All language subtitles for -2147483648engengGAME OF LOVE (23)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,760 --> 00:00:48,199 I'm ready Plub 2 00:00:49,920 --> 00:00:51,159 What's next? 3 00:00:52,760 --> 00:00:56,039 Who would believe that a woman of her size 4 00:00:56,480 --> 00:00:58,319 that I once insulted 5 00:00:58,640 --> 00:01:00,879 changed my life til now? 6 00:01:02,920 --> 00:01:04,518 That woman 7 00:01:06,600 --> 00:01:09,719 made me a better person 8 00:01:10,320 --> 00:01:10,919 Plub. 9 00:01:11,880 --> 00:01:13,079 You want to change your mind? 10 00:01:17,200 --> 00:01:18,239 Do it. 11 00:01:27,040 --> 00:01:28,959 I have to thank her. 12 00:01:31,640 --> 00:01:32,759 Sa, 13 00:01:32,920 --> 00:01:34,079 my fiancee. 14 00:01:50,160 --> 00:01:52,399 It's not what you think 15 00:01:53,480 --> 00:01:56,639 The "truth is I didn't want to get engaged to Sa. 16 00:01:58,160 --> 00:01:58,719 Oh. 17 00:02:00,560 --> 00:02:01,439 Hey. 18 00:02:01,960 --> 00:02:03,919 I'm really happy for you 19 00:02:04,680 --> 00:02:06,599 I have no grudges. I'm okay. 20 00:02:06,760 --> 00:02:07,959 Our relationship.. 21 00:02:08,560 --> 00:02:09,559 ended. 22 00:02:10,640 --> 00:02:11,599 I'm serious. 23 00:02:12,280 --> 00:02:14,279 I think about you all the time 24 00:02:16,800 --> 00:02:17,879 Oh shit Peem. 25 00:02:18,640 --> 00:02:19,799 Peem. 26 00:02:21,200 --> 00:02:22,919 Whatever you say. 27 00:02:23,280 --> 00:02:25,039 please respect Ms. Usa. 28 00:02:26,280 --> 00:02:28,279 She is your fiancee right now. 29 00:02:30,080 --> 00:02:31,399 Then wait for me. 30 00:02:31,520 --> 00:02:33,039 Once l take care of Usa's situation, 31 00:02:33,320 --> 00:02:34,559 we can start over. 32 00:02:34,840 --> 00:02:35,719 Okay? 33 00:02:35,800 --> 00:02:37,199 What? 34 00:02:37,320 --> 00:02:40,479 -Mr. Peem. Ms. Usa, did you know about this? 35 00:02:40,480 --> 00:02:40,999 Ms. Usa. 36 00:02:41,320 --> 00:02:44,039 Is this true? Can you answer us? -Ms. Usa. 37 00:02:44,040 --> 00:02:45,439 Is it true? 38 00:02:45,440 --> 00:02:47,519 Please answer us. 39 00:02:47,560 --> 00:02:49,279 So what's the real story? 40 00:02:51,920 --> 00:02:53,239 What's the story? 41 00:02:53,240 --> 00:02:54,559 Please give us an answer. 42 00:02:54,560 --> 00:02:56,039 Are you two still in love? 43 00:02:56,040 --> 00:02:57,679 Is this considered cheating? 44 00:02:57,760 --> 00:03:00,999 Mr, Peem, so what's the story? Please answer us 45 00:03:01,200 --> 00:03:02,159 Mr. Peem! 46 00:03:07,520 --> 00:03:08,079 Sa! 47 00:03:12,440 --> 00:03:14,639 What is this Mr. Puchong?! 48 00:03:15,120 --> 00:03:16,479 Please stay calm sir. 49 00:03:16,480 --> 00:03:18,679 - It might be a misunderstanding. -What misunderstanding? 50 00:03:19,280 --> 00:03:21,679 The voice we heard in the clip is Peem's voice 51 00:03:23,280 --> 00:03:24,319 Your son 52 00:03:25,040 --> 00:03:27,719 humiliated my daughter. 53 00:03:28,960 --> 00:03:29,639 Therefore, 54 00:03:31,000 --> 00:03:33,639 you must be responsible for this. Remember that! 55 00:03:34,440 --> 00:03:36,439 Sir. Sir! 56 00:03:40,600 --> 00:03:44,959 Looks like your favorite son caused a real problem 57 00:03:50,600 --> 00:03:51,799 Puchong! 58 00:03:51,800 --> 00:03:52,879 Wait for me! 59 00:04:03,000 --> 00:04:05,239 Was that your voice? 60 00:04:05,240 --> 00:04:06,719 Can you please explain? 61 00:04:15,880 --> 00:04:17,279 Sa! Sa! 62 00:04:18,920 --> 00:04:19,639 Sa! 63 00:04:19,959 --> 00:04:20,719 Sa. 64 00:04:24,920 --> 00:04:25,919 Peem! 65 00:04:31,240 --> 00:04:31,999 Pete. 66 00:04:33,720 --> 00:04:35,239 Didn't I tell you 67 00:04:35,640 --> 00:04:37,319 not to ma ke Sa sad?! 68 00:04:38,280 --> 00:04:38,879 Wait Pete. 69 00:04:40,800 --> 00:04:42,239 You punched me 70 00:04:43,240 --> 00:04:44,199 because of Sa? 71 00:04:44,240 --> 00:04:45,159 Yeah! 72 00:04:46,040 --> 00:04:47,599 I can do more than that 73 00:04:47,760 --> 00:04:49,439 if you ma ke Sa cry 74 00:04:49,720 --> 00:04:50,919 and sad again! 75 00:04:50,920 --> 00:04:51,519 Pete. 76 00:04:52,400 --> 00:04:53,639 If you love her, 77 00:04:54,440 --> 00:04:55,919 why didn't you take her from me? 78 00:04:55,920 --> 00:04:56,999 Why are you doing this?! 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,719 Because she loves you! 80 00:05:02,240 --> 00:05:03,879 I will do everything 81 00:05:04,920 --> 00:05:07,239 to make the person I love be happy! 82 00:05:08,760 --> 00:05:09,679 Understood?! 83 00:05:13,160 --> 00:05:14,359 Are you going to kill me? 84 00:05:24,960 --> 00:05:25,759 Sa! 85 00:05:41,640 --> 00:05:42,239 Let's go. 86 00:05:45,520 --> 00:05:46,079 Tong. 87 00:05:46,680 --> 00:05:48,119 Take your nephew to the car. 88 00:05:48,440 --> 00:05:48,919 Okay. 89 00:05:49,960 --> 00:05:50,879 I'm going to use the restroom 90 00:05:51,920 --> 00:05:52,519 Sure. 91 00:05:59,760 --> 00:06:00,479 Let's go. 92 00:06:00,720 --> 00:06:01,119 Come. 93 00:06:22,760 --> 00:06:23,639 Peem! 94 00:06:24,280 --> 00:06:25,439 We need to talk 95 00:06:26,600 --> 00:06:27,759 -Hey! -Come here! 96 00:06:29,880 --> 00:06:30,719 Peem! 97 00:06:30,920 --> 00:06:31,999 Let go! 98 00:06:32,440 --> 00:06:32,879 Hey! 99 00:06:33,080 --> 00:06:34,119 Peem! 100 00:06:34,920 --> 00:06:37,159 What the hell are you doing?! 101 00:06:39,280 --> 00:06:40,879 -Where are you going?! - Let go! 102 00:06:41,640 --> 00:06:42,799 We need to talk! 103 00:06:43,920 --> 00:06:45,239 I have nothing to talk about! 104 00:06:45,240 --> 00:06:46,359 But I do! 105 00:06:48,520 --> 00:06:49,679 Why are you doing this? 106 00:06:50,560 --> 00:06:52,919 You left me without saying a word. 107 00:06:53,400 --> 00:06:55,519 You made me search everywhere for you 108 00:06:55,800 --> 00:06:56,999 because I was worried! 109 00:06:57,720 --> 00:06:59,399 But how you repay me 110 00:06:59,480 --> 00:07:01,919 is by coming back as Kit's wife?! 111 00:07:03,400 --> 00:07:05,399 Making me look stupid wasn't enough, 112 00:07:05,400 --> 00:07:06,799 now you want to do this?! 113 00:07:07,400 --> 00:07:09,759 I really want to know what you get from doing this! 114 00:07:10,320 --> 00:07:11,399 Satisfaction. 115 00:07:14,120 --> 00:07:15,959 I just want to show everyone 116 00:07:16,120 --> 00:07:18,079 how you're really like. 117 00:07:20,040 --> 00:07:21,879 This is only the beginning. 118 00:07:22,520 --> 00:07:23,679 What do you mean? 119 00:07:24,720 --> 00:07:26,279 I mean 120 00:07:26,600 --> 00:07:28,279 I will do everything 121 00:07:28,280 --> 00:07:29,439 to destroy you! 122 00:07:34,920 --> 00:07:35,919 Destroy me? 123 00:07:37,760 --> 00:07:38,399 Plub. 124 00:07:39,080 --> 00:07:40,679 You hate me that much? 125 00:07:41,760 --> 00:07:43,079 Did you forget 126 00:07:44,560 --> 00:07:46,519 you're the cause of my grandmother's death? 127 00:07:51,680 --> 00:07:53,759 The bad things you've done to me 128 00:07:55,560 --> 00:07:57,799 made my grandmother sad until she died. 129 00:08:00,560 --> 00:08:03,839 I never forgot how you ruined my life. 130 00:08:04,680 --> 00:08:06,279 I hate you. 131 00:08:07,320 --> 00:08:10,039 Hate more than anything in my life. 132 00:08:10,840 --> 00:08:11,399 Plub. 133 00:08:13,240 --> 00:08:14,759 About your grandmother, 134 00:08:14,760 --> 00:08:16,759 you know I've been sad about it all along. 135 00:08:17,440 --> 00:08:18,759 I tried apologizing 136 00:08:18,760 --> 00:08:20,079 Don't apologize! 137 00:08:21,360 --> 00:08:22,759 I won't accept it! 138 00:08:23,080 --> 00:08:25,319 I will never for give someone like you! 139 00:08:27,160 --> 00:08:27,759 Plub. 140 00:08:28,840 --> 00:08:31,839 You want to be mad, you won't forgive me, fine. 141 00:08:33,480 --> 00:08:35,158 But can you let me explain? 142 00:08:35,159 --> 00:08:36,479 I won't listen! 143 00:08:36,919 --> 00:08:39,359 I don't want to listen to you anymore! 144 00:08:40,840 --> 00:08:44,239 I never got the chance to explain to my grandmother! 145 00:08:44,400 --> 00:08:45,879 Never got to apologize! 146 00:08:47,240 --> 00:08:49,959 So why should I give you the chance?! 147 00:08:55,240 --> 00:08:56,039 Plub. 148 00:09:05,040 --> 00:09:07,119 You have to be responsible for this. 149 00:09:08,920 --> 00:09:11,479 It's time that I get back at you. 150 00:09:12,720 --> 00:09:14,839 You better prepare yourself. 151 00:09:26,000 --> 00:09:31,439 S But the closer I get to you 152 00:09:32,680 --> 00:09:39,519 S The more I know I've done wrong and made mistakes 153 00:09:39,640 --> 00:09:44,639 T Can you please forgive me 154 00:09:44,840 --> 00:09:48,199 T How much I hated you 155 00:09:48,200 --> 00:09:51,239 TI can love you even more 156 00:09:51,640 --> 00:09:55,079 PI'm sorry for all the mistakes & 157 00:09:55,480 --> 00:10:01,879 PI want you to try to accept the love that comes from me 158 00:10:01,880 --> 00:10:05,159 I will give you everything 159 00:10:05,400 --> 00:10:08,879 F I lose to you in every way? 160 00:10:09,160 --> 00:10:17,679 P Can I make amends? Let me fix it by asking for your love 161 00:10:21,640 --> 00:10:22,159 Plub. 162 00:10:23,560 --> 00:10:24,399 Where were you? 163 00:10:30,920 --> 00:10:32,039 Are you... 164 00:10:32,360 --> 00:10:33,599 okay? 165 00:10:38,400 --> 00:10:40,439 Can you take me home? 166 00:10:41,840 --> 00:10:42,319 Okay. 167 00:10:42,840 --> 00:10:43,759 Let's go home. 168 00:11:06,480 --> 00:11:08,879 The reason Plubpl a exposed you with the audio clip at the event 169 00:11:09,440 --> 00:11:11,239 because she's still mad at you about her grandmother? 170 00:11:17,400 --> 00:11:18,999 Plubpl a must be very resentful of me 171 00:11:20,440 --> 00:11:21,759 She hates me now. 172 00:11:26,080 --> 00:11:27,439 Then tell her 173 00:11:27,920 --> 00:11:29,559 you had nothing to do with that clip 174 00:11:30,080 --> 00:11:31,719 You didn't secretly record it. 175 00:11:31,880 --> 00:11:33,599 You didn't leak the clip either. 176 00:11:36,880 --> 00:11:38,079 Even though l didn't do it 177 00:11:38,720 --> 00:11:41,639 but I'm still the cause for her grandmother's death 178 00:11:42,040 --> 00:11:44,079 But you're also a victim in this matter. 179 00:11:51,400 --> 00:11:53,879 What's the point in explaining anyway? 180 00:11:55,480 --> 00:11:56,639 Since right now 181 00:11:57,480 --> 00:11:59,559 Plubp la is Kit'swife 182 00:12:07,880 --> 00:12:09,239 You're not going to do anything about it? 183 00:12:11,160 --> 00:12:12,799 You're just gonna let her attack you 184 00:12:13,200 --> 00:12:15,039 one sided like this? 185 00:12:21,080 --> 00:12:21,959 Alright. 186 00:12:22,720 --> 00:12:23,959 Save this for later 187 00:12:24,960 --> 00:12:25,919 Let's talk about this instead. 188 00:12:26,560 --> 00:12:27,879 What are you going to do? 189 00:12:28,480 --> 00:12:31,799 Sa's father, Mr. Thaw ip,seems very angry at you 190 00:12:32,800 --> 00:12:33,999 I think this matter 191 00:12:35,800 --> 00:12:37,439 was Kit's plan. 192 00:12:38,760 --> 00:12:39,759 He wants me 193 00:12:40,200 --> 00:12:41,639 to have problems with Mr. Thaw ip 194 00:12:56,160 --> 00:12:57,479 MOM 195 00:13:04,720 --> 00:13:06,359 Why are you calling so much? 196 00:13:06,560 --> 00:13:08,079 You can't help with anything 197 00:13:23,920 --> 00:13:25,199 Pete! 198 00:13:25,200 --> 00:13:26,439 It's oka y Sa. 199 00:13:27,480 --> 00:13:28,639 It's alright. 200 00:13:31,040 --> 00:13:32,399 I'm right here. 201 00:13:44,440 --> 00:13:48,199 I knew you would come if I called you. 202 00:13:51,440 --> 00:13:53,119 That's enough Sa 203 00:13:55,760 --> 00:13:56,879 You drank too much already 204 00:13:57,960 --> 00:13:58,759 You'll get sick 205 00:14:00,680 --> 00:14:02,679 Just let me get sick and die then! 206 00:14:03,120 --> 00:14:05,479 I don't want to live anymore! I'm embarrassed! 207 00:14:07,160 --> 00:14:08,439 Why are you embarrassed? 208 00:14:11,800 --> 00:14:13,239 Pull yourself together 209 00:14:16,240 --> 00:14:17,639 You've done nothing wrong 210 00:14:17,880 --> 00:14:19,039 Why are you embarrassed? 211 00:14:20,480 --> 00:14:23,359 You're not me, you wouldn't get it! 212 00:14:23,920 --> 00:14:27,599 By now,people are probably having fun talking about me 213 00:14:28,040 --> 00:14:29,959 Why do you care about them?! 214 00:14:31,760 --> 00:14:34,399 Why should you care about people with ill intentions towards you? 215 00:14:36,240 --> 00:14:37,919 The people you should care 216 00:14:39,160 --> 00:14:40,319 are the people that love you 217 00:14:41,360 --> 00:14:43,079 The ones with good intentions 218 00:14:47,120 --> 00:14:47,999 Who? 219 00:14:49,560 --> 00:14:51,599 Who loves me and has good intentions for me? 220 00:14:51,880 --> 00:14:52,719 Where?! 221 00:14:53,840 --> 00:14:58,239 Even my own fiance doesn't care about me! 222 00:15:01,000 --> 00:15:02,799 So who would love me? 223 00:15:03,280 --> 00:15:04,319 Me! 224 00:15:08,200 --> 00:15:09,799 I love you so much 225 00:15:11,520 --> 00:15:12,799 I've always loved you 226 00:15:16,000 --> 00:15:17,199 You never knew? 227 00:15:31,040 --> 00:15:32,559 You always knew 228 00:15:34,840 --> 00:15:36,599 but pretended not to. 229 00:15:40,320 --> 00:15:41,519 That hurts. 230 00:15:51,800 --> 00:15:52,679 Pete. 231 00:15:55,280 --> 00:15:55,759 But... 232 00:15:57,000 --> 00:15:58,079 regardless 233 00:16:03,400 --> 00:16:05,119 I still love you. 234 00:16:08,000 --> 00:16:09,399 Even if it's. 235 00:16:10,400 --> 00:16:11,519 painful. 236 00:16:24,560 --> 00:16:26,799 But you don't have to love me back 237 00:16:30,640 --> 00:16:32,119 As long as you're happy 238 00:16:33,760 --> 00:16:35,359 I'm happy. 239 00:17:05,440 --> 00:17:07,919 I'm scared I won't be able to refrain myself 240 00:17:11,280 --> 00:17:11,999 Pete. 241 00:17:13,120 --> 00:17:14,639 Don't you love me? 242 00:17:16,480 --> 00:17:18,598 I don't care about anything right now 243 00:17:19,880 --> 00:17:21,719 I want your love 244 00:17:24,079 --> 00:17:25,359 Can you give that to me? 245 00:17:47,760 --> 00:17:51,759 Welcome to Gossip Celebrity segment! 246 00:17:51,760 --> 00:17:53,799 What's the juicy gossip today? 247 00:17:53,800 --> 00:17:55,399 To day's gossip 248 00:17:55,440 --> 00:17:58,719 is about a famous socialite leaked audio clip 249 00:17:58,720 --> 00:18:03,599 The man got forced into this engagement and wants to call it off. 250 00:18:03,600 --> 00:18:06,879 Oh my god! So juicy! So what happened? 251 00:18:07,040 --> 00:18:08,879 This is even more juicier! 252 00:18:09,120 --> 00:18:15,159 The audio clip that got leaked was about him and this other woman who was at the event too! 253 00:18:15,280 --> 00:18:17,239 Like it was all planned. 254 00:18:17,280 --> 00:18:19,239 If they were showing off how sweet they are, 255 00:18:19,240 --> 00:18:21,959 wouldn't that be humiliating? 256 00:18:22,080 --> 00:18:23,399 What do you think? 257 00:18:23,400 --> 00:18:25,159 If you want to know what happens next, 258 00:18:25,160 --> 00:18:29,039 please stay tuned after the break. 259 00:18:31,800 --> 00:18:33,159 So satisfying! 260 00:18:35,760 --> 00:18:37,799 Peem is going to get attack on all sides 261 00:18:38,520 --> 00:18:40,159 Mr. Thaw ip isn't going to spare him. 262 00:18:42,200 --> 00:18:42,959 Yeah. 263 00:18:43,560 --> 00:18:46,359 But the pitiful one right now is.. 264 00:18:47,120 --> 00:18:48,039 Ms. Usa. 265 00:18:49,440 --> 00:18:52,479 As a woman like her, I.. 266 00:18:54,000 --> 00:18:57,359 I just wanted her to see this man's true nature. 267 00:18:59,080 --> 00:18:59,559 Plub. 268 00:18:59,960 --> 00:19:01,399 Why pity her? 269 00:19:01,720 --> 00:19:03,159 She's probably just like him. 270 00:19:03,720 --> 00:19:05,119 That's why they are engaged. 271 00:19:08,640 --> 00:19:10,079 Don't stress about it Plub. 272 00:19:10,720 --> 00:19:12,879 Usa will get the lesson from the choices she made 273 00:19:21,320 --> 00:19:22,159 Excuse me 274 00:19:23,200 --> 00:19:25,039 We have a problem 275 00:19:25,840 --> 00:19:26,839 What is it? 276 00:19:39,800 --> 00:19:41,159 Good morning Sa. 277 00:19:49,760 --> 00:19:52,079 Last night was so much fun. 278 00:19:52,680 --> 00:19:53,999 Fun about what? 279 00:19:55,520 --> 00:19:56,839 Last night we... 280 00:19:59,320 --> 00:20:00,919 Nothing happened last night. 281 00:20:01,160 --> 00:20:02,239 I was alone. 282 00:20:03,000 --> 00:20:04,719 You didn't come here. 283 00:20:05,000 --> 00:20:05,799 Sa. 284 00:20:07,240 --> 00:20:08,919 Do you understand what Iim saying? 285 00:20:10,200 --> 00:20:12,359 If you still want to see my face, 286 00:20:12,840 --> 00:20:14,119 forget about last night. 287 00:20:37,640 --> 00:20:39,879 Ms. Plub pla, can we interview you? 288 00:20:39,920 --> 00:20:41,439 Can we interview you? 289 00:20:41,440 --> 00:20:44,159 The woman's voice from the audio, was that you? 290 00:20:44,360 --> 00:20:45,239 Was it you? 291 00:20:45,240 --> 00:20:47,279 Were you the one that leaked the audio? 292 00:20:47,320 --> 00:20:48,839 - Was it you? Please answer us. 293 00:20:48,840 --> 00:20:51,319 Can you open the gate so we can interview you? 294 00:20:51,360 --> 00:20:54,039 -Please. Can we come in? -Can we? 295 00:20:54,040 --> 00:20:54,599 You... 296 00:20:54,720 --> 00:20:55,119 Please? 297 00:20:55,320 --> 00:20:57,039 You should go inside. I'll handle this. 298 00:20:58,320 --> 00:20:59,319 It's fine. 299 00:21:00,000 --> 00:21:01,719 Koon g, can you open the gate? 300 00:21:05,600 --> 00:21:06,799 Can we interview you? 301 00:21:08,840 --> 00:21:10,119 Hurry! 302 00:21:12,520 --> 00:21:14,959 Is it true that you leaked the audio? 303 00:21:15,840 --> 00:21:16,679 Yes. 304 00:21:16,920 --> 00:21:20,239 Are you trying to break those two up? 305 00:21:20,240 --> 00:21:21,199 Yes, are you? 306 00:21:24,960 --> 00:21:26,479 It might be because 307 00:21:26,920 --> 00:21:28,879 I wanted this audio clip 308 00:21:29,200 --> 00:21:32,039 to help a woman open her eyes. 309 00:21:32,520 --> 00:21:33,999 That's why I did it. 310 00:21:34,600 --> 00:21:38,239 So you don't want to get back together with Mr Peem? 311 00:21:39,080 --> 00:21:40,319 Of course not 312 00:21:40,360 --> 00:21:42,079 I married Mr Vi kit 313 00:21:42,160 --> 00:21:43,879 You should know that already 314 00:21:51,440 --> 00:21:54,439 We are very much in love. 315 00:21:54,640 --> 00:21:58,759 So you support your wife in this matter Mr, Vi kit? 316 00:21:59,080 --> 00:21:59,839 Yes. 317 00:22:00,400 --> 00:22:02,719 No matter what my wife does, 318 00:22:02,720 --> 00:22:03,679 I... 319 00:22:04,000 --> 00:22:05,559 support her. 320 00:22:06,360 --> 00:22:07,359 Thank you. 321 00:22:08,840 --> 00:22:10,279 Can we get photos of you two? 322 00:22:19,320 --> 00:22:20,719 Why does it have to be Kit?! 323 00:22:23,760 --> 00:22:24,399 Well, 324 00:22:25,120 --> 00:22:28,239 Plubpl a knows you're rivals 325 00:22:28,680 --> 00:22:30,279 You're enemy'senemy is your friend. 326 00:22:32,600 --> 00:22:34,559 Plubp la is with Kit 327 00:22:34,880 --> 00:22:36,999 because she wants to hurt me, right? 328 00:22:38,640 --> 00:22:41,839 But leaking a clip to ruin someone's reputation, 329 00:22:42,720 --> 00:22:43,919 we can sue. 330 00:22:47,680 --> 00:22:48,479 No. 331 00:22:53,640 --> 00:22:55,759 I don't care what other people think of me. 332 00:22:56,760 --> 00:22:58,159 I will call off the engagement. 333 00:23:08,120 --> 00:23:11,639 Can we interview Ms. Usa? -AIso, Mr. Thawip 334 00:23:11,640 --> 00:23:13,039 One guest ion will be fine 335 00:23:13,240 --> 00:23:14,519 He is unavailable for an interview 336 00:23:14,520 --> 00:23:15,759 You guys should leave. 337 00:23:15,760 --> 00:23:17,199 Then can we interview Ms. Usa? 338 00:23:17,200 --> 00:23:18,519 Young Miss isn't home either 339 00:23:19,040 --> 00:23:20,199 Where is she? 340 00:23:20,200 --> 00:23:24,199 Could you please leave? You can come back another time 341 00:23:24,440 --> 00:23:25,479 It'll be brief. 342 00:23:25,560 --> 00:23:27,239 You guys should leave. 343 00:23:27,240 --> 00:23:29,879 -Ms. Usa will be fine. -Or. Mr. Thaw ip 344 00:23:29,880 --> 00:23:32,519 Please leave. Excuse me now. 345 00:23:32,680 --> 00:23:35,359 It'll be a brief interview, We waited so long 346 00:23:35,720 --> 00:23:38,199 Who came? 347 00:23:39,080 --> 00:23:40,959 There's Ms. Usa! 348 00:23:41,080 --> 00:23:42,239 She's here! 349 00:23:42,240 --> 00:23:43,599 You guys should leave. 350 00:23:46,520 --> 00:23:47,679 What's going on? 351 00:23:48,360 --> 00:23:50,399 Was that Mr. Peem's voice from the audio clip? 352 00:23:50,400 --> 00:23:51,959 What he said in the audio 353 00:23:51,960 --> 00:23:54,359 that he doesn't want to be engaged, is that true? 354 00:23:54,360 --> 00:23:56,279 Will the engagement be called off? 355 00:23:56,280 --> 00:23:58,679 Well? Is it true? -Calm down everyone! 356 00:23:58,680 --> 00:24:00,359 She can't do the interview today. 357 00:24:00,360 --> 00:24:01,199 Please leave 358 00:24:01,960 --> 00:24:02,959 Is it true? 359 00:24:02,960 --> 00:24:06,599 -Please, can we do an interview? -lt'll be a brief one! 360 00:24:06,600 --> 00:24:07,719 So chaotic! 361 00:24:07,840 --> 00:24:09,159 This is all Peem's fault! 362 00:24:09,560 --> 00:24:11,959 You can't blame this all on Peem 363 00:24:12,640 --> 00:24:14,999 Peem didn't want to get engaged to her from the beginning. 364 00:24:15,000 --> 00:24:16,799 But you forced him to. 365 00:24:17,560 --> 00:24:19,479 You're blaming me?! 366 00:24:20,800 --> 00:24:22,239 It's true. 367 00:24:22,240 --> 00:24:25,479 If you didn't do that, this wouldn't be happening to our daughter 368 00:24:27,080 --> 00:24:28,039 Mom. 369 00:24:28,720 --> 00:24:30,119 Will you die if you keep your mouth shut? 370 00:24:30,840 --> 00:24:31,719 Usa. 371 00:24:32,040 --> 00:24:33,319 Call off the engagement. 372 00:24:33,480 --> 00:24:34,479 What? 373 00:24:35,080 --> 00:24:36,919 He humiliated us 374 00:24:36,920 --> 00:24:38,439 You still want to stay engaged to him?! 375 00:24:39,200 --> 00:24:41,559 That's why I can't call it off! 376 00:24:41,760 --> 00:24:43,239 If I do that, that means we lost! 377 00:24:43,240 --> 00:24:44,959 I'm not a loser! 378 00:24:45,360 --> 00:24:46,119 Stupid! 379 00:24:46,120 --> 00:24:47,319 You do stupid things! 380 00:24:47,320 --> 00:24:49,079 We need to call it off before he does 381 00:24:49,080 --> 00:24:50,559 That's how we can save our face 382 00:24:50,560 --> 00:24:51,399 No! 383 00:24:51,480 --> 00:24:53,399 I will not call off the engagement! 384 00:24:53,400 --> 00:24:55,319 Be reasonable Sa! 385 00:24:55,320 --> 00:24:57,439 There are other good men. 386 00:24:57,440 --> 00:24:58,199 No! 387 00:24:58,200 --> 00:24:59,719 I'm not a loser! 388 00:24:59,720 --> 00:25:00,879 I won't call it off! 389 00:25:00,880 --> 00:25:02,479 This is my order and you will listen! 390 00:25:02,480 --> 00:25:03,239 No! 391 00:25:03,840 --> 00:25:05,279 I won't be a loser! 392 00:25:05,280 --> 00:25:06,799 I'm not a loser! 393 00:25:06,800 --> 00:25:08,119 Be reasonable! 394 00:25:09,040 --> 00:25:10,119 Sa! 395 00:25:10,200 --> 00:25:11,279 Usa! 396 00:25:11,400 --> 00:25:12,799 -Usa! -I won't call it off! 397 00:25:14,320 --> 00:25:15,919 Help her! 398 00:25:16,680 --> 00:25:18,399 I won't call off the engagement 399 00:25:18,400 --> 00:25:20,399 Can you calm down Usa?! 400 00:25:31,400 --> 00:25:32,919 She fell asleep 401 00:25:33,240 --> 00:25:35,399 Good thing she doesn't have to be hospitalized. 402 00:25:38,200 --> 00:25:40,719 This never happened to her before. 403 00:25:41,120 --> 00:25:42,999 What are we going to do? 404 00:25:44,200 --> 00:25:45,559 What can we do? 405 00:25:47,040 --> 00:25:49,079 Could we ever say no to her? 406 00:25:50,440 --> 00:25:53,199 This isn't just up to us. 407 00:25:53,360 --> 00:25:56,039 What if Peem still wants to call off the engagement? 408 00:25:56,240 --> 00:25:57,839 What are we going to do? 409 00:25:58,880 --> 00:26:00,039 Don't worry. 410 00:26:00,640 --> 00:26:03,599 I have a way to pressure him into obeying us. 411 00:26:03,880 --> 00:26:04,839 Just watch her. 412 00:26:17,640 --> 00:26:19,479 If I'm not happy, 413 00:26:20,120 --> 00:26:22,599 Peem can't be happy either 414 00:26:28,360 --> 00:26:29,639 -Was u. -Yes? 415 00:26:29,800 --> 00:26:31,639 Call the reporter that works for us. 416 00:26:32,320 --> 00:26:35,399 You want them to clear the news regarding Young Miss and Mr, Peem? 417 00:26:35,800 --> 00:26:36,719 No. 418 00:26:37,600 --> 00:26:38,919 Publish another news. 419 00:26:39,880 --> 00:26:42,759 As for clearing the news,that's someone else's job, not ours. 420 00:27:07,040 --> 00:27:08,839 Peem,you idiot! 421 00:27:09,160 --> 00:27:10,839 Why are you thinking about her?! 422 00:27:12,560 --> 00:27:14,919 Stop thinking about her! 423 00:27:15,920 --> 00:27:18,799 She's married and has a family now. 424 00:27:19,080 --> 00:27:21,239 Most importantly,she hates you 425 00:27:27,400 --> 00:27:27,999 Peem! 426 00:27:29,360 --> 00:27:30,359 There's a huge problem! 427 00:27:31,320 --> 00:27:32,479 What is it Tat? 428 00:27:32,800 --> 00:27:34,199 There's a rumor 429 00:27:34,280 --> 00:27:36,039 that our mall.in Sukhumvit 430 00:27:36,040 --> 00:27:38,239 won't extend the lease contract for us to rent anymore! 431 00:27:39,960 --> 00:27:40,999 What?! 432 00:27:41,640 --> 00:27:44,359 Our mall there is a famous branch of ours in a prime location. 433 00:27:44,400 --> 00:27:47,039 It's going to be a huge problem if it has to close down. 434 00:27:47,240 --> 00:27:49,759 Our stocks have dropped ten percent today. 435 00:27:58,200 --> 00:27:59,479 Mr, Thaw ip 436 00:28:00,760 --> 00:28:02,439 is a board member in that area. 437 00:28:04,360 --> 00:28:05,759 It must be his doing. 438 00:28:06,320 --> 00:28:08,759 Probably trying to threaten us. 439 00:28:09,120 --> 00:28:10,759 I'm not threatening you 440 00:28:11,080 --> 00:28:12,439 I will do it. 441 00:28:12,680 --> 00:28:14,559 I'm calling a board meeting soon 442 00:28:14,840 --> 00:28:16,479 Please don't do this sir 443 00:28:16,480 --> 00:28:17,999 I'm begging you. 444 00:28:18,760 --> 00:28:22,759 You can have Sa call off the engagement first than Peem if you want. 445 00:28:22,960 --> 00:28:26,559 I'm begging you. Please don't mix the business with our children's issue 446 00:28:26,880 --> 00:28:29,679 It just so happen l can't differentiate the two. 447 00:28:30,560 --> 00:28:34,159 My daughter's reputation is ruined in this matter. 448 00:28:34,760 --> 00:28:35,919 Yes sir. 449 00:28:35,920 --> 00:28:37,199 I know. 450 00:28:37,200 --> 00:28:40,679 But society is already attacking Peem 451 00:28:40,960 --> 00:28:45,599 Do you want Peem to hold a press conference to give an official apology? 452 00:28:46,000 --> 00:28:49,319 But please don't do this. 453 00:28:49,320 --> 00:28:51,119 It'll affect so many parties. 454 00:28:51,120 --> 00:28:52,879 If you close down that mall 455 00:28:52,880 --> 00:28:56,119 the one in trouble will be my employees 456 00:28:56,480 --> 00:28:58,319 That is your problem 457 00:28:58,640 --> 00:28:59,639 Not mine. 458 00:29:06,720 --> 00:29:08,879 What do you want me to do 459 00:29:09,360 --> 00:29:11,119 for Sa to be satisfied? 460 00:29:11,120 --> 00:29:12,479 Tell me. 461 00:29:15,200 --> 00:29:17,439 It's up to your son Peem 462 00:29:18,120 --> 00:29:20,079 Will he give in or not? 463 00:29:21,200 --> 00:29:25,679 " RUMOR PM ALL WON'T BE ABLE TO RENEW LEASE CONTRACT " 464 00:29:27,680 --> 00:29:29,999 Peem is getting attacked by Mr. Thaw ip now 465 00:29:32,120 --> 00:29:33,919 I think it's strange. 466 00:29:35,560 --> 00:29:36,519 How? 467 00:29:38,400 --> 00:29:39,639 Publishing the news like this 468 00:29:40,520 --> 00:29:42,679 looks more of a threat than a serious matter. 469 00:29:46,400 --> 00:29:47,479 If that's the case, 470 00:29:48,320 --> 00:29:49,599 I'm guessing 471 00:29:49,960 --> 00:29:53,559 Mr Thaw ip is pressuring Peem to do something he wants. 472 00:29:54,280 --> 00:29:56,439 But I don't know what that is 473 00:30:00,000 --> 00:30:01,759 Whatever it is, forget it. 474 00:30:02,640 --> 00:30:07,319 Right now, Peem is probably busy trying to fight Mr. Thaw ip 475 00:30:08,640 --> 00:30:11,439 Why don't we use this opportunity to attack him as well? 476 00:30:14,400 --> 00:30:15,399 You mean... 477 00:30:16,560 --> 00:30:21,319 Peem'scompany wanting to buy a famous steak restaurant? 478 00:30:23,080 --> 00:30:24,919 Don't you want that restaurant too? 479 00:30:26,320 --> 00:30:28,319 You know everything about me. 480 00:30:36,400 --> 00:30:37,919 Mom! Dad! 481 00:30:37,920 --> 00:30:39,079 Auntie came to visit! 482 00:30:39,960 --> 00:30:41,079 Tre. 483 00:30:43,960 --> 00:30:47,199 You're so adorable! 484 00:30:47,640 --> 00:30:48,719 Putter come here 485 00:30:51,400 --> 00:30:52,999 Hello Mr. Vi kit. 486 00:30:53,360 --> 00:30:56,079 I'm Trepradub, Plub's older sister. 487 00:30:56,480 --> 00:30:58,679 I'm also Su the e's wife 488 00:31:00,040 --> 00:31:01,159 Do you remember? 489 00:31:01,240 --> 00:31:04,039 We met at Grandma's funeral. 490 00:31:04,960 --> 00:31:05,599 Yes. 491 00:31:05,720 --> 00:31:06,599 I remember. 492 00:31:08,640 --> 00:31:09,999 What are you doing here? 493 00:31:11,280 --> 00:31:12,359 Plub! 494 00:31:12,560 --> 00:31:14,079 What a strange question to ask. 495 00:31:14,360 --> 00:31:15,799 I came i to visit.. 496 00:31:16,920 --> 00:31:18,079 My apologies. 497 00:31:18,200 --> 00:31:21,999 I came to visit you and my nephew. 498 00:31:23,640 --> 00:31:26,279 I heard you were back 499 00:31:26,600 --> 00:31:28,599 You didn't plan on telling me 500 00:31:29,640 --> 00:31:31,559 You still want to see me? 501 00:31:32,240 --> 00:31:35,119 You're crazy! Why would you think like that?! 502 00:31:35,360 --> 00:31:37,559 We're sisters 503 00:31:37,560 --> 00:31:39,479 Why wouldn't I want to see you? 504 00:31:45,800 --> 00:31:47,999 Just be honest with me why you're here 505 00:31:48,400 --> 00:31:50,639 If you don't need anything, you wouldn't come see me. 506 00:31:53,960 --> 00:31:57,399 You're my sister that knows me so well 507 00:32:00,040 --> 00:32:01,639 Here's the thing. 508 00:32:02,720 --> 00:32:05,359 Can I borrow300,000 from you? 509 00:32:05,680 --> 00:32:06,919 300,000? 510 00:32:07,760 --> 00:32:09,719 What do you want with 300,000? 511 00:32:11,520 --> 00:32:14,879 Su the e's company isn't doing financially well right now 512 00:32:15,160 --> 00:32:17,239 All the money he had was used up. 513 00:32:18,440 --> 00:32:20,319 Su the e's company is having issues? 514 00:32:20,760 --> 00:32:21,919 Yes! 515 00:32:22,080 --> 00:32:24,479 He's not giving me allowance money either. 516 00:32:25,920 --> 00:32:26,719 Hey. 517 00:32:26,880 --> 00:32:29,039 I'm really struggling right now. 518 00:32:29,440 --> 00:32:30,839 If you're really struggling. 519 00:32:32,000 --> 00:32:34,159 300,000 won't be enough 520 00:32:34,640 --> 00:32:35,919 You'll spend it quick. 521 00:32:35,920 --> 00:32:36,359 Hey! 522 00:32:37,360 --> 00:32:39,439 You're going to give me more than 300,000?! 523 00:32:40,080 --> 00:32:41,279 Don't get happy yet. 524 00:32:41,280 --> 00:32:42,719 I'm not giving you money. 525 00:32:42,720 --> 00:32:44,599 I'm giving you a job. 526 00:32:46,280 --> 00:32:47,119 Job?! 527 00:32:47,680 --> 00:32:48,919 But don't worry. 528 00:32:48,920 --> 00:32:53,599 I'm not going to make you an entertainer who escorts sugar daddies like you once did for me 529 00:32:55,280 --> 00:32:55,839 Okay? 530 00:32:56,360 --> 00:32:59,919 From the look s of i t, Idon't think you can do that job anymore. 531 00:33:00,160 --> 00:33:01,119 Plub! 532 00:33:01,800 --> 00:33:03,199 You ungrateful sister! 533 00:33:03,200 --> 00:33:03,719 Hey! 534 00:33:03,960 --> 00:33:06,119 I helped you when you were struggling! 535 00:33:07,600 --> 00:33:08,959 From what I can remember, 536 00:33:08,960 --> 00:33:10,719 Su thee helped me 537 00:33:10,840 --> 00:33:12,359 You tried to stop him. 538 00:33:12,880 --> 00:33:13,759 Plub! 539 00:33:14,000 --> 00:33:15,799 If you want money,you need to work 540 00:33:15,960 --> 00:33:18,279 I will never give you free money. 541 00:33:24,720 --> 00:33:25,599 You bastard sister! 542 00:33:25,880 --> 00:33:26,759 Ungrateful person! 543 00:33:26,760 --> 00:33:28,319 You can't help me with this trivial thing?! 544 00:33:30,600 --> 00:33:31,759 Even though 545 00:33:32,040 --> 00:33:33,759 my husband helped you before, 546 00:33:33,840 --> 00:33:35,879 but if I refused, he wouldn't help you either! 547 00:33:44,280 --> 00:33:47,719 You need to hold a press conference to propose to Sa. 548 00:33:49,680 --> 00:33:50,679 What? 549 00:33:52,600 --> 00:33:54,159 Are you high on something? 550 00:33:55,320 --> 00:33:56,639 I'm not high! 551 00:33:57,560 --> 00:34:00,599 But that's what Mr. Thaw ip is proposing! 552 00:34:00,840 --> 00:34:06,679 If you don't do as he say,he's going to lobby the other board members and not let us renew the lease! 553 00:34:07,040 --> 00:34:09,919 Our lease contract is almost up 554 00:34:10,280 --> 00:34:13,638 I'm trying to negotiate renewing the contract with him. 555 00:34:19,040 --> 00:34:19,559 Hey. 556 00:34:21,560 --> 00:34:24,399 I know you love Plubpl a. 557 00:34:25,000 --> 00:34:28,839 But she's married and has a child now 558 00:34:28,960 --> 00:34:32,799 Wasn't she the one that leaked the audio to hurt you? 559 00:34:34,120 --> 00:34:37,599 Just get over her and marry Sa. 560 00:34:41,440 --> 00:34:42,119 No Dad. 561 00:34:43,120 --> 00:34:45,439 I will never marry'someone l don't love 562 00:34:45,600 --> 00:34:48,399 Can you not be selfish?! 563 00:34:48,639 --> 00:34:50,959 This isn't just about you! 564 00:34:51,720 --> 00:34:54,079 If you don't do as he say, 565 00:34:54,280 --> 00:34:58,319 do you know the ones that will be in most trouble is our employees?! 566 00:34:58,440 --> 00:35:01,919 If this mall shuts down, hundreds of people, 567 00:35:02,160 --> 00:35:03,919 their'families... 568 00:35:04,240 --> 00:35:04,839 Dad. 569 00:35:05,120 --> 00:35:06,799 I don't think these two are related 570 00:35:07,000 --> 00:35:08,439 If we give in to him, 571 00:35:08,560 --> 00:35:10,079 we will have to keep giving in 572 00:35:10,440 --> 00:35:12,639 We have brains. Why should we give in to him? 573 00:35:13,600 --> 00:35:14,479 I won't give in. 574 00:35:16,160 --> 00:35:17,879 I'll find a way to handle this. 575 00:35:28,960 --> 00:35:29,959 How did it go? 576 00:35:30,080 --> 00:35:30,879 Did it pass? 577 00:35:37,240 --> 00:35:39,199 They're not okay with the price we offered! 578 00:35:41,000 --> 00:35:42,039 What? 579 00:35:42,520 --> 00:35:44,519 This is the best price already. 580 00:35:45,720 --> 00:35:47,319 If they want cheaper, why don't they do it themselves? 581 00:35:47,440 --> 00:35:48,759 It's building a ten story building. 582 00:35:48,760 --> 00:35:49,919 It's not making desserts. 583 00:35:55,760 --> 00:35:57,599 The projects we're working on right now 584 00:35:58,280 --> 00:35:59,959 still haven't been paid 585 00:36:01,200 --> 00:36:02,679 If within two months 586 00:36:02,920 --> 00:36:04,679 we're still not getting any money 587 00:36:05,480 --> 00:36:07,719 we won't be able to pay the employees. 588 00:36:11,160 --> 00:36:12,239 It's okay. 589 00:36:12,960 --> 00:36:14,199 Don't stress yet. 590 00:36:15,240 --> 00:36:16,839 I'll help you find a solution. 591 00:36:20,120 --> 00:36:21,159 Enough. 592 00:36:22,280 --> 00:36:23,999 Just stay put. 593 00:36:24,160 --> 00:36:25,719 The reason our company is like this 594 00:36:26,000 --> 00:36:27,399 the reason our finances are ruined 595 00:36:28,080 --> 00:36:29,719 because you used your power 596 00:36:30,120 --> 00:36:32,479 and used the company's money to pay off your gambling j debt. 597 00:36:32,760 --> 00:36:34,079 You're blaming me? 598 00:36:34,720 --> 00:36:36,679 I'm trying to comfort you here. 599 00:36:41,560 --> 00:36:42,559 Come in. 600 00:36:45,400 --> 00:36:47,519 Ms. Plub pla is here to see you. 601 00:36:49,000 --> 00:36:50,399 Hello Su thee. 602 00:36:50,520 --> 00:36:51,879 Oh P lub! 603 00:36:53,720 --> 00:36:54,479 Plub. 604 00:36:54,720 --> 00:36:55,159 Hey. 605 00:36:55,800 --> 00:36:57,599 When did you get back to Thailand? 606 00:36:57,960 --> 00:36:59,159 A while now. 607 00:36:59,160 --> 00:37:01,879 But things we ren't falling into place yet 608 00:37:01,920 --> 00:37:03,599 so I didn't come see you 609 00:37:04,160 --> 00:37:05,399 It's fine. 610 00:37:05,800 --> 00:37:06,719 Hey. 611 00:37:06,920 --> 00:37:09,159 I heard the news about you and Mr. Vi kit 612 00:37:09,440 --> 00:37:10,719 Congratulations! 613 00:37:11,600 --> 00:37:13,239 -Thanks. -Have a seat. 614 00:37:13,360 --> 00:37:14,759 Come. 615 00:37:18,000 --> 00:37:19,439 How's it going? 616 00:37:19,560 --> 00:37:21,439 Do you need something? 617 00:37:22,720 --> 00:37:26,239 Vik it is trying to build a hotel. 618 00:37:26,920 --> 00:37:29,479 Do you want to take on this project? 619 00:37:31,080 --> 00:37:32,159 Build a hotel? 620 00:37:32,480 --> 00:37:33,199 Yes. 621 00:37:39,160 --> 00:37:40,199 Please come this way 622 00:37:47,960 --> 00:37:48,799 Hello. 623 00:37:49,080 --> 00:37:50,279 Thank you for coming 624 00:37:50,400 --> 00:37:51,799 -Sure. Have a seat. 625 00:37:51,920 --> 00:37:52,519 Thank you. 626 00:38:04,360 --> 00:38:07,479 Peem went to talk to the other board members without my knowledge?! 627 00:38:07,600 --> 00:38:08,439 That's right. 628 00:38:08,760 --> 00:38:10,759 I bribed one of the board member's driver. 629 00:38:11,240 --> 00:38:12,919 He told me. 630 00:38:15,760 --> 00:38:18,559 He dare lobby my board members?! 631 00:38:19,600 --> 00:38:20,799 Peem! 632 00:38:26,720 --> 00:38:28,599 If Dad can't pressure Peem anymore 633 00:38:29,120 --> 00:38:30,319 what am lgoing to do? 634 00:38:36,520 --> 00:38:39,359 Thank you so much for coming here to listen to my offer. 635 00:38:40,560 --> 00:38:44,279 We will have to bring this up at the next board meeting 636 00:38:45,200 --> 00:38:46,319 No problem. 637 00:38:46,520 --> 00:38:48,559 I respect your opinions 638 00:38:49,280 --> 00:38:50,599 Don't worry. 639 00:38:50,920 --> 00:38:53,879 Your proposition of the new project sounds really interesting. 640 00:38:53,880 --> 00:38:57,559 I think all the board members will agree to it 641 00:38:59,160 --> 00:39:00,079 Thank you. 642 00:39:00,560 --> 00:39:01,479 Bye. 643 00:39:14,120 --> 00:39:15,199 Good job. 41579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.