All language subtitles for elementary.s07e08.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,890 Previously on Elementary... Mina Davenport. 2 00:00:03,930 --> 00:00:05,850 Are you familiar with the case? - Of course. 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,410 She was kidnapped in 2004. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,330 Ten years later she escaped and came home. 5 00:00:09,370 --> 00:00:10,980 Mina. 6 00:00:11,030 --> 00:00:12,640 Is everything okay? 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,006 Basically, this girl could not have grown up 8 00:00:14,030 --> 00:00:15,380 to become this girl. 9 00:00:15,420 --> 00:00:17,730 You are one of the best liars I have ever met, 10 00:00:17,770 --> 00:00:19,600 and that's saying something. 11 00:00:19,640 --> 00:00:23,170 My real name is Cassie, but you can call me Mina if it's easier. 12 00:00:23,210 --> 00:00:25,080 You think I killed that FBI agent. 13 00:00:25,130 --> 00:00:27,390 Think you can lie your way out? 14 00:00:27,430 --> 00:00:28,520 I do. 15 00:00:28,570 --> 00:00:29,740 Now tell me... 16 00:00:29,780 --> 00:00:31,130 am I lying? 17 00:00:35,090 --> 00:00:37,310 Mr. Weller, appreciate you coming back in. 18 00:00:37,360 --> 00:00:38,790 This makes what, three times? 19 00:00:38,840 --> 00:00:40,320 Frankly, these interviews 20 00:00:40,360 --> 00:00:42,320 are starting to feel like harassment. 21 00:00:42,360 --> 00:00:44,060 I already admitted to what happened 22 00:00:44,100 --> 00:00:45,320 between me and Summer. 23 00:00:45,370 --> 00:00:46,800 It was a one-time thing. 24 00:00:46,850 --> 00:00:48,850 Right. Ms. Voss was your physical therapist, 25 00:00:48,890 --> 00:00:51,240 things got physical. But, you know... 26 00:00:51,280 --> 00:00:53,046 Homicide investigation... We like to be thorough. 27 00:00:53,070 --> 00:00:55,030 Where is it even a homicide? 28 00:00:55,070 --> 00:00:56,860 She died in a car accident. And I was 29 00:00:56,900 --> 00:00:58,876 in front of a class full of students when it happened. 30 00:00:58,900 --> 00:01:00,420 Like I said on the phone, we just have 31 00:01:00,470 --> 00:01:01,690 one more thing to go over. 32 00:01:04,950 --> 00:01:06,910 Fear not, Mr. Weller. Unlike the yoga ball 33 00:01:06,950 --> 00:01:08,390 you used to kill Summer Voss, 34 00:01:08,430 --> 00:01:10,430 this one won't hurt anyone. 35 00:01:11,650 --> 00:01:13,180 Got to hand it to you. 36 00:01:13,220 --> 00:01:16,000 At first we couldn't figure out how you did it. 37 00:01:16,050 --> 00:01:18,530 We only knew you had motive after her friends told us 38 00:01:18,570 --> 00:01:20,686 she'd threatened to expose your bedswerving to your wife. 39 00:01:20,710 --> 00:01:22,400 Then we noticed 40 00:01:22,450 --> 00:01:24,800 a small incision in the deflated yoga ball 41 00:01:24,840 --> 00:01:26,620 police found in Summer's car. 42 00:01:26,670 --> 00:01:28,450 Their lab tested the ball 43 00:01:28,500 --> 00:01:30,410 and found traces of carbon monoxide inside. 44 00:01:30,450 --> 00:01:32,410 You knew what time Summer went to work. 45 00:01:32,460 --> 00:01:33,890 And you knew what kind of yoga ball 46 00:01:33,940 --> 00:01:36,200 she kept in her car, so you bought an identical one 47 00:01:36,240 --> 00:01:37,720 and filled it with carbon monoxide. 48 00:01:37,770 --> 00:01:39,200 You have access to the gas 49 00:01:39,250 --> 00:01:40,460 through your school's 50 00:01:40,510 --> 00:01:42,550 chemistry lab. You created a slow leak 51 00:01:42,600 --> 00:01:43,656 and then you swapped your ball in right before 52 00:01:43,680 --> 00:01:45,160 Summer got in her car. 53 00:01:45,210 --> 00:01:46,666 The gas filled the cabin as she drove, 54 00:01:46,690 --> 00:01:48,690 and she asphyxiated behind the wheel. 55 00:01:48,730 --> 00:01:50,090 We showed your photo to the cashier 56 00:01:50,130 --> 00:01:52,610 at a sporting goods store near your school. 57 00:01:52,650 --> 00:01:54,870 He ID'd you, and he confirmed that you bought 58 00:01:54,910 --> 00:01:56,520 a ball just like that one. 59 00:01:56,570 --> 00:01:59,440 You're lucky the crash didn't kill anyone else. 60 00:01:59,480 --> 00:02:03,100 This way, you're only looking at one life sentence. 61 00:02:04,840 --> 00:02:07,490 It's our new client from London, Nathan Garrideb. 62 00:02:07,530 --> 00:02:09,490 He's landed, wants to know if he can swing by 63 00:02:09,540 --> 00:02:10,890 straight from the airport. 64 00:02:10,930 --> 00:02:12,500 Tell him no. 65 00:02:12,540 --> 00:02:14,590 In fact, tell him all three Garridebs have to wait. 66 00:02:14,630 --> 00:02:16,980 Something more pressing has come up. 67 00:02:17,020 --> 00:02:18,370 Is that... 68 00:02:19,550 --> 00:02:22,110 The impostor formerly known as Mina Davenport. 69 00:02:22,160 --> 00:02:23,380 Hello. 70 00:02:25,200 --> 00:02:26,340 Been a long time. 71 00:02:26,380 --> 00:02:27,550 Not long enough. 72 00:02:27,600 --> 00:02:29,340 I'll give you credit. 73 00:02:29,380 --> 00:02:30,666 You told me you'd beat the charges 74 00:02:30,690 --> 00:02:32,470 for murdering Agent Underhill, and you did. 75 00:02:32,520 --> 00:02:34,470 Because I didn't do it. 76 00:02:34,520 --> 00:02:37,390 You know that now, right? 77 00:02:37,430 --> 00:02:39,180 We know about the facts. 78 00:02:39,220 --> 00:02:41,480 A gang of meth dealers was operating 79 00:02:41,530 --> 00:02:43,026 near the clearing where Underhill was found. 80 00:02:43,050 --> 00:02:45,530 One of them confessed to killing him. He said that a man 81 00:02:45,570 --> 00:02:46,830 with an FBI badge wandered 82 00:02:46,880 --> 00:02:48,880 into their turf, so they did what they had to do. 83 00:02:48,920 --> 00:02:50,490 So, yes. 84 00:02:50,530 --> 00:02:52,516 We accept that you didn't kill him with your own hands. 85 00:02:52,540 --> 00:02:54,540 But what... 86 00:02:54,580 --> 00:02:57,370 You think I sent him there hoping they'd kill him 87 00:02:57,410 --> 00:02:59,670 because I thought he was onto me? 88 00:02:59,720 --> 00:03:01,760 You were impersonating Mina Davenport 89 00:03:01,810 --> 00:03:03,420 to get access to her trust fund. 90 00:03:03,460 --> 00:03:05,200 Underhill was reinvestigating 91 00:03:05,240 --> 00:03:06,420 your case. 92 00:03:06,460 --> 00:03:08,770 And I pled guilty to fraud for what I did 93 00:03:08,810 --> 00:03:10,210 and served my time. 94 00:03:12,600 --> 00:03:14,650 Look. 95 00:03:14,690 --> 00:03:17,210 I've been sitting out here a long time. 96 00:03:17,260 --> 00:03:19,260 Can I come in and I'll explain why I'm here? 97 00:03:28,490 --> 00:03:30,010 So, Cassie Lenue 98 00:03:30,050 --> 00:03:32,140 is the name you're going by these days, is it? 99 00:03:33,230 --> 00:03:35,270 Cassie is my real name. 100 00:03:35,320 --> 00:03:37,320 At least, as far as I can remember. 101 00:03:37,360 --> 00:03:39,410 Lenue is just something the court assigned. 102 00:03:41,800 --> 00:03:44,540 Means "last name unknown." It's the court's version of John Doe. 103 00:03:44,590 --> 00:03:45,850 Sometimes they pronounce it 104 00:03:45,890 --> 00:03:48,510 phonetically and sometimes it sticks. 105 00:03:48,550 --> 00:03:49,420 You maintained throughout the proceedings 106 00:03:49,460 --> 00:03:50,566 you don't know your real name. 107 00:03:50,590 --> 00:03:52,990 It's the truth. I was... 108 00:03:53,030 --> 00:03:55,340 in and out of foster homes my whole life. 109 00:03:57,040 --> 00:03:58,300 Somewhere it got lost. 110 00:03:58,340 --> 00:03:59,730 Obviously, 111 00:03:59,780 --> 00:04:01,340 I can't convince you. 112 00:04:01,390 --> 00:04:04,430 Nope, you can't. So state your business. 113 00:04:04,480 --> 00:04:06,456 Did the halfway house you were staying at throw you out 114 00:04:06,480 --> 00:04:08,960 because the other ex-cons find you too untrustworthy? 115 00:04:09,000 --> 00:04:11,400 No, it's nothing like that. 116 00:04:14,180 --> 00:04:16,970 Someone I care about was murdered. 117 00:04:17,010 --> 00:04:19,710 I want to hire you to solve it. 118 00:05:04,280 --> 00:05:06,670 "Passaic Woman's Murder Remains Unsolved." 119 00:05:06,710 --> 00:05:09,500 Says the victim's name was Heather Foley. 120 00:05:09,540 --> 00:05:12,070 She was shot in a parking lot three weeks ago 121 00:05:12,110 --> 00:05:15,590 at a kids clothing store. No witnesses. 122 00:05:15,640 --> 00:05:18,990 Her husband is asking the public for leads. 123 00:05:19,030 --> 00:05:21,120 It says she was a foster mom. 124 00:05:23,640 --> 00:05:25,120 She was my foster mom. 125 00:05:26,430 --> 00:05:29,080 For a while, when I was around 14. 126 00:05:29,130 --> 00:05:31,300 Here. 127 00:05:31,350 --> 00:05:33,260 Perhaps if your mouth is busy, 128 00:05:33,310 --> 00:05:34,480 you won't lie as much. 129 00:05:34,520 --> 00:05:36,480 Why do you have to be so mean? 130 00:05:36,530 --> 00:05:37,636 Because I don't think you've said 131 00:05:37,660 --> 00:05:39,090 an honest word since "Hello." 132 00:05:39,140 --> 00:05:41,440 We've read all your court records. 133 00:05:41,490 --> 00:05:42,816 You claimed that you shared everything 134 00:05:42,840 --> 00:05:44,230 you knew about your past. 135 00:05:44,270 --> 00:05:46,410 Every orphanage, every foster home you could remember. 136 00:05:46,450 --> 00:05:48,450 You never mentioned this woman once. Why not? 137 00:05:48,490 --> 00:05:50,890 Because I didn't want Heather to know 138 00:05:50,930 --> 00:05:52,460 about the trouble I was in. 139 00:05:53,760 --> 00:05:55,280 I was ashamed. 140 00:05:55,330 --> 00:05:56,630 We've seen ample evidence 141 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 that you're not capable of shame. 142 00:05:58,720 --> 00:06:00,850 When we check New Jersey's 143 00:06:00,900 --> 00:06:02,966 foster records, will we find a record of this placement? 144 00:06:02,990 --> 00:06:06,640 No, it... it wasn't official. 145 00:06:06,690 --> 00:06:08,430 I had run away from the place 146 00:06:08,470 --> 00:06:09,910 where I was living. I met Heather 147 00:06:09,950 --> 00:06:12,080 on a food line, and she took me in. 148 00:06:13,520 --> 00:06:14,740 After a few months, 149 00:06:14,780 --> 00:06:15,830 I was in trouble again, 150 00:06:15,870 --> 00:06:17,130 so I moved on. 151 00:06:18,700 --> 00:06:19,920 It's convenient... 152 00:06:19,960 --> 00:06:22,830 Another un-confirmable story. 153 00:06:22,880 --> 00:06:24,140 As is your won't. 154 00:06:25,710 --> 00:06:27,930 It wasn't easy for me to come to you. 155 00:06:27,970 --> 00:06:29,840 I know how you feel about me, 156 00:06:29,880 --> 00:06:33,710 but... Heather was one of the only people 157 00:06:33,760 --> 00:06:37,370 in my whole life who ever cared about me. 158 00:06:37,410 --> 00:06:39,150 And you're the best at what you do. 159 00:06:43,720 --> 00:06:46,680 She was buying clothes for her foster kids 160 00:06:46,730 --> 00:06:48,510 when she got gunned down. 161 00:06:48,550 --> 00:06:51,690 Whether you believe anything I say or not... 162 00:06:51,730 --> 00:06:54,730 doesn't this sound like someone who deserves justice? 163 00:07:00,000 --> 00:07:01,830 Hey, you got the article I sent you? 164 00:07:01,870 --> 00:07:04,610 I did, but first we're gonna talk about Mina 165 00:07:04,660 --> 00:07:06,180 or Cassie or whatever her name is 166 00:07:06,220 --> 00:07:07,790 just showing up at your house. 167 00:07:07,830 --> 00:07:09,450 I assume you guys hid all the silverware? 168 00:07:09,490 --> 00:07:11,190 And the checkbooks. 169 00:07:11,230 --> 00:07:13,930 You said she knew the woman in the article, Heather Foley? 170 00:07:13,970 --> 00:07:16,060 I said she says she knows her. 171 00:07:16,100 --> 00:07:17,370 You think it's a trick. 172 00:07:17,410 --> 00:07:18,956 I think it's impossible to know with her. 173 00:07:18,980 --> 00:07:20,866 Right now, we're just playing along. We thought we'd look 174 00:07:20,890 --> 00:07:22,346 look into the murder of Heather Foley. 175 00:07:22,370 --> 00:07:23,736 Try and figure out what she's up to. 176 00:07:23,760 --> 00:07:25,110 I left a message for the detective 177 00:07:25,160 --> 00:07:26,640 in Passaic who's working the case. 178 00:07:26,680 --> 00:07:28,730 I'll let you know when I hear back. 179 00:07:28,770 --> 00:07:29,836 Meantime, I dug up what I could. 180 00:07:29,860 --> 00:07:31,950 Far as the murder itself goes, 181 00:07:31,990 --> 00:07:33,950 everything in the article is right. 182 00:07:33,990 --> 00:07:35,600 Single gunshot wound to the head, 183 00:07:35,650 --> 00:07:37,576 nine millimeter slug, ballistics didn't find a match. 184 00:07:37,600 --> 00:07:38,950 No other leads. 185 00:07:39,000 --> 00:07:40,740 Reads to me like the cops 186 00:07:40,780 --> 00:07:42,380 looked at the husband, but ruled him out. 187 00:07:43,960 --> 00:07:45,416 Cassie did 20 months at Taconic, right? 188 00:07:45,440 --> 00:07:46,610 Yeah. 189 00:07:46,660 --> 00:07:48,750 I know I don't need to tell you this, 190 00:07:48,790 --> 00:07:50,376 but watch your backs. Prison's a good place 191 00:07:50,400 --> 00:07:52,360 for someone like her to learn new tricks. 192 00:07:52,400 --> 00:07:54,490 I promise, we're not gonna let her out of our sight. 193 00:07:54,530 --> 00:07:57,840 In fact, Sherlock is with her right now, getting her situated. 194 00:08:00,100 --> 00:08:02,370 Right, for the extent of the investigation, 195 00:08:02,410 --> 00:08:03,980 you'll be living under our roof. 196 00:08:04,020 --> 00:08:06,256 We'll know where you are and what you're doing at all times. 197 00:08:06,280 --> 00:08:09,030 You're going to keep this with you at all times. 198 00:08:09,070 --> 00:08:11,070 It's enabled to send and receive calls 199 00:08:11,120 --> 00:08:12,550 only with Watson and myself. 200 00:08:12,600 --> 00:08:14,550 You'll possess no other electronic devices. 201 00:08:14,600 --> 00:08:17,250 You'll keep it powered on... So you can track my location with it. 202 00:08:17,300 --> 00:08:19,080 Problem? No. 203 00:08:19,120 --> 00:08:21,430 The fact that you've brought us this case 204 00:08:21,470 --> 00:08:22,586 tells me you're up to something. 205 00:08:22,610 --> 00:08:23,820 You may have accomplices. 206 00:08:23,870 --> 00:08:25,300 You may intend someone harm. 207 00:08:25,350 --> 00:08:26,626 So until I know what your game is, 208 00:08:26,650 --> 00:08:28,570 you can abandon all expectation of privacy. 209 00:08:28,610 --> 00:08:30,260 You've spent time in prison. 210 00:08:30,310 --> 00:08:33,050 So it should be easy. 211 00:08:33,090 --> 00:08:34,530 Fair enough. 212 00:08:36,140 --> 00:08:37,620 And thanks. 213 00:08:37,660 --> 00:08:40,320 I appreciate you doing this. 214 00:08:40,360 --> 00:08:41,620 What? 215 00:08:41,670 --> 00:08:43,890 I will find out what you're up to. 216 00:08:43,930 --> 00:08:46,540 You mean, besides trying to find out 217 00:08:46,590 --> 00:08:48,330 who killed the person I cared about? 218 00:08:48,370 --> 00:08:50,630 Yeah, besides that. Now, do whatever settling in 219 00:08:50,680 --> 00:08:52,030 you need to do quickly. 220 00:08:52,070 --> 00:08:54,250 Watson is tending to a client who's in from abroad. 221 00:08:54,290 --> 00:08:56,460 You and I will visit Heather Foley's husband. 222 00:09:11,610 --> 00:09:13,570 ♪ 223 00:09:18,700 --> 00:09:19,920 Hey. 224 00:09:19,970 --> 00:09:21,190 You came back. 225 00:09:21,230 --> 00:09:23,190 I told you I would. 226 00:09:23,230 --> 00:09:24,540 And you brought help. 227 00:09:24,580 --> 00:09:26,670 Judd Foley, Sherlock Holmes. 228 00:09:26,710 --> 00:09:28,500 My condolences on your loss. 229 00:09:28,540 --> 00:09:30,980 Cassie said she had a friend who was a detective. 230 00:09:31,020 --> 00:09:33,760 I hope she explained I can't afford to pay much. 231 00:09:33,810 --> 00:09:34,940 I told him I'd bet 232 00:09:34,980 --> 00:09:36,370 you'd take the case for free. 233 00:09:36,420 --> 00:09:38,120 Oh, well, free it is, then. 234 00:09:38,160 --> 00:09:40,770 Wouldn't want to make a liar out of Cassie. 235 00:09:40,810 --> 00:09:42,600 Please, come in. 236 00:09:52,830 --> 00:09:56,310 Remind me, how long did Cassie live here with you? 237 00:09:56,350 --> 00:09:58,920 Judd and Heather weren't together back then. 238 00:09:58,960 --> 00:10:00,350 I just lived with Heather. 239 00:10:00,400 --> 00:10:02,790 We were, uh, married for four years. 240 00:10:02,840 --> 00:10:06,320 So when did you meet? Just last week. 241 00:10:06,360 --> 00:10:08,890 But I feel like I've known her for forever. 242 00:10:10,360 --> 00:10:12,630 I read about what happened online 243 00:10:12,670 --> 00:10:14,670 and I came to pay my respects. 244 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 I was amazed... 245 00:10:16,760 --> 00:10:18,290 how much Cassie remembered. 246 00:10:18,330 --> 00:10:21,330 She brought Stargazer lilies, Heather's favorite flower. 247 00:10:21,380 --> 00:10:25,680 She remembered how much Heather loved Destiny's Child. 248 00:10:25,730 --> 00:10:27,560 How she'd listen to them while she exercised. 249 00:10:27,600 --> 00:10:30,560 And then eat Yodels and complain that she undid all that work. 250 00:10:32,000 --> 00:10:34,350 It must be a great comfort... 251 00:10:34,390 --> 00:10:36,560 meeting someone Heather meant so much to. 252 00:10:36,610 --> 00:10:40,310 Heather left her mark on people. 253 00:10:40,350 --> 00:10:41,790 She did a lot of good. 254 00:10:41,830 --> 00:10:43,180 I read about what happened. 255 00:10:43,220 --> 00:10:46,710 While tragic, it seems to me that Heather's death 256 00:10:46,750 --> 00:10:49,750 may have been just a mugging, or a random act of violence. 257 00:10:49,800 --> 00:10:51,190 Given your appeals to the public, 258 00:10:51,230 --> 00:10:52,736 you obviously think there's a lot more to it. 259 00:10:52,760 --> 00:10:54,890 So... 260 00:10:54,930 --> 00:10:56,720 what's not in print? 261 00:10:58,670 --> 00:11:01,330 The past few months, Heather kept getting phone calls 262 00:11:01,370 --> 00:11:02,810 she didn't want me to hear. 263 00:11:02,850 --> 00:11:04,030 Plus, she'd run off 264 00:11:04,070 --> 00:11:06,380 on "errands" at all hours. 265 00:11:06,420 --> 00:11:08,210 You think she was having an affair? 266 00:11:08,250 --> 00:11:10,730 Did you tell the police? 267 00:11:10,770 --> 00:11:13,430 They said they looked into it but didn't find anything. 268 00:11:13,470 --> 00:11:16,300 Did you confront Heather with your suspicions? 269 00:11:16,340 --> 00:11:19,000 She said it was all for work. 270 00:11:19,040 --> 00:11:21,310 What work did she do? 271 00:11:21,350 --> 00:11:24,050 "Formula-Share." 272 00:11:24,090 --> 00:11:27,700 That's the, uh, company she worked for. 273 00:11:27,750 --> 00:11:30,100 They buy and sell baby formula.Hmm. 274 00:11:30,140 --> 00:11:31,896 Doesn't scream "late night meetings," does it? 275 00:11:31,920 --> 00:11:33,750 And listen, 276 00:11:33,800 --> 00:11:36,580 if she was cheating on me, it'll hurt like hell to know, 277 00:11:36,620 --> 00:11:39,150 but I just want whoever did this to her caught. 278 00:11:39,190 --> 00:11:40,670 I don't remember this. 279 00:11:40,720 --> 00:11:42,086 I thought Heather worked for a plant nursery. 280 00:11:42,110 --> 00:11:43,630 She did, back then. 281 00:11:43,680 --> 00:11:45,850 This is something she got into a couple years ago. 282 00:11:45,900 --> 00:11:47,160 We'd foster infants sometimes, 283 00:11:47,200 --> 00:11:49,510 and sometimes we'd have extra formula. 284 00:11:49,550 --> 00:11:51,680 So Heather started selling it online. 285 00:11:51,730 --> 00:11:52,796 Turns out there's a whole market. 286 00:11:52,820 --> 00:11:54,290 People with extra, 287 00:11:54,340 --> 00:11:56,640 people who can't afford it in stores. 288 00:11:56,690 --> 00:11:58,236 After a while, she hooked up with Formula-Share. 289 00:11:58,260 --> 00:11:59,950 Did the police see this? 290 00:12:00,000 --> 00:12:01,870 They copied her whole hard drive, 291 00:12:01,910 --> 00:12:03,300 so I assume they saw everything. 292 00:12:03,350 --> 00:12:05,610 Why, what is it? 293 00:12:05,650 --> 00:12:07,830 It's an exchange between Heather and her buyer, 294 00:12:07,870 --> 00:12:09,570 a "Meredith S." 295 00:12:09,610 --> 00:12:12,840 Heather expresses concern about a potential seller. 296 00:12:12,880 --> 00:12:14,750 Apparently, he had so much formula to sell 297 00:12:14,790 --> 00:12:16,750 that she had concerns about the source. 298 00:12:16,800 --> 00:12:20,580 Meredith offers to take the man's details and look into it. 299 00:12:20,630 --> 00:12:22,150 Concerns about the source? You... 300 00:12:22,190 --> 00:12:25,630 You think Heather got mixed up with some kind of thief? 301 00:12:25,670 --> 00:12:27,460 I think it's possible. 302 00:12:27,500 --> 00:12:30,370 But if the police saw this, I'm sure they looked into it. 303 00:12:33,120 --> 00:12:34,656 Those e-mails between Heather and her buyer, 304 00:12:34,680 --> 00:12:36,730 they meant more to you than you let on. 305 00:12:36,770 --> 00:12:38,730 What is it you didn't want Judd to know? 306 00:12:38,770 --> 00:12:40,380 What? 307 00:12:40,430 --> 00:12:43,080 The best liars often make the best lie detectors. 308 00:12:43,130 --> 00:12:44,390 Thanks? 309 00:12:44,430 --> 00:12:45,390 Who are those two? 310 00:12:45,430 --> 00:12:47,130 They're cops. Yep. 311 00:12:48,960 --> 00:12:51,610 The e-mails I saw follow the classic script. 312 00:12:51,660 --> 00:12:54,530 A middleman tells a buyer that they know a seller 313 00:12:54,570 --> 00:12:55,920 who can provide copious product, 314 00:12:55,970 --> 00:12:57,310 but for whatever reason, 315 00:12:57,360 --> 00:12:58,726 the middleman doesn't want to deal with it. 316 00:12:58,750 --> 00:13:00,100 It's a con. Yeah. 317 00:13:00,140 --> 00:13:02,540 One used by law enforcement to introduce a criminal 318 00:13:02,580 --> 00:13:05,540 to an undercover operative. 319 00:13:05,580 --> 00:13:09,720 The buyer, predictably, offers to deal with the seller direct. 320 00:13:09,760 --> 00:13:11,630 Only the seller's a cop, and the whole time, 321 00:13:11,680 --> 00:13:14,420 the buyer thinks contacting the cop was their own idea. 322 00:13:14,460 --> 00:13:17,550 Yeah. Hello. 323 00:13:19,640 --> 00:13:22,640 I'm Detective Owen Calabrissi, New Jersey State Police. 324 00:13:22,690 --> 00:13:24,910 This is Homicide Detective Rhea Farrad, 325 00:13:24,950 --> 00:13:26,650 Passaic County Prosecutor's Office. 326 00:13:26,690 --> 00:13:29,480 I spoke to a colleague of yours, Marcus Bell? 327 00:13:29,520 --> 00:13:31,170 He caught me up, said you'd be here. 328 00:13:31,220 --> 00:13:32,456 You're running the investigation 329 00:13:32,480 --> 00:13:33,766 that involved the late Mrs. Foley? 330 00:13:33,790 --> 00:13:35,350 Got it in one. 331 00:13:35,400 --> 00:13:36,740 What are you investigating? 332 00:13:36,790 --> 00:13:39,180 Is the baby formula a cover for drugs? 333 00:13:39,230 --> 00:13:40,530 It's not a cover for anything. 334 00:13:40,570 --> 00:13:43,800 The formula itself is the problem. It's hot. 335 00:13:43,840 --> 00:13:46,410 You're saying Formula-Share is an organized crime ring 336 00:13:46,450 --> 00:13:49,670 dealing in stolen baby formula? Yeah. 337 00:13:49,710 --> 00:13:51,980 And you had turned Mrs. Foley into an informant, 338 00:13:52,020 --> 00:13:53,150 trying to get her boss? 339 00:13:53,200 --> 00:13:55,590 But if you're homicide, 340 00:13:55,630 --> 00:13:57,550 and the two of you are working together... 341 00:13:57,590 --> 00:13:59,030 They think that 342 00:13:59,070 --> 00:14:01,160 Mrs. Foley's accomplices found out, 343 00:14:01,200 --> 00:14:03,250 and that's what got her killed. 344 00:14:12,780 --> 00:14:15,130 Looks more like you're going after the Five Families 345 00:14:15,170 --> 00:14:17,480 rather than people stealing baby formula. 346 00:14:17,520 --> 00:14:19,140 Racketeering is racketeering. 347 00:14:19,180 --> 00:14:21,270 Baby formula is expensive, easy to move. 348 00:14:21,310 --> 00:14:22,920 Gives people a motive to steal it. 349 00:14:22,970 --> 00:14:24,946 And motive to protect themselves from getting caught. 350 00:14:24,970 --> 00:14:26,970 You weren't far off when you compared them 351 00:14:27,010 --> 00:14:28,320 to the mob. 352 00:14:28,360 --> 00:14:30,930 Organization is the same, structured in tiers. 353 00:14:30,970 --> 00:14:35,670 Shoplifters steal the formula from drugstores, supermarkets. 354 00:14:35,720 --> 00:14:39,330 Lieutenants, like Heather Foley, funnel it up to the buyers. 355 00:14:39,370 --> 00:14:40,680 The buyers resell it 356 00:14:40,720 --> 00:14:42,250 on the black market 357 00:14:42,290 --> 00:14:44,290 to less-reputable retailers. 358 00:14:44,330 --> 00:14:47,950 Nationally, a racket like this... 359 00:14:47,990 --> 00:14:49,770 rake in billions a year. 360 00:14:49,820 --> 00:14:52,820 And you're going after them the same way you would the mob? 361 00:14:52,860 --> 00:14:54,260 Folks at the bottom 362 00:14:54,300 --> 00:14:55,610 are the softest targets. 363 00:14:55,650 --> 00:14:57,220 You arrest them, flip them, 364 00:14:57,260 --> 00:14:59,780 use them to climb the ladder, and repeat. 365 00:14:59,830 --> 00:15:01,310 So, Sherlock was right. 366 00:15:01,350 --> 00:15:02,960 You had flipped Heather Foley, 367 00:15:03,010 --> 00:15:04,676 and she was gonna help you get an undercover cop 368 00:15:04,700 --> 00:15:06,750 in front of her boss. Ocasio was the undercover. 369 00:15:06,790 --> 00:15:08,660 Heather was setting up a meet 370 00:15:08,710 --> 00:15:11,970 between him and this woman, Meredith Sagehorn. 371 00:15:12,010 --> 00:15:15,450 The trick is proving that the boss knows the product's stolen. 372 00:15:15,500 --> 00:15:18,370 The plan was that I'd wear a wire when I met with Sagehorn. 373 00:15:18,410 --> 00:15:21,020 Make it clear that the formula I was selling was hot. 374 00:15:21,070 --> 00:15:22,850 Hopefully she'd go with the buy anyway. 375 00:15:22,890 --> 00:15:24,850 And once you had Sagehorn on tape 376 00:15:24,900 --> 00:15:26,290 agreeing to buy stolen goods, 377 00:15:26,330 --> 00:15:28,006 you would've arrested her and pressured her 378 00:15:28,030 --> 00:15:29,186 to give up the rest of the group. 379 00:15:29,210 --> 00:15:30,990 Only you think Sagehorn figured out 380 00:15:31,030 --> 00:15:32,990 Heather had flipped, so she killed her? 381 00:15:33,040 --> 00:15:34,650 Or had her killed. 382 00:15:34,690 --> 00:15:37,430 She has an alibi, but we still like her. 383 00:15:37,470 --> 00:15:40,170 That's why this is a joint op between New Jersey State Police 384 00:15:40,220 --> 00:15:42,090 and Passaic County Homicide now. 385 00:15:42,130 --> 00:15:43,440 Problem is, we've hit a wall. 386 00:15:43,480 --> 00:15:45,440 Their undercover op is blown, 387 00:15:45,480 --> 00:15:47,310 so they've got no line on the formula ring. 388 00:15:47,350 --> 00:15:50,440 And so far, we can't prove Sagehorn ordered the hit. 389 00:15:50,490 --> 00:15:53,450 I still don't get NYPD's interest. 390 00:15:53,490 --> 00:15:55,270 Call it a personal connection. 391 00:15:55,320 --> 00:15:57,890 But we don't want to step on any toes. 392 00:15:57,930 --> 00:15:59,190 Forget about that. 393 00:15:59,240 --> 00:16:01,850 Any way this closes is fine with us. 394 00:16:08,770 --> 00:16:10,160 Shouldn't you be in there? 395 00:16:10,200 --> 00:16:12,550 I knew what they were going to say. 396 00:16:12,600 --> 00:16:14,470 Plus, I can read lips, 397 00:16:14,510 --> 00:16:17,380 so I know the investigation is well in hand. 398 00:16:17,430 --> 00:16:22,300 I'm out here... focusing on a mystery more dire. 399 00:16:24,300 --> 00:16:26,870 I like how dangerous you think I am. 400 00:16:26,910 --> 00:16:29,440 You never explained how Agent Underhill's blood 401 00:16:29,480 --> 00:16:32,270 got in your car four years ago. 402 00:16:32,310 --> 00:16:36,270 At the very least, you were at the scene of his murder, 403 00:16:36,320 --> 00:16:38,670 and you kept it to yourself. 404 00:16:38,710 --> 00:16:40,840 So, is my caution misplaced? 405 00:16:40,890 --> 00:16:43,280 Maybe not. 406 00:16:43,320 --> 00:16:46,280 I performed an experiment last night after you went to bed. 407 00:16:46,330 --> 00:16:48,980 I tried to get every piece of information that you claimed 408 00:16:49,020 --> 00:16:52,380 to remember about Heather Foley, from sources online. 409 00:16:52,420 --> 00:16:55,510 Her social media, photographs posted, eulogies of friends. 410 00:16:55,550 --> 00:16:58,340 And? Oh, you know the answer. 411 00:16:58,380 --> 00:17:01,910 It was an unalloyed success. 412 00:17:01,950 --> 00:17:03,390 You conned Judd Foley, 413 00:17:03,430 --> 00:17:05,610 just as you conned the Davenports before him. 414 00:17:05,650 --> 00:17:07,780 You might have fooled them, but you don't fool me. 415 00:17:09,520 --> 00:17:10,830 You have trust issues. 416 00:17:10,870 --> 00:17:12,960 You have truth issues. 417 00:17:13,000 --> 00:17:15,530 What was it like for you as a kid? 418 00:17:15,570 --> 00:17:19,050 I bet you lived in a mansion. 419 00:17:19,100 --> 00:17:24,970 Lots of servants with white gloves and feather dusters. 420 00:17:25,020 --> 00:17:27,280 Like one of those shows on TV. 421 00:17:29,590 --> 00:17:31,810 I bet you never had to be alone. 422 00:17:31,850 --> 00:17:35,330 Maybe Heather meant that much to me. 423 00:17:35,370 --> 00:17:40,990 Maybe connecting with one person, even for a short time, 424 00:17:41,030 --> 00:17:42,470 was that important. 425 00:17:47,690 --> 00:17:50,000 But I guess that's something you wouldn't understand. 426 00:17:56,000 --> 00:17:59,270 Oh, you've been busy. 427 00:18:00,750 --> 00:18:03,140 Okay, so I recognize these faces. 428 00:18:03,190 --> 00:18:05,800 New Jersey's Baby Formula Mafia. 429 00:18:05,840 --> 00:18:07,360 But who are these guys? 430 00:18:07,410 --> 00:18:11,020 That's the drug gang responsible for Agent Underhill's death. 431 00:18:11,060 --> 00:18:15,110 I noticed while researching the baby formula ring 432 00:18:15,150 --> 00:18:18,110 that several of its shoplifters were drug offenders with records 433 00:18:18,160 --> 00:18:20,460 for drug possession, dealing, etcetera. 434 00:18:20,510 --> 00:18:22,600 Well, that makes sense. 435 00:18:22,640 --> 00:18:26,820 I mean, they've had experience trafficking illegal goods. 436 00:18:26,860 --> 00:18:29,170 And, as we noted before, 437 00:18:29,210 --> 00:18:31,390 Cassie could have been indebted to the drug gang 438 00:18:31,430 --> 00:18:33,390 for having eliminated Agent Underhill. 439 00:18:33,430 --> 00:18:35,910 So you're trying to find the overlap 440 00:18:35,960 --> 00:18:37,350 between these two groups. 441 00:18:37,390 --> 00:18:40,090 You think that Cassie is working for the gang. 442 00:18:40,140 --> 00:18:41,376 They want her to find out everything 443 00:18:41,400 --> 00:18:42,700 the state police know. 444 00:18:42,750 --> 00:18:45,710 She used us as her way in. 445 00:18:45,750 --> 00:18:48,880 I did think that, but I found no such overlap. 446 00:18:48,930 --> 00:18:50,386 Furthermore, several members of the gang 447 00:18:50,410 --> 00:18:52,230 have been arrested since that night. 448 00:18:52,280 --> 00:18:54,710 I've reviewed their testimonies, and there's no indication 449 00:18:54,760 --> 00:18:56,460 that any of them have heard of Cassie. 450 00:18:56,500 --> 00:18:58,460 So maybe she really didn't have anything to do 451 00:18:58,500 --> 00:18:59,280 with Underhill's death. 452 00:18:59,330 --> 00:19:01,070 Where is she? 453 00:19:01,110 --> 00:19:03,250 She's in the spare room. Said she needed to rest. 454 00:19:03,290 --> 00:19:04,420 How is she today? 455 00:19:04,460 --> 00:19:05,330 Obviously, it's hard to tell 456 00:19:05,380 --> 00:19:06,810 if anything she says is true. 457 00:19:06,860 --> 00:19:09,030 There was a moment this morning she seemed genuine. 458 00:19:09,080 --> 00:19:13,340 I wonder if sometimes she gets tired of lying. 459 00:19:13,390 --> 00:19:15,870 So, in spite of everything... 460 00:19:15,910 --> 00:19:19,170 All of her lies, all the bad things she does... 461 00:19:19,220 --> 00:19:20,310 You like her, don't you? 462 00:19:20,350 --> 00:19:22,220 She possesses a singular intellect. 463 00:19:22,260 --> 00:19:24,000 It would be a shame to see it go to waste. 464 00:19:24,050 --> 00:19:27,530 And you have a soft spot for singular intellects. 465 00:19:27,570 --> 00:19:31,140 She's no Moriarty. 466 00:19:31,190 --> 00:19:32,230 Not yet. 467 00:19:32,270 --> 00:19:35,540 It's Marcus. 468 00:19:35,580 --> 00:19:37,190 I suggested that he and Detective Farrad 469 00:19:37,240 --> 00:19:38,760 interview Meredith Sagehorn. 470 00:19:38,800 --> 00:19:41,046 She lives in New York, so we're going to meet at the 11th. 471 00:19:41,070 --> 00:19:43,330 I'm gonna go observe. 472 00:19:43,370 --> 00:19:44,730 Why don't you take Cassie with you? 473 00:19:44,760 --> 00:19:46,590 I'm coming up short here. 474 00:19:46,640 --> 00:19:48,046 I was thinking of visiting the halfway house 475 00:19:48,070 --> 00:19:49,380 she's been staying at. 476 00:19:49,420 --> 00:19:51,550 Perhaps I can find a clue to her agenda there. 477 00:20:00,910 --> 00:20:03,700 Are your residents not allowed to personalize their rooms? 478 00:20:03,740 --> 00:20:08,350 They're allowed. Cassie just never did. 479 00:20:08,400 --> 00:20:10,310 We have a common room downstairs. 480 00:20:10,360 --> 00:20:12,180 Uh, she spends a lot of her time there, 481 00:20:12,230 --> 00:20:13,620 if you're interested. 482 00:20:14,970 --> 00:20:19,190 She keeps to herself, even when she's down here. 483 00:20:19,230 --> 00:20:21,370 I think she tried to make friends 484 00:20:21,410 --> 00:20:24,460 with the other girls early on, but she didn't fit in. 485 00:20:24,500 --> 00:20:28,680 So mostly she just sits at the computer and surfs the Web. 486 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 Do you keep a record of what they look at? 487 00:20:30,770 --> 00:20:31,990 Actually, we do. 488 00:20:32,030 --> 00:20:33,730 Every resident has their own login. 489 00:20:33,770 --> 00:20:36,430 This way we can check their browser history if we have to. 490 00:20:36,470 --> 00:20:38,560 Here. 491 00:20:42,910 --> 00:20:47,130 It's, uh, all crime blotter stuff with her. 492 00:20:47,170 --> 00:20:51,310 Dead people. Kind of an obsession. 493 00:20:51,350 --> 00:20:53,050 Morbid, right? 494 00:20:55,400 --> 00:20:57,790 The question I'd like to start with, Detectives, 495 00:20:57,840 --> 00:21:00,360 is why Mrs. Sagehorn is still 496 00:21:00,410 --> 00:21:02,360 a suspect in Heather Foley's murder. 497 00:21:02,410 --> 00:21:05,280 We're just trying to get a picture of Mrs. Foley's life. 498 00:21:05,320 --> 00:21:06,590 She communicated a lot 499 00:21:06,630 --> 00:21:08,110 with your client. 500 00:21:08,150 --> 00:21:10,110 We figure, if she had beef with anyone, 501 00:21:10,150 --> 00:21:11,370 you'd be the one to know. 502 00:21:11,420 --> 00:21:13,900 Heather and I communicated so much 503 00:21:13,940 --> 00:21:15,590 because we didn't just work together. 504 00:21:15,640 --> 00:21:18,290 My kids played with her foster kids. 505 00:21:18,340 --> 00:21:19,780 We'd go on girls-only trips together. 506 00:21:19,820 --> 00:21:21,600 Heather and I were friends. 507 00:21:21,640 --> 00:21:23,536 Which is something we have been saying all along. 508 00:21:23,560 --> 00:21:25,576 And since they were close friends, my client would have 509 00:21:25,600 --> 00:21:28,390 volunteered anything right off the bat. 510 00:21:28,430 --> 00:21:32,260 So is this anything more than a fishing expedition? 511 00:21:32,310 --> 00:21:34,790 I don't see why you're taking this as adversarial, Counselor. 512 00:21:34,830 --> 00:21:37,180 I'm sure that your client wants us to be thorough, 513 00:21:37,220 --> 00:21:38,270 for her friend. 514 00:21:38,310 --> 00:21:41,360 Something wrong? No. 515 00:21:41,400 --> 00:21:45,800 It's just, I've always been on that side of rooms like this. 516 00:21:45,840 --> 00:21:47,840 I always wondered what this side was like. 517 00:21:47,890 --> 00:21:50,590 Mm. It's funny you should say that. 518 00:21:50,630 --> 00:21:53,420 Why? 519 00:21:53,460 --> 00:21:58,460 Because if Heather meant as much to you as you say she did, 520 00:21:58,510 --> 00:22:00,470 and her suspected killer was sitting right there, 521 00:22:00,510 --> 00:22:02,770 I don't buy that you'd even notice this room, but... 522 00:22:02,820 --> 00:22:04,380 hey, stick to your story. 523 00:22:08,080 --> 00:22:10,080 Fine. 524 00:22:10,130 --> 00:22:13,350 You want to know the real reason I showed up on your doorstep? 525 00:22:14,960 --> 00:22:17,830 I'll tell you. You have to promise 526 00:22:17,870 --> 00:22:19,660 that you won't tell Sherlock before I do. 527 00:22:19,700 --> 00:22:21,750 Tell him what? 528 00:22:21,790 --> 00:22:26,670 Has he ever mentioned a woman named Pamela Fremont? 529 00:22:26,710 --> 00:22:28,410 No. 530 00:22:28,450 --> 00:22:31,410 He probably doesn't even remember her. 531 00:22:31,450 --> 00:22:33,280 She's, um, 532 00:22:33,320 --> 00:22:35,760 not around anymore, but she was a stock analyst, 533 00:22:35,810 --> 00:22:39,070 and back in the '90s, she was flying a lot 534 00:22:39,110 --> 00:22:40,510 between London and New York. 535 00:22:40,550 --> 00:22:43,290 They met on a flight. 536 00:22:43,330 --> 00:22:46,030 Nine months later... 537 00:22:47,640 --> 00:22:49,170 I was born. 538 00:22:49,210 --> 00:22:52,520 Are you trying to tell me that Sherlock is your father? 539 00:22:55,000 --> 00:22:57,090 Nice try. 540 00:22:57,130 --> 00:22:59,350 I've told you this before. 541 00:22:59,390 --> 00:23:01,700 I was at a bookstore when Heather was killed, 542 00:23:01,740 --> 00:23:03,620 waiting in line 543 00:23:03,660 --> 00:23:05,856 to get a book signed. There had to be a hundred people there. 544 00:23:05,880 --> 00:23:08,360 You did, and we confirmed it. 545 00:23:08,400 --> 00:23:10,800 But you're a savvy businesswoman. 546 00:23:10,840 --> 00:23:12,760 If you wanted to hurt Heather, you could've found 547 00:23:12,800 --> 00:23:14,450 someone to do it for you. 548 00:23:14,500 --> 00:23:17,020 The book was a gift for Heather. 549 00:23:17,060 --> 00:23:18,736 She loved those, uh, what do you call them, 550 00:23:18,760 --> 00:23:20,720 "bodice rippers," romance books 551 00:23:20,760 --> 00:23:22,980 with shirtless guys on the covers. 552 00:23:23,030 --> 00:23:24,720 Why would I go out of my way to get one 553 00:23:24,770 --> 00:23:27,470 signed for her if I knew she'd be dead? 554 00:23:27,510 --> 00:23:29,340 She's telling the truth. 555 00:23:29,380 --> 00:23:31,900 She's innocent. 556 00:23:31,950 --> 00:23:34,340 I wouldn't jump to conclusions. 557 00:23:34,390 --> 00:23:36,040 Now you're making things up. 558 00:23:36,080 --> 00:23:37,390 Detective Farrad could be right. 559 00:23:37,430 --> 00:23:39,260 She got someone else to kill Heather, 560 00:23:39,300 --> 00:23:41,780 and then alibied herself by going to get Heather a gift. 561 00:23:41,830 --> 00:23:44,150 If she had, she wouldn't have picked the gift that she did. 562 00:23:45,400 --> 00:23:47,350 When I first went to visit Judd, 563 00:23:47,400 --> 00:23:50,230 I snooped around a little. Not because I was conning him, 564 00:23:50,270 --> 00:23:53,010 because I was reminiscing about Heather, 565 00:23:53,060 --> 00:23:55,060 and I kind of went through her stuff. 566 00:23:55,100 --> 00:23:58,760 Point is, I saw some of the books that she's talking about. 567 00:23:58,800 --> 00:24:00,980 They were hidden away in the back of a drawer, 568 00:24:01,020 --> 00:24:03,500 like she was embarrassed about them. 569 00:24:03,550 --> 00:24:06,460 She probably only told Meredith 'cause they were friends. 570 00:24:06,500 --> 00:24:09,380 If I was choosing a gift 571 00:24:09,420 --> 00:24:10,900 to prove that I didn't kill someone, 572 00:24:10,940 --> 00:24:14,430 I'd pick something that everyone knew she liked, 573 00:24:14,470 --> 00:24:15,950 not something she kept secret. 574 00:24:17,950 --> 00:24:19,690 Hey, got your text. 575 00:24:19,740 --> 00:24:21,480 Why'd you want to meet down here? 576 00:24:21,520 --> 00:24:23,350 Is our houseguest upstairs? 577 00:24:23,390 --> 00:24:24,870 Yeah. Why? What's going on? 578 00:24:24,910 --> 00:24:26,660 I think I know what she's up to. 579 00:24:26,700 --> 00:24:28,400 Why she's here. 580 00:24:28,440 --> 00:24:30,636 These are all news stories she was researching on the computer 581 00:24:30,660 --> 00:24:32,180 at her halfway house. 582 00:24:40,580 --> 00:24:43,540 These are all about recent murders. 583 00:24:43,590 --> 00:24:45,460 Including Heather Foley's. 584 00:24:45,500 --> 00:24:46,736 They have more in common than that. 585 00:24:46,760 --> 00:24:49,030 They're all unsolved murders 586 00:24:49,070 --> 00:24:51,810 which, at least publicly, have the police stumped. 587 00:24:51,850 --> 00:24:53,656 Geographically, they're all close, but not so close 588 00:24:53,680 --> 00:24:55,420 that the NYPD would be involved. 589 00:24:55,470 --> 00:24:57,690 They're all sympathetic victims. There's a nurse, 590 00:24:57,730 --> 00:24:59,820 there's a foster mother, a firefighter, 591 00:24:59,860 --> 00:25:02,600 all with domestic situations she could fake her way into. 592 00:25:02,650 --> 00:25:04,366 So we were right. She had no connection to Heather. 593 00:25:04,390 --> 00:25:06,130 She just picked a story out of the news. 594 00:25:06,170 --> 00:25:07,960 Moreover, the criteria with which 595 00:25:08,000 --> 00:25:10,220 she chose those stories tells me why. 596 00:25:10,260 --> 00:25:13,310 We've been thinking we were conduits 597 00:25:13,350 --> 00:25:16,010 through which Cassie hoped to reach an ultimate goal. 598 00:25:17,230 --> 00:25:20,880 But we're not conduits, we're the goal. 599 00:25:20,930 --> 00:25:23,490 Cassie's target is us. 600 00:25:32,160 --> 00:25:33,640 Now I get the real reason 601 00:25:33,680 --> 00:25:35,850 you gave me this phone. 602 00:25:35,900 --> 00:25:38,470 It's so you can summon me whenever you... 603 00:25:39,550 --> 00:25:41,120 want. 604 00:25:41,160 --> 00:25:43,340 Yes, these are the articles that you researched, 605 00:25:43,380 --> 00:25:45,600 from which you selected Heather Foley's murder. 606 00:25:45,650 --> 00:25:49,040 You chose her case for its appropriateness to engage us. 607 00:25:49,090 --> 00:25:52,870 More specifically, to engage me. 608 00:25:54,660 --> 00:25:57,440 You're right. You got me. 609 00:25:57,480 --> 00:25:59,490 I read up on you and your family 610 00:25:59,530 --> 00:26:01,270 while I was in prison. 611 00:26:01,310 --> 00:26:04,490 You're, like, really rich. 612 00:26:04,540 --> 00:26:07,150 Figured I'd find a way to rip you off. 613 00:26:07,190 --> 00:26:08,580 No. You're still lying. 614 00:26:08,630 --> 00:26:10,890 What? I-I just admitted... 615 00:26:10,930 --> 00:26:12,850 This is not about money. 616 00:26:12,890 --> 00:26:14,940 It's about being lonely. 617 00:26:16,240 --> 00:26:18,720 When you and I interacted four years ago, 618 00:26:18,770 --> 00:26:21,200 I recognized that you're not like other people. 619 00:26:21,250 --> 00:26:24,030 And I, and I strongly suspect you sensed 620 00:26:24,080 --> 00:26:26,040 I'm not like other people, either. 621 00:26:27,910 --> 00:26:30,470 I believe that one thing you said yesterday is true, 622 00:26:30,520 --> 00:26:33,520 that making a connection is as important to you 623 00:26:33,560 --> 00:26:35,440 as it is rare. 624 00:26:35,480 --> 00:26:37,520 And that's what you sought by coming here, isn't it? 625 00:26:38,530 --> 00:26:40,310 A connection. 626 00:26:47,970 --> 00:26:51,280 It's like you said. 627 00:26:51,320 --> 00:26:53,280 You were different. 628 00:26:54,590 --> 00:26:55,980 You are different. 629 00:26:56,020 --> 00:26:57,760 You were wrong about my family. 630 00:26:58,940 --> 00:27:00,680 My mother died when I was young. 631 00:27:00,720 --> 00:27:03,200 My father was never much of a father at all. 632 00:27:03,250 --> 00:27:07,730 To one extent or another, I've always been alone. 633 00:27:07,770 --> 00:27:10,300 You have Joan. 634 00:27:10,340 --> 00:27:12,600 The people you work with.Yeah. 635 00:27:12,650 --> 00:27:14,130 But in the grand scheme of things, 636 00:27:14,170 --> 00:27:16,910 their presence in my life is a new development. 637 00:27:16,960 --> 00:27:19,130 It's one I cherish. 638 00:27:19,180 --> 00:27:21,000 And while they deserve the lion's share 639 00:27:21,050 --> 00:27:22,310 of the credit for that, 640 00:27:22,350 --> 00:27:24,660 it's also thanks to something that I did. 641 00:27:26,270 --> 00:27:28,840 I became a consulting detective. 642 00:27:28,880 --> 00:27:32,840 I was, for a time, the only one in the world. 643 00:27:32,880 --> 00:27:36,980 I invented a role for myself, 644 00:27:37,020 --> 00:27:39,940 I found a way to take my difference 645 00:27:39,980 --> 00:27:43,160 and turn it into something I could use to contribute. 646 00:27:44,200 --> 00:27:45,940 Say you're right about me. 647 00:27:47,640 --> 00:27:51,640 I want to change, I want to "contribute." 648 00:27:51,690 --> 00:27:53,640 You're saying I have to become a detective? 649 00:27:53,690 --> 00:27:55,650 No, that was my solution. 650 00:27:55,690 --> 00:27:58,300 No doubt, yours will be different. 651 00:27:58,340 --> 00:28:00,910 So what do I become? 652 00:28:00,960 --> 00:28:03,000 I've got no idea. 653 00:28:05,260 --> 00:28:09,010 But if you really want to be a better person, 654 00:28:09,050 --> 00:28:12,490 I could help you figure it out. 655 00:28:15,230 --> 00:28:18,970 So you don't think Meredith Sagehorn killed Heather Foley. 656 00:28:19,020 --> 00:28:21,980 We'd say the odds are pretty slim. Detective Farrad agrees. 657 00:28:22,020 --> 00:28:23,810 That said, we could still use your help. 658 00:28:23,850 --> 00:28:25,630 Even if Sagehorn didn't do it, 659 00:28:25,680 --> 00:28:28,006 someone in her organization might have, for the same reason. 660 00:28:28,030 --> 00:28:30,030 Heather was cooperating with you. 661 00:28:30,070 --> 00:28:31,836 That meant she was a threat to the entire ring. 662 00:28:31,860 --> 00:28:33,080 Any one of them 663 00:28:33,120 --> 00:28:34,706 would have been worried about losing income, 664 00:28:34,730 --> 00:28:36,820 or going to prison. 665 00:28:36,860 --> 00:28:38,146 We've been thinking the same thing. 666 00:28:38,170 --> 00:28:39,756 Sagehorn or not, whoever killed Heather Foley, 667 00:28:39,780 --> 00:28:42,740 we have to assume my cover is blown, 668 00:28:42,780 --> 00:28:44,016 and that people inside the ring 669 00:28:44,040 --> 00:28:45,260 might have their guards up. 670 00:28:45,300 --> 00:28:47,000 That mean you guys are backing off? 671 00:28:47,050 --> 00:28:48,700 Well, for now. 672 00:28:48,740 --> 00:28:49,920 You know, long enough 673 00:28:49,960 --> 00:28:51,700 to let the ring feel comfortable again. 674 00:28:51,750 --> 00:28:53,490 Then we can try to turn another lieutenant 675 00:28:53,530 --> 00:28:55,230 with a different undercover. 676 00:28:55,270 --> 00:28:57,230 At any rate, we'd love to help you out, 677 00:28:57,270 --> 00:28:59,060 I just don't know how we can. 678 00:28:59,100 --> 00:29:00,296 You know, Farrad already ruled out 679 00:29:00,320 --> 00:29:01,230 all the other known members 680 00:29:01,280 --> 00:29:02,450 of the organization 681 00:29:02,500 --> 00:29:04,410 as suspects in the Foley murder. 682 00:29:04,450 --> 00:29:06,720 Which is why we want to look into members 683 00:29:06,760 --> 00:29:07,980 that you don't know yet. 684 00:29:08,020 --> 00:29:09,760 So, my partner and I noticed these photos 685 00:29:09,810 --> 00:29:11,550 the last time we were here. Those were taken 686 00:29:11,590 --> 00:29:13,380 by security cameras at retail stores, right? 687 00:29:13,420 --> 00:29:16,470 Those companies are helping you identify shoplifters. 688 00:29:16,510 --> 00:29:18,470 If you guys are willing to make the introductions, 689 00:29:18,510 --> 00:29:20,040 we'd like to reach out, go through 690 00:29:20,080 --> 00:29:21,146 their security footage ourselves. 691 00:29:21,170 --> 00:29:22,276 We might be able to identify 692 00:29:22,300 --> 00:29:24,910 someone that they missed. 693 00:29:24,950 --> 00:29:28,000 Leehoven's has over a thousand stores 694 00:29:28,040 --> 00:29:29,570 in the tristate area. 695 00:29:29,610 --> 00:29:31,480 400 in New Jersey alone. 696 00:29:31,520 --> 00:29:34,480 We coordinate loss prevention for the whole company here, 697 00:29:34,530 --> 00:29:36,050 and my team keeps a running collection 698 00:29:36,090 --> 00:29:38,710 of anyone we spot boosting formula. 699 00:29:38,750 --> 00:29:41,800 And what you're looking at here is the last three months. 700 00:29:41,840 --> 00:29:44,840 We share the images between stores. 701 00:29:44,890 --> 00:29:46,800 And lately, the state police. 702 00:29:46,840 --> 00:29:48,800 Leehoven's is very proactive 703 00:29:48,850 --> 00:29:50,890 about working with law enforcement. 704 00:29:50,940 --> 00:29:52,780 Have you added that guy to your collection yet? 705 00:29:53,980 --> 00:29:55,940 Why? Did you see him steal? 706 00:29:55,980 --> 00:29:57,860 No, but he wants to. 707 00:29:57,900 --> 00:29:59,510 He's been reading different boxes 708 00:29:59,550 --> 00:30:02,900 of the same cereal over and over again, for like, forever. 709 00:30:02,950 --> 00:30:05,250 What he's really doing is waiting for the aisle to clear 710 00:30:05,300 --> 00:30:06,780 before he can make his move. 711 00:30:06,820 --> 00:30:08,470 Good catch. 712 00:30:08,520 --> 00:30:10,196 I'll have my people keep an eye out for him. 713 00:30:10,220 --> 00:30:12,260 That's you, is it not? 714 00:30:12,300 --> 00:30:14,920 Yeah. 715 00:30:14,960 --> 00:30:16,480 I do store visits once a week. 716 00:30:16,530 --> 00:30:18,920 The fancy threads are because I had testified 717 00:30:18,960 --> 00:30:20,970 before the state senate that day. 718 00:30:21,010 --> 00:30:23,490 Oh, yeah? What about? As it happens, 719 00:30:23,530 --> 00:30:24,800 baby formula. 720 00:30:24,840 --> 00:30:26,140 The state gives cash vouchers 721 00:30:26,190 --> 00:30:28,890 to needy moms to help feed their kids. 722 00:30:28,930 --> 00:30:31,240 Formula is one of the foods covered. 723 00:30:31,280 --> 00:30:32,890 Why'd you have to testify? 724 00:30:32,930 --> 00:30:35,150 That doesn't sound very controversial. 725 00:30:35,200 --> 00:30:37,900 You'd be surprised. 726 00:30:37,940 --> 00:30:40,160 Thanks to baby formula being free to so many customers, 727 00:30:40,200 --> 00:30:42,070 the prices get artificially jacked up, 728 00:30:42,120 --> 00:30:44,900 and high prices incentivize crime. 729 00:30:44,950 --> 00:30:46,900 So the state is considering 730 00:30:46,950 --> 00:30:48,990 dropping formula from the program. 731 00:30:51,520 --> 00:30:55,700 Guess I have an eye for spotting thieves, huh? 732 00:30:55,740 --> 00:30:57,480 Now you say something like: 733 00:30:57,520 --> 00:31:00,050 thieves are just another form of liars, right? 734 00:31:00,090 --> 00:31:03,180 No, you have a talent. 735 00:31:03,230 --> 00:31:05,440 Uh, the stuff you said earlier, 736 00:31:05,490 --> 00:31:07,840 I, um, I have to think about it. 737 00:31:07,880 --> 00:31:11,150 Yes, of course. So when we get back to your place, 738 00:31:11,190 --> 00:31:13,100 you want to split the footage up? 739 00:31:13,150 --> 00:31:14,630 No, I don't. 740 00:31:14,670 --> 00:31:16,540 But only 'cause I don't think it's necessary. 741 00:31:16,590 --> 00:31:19,420 I'm considering a new theory of the crime. 742 00:31:19,460 --> 00:31:21,500 Heather Foley was on the verge of introducing 743 00:31:21,550 --> 00:31:23,006 an undercover detective to Meredith Sagehorn. 744 00:31:23,030 --> 00:31:25,070 Had he succeeded 745 00:31:25,120 --> 00:31:27,510 in gaining her trust, a takedown of the entire operation 746 00:31:27,550 --> 00:31:28,690 would've quickly followed. 747 00:31:28,730 --> 00:31:31,910 Right, so how is that a new theory? 748 00:31:31,950 --> 00:31:33,780 'Cause I'm now focused on the timing. 749 00:31:33,820 --> 00:31:35,390 According to what Bendix said, 750 00:31:35,430 --> 00:31:38,910 state senate will soon be voting on baby formula subsidies. 751 00:31:38,960 --> 00:31:40,740 When the state police execute their warrant 752 00:31:40,780 --> 00:31:42,700 of Mrs. Sagehorn's crime ring, 753 00:31:42,740 --> 00:31:43,986 that's going to generate headlines, 754 00:31:44,010 --> 00:31:45,830 and those headlines may well sway the vote 755 00:31:45,880 --> 00:31:47,400 against the subsidies. 756 00:31:47,440 --> 00:31:49,970 But a lot of people make a lot of money off those moms 757 00:31:50,010 --> 00:31:51,580 getting free formula.Yeah. 758 00:31:51,620 --> 00:31:55,100 Imagine the losses if people stopped buying formula en masse. 759 00:31:55,150 --> 00:31:56,970 You think someone killed Heather 760 00:31:57,020 --> 00:31:59,630 to stall the investigation until after the vote. 761 00:32:05,550 --> 00:32:07,640 Did I hear correctly that one of our clients, 762 00:32:07,680 --> 00:32:09,900 John Garrideb, has been arrested? 763 00:32:09,940 --> 00:32:13,560 You did. It turns out that John Garrideb 764 00:32:13,600 --> 00:32:15,340 only convinced Nathan Garrideb 765 00:32:15,380 --> 00:32:17,210 to come here to find Howard Garrideb, 766 00:32:17,260 --> 00:32:19,000 so that John's friends could steal a fortune 767 00:32:19,040 --> 00:32:21,000 from Nathan's house while he was away. 768 00:32:21,040 --> 00:32:23,740 Scotland Yard picked up the accomplices in London. 769 00:32:23,780 --> 00:32:26,740 John is on his way to jail, and Nathan is on his way home. 770 00:32:26,790 --> 00:32:28,960 How's it been going here? 771 00:32:29,010 --> 00:32:31,010 Also productive. 772 00:32:31,050 --> 00:32:33,100 Working off the new theory that I texted you, 773 00:32:33,140 --> 00:32:35,490 Cassie and I identified a list of suspects. 774 00:32:35,530 --> 00:32:37,010 Top executives at companies 775 00:32:37,060 --> 00:32:38,490 that make baby formula 776 00:32:38,540 --> 00:32:41,320 and owners of companies that sell it. 777 00:32:41,370 --> 00:32:44,070 So people who benefit from its high prices. 778 00:32:44,110 --> 00:32:46,850 Mm. And while we don't yet have proof, 779 00:32:46,890 --> 00:32:48,770 our focus quickly narrowed 780 00:32:48,810 --> 00:32:51,460 to Mack Leehoven himself, 781 00:32:51,510 --> 00:32:54,290 founder and CEO of Leehoven's Supermarkets. 782 00:32:54,340 --> 00:32:56,290 One, his empire is just 783 00:32:56,340 --> 00:32:59,430 the right size. Most of his stores are in New Jersey, 784 00:32:59,470 --> 00:33:00,976 so that makes him particularly vulnerable 785 00:33:01,000 --> 00:33:02,950 to the impact of the vote. 786 00:33:03,000 --> 00:33:06,130 Two, my research revealed that Mr. Leehoven himself 787 00:33:06,170 --> 00:33:08,000 has personally bent over backwards 788 00:33:08,050 --> 00:33:09,790 to ensure his company's cooperation 789 00:33:09,830 --> 00:33:10,960 with the state police. 790 00:33:11,010 --> 00:33:13,620 Well, that seems counterintuitive. 791 00:33:13,660 --> 00:33:14,986 You're saying that the investigation's 792 00:33:15,010 --> 00:33:16,970 strongest supporter is also its saboteur. 793 00:33:17,010 --> 00:33:20,100 I submit that Mr. Leehoven's real goal 794 00:33:20,140 --> 00:33:22,060 is to ensure himself a front row seat 795 00:33:22,100 --> 00:33:23,540 to the investigation's progress. 796 00:33:23,580 --> 00:33:26,800 Okay, but like you said, none of that is proof. 797 00:33:26,850 --> 00:33:29,110 Which is why I've asked our favorite hacker collective 798 00:33:29,150 --> 00:33:30,500 to poke around. 799 00:33:30,550 --> 00:33:32,330 Cassie and I agree that it's far more likely 800 00:33:32,370 --> 00:33:34,330 Mr. Leehoven hired someone to execute Heather 801 00:33:34,380 --> 00:33:35,860 rather than do it himself. 802 00:33:35,900 --> 00:33:38,120 I'm hoping there'll be some evidence in his 803 00:33:38,160 --> 00:33:39,420 financial or phone records. 804 00:33:39,470 --> 00:33:41,210 I'm hoping to hear something shortly. 805 00:33:41,250 --> 00:33:43,170 Cassie already went to bed? 806 00:33:44,470 --> 00:33:47,220 Well, seems like you guys make a great team. 807 00:33:47,260 --> 00:33:49,430 Not that I'm jealous. I think it's good. 808 00:33:49,480 --> 00:33:51,416 I mean, I take it the conversation with her went well? 809 00:33:51,440 --> 00:33:54,610 What you said about her not being a criminal mastermind yet 810 00:33:54,660 --> 00:33:56,010 stuck with me, 811 00:33:56,050 --> 00:33:58,970 so I endeavored to offer her an alternative path. 812 00:33:59,010 --> 00:34:01,060 I daresay I might've got through. 813 00:34:01,100 --> 00:34:03,930 That must feel good. It's not long ago 814 00:34:03,970 --> 00:34:05,580 that you and I stood and listened 815 00:34:05,620 --> 00:34:07,240 to Odin Reichenbach's misguided speech 816 00:34:07,280 --> 00:34:09,060 about preventing crime before it happens. 817 00:34:09,110 --> 00:34:11,940 To my mind, this might be the right kind 818 00:34:11,980 --> 00:34:13,890 of prevention. 819 00:34:31,910 --> 00:34:34,480 "Living room window open"? 820 00:34:55,200 --> 00:34:58,020 You're a bad man, Mr. Leehoven. 821 00:34:58,070 --> 00:35:00,240 Who the hell are you? 822 00:35:00,290 --> 00:35:02,070 Someone who knows what you did. 823 00:35:03,510 --> 00:35:07,080 You had Heather Foley murdered. 824 00:35:10,210 --> 00:35:12,130 But I'd be happy not to tell anyone. 825 00:35:12,170 --> 00:35:14,170 In exchange for, 826 00:35:14,220 --> 00:35:18,090 say, $2 million? 827 00:36:14,750 --> 00:36:16,490 So any of the foster homes you stay in 828 00:36:16,540 --> 00:36:18,150 have a copy of Aesop's Fables? 829 00:36:18,190 --> 00:36:19,450 Listen... 830 00:36:19,500 --> 00:36:21,240 One particular story came to mind tonight 831 00:36:21,280 --> 00:36:22,720 about a farmer and a snake. 832 00:36:22,760 --> 00:36:24,890 A farmer walked through his field one winter morning. 833 00:36:24,940 --> 00:36:27,240 On the ground lay a snake, frozen stiff from the cold. 834 00:36:27,290 --> 00:36:29,290 The farmer knew how deadly the snake could be, 835 00:36:29,330 --> 00:36:30,680 and yet he picked it up, 836 00:36:30,730 --> 00:36:32,210 and held it to his bosom for warmth. 837 00:36:32,250 --> 00:36:33,560 When the snake revived, 838 00:36:33,600 --> 00:36:35,600 it bit the farmer who had been so kind to him, 839 00:36:35,640 --> 00:36:37,560 and as he lay dying, the farmer said, 840 00:36:37,600 --> 00:36:41,170 "I am rightly served, for showing pity to a scoundrel." 841 00:36:41,220 --> 00:36:42,910 Do I get to talk? 842 00:36:42,960 --> 00:36:45,650 I'd rather you didn't. I already know everything. 843 00:36:45,700 --> 00:36:47,400 My associates at Everyone did not find 844 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 any incriminating evidence against Mack Leehoven. 845 00:36:49,440 --> 00:36:51,270 They did, however, 846 00:36:51,310 --> 00:36:53,076 tell me that there had been an alarm system breach 847 00:36:53,100 --> 00:36:54,620 at his home tonight. 848 00:36:54,660 --> 00:36:56,686 I found that too coincidental, and so I checked your room. 849 00:36:56,710 --> 00:37:00,230 You were right. Leehoven did it. I saw it on his face. 850 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 I don't know what I expected. 851 00:37:01,800 --> 00:37:03,850 Whatever it was, I was wasting my breath. 852 00:37:03,890 --> 00:37:05,410 On the bright side, 853 00:37:05,460 --> 00:37:07,150 neither an ambulance nor a coroner 854 00:37:07,200 --> 00:37:09,110 has been dispatched to Leehoven's home tonight, 855 00:37:09,160 --> 00:37:12,510 so I take it you only shook him down. How much did you get? 856 00:37:12,550 --> 00:37:14,770 A million? Two? 857 00:37:14,810 --> 00:37:17,690 You're the smartest, just like always. 858 00:37:17,730 --> 00:37:18,990 You figured everything out. 859 00:37:20,820 --> 00:37:22,980 Except there's one question you haven't thought of yet. 860 00:37:24,300 --> 00:37:26,830 Why would I have come back? 861 00:37:26,870 --> 00:37:28,700 You called it, okay? 862 00:37:28,740 --> 00:37:30,660 Leehoven didn't kill Heather himself. 863 00:37:30,700 --> 00:37:32,740 He paid someone to do it for him. 864 00:37:32,790 --> 00:37:35,140 He confirmed this? No. 865 00:37:35,180 --> 00:37:37,920 But the guy I just met, he's never even done his own laundry. 866 00:37:37,970 --> 00:37:40,580 We discussed the possibility that he had a fixer, 867 00:37:40,620 --> 00:37:43,190 someone to take care of his problems for him. 868 00:37:43,230 --> 00:37:44,890 I didn't take Leehoven's money. 869 00:37:44,930 --> 00:37:46,800 I set up a meeting to take his money, 870 00:37:46,850 --> 00:37:49,410 about four hours from now. 871 00:37:49,460 --> 00:37:54,420 I made myself a problem that needs to be fixed. 872 00:37:54,460 --> 00:37:57,600 So is it just me, or wouldn't you like to see who shows up? 873 00:38:08,780 --> 00:38:10,960 Calabrissi was Leehoven's fixer. 874 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Leehoven paid him to keep him informed 875 00:38:13,050 --> 00:38:15,220 about how the state police investigation was going. 876 00:38:15,270 --> 00:38:16,856 In particular, how they had flipped Heather 877 00:38:16,880 --> 00:38:19,230 and how she was gonna help them take the whole ring down. 878 00:38:19,270 --> 00:38:23,190 And since Leehoven wanted to slow down the investigation, 879 00:38:23,230 --> 00:38:25,190 he had Calabrissi kill Heather. 880 00:38:25,230 --> 00:38:27,670 Sherlock and Cassie made it so 881 00:38:27,710 --> 00:38:29,776 Leehoven thought Cassie was blackmailing him to keep quiet. 882 00:38:29,800 --> 00:38:31,890 They set up a meet in a lot 883 00:38:31,930 --> 00:38:34,810 out in Red Hook, and Leehoven sent Calabrissi instead. 884 00:38:34,850 --> 00:38:35,890 He had a nine millimeter 885 00:38:35,940 --> 00:38:37,980 handgun on him when we picked him up, 886 00:38:38,030 --> 00:38:39,330 wasn't registered in his name. 887 00:38:39,380 --> 00:38:40,656 Ballistics is putting a rush on it, 888 00:38:40,680 --> 00:38:42,470 but I'm betting it'll be the same weapon 889 00:38:42,510 --> 00:38:43,616 that was used to kill Heather. 890 00:38:43,640 --> 00:38:45,690 From what I heard, Calabrissi was already 891 00:38:45,730 --> 00:38:48,080 offering to give Leehoven up on the ride over here. 892 00:38:48,120 --> 00:38:50,610 And how'd this all get set up? 893 00:38:50,650 --> 00:38:52,000 It was Sherlock and Cassie's idea. 894 00:38:53,350 --> 00:38:56,310 Once we had Leehoven on the hook, we called Marcus. 895 00:38:56,350 --> 00:38:57,676 I got in touch with Detective Farrad, 896 00:38:57,700 --> 00:38:59,400 and we took it from there. 897 00:38:59,440 --> 00:39:00,790 And so what's this mean? 898 00:39:00,830 --> 00:39:02,880 Cassie Lenue's gonna be one of the good guys now? 899 00:39:02,920 --> 00:39:06,750 Honestly? I have no idea what Cassie's gonna be. 900 00:39:10,230 --> 00:39:12,280 I hear you dropped out of your high school 901 00:39:12,320 --> 00:39:13,800 equivalency prep class. 902 00:39:15,020 --> 00:39:17,200 You checking up on me? 903 00:39:17,240 --> 00:39:19,680 As per our agreement. 904 00:39:19,720 --> 00:39:22,510 I was gonna tell you. 905 00:39:22,550 --> 00:39:24,070 I already knew everything 906 00:39:24,120 --> 00:39:26,990 they were teaching, so I just decided to skip the class 907 00:39:27,030 --> 00:39:28,600 and apply for the test. 908 00:39:28,640 --> 00:39:30,860 I brought you something. 909 00:39:30,910 --> 00:39:34,170 Like, a present? 910 00:39:34,210 --> 00:39:38,390 It's been troubling me that you don't know your own name. 911 00:39:38,440 --> 00:39:40,050 If we want you to find 912 00:39:40,090 --> 00:39:43,960 a place in the world, then you need to know who you are. 913 00:39:45,660 --> 00:39:48,750 You're more than a mere Lenue. 914 00:39:48,790 --> 00:39:52,710 If you found the names of my real parents 915 00:39:52,750 --> 00:39:54,280 or something like that... 916 00:39:54,320 --> 00:39:55,970 what happened, 917 00:39:56,020 --> 00:39:58,800 why they gave me up, 918 00:39:58,850 --> 00:40:01,760 I... 919 00:40:01,810 --> 00:40:04,680 I don't want to know. 920 00:40:04,720 --> 00:40:07,510 I guess I've always figured 921 00:40:07,550 --> 00:40:09,770 that's not a story I want to hear. 922 00:40:09,810 --> 00:40:13,690 I suspected as much. 923 00:40:13,730 --> 00:40:17,740 I mean, if you wanted to know, you would've found out yourself. 924 00:40:17,780 --> 00:40:20,390 And I don't think you need be defined by your past, 925 00:40:20,430 --> 00:40:24,740 so, uh, what I've brought is just a form. 926 00:40:24,790 --> 00:40:26,700 It's much like the one you're filling out now, 927 00:40:26,740 --> 00:40:28,830 but you might want to fill that one out first. 928 00:40:31,750 --> 00:40:34,490 An application to change my name? 929 00:40:34,540 --> 00:40:36,930 You'll need to sign it in the presence of a notary 930 00:40:36,970 --> 00:40:38,540 and submit it to the court, 931 00:40:38,580 --> 00:40:41,110 but it will allow you 932 00:40:41,150 --> 00:40:43,810 to decide who you are. 933 00:40:43,850 --> 00:40:46,680 ♪ The bridges you're walking, the bridges you've burned ♪ 934 00:40:46,720 --> 00:40:49,770 What do you say... 935 00:40:49,810 --> 00:40:52,340 Come up with some names together? 936 00:40:52,380 --> 00:40:56,560 ♪ Some go high, some go low. 937 00:40:58,860 --> 00:41:04,520 ♪ Keep in mind the places you'll go. ♪ 938 00:41:16,230 --> 00:41:19,190 Captioning sponsored by CBS 939 00:41:19,230 --> 00:41:22,230 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.