:45,320 --> 00:31:46,159 You idiot! 516 00:31:46,400 --> 00:31:47,559 I'm not delusional! 517 00:31:47,800 --> 00:31:48,959 I'm being serious. 518 00:31:51,560 --> 00:31:52,799 Think about it. 519 00:31:52,840 --> 00:31:54,519 Between me and Kit, 520 00:31:55,200 --> 00:31:56,759 who does Putter look more like? 521 00:31:57,360 --> 00:31:58,479 Like... 522 00:32:03,920 --> 00:32:05,159 you. 523 00:32:05,920 --> 00:32:06,839 There you go. 524 00:32:07,400 --> 00:32:09,119 I've been thinking about it. 525 00:32:09,680 --> 00:32:11,279 Putter is around.. 526 00:32:11,800 --> 00:32:13,079 three years old. 527 00:32:13,840 --> 00:32:15,639 Plubpl a went missing for four years. 528 00:32:15,640 --> 00:32:17,199 If you exclude the time of her pregnancy. 529 00:32:17,800 --> 00:32:19,399 Plubp la would have been pregnant with me. 530 00:32:21,200 --> 00:32:22,079 Hold on. 531 00:32:22,400 --> 00:32:25,959 You can't claim him as your son just because he looks like you. 532 00:32:26,800 --> 00:32:27,959 Think about it 533 00:32:28,160 --> 00:32:31,599 What if she got with Kit right after she left you? 534 00:32:31,800 --> 00:32:34,639 It's possible that the kid is Kit's. 535 00:32:34,920 --> 00:32:36,959 I'm certain that Putter is my son. 536 00:32:38,160 --> 00:32:39,759 I need to find out the truth. 537 00:32:41,200 --> 00:32:43,119 And how will you do that? 538 00:32:43,640 --> 00:32:46,079 Plubp la is very protective of her son. 539 00:32:46,560 --> 00:32:49,839 As if you can approach Putter that easily 540 00:32:52,720 --> 00:32:54,199 There has to be away 541 00:33:46,600 --> 00:33:48,319 If he knows, 542 00:33:50,880 --> 00:33:52,519 what am I going to do? 543 00:34:28,120 --> 00:34:29,678 Hello. 544 00:34:31,199 --> 00:34:33,079 Say hi to the teacher Putter. 545 00:34:33,159 --> 00:34:35,079 Hello. 546 00:34:35,840 --> 00:34:37,279 Be good in school today 547 00:34:37,480 --> 00:34:39,638 Have fun playing with your friends and l'll be back later to pick you up 548 00:34:43,159 --> 00:34:44,559 Please watch him 549 00:34:44,760 --> 00:34:46,559 Don't worry. 550 00:34:46,560 --> 00:34:48,559 Say bye to your mother Putter. 551 00:34:48,639 --> 00:34:49,439 Bye bye! 552 00:34:59,200 --> 00:35:00,879 Hello. 553 00:35:05,880 --> 00:35:09,039 Sure. Hello. 554 00:35:10,360 --> 00:35:12,559 Hello. 555 00:35:31,120 --> 00:35:32,639 Calm down Kit 556 00:35:36,080 --> 00:35:38,679 Plub will never fall for Peem's tricks again 557 00:35:42,080 --> 00:35:43,719 I need to trust her. 558 00:35:48,800 --> 00:35:49,559 Come in. 559 00:35:52,200 --> 00:35:54,079 You have a guest. 560 00:35:55,000 --> 00:35:55,839 Who? 561 00:36:00,800 --> 00:36:01,919 Me. 562 00:36:03,600 --> 00:36:04,479 Pete. 563 00:36:13,120 --> 00:36:14,639 You came here to see me. 564 00:36:15,120 --> 00:36:16,239 What's the matter? 565 00:36:16,640 --> 00:36:18,599 I need your help. 566 00:36:20,520 --> 00:36:21,999 And I know 567 00:36:22,840 --> 00:36:24,399 you can help me. 568 00:36:25,440 --> 00:36:26,399 What is it? 569 00:36:29,000 --> 00:36:31,039 I want to beat Peem. 570 00:36:33,160 --> 00:36:34,519 Can you help me? 571 00:36:41,440 --> 00:36:43,639 I have to buy the Saan Fun restaurant. 572 00:36:43,680 --> 00:36:45,639 This is very important to the company 573 00:36:46,240 --> 00:36:47,639 Can you. 574 00:36:48,000 --> 00:36:49,759 apologize to Su thee for me? 575 00:36:50,040 --> 00:36:50,879 Sure. 576 00:36:50,880 --> 00:36:51,919 Don't worry 577 00:36:51,920 --> 00:36:54,839 I have to do the job in your place anyway 578 00:36:55,560 --> 00:36:59,639 But you, having to go see Peem there byyourself 579 00:36:59,800 --> 00:37:01,079 will you be okay? 580 00:37:01,520 --> 00:37:02,759 Don't worry. 581 00:37:03,160 --> 00:37:04,719 He can't hurt me anymore 582 00:37:05,040 --> 00:37:05,759 Yeah. 583 00:37:05,760 --> 00:37:08,159 Take care of yourself 584 00:37:41,280 --> 00:37:42,239 What's the matter? 585 00:37:42,800 --> 00:37:44,719 I saw you didn't come down from your car. 586 00:37:44,720 --> 00:37:47,519 got worried and thought you fainted or something 587 00:37:48,720 --> 00:37:51,079 Don't bother me even if I die 588 00:37:53,640 --> 00:37:55,959 You must hate me that much. 589 00:37:56,480 --> 00:37:57,799 Good that you know 590 00:37:58,760 --> 00:38:00,759 Putter didn't come with you? 591 00:38:02,560 --> 00:38:04,119 Why are you asking about my son? 592 00:38:05,600 --> 00:38:09,039 Why do you have to make that face? I just adore him. 593 00:38:09,440 --> 00:38:11,119 I can't do that? 594 00:38:11,440 --> 00:38:13,559 My son doesn't need your adoration. 595 00:38:13,720 --> 00:38:14,919 Don't mess with my son 596 00:38:15,120 --> 00:38:16,679 Or else don't say that I didn't warn you. 597 00:38:19,000 --> 00:38:20,079 How scary. 598 00:38:21,240 --> 00:38:22,559 You've been warned. 599 00:38:32,640 --> 00:38:34,159 If I don't go in the tiger'sden 600 00:38:34,640 --> 00:38:36,319 I won't get the cub. 38898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.