All language subtitles for earth-2-s01-e01-first-contact-1-2 pres MultiLoad.cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,409 --> 00:00:32,572 [ Woman ] My earliest memories of it were the stories, 2 00:00:32,646 --> 00:00:34,876 how it was once thought so vast- 3 00:00:34,948 --> 00:00:37,849 infinite skies, deep seas, 4 00:00:37,918 --> 00:00:40,478 boundless mountain ranges. 5 00:00:40,554 --> 00:00:43,421 But they were only stories. 6 00:00:43,490 --> 00:00:46,857 I was born on the stations, just like my parents... 7 00:00:46,927 --> 00:00:49,521 and their parents before them. 8 00:00:49,596 --> 00:00:52,087 It's the only life I've ever known. 9 00:00:52,165 --> 00:00:55,328 But I still think about those stories of Earth. 10 00:00:55,402 --> 00:01:00,738 And I tell them to my son as we prepare to flee this life of ours on the stations, 11 00:01:00,807 --> 00:01:05,471 a life that is ordered, efficient, sterile... 12 00:01:05,545 --> 00:01:08,139 and, for a small group of children, 13 00:01:08,215 --> 00:01:10,706 deadly. 14 00:01:10,784 --> 00:01:13,218 My son is one of the unlucky ones. 15 00:01:13,286 --> 00:01:15,481 He was born with the Syndrome. 16 00:01:15,555 --> 00:01:18,922 Ulysses, are you listening? 17 00:01:20,794 --> 00:01:22,887 Do you think when we get to the planet, I'll be able to, 18 00:01:22,963 --> 00:01:26,228 you know, like, run right out of the ship? 19 00:01:26,299 --> 00:01:29,530 No. Not right out of the ship, 20 00:01:29,603 --> 00:01:32,299 but in time. 21 00:01:32,372 --> 00:01:36,365 Now, may we please continue with our geography? 22 00:01:36,443 --> 00:01:39,276 [ Woman Narrating ] Six years ago, Uly was diagnosed with a disease... 23 00:01:39,346 --> 00:01:42,838 our medical community hesitates to even recognize, 24 00:01:42,916 --> 00:01:46,317 a disease not caused by the presence of a virus, 25 00:01:46,386 --> 00:01:49,219 but, rather, an absence- 26 00:01:49,289 --> 00:01:51,951 an absence of what nature can provide, 27 00:01:52,025 --> 00:01:55,017 an absence of fresh air, of fresh water, New Pacifica is bordered on the west... 28 00:01:55,095 --> 00:01:57,256 by the Sea of Antaeus. an absence of Earth. 29 00:01:57,330 --> 00:02:01,699 And it is on this shoreline we'll be landing. 30 00:02:01,768 --> 00:02:04,464 Are there going to be beasts on the planet, Mom? 31 00:02:06,173 --> 00:02:09,438 - What kind of beasts, Uly? - I don't know. 32 00:02:10,677 --> 00:02:13,669 Big. Bigger than this whole ship. 33 00:02:13,747 --> 00:02:16,545 And skin like- like the elephant from my virtual reality, 34 00:02:16,616 --> 00:02:21,246 with teeth and tusks that shoot out from his face... 35 00:02:21,321 --> 00:02:23,346 like, you know, tentacles? 36 00:02:23,423 --> 00:02:25,550 [ Coughing ] 37 00:02:25,625 --> 00:02:28,992 And-And at the end of each tentacle, 38 00:02:29,062 --> 00:02:31,963 hands with nine fingers. 39 00:02:33,066 --> 00:02:36,126 You think there'll be any monsters like that on the new planet? 40 00:02:36,203 --> 00:02:38,228 I certainly hope not, Uly. 41 00:02:38,305 --> 00:02:41,103 Now, it's time for you to get some rest, all right? 42 00:02:41,174 --> 00:02:44,200 We have a very, very big day tomorrow. 43 00:02:44,277 --> 00:02:48,236 Hmm. Can I sit by the pilot when we launch? 44 00:02:48,315 --> 00:02:51,512 Yes, if you're quiet. Okay? 45 00:02:51,585 --> 00:02:53,610 [ Beeping ] 46 00:02:53,687 --> 00:02:56,713 - Yes? - Big fire, Dev. Cockpit. 47 00:02:56,790 --> 00:02:58,917 I'm putting my son to bed, Commander. 48 00:02:58,992 --> 00:03:01,790 - Can't wait. I need you now. - Okay. 49 00:03:03,196 --> 00:03:05,664 I will be right back, all right? 50 00:03:05,732 --> 00:03:09,031 When I come back, I am gonna tell you a long, scary story. 51 00:03:15,175 --> 00:03:19,669 [ Devon Narrating ] This quest to save my son has grown larger than even I could imagine. 52 00:03:19,746 --> 00:03:23,910 Tonight, 250 Syndrome families wait with us, 53 00:03:23,984 --> 00:03:26,544 docked beside our small advance ship. 54 00:03:26,620 --> 00:03:29,589 In eight hours, our lives will change forever, 55 00:03:29,656 --> 00:03:33,285 as we light out in search of a place like Earth once was, 56 00:03:33,360 --> 00:03:38,354 a place where children can thrive, a planet we might call home. 57 00:03:38,431 --> 00:03:41,923 What? What is it? 58 00:03:42,002 --> 00:03:45,494 Something you should see. Picked up from- [ Indistinct ] 59 00:03:50,844 --> 00:03:55,907 [ Woman's Voice ] Ms. Adair's private expedition had been in the planning stages for six years, 60 00:03:55,982 --> 00:03:59,281 despite virulent opposition from both medical and scientific fields. 61 00:03:59,352 --> 00:04:01,912 Internet satellite? 62 00:04:01,988 --> 00:04:06,982 To repeat, the Eden Project, bound to set up the first colony in the G8 system, 63 00:04:07,060 --> 00:04:11,463 met with disaster this morning, exploding upon departure. 64 00:04:11,531 --> 00:04:15,092 There were no survivors. 65 00:04:17,337 --> 00:04:20,329 [ Scoffs ] What? What is this, some kind of a joke? 66 00:04:20,407 --> 00:04:22,898 It's government-released, Adair. 67 00:04:22,976 --> 00:04:25,809 Preapproved by three panels nine hours before broadcast. No jokes. 68 00:04:25,879 --> 00:04:29,781 Coded for 0900 hours tomorrow morning. 69 00:04:29,849 --> 00:04:33,080 That's an hour after we launch. That's right. 70 00:04:33,153 --> 00:04:37,749 They-They've given up trying to stall us, so now they're just going to kill us? 71 00:04:37,824 --> 00:04:39,758 They're going to try. 72 00:04:39,826 --> 00:04:43,318 We find a better world out there than these sanitized cans, they lose control. 73 00:04:43,396 --> 00:04:45,887 I'm running a resonant scan of the entire ship right now. 74 00:04:45,966 --> 00:04:48,366 - You think there's explosives on board? - You don't? 75 00:04:53,707 --> 00:04:55,698 We cannot risk another delay. 76 00:04:55,775 --> 00:04:59,233 There are over 200 Syndrome families on the colony ship, prepping for cold sleep right now. 77 00:04:59,312 --> 00:05:01,940 No delays. We'll launch on schedule. 78 00:05:05,385 --> 00:05:09,116 No. No, we need to launch now. 79 00:05:14,060 --> 00:05:17,791 - Solace, what's our status? - We're at zero minus eight and a half hours. 80 00:05:17,864 --> 00:05:20,332 You weren't hired to tell me the time, Ace. 81 00:05:20,400 --> 00:05:23,733 - Portal's yawning wide open. I'd say they're expecting a freighter. - Now you're talkin'. 82 00:05:23,803 --> 00:05:25,634 - Advise colony. We're moving. - Yes, sir! 83 00:05:25,705 --> 00:05:27,297 - Baines! - Yeah. 84 00:05:27,374 --> 00:05:29,569 - Get the operations crew together. - Right. 85 00:05:31,745 --> 00:05:34,213 We're on a tight departure. 86 00:05:52,298 --> 00:05:56,325 Dad? Dad! 87 00:05:56,403 --> 00:05:58,735 Hey, Dad? 88 00:05:58,805 --> 00:06:01,171 Over here, sweetheart. 89 00:06:01,241 --> 00:06:03,175 Dad, we're moving. 90 00:06:03,243 --> 00:06:05,234 Yeah, it feels like it. What's up, baby? 91 00:06:05,311 --> 00:06:09,338 They're looking for you. Uh-oh. Let's go. 92 00:06:09,416 --> 00:06:12,783 Resonant scan came up with 97 non-registered items. 93 00:06:12,852 --> 00:06:15,878 We need a physical scan of all specified areas immediately. 94 00:06:15,955 --> 00:06:19,391 - Explosive check and launching at the same time? -Just find it! 95 00:06:20,527 --> 00:06:22,461 Let's go. 96 00:06:22,529 --> 00:06:26,090 [ Man On P.A.] Colony ship on approach. 97 00:06:26,166 --> 00:06:29,966 [ Woman On P.A.] Colony ship- [ Indistinct ] 98 00:06:34,140 --> 00:06:38,804 Hospital ward reports all 2 48 Syndrome children are secured. 99 00:06:38,878 --> 00:06:42,211 Brace yourself,Sheila. We'rejust about to kiss you here. 100 00:06:43,383 --> 00:06:47,114 [ Man On P.A.;Indistinct ] Engaging. 101 00:06:47,187 --> 00:06:49,621 Accelerating. 102 00:06:49,689 --> 00:06:51,657 [ Sheila ] Initial contact. 103 00:06:53,960 --> 00:06:57,657 [ Metal Clanging ] We have coupling. Smooth as always, Mr. Solace. 104 00:06:57,731 --> 00:06:59,926 Eden Advance, this is Port Control 1-9. 105 00:06:59,999 --> 00:07:02,229 Please advise. We're showing a no-go. 106 00:07:02,302 --> 00:07:05,100 Just stretching our legs, 1 -9. Getting in position for mañana. 107 00:07:08,007 --> 00:07:10,805 What the hell is going on? 108 00:07:10,877 --> 00:07:14,711 What the hell is going on? 109 00:07:18,351 --> 00:07:21,184 What the- What's going on here? 110 00:07:21,254 --> 00:07:24,246 You're our government liaison, Martin. Why the hell don't you tell us? 111 00:07:24,324 --> 00:07:28,124 What is he talking about? Who authorized our departure? We don't have level six clearance yet. 112 00:07:28,194 --> 00:07:30,685 Eden ships, you are in violation of port ordinance. Acknowledge. 113 00:07:30,764 --> 00:07:33,426 Will someone with some weight talk to these nice folks, please? 114 00:07:33,500 --> 00:07:37,994 If you're still on board, Mr. Martin, I assume you have no idea what your friends on level six have planned for us tomorrow. 115 00:07:38,071 --> 00:07:40,539 Well, they're releasing us to planet G889. 116 00:07:40,607 --> 00:07:44,566 Guess again. Solace! Are you out of your mind? 117 00:07:44,644 --> 00:07:46,737 You're not one of these lunatics. 118 00:07:46,813 --> 00:07:49,373 Orient and redock before they take your charter bars. 119 00:07:49,449 --> 00:07:53,476 You wanna pay my freight, 1 -9? I kinda doubt you can match these people's credit weight. 120 00:07:53,553 --> 00:07:57,182 Well, I just may retire off this run. What do you say? 121 00:07:57,257 --> 00:08:00,021 Eden Advance, we still show no-go. 122 00:08:00,093 --> 00:08:04,792 Return to dock facility. Repeat: We will contact Port Authority. 123 00:08:04,864 --> 00:08:08,459 Feel free to contact whoever you damn well please. We're making a run for it. 124 00:08:08,535 --> 00:08:11,834 [ Female Computer Voice ] Bay two portal doors are now closing. 125 00:08:11,905 --> 00:08:16,137 Bay two portal doors are now closing. 126 00:08:16,209 --> 00:08:19,940 If you could just tell me what you're looking for, maybe I could help you. 127 00:08:20,013 --> 00:08:23,005 Ma'am, what is this? It's- It's my husband's. 128 00:08:23,082 --> 00:08:25,983 No triggers. Opening item check number 1 9. 129 00:08:26,052 --> 00:08:29,886 Well, the case is his, but, sir, the contents are mine. 130 00:08:29,956 --> 00:08:32,151 Government quarter sector three clear. 131 00:08:32,225 --> 00:08:34,352 Anything? Nah. Negative. 132 00:08:34,427 --> 00:08:37,021 I'm up to comm deck. 133 00:08:37,096 --> 00:08:39,496 Those doors won't reverse, Solace. 134 00:08:39,566 --> 00:08:41,727 We're shutting down Apex guidance. 135 00:08:41,801 --> 00:08:44,292 Now, when was the last time you piloted manual, Lonz? 136 00:08:44,370 --> 00:08:47,669 [ Female Computer Voice ] Apex guidance system is off. 137 00:08:47,740 --> 00:08:51,107 [ Man ] You breach that hull, and we'll have a hell of a mess on our hands. 138 00:08:51,177 --> 00:08:54,613 Thanks for the vote of confidence, 1-9. I'll keep that in mind. 139 00:08:54,681 --> 00:08:58,378 Okay, Ace. Now's the time. You as good as you say you are? Show me. 140 00:08:58,451 --> 00:09:02,114 Nav, I need vertical marker positioning right now. 141 00:09:02,188 --> 00:09:04,782 Inside the launch tube? Without Apex? 142 00:09:04,858 --> 00:09:07,918 -[ Alonzo ]Just follow my marks. - Okay. 143 00:09:07,994 --> 00:09:10,554 Retros at 50%. Check. 144 00:09:10,630 --> 00:09:13,292 -[ Alonzo ] Auto-positional. -[ Man ] Where are we going, Devon? 145 00:09:13,366 --> 00:09:17,029 [ Alonzo ] I want positioning feeds from you at five-second intervals. You got it? 146 00:09:17,103 --> 00:09:18,695 [ Navigator ] Got it. Let's do it. 147 00:09:18,771 --> 00:09:22,434 Well, well, well. Look at all this activity. [ Alonzo ] Stay on line here. 148 00:09:22,508 --> 00:09:24,999 Mr. Blalock, sir. Morgan Martin, level four. 149 00:09:25,078 --> 00:09:27,410 I just wanted you to realize that I, in no way, sanctioned this- 150 00:09:27,480 --> 00:09:30,472 Blalock, go back to sleep. You'rejust having a bad dream. 151 00:09:32,051 --> 00:09:37,546 You have a scheduled departure in eight hours, Devon. 152 00:09:37,624 --> 00:09:41,958 Movement like this could put your clearance at risk. 153 00:09:42,028 --> 00:09:44,087 All these years of planning, Devon. 154 00:09:44,163 --> 00:09:46,131 All those obstacles. 155 00:09:46,199 --> 00:09:48,565 - Three degrees. Mark it. - Mark. 156 00:09:55,041 --> 00:09:59,034 [ Grunts ] I know we've been difficult, but now, 157 00:09:59,112 --> 00:10:02,673 eight hours to go, and this final insubordinate act? 158 00:10:02,749 --> 00:10:05,616 Let's just say after all the years of clearance stalls, 159 00:10:05,685 --> 00:10:07,983 I've grown just a tad antsy. 160 00:10:08,054 --> 00:10:12,991 Devon, everything we've done has been for your benefit, 161 00:10:13,059 --> 00:10:15,289 to protect you from the unknown. 162 00:10:15,361 --> 00:10:18,489 Oh, come on, Blalock. You've seen the probe info. 163 00:10:18,564 --> 00:10:20,896 The planet has a habitability rating of 83. 164 00:10:20,967 --> 00:10:25,529 [ Blalock ] No human has ever been as far as G889, Devon. 165 00:10:25,605 --> 00:10:30,372 - Personally- - Keep him on the hook, Adair. Keep him talking. 166 00:10:30,443 --> 00:10:33,537 Think I'd like staying on the stations, Dison? 167 00:10:33,613 --> 00:10:37,174 Syndrome children are dying. Two generations, we may all be extinct. 168 00:10:37,250 --> 00:10:39,309 [ Instrument Squealing ] [ Alonzo ] Okay. Stay on it. 169 00:10:40,687 --> 00:10:43,155 Devon, no one's more sorry than I am... 170 00:10:43,222 --> 00:10:46,521 that your little boy is sick. 171 00:10:46,592 --> 00:10:49,254 It is sad when children die. 172 00:10:49,329 --> 00:10:53,891 People have always died. Doesn't mean we have to run away from all we know. 173 00:10:55,335 --> 00:10:57,633 You've put years of work into this, Devon. 174 00:10:57,704 --> 00:11:00,400 Why see it all come to a halt now? 175 00:11:00,473 --> 00:11:04,466 You've got 250 people counting on you, counting on both of us... Oh, my God. 176 00:11:04,544 --> 00:11:06,705 - They're gonna kill us. - to do the right thing here. 177 00:11:06,779 --> 00:11:09,111 What's the point, Dison? I thought we had clearance. 178 00:11:09,182 --> 00:11:12,208 Everything but level six, Devon. You know that. 179 00:11:12,285 --> 00:11:16,722 - We're off. Dead center. - Bring it up to seven. I want speed now. 180 00:11:21,661 --> 00:11:24,494 Devon, you know as well as I do... 181 00:11:24,564 --> 00:11:28,193 there are people who do not want you to succeed. 182 00:11:28,267 --> 00:11:32,226 Keep him cool, Adair. We need some time. [ Blalock ] I know who they are. 183 00:11:36,943 --> 00:11:40,709 [ Blalock ] You are playing right into their hands. 184 00:11:40,780 --> 00:11:43,044 Two little ships, Dison. 185 00:11:43,116 --> 00:11:45,607 A handful of unwanted, whispered-about families. 186 00:11:45,685 --> 00:11:49,177 - Most people would think of this as a cleansing. - Please, God! 187 00:11:49,255 --> 00:11:52,952 Were it up to me, I'd have let you leave long ago. 188 00:11:53,026 --> 00:11:57,725 This is a difficult situation, rife with internal politics, Devon! 189 00:11:57,797 --> 00:12:00,129 No Syndrome child has lived beyond nine years. 190 00:12:00,199 --> 00:12:03,566 My son is eight, and I will not watch him die. 191 00:12:03,636 --> 00:12:07,231 [ Female Computer Voice ] Bay two portal doors are clear. 192 00:12:07,306 --> 00:12:09,706 [ Both Sighing ] 193 00:12:16,616 --> 00:12:19,779 Nice work. 194 00:12:22,555 --> 00:12:25,285 [ Blalock ] We need a few more months, a few more weeks... 195 00:12:25,358 --> 00:12:29,055 to establish the habitability of G889. 196 00:12:29,128 --> 00:12:32,461 Do not leave station subspace... 197 00:12:32,532 --> 00:12:35,057 for your own good. 198 00:12:35,134 --> 00:12:37,625 I cannot stress how serious this is. 199 00:12:37,703 --> 00:12:40,604 Why, Dison? Are you trying to tell me something? 200 00:12:40,673 --> 00:12:43,141 Are you saying I'm at risk? 201 00:12:43,209 --> 00:12:48,078 Devon, you're at risk anytime you're out there without us. 202 00:12:49,148 --> 00:12:53,016 I can't protect you, Devon. I cannot protect you. 203 00:12:53,086 --> 00:12:56,249 - [ O'Neill On Headset ] We're clear. - You gotta trust me on this, Devon. 204 00:12:56,322 --> 00:13:00,224 I'm trying to help you here. I am trying to be a friend. 205 00:13:00,293 --> 00:13:03,456 One thing I've learned, Dison- I'm all out of friends. 206 00:13:05,398 --> 00:13:07,798 Don't go off-line! 207 00:13:07,867 --> 00:13:10,335 I wish you would listen to me! Hello? 208 00:13:19,579 --> 00:13:21,945 How long before they realize they didn't get us? 209 00:13:22,014 --> 00:13:24,141 [ O'Neill On Headset ] Oh, I'd say they know now. 210 00:13:24,217 --> 00:13:29,314 We're already dead to them, Dev. They're probably firing up that newscast as we speak. 211 00:13:29,388 --> 00:13:32,880 We're on our own now. 212 00:13:32,959 --> 00:13:34,950 No turning back. 213 00:13:35,027 --> 00:13:37,518 [ Navigator ] Scanners show no station activity. 214 00:13:37,597 --> 00:13:39,929 They're not coming after us. 215 00:13:48,141 --> 00:13:50,632 Just get us out of here. 216 00:13:54,480 --> 00:13:56,812 Yale, where's Dr. Vasquez? 217 00:13:56,883 --> 00:13:59,647 I can't get him on gear, and he should be prepping Uly right now. 218 00:13:59,719 --> 00:14:02,950 Devon, Vasquez is not on board. What? 219 00:14:03,022 --> 00:14:06,389 Apparently, he went to make a final check on the children on colony. 220 00:14:06,459 --> 00:14:10,623 But we had boarded for departure. Nobody was supposed to disembark without proper- 221 00:14:12,932 --> 00:14:15,196 Oh, my God. We have no doctor, Yale. 222 00:14:15,268 --> 00:14:18,032 Dr. Heller is on board. Dr. Heller? 223 00:14:18,104 --> 00:14:22,837 Come on. She is the most junior member of his team. She's barely qualified to be his intern. 224 00:14:22,909 --> 00:14:26,504 Dr. Heller has come to prep Uly for cold sleep. 225 00:14:28,681 --> 00:14:33,380 I should monitor him for 2 4 hours before the rest of us go down for hibernation. 226 00:14:33,452 --> 00:14:36,751 I agree. 227 00:14:36,822 --> 00:14:39,916 And, uh, you should get started. 228 00:14:39,992 --> 00:14:42,586 I assume Dr. Vasquez has explained... 229 00:14:42,662 --> 00:14:45,290 the risks a child like Ulysses faces going into cold sleep, 230 00:14:45,364 --> 00:14:47,355 even under optimum conditions. 231 00:14:47,433 --> 00:14:50,766 I'm well aware of the risks. We don't have very much choice now, do we? 232 00:14:53,539 --> 00:14:55,598 No, we don't. 233 00:15:00,813 --> 00:15:05,307 You can tell everyone from mechanical to kitchen crew we stick with the original contract- 234 00:15:05,384 --> 00:15:07,614 transport to and deposit on planet. 235 00:15:07,687 --> 00:15:10,349 I'm not asking for the crew. I'm asking for myself. 236 00:15:10,423 --> 00:15:13,415 The contract said nothing about bomb scans or leaving under a no-go. 237 00:15:13,492 --> 00:15:18,054 Look, even after I drop you off, I still gotta come back here and do business with that port. 238 00:15:18,130 --> 00:15:20,428 Okay, let's see. Twenty-two light-years each way. 239 00:15:20,499 --> 00:15:22,990 How many administrations you think that'll be? 240 00:15:23,069 --> 00:15:26,163 Just tell everyone hazard pay clause has been invoked. 241 00:15:26,239 --> 00:15:28,173 Thank you. 242 00:15:28,241 --> 00:15:31,108 Good. That's all I wanted to know. 243 00:15:31,177 --> 00:15:33,236 I- All right. 244 00:15:33,312 --> 00:15:37,248 Eden Advance, colony ship prepped for disengage. 245 00:15:38,484 --> 00:15:40,975 Tell those passengers of yours to hang tight. 246 00:15:41,053 --> 00:15:44,181 By the time they're out of cold sleep, we'll have set up their new home in New Pacifica. 247 00:15:44,257 --> 00:15:47,317 [ Sheila On Radio ] Twenty-four years of sleep? We can sure use it. 248 00:15:47,393 --> 00:15:49,327 Thanks for the push, boys. 249 00:15:49,395 --> 00:15:51,420 Hope you all sleep tight. 250 00:15:51,497 --> 00:15:55,160 You're breaking my heart, Sheila. I wish we could bring you along. 251 00:16:04,243 --> 00:16:07,076 I love you, champ. 252 00:16:07,146 --> 00:16:09,944 I- I won't wake up for 22 years, 253 00:16:10,016 --> 00:16:12,484 but it'll seem like tomorrow, right? 254 00:16:12,551 --> 00:16:15,145 Just like any other night. 255 00:16:16,656 --> 00:16:19,784 You don't think I won't wake up, do you? 256 00:16:19,859 --> 00:16:23,420 You will wake up, Uly. I promise. 257 00:16:23,496 --> 00:16:27,660 And when you do, we're gonna be on the verge of a whole new life. 258 00:16:27,733 --> 00:16:32,727 And then you can finish telling me that story with that beast of yours, okay? 259 00:16:32,805 --> 00:16:34,898 I will. 260 00:16:46,085 --> 00:16:48,645 [ Device Hisses ] 261 00:16:54,627 --> 00:16:57,255 [ Whispering ] Night, Uly. 262 00:16:58,698 --> 00:17:01,997 Night. I love you, Mom. 263 00:17:08,140 --> 00:17:10,131 [ Mouthing Words ] 264 00:17:19,652 --> 00:17:22,018 [ Panel Beeps ] 265 00:17:23,656 --> 00:17:26,625 [ Devon Narrating ] We bring so many questions with us. 266 00:17:26,692 --> 00:17:30,924 Will this new planet hold the key to healing humanity? 267 00:17:30,996 --> 00:17:35,399 Will the frontier hold the same promise it did for our ancestors? 268 00:17:35,468 --> 00:17:38,369 And, most of all, 269 00:17:38,437 --> 00:17:41,497 will Uly ever get to slay his monsters? 270 00:18:06,565 --> 00:18:10,934 [ Female Computer Voice ] Artificial gravity restoration: active. 271 00:18:12,571 --> 00:18:16,564 Atmospheric repressurization: active. 272 00:18:17,576 --> 00:18:21,603 Automatic pilot self-check: in progress. 273 00:18:27,253 --> 00:18:31,485 Artificial life-support system; check. 274 00:18:32,491 --> 00:18:36,222 Cryo-sleep chamber four. 275 00:18:38,597 --> 00:18:41,088 Heller,Julia. 276 00:18:41,167 --> 00:18:43,658 Physician. 277 00:18:43,736 --> 00:18:47,001 Neurological activity;high. 278 00:18:48,207 --> 00:18:51,472 Core temperature;normal. 279 00:18:51,544 --> 00:18:54,911 Alpha rising;.8. 280 00:19:22,107 --> 00:19:25,668 [ Beeping ] 281 00:19:29,748 --> 00:19:33,115 Isn't standard operation to have me verify position... 282 00:19:33,185 --> 00:19:37,679 so you and I can hop back in a big sack if we're a couple hundred million miles off course? 283 00:19:37,756 --> 00:19:42,352 That's right. Well, you'll be happy to know that my record's intact. 284 00:19:42,428 --> 00:19:44,362 I haven't missed yet. 285 00:19:44,430 --> 00:19:46,796 Okay. [ Beeping ] 286 00:19:46,866 --> 00:19:50,927 I could postpone everyone's defrost and celebrate life a little bit. What do you say? 287 00:19:53,439 --> 00:19:56,533 Is that the only come-on you sleep jumpers can come up with these days? 288 00:19:56,609 --> 00:19:59,009 You've worked cold-sleep runs? 289 00:19:59,078 --> 00:20:02,775 Well, let's just say your reputation precedes you. I don't have one. 290 00:20:02,848 --> 00:20:06,181 I'm not around enough to make one. But you- 291 00:20:06,252 --> 00:20:08,846 You have some sleep in your eye. What? 292 00:20:08,921 --> 00:20:10,980 [ Grunts ] Oh, man, oh, man. 293 00:20:13,359 --> 00:20:15,486 [ Giggling ] Oh, man. 294 00:20:15,561 --> 00:20:17,620 Lonz, tell me I can go back to bed. 295 00:20:17,696 --> 00:20:20,324 Sorry, pal. We're right on course. 296 00:20:20,399 --> 00:20:22,697 I win the betting pool. Tell your guys to fork over. 297 00:20:22,768 --> 00:20:25,236 What are you, a morning person? 298 00:20:25,304 --> 00:20:28,501 Hey,you know, 22 years is a drag, huh? 299 00:20:28,574 --> 00:20:30,838 First cold sleep? No, third. 300 00:20:30,910 --> 00:20:34,846 Never more than 1 9 months though. [ Groans ] 301 00:20:34,914 --> 00:20:38,247 I had some kind of weird dream or something. Not me, pal. 302 00:20:38,317 --> 00:20:41,343 I been under so many times, I lost my dream button. 303 00:20:41,420 --> 00:20:45,413 Never really get used to how the world changes though. 304 00:20:46,559 --> 00:20:50,017 One long night's sleep, everything you knew... 305 00:20:50,095 --> 00:20:53,087 almost a quarter of a century older. 306 00:20:53,165 --> 00:20:56,726 Probably a grandmother now. 307 00:20:56,802 --> 00:20:58,736 So that's why we get the heavy pay, huh? 308 00:20:58,804 --> 00:21:01,329 How old are you, man? 309 00:21:01,407 --> 00:21:04,399 A lot older than you, kid. 310 00:21:09,281 --> 00:21:11,977 He's still under 97. 311 00:21:12,051 --> 00:21:15,077 That's fine. Well, he should be responding by now. 312 00:21:15,154 --> 00:21:19,682 Cardiorespiratory's improving. E.E.G.'s on target. 313 00:21:19,758 --> 00:21:23,057 I think a stimulant is indicated. 314 00:21:31,303 --> 00:21:33,965 Devon, I do know what I'm doing. 315 00:21:35,040 --> 00:21:37,031 Before apprenticing with Dr. Vasquez, I- 316 00:21:37,109 --> 00:21:40,909 You graduated cum laude in diagnostic analysis. I checked. 317 00:21:43,983 --> 00:21:47,714 Then you must also know that my parents had my chromosomes skewed towards the medical arts. 318 00:21:47,786 --> 00:21:51,381 Your background compensates for your lack of experience, but right now my son is- 319 00:21:51,457 --> 00:21:55,826 [ Coughing ] Uly? Uly? Uly, honey, I'm here. I'm right here. 320 00:21:56,829 --> 00:22:00,424 - Are we there yet? - Almost. We're almost there, honey. 321 00:22:04,770 --> 00:22:06,795 Almost there. 322 00:22:06,872 --> 00:22:12,208 [ Man ] ...any assigned held pods on B-4 should report there within an hour. 323 00:22:12,277 --> 00:22:15,246 [ Woman ] Where should I store this? Copy. 324 00:22:15,314 --> 00:22:17,248 Hey. 325 00:22:17,316 --> 00:22:19,716 True, sweetheart. 326 00:22:19,785 --> 00:22:22,948 Come on. You gotta buzz your teeth. Need your help up top. 327 00:22:23,022 --> 00:22:27,083 I'm getting a cat, right? I had a dream I got my cat. 328 00:22:27,159 --> 00:22:30,822 Real cat? Did you dream we won the trans-station lottery? 329 00:22:30,896 --> 00:22:35,128 Hey. You promised. You said we're gonna be richer. 330 00:22:35,200 --> 00:22:38,033 I know, but I didn't say we were gonna be billionaires. 331 00:22:38,103 --> 00:22:42,096 You know how much a pet allotment costs? Come on. I'll meet you up top. 332 00:22:42,174 --> 00:22:44,335 Let me make this clear, Dad. 333 00:22:44,410 --> 00:22:47,402 After we go drop them off, and we get home, I get a cat. 334 00:22:47,479 --> 00:22:50,277 Not a cheapo synth cat. A real cat. 335 00:22:50,349 --> 00:22:52,943 No discussion. Understand? 336 00:22:53,018 --> 00:22:55,384 Well? 337 00:22:57,056 --> 00:23:00,457 Good. So I'll meet you on deck. 338 00:23:00,526 --> 00:23:03,654 [ Woman ] Thank you. And what time do you wanna meet for dinner? 339 00:23:03,729 --> 00:23:06,220 [ Man ] 0800 hours. 340 00:23:06,298 --> 00:23:08,994 Geez, I can't believe we're actually doing this, Bess. 341 00:23:09,068 --> 00:23:12,231 I mean, I hate travel. I hate that Devon woman. 342 00:23:12,304 --> 00:23:16,741 Miss Stop-The-World-My-Son-Is-Sick, My-Cyborg-Tutor-And-I-Want-To-Get-Off. 343 00:23:16,809 --> 00:23:18,800 I mean, what pretension! 344 00:23:20,179 --> 00:23:23,740 Oh, how could I have been so stupid? 345 00:23:23,816 --> 00:23:26,580 Bess, what are you looking at? 346 00:23:26,652 --> 00:23:29,485 I feel older, Morgan. 347 00:23:29,555 --> 00:23:33,389 Well, you're not. We've been over this a million times, Bess. 348 00:23:33,459 --> 00:23:36,792 We were in suspended animation, remember? 349 00:23:36,862 --> 00:23:39,592 We don't age. It's impossible. 350 00:23:39,665 --> 00:23:41,724 All right? 351 00:23:41,800 --> 00:23:46,737 I didn't say I was older. I said I feel older. 352 00:23:46,805 --> 00:23:49,569 And you can't suspend feelings. 353 00:23:54,213 --> 00:23:56,841 [ Man On P.A.] Technician Flores, report to station blue. 354 00:23:56,915 --> 00:23:59,941 Technician Flores, report to station blue. 355 00:24:04,223 --> 00:24:06,248 Bess, I'm- I'm sorry. 356 00:24:06,325 --> 00:24:09,692 I- I've been under a lot of pressure lately. 357 00:24:13,732 --> 00:24:16,223 Bess, you know you're my whole world. 358 00:24:26,378 --> 00:24:28,869 [ Beeping ] 359 00:24:33,852 --> 00:24:37,151 [ Rhythmic Hissing ] 360 00:24:48,333 --> 00:24:51,302 - Please don't stare at me. - I'm not. 361 00:24:52,638 --> 00:24:55,801 Uly, don't wear yourself out now. 362 00:24:55,874 --> 00:24:59,810 Well, hello. We'd heard there was another child on board. 363 00:24:59,878 --> 00:25:02,711 My dad said they stopped the Yale program, 364 00:25:02,781 --> 00:25:04,772 that you all went crazy. 365 00:25:04,850 --> 00:25:07,182 [ Man ] Check systems two through 1 0. 366 00:25:07,252 --> 00:25:12,246 A few of the Yales did have faint recall of their criminal past. 367 00:25:13,258 --> 00:25:15,351 He doesn't have a memory glitch. [ Chuckling ] 368 00:25:15,427 --> 00:25:17,361 He's a great tutor. 369 00:25:17,429 --> 00:25:19,329 [ Yale Chuckling ] 370 00:25:19,398 --> 00:25:22,561 Well, I'm sorry that we are parting ways at G889. 371 00:25:22,634 --> 00:25:25,569 We all could have gotten to know one another. 372 00:25:38,617 --> 00:25:40,608 Take a look. 373 00:25:49,261 --> 00:25:51,320 [ O'Neill ] Just what you wanted, Dev. 374 00:25:51,396 --> 00:25:53,990 A new place to call home. 375 00:25:54,066 --> 00:25:56,899 We made it. 376 00:25:58,804 --> 00:26:01,864 [ Whispering ] We're on the other side of the stars. 377 00:26:18,056 --> 00:26:22,015 [ Female Computer Voice ] Advance communication dish launched. 378 00:26:23,195 --> 00:26:25,527 Okay, easy does it there, girl. 379 00:26:25,597 --> 00:26:27,588 Drag and stage. 380 00:26:28,834 --> 00:26:32,531 Propulsion shift. [ Laughing ] Yes! 381 00:26:35,974 --> 00:26:40,206 Hey, Ace. You put this cargo down as nicely as that dish, we're in business. 382 00:26:40,279 --> 00:26:42,406 You say, ''Stack 'em,'' I'll say, ''How high?'' 383 00:26:42,481 --> 00:26:45,473 Commence at your discretion, pal. I'll be in the head. 384 00:26:45,550 --> 00:26:47,575 Sure. 385 00:26:47,653 --> 00:26:50,554 [ Alonzo ] Baines, prep cargo pods for the drop. 386 00:27:06,238 --> 00:27:08,172 Mmm. 387 00:27:15,047 --> 00:27:17,208 What the- 388 00:27:19,685 --> 00:27:21,619 [ Grunts ] 389 00:27:22,921 --> 00:27:26,322 [ Loud Grunting ] 390 00:27:27,459 --> 00:27:29,393 [ People Screaming ] [ Alarm Blaring ] 391 00:27:31,863 --> 00:27:34,423 - [ Grunting ] - What's going on? 392 00:27:34,499 --> 00:27:36,729 [ Female Computer Voice ] Warning. Cargo pods won't release! 393 00:27:36,802 --> 00:27:39,930 They're dragging us down! Baines, unlock it! 394 00:27:40,005 --> 00:27:43,441 Cut them loose.! [ Baines ] Release mech is jammed.! We've picked up a heavy magnetic charge.! 395 00:27:43,508 --> 00:27:45,499 [ Alonzo ] Then blow them off!.Do it.! 396 00:27:45,577 --> 00:27:49,104 -[ Computer Voice ] Pods one, two, three. -[ Baines ] Charges are dead.! 397 00:27:52,317 --> 00:27:55,343 - [ Grunting ] - Ow! 398 00:27:55,420 --> 00:27:58,719 Come on, Bess! Whoa! 399 00:27:58,790 --> 00:28:01,281 We're not going down on this thing, Bess! [ Sobbing ] 400 00:28:01,360 --> 00:28:04,659 We're not dying here, Bess. Aah! Morgan! Morgan! 401 00:28:04,730 --> 00:28:08,166 [ Computer Voice ] Warning. Evacuation warnings are in effect. 402 00:28:08,233 --> 00:28:10,167 [ Cries Out ] 403 00:28:10,235 --> 00:28:13,033 Everything will be fine. Do not panic! 404 00:28:13,105 --> 00:28:15,699 Do not panic! There's enough room for everyone! 405 00:28:15,774 --> 00:28:19,266 [ Computer ] One, two, three. 406 00:28:20,278 --> 00:28:21,870 Warning. [ Screams ] 407 00:28:21,947 --> 00:28:25,007 Evacuation warnings are in effect. 408 00:28:25,083 --> 00:28:27,711 True! Where are you, girl? 409 00:28:28,720 --> 00:28:30,984 True! Bess, in! Get in! 410 00:28:31,056 --> 00:28:34,856 [ Computer Voice ] Evacuation air lock engage. Hurry! 411 00:28:34,926 --> 00:28:39,590 - Hey! Hey! What are you doing? What are you doing? - Morgan! 412 00:28:39,664 --> 00:28:42,030 Bess! Hold on! 413 00:28:42,100 --> 00:28:45,365 -Air lock secure. - Don't leave! There's people here! 414 00:28:45,437 --> 00:28:49,203 - Evacuation pod is engaged. - Hey! What are you doing? 415 00:28:49,274 --> 00:28:51,242 [ Bess ] Morgan.! Oh, my God, Morgan.! 416 00:28:51,309 --> 00:28:54,142 Morgan, I'm scared.! 417 00:28:55,881 --> 00:28:58,179 [ Bess Screams ] 418 00:28:58,250 --> 00:29:01,515 [ Computer Voice ] Evacuation pod... 419 00:29:01,586 --> 00:29:03,315 is away. 420 00:29:03,388 --> 00:29:05,322 Solace.! 421 00:29:05,390 --> 00:29:07,984 [ Computer ] Proceed to evacuation. Forget it! Abort now! 422 00:29:08,060 --> 00:29:11,996 Pod two, three. 423 00:29:12,064 --> 00:29:14,055 [ Warning Bell Ringing ] 424 00:29:16,902 --> 00:29:19,735 True! True! 425 00:29:22,574 --> 00:29:24,974 Daddy.! 426 00:29:25,043 --> 00:29:28,945 True! Sweetheart. Oh, God. Oh, God. Okay. 427 00:29:29,014 --> 00:29:32,415 Okay, baby. Come on. Let's go. Gotta keep your head down. All right? 428 00:29:32,484 --> 00:29:35,419 Come on. You're gonna be okay. Daddy, I'm scared. 429 00:29:36,988 --> 00:29:39,889 Come on! Leave it! Let's go! Come on! We're giving her up. Let's go. 430 00:29:39,958 --> 00:29:41,892 What are you doing? 431 00:29:41,960 --> 00:29:43,928 [ Grunts ] [ Squeals ] 432 00:29:46,198 --> 00:29:48,894 -[ Computer ] Evacuation air lock engaged. - [ True ] Hurry! 433 00:29:48,967 --> 00:29:52,528 There's no room. There's too many people. Take the other one. 434 00:29:54,106 --> 00:29:57,166 [ Computer ] Air lock secure. 435 00:29:57,242 --> 00:30:01,645 Evacuation pod is cleared. Away. 436 00:30:02,814 --> 00:30:06,716 Come on. We gotta go! That's it. I'm sorry. come on! 437 00:30:06,785 --> 00:30:09,652 Let's go. We gotta go! Run! 438 00:30:09,721 --> 00:30:14,021 Proceed to evacuation pod. Dad! Hurry! Hurry! 439 00:30:14,092 --> 00:30:17,425 [ Man ] Get in here. Get in here. Close the hatch. Everybody, secure! 440 00:30:25,370 --> 00:30:28,828 [ Grunts ] Go! 441 00:30:28,907 --> 00:30:31,899 Catch! Go! 442 00:30:31,977 --> 00:30:33,968 Come on. 443 00:30:35,213 --> 00:30:37,738 Get out of the way! 444 00:30:37,816 --> 00:30:39,807 All right. Sit over here. Okay. 445 00:30:41,853 --> 00:30:44,185 Come on! Everyone inside? 446 00:30:44,256 --> 00:30:46,486 - Hurry! - I said, everyone inside? 447 00:30:46,558 --> 00:30:48,822 - Yes! Disengage! - Go! Go. 448 00:30:52,364 --> 00:30:55,925 [ True Screams ] [ Computer Voice ] Pod three is away. 449 00:31:02,440 --> 00:31:06,672 Our Father who art in heaven, protect us with your strength as we are guided on this journey. 450 00:31:06,745 --> 00:31:09,236 Protect us, Lord. We need you. 451 00:31:11,316 --> 00:31:14,342 Dad, we're gonna hit.! [ Screams ] 452 00:31:16,922 --> 00:31:19,652 [ People Coughing ] 453 00:31:27,566 --> 00:31:29,557 Are you okay? Uh, I'm fine. 454 00:31:37,442 --> 00:31:41,970 Everybody, check for injuries and stay calm. 455 00:31:42,047 --> 00:31:43,878 We have a reading? 456 00:31:43,949 --> 00:31:46,042 I'm processing, and I can't get anything. 457 00:31:46,117 --> 00:31:48,984 Don't give me can't! I want an atmospheric reading. 458 00:31:49,054 --> 00:31:51,682 - Nothing. - [ Sighs ] 459 00:31:51,756 --> 00:31:53,553 [ Baines ] Sensors are down. 460 00:31:55,694 --> 00:31:57,685 Open the hatch. 461 00:32:00,999 --> 00:32:03,263 There's nowhere else to go. We can't stay here. 462 00:32:08,940 --> 00:32:13,673 That's right. All right, everybody. Stay calm. Stay put. 463 00:32:14,913 --> 00:32:17,404 I'm gonna open this damn hatch. 464 00:32:18,850 --> 00:32:20,750 All right. 465 00:32:20,819 --> 00:32:22,787 Hatch opening! 466 00:32:22,854 --> 00:32:24,788 [ Grunting ] 467 00:32:47,979 --> 00:32:50,971 [ Groaning ] 468 00:33:34,225 --> 00:33:36,216 Here we go. 469 00:34:06,758 --> 00:34:09,386 I'm at 1 30 over 90. It's too high. 470 00:34:09,461 --> 00:34:12,225 I know. It's okay. Just take a big breath. 471 00:34:12,297 --> 00:34:14,697 What is it? How's he doing? 472 00:34:14,766 --> 00:34:17,257 No signal from the other crafts. 473 00:34:17,335 --> 00:34:19,360 Keep trying. 474 00:34:19,437 --> 00:34:23,669 So? No sign of trauma. You're clear. 475 00:34:23,742 --> 00:34:25,733 Thank God! 476 00:34:27,612 --> 00:34:29,546 [ Chattering ] 477 00:34:29,614 --> 00:34:32,947 [ Man ] We're gonna need water. Yale. 478 00:34:36,087 --> 00:34:38,578 Take this. 479 00:34:38,656 --> 00:34:41,819 Keep your eye out for anything that moves. 480 00:34:44,028 --> 00:34:46,155 I can't. 481 00:34:47,632 --> 00:34:49,896 Weapons aversion in the Yale program? 482 00:34:56,708 --> 00:35:00,235 [ Tones Resonating ] 483 00:35:02,080 --> 00:35:05,846 I tried to hold her. I couldn't shake the unit. 484 00:35:05,917 --> 00:35:09,580 Can you hold still for a second, please? Please! I told you. I just wrenched it. 485 00:35:09,654 --> 00:35:13,647 Please just give me a minute, okay? You're gonna have to take 2 4 hours. 486 00:35:13,725 --> 00:35:17,889 You've got multiple fractures here. I mean, you're not gonna be walking until at least tomorrow. 487 00:35:17,962 --> 00:35:20,590 You did take a bone-healer vaccine? 488 00:35:20,665 --> 00:35:25,568 It was for the colonists. I wasn't even landing. 489 00:35:26,638 --> 00:35:28,265 [ Sighs ] 490 00:35:32,510 --> 00:35:34,444 Hey. 491 00:35:35,914 --> 00:35:39,372 Is- Is this dirt, Dad? 492 00:35:39,451 --> 00:35:41,885 Yeah, I guess so. 493 00:35:45,023 --> 00:35:47,491 Cool. That's cool. 494 00:35:57,135 --> 00:36:00,696 I- I don't think this is such a good idea, Bess. 495 00:36:01,873 --> 00:36:05,434 - I feel like we're gonna get arrested. - What for? 496 00:36:05,510 --> 00:36:09,002 Burning wood's been illegal on Earth since I was a kid, Morgan. 497 00:36:09,080 --> 00:36:11,071 Even though we burned everything else. 498 00:36:11,149 --> 00:36:13,583 Bess! It's spreading. See- 499 00:36:13,651 --> 00:36:16,552 Morgan, don't worry. It's gonna stay put. 500 00:36:16,621 --> 00:36:19,784 And if anyone else is alive, they'll see our flames. 501 00:36:19,858 --> 00:36:22,190 [ Insect Chirping ] 502 00:36:22,260 --> 00:36:24,251 Yeah. 503 00:36:24,329 --> 00:36:27,321 You know, Bess, I think... 504 00:36:27,398 --> 00:36:31,494 that we may be the only ones who made it. 505 00:36:31,569 --> 00:36:33,867 I- 506 00:36:33,938 --> 00:36:37,931 I feel awful about leaving them like that. 507 00:36:38,009 --> 00:36:40,477 Morgan, stop blaming yourself. 508 00:36:40,545 --> 00:36:43,207 You explained it. There was nothing you could do. 509 00:36:43,281 --> 00:36:46,273 We just broke away. The wind shear just ripped the pod right off. 510 00:36:46,351 --> 00:36:49,013 We're lucky we got out alive. 511 00:36:50,288 --> 00:36:53,917 Thank goodness you got the door closed. Yeah. 512 00:36:53,992 --> 00:36:57,257 You know, you're- you're actually a hero. 513 00:36:59,130 --> 00:37:01,394 [ Grunts, Chuckles ] 514 00:37:05,403 --> 00:37:09,237 That is definitely one of our pod sectionals. 515 00:37:09,307 --> 00:37:12,208 The other 1 5 could be scattered all over this planet. 516 00:37:12,277 --> 00:37:14,609 Mmm. Pod 1 2. 517 00:37:14,679 --> 00:37:16,840 Inventory has it with vehicles, 518 00:37:16,915 --> 00:37:20,908 V.T.O. aircraft and probably some clothing. 519 00:37:20,985 --> 00:37:25,547 What would you estimate? Another 1 0 hours of darkness? 520 00:37:25,623 --> 00:37:28,615 I don't know. We'll move at first light. 521 00:37:32,997 --> 00:37:34,931 Devon. 522 00:37:38,102 --> 00:37:41,003 It's just so hard to believe. 523 00:37:41,072 --> 00:37:45,839 If this is anything like Earth was hundreds of years ago- 524 00:37:45,910 --> 00:37:47,901 It's a second chance. 525 00:37:47,979 --> 00:37:51,380 The odds are unbelievable. 526 00:37:51,449 --> 00:37:55,283 Save some of that for later, pal. I am. 527 00:38:06,364 --> 00:38:08,298 Hmm. 528 00:38:10,401 --> 00:38:13,302 That's all there is, son. Better eat it. 529 00:38:13,371 --> 00:38:15,430 No, thanks. 530 00:38:17,976 --> 00:38:21,810 Come here. Come here. I want to show you kids something. 531 00:38:22,880 --> 00:38:25,246 - You know what this is? - Mm-mmm. 532 00:38:25,316 --> 00:38:28,911 - No. - It's a relic from another time. 533 00:38:28,987 --> 00:38:31,080 What is it? It's money, currency. 534 00:38:31,155 --> 00:38:34,215 People used to trade these things for goods down on Earth... 535 00:38:34,292 --> 00:38:37,750 before everyone got fund transfer codes. 536 00:38:37,829 --> 00:38:41,287 See? One side is a buffalo. 537 00:38:41,366 --> 00:38:44,824 [ Clicks Tongue ] Other side's an Indian head. See that? 538 00:38:46,404 --> 00:38:49,430 [ Sighs ] 539 00:38:49,507 --> 00:38:52,101 You wanna hold this a while for me? 540 00:38:54,412 --> 00:38:59,111 Uly, that's gonna bring you some good luck on this new planet. 541 00:39:01,719 --> 00:39:03,710 See you. Bye-bye. 542 00:39:11,262 --> 00:39:13,492 You don't like semolina, huh? 543 00:39:13,564 --> 00:39:16,124 I heard a kid who choked to death on it once. 544 00:39:16,200 --> 00:39:18,498 Really? 545 00:39:18,569 --> 00:39:21,595 So, if you're not gonna eat it- I get it. 546 00:39:21,673 --> 00:39:25,439 You want something, so you decide to be nice to the freak. 547 00:39:25,510 --> 00:39:29,503 You're crazy! Want it? Help yourself. 548 00:39:40,425 --> 00:39:43,417 [ Purring Sound ] 549 00:39:58,743 --> 00:40:00,973 [ Cooing Sound ] 550 00:40:05,650 --> 00:40:07,641 [ Screams ] 551 00:40:17,328 --> 00:40:20,229 [ Purring ] 552 00:40:25,303 --> 00:40:27,601 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 553 00:40:30,875 --> 00:40:33,867 I know you're not a kitty, but what are you? 554 00:40:35,446 --> 00:40:38,779 [ Giggling ] 555 00:41:11,649 --> 00:41:13,640 [ Chuckling ] 556 00:41:15,887 --> 00:41:17,980 Here you go. Want it? 557 00:41:18,990 --> 00:41:21,982 Here you go. [ Giggling ] 558 00:41:54,525 --> 00:41:57,688 All right. All right. Watch out. Watch your step. 559 00:42:04,669 --> 00:42:07,035 I need to sit down for just a second. 560 00:42:13,611 --> 00:42:18,344 Hey. Can I help you? Here, boy. Up you go. There. Hey. Hey. Careful. 561 00:42:19,417 --> 00:42:22,079 Just watch his tubing. All right. 562 00:42:59,390 --> 00:43:02,223 [ Purring ] 563 00:43:19,176 --> 00:43:21,337 There she is, people! 564 00:44:06,057 --> 00:44:08,525 Oh, my God. 565 00:44:08,592 --> 00:44:10,583 We've been robbed. 566 00:44:11,629 --> 00:44:13,563 We're not alone. 567 00:44:23,274 --> 00:44:25,765 Something really picked this place clean. 568 00:44:25,843 --> 00:44:30,439 V.T.O. aircraft, titanium building units and probably a land vehicle. 569 00:44:30,514 --> 00:44:33,881 What about that other bay? It doesn't look like they got there. We're not sure. 570 00:44:33,951 --> 00:44:37,114 No individual bay manifests. Oh, great. 571 00:44:43,127 --> 00:44:46,460 You manage to get that open yet? Yeah, a couple more inches maybe. 572 00:44:48,532 --> 00:44:52,628 Not one piece of probe info showed even an inkling of civilization. 573 00:44:52,703 --> 00:44:56,605 No roads, no structures, no agriculture. 574 00:44:56,674 --> 00:45:00,633 Whatever it is, it must be interested in manufactured goods. 575 00:45:00,711 --> 00:45:04,169 We've checked the last 25 years' worth of probe reports. 576 00:45:04,248 --> 00:45:06,273 There's nothing about flora and fauna. 577 00:45:06,350 --> 00:45:08,682 Yeah, government probes for newscast. 578 00:45:08,753 --> 00:45:11,779 We saw what they wanted us to see. [ Danziger ] One, two, three.! 579 00:45:11,856 --> 00:45:15,155 [ Grunts ] All right. Come on. Come on. 580 00:45:15,226 --> 00:45:17,217 Got 'im. All right. 581 00:45:20,431 --> 00:45:24,993 Yeah. Looks like we got ourselves a Zero unit. Part of one anyway. 582 00:45:25,069 --> 00:45:27,731 [ Male Electronic Voice ] Actually, I've got an entire body in here. 583 00:45:27,805 --> 00:45:32,139 Construction worker series, ready to give New Pacifica a full 1 00%. 584 00:45:32,209 --> 00:45:35,337 Can't speak for New Pacifica, but we could sure use the rest of your unit. 585 00:45:35,413 --> 00:45:38,814 Easy there, pal. Oh, boy. 586 00:45:38,883 --> 00:45:41,408 There's gotta be a smarter way to do this. 587 00:45:41,485 --> 00:45:44,113 Hold on! [ Danziger ] All right. Be careful. 588 00:45:44,188 --> 00:45:46,122 I will! 589 00:45:46,190 --> 00:45:48,181 Are you in? Yeah. 590 00:45:51,195 --> 00:45:53,163 Do you see the unit? 591 00:45:55,299 --> 00:45:57,233 Yeah. I see it. 592 00:45:57,301 --> 00:46:00,395 Okay, see if you can reach the collar control panel. 593 00:46:00,471 --> 00:46:02,462 All right. Be careful. 594 00:46:02,540 --> 00:46:04,474 I will. 595 00:46:07,344 --> 00:46:10,609 Whoa! It's humming! 596 00:46:30,434 --> 00:46:33,028 [ Woman ] Pull. Pull hard. Pull! 597 00:46:33,104 --> 00:46:35,732 [ Man ] You need a hand up there? 598 00:46:36,774 --> 00:46:39,572 Hey, kid. Wanna give me a hand? 599 00:46:39,643 --> 00:46:43,044 What can I do? [ Chuckling ] Come here, and I'll show you. 600 00:46:43,114 --> 00:46:47,278 Ready? All right. Okay? All right. 601 00:46:49,453 --> 00:46:51,387 All right. 602 00:46:55,526 --> 00:46:59,087 All righty. Here you go. 603 00:46:59,163 --> 00:47:02,530 There. Now- 604 00:47:03,934 --> 00:47:06,869 How's it fit? Can you reach the pedals? 605 00:47:09,373 --> 00:47:11,705 Recon rail's your top priority, friend. 606 00:47:11,775 --> 00:47:14,676 I thought everybody should be mobile. 607 00:47:16,747 --> 00:47:18,510 That's a good idea. 608 00:47:19,917 --> 00:47:24,183 All righty. She's not much to look at, but a boy's gotta have wheels, right? 609 00:47:24,255 --> 00:47:27,691 Hey, what'd you think? I was gonna carry you around everywhere? 610 00:47:27,758 --> 00:47:30,192 Nah, this'll be fine. Okay. 611 00:47:30,261 --> 00:47:33,890 This here's the brake. It makes you stop. Press this, that makes you go. 612 00:47:33,964 --> 00:47:37,764 This is where you steer. That-a-boy. Steer it like that. 613 00:47:37,835 --> 00:47:41,327 You have any trouble gettin' it started, you just jiggle that a little bit and spit on it. 614 00:47:41,405 --> 00:47:43,498 All right? All right. 615 00:47:43,574 --> 00:47:46,134 Give it a shot. 616 00:47:46,210 --> 00:47:48,201 All right. Take it easy now. 617 00:47:48,279 --> 00:47:50,042 Okay. 618 00:47:50,114 --> 00:47:53,106 All right. That's good, that's good. Just take your time. 619 00:47:53,184 --> 00:47:55,846 You're doin' good. Just take your time. 620 00:47:58,255 --> 00:48:00,917 All right. That-a-boy! Whoo! 621 00:48:00,991 --> 00:48:03,118 Go, go, go! 622 00:48:03,194 --> 00:48:06,027 [ Claps ] That-a-boy! Don't forget to steer! 623 00:48:08,098 --> 00:48:10,293 It's all gone, Yale. Everything. 624 00:48:10,367 --> 00:48:12,460 Not everything, Devon. 625 00:48:12,536 --> 00:48:16,472 Most of our vehicles, communications equipment. 626 00:48:16,540 --> 00:48:19,805 Something's out there, Yale, and it's cleaned us out. 627 00:48:19,877 --> 00:48:24,109 We were perhaps foolish to believe there was no intelligent life here. 628 00:48:24,181 --> 00:48:26,479 I know. 629 00:48:26,550 --> 00:48:30,281 I just don't know what to do now. People are injured. 630 00:48:32,089 --> 00:48:34,250 O'Neill wants to follow those tracks, 631 00:48:34,325 --> 00:48:36,885 hunt down whatever creature stole our cargo. 632 00:48:36,961 --> 00:48:39,225 That might be imprudent, Devon. 633 00:48:45,336 --> 00:48:47,634 [ Beeping ] 634 00:48:48,672 --> 00:48:51,140 [ Loud Clanging ] 635 00:48:54,111 --> 00:48:57,774 [ Devon ] I'm just worried about what might be out there. Here, kitty, kitty. Here, kitty, kitty. 636 00:48:57,848 --> 00:49:00,442 What's out there is two tons of supplies and equipment, Devon, 637 00:49:00,517 --> 00:49:04,317 and it's nothing more than shiny beads and trinkets to some stunted, tri-toed hominids. 638 00:49:04,388 --> 00:49:06,879 I don't mean to second-guess you, Broderick, but I don't think this- 639 00:49:06,957 --> 00:49:09,585 Then don't! 640 00:49:09,660 --> 00:49:11,651 It's ours, Devon. 641 00:49:11,729 --> 00:49:15,221 We have every right to go out and hunt it down. 642 00:49:15,299 --> 00:49:17,233 True? You ready to roll? 643 00:49:17,301 --> 00:49:19,963 [ Man ] Can you bring me over a bypass hookup relay? 644 00:49:20,037 --> 00:49:21,971 Ye-Yeah. 645 00:49:26,877 --> 00:49:29,277 [ Engine Hums ] 646 00:49:33,083 --> 00:49:35,017 Just be careful. 647 00:49:40,457 --> 00:49:42,220 [ Cooing ] 648 00:50:04,815 --> 00:50:07,147 [ Warning Bells Ringing ] 649 00:50:22,800 --> 00:50:24,734 [ Door Slides Shut ] 650 00:50:55,499 --> 00:50:58,491 [ Panting ] 651 00:51:02,840 --> 00:51:05,274 Okay, Uly. Keep breathing. 652 00:51:05,342 --> 00:51:08,368 And give us your best shot. 653 00:51:08,445 --> 00:51:10,379 Not bad. 654 00:51:10,447 --> 00:51:13,939 Good job, Uly. Good peak. 655 00:51:14,017 --> 00:51:17,384 My personal best? Almost. 656 00:51:18,455 --> 00:51:20,980 Let me see you drive this thing, okay? 657 00:51:21,058 --> 00:51:23,720 Why don't you go down to that tree and back? 658 00:51:23,794 --> 00:51:26,456 - Time me. - Okay. Be careful. 659 00:51:29,666 --> 00:51:32,294 Well, he's no worse, 660 00:51:32,369 --> 00:51:34,633 considering all he's been through. 661 00:51:34,705 --> 00:51:37,697 It's not a miracle, but it's something. 662 00:51:37,775 --> 00:51:40,676 All I want is to give him a chance. 663 00:51:40,744 --> 00:51:43,975 Nothing today suggests you can't. 664 00:51:46,350 --> 00:51:48,477 [ Sighs ] [ Bird Squawking ] 665 00:52:03,100 --> 00:52:05,125 Nothin' for miles. 666 00:52:05,202 --> 00:52:07,193 No movement. Nothing. 667 00:52:10,073 --> 00:52:12,837 [ O'Neill ] These tracks head in 1 0 different directions. 668 00:52:12,910 --> 00:52:15,208 We won't be bested by this. 669 00:52:17,414 --> 00:52:20,713 [ Gunshot ] What? 670 00:52:20,784 --> 00:52:23,116 Hey. Maybe we oughta hold off a little. 671 00:52:23,187 --> 00:52:26,452 If I wanted to hold off, I'd stayed on the station. 672 00:52:31,395 --> 00:52:35,388 - Commander, we don't know what we're dealing with! - I know it fired my rifle, don't I? 673 00:52:35,466 --> 00:52:38,333 - [ Grunts ] - You all right? 674 00:52:38,402 --> 00:52:41,303 [ Panting, Chuckles ] 675 00:52:44,141 --> 00:52:46,132 [ Chuckling ] Yeah. 676 00:52:46,210 --> 00:52:49,509 My God. Yeah. 677 00:52:49,580 --> 00:52:52,913 Just stings like a son of a- 678 00:52:56,553 --> 00:53:00,387 That little bugger's got a- [ Moans ] He's got a- 679 00:53:00,457 --> 00:53:02,652 [ Groans ] Hey. 680 00:53:02,726 --> 00:53:04,887 [ Moaning ] 681 00:53:06,864 --> 00:53:09,162 Commander! Hey! 682 00:53:09,233 --> 00:53:11,224 Oh, my God! 683 00:53:11,301 --> 00:53:14,930 Oh, no, don't. No, don't do this! 684 00:53:15,005 --> 00:53:17,769 O'Neill! 685 00:53:17,841 --> 00:53:20,867 Oh, my God. 686 00:53:24,281 --> 00:53:27,114 [ Thunder Rumbling ] 687 00:53:34,625 --> 00:53:36,559 [ Yale ] Forgive us, Lord, 688 00:53:36,627 --> 00:53:38,857 if this ceremony lacks grace. 689 00:53:38,929 --> 00:53:44,492 Burial is a tradition long lost to us over generations in space. 690 00:53:46,103 --> 00:53:50,267 Bless our brother, Broderick O'Neill. 691 00:53:50,340 --> 00:53:53,002 Be gracious to him. 692 00:53:53,076 --> 00:53:57,604 Lift up countenance upon him and grant him peace. 693 00:53:57,681 --> 00:54:01,583 Universe to universe, 694 00:54:01,652 --> 00:54:04,086 ashes to ashes, 695 00:54:04,154 --> 00:54:06,588 dust to dust. 696 00:54:06,657 --> 00:54:10,058 And remember to your heart our lost brethren, 697 00:54:10,127 --> 00:54:13,426 with whom we set forth on this mission. 698 00:54:13,497 --> 00:54:16,660 Protect them from evil. Amen. 699 00:54:45,996 --> 00:54:48,362 Children? 700 00:54:49,533 --> 00:54:53,094 - I am sorry to have frightened you. - I don't scare. - Didn't scare me. 701 00:54:58,942 --> 00:55:01,843 You want to talk about what happened to Commander O'Neill? 702 00:55:01,912 --> 00:55:04,847 He's dead. Why are they putting him into the dirt? 703 00:55:04,915 --> 00:55:07,679 Come. Come, come. 704 00:55:11,088 --> 00:55:16,355 Sometimes we need to return to the place we think we have come from. 705 00:55:16,426 --> 00:55:19,361 Earth, even this new Earth, 706 00:55:19,429 --> 00:55:24,366 can be a place where- where life begins. 707 00:55:24,434 --> 00:55:26,368 And when life ends, 708 00:55:26,436 --> 00:55:28,461 it can be a place to rest. 709 00:55:29,706 --> 00:55:32,971 Are we all gonna go in the dirt, Yale? No. 710 00:55:33,043 --> 00:55:34,977 No. [ Chuckles ] 711 00:55:35,045 --> 00:55:37,138 Not for a very long time. 712 00:55:37,214 --> 00:55:40,411 But we have to be very careful. 713 00:55:40,484 --> 00:55:43,009 We are in a new place now. 714 00:55:43,086 --> 00:55:45,145 Everything is different. 715 00:55:45,222 --> 00:55:48,623 Commander O'Neill died because he forgot that- 716 00:55:48,692 --> 00:55:52,150 that even a little animal, 717 00:55:52,229 --> 00:55:54,220 as cute as can be, 718 00:55:54,297 --> 00:55:56,322 can be deadly here. 719 00:55:57,401 --> 00:55:59,130 You understand? 720 00:55:59,202 --> 00:56:01,193 Okay. 721 00:56:11,048 --> 00:56:15,382 Now, I expect that if either of you see anything like this, 722 00:56:15,452 --> 00:56:17,750 you will stay far, far away. 723 00:56:17,821 --> 00:56:19,755 I will. I promise. 724 00:56:19,823 --> 00:56:21,757 Uh-huh. Me too. 725 00:56:21,825 --> 00:56:23,918 Far, far away. 726 00:56:45,849 --> 00:56:49,250 We dropped our communication dish here. 727 00:56:49,319 --> 00:56:51,810 Cargo was due to land here. 728 00:56:51,888 --> 00:56:54,413 But the other 1 5 pods could be anywhere. 729 00:56:54,491 --> 00:56:57,392 [ Tools Clanging ] 730 00:57:01,765 --> 00:57:04,757 Sweetheart, get me a number-nine anthro-scepter. 731 00:57:06,069 --> 00:57:10,438 So you know, I am equipped with a variety of scepters and retractors. 732 00:57:10,507 --> 00:57:12,441 He's not interested. 733 00:57:12,509 --> 00:57:14,443 Here you go, Dad. 734 00:57:14,511 --> 00:57:16,445 Uh, no. Number nine, okay? 735 00:57:16,513 --> 00:57:18,481 [ Devon ] Well, that settles it then. 736 00:57:18,548 --> 00:57:22,416 I think once we get the vehicles operational, we should head out. Mm-hmm. 737 00:57:23,887 --> 00:57:26,378 We wanted to be pioneers, Yale. We've come this far. 738 00:57:29,659 --> 00:57:31,684 Dad? 739 00:57:31,762 --> 00:57:35,755 We're not gonna be able to go home, are we? 740 00:57:42,706 --> 00:57:44,799 Excuse me. You just can't go- 741 00:57:44,875 --> 00:57:47,173 Excuse me. Am I hearing this right? 742 00:57:47,244 --> 00:57:49,508 Are you planning a trip or something? 743 00:57:50,680 --> 00:57:54,377 We're charting our way to New Pacifica, where we dropped our communications dish. 744 00:57:55,886 --> 00:57:58,650 Give me a minute with your boss here, will ya? 745 00:57:58,722 --> 00:58:01,247 It's okay. I'm a good guy. 746 00:58:08,331 --> 00:58:13,826 You're crazier than I'd heard. You can't just drag this group across whatever land mass this is. 747 00:58:13,904 --> 00:58:16,839 Half of us weren't even supposed to set foot on this planet. 748 00:58:16,907 --> 00:58:19,501 And I'm sorry for that. 749 00:58:19,576 --> 00:58:22,568 But we didn't come this far to stop now. 750 00:58:24,447 --> 00:58:27,007 What are you, in shock, Adair? 751 00:58:27,083 --> 00:58:30,018 We have crashed onto this planet. We have lost most of our cargo. 752 00:58:30,086 --> 00:58:33,715 I just saw a man get killed by a rodent, for crying out loud. 753 00:58:33,790 --> 00:58:37,317 Maybe you haven't noticed it, but your plans have changed. New Pacifica is not the priority anymore. 754 00:58:37,394 --> 00:58:42,024 It certainly is a priority for 2 48 families on our colony ship. 755 00:58:42,098 --> 00:58:46,330 Twenty-six months from now they'll be here, and I've promised them a fully operational outpost. 756 00:58:46,403 --> 00:58:49,839 That's your mission, lady. That's your mission. 757 00:58:49,906 --> 00:58:52,898 Half of us are hired hands here. 758 00:58:54,845 --> 00:58:57,780 You read the risk disclosure when you took this job, 759 00:58:57,848 --> 00:59:01,875 and you were paid four times the standard cryo-sleep rate. 760 00:59:01,952 --> 00:59:06,082 And don't you dare invoke Broderick O'Neill's death here. The man was my friend. 761 00:59:06,156 --> 00:59:09,683 It's not about contracts or friendship. It is about survival. 762 00:59:12,062 --> 00:59:14,496 [ Beeping ] 763 00:59:14,564 --> 00:59:17,863 You want to move on? I say you put it to a vote. 764 00:59:22,339 --> 00:59:24,500 Thanks for your advice, Mr.- 765 00:59:24,574 --> 00:59:26,542 Danziger. 766 00:59:26,610 --> 00:59:30,478 What I really need right now is a Trans Rover that's operational. 767 00:59:30,547 --> 00:59:32,538 Think you can handle that? 768 00:59:39,256 --> 00:59:41,190 [ Sighs ] 769 00:59:41,258 --> 00:59:44,193 [Julia ] Oh, my God.! 770 00:59:44,261 --> 00:59:47,389 - On the ridge, - [ Woman ] What is that? 771 00:59:47,464 --> 00:59:50,456 - [ Shouting, Chattering ] - Uly? 772 00:59:51,701 --> 00:59:53,635 Uly, where are you? 773 00:59:53,703 --> 00:59:56,331 Mom? I'm right here, Mom. 774 00:59:56,406 --> 00:59:58,397 Come here, baby. 775 01:00:05,849 --> 01:00:09,785 Lock. Secure. Voice print. My order. [ Beeping ] 776 01:00:09,853 --> 01:00:12,185 Stay in there. Don't open it. 777 01:00:18,762 --> 01:00:20,753 [ Beeping ] 778 01:00:37,480 --> 01:00:39,641 [ Screams ] 779 01:00:47,757 --> 01:00:49,952 What? What is it? 780 01:00:51,561 --> 01:00:54,359 Some sort of biped creatures. 781 01:01:15,852 --> 01:01:18,218 Oh, my God. 782 01:01:29,866 --> 01:01:32,528 Zero, are you there? 783 01:01:32,602 --> 01:01:34,570 No indication of alien bipeds. 784 01:01:37,941 --> 01:01:40,068 [ Zero ] Still no indication. 785 01:01:40,143 --> 01:01:42,805 But they were just there, Zero. 786 01:01:42,879 --> 01:01:46,440 I am scanning movement over the ridge. 787 01:01:46,516 --> 01:01:48,916 I am picking up movement over the ridge. 788 01:01:54,891 --> 01:01:57,826 I'm picking up two meters per second of motion. 789 01:01:57,894 --> 01:02:00,328 Two beings. 790 01:02:00,397 --> 01:02:03,332 Scanning at 1 ,7 00 meters. 791 01:02:04,734 --> 01:02:06,929 [ Zero ] Two biped creatures. 792 01:02:07,003 --> 01:02:09,631 - What is it? - I have them in range now. 793 01:02:10,740 --> 01:02:13,208 They are on approach. 794 01:02:13,276 --> 01:02:15,267 [ Zero ] Visual feed. 795 01:02:16,513 --> 01:02:18,606 [ Zero ] They are alive. 796 01:02:23,286 --> 01:02:25,277 [ Groans ] 797 01:02:32,062 --> 01:02:34,292 [ Morgan ] Boy, that was bedlam, wasn't it? 798 01:02:34,364 --> 01:02:38,596 When that ship started going down, us in the clutches of gravity like that, 799 01:02:38,668 --> 01:02:41,432 my first thought was, you know, 800 01:02:41,504 --> 01:02:43,904 we're gonna be dead. 801 01:02:43,973 --> 01:02:47,966 Oh.! Real food. Mmm.! 802 01:02:48,044 --> 01:02:50,444 You don't know the sick feeling I had, 803 01:02:50,513 --> 01:02:52,447 Morgan and me waiting and... 804 01:02:52,515 --> 01:02:55,040 the wind shear just loppin' us right off. 805 01:02:55,118 --> 01:02:58,417 Oh, yeah. And the thought that we would never see any of you again- 806 01:02:58,488 --> 01:03:03,323 And if somebody had been trying to get in, 807 01:03:03,393 --> 01:03:07,159 when that auto air lock snapped shut, 808 01:03:07,230 --> 01:03:10,222 boy, that just would've been- 809 01:03:10,300 --> 01:03:15,237 Oh, that was just- that- that was hell. 810 01:03:25,248 --> 01:03:28,411 Does anyone want to talk about what we saw today? 811 01:03:28,485 --> 01:03:31,784 Thought we all agreed they were animals. 812 01:03:31,855 --> 01:03:34,415 Animals don't carry staffs. 813 01:03:34,491 --> 01:03:36,152 None that we know of. 814 01:03:37,427 --> 01:03:41,158 Maybe it was an illusion. Tips of the rocks- 815 01:03:43,032 --> 01:03:45,398 What about the light? 816 01:03:45,468 --> 01:03:48,028 Sun flares is just not a good-enough explanation. 817 01:03:48,104 --> 01:03:50,129 Let's not make any assumptions. 818 01:03:50,206 --> 01:03:52,800 There's a lot we don't know about this place. 819 01:03:52,876 --> 01:03:55,470 Fine time to realize that. 820 01:04:16,766 --> 01:04:19,758 [ Purring ] 821 01:04:30,713 --> 01:04:32,544 [ Chattering ] 822 01:04:32,615 --> 01:04:34,207 I'm not supposed to. 823 01:04:35,919 --> 01:04:38,080 They said you're too dangerous. 824 01:04:41,057 --> 01:04:43,025 [ Chattering Continues ] 825 01:05:24,234 --> 01:05:26,600 What the hell? [ Echoing ] What the hell? 826 01:05:26,669 --> 01:05:28,637 What are you? What do you want? [ Responses, Echoing ] 827 01:05:28,705 --> 01:05:31,936 What was that? Who said that? [ Echoing ] What was that? Who said that? 828 01:05:32,008 --> 01:05:33,942 What is this place? [ Echoing ] What is this place? 829 01:05:34,010 --> 01:05:37,468 Please stop. What are you? Please stop. What are you? 830 01:05:39,649 --> 01:05:42,345 [ Echoing ] Leave me! 831 01:05:54,631 --> 01:05:56,792 I don't have dreams. 832 01:05:59,469 --> 01:06:01,460 I don't have dreams. 833 01:06:02,472 --> 01:06:04,736 [Julia ] You're all right. 834 01:06:04,807 --> 01:06:06,798 You're all right. 835 01:06:08,344 --> 01:06:10,335 Alonzo? 836 01:06:48,284 --> 01:06:50,514 [ Whispers ] Okay, okay, okay. 837 01:07:08,738 --> 01:07:11,229 [ Chattering ] 838 01:07:18,815 --> 01:07:21,579 You can't stay with us anymore. 839 01:07:26,222 --> 01:07:29,020 [ Purring ] 840 01:07:45,408 --> 01:07:47,399 Good-bye. Go on. 841 01:07:49,178 --> 01:07:52,739 Good-bye. [ Growls ] 842 01:08:01,824 --> 01:08:03,758 What are you doing here? 843 01:08:03,826 --> 01:08:06,727 Is that one of those things that killed the commander? 844 01:08:06,796 --> 01:08:09,890 Just-Just go back to camp. You're not supposed to be out here. 845 01:08:09,966 --> 01:08:11,900 Yeah? Neither are you. 846 01:08:11,968 --> 01:08:16,098 And those things are evil. Yale told us to stay away from them. 847 01:08:16,172 --> 01:08:18,697 She's not evil. You're evil! 848 01:08:18,775 --> 01:08:21,767 It's your fault you got sick and we had to come here in the first place. 849 01:08:21,844 --> 01:08:24,039 You're gonna get us all killed by those things. 850 01:08:24,113 --> 01:08:25,978 I'm gonna tell. No, you're not. 851 01:08:29,318 --> 01:08:31,115 Hey, let go of me! It is your fault! 852 01:08:31,187 --> 01:08:33,951 Let go! No!Just stop! 853 01:08:34,791 --> 01:08:37,988 - Aah! Let go of me! - Don't! Stop! Look out! 854 01:08:38,060 --> 01:08:39,925 We're gonna crash! 855 01:08:39,996 --> 01:08:43,727 - [ Uly Groans ] - Uly? Hey! 856 01:08:43,800 --> 01:08:46,633 Uly? Uly, where are you? 857 01:08:53,176 --> 01:08:55,644 Uly? 858 01:09:03,920 --> 01:09:06,354 Uly? 859 01:09:06,422 --> 01:09:09,414 [ Panting ] 860 01:09:11,794 --> 01:09:14,786 [ Gasping, Panting ] 861 01:09:21,103 --> 01:09:23,037 Uly? 862 01:09:23,105 --> 01:09:25,505 I'm coming.! 863 01:09:28,744 --> 01:09:31,008 True, is that you? 864 01:09:37,920 --> 01:09:40,388 True, is that you? 865 01:09:44,627 --> 01:09:48,119 [ Rumbling ] Uh- Uh- Hey! 866 01:09:50,366 --> 01:09:51,958 Help! 867 01:09:52,034 --> 01:09:55,197 - Uly! - Help! 868 01:09:58,374 --> 01:10:01,207 - [ Screams ] - [ Screams ] 869 01:10:09,719 --> 01:10:12,654 This quadrant's clear. 870 01:10:12,722 --> 01:10:15,714 I'm gonna go check the ridge over here. 871 01:10:18,027 --> 01:10:20,962 Uly? Uly, where are you? 872 01:10:21,030 --> 01:10:22,964 Come on, Uly. 873 01:10:23,032 --> 01:10:26,024 Uly, answer me! Uly! 874 01:10:26,102 --> 01:10:28,036 [ Grunts ] 875 01:10:28,104 --> 01:10:30,038 Zero, how much further? 876 01:10:30,106 --> 01:10:33,735 I have a gear reading at approximately one half meter. 877 01:10:33,809 --> 01:10:35,538 [ Man, Indistinct ] 878 01:10:37,413 --> 01:10:41,008 [ Danziger ] What- Yeah. Yeah. I got him. 879 01:10:41,083 --> 01:10:43,916 Yeah, this is him. I think I see him. 880 01:10:43,986 --> 01:10:45,681 Yeah, I got him. I got him.! 881 01:11:13,649 --> 01:11:16,117 Devon. Devon. 882 01:11:17,019 --> 01:11:19,317 Devon! 883 01:11:19,388 --> 01:11:22,482 It's okay. It's okay. It's okay. 884 01:11:22,558 --> 01:11:25,254 It's all right. It's okay. Shh, shh. 885 01:11:25,328 --> 01:11:27,956 It's all right. 886 01:11:29,198 --> 01:11:32,725 We're just going about this wrong, that's all. There's gotta be a way in. 887 01:11:35,705 --> 01:11:38,970 All right, we need everyone out of here. 888 01:11:39,041 --> 01:11:42,568 I'll stay here with Zero, but that's it. Everybody else goes back to camp. I'm not going anywhere. 889 01:11:44,046 --> 01:11:46,446 Hey. We'll find your kid. 890 01:11:46,515 --> 01:11:49,450 Just leave me some supplies. I know how to respirate. 891 01:11:50,853 --> 01:11:54,016 I'm not leaving until we find him. 892 01:11:55,658 --> 01:11:57,592 Okay. 893 01:11:57,660 --> 01:11:59,958 Keep in contact over gear. 894 01:12:00,029 --> 01:12:03,396 If you lose us, if you hear anything at all happen to us, 895 01:12:03,466 --> 01:12:06,560 pull up stakes and get the hell away from here as fast as possible. 896 01:12:06,636 --> 01:12:09,628 You understand me? All right. Let's go. 897 01:12:50,946 --> 01:12:54,848 People, I may have found something here. 898 01:12:58,487 --> 01:13:00,421 [ Zero ] Sixty-three meters, exactly. 899 01:13:00,489 --> 01:13:02,354 Sensors indicate a large labyrinth-like system. 900 01:13:02,425 --> 01:13:04,859 Will a man fit down there? Yes. 901 01:13:04,927 --> 01:13:09,591 But as a Zero unit, I come with a variety of excavation accessories. 902 01:13:09,665 --> 01:13:12,327 Of course, they were all stolen. 903 01:13:12,401 --> 01:13:16,428 I'll have you on gear the whole time, let you know everything I see. 904 01:13:17,606 --> 01:13:20,040 Pal, you hear me start screaming in terror, 905 01:13:20,109 --> 01:13:22,771 you take that as your cue to yank me out of here. 906 01:13:22,845 --> 01:13:24,506 Without fail, sir. 907 01:13:52,608 --> 01:13:54,542 [ Beeps ] Zero? 908 01:13:54,610 --> 01:13:57,204 Can you track me down here? 909 01:13:57,279 --> 01:14:00,771 [ Zero On Headset ] Sir, I have excellent tracking capabilities. 910 01:14:13,262 --> 01:14:15,594 How's it going there, little girl? 911 01:14:17,066 --> 01:14:19,227 I'm fixing the Trans Rover. 912 01:14:20,970 --> 01:14:23,837 Anything I can do to help? 913 01:14:26,976 --> 01:14:30,571 My name is Bess. We haven't met yet. 914 01:14:30,646 --> 01:14:32,637 What's your name? 915 01:14:33,983 --> 01:14:36,315 True. 916 01:14:36,385 --> 01:14:38,319 And, no... 917 01:14:38,387 --> 01:14:40,981 there's nothing you can do to help. 918 01:14:44,627 --> 01:14:46,618 It's not your fault, True. 919 01:14:48,564 --> 01:14:52,022 We're gonna find Uly. We're all in this together. 920 01:15:16,258 --> 01:15:18,351 Oh, no. They're back. 921 01:15:21,063 --> 01:15:24,055 [ All Murmuring ] 922 01:15:34,376 --> 01:15:37,470 Oh, Lord. 923 01:15:50,292 --> 01:15:52,385 Morgan. 924 01:15:57,967 --> 01:16:01,835 Well? What are you all waiting for? 925 01:16:01,904 --> 01:16:04,065 Them to kill us too? 926 01:16:07,076 --> 01:16:09,010 [ Man ] What is he doing? 927 01:16:09,078 --> 01:16:11,603 Morgan,just be careful, okay? Just- 928 01:16:15,918 --> 01:16:17,886 Morgan? 929 01:16:17,953 --> 01:16:19,944 Morgan! 930 01:16:39,608 --> 01:16:41,542 Well, there ya go. 931 01:16:41,610 --> 01:16:44,545 Show these things who's boss on this planet. 932 01:16:44,613 --> 01:16:46,547 You idiot! 933 01:16:46,615 --> 01:16:48,446 Hey, where you goin'? 934 01:17:19,648 --> 01:17:21,582 [ Danziger ] Uly.! 935 01:17:21,650 --> 01:17:24,585 Uly? Can you hear me? 936 01:17:24,653 --> 01:17:26,587 This is amazing. 937 01:17:26,655 --> 01:17:31,092 It's an old underground river, or an abandoned mine. 938 01:17:32,928 --> 01:17:35,522 Any sign? Footprints? Signs of struggle? 939 01:17:35,597 --> 01:17:38,589 [ Danziger On Headset ] Nothing. Like it's been empty forever. 940 01:17:44,740 --> 01:17:47,675 Julia!Julia! 941 01:17:47,743 --> 01:17:50,906 It's-It's Alonzo. He keeps calling for you. 942 01:17:52,481 --> 01:17:54,472 Come on. 943 01:18:04,626 --> 01:18:06,560 Alonzo? 944 01:18:06,628 --> 01:18:08,493 You all right? 945 01:18:09,631 --> 01:18:12,566 They're Terrians. What? 946 01:18:14,269 --> 01:18:16,794 They're ''Terrians''? What did you say? 947 01:18:16,872 --> 01:18:18,863 The creatures- 948 01:18:20,342 --> 01:18:22,742 the ones who swim up from the earth. 949 01:18:24,313 --> 01:18:26,440 Alonzo, are you with me? 950 01:18:34,857 --> 01:18:37,519 How do you know what they're called? 951 01:18:40,329 --> 01:18:42,320 Because I talked to them. 952 01:18:45,868 --> 01:18:47,859 I talked to them. 953 01:19:04,787 --> 01:19:09,156 Devon, go back to camp and get some rest. 954 01:19:09,224 --> 01:19:11,215 I'll stay. 955 01:19:12,594 --> 01:19:14,755 Twenty-two light-years for this. 956 01:19:16,432 --> 01:19:18,457 I haven't given up hope yet. 957 01:19:19,668 --> 01:19:22,068 And I know you haven't either. 958 01:19:24,039 --> 01:19:26,200 We'll find him. 959 01:19:27,843 --> 01:19:30,004 What was I thinking, Yale? 960 01:19:31,180 --> 01:19:35,412 Why did I bring all these people here? You did not bring them, Devon. 961 01:19:35,484 --> 01:19:37,475 They followed you. 962 01:19:39,021 --> 01:19:43,549 Two hundred and fifty families still out in space will tell you that in person... 963 01:19:43,625 --> 01:19:46,025 when they reach this planet. 964 01:19:47,463 --> 01:19:50,660 I don't know. Maybe we had no right, Yale. 965 01:19:50,732 --> 01:19:54,896 Maybe we're not supposed to go to the end of the universe to save ourselves. 966 01:19:54,970 --> 01:19:56,938 Maybe... 967 01:19:57,005 --> 01:19:59,940 we just haven't gotten there yet. 968 01:20:00,008 --> 01:20:02,408 [ Beeps ] [Julia ] Devon? 969 01:20:02,478 --> 01:20:05,140 Are you there? I'm on. What is it? 970 01:20:05,214 --> 01:20:08,581 I think we have a way. What are you talking about? 971 01:20:08,650 --> 01:20:13,019 Uly. I think we know who or what has him. We might be able to reach him. 972 01:20:13,088 --> 01:20:14,817 [ Beeps ] 973 01:20:20,095 --> 01:20:23,394 I'm not saying I'm sure it's gonna work, but I think it makes the most sense. 974 01:20:23,465 --> 01:20:26,832 The soil on the ridge was disrupted, just like it is over here. 975 01:20:26,902 --> 01:20:29,837 I think they're trying to approach us through Alonzo's dreams. 976 01:20:29,905 --> 01:20:32,271 A-And you think they're gonna try and reach us again? 977 01:20:32,341 --> 01:20:35,276 I don't know for sure. All we can do is put Alonzo to sleep and try. 978 01:20:35,344 --> 01:20:38,404 Hey, all I said is, I saw them in a dream. 979 01:20:38,480 --> 01:20:41,472 - Uly was not taken in a dream. - [ Danziger On Headset ] Guys, you up there? 980 01:20:41,550 --> 01:20:43,484 What? What is it? 981 01:20:43,552 --> 01:20:46,043 I think I'm into something here. 982 01:20:48,991 --> 01:20:52,188 Whoever lives down here, I don't think it's animals. 983 01:20:55,664 --> 01:20:57,598 Okay, so what are we gonna do? 984 01:20:57,666 --> 01:20:59,497 I'm going after him. 985 01:20:59,568 --> 01:21:01,433 I'll take the sedative. 986 01:21:02,437 --> 01:21:05,201 I'm not just sitting and waiting. 987 01:21:05,274 --> 01:21:07,333 I don't have any other choice. 988 01:21:07,409 --> 01:21:09,741 Devon! [ Pressurized Air Hisses ] 989 01:21:30,098 --> 01:21:32,089 No REM. 990 01:21:33,202 --> 01:21:37,195 Alonzo, this isn't right. They approached you. You have to go with her. 991 01:21:54,423 --> 01:21:56,414 Uly! 992 01:21:59,027 --> 01:22:01,222 [ Devon Echoing ] Uly.! 993 01:22:02,464 --> 01:22:05,456 Uly! [ Echoing ] 994 01:22:11,006 --> 01:22:12,871 Uly! 995 01:22:12,941 --> 01:22:15,933 I'm here, Devon. I'm here. 996 01:22:17,579 --> 01:22:20,912 [ Rumbling ] 997 01:22:47,009 --> 01:22:51,207 My son. Where is he? What have you done with him? 998 01:23:07,162 --> 01:23:08,720 Mom? 999 01:23:10,032 --> 01:23:12,523 [ Groans ] 1000 01:23:23,145 --> 01:23:27,445 I assume you know the risks a child like Ulysses faces going into cold sleep. 1001 01:23:27,516 --> 01:23:30,508 I'm aware of the risks. But we don't have much choice, now, do we? 1002 01:23:33,221 --> 01:23:35,621 [ Uly ] I love you, Mom. 1003 01:23:49,671 --> 01:23:51,798 Uly? 1004 01:23:55,444 --> 01:23:57,139 Mom? 1005 01:24:00,215 --> 01:24:02,115 Mom! 1006 01:24:03,685 --> 01:24:05,482 Mom! 1007 01:24:18,500 --> 01:24:20,491 They fear us. 1008 01:24:22,137 --> 01:24:24,071 They're confused by us. 1009 01:24:24,139 --> 01:24:27,370 Why? Why are they doing this? 1010 01:24:27,442 --> 01:24:30,411 They're aware Uly is special, different. 1011 01:24:32,781 --> 01:24:36,717 The abduction is an attempt to understand us through him. 1012 01:24:36,785 --> 01:24:39,185 This dream plane is real. 1013 01:24:39,254 --> 01:24:42,246 It is the only way they can reach us. 1014 01:25:08,116 --> 01:25:10,812 Uly! Uly! 1015 01:25:12,254 --> 01:25:15,587 Uly? Uly! 1016 01:25:16,658 --> 01:25:18,649 Uly! 1017 01:25:23,965 --> 01:25:25,956 Uly! 1018 01:25:34,276 --> 01:25:36,267 [ Sobs ] 1019 01:25:37,879 --> 01:25:39,813 [ Sobs ] Uly! 1020 01:25:39,881 --> 01:25:41,872 [ Echoing ] 1021 01:25:51,626 --> 01:25:55,562 [ Overlapping Voices, Whispered Murmurs ] 1022 01:26:04,639 --> 01:26:07,437 [ Murmuring Continues ] 1023 01:26:07,509 --> 01:26:11,445 They claim we've been here before, this planet. 1024 01:26:11,513 --> 01:26:15,074 What? What are they talking about? We've never been here before. Never! 1025 01:26:16,218 --> 01:26:18,812 [ Muted Lowing ] 1026 01:26:20,188 --> 01:26:22,918 They fear we're evil. 1027 01:26:22,991 --> 01:26:26,154 We've left our mark on the planet already. 1028 01:26:26,228 --> 01:26:28,958 [ Lowing, Murmuring ] 1029 01:26:29,030 --> 01:26:32,090 No, we came here for life, for a chance to live. 1030 01:26:32,167 --> 01:26:35,466 [ Echoing ] No, we came here for life, for a chance to live. 1031 01:26:36,705 --> 01:26:39,697 [ Trilling ] 1032 01:26:41,042 --> 01:26:43,977 Uly's return is not a gift. 1033 01:26:44,045 --> 01:26:46,878 It would have a price. Wh-What is it? 1034 01:26:46,948 --> 01:26:49,143 Tell us what it is. Anything.! Devon- 1035 01:26:49,217 --> 01:26:52,118 Devon, it's not our fight. I don't care. 1036 01:26:52,187 --> 01:26:54,178 I will do anything. 1037 01:26:55,557 --> 01:26:58,219 I will give you my life for my son's. Please. 1038 01:26:58,293 --> 01:27:01,194 [ Trilling, Murmuring ] 1039 01:27:01,263 --> 01:27:03,788 Devon, it is different for them. 1040 01:27:05,634 --> 01:27:07,693 What are they doing? 1041 01:27:09,371 --> 01:27:12,204 Tell them to stop! 1042 01:27:16,811 --> 01:27:18,574 My son! 1043 01:27:18,647 --> 01:27:20,205 My son.! 1044 01:27:25,453 --> 01:27:28,320 [ Murmuring, Lowing ] 1045 01:27:52,847 --> 01:27:55,179 [ Groaning ] 1046 01:27:55,250 --> 01:27:57,377 What? 1047 01:27:59,454 --> 01:28:02,184 What do you want? 1048 01:28:07,462 --> 01:28:09,453 What are you asking? 1049 01:28:36,424 --> 01:28:38,415 Uly! 1050 01:28:41,262 --> 01:28:43,423 Uly. Man! 1051 01:28:45,800 --> 01:28:48,564 Oh, boy. Come here. 1052 01:29:19,901 --> 01:29:21,892 Devon, how you feeling? 1053 01:29:23,104 --> 01:29:25,038 You all right? 1054 01:29:25,106 --> 01:29:27,540 What happened? 1055 01:29:27,609 --> 01:29:31,045 I don't know. Well, where are you going? 1056 01:29:31,112 --> 01:29:33,103 Devon? 1057 01:30:05,880 --> 01:30:07,404 Mom! 1058 01:30:10,452 --> 01:30:14,149 Uly.! I'm right here, Mom! I'm okay. 1059 01:30:15,223 --> 01:30:18,215 Oh! Uly! [ Sobbing ] 1060 01:30:23,298 --> 01:30:25,289 Are you okay? 1061 01:30:25,366 --> 01:30:28,335 Oh, God. [ Sobbing Continues ] 1062 01:30:39,314 --> 01:30:41,339 Oh, my baby. 1063 01:30:55,997 --> 01:30:58,932 If we can average 20 kilometers a day, 1064 01:30:59,000 --> 01:31:01,867 we can make it to New Pacifica in nine months- 1065 01:31:01,936 --> 01:31:04,871 or at least what we used to think of as months- 1066 01:31:04,939 --> 01:31:08,875 and we will still have 1 7 months to prepare for our colonists. 1067 01:31:08,943 --> 01:31:10,877 It won't be easy, 1068 01:31:10,945 --> 01:31:14,210 and I don't understand this new world better than any of you, 1069 01:31:14,282 --> 01:31:17,217 but I know New Pacifica is here, 1070 01:31:17,285 --> 01:31:20,721 and I know somehow we'll be all right there. 1071 01:31:20,789 --> 01:31:24,885 I think we've all seen something here that can help us believe that. 1072 01:31:26,628 --> 01:31:28,562 So that's it. 1073 01:31:28,630 --> 01:31:30,564 You think we should just take off. 1074 01:31:30,632 --> 01:31:32,725 Just like that. 1075 01:31:33,935 --> 01:31:36,301 No. 1076 01:31:37,739 --> 01:31:40,401 I think we should take a vote. 1077 01:32:04,933 --> 01:32:09,768 [ Devon Narrating ] We came to this planet a group of strangers, 1078 01:32:09,838 --> 01:32:13,365 and now we head out, still strangers, 1079 01:32:13,441 --> 01:32:16,672 but united toward a single purpose- 1080 01:32:16,744 --> 01:32:18,735 braving this new land. 1081 01:32:20,782 --> 01:32:25,549 Four days ago, aliens landed on a distant planet, 1082 01:32:25,620 --> 01:32:27,850 and we are them. 1083 01:32:28,990 --> 01:32:34,656 Now we struggle across an unknown planet, an uncharted world, 1084 01:32:34,729 --> 01:32:39,359 looking all the while for that moment when we must fulfill our promise... 1085 01:32:40,368 --> 01:32:42,302 and wondering... 1086 01:32:42,370 --> 01:32:45,168 what will stand in our way. 1087 01:33:15,436 --> 01:33:17,370 I don't know, Devon. 1088 01:33:17,438 --> 01:33:19,599 I don't know what kind of promise we made, 1089 01:33:19,674 --> 01:33:22,268 what kind of price we're gonna have to pay. 1090 01:33:22,343 --> 01:33:25,904 I don't either, but I know I'd make it again. 84363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.