Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,824 --> 00:00:27,824
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:00:32,512 --> 00:00:35,012
The year is 517 A.D.,
3
00:00:35,014 --> 00:00:36,581
known as the Dark Ages
4
00:00:36,583 --> 00:00:39,583
and for fucking good reason.
5
00:00:39,585 --> 00:00:41,752
An endless war
between the armies of man
6
00:00:41,754 --> 00:00:43,087
and the creatures of darkness
7
00:00:43,089 --> 00:00:44,755
has raged across Britain.
8
00:00:44,757 --> 00:00:48,259
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:48,261 --> 00:00:51,228
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:51,230 --> 00:00:53,230
had spread her deadly plague
11
00:00:53,232 --> 00:00:57,134
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:57,136 --> 00:01:00,641
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:01:02,443 --> 00:01:06,445
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:01:06,447 --> 00:01:08,681
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:01:08,683 --> 00:01:11,617
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:01:11,619 --> 00:01:13,655
the Queen of Blood.
17
00:01:15,155 --> 00:01:17,223
Well, well, well.
18
00:01:17,225 --> 00:01:21,160
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:21,162 --> 00:01:24,030
However,
believing man and monster
20
00:01:24,032 --> 00:01:25,798
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:25,800 --> 00:01:27,567
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:39,180 --> 00:01:44,183
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
23
00:01:44,185 --> 00:01:47,389
No mortal weapon
can harm me.
24
00:01:50,493 --> 00:01:53,694
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
25
00:01:55,397 --> 00:01:56,663
Pissed off,
26
00:01:56,665 --> 00:01:59,500
Nimue unleashed
her deadly plague.
27
00:01:59,502 --> 00:02:00,735
No!
28
00:02:00,737 --> 00:02:02,639
With one swing
29
00:02:04,206 --> 00:02:07,107
of his legendary sword,
30
00:02:07,109 --> 00:02:09,579
Arthur severed
the Blood Queen's head.
31
00:02:11,848 --> 00:02:14,348
But even that wasn't enough
to stop her.
32
00:02:14,350 --> 00:02:16,851
So he had her cut up
into pieces,
33
00:02:16,853 --> 00:02:19,654
each one locked
in a separate casket.
34
00:02:19,656 --> 00:02:23,591
This is not over.
I am vengeance eternal!
35
00:02:23,593 --> 00:02:24,794
No!
36
00:02:27,764 --> 00:02:29,464
Sealed with a holy prayer.
37
00:02:29,466 --> 00:02:31,399
Only the words
from a man of God
38
00:02:31,401 --> 00:02:33,134
may break this holy seal.
39
00:02:33,136 --> 00:02:35,738
Arthur then
ordered his bravest knights
40
00:02:35,740 --> 00:02:38,239
to ride off and bury
her wretched remains
41
00:02:38,241 --> 00:02:39,808
in the far reaches
of the land,
42
00:02:39,810 --> 00:02:42,378
where no one would
ever find her.
43
00:02:42,380 --> 00:02:45,816
Not even the devil himself.
44
00:02:55,727 --> 00:02:56,960
I mean it, son.
45
00:02:56,962 --> 00:03:00,497
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
46
00:03:00,499 --> 00:03:03,399
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
47
00:03:03,401 --> 00:03:05,401
Why do you think
I'm telling you all this?
48
00:03:05,403 --> 00:03:08,571
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
49
00:03:08,573 --> 00:03:10,774
Agent Ruiz
is not your friend.
50
00:03:10,776 --> 00:03:12,308
He's someone
you get drunk with.
51
00:03:12,310 --> 00:03:14,209
Three weeks ago,
we sent Ruiz
52
00:03:14,211 --> 00:03:16,211
to investigate
a nest of vampires.
53
00:03:16,213 --> 00:03:17,581
We haven't heard
from him since.
54
00:03:17,583 --> 00:03:18,648
I'm on it.
55
00:03:18,650 --> 00:03:20,917
A reliable source told me
where I can find him.
56
00:03:20,919 --> 00:03:22,519
Call me
when you have him.
57
00:03:22,521 --> 00:03:23,753
I'm not
going to call you.
58
00:03:23,755 --> 00:03:26,523
Just call me!
It's a simple extraction.
59
00:03:26,525 --> 00:03:28,291
Get Ruiz out of thereand bid adios
60
00:03:28,293 --> 00:03:30,460
without making
a big mess. Again.
61
00:03:30,462 --> 00:03:32,329
I got this, Dad!
62
00:03:32,331 --> 00:03:35,335
You know me,
I have a gentle touch.
63
00:03:36,302 --> 00:03:38,769
Ah, shit! Not again.
64
00:04:10,537 --> 00:04:14,439
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
65
00:04:14,441 --> 00:04:17,643
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:34,596 --> 00:04:36,562
Uh...
67
00:04:44,271 --> 00:04:47,774
Ruiz! Esteban, is that you?
68
00:04:51,379 --> 00:04:56,685
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
69
00:04:58,353 --> 00:05:01,021
What's up with
the Camazotz crap, huh?
70
00:05:01,023 --> 00:05:03,490
The B.P.R.D.
sends you down here,
71
00:05:03,492 --> 00:05:05,726
investigate a nest of vampires
72
00:05:05,728 --> 00:05:07,861
and you went silent
about three weeks ago.
73
00:05:07,863 --> 00:05:08,796
I miss you, man.
74
00:05:08,798 --> 00:05:11,665
Come on, I'm here
to bring you back in.
75
00:05:11,667 --> 00:05:13,267
Come on, buddy, let's go.
76
00:05:14,704 --> 00:05:18,439
So come on, bring me in.
77
00:05:24,014 --> 00:05:25,481
Okay.
78
00:05:27,817 --> 00:05:28,918
Okay.
79
00:05:39,563 --> 00:05:43,064
Okay. Hey,
what happened to you, man?
80
00:05:43,066 --> 00:05:44,935
What's with the get-up, huh?
81
00:05:46,803 --> 00:05:49,404
Training? Training for what?
82
00:05:49,406 --> 00:05:50,574
To kill you!
83
00:05:53,778 --> 00:05:56,279
Okay. Hang on to that for me.
84
00:05:57,982 --> 00:05:59,417
You look good in purple.
85
00:06:02,386 --> 00:06:04,022
Ouch!
86
00:06:08,894 --> 00:06:10,694
It's been a lot of fun.
87
00:06:10,696 --> 00:06:11,997
Can we get out of here?
88
00:06:15,700 --> 00:06:18,701
What did they do to you?
89
00:06:24,675 --> 00:06:27,376
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
90
00:06:27,378 --> 00:06:29,445
You're a good agent!
91
00:06:29,447 --> 00:06:32,916
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
92
00:06:32,918 --> 00:06:36,386
Backyards? Drinking beers
on the porch?
93
00:06:36,388 --> 00:06:38,622
We used to play guitar, man!
94
00:06:38,624 --> 00:06:42,359
You'd play
all that hippy acoustic crap
95
00:06:42,361 --> 00:06:44,730
and I'd play real music.
96
00:06:49,401 --> 00:06:51,536
To hell with this!
97
00:06:54,874 --> 00:06:56,607
Hey, I'm sorry, man.
98
00:06:56,609 --> 00:06:57,969
Are you okay?
99
00:07:01,915 --> 00:07:04,614
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
100
00:07:04,616 --> 00:07:06,651
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
101
00:07:06,653 --> 00:07:08,486
You play the hero,
102
00:07:08,488 --> 00:07:10,655
but I really know
what is under your mask.
103
00:07:10,657 --> 00:07:14,826
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
104
00:07:33,681 --> 00:07:36,550
Ruiz! Stop this!
105
00:07:55,170 --> 00:07:57,504
No! No!
106
00:08:01,943 --> 00:08:03,111
Ruiz.
107
00:08:09,017 --> 00:08:13,187
I know you...
Anung un Rama.
108
00:08:13,189 --> 00:08:16,891
Your heart beats with rage.
109
00:08:16,893 --> 00:08:21,597
I know which side
you'll choose at the end.
110
00:08:23,032 --> 00:08:25,065
I'm sorry.
111
00:08:25,067 --> 00:08:27,536
I'm sorry,
I didn't mean... I...
112
00:09:18,190 --> 00:09:20,957
That's okay, little guy.
113
00:09:20,959 --> 00:09:23,260
You're just doing
what you're doing.
114
00:09:23,262 --> 00:09:24,863
I'm not judging.
115
00:09:26,630 --> 00:09:27,899
Hellboy.
116
00:09:28,666 --> 00:09:30,234
No, it's Josh.
117
00:09:31,269 --> 00:09:34,704
People confuse us
all the time.
118
00:09:34,706 --> 00:09:36,474
Come on, we gotta go.
119
00:09:37,075 --> 00:09:38,708
How did you find me?
120
00:09:38,710 --> 00:09:41,144
Twitter.
You don't exactly blend.
121
00:09:41,146 --> 00:09:44,314
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
122
00:09:44,316 --> 00:09:46,984
You can try!
123
00:09:46,986 --> 00:09:49,152
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
124
00:09:49,154 --> 00:09:50,988
We're just following orders.
125
00:09:50,990 --> 00:09:52,624
He wants you back.
126
00:09:53,158 --> 00:09:54,925
The old man sent you?
127
00:09:54,927 --> 00:09:56,693
All he told us
is its important.
128
00:09:56,695 --> 00:09:58,031
We need to go.
129
00:10:09,009 --> 00:10:10,510
They're buying.
130
00:10:45,880 --> 00:10:47,380
Details are still emerging
131
00:10:47,382 --> 00:10:49,748
with regard to the tragic
events in Mexico.
132
00:10:49,750 --> 00:10:51,184
There's very
little information
133
00:10:51,186 --> 00:10:52,318
known about Hellboy
134
00:10:52,320 --> 00:10:55,822
or the secretive agency
that apparently he works for.
135
00:11:04,231 --> 00:11:07,400
You missed a spot. May I?
136
00:11:07,402 --> 00:11:09,002
Hey, Dad.
137
00:11:09,004 --> 00:11:10,336
My father used to say
138
00:11:10,338 --> 00:11:12,405
shaving was the most important
part of a day.
139
00:11:12,407 --> 00:11:15,775
Separated the gentlemen
from the Philistines.
140
00:11:15,777 --> 00:11:17,877
It takes a real man
to hold a blade
141
00:11:17,879 --> 00:11:19,779
against his own throat
every day
142
00:11:19,781 --> 00:11:22,249
and not cut the jugular.
143
00:11:22,251 --> 00:11:23,883
Grandpa Bruttenholm,
144
00:11:23,885 --> 00:11:25,852
he was all teddy bears
and rainbows.
145
00:11:25,854 --> 00:11:28,255
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
146
00:11:28,257 --> 00:11:31,092
Like father, like son.
147
00:11:31,094 --> 00:11:33,160
Drowning in tequila
for three weeks
148
00:11:33,162 --> 00:11:34,962
may temporarily
numb the pain.
149
00:11:34,964 --> 00:11:36,697
All it ever really does is
150
00:11:36,699 --> 00:11:39,936
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
151
00:11:41,104 --> 00:11:43,205
I know you're upset
about Agent Ruiz,
152
00:11:43,207 --> 00:11:44,973
but it's part of the job.
153
00:11:44,975 --> 00:11:46,441
Everyone here knows that.
154
00:11:46,443 --> 00:11:49,810
Job didn't kill him, I did.
155
00:11:49,812 --> 00:11:52,947
And I buried him
16 feet under the earth
156
00:11:52,949 --> 00:11:55,049
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
157
00:11:55,051 --> 00:11:56,283
just to make it proper.
158
00:11:56,285 --> 00:11:59,153
He had become unholy,
a vampyre,
159
00:11:59,155 --> 00:12:00,955
a creature of darkness
beyond salvation.
160
00:12:00,957 --> 00:12:02,823
A creature of darkness
beyond salvation?
161
00:12:02,825 --> 00:12:04,825
You mean, we don't all just
deserve a little
162
00:12:04,827 --> 00:12:06,228
gentle horn shave
every now and then?
163
00:12:06,230 --> 00:12:07,796
You're different.
You always have been.
164
00:12:07,798 --> 00:12:12,834
If my face could talk,
it would disagree with you.
165
00:12:12,836 --> 00:12:15,306
I think
it's a beautiful face.
166
00:12:24,349 --> 00:12:26,482
The end is coming.
The end of what?
167
00:12:26,484 --> 00:12:29,285
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
168
00:12:29,287 --> 00:12:32,288
That and something
about Anung nun...
169
00:12:32,290 --> 00:12:33,823
Does it ring any bells?
170
00:12:33,825 --> 00:12:36,160
Nah. Apocalyptic mutterings.
171
00:12:36,162 --> 00:12:41,063
Now there...
Don't you look handsome!
172
00:12:41,065 --> 00:12:43,701
I'm gonna take your word
for that, Pops.
173
00:12:45,770 --> 00:12:48,104
Why'd you
bring me back, anyway?
174
00:12:48,106 --> 00:12:50,376
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
175
00:12:51,410 --> 00:12:54,777
Do you recall
the Osiris Club?
176
00:12:54,779 --> 00:12:56,746
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
177
00:12:56,748 --> 00:12:57,680
No, the other one.
178
00:12:57,682 --> 00:13:00,884
The British occult society
formed in 1866
179
00:13:00,886 --> 00:13:02,319
by the ranking members
180
00:13:02,321 --> 00:13:04,522
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
181
00:13:04,524 --> 00:13:07,525
Ra? I met Ra once
in the underworld.
182
00:13:07,527 --> 00:13:08,792
He's a close-talker.
183
00:13:08,794 --> 00:13:11,529
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
184
00:13:11,531 --> 00:13:15,033
and our organizations have
a long-standing relationship.
185
00:13:15,035 --> 00:13:16,467
They're old friends of mine.
186
00:13:16,469 --> 00:13:18,770
And they've requested
your assistance
187
00:13:18,772 --> 00:13:20,171
with a giant problem.
188
00:13:20,173 --> 00:13:23,477
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
189
00:13:28,215 --> 00:13:32,383
Hellboy stole
the life I might've had.
190
00:13:32,385 --> 00:13:36,756
Banished me
into an existence of misery.
191
00:13:37,891 --> 00:13:42,360
I now only live to kill him.
192
00:13:42,362 --> 00:13:46,265
I too have suffered
at Hellboy's hands,
193
00:13:46,267 --> 00:13:48,234
so I know your pain.
194
00:13:48,236 --> 00:13:52,838
I felt yours,
so I summoned you here.
195
00:13:53,841 --> 00:13:58,410
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
196
00:13:58,412 --> 00:14:02,248
cut to pieces
but alive and waiting.
197
00:14:02,250 --> 00:14:04,251
Restore her!
198
00:14:04,253 --> 00:14:07,053
She will make you
powerful again
199
00:14:07,055 --> 00:14:09,256
so you can have
your vengeance.
200
00:14:09,258 --> 00:14:14,093
- I thank you.
- This is not going to be easy.
201
00:14:14,095 --> 00:14:15,327
Maybe not.
202
00:14:15,329 --> 00:14:18,232
But to be whole again,
I can do it.
203
00:14:21,470 --> 00:14:23,570
Go now.
204
00:14:23,572 --> 00:14:27,607
I don't get it.
What's in it for you?
205
00:14:27,609 --> 00:14:32,979
That is no concern
of yours, beast!
206
00:14:32,981 --> 00:14:36,450
In the end,
I'll have my way
207
00:14:36,452 --> 00:14:40,789
and Hellboy will pay
what he owes.
208
00:15:22,232 --> 00:15:24,366
Your guest, m'lord.
209
00:15:24,368 --> 00:15:27,169
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
210
00:15:27,171 --> 00:15:29,204
And may I introduce
my associates,
211
00:15:29,206 --> 00:15:31,374
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
212
00:15:31,376 --> 00:15:33,008
Hi.
You guys ever been
213
00:15:33,010 --> 00:15:34,477
to the Osiris Club in Jersey?
214
00:15:34,479 --> 00:15:36,312
It's like this,
but just with strippers.
215
00:15:36,314 --> 00:15:37,349
May I?
216
00:15:38,383 --> 00:15:40,216
Does it do
anything special?
217
00:15:40,218 --> 00:15:43,953
Yeah, it smashes things
real good.
218
00:15:43,955 --> 00:15:46,422
We are so very glad
you accepted our invitation.
219
00:15:46,424 --> 00:15:49,191
- Wasn't really my choice.
- Ah.
220
00:15:49,193 --> 00:15:51,960
Yes. The Professor.
221
00:15:51,962 --> 00:15:54,063
Your father and I go back
a long way.
222
00:15:54,065 --> 00:15:56,065
Yeah, I heard.
223
00:15:56,067 --> 00:16:00,970
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
224
00:16:00,972 --> 00:16:03,272
the secret history
of Great Britain.
225
00:16:03,274 --> 00:16:05,476
It affords us
certain insights
226
00:16:05,478 --> 00:16:07,678
into individuals such as yourself.
227
00:16:07,680 --> 00:16:09,946
We've also given
vital counsel
228
00:16:09,948 --> 00:16:12,149
to your B.P.R.D.
on occasion.
229
00:16:12,151 --> 00:16:13,684
Look, maybe we could
just get on with it.
230
00:16:13,686 --> 00:16:15,519
Unless you flew me
halfway around the world
231
00:16:15,521 --> 00:16:18,422
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
232
00:16:18,424 --> 00:16:21,093
Perhaps we should
just show you.
233
00:16:25,565 --> 00:16:26,964
Oh.
234
00:16:26,966 --> 00:16:28,466
Secret door.
235
00:16:28,468 --> 00:16:31,002
Giants once dominated
the British Isles.
236
00:16:31,004 --> 00:16:33,271
Vile, loathsome creatures.
237
00:16:33,273 --> 00:16:35,106
As likely to eat you
as look at you.
238
00:16:35,108 --> 00:16:36,974
They've always
been a problem.
239
00:16:36,976 --> 00:16:38,375
Bodies buried
all over England.
240
00:16:38,377 --> 00:16:40,612
It's a curious feature
of giants
241
00:16:40,614 --> 00:16:43,080
that they occasionally rise
from their graves
242
00:16:43,082 --> 00:16:44,214
and wreak havoc.
243
00:16:44,216 --> 00:16:47,552
And when they do,
we organize a hunt.
244
00:16:47,554 --> 00:16:50,989
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
245
00:16:50,991 --> 00:16:54,325
And I thought
I had a big head.
246
00:16:54,327 --> 00:16:58,062
Clearly, you guys
are old pros at this.
247
00:16:58,064 --> 00:17:00,298
Why do you need me
to help you kill a giant?
248
00:17:00,300 --> 00:17:01,700
Three giants, actually.
249
00:17:01,702 --> 00:17:04,370
One, we can handle,
perhaps even two.
250
00:17:04,372 --> 00:17:08,007
But three, that's
a different matter altogether.
251
00:17:08,009 --> 00:17:11,577
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
252
00:17:11,579 --> 00:17:13,379
Sucking on the bones of anyone
253
00:17:13,381 --> 00:17:15,482
unlucky enough
to fall foul of them.
254
00:17:15,484 --> 00:17:18,485
The marrow, you see.
They can't get enough.
255
00:17:18,487 --> 00:17:21,288
- Hmm.
- So, if any were to reach
256
00:17:21,290 --> 00:17:22,689
a population center...
257
00:17:22,691 --> 00:17:25,090
It's Miller time.
258
00:17:25,092 --> 00:17:26,358
This is not a task
259
00:17:26,360 --> 00:17:28,661
to be taken lightly, Hellboy.
260
00:17:28,663 --> 00:17:32,732
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
261
00:17:32,734 --> 00:17:34,402
Just ask your father.
262
00:17:35,604 --> 00:17:37,737
Trevor was a guest
of the hunt,
263
00:17:37,739 --> 00:17:41,741
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
264
00:17:41,743 --> 00:17:46,146
I always knew Dad aged well,
but you guys...
265
00:17:46,148 --> 00:17:48,048
Picture looks like
it was taken yesterday.
266
00:17:48,050 --> 00:17:49,719
There's a reason for that.
267
00:17:52,689 --> 00:17:55,121
The phenomenon
you so rightly observed
268
00:17:55,123 --> 00:17:56,791
was the byproduct of a seance
269
00:17:56,793 --> 00:17:59,393
the four of us, along with
your Professor Broom,
270
00:17:59,395 --> 00:18:00,461
were involved in
271
00:18:00,463 --> 00:18:02,363
just before the war.
272
00:18:02,365 --> 00:18:05,767
Allow me to introduce
our resident seer,
273
00:18:05,769 --> 00:18:07,769
Lady Elizabeth Hatton.
274
00:18:07,771 --> 00:18:10,171
The spirit I made
contact with that night
275
00:18:10,173 --> 00:18:12,307
was exceptionally powerful.
276
00:18:12,309 --> 00:18:14,709
It warned us
that something was coming.
277
00:18:14,711 --> 00:18:17,078
Something
that would end mankind.
278
00:18:17,080 --> 00:18:20,181
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
279
00:18:20,183 --> 00:18:22,650
Ever since,
we've aged at a snail's pace
280
00:18:22,652 --> 00:18:25,021
in order to fulfill
that mission
281
00:18:25,623 --> 00:18:27,423
no matter how long it took.
282
00:18:28,659 --> 00:18:31,760
Okay. And this thing
you're worried about,
283
00:18:31,762 --> 00:18:34,030
did it show up?
284
00:18:35,366 --> 00:18:36,534
Oh, yes.
285
00:18:37,201 --> 00:18:38,335
You did.
286
00:18:41,740 --> 00:18:46,243
I was there the night
that you came into the world.
287
00:18:58,858 --> 00:19:01,423
World War II
was coming to an end.
288
00:19:01,425 --> 00:19:03,660
Germany was all but defeated.
289
00:19:07,766 --> 00:19:09,299
But the Nazis still had
290
00:19:09,301 --> 00:19:11,134
one last trick
up their sleeve.
291
00:19:11,136 --> 00:19:15,638
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
292
00:19:15,640 --> 00:19:17,841
On an island
off the coast of Scotland,
293
00:19:17,843 --> 00:19:21,144
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
294
00:19:22,682 --> 00:19:25,148
...intended to turn
the tide of war
295
00:19:25,150 --> 00:19:26,717
back in Germany's favor.
296
00:19:34,861 --> 00:19:36,126
But something went wrong.
297
00:19:36,128 --> 00:19:40,799
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
298
00:19:46,607 --> 00:19:47,739
Fortunately,
299
00:19:47,741 --> 00:19:50,374
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
300
00:19:59,353 --> 00:20:01,722
...leading
the allies on a daring raid.
301
00:20:12,432 --> 00:20:13,433
Goodbye.
302
00:20:29,852 --> 00:20:33,754
Here, so the devil knows
who sent you.
303
00:20:43,364 --> 00:20:45,899
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
304
00:20:45,901 --> 00:20:47,701
beware of my claw
305
00:20:47,703 --> 00:20:50,704
for I have come
to inflict justice
306
00:20:50,706 --> 00:20:51,940
on all of you.
307
00:20:58,414 --> 00:21:00,347
Professor Broom and myself
308
00:21:00,349 --> 00:21:02,382
were working with the allies
at the time.
309
00:21:02,384 --> 00:21:03,785
With his knowledge
of the occult
310
00:21:03,787 --> 00:21:05,385
and my gift of foresight,
311
00:21:05,387 --> 00:21:07,789
we led a secret mission
to the island
312
00:21:07,791 --> 00:21:11,359
to kill whatever abomination
was summoned
313
00:21:11,361 --> 00:21:13,327
from the depths of hell
that night.
314
00:21:15,031 --> 00:21:16,266
Hold it!
315
00:21:17,734 --> 00:21:19,569
I'll take it from here.
316
00:21:24,540 --> 00:21:27,477
Instead, we found you.
317
00:21:44,360 --> 00:21:47,463
Your father
never told you, did he?
318
00:21:47,465 --> 00:21:49,498
Why he was really there
that night?
319
00:21:49,500 --> 00:21:51,602
Must've slipped his mind.
320
00:21:53,939 --> 00:21:57,673
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
321
00:21:57,675 --> 00:22:00,442
With patience
and understanding,
322
00:22:00,444 --> 00:22:02,712
Broom turned that weapon
into a force for good.
323
00:22:02,714 --> 00:22:04,647
"Patience and understanding."
324
00:22:04,649 --> 00:22:06,616
You sure we're talking
about the same guy?
325
00:22:06,618 --> 00:22:09,953
He saw something in you
that the rest of us could not.
326
00:22:09,955 --> 00:22:12,889
And he raised you
as his own son.
327
00:22:12,891 --> 00:22:14,958
You should get some rest,
Hellboy.
328
00:22:14,960 --> 00:22:17,461
The hunt will assemble
at dawn.
329
00:22:21,500 --> 00:22:23,767
So I'm devil spawn
and a Nazi.
330
00:22:23,769 --> 00:22:26,002
Great. Thanks, Dad.
331
00:22:32,779 --> 00:22:34,312
Oh, come on!
332
00:23:40,748 --> 00:23:42,483
Where is it, monk?
333
00:23:44,419 --> 00:23:47,821
Come here, you fucking
bastards!
334
00:23:52,594 --> 00:23:55,063
Come here! Have you got it?
335
00:24:00,568 --> 00:24:03,036
I wonder, does screaming
336
00:24:03,038 --> 00:24:05,504
break your
vow of silence, brother?
337
00:24:05,506 --> 00:24:10,012
You know what I'm looking for.
Where is it?
338
00:24:17,020 --> 00:24:18,387
Show me!
339
00:24:23,226 --> 00:24:25,061
Come on!
340
00:24:47,617 --> 00:24:49,184
Come here, monk!
341
00:25:00,698 --> 00:25:03,632
I fuckin' hate iron!
342
00:25:03,634 --> 00:25:06,769
Open it.
Speak the words.
343
00:25:06,771 --> 00:25:08,737
You know only the words
344
00:25:08,739 --> 00:25:10,706
from a man of God
can break the seal.
345
00:25:10,708 --> 00:25:13,709
Fucking open it!
346
00:25:15,781 --> 00:25:18,517
Have I gotta do
everything meself?
347
00:25:19,651 --> 00:25:21,653
Gobshite.
348
00:25:46,678 --> 00:25:49,015
Welcome back, Your Majesty.
349
00:25:51,718 --> 00:25:54,752
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
350
00:25:54,754 --> 00:25:58,756
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
351
00:25:58,758 --> 00:26:00,024
And the pig stickers?
352
00:26:00,026 --> 00:26:01,226
Another tradition.
353
00:26:01,228 --> 00:26:05,130
Used by giant slayers
throughout the ages.
354
00:26:05,132 --> 00:26:07,299
With a few modern
modifications, of course.
355
00:26:07,301 --> 00:26:09,134
Five times as potent
356
00:26:09,136 --> 00:26:11,570
- as an electric chair.
- Mmm.
357
00:26:11,572 --> 00:26:14,205
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
358
00:26:14,207 --> 00:26:17,174
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
359
00:26:17,176 --> 00:26:20,745
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
360
00:26:20,747 --> 00:26:23,882
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
361
00:26:23,884 --> 00:26:26,650
No.
We're very well aware
362
00:26:26,652 --> 00:26:28,053
of your distaste for horns.
363
00:26:28,055 --> 00:26:30,889
It's my honor,
as master of the hunt,
364
00:26:30,891 --> 00:26:32,124
to wear the headdress.
365
00:26:32,126 --> 00:26:34,226
Mmm.
366
00:26:34,228 --> 00:26:36,595
And here we are.
Long Shadow.
367
00:26:36,597 --> 00:26:39,332
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
368
00:26:39,334 --> 00:26:41,234
That wouldn't be
very sporting now, would it?
369
00:26:41,236 --> 00:26:43,071
He'll bring you home safely.
370
00:26:45,606 --> 00:26:49,675
For the record,
this wasn't my idea.
371
00:27:17,639 --> 00:27:20,810
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
372
00:27:23,646 --> 00:27:26,046
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
373
00:27:26,048 --> 00:27:28,283
- They'll be back.
- What makes you so sure?
374
00:27:28,285 --> 00:27:30,751
Giants don't leave
food behind.
375
00:27:30,753 --> 00:27:33,123
The tracks are heading north,
toward the river.
376
00:27:44,734 --> 00:27:46,835
This is where
we'll make our stand.
377
00:27:46,837 --> 00:27:48,136
They'll use the bridge
to cross.
378
00:27:48,138 --> 00:27:51,805
We can take up positions
in the brush on either side.
379
00:27:51,807 --> 00:27:54,377
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
380
00:27:55,278 --> 00:27:56,847
My thoughts exactly.
381
00:28:07,757 --> 00:28:09,091
- Let's get him!
- Take him!
382
00:28:17,101 --> 00:28:18,102
After him!
383
00:28:30,415 --> 00:28:31,950
Bring him down!
384
00:28:53,338 --> 00:28:56,507
Did you really think
we needed your help
385
00:28:56,509 --> 00:29:00,911
to kill something we've been
hunting for centuries?
386
00:29:11,224 --> 00:29:12,957
We will never allow the devil
387
00:29:12,959 --> 00:29:16,060
to sit on the throne
of England.
388
00:29:16,062 --> 00:29:18,330
It would usher
in the apocalypse.
389
00:29:21,768 --> 00:29:23,902
I must confess
390
00:29:23,904 --> 00:29:25,469
when Lady Hatton
first told me
391
00:29:25,471 --> 00:29:27,972
about her vision
and what needed to be done
392
00:29:27,974 --> 00:29:28,873
I was hesitant.
393
00:29:28,875 --> 00:29:32,910
Broom was so certain
of your potential
394
00:29:32,912 --> 00:29:36,816
and you have done
so much good.
395
00:29:45,960 --> 00:29:48,262
But fate is a fickle beast.
396
00:29:51,266 --> 00:29:53,433
And now I must do
397
00:29:53,435 --> 00:29:56,104
what your father should have
done those many years ago.
398
00:29:57,305 --> 00:29:58,238
No.
399
00:29:58,240 --> 00:30:00,873
If it's any consolation,
your head will make
400
00:30:00,875 --> 00:30:03,142
a wonderful addition
to our gallery.
401
00:30:28,304 --> 00:30:32,839
- Oh, Jill!
- You are going down!
402
00:30:32,841 --> 00:30:34,977
Oh, I thought it was
the same toe.
403
00:30:44,321 --> 00:30:49,090
You have no idea
how many I had to kill.
404
00:30:49,092 --> 00:30:51,293
I'll have you playing Twister
in no time.
405
00:30:51,295 --> 00:30:52,994
Sorry, too soon.
406
00:30:52,996 --> 00:30:56,064
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
407
00:30:56,066 --> 00:30:59,867
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
408
00:30:59,869 --> 00:31:03,103
A thousand years in a box
and I'd be starving.
409
00:31:03,105 --> 00:31:04,372
You wouldn't believe
what people
410
00:31:04,374 --> 00:31:07,075
throw away
these days. Cookie!
411
00:31:07,077 --> 00:31:10,947
Revenge is the only sustenance
I require.
412
00:31:11,515 --> 00:31:13,315
Look at this.
413
00:31:13,317 --> 00:31:17,285
A world ravaged by war
and poverty
414
00:31:17,287 --> 00:31:22,558
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
415
00:31:22,560 --> 00:31:24,926
singing competitions.
416
00:31:24,928 --> 00:31:25,929
Yeah.
417
00:31:28,032 --> 00:31:31,100
Well,
not for much longer.
418
00:31:31,102 --> 00:31:33,903
What about my other hand?
419
00:31:33,905 --> 00:31:35,405
You're certain
you can retrieve it?
420
00:31:35,407 --> 00:31:36,906
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
421
00:31:36,908 --> 00:31:39,975
And you'll restore me,
as you promised?
422
00:31:39,977 --> 00:31:42,045
Don't worry,
you'll get what's due.
423
00:31:42,047 --> 00:31:45,382
All good things
come to those who wait.
424
00:31:45,384 --> 00:31:49,354
Bring me the last box.
Make me whole again.
425
00:31:50,054 --> 00:31:51,655
And together,
426
00:31:51,657 --> 00:31:55,291
we will baptize this world
in blood.
427
00:32:18,951 --> 00:32:21,652
That hurt. Okay.
428
00:32:23,523 --> 00:32:24,989
Huh?
429
00:32:32,500 --> 00:32:34,299
Well, look at that.
430
00:32:34,301 --> 00:32:36,669
I guess you did need my help
after all.
431
00:32:37,604 --> 00:32:39,205
Wait a minute.
432
00:32:41,141 --> 00:32:43,508
I thought there was
supposed to be three.
433
00:32:46,379 --> 00:32:47,415
Whoa!
434
00:32:52,085 --> 00:32:54,388
Whoa! Whoa!
435
00:33:28,723 --> 00:33:30,992
God, I'm gonna feel that
in the morning.
436
00:33:43,171 --> 00:33:44,973
Come to papa.
437
00:33:46,041 --> 00:33:47,677
Hold still, handsome!
438
00:33:53,449 --> 00:33:55,619
It's fucking wet in there!
439
00:34:08,365 --> 00:34:09,700
Hey, pal!
440
00:34:12,602 --> 00:34:13,604
Ugh!
441
00:34:15,238 --> 00:34:16,707
What have you been eating?
442
00:34:19,476 --> 00:34:21,678
Oh, shit, I forgot.
443
00:34:36,728 --> 00:34:39,129
Yeah, it's just you
and me now, princess!
444
00:35:31,685 --> 00:35:33,520
Is that my Uber?
445
00:35:40,728 --> 00:35:43,194
There he is.
446
00:35:43,196 --> 00:35:45,298
- That's him.
- Let's get him.
447
00:36:05,586 --> 00:36:08,289
Welcome back
to the land of the living.
448
00:36:10,491 --> 00:36:13,525
Hardly a scratch left.
You heal fast.
449
00:36:13,527 --> 00:36:14,426
Where am I?
450
00:36:14,428 --> 00:36:16,195
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
451
00:36:16,197 --> 00:36:19,901
You look like you could use
a proper English breakfast.
452
00:36:21,436 --> 00:36:24,437
Go on, sit down
before you fall down.
453
00:36:24,439 --> 00:36:25,572
How did I get here?
454
00:36:25,574 --> 00:36:27,307
A man with a van.
455
00:36:27,309 --> 00:36:29,376
Actually, four men.
456
00:36:29,378 --> 00:36:31,380
You owe me 300 quid,
by the way.
457
00:36:32,314 --> 00:36:34,216
I'm sorry,
do I know you?
458
00:36:35,651 --> 00:36:38,352
"Beware the Jabberwock,
my son!
459
00:36:39,454 --> 00:36:44,991
"The jaws that bite,
the claws that catch!
460
00:36:44,993 --> 00:36:48,228
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
461
00:36:48,230 --> 00:36:51,231
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
462
00:36:51,233 --> 00:36:52,668
"...Bandersnatch!"
463
00:36:55,705 --> 00:36:56,939
Alice.
464
00:36:58,708 --> 00:37:01,342
Little Alice Monaghan.
465
00:37:01,344 --> 00:37:03,644
Not so little Alice Monaghan.
466
00:37:05,715 --> 00:37:09,785
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
467
00:37:09,787 --> 00:37:13,522
You, uh,
you tell people's fortune?
468
00:37:13,524 --> 00:37:15,256
I make use of the gifts
I was given.
469
00:37:15,258 --> 00:37:18,894
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
470
00:37:18,896 --> 00:37:21,530
For what,
like five bucks a pop?
471
00:37:21,532 --> 00:37:23,465
More like a tenner.
472
00:37:23,467 --> 00:37:25,466
Missed one.
473
00:37:25,468 --> 00:37:27,838
Bollocks!
474
00:37:35,612 --> 00:37:37,813
You'll have to eat
around the burnt bits.
475
00:37:37,815 --> 00:37:39,815
And lucky for you, too.
476
00:37:39,817 --> 00:37:42,784
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
477
00:37:42,786 --> 00:37:46,055
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
478
00:37:46,057 --> 00:37:47,291
Oh.
479
00:37:47,926 --> 00:37:49,393
They say hi, by the way.
480
00:37:52,630 --> 00:37:54,630
Sorry. I didn't know.
481
00:37:54,632 --> 00:37:55,732
Why would you?
482
00:37:55,734 --> 00:37:58,367
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
483
00:37:58,369 --> 00:38:00,670
once in the past 20...
484
00:38:00,672 --> 00:38:05,341
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
485
00:38:05,343 --> 00:38:07,310
More dead people?
486
00:38:07,312 --> 00:38:09,580
I told you,
they never shut up.
487
00:38:09,582 --> 00:38:11,483
What are they
telling you now?
488
00:38:13,351 --> 00:38:15,820
They're saying I should kill
you while I have the chance.
489
00:38:16,921 --> 00:38:19,789
You see, they know
what you don't,
490
00:38:19,791 --> 00:38:21,657
that I've got a shotgun
under the table
491
00:38:21,659 --> 00:38:22,893
loaded with angel bones
492
00:38:22,895 --> 00:38:26,532
aimed right at your todger.
493
00:38:28,934 --> 00:38:31,902
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
494
00:38:31,904 --> 00:38:33,873
They give you a reason?
495
00:38:35,741 --> 00:38:37,775
Only that the end is coming.
496
00:38:37,777 --> 00:38:40,046
And it'll be you
that brings it.
497
00:38:45,986 --> 00:38:48,019
Google-translate that,
would you?
498
00:38:48,021 --> 00:38:50,357
It's just something that
499
00:38:51,358 --> 00:38:53,825
a friend told me,
you know.
500
00:38:53,827 --> 00:38:55,529
Like a prophecy.
501
00:39:00,700 --> 00:39:02,536
You gonna shoot me or what?
502
00:39:20,054 --> 00:39:22,021
The dead might be afraid
of your demon ass,
503
00:39:22,023 --> 00:39:23,589
but I know you better.
504
00:39:23,591 --> 00:39:25,158
Besides, I still owe you one
505
00:39:25,160 --> 00:39:26,859
for saving my life
when I was just a kid.
506
00:39:26,861 --> 00:39:28,594
So, what are we doing
down here?
507
00:39:28,596 --> 00:39:29,762
Avoiding the glass.
508
00:39:31,566 --> 00:39:34,002
- Armed police!
- Stay here!
509
00:39:37,139 --> 00:39:38,507
Jesus Christ!
510
00:39:42,010 --> 00:39:43,612
That's my boy.
511
00:39:46,682 --> 00:39:47,813
Dad!
512
00:39:47,815 --> 00:39:49,517
Hello, son.
513
00:39:50,484 --> 00:39:51,852
I just don't know why
514
00:39:51,854 --> 00:39:54,453
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
515
00:39:54,455 --> 00:39:56,056
Well, I told you,
after we cleaned up
516
00:39:56,058 --> 00:39:57,858
the mess you left behind
with the giants
517
00:39:57,860 --> 00:39:59,025
and you weren't there,
518
00:39:59,027 --> 00:40:01,461
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
519
00:40:01,463 --> 00:40:03,730
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
520
00:40:03,732 --> 00:40:05,132
Being stabbed in the back.
521
00:40:05,134 --> 00:40:07,068
Oh, come on.
You can't possibly believe
522
00:40:07,070 --> 00:40:08,501
that I knew the Osiris Club
523
00:40:08,503 --> 00:40:10,004
was plotting
to assassinate you.
524
00:40:10,006 --> 00:40:11,504
You know what
I can't believe?
525
00:40:11,506 --> 00:40:13,741
I can't believe
you showed up on Nazi island
526
00:40:13,743 --> 00:40:16,110
all those years ago
just to kill me.
527
00:40:16,112 --> 00:40:17,645
Yeah, that's right,
528
00:40:17,647 --> 00:40:19,447
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
529
00:40:19,449 --> 00:40:21,515
She, uh, filled me in
on a couple of
530
00:40:21,517 --> 00:40:24,518
the missing pieces
of our family narrative.
531
00:40:24,520 --> 00:40:27,521
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
532
00:40:27,523 --> 00:40:30,025
I'll be the first
to hand you a shovel.
533
00:40:30,027 --> 00:40:32,027
But this is not the time,
and there's someone
534
00:40:32,029 --> 00:40:33,862
I wanna introduce
you to, okay?
535
00:40:33,864 --> 00:40:38,566
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
536
00:40:38,568 --> 00:40:40,637
- M-11?
- My son.
537
00:40:41,804 --> 00:40:43,872
I thought you guys disbanded
after the war.
538
00:40:43,874 --> 00:40:45,073
And I thought
we were supposed to be
539
00:40:45,075 --> 00:40:46,842
fighting monsters,
not working with them.
540
00:40:46,844 --> 00:40:48,043
Who you calling monster, pal?
541
00:40:48,045 --> 00:40:49,678
You look in the mirror
recently, Scarface?
542
00:40:49,680 --> 00:40:51,013
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
543
00:40:51,015 --> 00:40:53,715
My therapist does say
that I rely on jokes
544
00:40:53,717 --> 00:40:54,616
as a way to normalize.
545
00:40:54,618 --> 00:40:57,655
Normalize, right.
Good luck with that.
546
00:40:59,190 --> 00:41:01,758
So glad to see you two
are getting along.
547
00:41:01,760 --> 00:41:04,661
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
548
00:41:04,663 --> 00:41:06,896
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
549
00:41:06,898 --> 00:41:08,131
the Osiris Club, all right?
I got this.
550
00:41:08,133 --> 00:41:09,599
No, this is bigger
than you know.
551
00:41:09,601 --> 00:41:11,901
St. Sebastian's
has been attacked
552
00:41:11,903 --> 00:41:13,102
and a relic was stolen.
553
00:41:13,104 --> 00:41:15,039
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
554
00:41:15,041 --> 00:41:16,106
Nim-who?
555
00:41:16,108 --> 00:41:18,008
Vivienne Nimue.
556
00:41:18,010 --> 00:41:20,177
Also known as the Blood Queen.
557
00:41:20,179 --> 00:41:22,579
An immortal
fifth century sorceress.
558
00:41:22,581 --> 00:41:24,113
Amongst her powers,
she has a plague
559
00:41:24,115 --> 00:41:25,748
that almost wiped Britain
off the map.
560
00:41:25,750 --> 00:41:27,583
And this time
it could be the world.
561
00:41:27,585 --> 00:41:29,886
King Arthur himself
took care of that monster.
562
00:41:29,888 --> 00:41:31,721
He used Excalibur
to dismember her,
563
00:41:31,723 --> 00:41:33,756
then locked the pieces
in caskets
564
00:41:33,758 --> 00:41:34,992
and hid them
throughout the country.
565
00:41:34,994 --> 00:41:36,693
Very impressive, Major.
566
00:41:36,695 --> 00:41:38,661
The Osiris Club discovered one
in the '30s
567
00:41:38,663 --> 00:41:41,799
and kept it as part
of their permanent collection.
568
00:41:41,801 --> 00:41:43,567
Great. So we go back
to the Osiris Club,
569
00:41:43,569 --> 00:41:44,635
we find this casket,
570
00:41:44,637 --> 00:41:46,804
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
571
00:41:46,806 --> 00:41:48,206
this Blood Queen back together
572
00:41:48,208 --> 00:41:49,974
and we get a little payback
while we're at it.
573
00:41:49,976 --> 00:41:52,743
Payback?
This isn't about revenge.
574
00:41:52,745 --> 00:41:54,678
For me, it is.
575
00:41:54,680 --> 00:41:55,981
Once the casket is secure,
576
00:41:55,983 --> 00:41:58,116
you'll be
on the first flight out.
577
00:41:58,118 --> 00:42:00,919
The Bureau can put you back
in your cage.
578
00:42:00,921 --> 00:42:03,822
My cage?
My cage!
579
00:42:03,824 --> 00:42:06,925
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
580
00:42:06,927 --> 00:42:09,928
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
581
00:42:09,930 --> 00:42:11,830
They tell me
you're the man in charge.
582
00:42:11,832 --> 00:42:13,632
- What's this?
- A bill for damages.
583
00:42:16,336 --> 00:42:19,604
A million pounds?
For a few broken windows?
584
00:42:19,606 --> 00:42:21,072
You've gotta factor
in the emotional trauma.
585
00:42:21,074 --> 00:42:22,874
I'm sorry,
who are you again?
586
00:42:22,876 --> 00:42:24,943
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
587
00:42:24,945 --> 00:42:26,811
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
588
00:42:26,813 --> 00:42:29,315
So, she's what,
your bodyguard?
589
00:42:29,317 --> 00:42:31,817
Fucking right I am.
So let's go.
590
00:42:31,819 --> 00:42:35,721
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
591
00:42:35,723 --> 00:42:39,093
Alice is the only person
that I trust, all right?
592
00:42:40,795 --> 00:42:43,165
So, you want me,
593
00:42:43,898 --> 00:42:45,267
she comes with.
594
00:42:46,667 --> 00:42:49,938
Here, your new toy.
595
00:42:51,940 --> 00:42:53,640
Do what you have to do.
596
00:42:53,642 --> 00:42:55,042
I'm going back to HQ
597
00:42:55,044 --> 00:42:56,810
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
598
00:42:56,812 --> 00:42:57,878
Good luck, hmm?
599
00:42:57,880 --> 00:43:00,846
Professor.
What about the girl?
600
00:43:00,848 --> 00:43:03,250
Alice? She's a powerful
spirit medium.
601
00:43:03,252 --> 00:43:05,287
Take her with you. We need
all the help we can get.
602
00:43:08,791 --> 00:43:10,993
All right, we're done here!
Let's move it out!
603
00:43:30,113 --> 00:43:31,881
Well, aren't you
gonna open it?
604
00:43:32,949 --> 00:43:34,017
Hmm?
605
00:43:38,289 --> 00:43:39,854
That's mega.
606
00:43:39,856 --> 00:43:41,056
He's probably
overcompensating
607
00:43:41,058 --> 00:43:42,178
'cause he's not my real dad.
608
00:43:44,028 --> 00:43:45,062
That's some present.
609
00:43:46,730 --> 00:43:48,865
Some dads get
their kids LEGOs.
610
00:43:59,009 --> 00:44:00,111
What's wrong?
611
00:44:01,212 --> 00:44:04,179
- What's wrong?
- Psychic migraine.
612
00:44:04,181 --> 00:44:06,415
It's like a car crash
in my head.
613
00:44:06,417 --> 00:44:08,817
Something terrible
happened here.
614
00:44:10,255 --> 00:44:12,390
Stay here. Don't move.
615
00:44:23,401 --> 00:44:24,803
Oh, God.
616
00:44:26,938 --> 00:44:29,708
- Hold. Move on my command.
- What?
617
00:44:30,276 --> 00:44:32,042
Can we go in now?
618
00:44:32,044 --> 00:44:35,044
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
619
00:44:35,046 --> 00:44:36,181
Alice.
620
00:45:28,335 --> 00:45:30,037
What is that sound?
621
00:45:42,383 --> 00:45:44,183
It's Lady Hatton.
622
00:45:44,185 --> 00:45:46,385
The psychic
you were telling us about?
623
00:45:46,387 --> 00:45:48,823
Clearly, she wasn't
psychic enough.
624
00:45:49,791 --> 00:45:53,261
Alice, picking up anything?
625
00:45:54,862 --> 00:45:56,262
Her spirit's still with us.
626
00:45:56,264 --> 00:45:57,964
You think
you can make contact?
627
00:45:57,966 --> 00:45:59,901
Figure out what the hell
happened here?
628
00:46:02,870 --> 00:46:05,305
You might wanna leave, Major.
629
00:46:05,307 --> 00:46:07,975
This kind of thing
isn't pretty.
630
00:46:07,977 --> 00:46:10,779
And miss all the fun?
Not a chance.
631
00:46:20,356 --> 00:46:23,826
Lady Hatton,
can you hear me?
632
00:46:27,896 --> 00:46:29,062
Lady Hatton...
633
00:46:40,176 --> 00:46:41,976
Well, I'll be fucked.
634
00:46:41,978 --> 00:46:45,413
Nimue, she has returned.
635
00:46:45,415 --> 00:46:47,449
Yeah, we know that.
636
00:46:47,451 --> 00:46:51,487
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
637
00:46:51,489 --> 00:46:53,921
Man will fall
to her darkness.
638
00:46:53,923 --> 00:46:56,060
Those who call
the shadows home
639
00:46:56,494 --> 00:46:58,460
will rise again.
640
00:46:58,462 --> 00:46:59,894
Okay.
641
00:46:59,896 --> 00:47:02,930
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
642
00:47:02,932 --> 00:47:07,336
The Queen must
never find a king!
643
00:47:07,338 --> 00:47:10,104
When Nimue is whole again,
644
00:47:10,106 --> 00:47:15,077
then your true destiny
will be revealed.
645
00:47:15,079 --> 00:47:19,948
This I have seen.
Only then will...
646
00:47:19,950 --> 00:47:24,019
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
647
00:47:24,021 --> 00:47:26,489
You're just getting
to the good part!
648
00:47:26,491 --> 00:47:28,325
It's still here!
649
00:47:36,335 --> 00:47:37,967
- Are you all right?
- No.
650
00:47:37,969 --> 00:47:40,403
A lady just came out of
my fucking mouth!
651
00:47:42,974 --> 00:47:44,508
Stay with her.
652
00:47:49,281 --> 00:47:50,380
Oh, fuck!
653
00:47:50,382 --> 00:47:51,448
I know you.
654
00:47:53,418 --> 00:47:55,320
Is that an arm?
655
00:47:57,989 --> 00:47:59,389
Fucking let me go!
656
00:47:59,391 --> 00:48:01,157
Oh, that's disgusting!
657
00:48:01,159 --> 00:48:02,293
Didn't your mother
ever tell you
658
00:48:02,295 --> 00:48:04,060
you shouldn't play
with dead things!
659
00:48:04,062 --> 00:48:07,098
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
660
00:48:07,100 --> 00:48:08,566
My Queen!
661
00:48:10,670 --> 00:48:12,603
Fascinating.
662
00:48:12,605 --> 00:48:15,642
Never have I seen a creature
quite like you.
663
00:48:18,244 --> 00:48:20,010
Nimue.
664
00:48:20,012 --> 00:48:24,084
Such power,
such glorious potential.
665
00:48:26,453 --> 00:48:28,453
There is no reason for us
to be enemies,
666
00:48:28,455 --> 00:48:29,656
when we can be
667
00:48:30,424 --> 00:48:32,290
so much more.
668
00:48:32,292 --> 00:48:35,527
They fear us.
They call us monsters.
669
00:48:35,529 --> 00:48:39,731
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
670
00:48:39,733 --> 00:48:41,668
lauded as heroes.
671
00:48:43,704 --> 00:48:45,606
Seed by seed,
672
00:48:47,040 --> 00:48:50,277
tree by tree,
stone by stone,
673
00:48:51,345 --> 00:48:53,515
we'll replant Eden together.
674
00:48:54,649 --> 00:48:56,518
What happens next,
675
00:48:57,519 --> 00:48:59,354
only the fates decide.
676
00:49:00,622 --> 00:49:01,923
Hellboy!
677
00:49:10,499 --> 00:49:12,332
You fucking prick!
678
00:49:12,334 --> 00:49:14,270
I missed, didn't I?
679
00:49:29,350 --> 00:49:32,084
Hey! Tell me
you got the bastard.
680
00:49:32,086 --> 00:49:35,088
We pursued. The damn thing
was just too fast.
681
00:49:35,090 --> 00:49:37,491
We didn't even get
a proper look at it.
682
00:49:37,493 --> 00:49:39,726
That ugly pig-faced
son of a bitch.
683
00:49:39,728 --> 00:49:42,095
But you did,
didn't you?
684
00:49:42,097 --> 00:49:43,530
You know what's going on here,
685
00:49:43,532 --> 00:49:46,168
so I strongly suggest
you start talking.
686
00:49:49,806 --> 00:49:51,441
It was the Gruagach.
687
00:49:53,176 --> 00:49:55,109
- The what?
- Are you sure?
688
00:49:55,111 --> 00:49:57,579
Yeah. I'd never forget
a face like that.
689
00:49:57,581 --> 00:49:59,347
What's a Gruagach?
690
00:49:59,349 --> 00:50:01,817
We first
crossed paths years ago.
691
00:50:01,819 --> 00:50:04,720
Alice was just
a baby at the time,
692
00:50:04,722 --> 00:50:07,590
and fairies loved
to steal babies.
693
00:50:07,592 --> 00:50:08,691
It's like living
in a nightmare
694
00:50:08,693 --> 00:50:10,526
we can't wake up from.
695
00:50:10,528 --> 00:50:13,194
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
696
00:50:13,196 --> 00:50:17,065
they leave a changeling in
its place to pass for human.
697
00:50:17,067 --> 00:50:18,769
She looks the same, but...
698
00:50:19,469 --> 00:50:21,269
I can't explain it.
699
00:50:21,271 --> 00:50:23,774
That's not my daughter.
700
00:50:24,809 --> 00:50:28,076
Oh, look at you.
701
00:50:28,078 --> 00:50:31,247
Alice, aren't you
the cutest little baby?
702
00:50:34,519 --> 00:50:37,587
Your mom
and your dad are, uh,
703
00:50:37,589 --> 00:50:39,591
well, worried that you've
been acting strange.
704
00:50:40,626 --> 00:50:43,426
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
705
00:50:43,428 --> 00:50:46,265
And he's got just the thing
706
00:50:47,132 --> 00:50:48,267
for that.
707
00:50:56,475 --> 00:50:59,809
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
708
00:50:59,811 --> 00:51:01,511
Ah, Jesus!
What are you doing?
709
00:51:01,513 --> 00:51:04,414
Iron. They hate the stuff.
710
00:51:07,819 --> 00:51:09,185
Let me go!
711
00:51:09,187 --> 00:51:11,488
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
712
00:51:11,490 --> 00:51:13,223
I'm a little baby,
you big fuck!
713
00:51:14,561 --> 00:51:17,227
- It's disgusting!
- What is that thing?
714
00:51:17,229 --> 00:51:18,230
Didn't get!
715
00:51:21,568 --> 00:51:23,200
Fuck off!
716
00:51:24,671 --> 00:51:27,738
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
717
00:51:27,740 --> 00:51:29,273
The fairies
will return her!
718
00:51:29,275 --> 00:51:30,676
I swear!
Just fucking let me go!
719
00:51:30,678 --> 00:51:32,778
Yeah, I'd love to
take your word for it.
720
00:51:32,780 --> 00:51:34,211
But you know what?
721
00:51:34,213 --> 00:51:36,582
There's one problem,
I'm just not stupid!
722
00:51:37,651 --> 00:51:39,851
Twat!
723
00:51:39,853 --> 00:51:42,521
You slippery little bastard!
724
00:51:42,523 --> 00:51:44,756
Listen!
725
00:51:44,758 --> 00:51:48,392
You better bring these people
back their baby
726
00:51:48,394 --> 00:51:51,530
or I'm coming
to get her myself!
727
00:51:51,532 --> 00:51:54,766
And then you
and your fairy friends
728
00:51:54,768 --> 00:51:57,603
are gonna be sorry!
729
00:52:08,349 --> 00:52:10,184
About goddamn time.
730
00:52:12,354 --> 00:52:13,822
Alice!
731
00:52:17,759 --> 00:52:19,927
Oh, my God. She's back.
732
00:52:19,929 --> 00:52:21,427
This better be
a clean diaper,
733
00:52:21,429 --> 00:52:22,830
or I'm coming after you!
734
00:52:22,832 --> 00:52:23,931
Oh, wee Alice.
735
00:52:23,933 --> 00:52:25,899
Guess I couldn't
avoid him forever.
736
00:52:25,901 --> 00:52:27,434
Destiny always has a way
737
00:52:27,436 --> 00:52:28,802
of bringing things
full circle.
738
00:52:28,804 --> 00:52:30,571
Destiny.
739
00:52:30,573 --> 00:52:33,273
Stupid word
for "coincidence."
740
00:52:33,275 --> 00:52:36,542
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
741
00:52:36,544 --> 00:52:39,612
We carry every sin committed
in our bloodlines.
742
00:52:39,614 --> 00:52:42,650
Blood Queen said
pretty much the same thing.
743
00:52:42,652 --> 00:52:44,585
So, that's what
this is all about?
744
00:52:44,587 --> 00:52:46,285
Some fairy tale wanker
you pissed off
745
00:52:46,287 --> 00:52:47,588
is now looking for revenge?
746
00:52:47,590 --> 00:52:49,623
And he's now using
the Blood Queen to get it.
747
00:52:49,625 --> 00:52:52,326
I don't know about that.
Maybe she's using him.
748
00:52:52,328 --> 00:52:53,427
And how's that?
749
00:52:53,429 --> 00:52:54,595
This Arthur comes along,
750
00:52:54,597 --> 00:52:56,330
chops her up
into little pieces,
751
00:52:56,332 --> 00:52:57,665
buries her in boxes?
752
00:52:57,667 --> 00:52:59,701
Maybe she just wants
monsters to come out
753
00:52:59,703 --> 00:53:01,435
from the shadows
and live again.
754
00:53:01,437 --> 00:53:04,839
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
755
00:53:04,841 --> 00:53:06,309
Hey, hey, hey.
756
00:53:07,611 --> 00:53:11,312
We don't know that about her.
Not for sure.
757
00:53:11,314 --> 00:53:14,217
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
758
00:53:20,323 --> 00:53:25,794
O night, faithful
preserver of mysteries.
759
00:53:32,436 --> 00:53:35,303
And ye bright
stars and moon.
760
00:53:35,305 --> 00:53:38,908
Succeed the fires
of hateful day.
761
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
Careful, you slags!
762
00:53:44,682 --> 00:53:46,716
The pain is fleeting
763
00:53:46,718 --> 00:53:50,619
compared to 1,500 years
locked in a box.
764
00:53:50,621 --> 00:53:53,857
I only live to serve,
my Queen.
765
00:53:53,859 --> 00:53:56,927
You only serve
to get your revenge
766
00:53:56,929 --> 00:53:59,062
against this Hellboy.
767
00:54:02,334 --> 00:54:04,701
Why is he
so important to you?
768
00:54:04,703 --> 00:54:07,038
He burnt me with iron
769
00:54:07,040 --> 00:54:09,539
and cursed me
to a world of shame.
770
00:54:09,541 --> 00:54:12,341
I could've been a person.
771
00:54:12,343 --> 00:54:15,380
Not this wasted,
wandering thing.
772
00:54:17,049 --> 00:54:18,682
I could've had a real life,
773
00:54:18,684 --> 00:54:21,985
filled with light
and happiness.
774
00:54:21,987 --> 00:54:24,588
Hellboy stole that from me.
775
00:54:24,590 --> 00:54:26,090
Poor creature.
776
00:54:26,092 --> 00:54:30,327
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
777
00:54:30,329 --> 00:54:33,030
Nimue, Queen of Witches.
778
00:54:33,032 --> 00:54:34,699
Nimue who lives.
779
00:54:37,370 --> 00:54:41,407
Nimue, who can never die.
780
00:54:49,583 --> 00:54:50,818
But now,
781
00:54:51,886 --> 00:54:55,454
I see a new path
laid out before me,
782
00:54:55,456 --> 00:54:58,422
one that would lead
to far greater glory.
783
00:54:58,424 --> 00:55:01,559
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
784
00:55:01,561 --> 00:55:04,730
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
785
00:55:04,732 --> 00:55:07,067
You will.
786
00:55:08,002 --> 00:55:10,435
But first,
787
00:55:10,437 --> 00:55:14,074
we must complete
one final task.
788
00:55:30,025 --> 00:55:32,159
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
789
00:55:32,161 --> 00:55:34,094
This is it?
790
00:55:34,096 --> 00:55:36,831
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
791
00:55:37,900 --> 00:55:38,901
Come on.
792
00:55:39,634 --> 00:55:40,768
Mrs. Harker.
793
00:55:40,770 --> 00:55:41,869
Hello.
794
00:55:41,871 --> 00:55:44,839
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
795
00:55:44,841 --> 00:55:46,906
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
796
00:55:46,908 --> 00:55:48,775
And you,
don't go anywhere.
797
00:55:48,777 --> 00:55:50,009
Last thing I need
is some freak
798
00:55:50,011 --> 00:55:53,080
wandering around
scaring the locals.
799
00:55:53,082 --> 00:55:55,149
Where's he going?
800
00:55:55,151 --> 00:55:57,017
Haven't we got to be
saving the world or something?
801
00:55:57,019 --> 00:55:58,819
Uh...
He's an asshole.
802
00:55:58,821 --> 00:55:59,822
Oi.
803
00:56:00,823 --> 00:56:02,590
I need some ID, love.
804
00:56:02,592 --> 00:56:03,958
Are you serious?
805
00:56:03,960 --> 00:56:05,962
Rules are rules,
I'm afraid.
806
00:56:13,036 --> 00:56:16,938
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
807
00:56:16,940 --> 00:56:18,740
It was
an old bomb shelter
808
00:56:18,742 --> 00:56:20,542
that was refurbished
after the war.
809
00:56:20,544 --> 00:56:22,946
Refurbished?
You call this refurbished?
810
00:56:23,680 --> 00:56:25,480
Oh, good, you're here!
811
00:56:25,482 --> 00:56:28,518
This is all we got
on Nimue so far.
812
00:56:30,922 --> 00:56:33,990
We're fine.
Thank you for asking.
813
00:56:33,992 --> 00:56:36,057
Your friends at Osiris,
not so much.
814
00:56:36,059 --> 00:56:37,792
No two stories
are alike,
815
00:56:37,794 --> 00:56:39,227
but everything
seems to suggest
816
00:56:39,229 --> 00:56:41,129
she won't get her full powers
817
00:56:41,131 --> 00:56:42,998
until she's
completely restored.
818
00:56:43,000 --> 00:56:47,535
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
819
00:56:47,537 --> 00:56:48,938
And there'll be
a lot more dead
820
00:56:48,940 --> 00:56:50,538
if we don't find her.
821
00:56:50,540 --> 00:56:52,474
So perhaps you two
would like to grab a book,
822
00:56:52,476 --> 00:56:53,542
do some research,
823
00:56:53,544 --> 00:56:54,944
maybe find out where she is,
824
00:56:54,946 --> 00:56:57,847
so we can bury her
before she buries us.
825
00:56:57,849 --> 00:57:00,850
Great. Homework.
826
00:57:00,852 --> 00:57:03,552
No wonder Daimio took off.
827
00:57:13,666 --> 00:57:16,800
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
828
00:57:16,802 --> 00:57:18,236
Sir, almost.
829
00:57:18,238 --> 00:57:19,903
You're sure
this is going to work?
830
00:57:19,905 --> 00:57:21,638
A lot of people have
tried to kill him already.
831
00:57:21,640 --> 00:57:23,606
Not with something
like this they didn't.
832
00:57:23,608 --> 00:57:25,708
It's cast from Judas Silver
833
00:57:25,710 --> 00:57:28,078
mixed with the blood
of Saint Dominic,
834
00:57:28,080 --> 00:57:30,213
blessed by
the Holy Father himself.
835
00:57:30,215 --> 00:57:31,917
It will work,
I assure you.
836
00:57:33,585 --> 00:57:35,152
Assuming you've actually
got to use it.
837
00:57:35,154 --> 00:57:37,988
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
838
00:57:37,990 --> 00:57:41,192
Do you know what I did
before joining the service?
839
00:57:41,194 --> 00:57:42,592
I was an actuary.
840
00:57:42,594 --> 00:57:43,660
I assessed risk
841
00:57:43,662 --> 00:57:46,764
based on a series of complex
mathematical equations.
842
00:57:46,766 --> 00:57:50,802
You see, people lie,
but numbers don't.
843
00:57:50,804 --> 00:57:53,540
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
844
00:57:54,908 --> 00:57:58,077
The monster inside him
cannot be denied.
845
00:57:58,079 --> 00:58:00,745
It's not personal,
it's just maths.
846
00:58:00,747 --> 00:58:03,782
So, yeah, can't see
letting him live.
847
00:58:03,784 --> 00:58:07,953
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
848
00:58:07,955 --> 00:58:09,557
The heart it is.
849
00:58:10,857 --> 00:58:13,893
Hellboy's brain
is too small a target.
850
00:58:15,795 --> 00:58:18,696
Why does this book
have so many words?
851
00:58:18,698 --> 00:58:22,167
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
852
00:58:24,605 --> 00:58:26,271
Then what?
853
00:58:26,273 --> 00:58:30,075
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
854
00:58:30,077 --> 00:58:31,277
you'll smite her down.
855
00:58:31,279 --> 00:58:32,911
Oh, now,
come on, Hellboy,
856
00:58:32,913 --> 00:58:34,981
take your feet off
Churchill's desk, will you?
857
00:58:34,983 --> 00:58:37,083
Whoa. Wicked.
858
00:58:37,085 --> 00:58:38,284
Then what?
859
00:58:38,286 --> 00:58:40,587
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
860
00:58:40,589 --> 00:58:41,821
Then what?
861
00:58:41,823 --> 00:58:43,590
Then the world
will keep on spinning
862
00:58:43,592 --> 00:58:45,025
and we'll have
another cup of tea.
863
00:58:45,027 --> 00:58:48,094
And then...
864
00:58:54,170 --> 00:58:55,236
...what?
865
00:58:55,238 --> 00:58:56,337
What are you on about?
866
00:58:56,339 --> 00:58:57,605
Just answer the question.
867
00:58:57,607 --> 00:59:01,908
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
868
00:59:01,910 --> 00:59:03,743
- And then what?
- Guys.
869
00:59:03,745 --> 00:59:06,679
And then... What?
870
00:59:06,681 --> 00:59:10,251
You have something
to say, say it.
871
00:59:10,253 --> 00:59:14,155
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
872
00:59:14,157 --> 00:59:17,958
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
873
00:59:17,960 --> 00:59:19,927
That's the thing
about sand,
874
00:59:19,929 --> 00:59:21,262
you can always draw
another line.
875
00:59:21,264 --> 00:59:22,397
- Guys!
- If we weren't here,
876
00:59:22,399 --> 00:59:24,065
this would be Satan's
holiday home.
877
00:59:24,067 --> 00:59:28,236
You know, maybe if humans
weren't so keen
878
00:59:28,238 --> 00:59:30,772
on killing witches
and demons and such,
879
00:59:30,774 --> 00:59:33,141
the witches
and demons and such
880
00:59:33,143 --> 00:59:35,343
wouldn't be so keen
on killing humans.
881
00:59:35,345 --> 00:59:37,345
That's a false equivalence
and you know it.
882
00:59:37,347 --> 00:59:38,980
There's gotta be
another way.
883
00:59:38,982 --> 00:59:41,083
The answer
to every threat we face
884
00:59:41,085 --> 00:59:42,884
cannot be annihilation.
885
00:59:42,886 --> 00:59:45,321
There's gotta be
a world where monsters
886
00:59:45,323 --> 00:59:47,355
don't have to hide
in the shadows,
887
00:59:47,357 --> 00:59:51,059
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
888
00:59:51,061 --> 00:59:53,395
Has she got to you? Nimue,
889
00:59:53,397 --> 00:59:56,164
she got to you
with her perfumed words
890
00:59:56,166 --> 00:59:57,766
and her perky breasts?
891
00:59:57,768 --> 00:59:59,668
- So stupid!
- Oh!
892
00:59:59,670 --> 01:00:01,837
I'm not even
talking about her!
893
01:00:01,839 --> 01:00:03,007
Then who?
894
01:00:06,911 --> 01:00:10,213
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
895
01:00:10,215 --> 01:00:13,417
and yet you take me in. Why?
896
01:00:13,419 --> 01:00:15,620
You were sent to kill me.
897
01:00:16,754 --> 01:00:18,324
What changed your mind?
898
01:00:20,059 --> 01:00:20,991
You did.
899
01:00:20,993 --> 01:00:23,759
You gave me a gun
on my tenth birthday!
900
01:00:23,761 --> 01:00:25,429
You sent me into
the Wildungen forest
901
01:00:25,431 --> 01:00:27,464
to hunt a pack
of wild hill trolls!
902
01:00:27,466 --> 01:00:28,832
Here we go again.
903
01:00:28,834 --> 01:00:32,403
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
904
01:00:32,405 --> 01:00:34,037
We didn't play Go Fish.
905
01:00:34,039 --> 01:00:36,939
I didn't coach you
in football or baseball.
906
01:00:36,941 --> 01:00:38,908
You made me a goddamn weapon.
907
01:00:38,910 --> 01:00:42,946
I just wanted to help you
become the best you.
908
01:00:42,948 --> 01:00:46,950
If you, uh, loved me,
909
01:00:46,952 --> 01:00:50,053
maybe you could talk to
some of your human friends
910
01:00:50,055 --> 01:00:51,955
that would want to
see me dead,
911
01:00:51,957 --> 01:00:54,092
rather than unleashing me
912
01:00:54,094 --> 01:00:59,399
to slaughter
my brothers and sisters!
913
01:01:03,436 --> 01:01:04,771
What?
914
01:01:06,039 --> 01:01:09,073
Just solid parenting.
915
01:01:09,075 --> 01:01:10,977
Goddamn humans.
916
01:01:17,018 --> 01:01:19,353
Going up.
917
01:01:23,390 --> 01:01:24,891
Going down.
918
01:01:26,960 --> 01:01:28,460
I pushed up!
919
01:01:28,462 --> 01:01:30,131
Going down.
920
01:01:32,133 --> 01:01:34,133
- Up!
- Going down.
921
01:01:34,135 --> 01:01:35,336
What the fuck?
922
01:01:37,438 --> 01:01:40,439
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
923
01:01:40,441 --> 01:01:42,477
Down. Down. Down.
924
01:01:46,381 --> 01:01:47,880
Going down.
925
01:02:06,835 --> 01:02:08,369
Lower ground.
926
01:02:55,119 --> 01:02:57,222
Baba Yaga.
927
01:03:16,040 --> 01:03:17,074
Oh!
928
01:03:17,509 --> 01:03:19,108
Whoa.
929
01:03:19,110 --> 01:03:20,145
Whoa!
930
01:03:32,957 --> 01:03:37,263
Baba? Baba Yaga!
931
01:03:40,099 --> 01:03:42,134
Ah, cut the crap.
932
01:03:43,469 --> 01:03:45,371
I know you're here.
933
01:03:47,205 --> 01:03:49,308
Why'd you summon me?
934
01:03:50,141 --> 01:03:53,110
You wanna play games, huh?
935
01:03:53,112 --> 01:03:55,546
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
936
01:03:55,548 --> 01:03:57,181
Otherwise, I'm not interested.
937
01:03:57,183 --> 01:03:59,950
I felt your hunger,
938
01:03:59,952 --> 01:04:03,590
and I have prepared
a feast for you.
939
01:04:41,194 --> 01:04:43,194
Don't you look lovely.
940
01:04:43,196 --> 01:04:48,701
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
941
01:04:48,703 --> 01:04:51,637
Oh, no, not me.
942
01:04:51,639 --> 01:04:55,541
Probably because
you did this to me!
943
01:04:55,543 --> 01:04:58,478
I recall
you trying to raise
944
01:04:58,480 --> 01:05:02,549
Stalin's ghost
from the Necropolis.
945
01:05:02,551 --> 01:05:04,718
I had to do something
to stop you.
946
01:05:04,720 --> 01:05:08,088
So you shot out my eye
947
01:05:08,090 --> 01:05:11,360
and put me in this prison.
948
01:05:12,428 --> 01:05:14,529
You know, I thought
that banishing you
949
01:05:14,531 --> 01:05:17,500
to an adjacent dimension
was, uh,
950
01:05:18,100 --> 01:05:19,569
kinda clever.
951
01:05:21,504 --> 01:05:25,205
Come. Sit.
952
01:05:25,207 --> 01:05:26,642
Eat.
953
01:05:28,277 --> 01:05:29,509
Uh...
954
01:05:29,511 --> 01:05:34,515
Yeah. Quite a spread
for just two people.
955
01:05:34,517 --> 01:05:37,454
We celebrate her return.
956
01:05:38,755 --> 01:05:40,221
Nimue?
957
01:05:41,191 --> 01:05:45,126
You are correct
to applaud her righteousness.
958
01:05:45,128 --> 01:05:48,496
In her world,
you will be hailed a hero!
959
01:05:48,498 --> 01:05:53,334
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
960
01:05:53,336 --> 01:05:57,308
Made from the bones
of your enemies.
961
01:05:58,442 --> 01:06:00,742
That'd take a shit-ton
of bones.
962
01:06:00,744 --> 01:06:02,246
What is for dinner?
963
01:06:12,590 --> 01:06:14,356
Is that a child?
964
01:06:14,358 --> 01:06:16,527
It's just a human child.
965
01:06:37,616 --> 01:06:38,617
Eat.
966
01:06:39,651 --> 01:06:41,819
Oh, God!
967
01:06:41,821 --> 01:06:44,588
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
968
01:06:44,590 --> 01:06:46,524
Gotta be there
for that resurrection.
969
01:06:46,526 --> 01:06:48,191
Gonna be better
than The Beatles!
970
01:06:48,193 --> 01:06:50,196
I can help you.
971
01:06:54,133 --> 01:06:55,635
You can, can't you?
972
01:06:59,137 --> 01:07:01,471
You know where Nimue is,
don't you?
973
01:07:01,473 --> 01:07:04,508
Such nice eyes.
974
01:07:04,510 --> 01:07:06,579
Yellow as piss.
975
01:07:07,380 --> 01:07:10,848
My favorite color.
976
01:07:10,850 --> 01:07:15,288
I want one to replace
what you took from me.
977
01:07:16,522 --> 01:07:18,222
That's not
gonna happen, sister.
978
01:07:18,224 --> 01:07:21,526
Your time
is running out, demon.
979
01:07:21,528 --> 01:07:24,596
Once Nimue's resurrection
is complete,
980
01:07:24,598 --> 01:07:28,533
her plague will strip
the flesh from bodies.
981
01:07:28,535 --> 01:07:31,236
All right,
fine, take it.
982
01:07:31,238 --> 01:07:33,638
Just tell me
where to find Nimue first.
983
01:07:33,640 --> 01:07:37,242
This is a sacred bargain.
984
01:07:37,244 --> 01:07:40,546
Once made,
it cannot be broken.
985
01:07:40,548 --> 01:07:42,448
What, do you want it
in writing?
986
01:07:42,450 --> 01:07:44,383
No need.
987
01:07:44,385 --> 01:07:46,386
Let's seal it
with a kiss.
988
01:07:54,161 --> 01:07:56,229
How do you have
hair on your tongue?
989
01:08:01,502 --> 01:08:03,936
Go to Pendle Hill.
990
01:08:03,938 --> 01:08:06,539
She will need to
reclaim her blood
991
01:08:06,541 --> 01:08:09,208
in order
to restore her power.
992
01:08:09,210 --> 01:08:12,946
You only have
until midnight.
993
01:08:12,948 --> 01:08:16,282
Which shall it be,
the right
994
01:08:16,284 --> 01:08:17,886
or the left?
995
01:08:19,922 --> 01:08:23,423
Now, this will hurt a lot.
996
01:08:24,560 --> 01:08:27,563
- You swore!
- You'll get your eye.
997
01:08:28,397 --> 01:08:30,297
Soon as I'm done with it.
998
01:08:30,299 --> 01:08:32,734
We never specified
a time frame.
999
01:08:32,736 --> 01:08:34,202
Should've been more specific.
1000
01:08:54,324 --> 01:08:56,424
You've been eating children!
1001
01:09:03,700 --> 01:09:06,267
Go!
Take your eyes
1002
01:09:06,269 --> 01:09:07,838
and have them for a while.
1003
01:09:11,342 --> 01:09:13,909
But cheat me
and here's my curse,
1004
01:09:13,911 --> 01:09:16,011
that you have two eyes
1005
01:09:16,013 --> 01:09:18,915
to see the thing
you love most in the world
1006
01:09:18,917 --> 01:09:21,417
suffer and die!
1007
01:09:30,828 --> 01:09:34,363
So, are you just not
using doors anymore?
1008
01:09:34,365 --> 01:09:36,900
Don't keep us in suspense.
1009
01:09:36,902 --> 01:09:39,805
I just had a visit
from Baba Yaga.
1010
01:09:40,772 --> 01:09:43,707
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1011
01:09:47,012 --> 01:09:48,680
We're on a clock!
1012
01:09:51,383 --> 01:09:52,348
Glad to see
1013
01:09:52,350 --> 01:09:54,384
you've straightened
your priorities out.
1014
01:09:54,386 --> 01:09:57,387
I'm not taking orders
from you, old man!
1015
01:09:57,389 --> 01:10:00,358
I'm just drawing my own line
in the sand!
1016
01:10:03,763 --> 01:10:06,332
Somebody, please,
get me a mint!
1017
01:10:19,879 --> 01:10:22,381
It has been a long time,
old friend.
1018
01:10:32,692 --> 01:10:35,627
This is sick.
1019
01:10:35,629 --> 01:10:38,063
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1020
01:10:38,065 --> 01:10:41,066
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1021
01:10:41,068 --> 01:10:43,670
and buried them alive
right there on the spot.
1022
01:10:47,441 --> 01:10:50,342
Don't believe everything
you read on the Internet.
1023
01:10:50,344 --> 01:10:51,376
What did I say?
1024
01:10:51,378 --> 01:10:54,448
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1025
01:10:55,683 --> 01:10:57,785
What's with you
and monsters, anyway?
1026
01:10:58,852 --> 01:11:01,021
One of them touch you
funny as a kid?
1027
01:11:02,723 --> 01:11:04,823
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1028
01:11:04,825 --> 01:11:06,458
and if it's
taught me anything,
1029
01:11:06,460 --> 01:11:09,061
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1030
01:11:09,063 --> 01:11:13,065
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1031
01:11:13,067 --> 01:11:15,804
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1032
01:11:18,506 --> 01:11:21,974
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1033
01:11:21,976 --> 01:11:23,611
You might as well tell me.
1034
01:11:27,415 --> 01:11:30,416
My unit was on
a training exercise in Belize.
1035
01:11:30,418 --> 01:11:34,021
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1036
01:11:34,023 --> 01:11:36,959
Their village was under attack
by a man-eater.
1037
01:11:38,661 --> 01:11:41,495
It would come at night,
carry off its prey.
1038
01:11:43,532 --> 01:11:44,833
Mostly men,
but sometimes
1039
01:11:44,835 --> 01:11:46,035
it was women
and children, too.
1040
01:11:50,806 --> 01:11:52,741
Savage. Smart.
1041
01:11:53,909 --> 01:11:56,110
Totally without remorse.
1042
01:11:56,112 --> 01:11:58,812
All the while
that we were hunting it,
1043
01:11:58,814 --> 01:12:00,817
in reality, it was hunting us.
1044
01:12:07,490 --> 01:12:08,992
I was the only survivor.
1045
01:12:10,861 --> 01:12:12,662
I'm so sorry.
1046
01:12:14,698 --> 01:12:16,698
We're coming up on target.
1047
01:12:22,974 --> 01:12:25,074
There's no way
we can land on that hill.
1048
01:12:25,076 --> 01:12:26,744
I'll get us up
as close as I can.
1049
01:12:31,949 --> 01:12:34,149
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1050
01:12:34,151 --> 01:12:37,052
your amazing old self
in no time.
1051
01:12:37,054 --> 01:12:39,621
My life blood sustains you...
1052
01:12:40,758 --> 01:12:43,661
But now I must reclaim
what is mine.
1053
01:12:47,732 --> 01:12:49,465
The others will be here soon.
1054
01:12:49,467 --> 01:12:50,733
What about Hellboy?
1055
01:12:50,735 --> 01:12:54,139
If he comes, I have
a little surprise in store.
1056
01:12:56,041 --> 01:12:57,908
Come on,
it's almost midnight!
1057
01:12:57,910 --> 01:12:59,042
Time's running out.
1058
01:12:59,044 --> 01:13:02,812
Wait! Wait!
Just wait!
1059
01:13:04,716 --> 01:13:08,152
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1060
01:13:08,154 --> 01:13:11,024
- Just give us a sec.
- All right.
1061
01:13:12,091 --> 01:13:13,425
Let me give you...
1062
01:13:15,662 --> 01:13:16,794
A hand!
1063
01:13:21,867 --> 01:13:24,034
Won't anything in this country
stay buried!
1064
01:13:31,077 --> 01:13:33,612
Not now!
1065
01:14:14,021 --> 01:14:17,022
Hellboy! It's almost midnight.
1066
01:14:17,024 --> 01:14:18,790
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1067
01:14:18,792 --> 01:14:20,592
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1068
01:14:20,594 --> 01:14:22,195
There's no time! Go!
1069
01:14:22,197 --> 01:14:24,163
Alice, I'm not leaving you.
1070
01:14:24,165 --> 01:14:26,567
Go! Stop Nimue!
1071
01:14:28,236 --> 01:14:30,136
I'm out.
Stay behind me!
1072
01:14:30,138 --> 01:14:32,007
Where the fuck else
am I gonna go?
1073
01:14:33,875 --> 01:14:35,342
Goal!
1074
01:14:45,888 --> 01:14:47,123
At last...
1075
01:14:48,290 --> 01:14:50,124
I am reborn.
1076
01:14:50,126 --> 01:14:52,893
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1077
01:14:52,895 --> 01:14:55,798
She's the queen
of the castle.
1078
01:14:57,866 --> 01:15:00,102
They're here,
my Queen.
1079
01:15:14,750 --> 01:15:16,985
They've come
from out of the darkness
1080
01:15:16,987 --> 01:15:19,154
to celebrate your return.
1081
01:15:19,156 --> 01:15:23,725
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1082
01:15:23,727 --> 01:15:26,362
That is not what I want.
1083
01:15:27,998 --> 01:15:30,732
I want an army,
1084
01:15:30,734 --> 01:15:34,636
long hidden
from the eyes of man.
1085
01:15:34,638 --> 01:15:38,374
I want the forgotten people
out of the dark!
1086
01:15:38,376 --> 01:15:41,110
Those who have lived in dust,
1087
01:15:41,112 --> 01:15:45,081
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1088
01:15:45,083 --> 01:15:49,051
That is what I want.
Give me an army like that
1089
01:15:49,053 --> 01:15:51,853
and we will make
the daytime world weep!
1090
01:15:58,196 --> 01:16:02,198
Well, don't just cower
there like mice.
1091
01:16:02,200 --> 01:16:03,701
Step forth.
1092
01:16:05,270 --> 01:16:06,271
Ah.
1093
01:16:06,904 --> 01:16:08,939
Dear sisters.
1094
01:16:08,941 --> 01:16:11,774
How kind of you to grace me
with your presence
1095
01:16:11,776 --> 01:16:14,044
after hiding all these years.
1096
01:16:14,046 --> 01:16:18,217
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1097
01:16:19,685 --> 01:16:23,154
Ganeida, did you
show me mercy?
1098
01:16:28,161 --> 01:16:30,428
When Arthur
cut me to pieces
1099
01:16:30,430 --> 01:16:32,398
and buried me alive,
1100
01:16:33,866 --> 01:16:36,702
where was your mercy then?
1101
01:16:38,371 --> 01:16:41,205
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1102
01:16:41,207 --> 01:16:43,276
Groveling like an animal.
1103
01:16:44,444 --> 01:16:47,945
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1104
01:16:48,848 --> 01:16:51,215
But you must do something
for me first
1105
01:16:51,217 --> 01:16:54,252
to prove
your newfound loyalty.
1106
01:16:54,254 --> 01:16:57,088
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1107
01:17:00,827 --> 01:17:03,462
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1108
01:17:03,464 --> 01:17:05,933
Hellboy, you bastard!
1109
01:17:19,047 --> 01:17:21,882
I hope I'm not late
to the party!
1110
01:17:27,421 --> 01:17:29,323
You've arrived
just in time.
1111
01:17:33,994 --> 01:17:35,130
There's too many.
1112
01:17:37,765 --> 01:17:38,866
Get off him!
1113
01:17:45,173 --> 01:17:46,239
Behind you!
1114
01:17:58,955 --> 01:18:00,387
Where'd you learn
how to do that?
1115
01:18:00,389 --> 01:18:02,256
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1116
01:18:02,258 --> 01:18:03,824
I've been able to do
some weird shit.
1117
01:18:03,826 --> 01:18:05,125
Stay behind me.
1118
01:18:05,127 --> 01:18:07,194
Where else am I gonna go?
1119
01:18:07,196 --> 01:18:08,796
Get us out of here!
1120
01:18:08,798 --> 01:18:10,997
Know when to wait.
1121
01:18:10,999 --> 01:18:13,567
Not so fucking
funny now, eh?
1122
01:18:13,569 --> 01:18:17,571
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1123
01:18:17,573 --> 01:18:19,273
Not just yet.
1124
01:18:19,275 --> 01:18:20,808
But you swore...
1125
01:18:20,810 --> 01:18:22,876
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1126
01:18:22,878 --> 01:18:25,045
Move it.
1127
01:18:25,047 --> 01:18:26,082
Get in.
1128
01:18:30,153 --> 01:18:31,119
Hey.
1129
01:18:31,121 --> 01:18:33,257
Where do you
think you're going?
1130
01:18:36,193 --> 01:18:38,193
To give birth to a new world!
1131
01:18:38,195 --> 01:18:41,497
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1132
01:18:42,500 --> 01:18:46,101
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1133
01:18:46,103 --> 01:18:49,272
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1134
01:18:49,274 --> 01:18:51,874
You can usher
in the apocalypse.
1135
01:18:51,876 --> 01:18:55,077
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1136
01:18:55,079 --> 01:18:57,912
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1137
01:18:57,914 --> 01:19:02,117
Be my king. And be revered
for who you really are.
1138
01:19:02,119 --> 01:19:04,953
We belong together,
you and I.
1139
01:19:04,955 --> 01:19:07,123
We do! But it's not
gonna work, you know,
1140
01:19:07,125 --> 01:19:11,396
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1141
01:19:13,064 --> 01:19:16,566
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1142
01:19:16,568 --> 01:19:19,003
Hellboy! Hellboy!
1143
01:19:22,141 --> 01:19:24,474
Even if I have to
take away everything
1144
01:19:24,476 --> 01:19:26,945
and everyone
you've ever loved.
1145
01:19:31,183 --> 01:19:33,018
I got you, kid.
1146
01:19:36,922 --> 01:19:39,858
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1147
01:19:41,161 --> 01:19:42,660
Don't touch it!
1148
01:19:42,662 --> 01:19:44,064
It'll only make it
spread faster.
1149
01:19:46,465 --> 01:19:49,533
You got three seconds
to make this right!
1150
01:19:49,535 --> 01:19:50,601
I can't.
1151
01:19:50,603 --> 01:19:51,902
Three.
1152
01:19:51,904 --> 01:19:53,604
Nimue's power is too strong.
1153
01:19:53,606 --> 01:19:55,340
Two.
1154
01:19:55,342 --> 01:19:58,309
There is one who can help you
from the Old World.
1155
01:19:58,311 --> 01:19:59,243
Where?
1156
01:19:59,245 --> 01:20:01,012
You're not seriously
gonna listen to her!
1157
01:20:01,014 --> 01:20:02,613
She could be leading us
straight into a trap!
1158
01:20:02,615 --> 01:20:05,251
You can save your friend.
1159
01:20:09,623 --> 01:20:11,557
We don't have a choice.
1160
01:20:11,559 --> 01:20:13,026
Go to Black Fin.
1161
01:20:14,194 --> 01:20:15,394
High atop the cliffs
1162
01:20:15,396 --> 01:20:17,663
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1163
01:20:17,665 --> 01:20:19,498
The way is treacherous,
1164
01:20:19,500 --> 01:20:23,235
but you must follow it
until you can go no further.
1165
01:20:23,237 --> 01:20:25,971
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1166
01:20:25,973 --> 01:20:27,039
in a cave.
1167
01:20:27,041 --> 01:20:28,073
This way, Daimio.
1168
01:20:28,075 --> 01:20:29,975
The one
you seek is there.
1169
01:20:29,977 --> 01:20:31,511
Merlin the Wise.
1170
01:20:31,513 --> 01:20:34,713
Wizard to kings,
and king of fools.
1171
01:20:34,715 --> 01:20:37,383
Cursed to live forever
buried in a hole
1172
01:20:37,385 --> 01:20:40,020
for allowing Arthur
to betray the truce.
1173
01:20:49,731 --> 01:20:52,532
Have you finally come
to claim my soul?
1174
01:20:52,534 --> 01:20:54,001
That's the other guy.
1175
01:20:55,437 --> 01:20:58,671
Come on!
My friend's been poisoned,
1176
01:20:58,673 --> 01:21:00,942
and we were told
that you can help!
1177
01:21:05,013 --> 01:21:09,250
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1178
01:21:09,252 --> 01:21:11,085
You cannot underestimate
this witch.
1179
01:21:11,087 --> 01:21:13,554
She is evil incarnate.
1180
01:21:13,556 --> 01:21:15,389
There's still a chance
if we act quickly.
1181
01:21:15,391 --> 01:21:17,358
But you must promise me
something in return.
1182
01:21:17,360 --> 01:21:19,594
That you will do
whatever is necessary
1183
01:21:19,596 --> 01:21:22,095
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1184
01:21:22,097 --> 01:21:24,400
I can damn well guarantee it.
1185
01:21:46,657 --> 01:21:48,992
Should we be worried
about where that's going?
1186
01:21:50,761 --> 01:21:52,127
Hey.
1187
01:21:52,129 --> 01:21:53,395
Hey.
1188
01:21:53,397 --> 01:21:54,666
Welcome back.
1189
01:21:57,702 --> 01:21:59,402
Who's the new guy?
1190
01:21:59,404 --> 01:22:01,539
You wouldn't
believe me if I told you.
1191
01:22:03,141 --> 01:22:05,508
Hey, hey!
Why did you do that?
1192
01:22:05,510 --> 01:22:07,777
Let your friends rest.
They'll be fine.
1193
01:22:07,779 --> 01:22:10,813
What comes next is for you
and you alone.
1194
01:22:10,815 --> 01:22:14,550
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1195
01:22:14,552 --> 01:22:17,185
and I realized
fate had something else
1196
01:22:17,187 --> 01:22:18,387
in store for us both.
1197
01:22:18,389 --> 01:22:21,224
- Okay.
- Tell me,
1198
01:22:21,226 --> 01:22:25,094
are there still tales
of King Arthur in your time?
1199
01:22:25,096 --> 01:22:27,430
How he drew the sword
from the stone?
1200
01:22:27,432 --> 01:22:28,799
Uh, yeah. Movies, too.
1201
01:22:28,801 --> 01:22:30,801
He's a regular
pop culture phenom.
1202
01:22:30,803 --> 01:22:33,169
Give me your hand.
1203
01:22:33,171 --> 01:22:35,339
People believe
that Arthur's lineage
1204
01:22:35,341 --> 01:22:38,107
died with him,
but it's not true.
1205
01:22:38,109 --> 01:22:41,111
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1206
01:22:41,113 --> 01:22:44,448
and that daughter
had a daughter, and so on.
1207
01:22:44,450 --> 01:22:47,518
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1208
01:22:47,520 --> 01:22:49,587
She used to fly to the Sabbath
1209
01:22:49,589 --> 01:22:52,157
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1210
01:22:52,859 --> 01:22:56,361
And on Walpurgis Night, 1574,
1211
01:22:56,363 --> 01:22:58,497
she married that demon.
1212
01:23:02,401 --> 01:23:04,771
That very night
she was taken down to hell,
1213
01:23:06,205 --> 01:23:08,438
where she delivered a son,
1214
01:23:08,440 --> 01:23:10,441
Anung un Rama.
1215
01:23:10,443 --> 01:23:12,877
That last part, I've heard
that before. What is that?
1216
01:23:12,879 --> 01:23:16,781
It's you...
Anung un Rama.
1217
01:23:16,783 --> 01:23:19,852
Destroyer of all things.
1218
01:23:19,854 --> 01:23:22,656
The title you were given
on the day you were born.
1219
01:23:23,858 --> 01:23:27,793
So, my mother was human.
1220
01:23:27,795 --> 01:23:31,162
And so are you.
At least in part.
1221
01:23:31,164 --> 01:23:35,303
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1222
01:23:37,171 --> 01:23:38,671
Blood of his blood.
1223
01:23:38,673 --> 01:23:40,809
Destined to be king of man.
1224
01:23:44,812 --> 01:23:46,812
Which is why
I know you are
1225
01:23:46,814 --> 01:23:49,481
the only one who can
do what must be done.
1226
01:23:51,819 --> 01:23:56,324
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1227
01:23:57,558 --> 01:24:00,860
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1228
01:24:00,862 --> 01:24:05,197
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1229
01:24:05,199 --> 01:24:08,837
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1230
01:24:15,510 --> 01:24:19,749
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1231
01:25:17,876 --> 01:25:21,476
No! You gave me your word!
1232
01:25:21,478 --> 01:25:24,346
Take the sword
before it's too late!
1233
01:25:24,348 --> 01:25:25,416
Take it!
1234
01:25:26,417 --> 01:25:27,752
Take it now!
1235
01:25:28,585 --> 01:25:29,821
You fool!
1236
01:25:31,255 --> 01:25:35,591
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1237
01:25:35,593 --> 01:25:38,561
Now the sword
has returned to Arthur,
1238
01:25:38,563 --> 01:25:40,932
the only man worthy of it.
1239
01:25:41,866 --> 01:25:43,803
You could've stopped her.
1240
01:25:44,602 --> 01:25:46,737
At least I won't be here
1241
01:25:46,739 --> 01:25:50,509
to watch the world
wither and die.
1242
01:26:08,961 --> 01:26:11,795
Run!
Yeah, go on, run.
1243
01:26:11,797 --> 01:26:13,232
You pathetic bastards.
1244
01:26:23,643 --> 01:26:25,375
So far,
the British government
1245
01:26:25,377 --> 01:26:27,645
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1246
01:26:27,647 --> 01:26:30,482
which is spreading
at an unprecedented rate.
1247
01:26:30,484 --> 01:26:31,983
The Prime Minister
has declared
1248
01:26:31,985 --> 01:26:33,651
an official state of emergency
1249
01:26:33,653 --> 01:26:36,821
and is urging British citizens
to remain indoors
1250
01:26:36,823 --> 01:26:40,860
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1251
01:26:40,862 --> 01:26:45,364
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1252
01:26:45,366 --> 01:26:47,666
with the British plague
spreading to the EU
1253
01:26:47,668 --> 01:26:49,702
resulting in
massive fatalities
1254
01:26:49,704 --> 01:26:50,870
over the next 24 hours
1255
01:26:50,872 --> 01:26:53,439
and threatening to spark
a global epidemic.
1256
01:26:53,441 --> 01:26:54,707
Listen up, ladies and gentlemen.
1257
01:26:54,709 --> 01:26:56,508
The shit has gone
way beyond the fan.
1258
01:26:56,510 --> 01:26:59,410
Out there, there's
a fifth century sorceress
1259
01:26:59,412 --> 01:27:00,513
and her pig monster,
1260
01:27:00,515 --> 01:27:02,014
who want to bring down
the curtain
1261
01:27:02,016 --> 01:27:03,849
on London and the world.
1262
01:27:03,851 --> 01:27:06,819
Now, please tell me
where the fuck they are!
1263
01:27:15,596 --> 01:27:17,431
I need to see some ID, love.
1264
01:27:25,175 --> 01:27:27,541
The infection rate is
much higher than initially...
1265
01:27:27,543 --> 01:27:29,810
You gonna tell us
what happened down there?
1266
01:27:29,812 --> 01:27:30,845
Where's Gandalf?
1267
01:27:30,847 --> 01:27:34,015
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1268
01:27:34,017 --> 01:27:37,485
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1269
01:27:37,487 --> 01:27:39,053
All right,
so where is it?
1270
01:27:39,055 --> 01:27:40,755
I didn't take the sword.
1271
01:27:40,757 --> 01:27:42,390
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1272
01:27:42,392 --> 01:27:44,392
bring about the end
of the world.
1273
01:27:44,394 --> 01:27:45,792
You're the guy
who's going to
1274
01:27:45,794 --> 01:27:48,562
bring about
the end of the world?
1275
01:27:48,564 --> 01:27:49,964
Get over yourself.
1276
01:27:49,966 --> 01:27:51,132
Daimio!
1277
01:27:51,134 --> 01:27:53,335
We've got a job to do.
1278
01:27:54,671 --> 01:27:55,770
We've got to go.
1279
01:27:55,772 --> 01:27:57,071
What's wrong?
1280
01:27:57,073 --> 01:27:59,473
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1281
01:27:59,475 --> 01:28:00,643
Dad.
1282
01:28:23,168 --> 01:28:26,836
We'll find your father.
He's not dead.
1283
01:28:26,838 --> 01:28:29,471
Trust me, I'd know.
1284
01:28:29,473 --> 01:28:30,640
Have a look at this.
1285
01:28:30,642 --> 01:28:32,574
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1286
01:28:32,576 --> 01:28:33,775
and right over there,
1287
01:28:33,777 --> 01:28:35,677
hundreds of armed police
continue a shootout
1288
01:28:35,679 --> 01:28:37,479
with an unknown assailant.
1289
01:28:55,134 --> 01:28:57,467
Get out of the way!
1290
01:29:09,815 --> 01:29:13,083
Hey! I'm on your side!
1291
01:29:13,085 --> 01:29:16,054
- Sorry. My bad.
- M-11!
1292
01:29:16,056 --> 01:29:18,491
No one enters
under any circumstances!
1293
01:29:22,662 --> 01:29:23,963
Where is she?
1294
01:29:25,831 --> 01:29:27,264
Dad!
1295
01:29:27,266 --> 01:29:29,267
Hello, Hellboy.
1296
01:29:29,269 --> 01:29:31,635
Sorry my queen
couldn't be here
1297
01:29:31,637 --> 01:29:32,939
to greet you in person.
1298
01:29:36,910 --> 01:29:38,176
That's not a good sign.
1299
01:29:38,178 --> 01:29:39,878
How did he get
so fucking big?
1300
01:29:39,880 --> 01:29:42,180
Hellboy, as you can see,
1301
01:29:42,182 --> 01:29:47,686
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1302
01:29:47,688 --> 01:29:51,923
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1303
01:29:51,925 --> 01:29:53,625
I have some idea!
1304
01:29:53,627 --> 01:29:57,797
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1305
01:29:57,799 --> 01:29:59,765
all the way back home.
1306
01:29:59,767 --> 01:30:01,600
Take cover!
1307
01:30:04,639 --> 01:30:06,639
I'll rip your fucking head off!
1308
01:30:17,618 --> 01:30:19,620
Look out!
1309
01:30:22,824 --> 01:30:25,825
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1310
01:30:28,130 --> 01:30:30,629
That's not gonna
work this time.
1311
01:30:30,631 --> 01:30:32,132
It won't budge!
1312
01:30:39,342 --> 01:30:42,676
Take that, you fucker!
1313
01:30:42,678 --> 01:30:43,979
Come here, you...
1314
01:30:44,680 --> 01:30:45,913
Fucking bastard.
1315
01:30:56,092 --> 01:30:58,892
Get out of here.
1316
01:30:58,894 --> 01:31:00,629
I'm not just gonna leave you!
1317
01:31:11,908 --> 01:31:13,710
Go!
1318
01:31:22,253 --> 01:31:23,553
Fuck off!
1319
01:32:07,099 --> 01:32:10,434
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1320
01:32:10,436 --> 01:32:14,838
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1321
01:32:14,840 --> 01:32:16,006
Oh, yeah?
1322
01:32:16,008 --> 01:32:18,111
Good luck with that, pal!
1323
01:32:20,012 --> 01:32:21,347
Huh?
1324
01:32:29,822 --> 01:32:30,823
Fucking mutt.
1325
01:32:33,758 --> 01:32:35,862
Daimio?
1326
01:32:37,130 --> 01:32:39,232
Let's eat some barbecue!
1327
01:32:50,910 --> 01:32:52,776
- Hellboy!
- Whoa!
1328
01:32:52,778 --> 01:32:54,112
What am I supposed
to do with that?
1329
01:32:54,114 --> 01:32:55,648
Improvise!
1330
01:33:16,838 --> 01:33:19,138
I'm gonna squash
your fucking head now.
1331
01:33:19,140 --> 01:33:21,675
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1332
01:33:22,343 --> 01:33:24,009
Your Majesty.
1333
01:33:24,011 --> 01:33:26,915
Let him go, my pet.
1334
01:33:28,349 --> 01:33:31,384
We had a deal.
I found you.
1335
01:33:31,386 --> 01:33:36,022
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1336
01:33:36,024 --> 01:33:37,957
And I am the end.
1337
01:33:39,328 --> 01:33:44,864
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1338
01:33:44,866 --> 01:33:46,300
push him to the edge.
1339
01:33:48,037 --> 01:33:50,204
But you promised!
1340
01:33:50,206 --> 01:33:52,873
To make you whole again.
1341
01:33:52,875 --> 01:33:54,942
Powerful beyond compare.
1342
01:33:56,178 --> 01:33:59,846
And for one brief,
shining moment,
1343
01:33:59,848 --> 01:34:01,817
- you were.
- This ain't fair!
1344
01:34:02,552 --> 01:34:07,388
Fuck you, Hellboy!
1345
01:34:07,390 --> 01:34:09,223
Yeah, fuck you back.
1346
01:34:09,225 --> 01:34:13,461
All right,
time to finish this.
1347
01:34:13,463 --> 01:34:16,096
But I don't want
to kill you.
1348
01:34:16,098 --> 01:34:19,833
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1349
01:34:19,835 --> 01:34:22,303
Not this crap again, lady!
1350
01:34:22,305 --> 01:34:25,175
Some lessons bear repeating.
1351
01:34:43,594 --> 01:34:46,262
Just think
how many spent their lives
1352
01:34:46,264 --> 01:34:48,598
searching for Arthur's tomb.
1353
01:34:50,369 --> 01:34:53,004
It's been right here
all along.
1354
01:34:55,274 --> 01:34:59,043
Go ahead.
It's yours by right.
1355
01:35:00,344 --> 01:35:03,281
You can feel it,
can't you?
1356
01:35:04,516 --> 01:35:06,917
How it calls to you.
1357
01:35:08,287 --> 01:35:11,954
Stirring the thing
at the core of your being.
1358
01:35:11,956 --> 01:35:15,060
The thing
you're destined to be.
1359
01:35:16,595 --> 01:35:20,163
Go ahead, take it.
1360
01:35:20,165 --> 01:35:23,035
You want to kill me,
don't you?
1361
01:35:29,409 --> 01:35:32,009
Pick up the sword.
Take it!
1362
01:35:32,011 --> 01:35:33,279
No!
1363
01:35:34,580 --> 01:35:37,515
I don't know
what your game is here,
1364
01:35:37,517 --> 01:35:40,086
but I'm done playing!
1365
01:35:44,657 --> 01:35:45,924
Very well.
1366
01:35:49,095 --> 01:35:51,062
Dad! Dad!
1367
01:35:51,064 --> 01:35:52,930
Don't worry about me.
1368
01:35:52,932 --> 01:35:56,100
You do what you have to do
and take out this bitch!
1369
01:35:56,102 --> 01:35:59,937
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1370
01:35:59,939 --> 01:36:03,109
Let him go!
It's me you want! Take me!
1371
01:36:04,244 --> 01:36:07,012
I already have you.
1372
01:36:07,014 --> 01:36:10,551
You just don't know it yet.
1373
01:36:12,453 --> 01:36:15,590
No! No! No!
1374
01:36:17,958 --> 01:36:19,159
Dad!
1375
01:36:19,960 --> 01:36:21,128
Dad?
1376
01:36:22,930 --> 01:36:26,101
No. Please don't go.
1377
01:36:31,373 --> 01:36:35,109
No!
1378
01:36:37,679 --> 01:36:40,613
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1379
01:36:40,615 --> 01:36:42,048
Well, at least
now I know why
1380
01:36:42,050 --> 01:36:44,550
you've been acting like
such a fucking dick.
1381
01:36:44,552 --> 01:36:47,053
I need you to pull it
together now!
1382
01:36:47,055 --> 01:36:48,423
He needs our help.
1383
01:36:51,326 --> 01:36:53,993
Save your tears.
1384
01:36:53,995 --> 01:36:55,962
His death is a mercy
compared to what
1385
01:36:55,964 --> 01:36:57,566
I have in store
for the rest of mankind.
1386
01:36:59,068 --> 01:37:02,069
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1387
01:37:02,071 --> 01:37:03,437
when you had the chance.
1388
01:37:03,439 --> 01:37:05,506
Both your fathers
would be ashamed!
1389
01:37:05,508 --> 01:37:07,076
Nimue!
1390
01:37:43,681 --> 01:37:45,315
Come to me.
1391
01:37:51,422 --> 01:37:52,590
Come to me.
1392
01:37:55,159 --> 01:37:56,360
Come.
1393
01:39:30,792 --> 01:39:34,192
You're so beautiful.
1394
01:39:34,194 --> 01:39:37,630
Now you see that we were
born to rule together.
1395
01:39:37,632 --> 01:39:39,532
Arthur was just a man.
1396
01:39:39,534 --> 01:39:43,369
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1397
01:39:43,371 --> 01:39:46,305
But in yours,
you can build a new world,
1398
01:39:46,307 --> 01:39:50,077
a better world
for all our kind.
1399
01:39:51,880 --> 01:39:53,448
My Lord.
1400
01:40:24,581 --> 01:40:26,282
Stop!
1401
01:40:30,287 --> 01:40:34,457
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1402
01:40:35,891 --> 01:40:39,460
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1403
01:40:39,462 --> 01:40:40,962
She wants to use you,
1404
01:40:40,964 --> 01:40:43,698
make you into something
you're not.
1405
01:40:43,700 --> 01:40:47,234
So stop being
a whiny little shit
1406
01:40:47,236 --> 01:40:49,437
and show her she's wrong.
1407
01:40:49,439 --> 01:40:51,973
Go forth and embrace
your destiny.
1408
01:40:51,975 --> 01:40:54,342
Destroy your enemies!
1409
01:40:54,344 --> 01:40:58,848
All this bitching
and moaning about destiny.
1410
01:40:58,850 --> 01:41:01,651
Grow a pair!
You're a man!
1411
01:41:01,653 --> 01:41:04,787
And a good one!
Act like it.
1412
01:41:04,789 --> 01:41:07,890
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1413
01:41:07,892 --> 01:41:10,994
You decide for yourself.
1414
01:41:10,996 --> 01:41:12,828
He's lying!
1415
01:41:12,830 --> 01:41:15,866
You are the great beast
of the apocalypse.
1416
01:41:15,868 --> 01:41:19,335
This is the real you!
It always has been.
1417
01:41:19,337 --> 01:41:21,470
Burn out the past.
1418
01:41:21,472 --> 01:41:24,575
Be rid of the weakness.
1419
01:41:29,982 --> 01:41:31,549
My King.
1420
01:42:31,045 --> 01:42:32,978
This isn't over!
1421
01:42:32,980 --> 01:42:34,680
We are destined
for one another!
1422
01:42:34,682 --> 01:42:35,981
We will meet again
1423
01:42:35,983 --> 01:42:39,418
on the last day
of the ending of the world!
1424
01:42:41,388 --> 01:42:44,423
Lady, quit while you're...
1425
01:42:44,425 --> 01:42:45,657
A head.
1426
01:42:45,659 --> 01:42:47,526
No! No!
1427
01:42:59,373 --> 01:43:02,476
You knew, didn't you?
1428
01:43:02,878 --> 01:43:04,780
This whole time.
1429
01:43:05,580 --> 01:43:07,716
This beast inside me.
1430
01:43:08,416 --> 01:43:09,818
My inner nature!
1431
01:43:10,952 --> 01:43:12,420
My destiny!
1432
01:43:13,555 --> 01:43:15,055
So did you.
1433
01:43:15,057 --> 01:43:18,926
Why didn't you kill me
all those years ago?
1434
01:43:18,928 --> 01:43:21,061
You had a job,
1435
01:43:21,063 --> 01:43:24,934
to protect the world
from monsters!
1436
01:43:26,402 --> 01:43:28,903
I have never, ever
regretted the decision
1437
01:43:28,905 --> 01:43:30,306
I made that night.
1438
01:43:33,609 --> 01:43:34,742
Dad...
1439
01:43:34,744 --> 01:43:38,481
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1440
01:43:39,950 --> 01:43:42,951
I tried to be
the best father I could.
1441
01:43:42,953 --> 01:43:45,586
What the hell did I know
about raising a kid?
1442
01:43:45,588 --> 01:43:48,155
I was a killer,
and damn good at it.
1443
01:43:48,157 --> 01:43:50,624
Some beasts deserved it,
some didn't.
1444
01:43:50,626 --> 01:43:53,794
But I did what I believed
was necessary.
1445
01:43:53,796 --> 01:43:55,997
And if I have any chance
of growing wings,
1446
01:43:55,999 --> 01:43:57,866
it's because of you.
1447
01:44:00,003 --> 01:44:01,471
You changed me.
1448
01:44:02,573 --> 01:44:05,740
You changed everything.
1449
01:44:05,742 --> 01:44:10,712
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1450
01:44:10,714 --> 01:44:15,918
it will be because of you
and your strong right hand.
1451
01:44:15,920 --> 01:44:20,756
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1452
01:44:20,758 --> 01:44:26,431
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1453
01:44:26,931 --> 01:44:29,867
Oh, yes, you are.
1454
01:44:29,869 --> 01:44:34,371
Being your father was
the best decision I ever made.
1455
01:44:35,505 --> 01:44:37,206
I love you, Hellboy.
1456
01:45:08,241 --> 01:45:09,807
What's that?
1457
01:45:09,809 --> 01:45:11,177
A mistake.
1458
01:45:16,983 --> 01:45:18,618
I like cats.
1459
01:45:20,719 --> 01:45:22,989
I've always been
more of a dog person.
1460
01:45:29,229 --> 01:45:31,496
So, you're the king
of England now.
1461
01:45:31,498 --> 01:45:32,697
Yup.
1462
01:45:32,699 --> 01:45:34,434
Well, I didn't
see that coming.
1463
01:45:54,822 --> 01:45:57,656
Okay,
yeah, we're here.
1464
01:45:57,658 --> 01:45:59,292
Does anybody copy?
Does any...
1465
01:45:59,294 --> 01:46:01,660
Worthless piece of crap!
1466
01:46:07,902 --> 01:46:09,969
Ah, the Oannes Society.
1467
01:46:09,971 --> 01:46:12,037
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1468
01:46:12,039 --> 01:46:14,707
Christ!
Another secret boys club?
1469
01:46:14,709 --> 01:46:17,811
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1470
01:46:17,813 --> 01:46:19,746
And where's our back-up?
1471
01:46:19,748 --> 01:46:21,982
Ah! Come on!
1472
01:46:21,984 --> 01:46:24,718
Do not sneak up
on me like that!
1473
01:46:24,720 --> 01:46:27,087
Don't you ever
stop bitching?
1474
01:46:27,089 --> 01:46:29,622
I'm glad you could join us.
1475
01:46:29,624 --> 01:46:32,093
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1476
01:46:32,095 --> 01:46:34,061
It's not something
I can just turn on and off
1477
01:46:34,063 --> 01:46:35,528
like a light switch.
1478
01:46:35,530 --> 01:46:39,100
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1479
01:46:41,738 --> 01:46:43,604
I'm sorry to say,
1480
01:46:43,606 --> 01:46:45,840
it's a bit more complicated
than that...
1481
01:46:45,842 --> 01:46:46,941
Welcome to the B.P.R.D.
1482
01:46:46,943 --> 01:46:49,244
Yeah, come on, let's do this.
1483
01:46:55,152 --> 01:46:57,987
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1484
01:48:00,018 --> 01:48:02,921
Hey, guys,
check it out.
1485
01:48:12,432 --> 01:48:13,833
"Icthyo Sapien."
1486
01:48:14,800 --> 01:48:16,969
Anyone know
what that means?
1487
01:51:05,577 --> 01:51:08,311
♪ Oh, Danny boy
1488
01:51:09,347 --> 01:51:14,420
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1489
01:51:18,524 --> 01:51:20,424
I mean, it's fine,
you know.
1490
01:51:20,426 --> 01:51:23,994
It's like, we got the job done
and everything.
1491
01:51:23,996 --> 01:51:25,329
I put on a happy face.
1492
01:51:25,331 --> 01:51:27,998
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1493
01:51:28,000 --> 01:51:30,002
I feel for you, kid.
1494
01:51:31,070 --> 01:51:32,637
The Professor was a good man.
1495
01:51:32,639 --> 01:51:34,807
Holy crap!
1496
01:51:36,076 --> 01:51:37,108
Listen.
1497
01:51:37,110 --> 01:51:39,210
You probably get this
all the time. And I don't...
1498
01:51:39,212 --> 01:51:41,079
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1499
01:51:41,081 --> 01:51:43,213
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1500
01:51:43,215 --> 01:51:45,617
I... I... I've read about
everything you've done...
1501
01:51:45,619 --> 01:51:47,652
- Let me stop you right there.
- Okay.
1502
01:51:47,654 --> 01:51:49,354
I suppose you wanna
see the claw.
1503
01:51:49,356 --> 01:51:50,357
Yeah.
1504
01:51:51,558 --> 01:51:53,191
Oh, my God!
1505
01:51:53,193 --> 01:51:54,392
It's impressive.
1506
01:51:54,394 --> 01:51:55,960
You're telling me.
1507
01:51:55,962 --> 01:51:58,496
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1508
01:51:58,498 --> 01:52:00,498
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1509
01:52:00,500 --> 01:52:02,334
- Yeah.
- It's unfinished business.
1510
01:52:02,336 --> 01:52:04,369
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1511
01:52:04,371 --> 01:52:05,471
Well, it wasn't your fault.
1512
01:52:05,473 --> 01:52:06,938
- But listen.
- Yeah.
1513
01:52:06,940 --> 01:52:08,441
- Big one's coming.
- Okay.
1514
01:52:08,443 --> 01:52:09,575
You won a battle.
1515
01:52:09,577 --> 01:52:12,078
Now you gotta go
kick ass in the war.
1516
01:52:12,080 --> 01:52:13,414
I do?
1517
01:52:14,415 --> 01:52:19,985
Whoa! Okay! All right! Okay!
1518
01:52:19,987 --> 01:52:23,322
Now cut the shit,
buckle up,
1519
01:52:23,324 --> 01:52:25,958
get back in the fight.
1520
01:52:25,960 --> 01:52:30,263
I love you,
Lobster Johnson!
1521
01:52:30,265 --> 01:52:31,366
Okay.
1522
01:52:32,500 --> 01:52:35,570
Wow. All right,
that happened.
1523
02:00:17,815 --> 02:00:21,820
He mocks me!
And I've had enough!
1524
02:00:22,955 --> 02:00:28,961
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1525
02:00:33,931 --> 02:00:36,701
Can you do that?
1526
02:00:37,635 --> 02:00:39,004
I can.
1527
02:00:39,604 --> 02:00:41,139
And if I do?
1528
02:00:42,774 --> 02:00:46,612
I will grant you
your greatest wish.
1529
02:00:48,680 --> 02:00:50,847
And that is?
1530
02:00:50,849 --> 02:00:55,855
I will finally let you die.
1531
02:00:55,857 --> 02:01:00,814
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
109432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.