All language subtitles for rikikiki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,418 --> 00:04:15,841 The ride was over. 2 00:04:17,629 --> 00:04:18,887 I was trapped. 3 00:04:20,662 --> 00:04:22,670 I discovered that suddenly I was churning a fortune. 4 00:04:34,437 --> 00:04:35,479 We made a deal. 5 00:04:35,979 --> 00:04:37,241 I would work to repay ... 6 00:04:37,622 --> 00:04:41,827 and I would live at $ 20 a week. They would tell me when I'd get paid. 7 00:04:48,993 --> 00:04:51,210 Calm, young. I know. 8 00:04:53,970 --> 00:04:55,800 Ruby, what have I done? 9 00:04:59,394 --> 00:05:00,506 What do they want? 10 00:05:03,548 --> 00:05:06,265 What did I do; Ask someone too much on the job? 11 00:05:08,137 --> 00:05:09,179 E? 12 00:05:11,304 --> 00:05:13,275 Tell me at least why did they set me up? 13 00:05:15,392 --> 00:05:17,480 I was drunk, it's the only one which comes to my mind. 14 00:05:21,273 --> 00:05:23,361 How much have I lost? 15 00:05:24,818 --> 00:05:26,372 You can tell me this. 16 00:05:28,155 --> 00:05:29,542 How much; Five thousand dollars; 17 00:05:32,410 --> 00:05:33,500 Ten; 18 00:05:38,832 --> 00:05:39,876 Twenty; 19 00:05:40,958 --> 00:05:42,100 Tell me! 20 00:05:53,386 --> 00:05:55,250 But why...; 21 00:05:55,557 --> 00:05:56,649 Was that the girl? 22 00:05:57,308 --> 00:05:59,313 Was someone private? 23 00:06:00,936 --> 00:06:02,609 It no longer belongs to anyone. 24 00:06:11,489 --> 00:06:12,699 Who wants me; 25 00:06:17,161 --> 00:06:18,203 Ruby ... 26 00:06:23,584 --> 00:06:24,923 I stuck... 27 00:06:29,631 --> 00:06:31,552 You know, I was really crazy for this girl. 28 00:06:42,455 --> 00:06:44,767 I could not be funny if my life depended on that. 29 00:06:46,398 --> 00:06:47,489 And it was up to you. 30 00:07:00,350 --> 00:07:01,770 No. 31 00:07:01,578 --> 00:07:05,256 Where will you go; There is no place to hide from them. 32 00:07:06,270 --> 00:07:07,873 You should live like an animal. 33 00:08:00,385 --> 00:08:02,187 Here is western Chicago? 34 00:08:46,555 --> 00:08:49,140 Gentlemen, they brought the corpse here. 35 00:08:49,850 --> 00:08:53,526 They put it on one of these cars that you see right there ... 36 00:08:53,853 --> 00:08:55,739 and carried it by air. 37 00:09:07,533 --> 00:09:12,286 That way, our man failed to testify in the morning, 38 00:09:12,287 --> 00:09:15,881 for its sources of income or anyone else. 39 00:09:16,167 --> 00:09:19,128 Weird. Then moved ... 40 00:09:19,129 --> 00:09:23,713 in steel ovens. No trace, no corpse for the family ... 41 00:09:23,714 --> 00:09:28,354 or identification cards by the police. 42 00:09:28,762 --> 00:09:30,184 Total death. 43 00:10:40,390 --> 00:10:41,332 SEND NEW LIFE 44 00:11:43,580 --> 00:11:44,269 Whenever ... 45 00:11:44,351 --> 00:11:46,403 Jeremiah ... 46 00:11:47,228 --> 00:11:50,361 he entered the pits ... and to the crypts. 47 00:11:51,566 --> 00:11:56,821 And Jeremiah hath heard there many days. 48 00:11:57,822 --> 00:12:01,283 Then sent Zedekiah the king and received him 49 00:12:01,284 --> 00:12:04,463 and the king asked him secretly in his house 50 00:12:06,247 --> 00:12:07,837 and said: 51 00:12:09,250 --> 00:12:12,271 Is it a word ... in spite of the Lord? 52 00:12:14,506 --> 00:12:17,990 And Jeremiah said, 53 00:12:18,258 --> 00:12:19,730 It's A WORD OF LORD ... 54 00:12:20,552 --> 00:12:23,103 Jeremiad. Chapter 37, verse 17. 55 00:12:56,300 --> 00:12:58,257 The Social Security Card. 56 00:13:19,734 --> 00:13:20,778 MEN FOR RENT 57 00:13:21,445 --> 00:13:22,487 Daily payment. 58 00:13:23,362 --> 00:13:24,454 Crane operators! 59 00:13:29,160 --> 00:13:30,202 Truck Drivers! 60 00:13:39,336 --> 00:13:40,760 Michel ... 61 00:13:41,840 --> 00:13:44,290 Gwana ... Jebra ... Yeah ... 62 00:13:50,180 --> 00:13:52,600 Your name is Mickey One. Trash! 63 00:15:03,877 --> 00:15:04,779 Watson. 64 00:15:05,835 --> 00:15:06,795 Donovski. 65 00:15:08,589 --> 00:15:09,631 Mickey One. 66 00:15:10,786 --> 00:15:11,794 Gus. 67 00:15:12,810 --> 00:15:13,726 Wright. 68 00:15:14,831 --> 00:15:15,790 Jackson. 69 00:15:16,436 --> 00:15:17,452 Pollock. 70 00:15:59,728 --> 00:16:00,872 What are you looking at; 71 00:16:02,160 --> 00:16:03,242 You. 72 00:16:08,815 --> 00:16:10,154 What are you thinking; 73 00:16:14,319 --> 00:16:15,791 Not me. 74 00:16:18,782 --> 00:16:20,750 No. 75 00:16:21,201 --> 00:16:23,300 What are you doing in the cafeteria? 76 00:16:26,915 --> 00:16:28,421 'Ok, cut, eh? 77 00:16:31,440 --> 00:16:34,472 What happens; Are you from the FBI? 78 00:16:35,881 --> 00:16:38,800 I am the king of the cinema, 79 00:16:38,291 --> 00:16:41,106 and I expect the talking films will fail. Do not you leave me quiet? 80 00:16:50,771 --> 00:16:52,159 Need to go. 81 00:16:58,946 --> 00:16:59,987 You are a good girl. 82 00:17:01,720 --> 00:17:02,710 If you ever need me ... 83 00:18:42,283 --> 00:18:46,590 Thank you, ladies and gentlemen and I say this from the bottom of my cup. 84 00:18:47,801 --> 00:18:49,765 If you've all read my resume, 85 00:18:50,158 --> 00:18:52,513 you will already know that I come from a starry dome. 86 00:18:52,514 --> 00:18:55,516 The Amazing Rits Gotham in New York. 87 00:18:55,517 --> 00:18:58,491 They do not have a club in Rits Gotham only one star dome. 88 00:18:58,745 --> 00:19:02,772 I did not bear the birds and worms. 89 00:19:04,377 --> 00:19:06,845 Let's move to the next number. 90 00:19:15,355 --> 00:19:16,511 Thank you, ladies and gentlemen. 91 00:19:17,128 --> 00:19:19,696 And I say this from the depths of my cup. 92 00:19:22,149 --> 00:19:25,483 Still there, eh? Little, you have an iron cage. 93 00:19:25,802 --> 00:19:28,871 And if you do not notice your book will rust. 94 00:19:30,560 --> 00:19:33,909 Speaking of rescue, I was once a long time strong man. I was really. 95 00:19:34,118 --> 00:19:38,103 Do not forget that my first the opponent was the last one. 96 00:19:38,457 --> 00:19:40,623 He was a short guy that was coming to my chin. 97 00:19:40,883 --> 00:19:42,421 He climbed up there to see the view. 98 00:19:43,479 --> 00:19:46,492 Watch out, buddy. Have you heard the panties? 99 00:19:46,900 --> 00:19:49,154 I will never forget the opponent it was covered with blood ... 100 00:19:49,155 --> 00:19:50,281 Your; 101 00:19:50,445 --> 00:19:51,784 Little, when you work ... 102 00:19:51,784 --> 00:19:53,906 You want to come to you give my mop? 103 00:19:54,284 --> 00:19:58,123 - Oh, I see the little one believes in injustice. - The injured can drink as much as he wants. 104 00:19:58,494 --> 00:20:00,486 Serve, no more cocktails to this gentleman. 105 00:20:00,718 --> 00:20:03,376 Luckily pure alcohol is not weaker than cocktails. 106 00:20:03,600 --> 00:20:05,926 I would not say that this little one is drunk, but they caught him last night 107 00:20:05,848 --> 00:20:07,586 to put a coin in a parking meter ... 108 00:20:07,587 --> 00:20:10,350 looking at the clock opposite to see how much he weighed. 109 00:20:11,631 --> 00:20:15,475 Fantastic. Come upstairs. Come upstairs. 110 00:20:46,958 --> 00:20:48,927 TZORTZ BENZON ANZENTIS 111 00:20:52,380 --> 00:20:55,376 Tzortzi, Tzortzi, you are my favorite agendas. 112 00:21:17,987 --> 00:21:19,199 Come on, talk to me. 113 00:22:22,341 --> 00:22:24,675 How are you gentlemen? Welcome again at Club Pikla. 114 00:22:25,519 --> 00:22:27,737 You remember me. The human tranquilizer. 115 00:22:28,219 --> 00:22:30,369 The human substitute a cold shower. 116 00:22:30,913 --> 00:22:33,781 A tide just dragged all the sex from Chicago. 117 00:22:34,522 --> 00:22:39,840 Tzortzi, I think I spent here already a month. No one hears. 118 00:22:39,840 --> 00:22:41,966 See if you can get me a job in a more humane place. 119 00:22:42,206 --> 00:22:44,680 Even if he's in a colloquium. 120 00:22:44,680 --> 00:22:45,344 But at least there are women at the audience 121 00:22:45,345 --> 00:22:47,114 and my Christ be live patrons. 122 00:22:47,149 --> 00:22:50,379 The guys are laughing and closing their eyes where and where. 123 00:22:50,702 --> 00:22:52,423 At least they heard me. 124 00:22:53,380 --> 00:22:54,509 Not like the other places. 125 00:22:55,832 --> 00:22:58,876 Let's be the last time tonight. 126 00:23:02,756 --> 00:23:04,641 - You talked to the boss? - No. 127 00:23:06,634 --> 00:23:08,853 Mickey, I think you're coming out. The band... 128 00:23:09,596 --> 00:23:10,526 Hey, baby! 129 00:23:11,914 --> 00:23:13,117 Do not you know you're coming out? 130 00:23:14,988 --> 00:23:15,639 Hey! 131 00:23:16,643 --> 00:23:20,606 I'll have a chat with your agent to see what we can give you. 132 00:23:34,703 --> 00:23:38,250 And you want me to pay you, eh? How many? How many? 133 00:23:38,414 --> 00:23:40,810 I will pay you with poison! 134 00:23:40,820 --> 00:23:43,120 Take your coarse head and if you drown. 135 00:23:43,335 --> 00:23:44,867 Get out of here! 136 00:23:46,550 --> 00:23:49,381 Hey, you came to the wrong place. In the big "X" we do not hire beginners. 137 00:23:49,416 --> 00:23:52,890 No, mr. Freyer, please. I have a high class. 138 00:23:53,343 --> 00:23:56,507 A boy. A comedian. You will not find another one like him wherever you look. 139 00:23:56,806 --> 00:23:58,978 ÎŸÏ Ï "Îμ ÎÎÎÎ ± ν σÏ" ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ‡ ÎμίÎā Drake. 140 00:23:59,590 --> 00:24:00,649 ÎŸÏ Ï "Îμ σÏ" ο VValdorfAstona. 141 00:24:00,978 --> 00:24:02,821 ÎνΠ± Ï, νÎμÎ ± Ï ÏŒÏÏ, Î ÎÎÎ »Ï ‰ νόÏ,. ΜιΠ± ÎÆÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎά. 142 00:24:03,285 --> 00:24:04,404 Î • ίνΠ± ι Ï † Ï "ιΠ± γμÎνÎτ, γιΠ± ÎμÎ'ÏŽ. 143 00:24:04,762 --> 00:24:09,402 ÎÎÎÏÏ ÎμÏ Îμι, Ï "Ï Î ± γÎÏÏ ... Î'άÎμι, Ï € Î ± ίζÎμι Ï € ιάνο, Î³Ï Î¬Ï † Îμι ο ίÎ'ιοÏ, Ï "Î ± Î ± σÏ" ÎμίΠ± Ï "Î¿Ï ... ... 144 00:24:09,550 --> 00:24:10,165 Î ÏŽÏ, ÎμίνΠ± ι Ï "οÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ" ÎÏÏ ...; 145 00:24:11,210 --> 00:24:12,330 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ "ÎÏÏ ...; 146 00:24:12,489 --> 00:24:13,698 ÎÎÎ¯ÎºÏ ... ÎνΠ±. 147 00:24:14,281 --> 00:24:15,991 Î~Î ± Î'ÎμÎ¯Ï "Îμ ÏŒÏ" Î ± νÏÏ "Î Îν Î'ÎμίÏ" Îμ. 148 00:24:15,992 --> 00:24:19,954 Ο Î • Î½Ï "ΚΠ± σÏ" Î »Î Î ± ÏƒÏ ‡ Î ÎÎλ ÎμÎ¯Ï "Î ± ι ÎμÎμ Î ± Ï ... Ï" ά. Î • γώ Î ± Ï € Î »Î Î ± ÏƒÏ ‡ ολ ÎÏÏ ÎÎÎ ± ι ÎμÎ Ï "Î € ÎÎιÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎά. 149 00:24:21,793 --> 00:24:26,110 Î • Î½Ï "Î¬ÎºÎ¿Ï ...  • II ‡ Ï ‰ ÎμÎ'ÏŽ ÎνΠ± Ï" Ï ... Ï € άκο. Î "Îμν ξÎÏ Ï ‰ Î ± ν Ï" ον Î³Î½Ï ‰ Ï Î¯Î¶ÎμιÏ,. 150 00:24:26,460 --> 00:24:28,552 ÎœÏ € Î¿Ï ÎμίÏ, νΠ± Ï "ÎÏÏ ... Î'ιΠ± θÎσÎμιÏ, ÎνΠ± λ ÎμÏ € Ï "ÏŒ; ΠοιοÏ, ξÎÏ Îμι; 151 00:24:28,881 --> 00:24:30,997 ΚΠ± Î »ÏŽÏ, Î> ÎÏÏÏÏ ‡ ι; Î ÎμÏ, Ï "ÎÏÏ ... νΠ± Ï € ÎμÏ ÎÏÎÏÎÎÎι. 152 00:24:32,216 --> 00:24:34,849 Î • ίνΠ± ι ÎνΠ± Ï, ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏ,. ÎνΠ± Ï, βΠ± σιΠ»Î¹Î¬Ï,. Î ÎÏ Î ± σÎμ. 153 00:24:35,100 --> 00:24:37,940 Îι, Ï € Izi, Ï "Î ± κΠ± Ï" Î ± Ï † II νÎμÏ "Îμ ÎμσÎμίÏ, ÎÎÎÎÎ½Ï "ÎÏÏ Î» Î Î ÎÎμÏ, μÎμ Ï "ιÏ, Î³Ï ... νΠ± ίκÎμÏ,; 154 00:24:47,772 --> 00:24:48,816 ÎÏ Ï ‡ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 155 00:25:24,518 --> 00:25:26,154 Î • ίνΠ± ιβιοΠ»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¬ Ï Ï ÏŒÏ † ιμΠ±. 156 00:25:26,935 --> 00:25:28,572 ΞÎÏ ÎμιÏ, Ï "ι ÎμίνΠ± ι Ï" Î ± βιοΠ»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¬; 157 00:25:28,895 --> 00:25:30,458 Î'ιοΠ»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¬ σΠ· μΠίνÎμι κΠ± ± λ Î¿ÏƒÏ Î½Î · ... 158 00:25:31,378 --> 00:25:32,493 Ï € Ï ÎÏÏ, Ï "ÎÎÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÏÎÏÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÏÎÏÏÏÎÏÏÏÏÎÏÏÏÏÏÏ 159 00:25:33,186 --> 00:25:34,366 Î Ï ÎÏÏ, Ï "ÎÏÏ ... Ï, ÎμÎ ± Ï ... Ï" ÎÏÏ Ï, ÎÎÎÏÏ,. 160 00:25:35,460 --> 00:25:36,862 Î Ï ÎÏÏ, όΠ»ÎÎ Ï" Πν Î½Î¸Ï Ï ‰ Ï € ÏŒÏ "ÎÎ Ï" Î ±. 161 00:25:37,770 --> 00:25:42,670 ΚΠ± Î »Î¿ÏƒÏ νΠ· ÎμίνΠ± ιÏÏ" ο Ï € νÎμÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏ ... ÎμνθΠ± Ï Ï Ï Î½Îμι Ï "ο σώμΠ± νΠ± Î ± Ï € ÎÏÏ Ï ÎÏÏ † ήσÎμι Ï" Î ± Î¸Ï ÎμÏ € Ï "ικά ÏƒÏ ... σÏ" Î ± Ï "ικά. 162 00:25:47,800 --> 00:25:49,299 - I ÎμÏ, Î¼Î¿Ï ... γιΠ± Ï "Ï Î¿Î½ Î¬Î½Î¸Ï ‰ Ï € ο ÏƒÎ¿Ï .... - ÎšÏ Ï Î¹Îμ ΚΠ± ÏƒÏ "λ ... 163 00:25:49,874 --> 00:25:51,464 ÎÎÎμγάΠ»Î¿ÏÏ Î Î Î Î Î ÎνÏ" ο. 164 00:25:51,794 --> 00:25:52,725 ÎνΠ± Ï, ÎÎÏ ‰ μικόÏ,. 165 00:25:52,962 --> 00:25:54,174 Î "Ï † Î¬Ï Îμι ο ίÎ'ιοÏ, Ï" Ï ... Πο »Î¹ÎºÏŒ Ï" Î¿Ï ... ... 166 00:25:54,730 --> 00:25:55,662 Ï Ï Î ± γÎÏÏ ... Î'άÎμι ... 167 00:25:55,902 --> 00:25:56,868 Ï ‡ Î ÎÏ ÎμÏ Îμι. 168 00:25:56,868 --> 00:25:58,377 - What's his past? - What; 169 00:25:58,578 --> 00:25:59,554 Who has played? 170 00:25:59,936 --> 00:26:02,713 She now plays in a nice tavern on the west side. 171 00:26:03,317 --> 00:26:04,111 No; 172 00:26:04,569 --> 00:26:05,419 No. 173 00:26:05,419 --> 00:26:07,654 - I'm sorry. - Just come see him. 174 00:26:08,126 --> 00:26:10,778 - Well, Castle, I just promise you ... - No I'm sorry. 175 00:26:10,778 --> 00:26:16,275 Hey, listen. Maybe you have to see him. Look at this guy ... 176 00:26:16,733 --> 00:26:22,830 It can come out of a feather. Of course I just I run the finances and you decide. 177 00:26:27,286 --> 00:26:31,591 And I had to pay $ 99 to get my own keys. 178 00:26:36,585 --> 00:26:38,900 I'll be back in Virginia! 179 00:27:30,763 --> 00:27:32,484 You know how he feels an astronaut? 180 00:27:33,265 --> 00:27:34,855 You how would you feel if you knew that 100,000 181 00:27:34,856 --> 00:27:36,446 pieces were assembled by the lowest bidder? 182 00:27:39,731 --> 00:27:41,118 I'll be back in Virginia! 183 00:28:22,605 --> 00:28:23,511 Mickey! 184 00:28:23,985 --> 00:28:27,293 - We did it. The press gave the O.K. - What are you talking about; 185 00:28:27,293 --> 00:28:29,179 Mickey, a contract in the center. 186 00:28:29,527 --> 00:28:32,687 Who asked you for a contract at the center? Are you kidding me; 187 00:28:40,736 --> 00:28:41,726 Who is this guy? 188 00:28:42,456 --> 00:28:43,970 I'm Ed Castle. 189 00:28:45,251 --> 00:28:46,478 I guess Benson he spoke to you. 190 00:28:47,421 --> 00:28:49,838 You will open the next program in Xanadu. 191 00:28:50,549 --> 00:28:51,593 On Rush Street. 192 00:28:55,164 --> 00:28:56,677 Wonderful. 193 00:28:58,849 --> 00:29:00,771 Benson here will deal with all the details. 194 00:29:05,787 --> 00:29:10,740 Who was this guy? It is not to go, canceled it. I am done. 195 00:29:33,423 --> 00:29:34,977 Prepare for change. 196 00:29:35,300 --> 00:29:36,973 They did not recognize him his friends. 197 00:29:37,177 --> 00:29:39,620 Nor will you recognize yourself. 198 00:30:10,500 --> 00:30:12,837 Come in. Come in. 199 00:30:19,900 --> 00:30:22,935 Experience a change in your life and do not regret it. 200 00:30:23,179 --> 00:30:26,109 Come on. Come on. 201 00:31:28,742 --> 00:31:31,791 Go away! 202 00:31:51,139 --> 00:31:52,895 I said to stay out. 203 00:31:58,563 --> 00:31:59,933 Did you bring him here where I'm staying? 204 00:32:01,180 --> 00:32:04,159 Okay, baby. It was my idea. 205 00:32:05,112 --> 00:32:06,203 I'm here to help. 206 00:32:06,571 --> 00:32:08,741 What happened to Mickey and are you so absurd? 207 00:32:09,616 --> 00:32:11,953 Worried that you do very big jump? 208 00:32:13,953 --> 00:32:14,996 Okay. 209 00:32:15,329 --> 00:32:16,883 I'm leaving for New York tonight. 210 00:32:17,248 --> 00:32:18,790 This is my offer. 211 00:32:18,791 --> 00:32:22,833 $ 75 a week extra than we discussed. 212 00:32:23,122 --> 00:32:25,489 And I'll cover that other costs arise. 213 00:32:26,140 --> 00:32:28,445 Rehearsals start with where I'll be back on Sunday. 214 00:32:29,234 --> 00:32:32,846 And for any sake or extras what will you need ... 215 00:32:33,890 --> 00:32:35,652 do not hesitate to ask. 216 00:32:35,786 --> 00:32:37,210 - No. - Why; 217 00:32:38,419 --> 00:32:41,230 How did you say ...? I'm not ready for the jump. 218 00:32:43,526 --> 00:32:45,754 My child, there is no jump. 219 00:32:46,594 --> 00:32:47,968 Not for people like you. 220 00:32:48,736 --> 00:32:50,706 Your talent is a bridge. 221 00:32:50,864 --> 00:32:52,370 Over to the other side. 222 00:32:53,478 --> 00:32:54,328 Mickey ... 223 00:32:54,914 --> 00:32:58,447 A successful comedian is the king in the salaried business. 224 00:33:00,491 --> 00:33:04,171 Honorable people will stop you on the road just to touch you. 225 00:33:05,440 --> 00:33:09,701 I'm driving the latest Cadillac with a bar and air conditioning. 226 00:33:10,184 --> 00:33:13,176 Your name will be embroidered in your silk pajamas. 227 00:33:13,176 --> 00:33:17,400 You will have that dream. Money, expensive clothes, success ... 228 00:33:17,894 --> 00:33:22,151 Al Jolson had over 150 jackets in his wardrobe when he died. 229 00:33:22,343 --> 00:33:23,903 Wait, you can not ... 230 00:33:24,561 --> 00:33:26,387 - I warn you! - Mickey! 231 00:33:29,378 --> 00:33:31,297 Do not miss this opportunity. 232 00:33:32,404 --> 00:33:34,204 - to help you. - Mickey! 233 00:34:16,154 --> 00:34:17,745 Get straight out of here! 234 00:34:18,448 --> 00:34:19,468 Come out! 235 00:34:25,706 --> 00:34:26,828 She said you were ... 236 00:34:27,749 --> 00:34:28,383 You...! 237 00:34:28,383 --> 00:34:30,300 You know, I ... 238 00:34:30,868 --> 00:34:34,120 - I just gave her all my money. - Oh, no. 239 00:34:35,256 --> 00:34:37,641 It's dark outside, I can not ... 240 00:34:48,769 --> 00:34:52,945 Tonight I can have your bath. Tomorrow you get your money back. 241 00:34:53,982 --> 00:34:55,285 The door has a lock. 242 00:34:57,905 --> 00:34:59,749 You do not interest me sexually. 243 00:35:02,812 --> 00:35:04,639 Speak! What a kind of thing Mahatma Gandhi? 244 00:35:07,746 --> 00:35:08,788 Okay... 245 00:35:10,123 --> 00:35:11,820 We will do something else. 246 00:35:11,900 --> 00:35:13,660 I will sleep in the bathroom. 247 00:35:32,420 --> 00:35:33,380 Who spoke to you? 248 00:35:35,203 --> 00:35:36,940 Ruby Lap? 249 00:35:36,757 --> 00:35:37,682 Laplan? 250 00:35:46,867 --> 00:35:47,911 Is not the party clean? 251 00:36:22,260 --> 00:36:23,117 Do not Cry. 252 00:36:30,186 --> 00:36:32,186 Do you have problems elsewhere? You can relax. 253 00:36:34,290 --> 00:36:36,297 No need to worry. The only one here is the old man. 254 00:36:36,524 --> 00:36:39,328 But the lucky one five years ago was intelligently brought and lobango. 255 00:36:40,430 --> 00:36:41,871 Now she works and he sits all day 256 00:36:41,872 --> 00:36:43,699 reading ads for work on Dziennik Chicagosky. (Polish newspaper) 257 00:36:45,900 --> 00:36:49,363 If someone ever needed it for work a lousy Pole with a lumbago. 258 00:36:50,136 --> 00:36:50,955 Looking for ads ... 259 00:36:51,713 --> 00:36:52,502 for employment ... 260 00:36:54,150 --> 00:36:55,188 Chicagosky. 261 00:36:57,714 --> 00:36:58,983 Do you know you made a joke? 262 00:37:08,680 --> 00:37:08,857 Are you hungry; 263 00:37:09,388 --> 00:37:10,927 I'll get something to eat. To see... 264 00:37:47,372 --> 00:37:48,270 Do not hit! 265 00:37:48,868 --> 00:37:50,555 Come in, bring no friends to you! 266 00:37:51,190 --> 00:37:52,431 Here is public space! 267 00:37:53,235 --> 00:37:54,492 A fun center! 268 00:38:08,323 --> 00:38:11,426 Your name is Jennevie Dreyton and the Your family lives in Medford, Kansas. 269 00:38:17,858 --> 00:38:19,120 Jennie Dreyton. 270 00:38:20,515 --> 00:38:22,518 The others are simple in case of an accident. 271 00:38:23,868 --> 00:38:25,304 You told the truth about the money. 272 00:38:26,376 --> 00:38:27,463 I thought you were lying. 273 00:38:29,801 --> 00:38:32,536 What kind of name is Drenton? Is he American? 274 00:38:34,945 --> 00:38:36,156 I assume. 275 00:38:37,531 --> 00:38:39,351 My brother found people with that surname in England, 276 00:38:39,352 --> 00:38:41,172 but I do not think so that we are a relative. 277 00:38:41,464 --> 00:38:44,100 Neither do I think we have relative in England. 278 00:38:44,705 --> 00:38:51,870 We have a relative in Buffalo, Khalifa City, Hamratamik, Warsaw ... where there are Poles. 279 00:38:52,406 --> 00:38:53,300 Do you drink; 280 00:38:54,470 --> 00:38:55,271 No, in fact. 281 00:38:56,121 --> 00:38:57,800 You smoke; 282 00:38:57,379 --> 00:38:58,231 No. 283 00:38:58,231 --> 00:38:59,234 And what are you doing; 284 00:39:01,451 --> 00:39:02,394 To the president. 285 00:39:02,938 --> 00:39:04,890 Ignacy Padresky. 286 00:39:09,813 --> 00:39:11,153 I like... 287 00:39:11,940 --> 00:39:13,233 a drink during of the day. 288 00:39:14,359 --> 00:39:15,651 My old man was a bitch. 289 00:39:18,196 --> 00:39:19,947 Your father has ...? 290 00:39:22,742 --> 00:39:23,785 How would I know; 291 00:39:28,413 --> 00:39:30,833 My mother was a waitress in a coat of arms. 292 00:39:33,774 --> 00:39:35,491 I do not want you to be wrong idea about her. 293 00:39:35,491 --> 00:39:36,940 She was... 294 00:39:38,553 --> 00:39:39,851 this was a slut. 295 00:39:40,731 --> 00:39:44,167 No, I do the smart. It was ok. 296 00:39:44,881 --> 00:39:47,967 I was the only child in the neighborhood, I went out into the street and learned to spit. 297 00:39:48,292 --> 00:39:49,342 She never spoke dirty. 298 00:39:50,471 --> 00:39:52,855 Later I discovered he did all that they said ... 299 00:39:54,875 --> 00:39:56,116 No, honestly ... 300 00:39:58,352 --> 00:39:59,692 She never ... 301 00:40:01,196 --> 00:40:04,235 do not go to decadent or dirty hotels. 302 00:40:04,235 --> 00:40:05,628 He wanted to grow up like the other children. 303 00:40:07,365 --> 00:40:10,159 And so it was. I grew up like every American. 304 00:40:10,686 --> 00:40:14,462 With six different fathers and a mother which was constantly on a honeymoon. 305 00:40:15,406 --> 00:40:16,608 He never drank or smoked. 306 00:40:18,719 --> 00:40:21,420 I bet you in your family you do not have anything better. 307 00:40:23,182 --> 00:40:24,990 Good... 308 00:40:24,275 --> 00:40:25,189 I... 309 00:40:25,843 --> 00:40:27,740 I have a father ... 310 00:40:27,740 --> 00:40:29,147 - That's what I meant. - No, I did not want to say that. 311 00:40:29,147 --> 00:40:31,988 Does not matter. No matter how you say it. 312 00:40:33,268 --> 00:40:34,821 So, our old men are cruel, huh? 313 00:40:37,182 --> 00:40:40,131 I like to say such ... for Protestants. 314 00:40:42,174 --> 00:40:45,325 I'm the only American who went to Berlitz to learn American. 315 00:40:46,948 --> 00:40:49,257 "Do these mistakes in English?" 316 00:40:49,591 --> 00:40:51,753 Errors sounded better from my English. 317 00:41:03,305 --> 00:41:05,302 Are you working in the theater? 318 00:41:05,937 --> 00:41:07,940 Why; 319 00:41:07,869 --> 00:41:10,780 Well ... you're very tight. 320 00:41:10,804 --> 00:41:11,846 That's all. 321 00:41:16,415 --> 00:41:17,605 I'm a comedian. 322 00:41:19,570 --> 00:41:21,106 You're very good; 323 00:41:22,190 --> 00:41:25,488 - I'm sure you are. - On the stage I am the King of the Poles. 324 00:41:29,488 --> 00:41:32,527 - Have you ever climbed the stage? - No. I would terrorize myself. 325 00:41:33,450 --> 00:41:34,572 NO I do not know... 326 00:41:46,755 --> 00:41:49,935 Sometimes it is the only place of the world you are free. 327 00:41:52,207 --> 00:41:55,407 I mean, for at least two hours every night, I go to the stage ... 328 00:41:55,674 --> 00:41:58,324 you are the best person in the world the one you always wanted to be. 329 00:42:00,935 --> 00:42:03,522 Your self. Just as you want to be. 330 00:42:04,773 --> 00:42:05,947 Applaud. 331 00:42:08,652 --> 00:42:09,695 Everyone. 332 00:42:12,279 --> 00:42:13,323 Winner. 333 00:42:18,286 --> 00:42:19,413 Where else; 334 00:42:21,205 --> 00:42:22,333 In your dreams; 335 00:42:26,261 --> 00:42:27,139 In bed; 336 00:42:53,946 --> 00:42:55,997 - What happens; - If I could... 337 00:43:10,420 --> 00:43:11,463 Stay ... 338 00:43:12,460 --> 00:43:13,517 You did not even ask my name. 339 00:43:15,465 --> 00:43:16,509 Mickey. 340 00:43:33,609 --> 00:43:34,651 Again; 341 00:43:46,413 --> 00:43:48,940 Dear comedians of Club Laplan I see you discovered it too 342 00:43:48,941 --> 00:43:51,467 that management is involved also with meat businesses. 343 00:43:55,754 --> 00:43:57,309 Comedy clips. 344 00:43:58,174 --> 00:44:01,637 Ruby, I can not keep doing funny for my tomb. 345 00:44:02,553 --> 00:44:04,309 If I was collecting the money and repaid them? 346 00:44:05,472 --> 00:44:07,312 Help me. 20 thousand is not so much. 347 00:44:08,349 --> 00:44:09,394 Why not? 348 00:44:10,600 --> 00:44:11,369 And how do you know it is 20 thousand dollars? 349 00:44:11,900 --> 00:44:14,346 I did not say it. And how do you know? that it's just money? 350 00:44:15,732 --> 00:44:17,217 - It was cards, you said ... - You said it! 351 00:44:18,116 --> 00:44:21,306 And how do you know they only set you up? in a game on cards? 352 00:44:23,570 --> 00:44:24,953 And in bets. 353 00:44:26,117 --> 00:44:29,332 How do you know it's not the car that they gave you. 354 00:44:29,620 --> 00:44:31,839 And alcohol and goodness and the apartment. 355 00:44:32,290 --> 00:44:33,334 And the clothes. 356 00:44:33,624 --> 00:44:36,752 And Christmas and birthdays and rehearsals. 357 00:44:36,753 --> 00:44:40,182 - All that was favors. - It was just as good as what they wanted to be. 358 00:44:41,900 --> 00:44:43,394 How do you know it is not all trips they paid, 359 00:44:43,394 --> 00:44:47,105 and special materials compositions and musicians? 360 00:44:49,330 --> 00:44:50,600 The dentist. 361 00:44:50,735 --> 00:44:53,828 Legal lawsuits, parties, expenses. 362 00:44:55,241 --> 00:44:58,280 20 thousand is just one place. 363 00:45:00,338 --> 00:45:03,804 How do you know it's not whole the life you live in. 364 00:45:05,842 --> 00:45:09,492 Big mouth at 4 in the morning. 365 00:45:12,775 --> 00:45:13,948 So they bought me. 366 00:45:24,132 --> 00:45:26,516 I'm bound for the rest of my life. 367 00:45:30,304 --> 00:45:32,274 No! Where will you go; 368 00:45:33,584 --> 00:45:35,884 There is no place to hide from them. 369 00:45:36,128 --> 00:45:38,464 You should live like an animal. 370 00:45:41,132 --> 00:45:44,116 For 4.5 years I travel up and down in north-south. 371 00:45:44,533 --> 00:45:45,444 Like an animal. 372 00:45:47,470 --> 00:45:49,353 Two or three times I tried to communicate with Ruby Lap in Detroit. 373 00:45:49,353 --> 00:45:50,347 Nothing. 374 00:45:51,186 --> 00:45:53,557 - They are now here again and they're pushing me. - Do they know that? 375 00:45:55,385 --> 00:45:57,202 I'm not sure that they know who I am. 376 00:45:57,980 --> 00:45:58,904 Still. 377 00:45:59,517 --> 00:46:01,742 But I do not have the guts to sit down until I discover it. 378 00:46:01,742 --> 00:46:03,185 You can not talk to nobody; 379 00:46:04,144 --> 00:46:06,740 I spoke to you. They do not speak. 380 00:46:06,691 --> 00:46:08,885 - But why did you talk to you? - I do not understand. 381 00:46:10,262 --> 00:46:13,492 Nothing. I mean, you're hiding neither do you know of whom ... 382 00:46:14,740 --> 00:46:16,670 for a crime that you do not even know if you have committed. 383 00:46:16,670 --> 00:46:17,814 The only thing I know is that I am guilty. 384 00:46:18,260 --> 00:46:19,177 Why; 385 00:46:19,177 --> 00:46:21,758 - You want a drink? - What are you guilty about? 386 00:46:21,758 --> 00:46:25,119 I'm not innocent. What am I, no lawyer? 387 00:46:26,460 --> 00:46:27,506 Ed! 388 00:46:29,401 --> 00:46:31,686 This little boy, Mickey. 389 00:46:34,198 --> 00:46:36,249 Lary, I admire the little one as much as you. 390 00:46:37,396 --> 00:46:41,964 - I'm calling my agent for five days ... - And if I was trying ...? 391 00:46:43,653 --> 00:46:47,691 What would you say if I was trying do I talk to him? 392 00:46:47,691 --> 00:46:48,514 No. 393 00:46:52,380 --> 00:46:53,436 I will convince him. 394 00:47:32,647 --> 00:47:33,928 It's Mr. Castle again. 395 00:48:38,936 --> 00:48:41,660 It's called "Yes". 396 00:49:25,284 --> 00:49:28,535 "Yes" comes alive yet and when self-destructing. 397 00:49:28,867 --> 00:49:31,837 He welcomes his freedom when it receives the greatest threat. 398 00:49:32,492 --> 00:49:34,910 For "Yes", courage is freedom. 399 00:52:42,697 --> 00:52:44,304 Beautiful music. 400 00:52:44,824 --> 00:52:46,998 It's my own boxing joke. 401 00:52:48,357 --> 00:52:49,730 But they push me. 402 00:52:51,306 --> 00:52:54,188 These types of mafia came. They want to put in here 403 00:52:54,189 --> 00:52:57,710 their own fascist jack-boxing and take 40%. 404 00:52:57,501 --> 00:52:59,298 No, sir. For what reason; 405 00:53:05,370 --> 00:53:06,730 What did I say? 406 00:53:12,526 --> 00:53:14,220 Why did you turn off the lights? 407 00:53:15,558 --> 00:53:17,361 You do not know these people. 408 00:53:27,382 --> 00:53:30,794 - Lay down. I'll rub your back up again. - No. You are tired. 409 00:53:38,879 --> 00:53:42,100 Get it, they have me now. I'm afraid to stay here. 410 00:53:43,675 --> 00:53:45,561 I do not know if I can endure to leave... 411 00:53:46,510 --> 00:53:47,553 without you. 412 00:53:58,604 --> 00:54:01,107 My love, do not leave. 413 00:54:02,649 --> 00:54:03,692 Then stay ... 414 00:54:06,270 --> 00:54:09,455 for the rehearsal. One day. For my sake. 415 00:54:09,780 --> 00:54:12,344 -You do not have to leave. It's not true. - Shut up. You do not know... 416 00:54:12,345 --> 00:54:14,950 - You do not trust anyone. - Who should I trust? 417 00:54:14,951 --> 00:54:16,576 - Mr. Castle called ... - He's one of them. 418 00:54:16,577 --> 00:54:19,745 - ... at least three times. - He's with them. 419 00:54:19,746 --> 00:54:22,540 - How do you know; - Because I do not know it is not. 420 00:54:22,541 --> 00:54:25,258 - Are you crazy. Your agent brought him here! - And he's with them! 421 00:54:25,543 --> 00:54:28,722 And you are with them. Now you see how should I think about surviving? 422 00:54:29,400 --> 00:54:30,558 And now, do not you just leave me alone? 423 00:54:35,261 --> 00:54:37,395 Only for rehearsal, my love. 424 00:54:37,804 --> 00:54:41,350 Just go to the club and deal with it your demons. 425 00:54:41,891 --> 00:54:44,274 See if what you are afraid of it really is. 426 00:54:45,102 --> 00:54:47,438 So your nightmare will end. 427 00:54:48,146 --> 00:54:50,606 We could live with the lights closed. 428 00:54:50,607 --> 00:54:53,240 We could make love in the dark, we could ... 429 00:56:36,821 --> 00:56:40,203 - Welcome. How did it go; - How are you; 430 00:56:40,449 --> 00:56:42,418 This little one is going to come, is not it? 431 00:56:42,702 --> 00:56:45,201 Yes, I hope so. You want to bring your people now? 432 00:56:45,202 --> 00:56:47,329 Yes ... but I do not know, this Mickey does not joke ... 433 00:56:47,330 --> 00:56:51,410 - How do you say who you are going to get? - Until we come, the little one must be here. 434 00:56:51,420 --> 00:56:53,418 - That's your responsibility. - Of course, no problem. 435 00:56:53,419 --> 00:56:54,890 I mean, it's your responsibility. 436 00:56:55,880 --> 00:56:59,556 For any extra expenses you had do not forget to charge the company. 437 00:57:01,217 --> 00:57:05,937 - I bought some tables ... - The company, just give me the evidence. 438 00:57:09,349 --> 00:57:10,391 Yes... 439 00:57:11,600 --> 00:57:14,644 Why are you going to the library? the day I need you? 440 00:57:14,645 --> 00:57:17,272 Sweet, promise to be in the club before you. 441 00:57:17,273 --> 00:57:19,420 I have not gone Sunday to the library never in my life. 442 00:57:19,883 --> 00:57:22,481 I had to go all week. You know how it looks in the office. 443 00:57:27,114 --> 00:57:28,155 Oh, my love ... 444 00:57:28,407 --> 00:57:29,997 You're everything to me. 445 00:57:30,783 --> 00:57:32,752 I love you. Believe me. 446 00:57:55,805 --> 00:58:00,276 I have a second. I have them here with me. Are there news from the small? 447 00:58:00,517 --> 00:58:01,560 He will come. 448 00:58:01,685 --> 00:58:04,700 - Are you sure; - What do you mean, have you with them? 449 00:58:04,353 --> 00:58:06,647 - Where is; - On top of the headlamps. 450 00:58:06,648 --> 00:58:09,447 - What is all this; - Are you sure he will come? 451 00:58:12,277 --> 00:58:13,831 Any minute. 452 00:58:15,405 --> 00:58:17,825 Oh, well, okay. See you... 453 00:58:19,741 --> 00:58:21,830 I'll call you when they're ready. 454 00:58:39,842 --> 00:58:40,884 Come on, let's get out of here. 455 00:58:54,729 --> 00:58:56,568 Logan Square. Costumes for rent. 456 00:58:56,569 --> 00:58:58,407 Week of July 4th. Free entrance. 457 00:58:59,901 --> 00:59:03,992 Maybe I misunderstood the phone, but Mickey will come, is not it? 458 00:59:04,571 --> 00:59:08,350 - Yes but... - Excellent child. 459 00:59:08,325 --> 00:59:10,745 But just for the rehearsal, you said ... 460 00:59:10,993 --> 00:59:12,833 You've doubled it, are not you? 461 00:59:13,370 --> 00:59:15,396 Will he come here today? 462 00:59:18,642 --> 00:59:22,418 You see, I have my people out there. I have prepared a special audition for him. 463 00:59:22,419 --> 00:59:24,570 - Audition? - Of course. 464 00:59:24,463 --> 00:59:27,263 - I do not know. Mickey does not trust anyone. - Why not; 465 00:59:27,799 --> 00:59:29,436 - You; - I can... 466 00:59:34,847 --> 00:59:36,389 Well yes... 467 00:59:36,390 --> 00:59:39,937 In fact, that was the reason I wanted to see you before she came. 468 00:59:40,185 --> 00:59:42,600 I am not sure that he can ... 469 00:59:42,610 --> 00:59:44,990 that he can do it today without your own help. 470 00:59:46,649 --> 00:59:47,692 Not yet, eh? 471 00:59:50,680 --> 00:59:51,907 - Great, my lady. - Lary. 472 00:59:58,158 --> 00:59:59,499 What is the problem of Mickey? 473 01:00:09,710 --> 01:00:11,715 This happened 4 years ago. 474 01:00:11,962 --> 01:00:13,500 But he ... 475 01:00:13,296 --> 01:00:16,345 he still has an obsession that someone wants ... 476 01:00:17,550 --> 01:00:18,843 to take him out of the middle. 477 01:00:21,929 --> 01:00:23,200 Bleed! 478 01:00:59,794 --> 01:01:00,836 Come in. 479 01:01:02,870 --> 01:01:03,475 Mr. Castle! 480 01:01:03,840 --> 01:01:07,341 - How was it in New York? - They're waiting you. 481 01:01:07,342 --> 01:01:08,599 Where is the whole world? 482 01:01:09,100 --> 01:01:12,950 All right, my child. There is nothing to worry. They will come later. 483 01:01:12,960 --> 01:01:13,139 What do you mean; 484 01:01:15,641 --> 01:01:17,479 Why do the lights turn out? 485 01:01:18,809 --> 01:01:22,240 - Is not it for the rehearsal? - That's just testing. That's all. 486 01:01:23,355 --> 01:01:24,398 Okay, Mickey. 487 01:01:24,690 --> 01:01:26,357 These lights are for you. 488 01:01:26,358 --> 01:01:30,201 It's a great opportunity. I've arranged a separate audition. 489 01:01:30,403 --> 01:01:33,575 - It will spur your career. - What audition? I did not come for auditioning. 490 01:01:33,575 --> 01:01:35,374 I promise you there is not nothing to fear. 491 01:01:35,866 --> 01:01:36,909 No, there is something ... 492 01:01:38,285 --> 01:01:39,328 But there is not ... 493 01:01:40,203 --> 01:01:41,245 not even a drummer. 494 01:01:41,579 --> 01:01:43,336 I can not. No one knows my material. 495 01:01:43,831 --> 01:01:45,503 It does not matter, because this man ... 496 01:01:46,458 --> 01:01:47,501 Why not; 497 01:01:47,793 --> 01:01:51,589 I do not know ... she thinks already knows your job. 498 01:01:52,470 --> 01:01:54,515 From where; How do you say this guy? 499 01:01:55,383 --> 01:01:56,425 What is the name; 500 01:01:58,719 --> 01:01:59,761 E; 501 01:02:00,303 --> 01:02:01,346 Okay, Mickey. 502 01:02:01,680 --> 01:02:05,141 The situation is as follows: This is the case because it was arranged by Lary Freire. 503 01:02:05,142 --> 01:02:07,662 - He runs the finances ... - But you said ... 504 01:02:07,663 --> 01:02:09,445 I do not know the man's name. I only know that 505 01:02:09,446 --> 01:02:11,228 is associated with a club in the Midwestern states. 506 01:02:11,229 --> 01:02:13,177 And now he's here because they want to see you. 507 01:02:13,203 --> 01:02:14,268 They; 508 01:02:14,566 --> 01:02:16,570 - He came here with a partner ... - Where; 509 01:02:16,985 --> 01:02:18,492 - What; - Where are they? 510 01:02:18,987 --> 01:02:20,903 - What does it matter; - Where is; 511 01:02:20,904 --> 01:02:23,158 Where is; Look... 512 01:02:23,489 --> 01:02:26,400 Mickey, he's in the ward lighting, but ... 513 01:02:29,620 --> 01:02:30,747 Where did you get me? 514 01:02:31,205 --> 01:02:32,248 It's not true. 515 01:02:32,956 --> 01:02:35,674 - You've created your own monster. -What is not true? 516 01:02:37,502 --> 01:02:38,712 - Nothing. - What; 517 01:02:40,213 --> 01:02:41,254 Nothing. 518 01:02:42,631 --> 01:02:44,717 - I did not mean that. - How come; 519 01:02:57,394 --> 01:02:58,437 You told him that. 520 01:03:08,195 --> 01:03:10,330 Mickey, I was sure ... 521 01:03:19,246 --> 01:03:20,287 You told him that. 522 01:03:29,462 --> 01:03:30,560 Castle 523 01:03:30,339 --> 01:03:33,303 Okay the monster off. We are ready. 524 01:03:35,360 --> 01:03:37,103 Mickey no! There is noone reason to put it on your feet. 525 01:03:37,103 --> 01:03:38,616 If you run now, then it is which will remind you. 526 01:03:40,221 --> 01:03:41,513 Just a moment please. 527 01:03:42,224 --> 01:03:43,955 These men possess position they can 528 01:03:43,956 --> 01:03:45,687 to guarantee for your future. They are entrepreneurs. 529 01:03:47,144 --> 01:03:49,315 Okay a second, I'm coming out. 530 01:03:51,148 --> 01:03:53,568 My child, we'll all be in the same room with you. 531 01:03:54,151 --> 01:03:57,778 - Mickey, I assure you that Mr. Castle ... - I told you... 532 01:03:57,778 --> 01:03:59,782 I trusted you, is not it? 533 01:04:01,573 --> 01:04:04,669 Why did you betray me? Do you think my life belongs to you? 534 01:04:05,284 --> 01:04:07,455 You're a slut with bifurcated tongue. 535 01:04:09,871 --> 01:04:10,999 Passed away! 536 01:04:12,666 --> 01:04:13,708 No, but I ... 537 01:04:14,830 --> 01:04:15,804 I have something alternative in mind ... 538 01:04:16,294 --> 01:04:18,180 I thought he was alone. 539 01:04:18,545 --> 01:04:20,551 - She's a girlfriend. - And short? 540 01:04:22,132 --> 01:04:23,390 The Agent. 541 01:04:24,500 --> 01:04:26,434 But I have this other show keep in mind... 542 01:04:26,886 --> 01:04:28,274 Where the hell were you? 543 01:04:29,848 --> 01:04:31,768 All right. Are you ready now? 544 01:04:34,726 --> 01:04:36,482 I asked if you are ready. 545 01:04:37,190 --> 01:04:38,620 Yes. 546 01:04:38,188 --> 01:04:40,357 Ok then, the rest out. 547 01:04:40,732 --> 01:04:41,710 I do not want an audience. 548 01:04:41,710 --> 01:04:42,966 I am the audience. 549 01:04:45,485 --> 01:04:47,241 I said, the rest out. 550 01:04:48,153 --> 01:04:50,657 - Now, listen ... - Out! 551 01:04:54,452 --> 01:04:56,456 - I'll wait in the office. - No. 552 01:04:56,786 --> 01:04:58,708 I have a job in the office. 553 01:05:02,499 --> 01:05:04,172 Okay, the next one. 554 01:05:16,803 --> 01:05:18,356 The next one! 555 01:05:30,440 --> 01:05:31,483 Hey! 556 01:05:33,944 --> 01:05:35,995 Ok turn off the lights. 557 01:06:05,110 --> 01:06:06,540 Was anyone hit? 558 01:06:20,148 --> 01:06:22,450 Do you laugh or mark? 559 01:06:32,785 --> 01:06:35,288 The worst thing is that I do this to live. 560 01:06:42,100 --> 01:06:44,420 I have heard of a harsh audience, but I think this is illegal. 561 01:06:49,214 --> 01:06:50,604 How do I know if you like it? 562 01:06:54,428 --> 01:06:57,358 You do not give me a gun and tell me which are male toilets? 563 01:07:00,160 --> 01:07:03,479 Well, if I'm unlucky I will have the biggest one finale to the businessmen. 564 01:07:10,358 --> 01:07:11,746 I wish I could I cut out of here. 565 01:07:13,861 --> 01:07:15,830 You have to be someone up there! The projector has come on. 566 01:08:03,403 --> 01:08:06,914 This opens your appetite ... 567 01:08:08,156 --> 01:08:09,450 to live. 568 01:08:11,952 --> 01:08:14,834 Other 149 jackets and I will become a star. 569 01:08:16,873 --> 01:08:18,878 Pajamas with embroidered with my name. 570 01:08:20,375 --> 01:08:23,554 I would be the king in the busines. God protects the king! 571 01:08:30,467 --> 01:08:31,511 The Queen! 572 01:08:34,305 --> 01:08:36,107 The most beautiful. 573 01:09:03,871 --> 01:09:05,258 Mickey! 574 01:11:14,148 --> 01:11:16,484 Mickey I will come with you. I will work. 575 01:11:24,281 --> 01:11:26,203 No, I have to something different. 576 01:11:26,741 --> 01:11:27,833 Where is Tzortzi? 577 01:11:29,744 --> 01:11:31,200 Where are you going; 578 01:11:33,789 --> 01:11:35,628 I'm going to find someone. 579 01:11:36,834 --> 01:11:37,876 I belong to him. 580 01:11:42,213 --> 01:11:46,270 Tzortzi. Find him. Maybe he knows something. 581 01:11:47,343 --> 01:11:48,600 I told them to stay away from it. 582 01:12:14,156 --> 01:12:16,700 I do not see why it is my own responsibility. 583 01:12:16,701 --> 01:12:20,703 I want him here tomorrow! 584 01:12:20,704 --> 01:12:24,915 Once you have it recruit is your responsibility. 585 01:12:24,916 --> 01:12:29,721 - But, Lary ... - It's your responsibility. 586 01:12:32,464 --> 01:12:34,967 I do not know. I do not know what you're talking about. 587 01:12:35,509 --> 01:12:37,342 You told me yourself, when I was here with a girl. 588 01:12:37,368 --> 01:12:38,510 Go. 589 01:12:38,511 --> 01:12:41,441 - Go away. - You said the Mafia guy came here ... 590 01:12:41,639 --> 01:12:44,402 - I do not remember. - I get involved, I need help. 591 01:12:45,850 --> 01:12:50,654 You said the mafia wanted to install her own jackpot ... 592 01:13:02,448 --> 01:13:05,533 Jesus, I can not to believe it! 593 01:13:05,534 --> 01:13:08,370 Christ, I can not to believe it. 594 01:13:09,996 --> 01:13:13,211 Legal gambling. I pay every week the types that come. 595 01:13:14,584 --> 01:13:17,715 What brings you to my shop After so many years; 596 01:13:18,377 --> 01:13:19,635 I am in trouble. 597 01:13:20,880 --> 01:13:22,636 I'm trying ... I can not to get out. 598 01:13:23,910 --> 01:13:24,976 I need to know if the mafia trying to kill me. 599 01:13:26,469 --> 01:13:29,190 I have gone to eight different places and I have asked. 600 01:13:30,680 --> 01:13:31,723 Now you; 601 01:13:33,307 --> 01:13:35,146 How did you get into the job? 602 01:13:35,977 --> 01:13:39,238 Just tell me the name of the press you pay. You mentioned it before ... 603 01:13:40,229 --> 01:13:41,701 Yeah, I need help. 604 01:13:44,483 --> 01:13:45,525 Edi. 605 01:14:01,415 --> 01:14:02,707 The only thing I know... 606 01:14:03,249 --> 01:14:04,292 it's about the game ... 607 01:14:04,667 --> 01:14:06,304 They call it the great game. 608 01:14:06,836 --> 01:14:10,838 All the villains and drug dealers in a club. That's all I know. 609 01:14:10,839 --> 01:14:12,310 Hey, that does not help. 610 01:14:13,633 --> 01:14:17,600 They'll kill me there. I have to go sideways, privately. Tell me a name. 611 01:14:18,679 --> 01:14:19,721 Edi! 612 01:14:21,307 --> 01:14:25,181 Give him, I do not give tributes. Pula calendars. Go to drink elsewhere. 613 01:14:25,385 --> 01:14:26,896 Cut it out of here. 614 01:14:28,521 --> 01:14:29,778 Look at some guys. 615 01:14:32,107 --> 01:14:33,495 Vote for Dan Lasko. 616 01:14:37,445 --> 01:14:40,448 You were the only one all over Chicago the gangsters told me to address. 617 01:14:40,989 --> 01:14:42,543 Next year I will vote for you. 618 01:15:08,888 --> 01:15:10,312 Turn around, please. 619 01:15:12,317 --> 01:15:14,153 Keep track of closed television circuit. 620 01:15:14,434 --> 01:15:15,609 Do you have a letter? 621 01:15:16,103 --> 01:15:18,312 You know, he's wearing his shirt upside down. 622 01:15:18,313 --> 01:15:22,737 Where are they from? Vegas, New Orleans, Cleveland or Detroit? 623 01:15:25,444 --> 01:15:26,486 Detroit. 624 01:15:26,570 --> 01:15:30,200 - Read it. - But why is his shirt upside down? 625 01:15:30,200 --> 01:15:32,334 Of course, he opened it. Read it. 626 01:15:36,161 --> 01:15:37,584 Dear Bowie ... 627 01:15:37,801 --> 01:15:41,263 Lois? Balance sheets are sent to the secretaries now? 628 01:15:41,311 --> 01:15:42,648 Come on, come on. 629 01:15:42,979 --> 01:15:44,622 Give the messenger a kick in your ass. 630 01:15:44,622 --> 01:15:47,261 What? Who gave you this? 631 01:15:47,261 --> 01:15:50,810 - Why is she wearing the shirt upside down? - Leave the shirt and throw it out. 632 01:15:54,100 --> 01:15:56,513 No, we have no Benson here. 633 01:15:57,471 --> 01:15:59,891 You have to be confused the area. 634 01:16:10,942 --> 01:16:13,526 Sorry, some gentleman "Benson" stays here? 635 01:16:14,680 --> 01:16:15,819 Benson? No. 636 01:16:15,820 --> 01:16:18,572 I'm in the union. They could to kill me. What should I do; 637 01:16:18,865 --> 01:16:20,336 Is it a gambling debt? 638 01:16:22,368 --> 01:16:23,410 Yes. 639 01:16:23,493 --> 01:16:25,646 Forget it. It is not necessary to pay. 640 01:16:25,647 --> 01:16:27,799 Gambling is illegally in Illinois. 641 01:16:59,274 --> 01:17:00,316 Mickey! 642 01:17:07,114 --> 01:17:08,667 - $ 11,000. - Why; 643 01:17:09,740 --> 01:17:10,710 To retire from work. 644 01:17:11,117 --> 01:17:13,269 You do not understand; I'm trying to help you. 645 01:17:13,270 --> 01:17:15,422 Then help me. Go to some mafia to talk. 646 01:17:15,662 --> 01:17:18,380 - Is a waste of time. - I just want an answer. 647 01:17:18,390 --> 01:17:20,571 - You are too weak for them. - That's all I want. 648 01:17:20,625 --> 01:17:22,499 - You will put your life in mortal danger. - I do not care that. 649 01:17:22,499 --> 01:17:26,591 - You are a defenseless amateur. - You are a syndicate messenger. 650 01:17:27,480 --> 01:17:30,131 -He left the job. You are not strong enough. - I'm strong enough! 651 01:17:30,132 --> 01:17:32,518 Just find me somebody to me clear them up. I will show you. 652 01:17:32,801 --> 01:17:34,261 Ask anyone who knows me in Detroit. 653 01:17:34,262 --> 01:17:35,805 - I do not think ... - Ask Ruby Lap. 654 01:17:36,472 --> 01:17:37,563 Ask Rooney Lap. 655 01:17:38,390 --> 01:17:41,700 The manager of Laplan. Did not she talk to you about Ruby Lap? 656 01:17:42,185 --> 01:17:45,233 - Ask him. You are also a manager. - No Mickey, you become a kid. 657 01:17:45,813 --> 01:17:47,780 - Superfast ... - No, Mickey. Put it down. 658 01:17:47,780 --> 01:17:48,343 You do not understand; 659 01:17:48,564 --> 01:17:50,941 - I'll show you how strong I am. - Get it down, Mickey. 660 01:17:50,942 --> 01:17:53,742 Center, try to call in Detroit ... 661 01:17:54,445 --> 01:17:55,738 - Talk to him. - No. 662 01:17:56,572 --> 01:17:58,292 Lap. Ruby Lap. 663 01:17:59,741 --> 01:18:01,711 Ruby Lap is dead. 664 01:18:14,671 --> 01:18:15,713 Never; 665 01:18:19,968 --> 01:18:21,390 In the beginning... 666 01:18:22,100 --> 01:18:23,767 they broke a bottle in the face of ... 667 01:18:24,512 --> 01:18:25,770 before they ... 668 01:18:31,518 --> 01:18:32,561 Running! 669 01:18:33,813 --> 01:18:35,562 The game. That will take place; 670 01:18:35,563 --> 01:18:37,397 Bosses who play gambling? 671 01:18:37,398 --> 01:18:39,774 Running before things make a bad turn. 672 01:18:39,775 --> 01:18:42,339 - I want to see their face. - They do not use automatic weapons anymore. 673 01:18:42,340 --> 01:18:46,906 They'll put a bomb in your car or in your house or in your bed ... 674 01:18:46,907 --> 01:18:48,117 If you know so much ... 675 01:18:48,450 --> 01:18:51,368 just tell me where the game is going. I know you were in Lap. 676 01:18:51,452 --> 01:18:56,706 I swear I did not touch him. I'm a manager. They do not control me. 677 01:18:56,915 --> 01:18:58,895 In the real world you have to be realistic. 678 01:18:58,896 --> 01:19:00,876 You have to make some compromises. 679 01:19:00,877 --> 01:19:02,424 I do not care about your commitments. 680 01:19:02,425 --> 01:19:03,972 Time is over. Take it money, leave the city. 681 01:19:04,130 --> 01:19:06,596 I do not want to be responsible for you. 682 01:19:06,882 --> 01:19:08,215 You do not have time. 683 01:19:08,216 --> 01:19:12,355 - Just tell me where the game is going. - I do not know. May I accompany you ... 684 01:19:32,862 --> 01:19:34,285 You start tomorrow. 685 01:19:34,822 --> 01:19:36,209 The body is at 8:30. 686 01:19:37,867 --> 01:19:38,909 Be there. 687 01:20:53,305 --> 01:20:55,939 And finally the cords they were not tied. 688 01:20:59,601 --> 01:21:02,770 The taxi driver told me you know where the game is going. 689 01:21:02,771 --> 01:21:05,564 - The great game? - Here's a game. In the back room. 690 01:21:05,565 --> 01:21:09,491 - Do you want to play? - I mean the big game. 691 01:21:10,236 --> 01:21:13,367 If you do not know how big it is game can not tell you. 692 01:21:13,698 --> 01:21:15,850 You have to be a guest. 693 01:21:23,956 --> 01:21:24,999 Tzortzi! 694 01:21:25,665 --> 01:21:26,708 Tzortzi! 695 01:21:28,293 --> 01:21:29,335 Stroke. 696 01:21:29,503 --> 01:21:30,545 Cords. 697 01:21:30,628 --> 01:21:31,671 Shaving blades? 698 01:21:32,755 --> 01:21:34,178 Give him, we eat. 699 01:21:35,883 --> 01:21:37,341 Very good your number. 700 01:21:37,342 --> 01:21:39,643 But tell me who of you is it normal? 701 01:21:40,110 --> 01:21:43,555 I want to say... Hey, do not you know you? 702 01:21:43,556 --> 01:21:46,901 I know you. You're the job. How did we say they are telling you? I know you. 703 01:26:17,413 --> 01:26:20,877 I can not believe it. No one tells me anything. 704 01:26:25,860 --> 01:26:27,221 Who were these men? in the booth? 705 01:26:27,839 --> 01:26:29,760 Why did Gorgi put it on the feet; 706 01:26:31,133 --> 01:26:32,176 No one. 707 01:26:34,844 --> 01:26:35,886 Did they know? 708 01:26:36,263 --> 01:26:37,520 You can not give up. 709 01:26:38,431 --> 01:26:39,984 Then what; 710 01:26:41,350 --> 01:26:43,153 I do not understand why you do not leave. 711 01:26:45,437 --> 01:26:46,943 You still have the opportunity. 712 01:26:51,692 --> 01:26:52,735 Ruby Lap. 713 01:26:55,362 --> 01:26:56,952 No, I was tired of it I put on my feet. 714 01:26:57,780 --> 01:27:00,165 I do not have the guts to keep going to live with this fear. 715 01:27:03,577 --> 01:27:06,257 I have to live free. 716 01:27:08,456 --> 01:27:09,498 With you. 717 01:27:14,253 --> 01:27:15,510 Are you afraid Mickey? 718 01:27:20,341 --> 01:27:21,931 As long as I'm alive. 719 01:27:36,230 --> 01:27:37,272 Tzortzi? 720 01:27:45,237 --> 01:27:47,400 They said they did not know him in the hotel; 721 01:27:48,907 --> 01:27:49,990 He stayed there. 722 01:27:49,991 --> 01:27:52,293 No, he must have gone out. 723 01:28:07,131 --> 01:28:09,948 And now friends, I want to you are polite with a boy 724 01:28:09,949 --> 01:28:12,765 who came here to us tonight, without to have a rehearsal. 725 01:28:13,135 --> 01:28:15,639 She wanted a spot on the show and we put it on the spot. 726 01:28:16,550 --> 01:28:17,348 In the big X. 727 01:28:17,514 --> 01:28:22,682 So the big Xanadu welcomes a new talent in the comedy. 728 01:28:23,435 --> 01:28:25,190 The one and only "Mickey One". 729 01:28:25,200 --> 01:28:27,157 Now that I think about it, maybe you should not ... 730 01:28:47,874 --> 01:28:48,917 Tzortzi? 731 01:28:55,547 --> 01:28:58,678 I have played back here before with another face. 732 01:29:00,500 --> 01:29:03,847 One has seen a short agenda called Tzortzi? 733 01:29:09,768 --> 01:29:10,811 No; 734 01:29:12,687 --> 01:29:14,821 I have played here in the past. 735 01:29:16,148 --> 01:29:19,529 I put it on my feet then. There was something to the audience that I did not like. 736 01:29:20,652 --> 01:29:21,694 There was no audience ... 737 01:29:28,450 --> 01:29:29,493 George? 738 01:29:34,580 --> 01:29:36,510 No... 739 01:29:38,375 --> 01:29:40,925 I lost Gorgi yesterday evening. 740 01:29:41,795 --> 01:29:44,344 I played a dice game with the United Nations and ... 741 01:29:45,298 --> 01:29:47,137 in this game ... 742 01:29:48,216 --> 01:29:51,597 I lost two teeth, six dollars and one dwarf. 743 01:29:54,472 --> 01:29:56,441 I do not know if he was overthrown ... 744 01:30:04,630 --> 01:30:05,190 Find the next one? 745 01:30:25,498 --> 01:30:27,254 This time I will not I put it on my feet. 746 01:30:27,792 --> 01:30:29,844 This time I'll sit down to see my finale. 747 01:30:31,503 --> 01:30:32,545 Who's up there? 748 01:30:34,923 --> 01:30:36,134 Do I go real? 749 01:30:38,300 --> 01:30:39,428 OK then... 750 01:30:40,110 --> 01:30:41,765 let's talk about tomorrow's weather. 751 01:30:45,390 --> 01:30:46,432 There will be; 752 01:30:52,104 --> 01:30:53,657 There is a reason; 753 01:31:01,611 --> 01:31:02,952 There is a reason... 754 01:31:08,618 --> 01:31:10,208 So this is the reason, eh? 58595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.