Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,409 --> 00:00:32,572
[ Woman ]
My earliest memories of it
were the stories,
2
00:00:32,646 --> 00:00:34,876
how it was once thought so vast-
3
00:00:34,948 --> 00:00:37,849
infinite skies, deep seas,
4
00:00:37,918 --> 00:00:40,478
boundless mountain ranges.
5
00:00:40,554 --> 00:00:43,421
But they were only stories.
6
00:00:43,490 --> 00:00:46,857
I was born on the stations,
just like my parents...
7
00:00:46,927 --> 00:00:49,521
and their parents before them.
8
00:00:49,596 --> 00:00:52,087
It's the only life I've ever known.
9
00:00:52,165 --> 00:00:55,328
But I still think about
those stories of Earth.
10
00:00:55,402 --> 00:01:00,738
And I tell them to my son as we prepare
to flee this life of ours on the stations,
11
00:01:00,807 --> 00:01:05,471
a life that is ordered, efficient, sterile...
12
00:01:05,545 --> 00:01:08,139
and, for a small group of children,
13
00:01:08,215 --> 00:01:10,706
deadly.
14
00:01:10,784 --> 00:01:13,218
My son is one of the unlucky ones.
15
00:01:13,286 --> 00:01:15,481
He was born with the Syndrome.
16
00:01:15,555 --> 00:01:18,922
Ulysses, are you listening?
17
00:01:20,794 --> 00:01:22,887
Do you think when we get
to the planet, I'll be able to,
18
00:01:22,963 --> 00:01:26,228
you know, like,
run right out of the ship?
19
00:01:26,299 --> 00:01:29,530
No. Not right out of the ship,
20
00:01:29,603 --> 00:01:32,299
but in time.
21
00:01:32,372 --> 00:01:36,365
Now, may we please continue
with our geography?
22
00:01:36,443 --> 00:01:39,276
[ Woman Narrating ]
Six years ago, Uly was diagnosed
with a disease...
23
00:01:39,346 --> 00:01:42,838
our medical community hesitates
to even recognize,
24
00:01:42,916 --> 00:01:46,317
a disease not caused
by the presence of a virus,
25
00:01:46,386 --> 00:01:49,219
but, rather, an absence-
26
00:01:49,289 --> 00:01:51,951
an absence of what nature can provide,
27
00:01:52,025 --> 00:01:55,017
an absence of fresh air, of fresh water,
New Pacifica
is bordered on the west...
28
00:01:55,095 --> 00:01:57,256
by the Sea of Antaeus.
an absence of Earth.
29
00:01:57,330 --> 00:02:01,699
And it is on this shoreline
we'll be landing.
30
00:02:01,768 --> 00:02:04,464
Are there going to be beasts
on the planet, Mom?
31
00:02:06,173 --> 00:02:09,438
- What kind of beasts, Uly?
- I don't know.
32
00:02:10,677 --> 00:02:13,669
Big. Bigger than
this whole ship.
33
00:02:13,747 --> 00:02:16,545
And skin like- like the elephant
from my virtual reality,
34
00:02:16,616 --> 00:02:21,246
with teeth and tusks
that shoot out from his face...
35
00:02:21,321 --> 00:02:23,346
like, you know, tentacles?
36
00:02:23,423 --> 00:02:25,550
[ Coughing ]
37
00:02:25,625 --> 00:02:28,992
And-And at the end
of each tentacle,
38
00:02:29,062 --> 00:02:31,963
hands with nine fingers.
39
00:02:33,066 --> 00:02:36,126
You think there'll be any monsters
like that on the new planet?
40
00:02:36,203 --> 00:02:38,228
I certainly hope not, Uly.
41
00:02:38,305 --> 00:02:41,103
Now, it's time for you
to get some rest, all right?
42
00:02:41,174 --> 00:02:44,200
We have a very, very big day
tomorrow.
43
00:02:44,277 --> 00:02:48,236
Hmm. Can I sit by the pilot
when we launch?
44
00:02:48,315 --> 00:02:51,512
Yes, if you're quiet. Okay?
45
00:02:51,585 --> 00:02:53,610
[ Beeping ]
46
00:02:53,687 --> 00:02:56,713
- Yes?
- Big fire, Dev. Cockpit.
47
00:02:56,790 --> 00:02:58,917
I'm putting my son to bed,
Commander.
48
00:02:58,992 --> 00:03:01,790
- Can't wait. I need you now.
- Okay.
49
00:03:03,196 --> 00:03:05,664
I will be right back, all right?
50
00:03:05,732 --> 00:03:09,031
When I come back, I am gonna
tell you a long, scary story.
51
00:03:15,175 --> 00:03:19,669
[ Devon Narrating ]
This quest to save my son has grown larger
than even I could imagine.
52
00:03:19,746 --> 00:03:23,910
Tonight, 250 Syndrome families
wait with us,
53
00:03:23,984 --> 00:03:26,544
docked beside
our small advance ship.
54
00:03:26,620 --> 00:03:29,589
In eight hours,
our lives will change forever,
55
00:03:29,656 --> 00:03:33,285
as we light out in search
of a place like Earth once was,
56
00:03:33,360 --> 00:03:38,354
a place where children can thrive,
a planet we might call home.
57
00:03:38,431 --> 00:03:41,923
What? What is it?
58
00:03:42,002 --> 00:03:45,494
Something you should see.
Picked up from- [ Indistinct ]
59
00:03:50,844 --> 00:03:55,907
[ Woman's Voice ]
Ms. Adair's private expedition had been
in the planning stages for six years,
60
00:03:55,982 --> 00:03:59,281
despite virulent opposition
from both medical and scientific fields.
61
00:03:59,352 --> 00:04:01,912
Internet satellite?
62
00:04:01,988 --> 00:04:06,982
To repeat, the Eden Project,
bound to set up the first colony
in the G8 system,
63
00:04:07,060 --> 00:04:11,463
met with disaster this morning,
exploding upon departure.
64
00:04:11,531 --> 00:04:15,092
There were no survivors.
65
00:04:17,337 --> 00:04:20,329
[ Scoffs ]
What? What is this,
some kind of a joke?
66
00:04:20,407 --> 00:04:22,898
It's government-released,
Adair.
67
00:04:22,976 --> 00:04:25,809
Preapproved by three panels
nine hours before broadcast.
No jokes.
68
00:04:25,879 --> 00:04:29,781
Coded for 0900 hours
tomorrow morning.
69
00:04:29,849 --> 00:04:33,080
That's an hour after we launch.
That's right.
70
00:04:33,153 --> 00:04:37,749
They-They've given up
trying to stall us, so now
they're just going to kill us?
71
00:04:37,824 --> 00:04:39,758
They're going to try.
72
00:04:39,826 --> 00:04:43,318
We find a better world out there
than these sanitized cans,
they lose control.
73
00:04:43,396 --> 00:04:45,887
I'm running a resonant scan
of the entire ship right now.
74
00:04:45,966 --> 00:04:48,366
- You think there's explosives on board?
- You don't?
75
00:04:53,707 --> 00:04:55,698
We cannot risk another delay.
76
00:04:55,775 --> 00:04:59,233
There are over 200 Syndrome families
on the colony ship, prepping
for cold sleep right now.
77
00:04:59,312 --> 00:05:01,940
No delays.
We'll launch on schedule.
78
00:05:05,385 --> 00:05:09,116
No. No, we need to launch now.
79
00:05:14,060 --> 00:05:17,791
- Solace, what's our status?
- We're at zero minus eight and a half hours.
80
00:05:17,864 --> 00:05:20,332
You weren't hired
to tell me the time, Ace.
81
00:05:20,400 --> 00:05:23,733
- Portal's yawning wide open.
I'd say they're expecting a freighter.
- Now you're talkin'.
82
00:05:23,803 --> 00:05:25,634
- Advise colony. We're moving.
- Yes, sir!
83
00:05:25,705 --> 00:05:27,297
- Baines!
- Yeah.
84
00:05:27,374 --> 00:05:29,569
- Get the operations crew together.
- Right.
85
00:05:31,745 --> 00:05:34,213
We're on a tight departure.
86
00:05:52,298 --> 00:05:56,325
Dad? Dad!
87
00:05:56,403 --> 00:05:58,735
Hey, Dad?
88
00:05:58,805 --> 00:06:01,171
Over here, sweetheart.
89
00:06:01,241 --> 00:06:03,175
Dad, we're moving.
90
00:06:03,243 --> 00:06:05,234
Yeah, it feels like it.
What's up, baby?
91
00:06:05,311 --> 00:06:09,338
They're looking for you.
Uh-oh. Let's go.
92
00:06:09,416 --> 00:06:12,783
Resonant scan came up
with 97 non-registered items.
93
00:06:12,852 --> 00:06:15,878
We need a physical scan
of all specified areas immediately.
94
00:06:15,955 --> 00:06:19,391
- Explosive check and launching
at the same time?
-Just find it!
95
00:06:20,527 --> 00:06:22,461
Let's go.
96
00:06:22,529 --> 00:06:26,090
[ Man On P.A.]
Colony ship on approach.
97
00:06:26,166 --> 00:06:29,966
[ Woman On P.A.]
Colony ship- [ Indistinct ]
98
00:06:34,140 --> 00:06:38,804
Hospital ward reports all 2 48
Syndrome children are secured.
99
00:06:38,878 --> 00:06:42,211
Brace yourself,Sheila.
We'rejust about to kiss you here.
100
00:06:43,383 --> 00:06:47,114
[ Man On P.A.;Indistinct ]
Engaging.
101
00:06:47,187 --> 00:06:49,621
Accelerating.
102
00:06:49,689 --> 00:06:51,657
[ Sheila ]
Initial contact.
103
00:06:53,960 --> 00:06:57,657
[ Metal Clanging ]
We have coupling.
Smooth as always, Mr. Solace.
104
00:06:57,731 --> 00:06:59,926
Eden Advance,
this is Port Control 1-9.
105
00:06:59,999 --> 00:07:02,229
Please advise.
We're showing a no-go.
106
00:07:02,302 --> 00:07:05,100
Just stretching our legs, 1 -9.
Getting in position for mañana.
107
00:07:08,007 --> 00:07:10,805
What the hell is going on?
108
00:07:10,877 --> 00:07:14,711
What the hell is going on?
109
00:07:18,351 --> 00:07:21,184
What the-
What's going on here?
110
00:07:21,254 --> 00:07:24,246
You're our government liaison,
Martin. Why the hell
don't you tell us?
111
00:07:24,324 --> 00:07:28,124
What is he talking about?
Who authorized our departure?
We don't have level six clearance yet.
112
00:07:28,194 --> 00:07:30,685
Eden ships, you are in violation
of port ordinance. Acknowledge.
113
00:07:30,764 --> 00:07:33,426
Will someone with some weight
talk to these nice folks, please?
114
00:07:33,500 --> 00:07:37,994
If you're still on board, Mr. Martin,
I assume you have no idea what your friends
on level six have planned for us tomorrow.
115
00:07:38,071 --> 00:07:40,539
Well, they're releasing us
to planet G889.
116
00:07:40,607 --> 00:07:44,566
Guess again.
Solace! Are you out
of your mind?
117
00:07:44,644 --> 00:07:46,737
You're not one of these lunatics.
118
00:07:46,813 --> 00:07:49,373
Orient and redock before they
take your charter bars.
119
00:07:49,449 --> 00:07:53,476
You wanna pay my freight, 1 -9?
I kinda doubt you can match
these people's credit weight.
120
00:07:53,553 --> 00:07:57,182
Well, I just may retire off this run.
What do you say?
121
00:07:57,257 --> 00:08:00,021
Eden Advance,
we still show no-go.
122
00:08:00,093 --> 00:08:04,792
Return to dock facility.
Repeat: We will contact
Port Authority.
123
00:08:04,864 --> 00:08:08,459
Feel free to contact
whoever you damn well please.
We're making a run for it.
124
00:08:08,535 --> 00:08:11,834
[ Female Computer Voice ]
Bay two portal doors
are now closing.
125
00:08:11,905 --> 00:08:16,137
Bay two portal doors
are now closing.
126
00:08:16,209 --> 00:08:19,940
If you could just tell me
what you're looking for,
maybe I could help you.
127
00:08:20,013 --> 00:08:23,005
Ma'am, what is this?
It's- It's my husband's.
128
00:08:23,082 --> 00:08:25,983
No triggers.
Opening item check number 1 9.
129
00:08:26,052 --> 00:08:29,886
Well, the case is his,
but, sir, the contents are mine.
130
00:08:29,956 --> 00:08:32,151
Government quarter
sector three clear.
131
00:08:32,225 --> 00:08:34,352
Anything?
Nah. Negative.
132
00:08:34,427 --> 00:08:37,021
I'm up to comm deck.
133
00:08:37,096 --> 00:08:39,496
Those doors won't reverse, Solace.
134
00:08:39,566 --> 00:08:41,727
We're shutting down
Apex guidance.
135
00:08:41,801 --> 00:08:44,292
Now, when was the last time
you piloted manual, Lonz?
136
00:08:44,370 --> 00:08:47,669
[ Female Computer Voice ]
Apex guidance system is off.
137
00:08:47,740 --> 00:08:51,107
[ Man ]
You breach that hull, and we'll have
a hell of a mess on our hands.
138
00:08:51,177 --> 00:08:54,613
Thanks for the vote of confidence, 1-9.
I'll keep that in mind.
139
00:08:54,681 --> 00:08:58,378
Okay, Ace. Now's the time.
You as good as you say you are?
Show me.
140
00:08:58,451 --> 00:09:02,114
Nav, I need vertical
marker positioning right now.
141
00:09:02,188 --> 00:09:04,782
Inside the launch tube?
Without Apex?
142
00:09:04,858 --> 00:09:07,918
-[ Alonzo ]Just follow my marks.
- Okay.
143
00:09:07,994 --> 00:09:10,554
Retros at 50%.
Check.
144
00:09:10,630 --> 00:09:13,292
-[ Alonzo ] Auto-positional.
-[ Man ] Where are we going, Devon?
145
00:09:13,366 --> 00:09:17,029
[ Alonzo ]
I want positioning feeds from you
at five-second intervals. You got it?
146
00:09:17,103 --> 00:09:18,695
[ Navigator ]
Got it.
Let's do it.
147
00:09:18,771 --> 00:09:22,434
Well, well, well.
Look at all this activity.
[ Alonzo ] Stay on line here.
148
00:09:22,508 --> 00:09:24,999
Mr. Blalock, sir.
Morgan Martin, level four.
149
00:09:25,078 --> 00:09:27,410
I just wanted you to realize
that I, in no way, sanctioned this-
150
00:09:27,480 --> 00:09:30,472
Blalock, go back to sleep.
You'rejust having a bad dream.
151
00:09:32,051 --> 00:09:37,546
You have a scheduled departure
in eight hours, Devon.
152
00:09:37,624 --> 00:09:41,958
Movement like this
could put your clearance at risk.
153
00:09:42,028 --> 00:09:44,087
All these years of planning, Devon.
154
00:09:44,163 --> 00:09:46,131
All those obstacles.
155
00:09:46,199 --> 00:09:48,565
- Three degrees. Mark it.
- Mark.
156
00:09:55,041 --> 00:09:59,034
[ Grunts ]
I know we've been difficult,
but now,
157
00:09:59,112 --> 00:10:02,673
eight hours to go,
and this final insubordinate act?
158
00:10:02,749 --> 00:10:05,616
Let's just say after all the years
of clearance stalls,
159
00:10:05,685 --> 00:10:07,983
I've grown just a tad antsy.
160
00:10:08,054 --> 00:10:12,991
Devon, everything we've done
has been for your benefit,
161
00:10:13,059 --> 00:10:15,289
to protect you
from the unknown.
162
00:10:15,361 --> 00:10:18,489
Oh, come on, Blalock.
You've seen the probe info.
163
00:10:18,564 --> 00:10:20,896
The planet has
a habitability rating of 83.
164
00:10:20,967 --> 00:10:25,529
[ Blalock ]
No human has ever been
as far as G889, Devon.
165
00:10:25,605 --> 00:10:30,372
- Personally-
- Keep him on the hook, Adair.
Keep him talking.
166
00:10:30,443 --> 00:10:33,537
Think I'd like staying
on the stations, Dison?
167
00:10:33,613 --> 00:10:37,174
Syndrome children are dying.
Two generations, we may all be extinct.
168
00:10:37,250 --> 00:10:39,309
[ Instrument Squealing ]
[ Alonzo ]
Okay. Stay on it.
169
00:10:40,687 --> 00:10:43,155
Devon, no one's more sorry
than I am...
170
00:10:43,222 --> 00:10:46,521
that your little boy is sick.
171
00:10:46,592 --> 00:10:49,254
It is sad when children die.
172
00:10:49,329 --> 00:10:53,891
People have always died.
Doesn't mean we have to run away
from all we know.
173
00:10:55,335 --> 00:10:57,633
You've put years of work
into this, Devon.
174
00:10:57,704 --> 00:11:00,400
Why see it all come to a halt now?
175
00:11:00,473 --> 00:11:04,466
You've got 250 people counting on you,
counting on both of us...
Oh, my God.
176
00:11:04,544 --> 00:11:06,705
- They're gonna kill us.
- to do the right thing here.
177
00:11:06,779 --> 00:11:09,111
What's the point, Dison?
I thought we had clearance.
178
00:11:09,182 --> 00:11:12,208
Everything but level six, Devon.
You know that.
179
00:11:12,285 --> 00:11:16,722
- We're off. Dead center.
- Bring it up to seven. I want speed now.
180
00:11:21,661 --> 00:11:24,494
Devon,
you know as well as I do...
181
00:11:24,564 --> 00:11:28,193
there are people
who do not want you to succeed.
182
00:11:28,267 --> 00:11:32,226
Keep him cool, Adair.
We need some time.
[ Blalock ] I know who they are.
183
00:11:36,943 --> 00:11:40,709
[ Blalock ]
You are playing right
into their hands.
184
00:11:40,780 --> 00:11:43,044
Two little ships, Dison.
185
00:11:43,116 --> 00:11:45,607
A handful of unwanted,
whispered-about families.
186
00:11:45,685 --> 00:11:49,177
- Most people would think
of this as a cleansing.
- Please, God!
187
00:11:49,255 --> 00:11:52,952
Were it up to me,
I'd have let you leave long ago.
188
00:11:53,026 --> 00:11:57,725
This is a difficult situation,
rife with internal politics, Devon!
189
00:11:57,797 --> 00:12:00,129
No Syndrome child has lived
beyond nine years.
190
00:12:00,199 --> 00:12:03,566
My son is eight,
and I will not watch him die.
191
00:12:03,636 --> 00:12:07,231
[ Female Computer Voice ]
Bay two portal doors are clear.
192
00:12:07,306 --> 00:12:09,706
[ Both Sighing ]
193
00:12:16,616 --> 00:12:19,779
Nice work.
194
00:12:22,555 --> 00:12:25,285
[ Blalock ]
We need a few more months,
a few more weeks...
195
00:12:25,358 --> 00:12:29,055
to establish the habitability
of G889.
196
00:12:29,128 --> 00:12:32,461
Do not leave station subspace...
197
00:12:32,532 --> 00:12:35,057
for your own good.
198
00:12:35,134 --> 00:12:37,625
I cannot stress how serious this is.
199
00:12:37,703 --> 00:12:40,604
Why, Dison? Are you trying
to tell me something?
200
00:12:40,673 --> 00:12:43,141
Are you saying I'm at risk?
201
00:12:43,209 --> 00:12:48,078
Devon, you're at risk
anytime you're out there
without us.
202
00:12:49,148 --> 00:12:53,016
I can't protect you, Devon.
I cannot protect you.
203
00:12:53,086 --> 00:12:56,249
- [ O'Neill On Headset ] We're clear.
- You gotta trust me on this, Devon.
204
00:12:56,322 --> 00:13:00,224
I'm trying to help you here.
I am trying to be a friend.
205
00:13:00,293 --> 00:13:03,456
One thing I've learned, Dison-
I'm all out of friends.
206
00:13:05,398 --> 00:13:07,798
Don't go off-line!
207
00:13:07,867 --> 00:13:10,335
I wish you would listen to me!
Hello?
208
00:13:19,579 --> 00:13:21,945
How long before they realize
they didn't get us?
209
00:13:22,014 --> 00:13:24,141
[ O'Neill On Headset ]
Oh, I'd say they know now.
210
00:13:24,217 --> 00:13:29,314
We're already dead to them, Dev.
They're probably firing up
that newscast as we speak.
211
00:13:29,388 --> 00:13:32,880
We're on our own now.
212
00:13:32,959 --> 00:13:34,950
No turning back.
213
00:13:35,027 --> 00:13:37,518
[ Navigator ]
Scanners show no station activity.
214
00:13:37,597 --> 00:13:39,929
They're not coming after us.
215
00:13:48,141 --> 00:13:50,632
Just get us out of here.
216
00:13:54,480 --> 00:13:56,812
Yale, where's Dr. Vasquez?
217
00:13:56,883 --> 00:13:59,647
I can't get him on gear,
and he should be prepping Uly
right now.
218
00:13:59,719 --> 00:14:02,950
Devon, Vasquez is not on board.
What?
219
00:14:03,022 --> 00:14:06,389
Apparently, he went to make
a final check on the children
on colony.
220
00:14:06,459 --> 00:14:10,623
But we had boarded for departure.
Nobody was supposed to disembark
without proper-
221
00:14:12,932 --> 00:14:15,196
Oh, my God.
We have no doctor, Yale.
222
00:14:15,268 --> 00:14:18,032
Dr. Heller is on board.
Dr. Heller?
223
00:14:18,104 --> 00:14:22,837
Come on. She is the most
junior member of his team.
She's barely qualified to be his intern.
224
00:14:22,909 --> 00:14:26,504
Dr. Heller has come
to prep Uly for cold sleep.
225
00:14:28,681 --> 00:14:33,380
I should monitor him for 2 4 hours
before the rest of us go down
for hibernation.
226
00:14:33,452 --> 00:14:36,751
I agree.
227
00:14:36,822 --> 00:14:39,916
And, uh, you should get started.
228
00:14:39,992 --> 00:14:42,586
I assume Dr. Vasquez
has explained...
229
00:14:42,662 --> 00:14:45,290
the risks a child like Ulysses faces
going into cold sleep,
230
00:14:45,364 --> 00:14:47,355
even under
optimum conditions.
231
00:14:47,433 --> 00:14:50,766
I'm well aware of the risks.
We don't have very much choice
now, do we?
232
00:14:53,539 --> 00:14:55,598
No, we don't.
233
00:15:00,813 --> 00:15:05,307
You can tell everyone
from mechanical to kitchen crew
we stick with the original contract-
234
00:15:05,384 --> 00:15:07,614
transport to
and deposit on planet.
235
00:15:07,687 --> 00:15:10,349
I'm not asking for the crew.
I'm asking for myself.
236
00:15:10,423 --> 00:15:13,415
The contract said nothing
about bomb scans
or leaving under a no-go.
237
00:15:13,492 --> 00:15:18,054
Look, even after I drop you off,
I still gotta come back here
and do business with that port.
238
00:15:18,130 --> 00:15:20,428
Okay, let's see.
Twenty-two light-years each way.
239
00:15:20,499 --> 00:15:22,990
How many administrations
you think that'll be?
240
00:15:23,069 --> 00:15:26,163
Just tell everyone
hazard pay clause
has been invoked.
241
00:15:26,239 --> 00:15:28,173
Thank you.
242
00:15:28,241 --> 00:15:31,108
Good.
That's all I wanted to know.
243
00:15:31,177 --> 00:15:33,236
I-
All right.
244
00:15:33,312 --> 00:15:37,248
Eden Advance, colony ship
prepped for disengage.
245
00:15:38,484 --> 00:15:40,975
Tell those passengers of yours
to hang tight.
246
00:15:41,053 --> 00:15:44,181
By the time they're out
of cold sleep, we'll have set up
their new home in New Pacifica.
247
00:15:44,257 --> 00:15:47,317
[ Sheila On Radio ]
Twenty-four years of sleep?
We can sure use it.
248
00:15:47,393 --> 00:15:49,327
Thanks for the push, boys.
249
00:15:49,395 --> 00:15:51,420
Hope you all sleep tight.
250
00:15:51,497 --> 00:15:55,160
You're breaking my heart, Sheila.
I wish we could bring you along.
251
00:16:04,243 --> 00:16:07,076
I love you, champ.
252
00:16:07,146 --> 00:16:09,944
I- I won't wake up
for 22 years,
253
00:16:10,016 --> 00:16:12,484
but it'll seem like tomorrow,
right?
254
00:16:12,551 --> 00:16:15,145
Just like any other night.
255
00:16:16,656 --> 00:16:19,784
You don't think
I won't wake up, do you?
256
00:16:19,859 --> 00:16:23,420
You will wake up, Uly.
I promise.
257
00:16:23,496 --> 00:16:27,660
And when you do,
we're gonna be on the verge
of a whole new life.
258
00:16:27,733 --> 00:16:32,727
And then you can
finish telling me that story
with that beast of yours, okay?
259
00:16:32,805 --> 00:16:34,898
I will.
260
00:16:46,085 --> 00:16:48,645
[ Device Hisses ]
261
00:16:54,627 --> 00:16:57,255
[ Whispering ]
Night, Uly.
262
00:16:58,698 --> 00:17:01,997
Night.
I love you, Mom.
263
00:17:08,140 --> 00:17:10,131
[ Mouthing Words ]
264
00:17:19,652 --> 00:17:22,018
[ Panel Beeps ]
265
00:17:23,656 --> 00:17:26,625
[ Devon Narrating ]
We bring so many questions with us.
266
00:17:26,692 --> 00:17:30,924
Will this new planet hold the key
to healing humanity?
267
00:17:30,996 --> 00:17:35,399
Will the frontier hold the same promise
it did for our ancestors?
268
00:17:35,468 --> 00:17:38,369
And, most of all,
269
00:17:38,437 --> 00:17:41,497
will Uly ever get
to slay his monsters?
270
00:18:06,565 --> 00:18:10,934
[ Female Computer Voice ]
Artificial gravity restoration: active.
271
00:18:12,571 --> 00:18:16,564
Atmospheric repressurization:
active.
272
00:18:17,576 --> 00:18:21,603
Automatic pilot self-check:
in progress.
273
00:18:27,253 --> 00:18:31,485
Artificial life-support system;
check.
274
00:18:32,491 --> 00:18:36,222
Cryo-sleep chamber four.
275
00:18:38,597 --> 00:18:41,088
Heller,Julia.
276
00:18:41,167 --> 00:18:43,658
Physician.
277
00:18:43,736 --> 00:18:47,001
Neurological activity;high.
278
00:18:48,207 --> 00:18:51,472
Core temperature;normal.
279
00:18:51,544 --> 00:18:54,911
Alpha rising;.8.
280
00:19:22,107 --> 00:19:25,668
[ Beeping ]
281
00:19:29,748 --> 00:19:33,115
Isn't standard operation
to have me verify position...
282
00:19:33,185 --> 00:19:37,679
so you and I can hop back in a big sack
if we're a couple hundred
million miles off course?
283
00:19:37,756 --> 00:19:42,352
That's right.
Well, you'll be happy to know
that my record's intact.
284
00:19:42,428 --> 00:19:44,362
I haven't missed yet.
285
00:19:44,430 --> 00:19:46,796
Okay.
[ Beeping ]
286
00:19:46,866 --> 00:19:50,927
I could postpone everyone's defrost
and celebrate life a little bit.
What do you say?
287
00:19:53,439 --> 00:19:56,533
Is that the only come-on
you sleep jumpers can
come up with these days?
288
00:19:56,609 --> 00:19:59,009
You've worked
cold-sleep runs?
289
00:19:59,078 --> 00:20:02,775
Well, let's just say
your reputation precedes you.
I don't have one.
290
00:20:02,848 --> 00:20:06,181
I'm not around enough to make one.
But you-
291
00:20:06,252 --> 00:20:08,846
You have some sleep
in your eye.
What?
292
00:20:08,921 --> 00:20:10,980
[ Grunts ]
Oh, man, oh, man.
293
00:20:13,359 --> 00:20:15,486
[ Giggling ]
Oh, man.
294
00:20:15,561 --> 00:20:17,620
Lonz, tell me
I can go back to bed.
295
00:20:17,696 --> 00:20:20,324
Sorry, pal.
We're right on course.
296
00:20:20,399 --> 00:20:22,697
I win the betting pool.
Tell your guys to fork over.
297
00:20:22,768 --> 00:20:25,236
What are you,
a morning person?
298
00:20:25,304 --> 00:20:28,501
Hey,you know,
22 years is a drag, huh?
299
00:20:28,574 --> 00:20:30,838
First cold sleep?
No, third.
300
00:20:30,910 --> 00:20:34,846
Never more than 1 9 months though.
[ Groans ]
301
00:20:34,914 --> 00:20:38,247
I had some kind
of weird dream or something.
Not me, pal.
302
00:20:38,317 --> 00:20:41,343
I been under so many times,
I lost my dream button.
303
00:20:41,420 --> 00:20:45,413
Never really get used to
how the world changes though.
304
00:20:46,559 --> 00:20:50,017
One long night's sleep,
everything you knew...
305
00:20:50,095 --> 00:20:53,087
almost a quarter
of a century older.
306
00:20:53,165 --> 00:20:56,726
Probably a grandmother now.
307
00:20:56,802 --> 00:20:58,736
So that's why we get
the heavy pay, huh?
308
00:20:58,804 --> 00:21:01,329
How old are you, man?
309
00:21:01,407 --> 00:21:04,399
A lot older than you, kid.
310
00:21:09,281 --> 00:21:11,977
He's still under 97.
311
00:21:12,051 --> 00:21:15,077
That's fine.
Well, he should be
responding by now.
312
00:21:15,154 --> 00:21:19,682
Cardiorespiratory's improving.
E.E.G.'s on target.
313
00:21:19,758 --> 00:21:23,057
I think a stimulant is indicated.
314
00:21:31,303 --> 00:21:33,965
Devon, I do know what I'm doing.
315
00:21:35,040 --> 00:21:37,031
Before apprenticing
with Dr. Vasquez, I-
316
00:21:37,109 --> 00:21:40,909
You graduated cum laude
in diagnostic analysis. I checked.
317
00:21:43,983 --> 00:21:47,714
Then you must also know
that my parents had my chromosomes
skewed towards the medical arts.
318
00:21:47,786 --> 00:21:51,381
Your background compensates
for your lack of experience,
but right now my son is-
319
00:21:51,457 --> 00:21:55,826
[ Coughing ]
Uly? Uly? Uly, honey, I'm here.
I'm right here.
320
00:21:56,829 --> 00:22:00,424
- Are we there yet?
- Almost. We're almost there, honey.
321
00:22:04,770 --> 00:22:06,795
Almost there.
322
00:22:06,872 --> 00:22:12,208
[ Man ]
...any assigned held pods on B-4
should report there within an hour.
323
00:22:12,277 --> 00:22:15,246
[ Woman ]
Where should I store this?
Copy.
324
00:22:15,314 --> 00:22:17,248
Hey.
325
00:22:17,316 --> 00:22:19,716
True, sweetheart.
326
00:22:19,785 --> 00:22:22,948
Come on.
You gotta buzz your teeth.
Need your help up top.
327
00:22:23,022 --> 00:22:27,083
I'm getting a cat, right?
I had a dream I got my cat.
328
00:22:27,159 --> 00:22:30,822
Real cat? Did you dream we won
the trans-station lottery?
329
00:22:30,896 --> 00:22:35,128
Hey. You promised.
You said we're gonna be richer.
330
00:22:35,200 --> 00:22:38,033
I know, but I didn't say
we were gonna be billionaires.
331
00:22:38,103 --> 00:22:42,096
You know how much
a pet allotment costs?
Come on. I'll meet you up top.
332
00:22:42,174 --> 00:22:44,335
Let me make this clear, Dad.
333
00:22:44,410 --> 00:22:47,402
After we go drop them off,
and we get home, I get a cat.
334
00:22:47,479 --> 00:22:50,277
Not a cheapo synth cat.
A real cat.
335
00:22:50,349 --> 00:22:52,943
No discussion. Understand?
336
00:22:53,018 --> 00:22:55,384
Well?
337
00:22:57,056 --> 00:23:00,457
Good. So I'll meet you on deck.
338
00:23:00,526 --> 00:23:03,654
[ Woman ]
Thank you. And what time
do you wanna meet for dinner?
339
00:23:03,729 --> 00:23:06,220
[ Man ]
0800 hours.
340
00:23:06,298 --> 00:23:08,994
Geez, I can't believe we're
actually doing this, Bess.
341
00:23:09,068 --> 00:23:12,231
I mean, I hate travel.
I hate that Devon woman.
342
00:23:12,304 --> 00:23:16,741
Miss Stop-The-World-My-Son-Is-Sick,
My-Cyborg-Tutor-And-I-Want-To-Get-Off.
343
00:23:16,809 --> 00:23:18,800
I mean, what pretension!
344
00:23:20,179 --> 00:23:23,740
Oh, how could I
have been so stupid?
345
00:23:23,816 --> 00:23:26,580
Bess, what are you looking at?
346
00:23:26,652 --> 00:23:29,485
I feel older, Morgan.
347
00:23:29,555 --> 00:23:33,389
Well, you're not.
We've been over this
a million times, Bess.
348
00:23:33,459 --> 00:23:36,792
We were in suspended
animation, remember?
349
00:23:36,862 --> 00:23:39,592
We don't age.
It's impossible.
350
00:23:39,665 --> 00:23:41,724
All right?
351
00:23:41,800 --> 00:23:46,737
I didn't say I was older.
I said I feel older.
352
00:23:46,805 --> 00:23:49,569
And you can't suspend feelings.
353
00:23:54,213 --> 00:23:56,841
[ Man On P.A.]
Technician Flores,
report to station blue.
354
00:23:56,915 --> 00:23:59,941
Technician Flores,
report to station blue.
355
00:24:04,223 --> 00:24:06,248
Bess, I'm- I'm sorry.
356
00:24:06,325 --> 00:24:09,692
I- I've been under
a lot of pressure lately.
357
00:24:13,732 --> 00:24:16,223
Bess, you know
you're my whole world.
358
00:24:26,378 --> 00:24:28,869
[ Beeping ]
359
00:24:33,852 --> 00:24:37,151
[ Rhythmic Hissing ]
360
00:24:48,333 --> 00:24:51,302
- Please don't stare at me.
- I'm not.
361
00:24:52,638 --> 00:24:55,801
Uly, don't wear yourself out now.
362
00:24:55,874 --> 00:24:59,810
Well, hello. We'd heard
there was another child on board.
363
00:24:59,878 --> 00:25:02,711
My dad said they stopped
the Yale program,
364
00:25:02,781 --> 00:25:04,772
that you all went crazy.
365
00:25:04,850 --> 00:25:07,182
[ Man ]
Check systems two through 1 0.
366
00:25:07,252 --> 00:25:12,246
A few of the Yales did have
faint recall of their criminal past.
367
00:25:13,258 --> 00:25:15,351
He doesn't have a memory glitch.
[ Chuckling ]
368
00:25:15,427 --> 00:25:17,361
He's a great tutor.
369
00:25:17,429 --> 00:25:19,329
[ Yale Chuckling ]
370
00:25:19,398 --> 00:25:22,561
Well, I'm sorry that we are
parting ways at G889.
371
00:25:22,634 --> 00:25:25,569
We all could have gotten
to know one another.
372
00:25:38,617 --> 00:25:40,608
Take a look.
373
00:25:49,261 --> 00:25:51,320
[ O'Neill ]
Just what you wanted, Dev.
374
00:25:51,396 --> 00:25:53,990
A new place to call home.
375
00:25:54,066 --> 00:25:56,899
We made it.
376
00:25:58,804 --> 00:26:01,864
[ Whispering ]
We're on the other side
of the stars.
377
00:26:18,056 --> 00:26:22,015
[ Female Computer Voice ]
Advance communication dish launched.
378
00:26:23,195 --> 00:26:25,527
Okay, easy does it there, girl.
379
00:26:25,597 --> 00:26:27,588
Drag and stage.
380
00:26:28,834 --> 00:26:32,531
Propulsion shift.
[ Laughing ] Yes!
381
00:26:35,974 --> 00:26:40,206
Hey, Ace.
You put this cargo down as nicely
as that dish, we're in business.
382
00:26:40,279 --> 00:26:42,406
You say, ''Stack 'em,''
I'll say, ''How high?''
383
00:26:42,481 --> 00:26:45,473
Commence at your discretion, pal.
I'll be in the head.
384
00:26:45,550 --> 00:26:47,575
Sure.
385
00:26:47,653 --> 00:26:50,554
[ Alonzo ]
Baines, prep cargo pods for the drop.
386
00:27:06,238 --> 00:27:08,172
Mmm.
387
00:27:15,047 --> 00:27:17,208
What the-
388
00:27:19,685 --> 00:27:21,619
[ Grunts ]
389
00:27:22,921 --> 00:27:26,322
[ Loud Grunting ]
390
00:27:27,459 --> 00:27:29,393
[ People Screaming ]
[ Alarm Blaring ]
391
00:27:31,863 --> 00:27:34,423
- [ Grunting ]
- What's going on?
392
00:27:34,499 --> 00:27:36,729
[ Female Computer Voice ]
Warning.
Cargo pods won't release!
393
00:27:36,802 --> 00:27:39,930
They're dragging us down!
Baines, unlock it!
394
00:27:40,005 --> 00:27:43,441
Cut them loose.!
[ Baines ] Release mech is jammed.!
We've picked up a heavy magnetic charge.!
395
00:27:43,508 --> 00:27:45,499
[ Alonzo ]
Then blow them off!.Do it.!
396
00:27:45,577 --> 00:27:49,104
-[ Computer Voice ] Pods one, two, three.
-[ Baines ] Charges are dead.!
397
00:27:52,317 --> 00:27:55,343
- [ Grunting ]
- Ow!
398
00:27:55,420 --> 00:27:58,719
Come on, Bess! Whoa!
399
00:27:58,790 --> 00:28:01,281
We're not going down
on this thing, Bess!
[ Sobbing ]
400
00:28:01,360 --> 00:28:04,659
We're not dying here, Bess.
Aah! Morgan! Morgan!
401
00:28:04,730 --> 00:28:08,166
[ Computer Voice ]
Warning. Evacuation warnings are in effect.
402
00:28:08,233 --> 00:28:10,167
[ Cries Out ]
403
00:28:10,235 --> 00:28:13,033
Everything will be fine.
Do not panic!
404
00:28:13,105 --> 00:28:15,699
Do not panic!
There's enough room for everyone!
405
00:28:15,774 --> 00:28:19,266
[ Computer ]
One, two, three.
406
00:28:20,278 --> 00:28:21,870
Warning.
[ Screams ]
407
00:28:21,947 --> 00:28:25,007
Evacuation warnings
are in effect.
408
00:28:25,083 --> 00:28:27,711
True! Where are you, girl?
409
00:28:28,720 --> 00:28:30,984
True!
Bess, in! Get in!
410
00:28:31,056 --> 00:28:34,856
[ Computer Voice ]
Evacuation air lock engage.
Hurry!
411
00:28:34,926 --> 00:28:39,590
- Hey! Hey! What are you doing?
What are you doing?
- Morgan!
412
00:28:39,664 --> 00:28:42,030
Bess! Hold on!
413
00:28:42,100 --> 00:28:45,365
-Air lock secure.
- Don't leave! There's people here!
414
00:28:45,437 --> 00:28:49,203
- Evacuation pod is engaged.
- Hey! What are you doing?
415
00:28:49,274 --> 00:28:51,242
[ Bess ]
Morgan.! Oh, my God, Morgan.!
416
00:28:51,309 --> 00:28:54,142
Morgan, I'm scared.!
417
00:28:55,881 --> 00:28:58,179
[ Bess Screams ]
418
00:28:58,250 --> 00:29:01,515
[ Computer Voice ]
Evacuation pod...
419
00:29:01,586 --> 00:29:03,315
is away.
420
00:29:03,388 --> 00:29:05,322
Solace.!
421
00:29:05,390 --> 00:29:07,984
[ Computer ]
Proceed to evacuation.
Forget it! Abort now!
422
00:29:08,060 --> 00:29:11,996
Pod two, three.
423
00:29:12,064 --> 00:29:14,055
[ Warning Bell Ringing ]
424
00:29:16,902 --> 00:29:19,735
True! True!
425
00:29:22,574 --> 00:29:24,974
Daddy.!
426
00:29:25,043 --> 00:29:28,945
True! Sweetheart. Oh, God.
Oh, God. Okay.
427
00:29:29,014 --> 00:29:32,415
Okay, baby. Come on. Let's go.
Gotta keep your head down.
All right?
428
00:29:32,484 --> 00:29:35,419
Come on.
You're gonna be okay.
Daddy, I'm scared.
429
00:29:36,988 --> 00:29:39,889
Come on! Leave it!
Let's go! Come on!
We're giving her up. Let's go.
430
00:29:39,958 --> 00:29:41,892
What are you doing?
431
00:29:41,960 --> 00:29:43,928
[ Grunts ]
[ Squeals ]
432
00:29:46,198 --> 00:29:48,894
-[ Computer ] Evacuation air lock engaged.
- [ True ] Hurry!
433
00:29:48,967 --> 00:29:52,528
There's no room.
There's too many people.
Take the other one.
434
00:29:54,106 --> 00:29:57,166
[ Computer ]
Air lock secure.
435
00:29:57,242 --> 00:30:01,645
Evacuation pod is cleared. Away.
436
00:30:02,814 --> 00:30:06,716
Come on. We gotta go!
That's it. I'm sorry. come on!
437
00:30:06,785 --> 00:30:09,652
Let's go. We gotta go! Run!
438
00:30:09,721 --> 00:30:14,021
Proceed to evacuation pod.
Dad! Hurry! Hurry!
439
00:30:14,092 --> 00:30:17,425
[ Man ] Get in here. Get in here.
Close the hatch.
Everybody, secure!
440
00:30:25,370 --> 00:30:28,828
[ Grunts ]
Go!
441
00:30:28,907 --> 00:30:31,899
Catch! Go!
442
00:30:31,977 --> 00:30:33,968
Come on.
443
00:30:35,213 --> 00:30:37,738
Get out of the way!
444
00:30:37,816 --> 00:30:39,807
All right. Sit over here.
Okay.
445
00:30:41,853 --> 00:30:44,185
Come on!
Everyone inside?
446
00:30:44,256 --> 00:30:46,486
- Hurry!
- I said, everyone inside?
447
00:30:46,558 --> 00:30:48,822
- Yes! Disengage!
- Go! Go.
448
00:30:52,364 --> 00:30:55,925
[ True Screams ]
[ Computer Voice ]
Pod three is away.
449
00:31:02,440 --> 00:31:06,672
Our Father who art in heaven,
protect us with your strength
as we are guided on this journey.
450
00:31:06,745 --> 00:31:09,236
Protect us, Lord.
We need you.
451
00:31:11,316 --> 00:31:14,342
Dad, we're gonna hit.!
[ Screams ]
452
00:31:16,922 --> 00:31:19,652
[ People Coughing ]
453
00:31:27,566 --> 00:31:29,557
Are you okay?
Uh, I'm fine.
454
00:31:37,442 --> 00:31:41,970
Everybody, check for injuries
and stay calm.
455
00:31:42,047 --> 00:31:43,878
We have a reading?
456
00:31:43,949 --> 00:31:46,042
I'm processing,
and I can't get anything.
457
00:31:46,117 --> 00:31:48,984
Don't give me can't!
I want an atmospheric reading.
458
00:31:49,054 --> 00:31:51,682
- Nothing.
- [ Sighs ]
459
00:31:51,756 --> 00:31:53,553
[ Baines ]
Sensors are down.
460
00:31:55,694 --> 00:31:57,685
Open the hatch.
461
00:32:00,999 --> 00:32:03,263
There's nowhere else to go.
We can't stay here.
462
00:32:08,940 --> 00:32:13,673
That's right.
All right, everybody.
Stay calm. Stay put.
463
00:32:14,913 --> 00:32:17,404
I'm gonna open this damn hatch.
464
00:32:18,850 --> 00:32:20,750
All right.
465
00:32:20,819 --> 00:32:22,787
Hatch opening!
466
00:32:22,854 --> 00:32:24,788
[ Grunting ]
467
00:32:47,979 --> 00:32:50,971
[ Groaning ]
468
00:33:34,225 --> 00:33:36,216
Here we go.
469
00:34:06,758 --> 00:34:09,386
I'm at 1 30 over 90.
It's too high.
470
00:34:09,461 --> 00:34:12,225
I know. It's okay.
Just take a big breath.
471
00:34:12,297 --> 00:34:14,697
What is it?
How's he doing?
472
00:34:14,766 --> 00:34:17,257
No signal
from the other crafts.
473
00:34:17,335 --> 00:34:19,360
Keep trying.
474
00:34:19,437 --> 00:34:23,669
So?
No sign of trauma.
You're clear.
475
00:34:23,742 --> 00:34:25,733
Thank God!
476
00:34:27,612 --> 00:34:29,546
[ Chattering ]
477
00:34:29,614 --> 00:34:32,947
[ Man ]
We're gonna need water.
Yale.
478
00:34:36,087 --> 00:34:38,578
Take this.
479
00:34:38,656 --> 00:34:41,819
Keep your eye out
for anything that moves.
480
00:34:44,028 --> 00:34:46,155
I can't.
481
00:34:47,632 --> 00:34:49,896
Weapons aversion
in the Yale program?
482
00:34:56,708 --> 00:35:00,235
[ Tones Resonating ]
483
00:35:02,080 --> 00:35:05,846
I tried to hold her.
I couldn't shake the unit.
484
00:35:05,917 --> 00:35:09,580
Can you hold still
for a second, please? Please!
I told you. I just wrenched it.
485
00:35:09,654 --> 00:35:13,647
Please just give me a minute, okay?
You're gonna have to take 2 4 hours.
486
00:35:13,725 --> 00:35:17,889
You've got multiple fractures here.
I mean, you're not gonna be walking
until at least tomorrow.
487
00:35:17,962 --> 00:35:20,590
You did take a bone-healer vaccine?
488
00:35:20,665 --> 00:35:25,568
It was for the colonists.
I wasn't even landing.
489
00:35:26,638 --> 00:35:28,265
[ Sighs ]
490
00:35:32,510 --> 00:35:34,444
Hey.
491
00:35:35,914 --> 00:35:39,372
Is- Is this dirt, Dad?
492
00:35:39,451 --> 00:35:41,885
Yeah, I guess so.
493
00:35:45,023 --> 00:35:47,491
Cool. That's cool.
494
00:35:57,135 --> 00:36:00,696
I- I don't think this is
such a good idea, Bess.
495
00:36:01,873 --> 00:36:05,434
- I feel like we're gonna get arrested.
- What for?
496
00:36:05,510 --> 00:36:09,002
Burning wood's been illegal on Earth
since I was a kid, Morgan.
497
00:36:09,080 --> 00:36:11,071
Even though we burned
everything else.
498
00:36:11,149 --> 00:36:13,583
Bess! It's spreading. See-
499
00:36:13,651 --> 00:36:16,552
Morgan, don't worry.
It's gonna stay put.
500
00:36:16,621 --> 00:36:19,784
And if anyone else is alive,
they'll see our flames.
501
00:36:19,858 --> 00:36:22,190
[ Insect Chirping ]
502
00:36:22,260 --> 00:36:24,251
Yeah.
503
00:36:24,329 --> 00:36:27,321
You know, Bess, I think...
504
00:36:27,398 --> 00:36:31,494
that we may be
the only ones who made it.
505
00:36:31,569 --> 00:36:33,867
I-
506
00:36:33,938 --> 00:36:37,931
I feel awful
about leaving them like that.
507
00:36:38,009 --> 00:36:40,477
Morgan,
stop blaming yourself.
508
00:36:40,545 --> 00:36:43,207
You explained it.
There was nothing you could do.
509
00:36:43,281 --> 00:36:46,273
We just broke away.
The wind shear just ripped
the pod right off.
510
00:36:46,351 --> 00:36:49,013
We're lucky
we got out alive.
511
00:36:50,288 --> 00:36:53,917
Thank goodness
you got the door closed.
Yeah.
512
00:36:53,992 --> 00:36:57,257
You know, you're-
you're actually a hero.
513
00:36:59,130 --> 00:37:01,394
[ Grunts, Chuckles ]
514
00:37:05,403 --> 00:37:09,237
That is definitely one
of our pod sectionals.
515
00:37:09,307 --> 00:37:12,208
The other 1 5 could be scattered
all over this planet.
516
00:37:12,277 --> 00:37:14,609
Mmm. Pod 1 2.
517
00:37:14,679 --> 00:37:16,840
Inventory has it with vehicles,
518
00:37:16,915 --> 00:37:20,908
V.T.O. aircraft
and probably some clothing.
519
00:37:20,985 --> 00:37:25,547
What would you estimate?
Another 1 0 hours of darkness?
520
00:37:25,623 --> 00:37:28,615
I don't know.
We'll move at first light.
521
00:37:32,997 --> 00:37:34,931
Devon.
522
00:37:38,102 --> 00:37:41,003
It's just so hard to believe.
523
00:37:41,072 --> 00:37:45,839
If this is anything like Earth was
hundreds of years ago-
524
00:37:45,910 --> 00:37:47,901
It's a second chance.
525
00:37:47,979 --> 00:37:51,380
The odds are unbelievable.
526
00:37:51,449 --> 00:37:55,283
Save some of that for later, pal.
I am.
527
00:38:06,364 --> 00:38:08,298
Hmm.
528
00:38:10,401 --> 00:38:13,302
That's all there is, son.
Better eat it.
529
00:38:13,371 --> 00:38:15,430
No, thanks.
530
00:38:17,976 --> 00:38:21,810
Come here. Come here.
I want to show you kids something.
531
00:38:22,880 --> 00:38:25,246
- You know what this is?
- Mm-mmm.
532
00:38:25,316 --> 00:38:28,911
- No.
- It's a relic from another time.
533
00:38:28,987 --> 00:38:31,080
What is it?
It's money, currency.
534
00:38:31,155 --> 00:38:34,215
People used to trade these things
for goods down on Earth...
535
00:38:34,292 --> 00:38:37,750
before everyone
got fund transfer codes.
536
00:38:37,829 --> 00:38:41,287
See? One side is a buffalo.
537
00:38:41,366 --> 00:38:44,824
[ Clicks Tongue ]
Other side's an Indian head.
See that?
538
00:38:46,404 --> 00:38:49,430
[ Sighs ]
539
00:38:49,507 --> 00:38:52,101
You wanna hold this
a while for me?
540
00:38:54,412 --> 00:38:59,111
Uly, that's gonna bring you
some good luck on this new planet.
541
00:39:01,719 --> 00:39:03,710
See you. Bye-bye.
542
00:39:11,262 --> 00:39:13,492
You don't like semolina, huh?
543
00:39:13,564 --> 00:39:16,124
I heard a kid
who choked to death on it once.
544
00:39:16,200 --> 00:39:18,498
Really?
545
00:39:18,569 --> 00:39:21,595
So, if you're not gonna eat it-
I get it.
546
00:39:21,673 --> 00:39:25,439
You want something,
so you decide to be nice
to the freak.
547
00:39:25,510 --> 00:39:29,503
You're crazy!
Want it? Help yourself.
548
00:39:40,425 --> 00:39:43,417
[ Purring Sound ]
549
00:39:58,743 --> 00:40:00,973
[ Cooing Sound ]
550
00:40:05,650 --> 00:40:07,641
[ Screams ]
551
00:40:17,328 --> 00:40:20,229
[ Purring ]
552
00:40:25,303 --> 00:40:27,601
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
553
00:40:30,875 --> 00:40:33,867
I know you're not a kitty,
but what are you?
554
00:40:35,446 --> 00:40:38,779
[ Giggling ]
555
00:41:11,649 --> 00:41:13,640
[ Chuckling ]
556
00:41:15,887 --> 00:41:17,980
Here you go. Want it?
557
00:41:18,990 --> 00:41:21,982
Here you go.
[ Giggling ]
558
00:41:54,525 --> 00:41:57,688
All right. All right.
Watch out. Watch your step.
559
00:42:04,669 --> 00:42:07,035
I need to sit down
for just a second.
560
00:42:13,611 --> 00:42:18,344
Hey. Can I help you?
Here, boy. Up you go. There.
Hey. Hey. Careful.
561
00:42:19,417 --> 00:42:22,079
Just watch his tubing.
All right.
562
00:42:59,390 --> 00:43:02,223
[ Purring ]
563
00:43:19,176 --> 00:43:21,337
There she is, people!
564
00:44:06,057 --> 00:44:08,525
Oh, my God.
565
00:44:08,592 --> 00:44:10,583
We've been robbed.
566
00:44:11,629 --> 00:44:13,563
We're not alone.
567
00:44:23,274 --> 00:44:25,765
Something really
picked this place clean.
568
00:44:25,843 --> 00:44:30,439
V.T.O. aircraft, titanium building units
and probably a land vehicle.
569
00:44:30,514 --> 00:44:33,881
What about that other bay?
It doesn't look like they got there.
We're not sure.
570
00:44:33,951 --> 00:44:37,114
No individual bay manifests.
Oh, great.
571
00:44:43,127 --> 00:44:46,460
You manage to get that open yet?
Yeah, a couple more inches maybe.
572
00:44:48,532 --> 00:44:52,628
Not one piece of probe info showed
even an inkling of civilization.
573
00:44:52,703 --> 00:44:56,605
No roads, no structures,
no agriculture.
574
00:44:56,674 --> 00:45:00,633
Whatever it is, it must be interested
in manufactured goods.
575
00:45:00,711 --> 00:45:04,169
We've checked
the last 25 years' worth
of probe reports.
576
00:45:04,248 --> 00:45:06,273
There's nothing
about flora and fauna.
577
00:45:06,350 --> 00:45:08,682
Yeah, government probes
for newscast.
578
00:45:08,753 --> 00:45:11,779
We saw what they
wanted us to see.
[ Danziger ] One, two, three.!
579
00:45:11,856 --> 00:45:15,155
[ Grunts ]
All right. Come on. Come on.
580
00:45:15,226 --> 00:45:17,217
Got 'im. All right.
581
00:45:20,431 --> 00:45:24,993
Yeah. Looks like
we got ourselves a Zero unit.
Part of one anyway.
582
00:45:25,069 --> 00:45:27,731
[ Male Electronic Voice ]
Actually, I've got
an entire body in here.
583
00:45:27,805 --> 00:45:32,139
Construction worker series,
ready to give New Pacifica
a full 1 00%.
584
00:45:32,209 --> 00:45:35,337
Can't speak for New Pacifica,
but we could sure use
the rest of your unit.
585
00:45:35,413 --> 00:45:38,814
Easy there, pal.
Oh, boy.
586
00:45:38,883 --> 00:45:41,408
There's gotta be
a smarter way to do this.
587
00:45:41,485 --> 00:45:44,113
Hold on!
[ Danziger ]
All right. Be careful.
588
00:45:44,188 --> 00:45:46,122
I will!
589
00:45:46,190 --> 00:45:48,181
Are you in?
Yeah.
590
00:45:51,195 --> 00:45:53,163
Do you see the unit?
591
00:45:55,299 --> 00:45:57,233
Yeah. I see it.
592
00:45:57,301 --> 00:46:00,395
Okay, see if you can reach
the collar control panel.
593
00:46:00,471 --> 00:46:02,462
All right.
Be careful.
594
00:46:02,540 --> 00:46:04,474
I will.
595
00:46:07,344 --> 00:46:10,609
Whoa! It's humming!
596
00:46:30,434 --> 00:46:33,028
[ Woman ]
Pull. Pull hard. Pull!
597
00:46:33,104 --> 00:46:35,732
[ Man ]
You need a hand up there?
598
00:46:36,774 --> 00:46:39,572
Hey, kid.
Wanna give me a hand?
599
00:46:39,643 --> 00:46:43,044
What can I do?
[ Chuckling ]
Come here, and I'll show you.
600
00:46:43,114 --> 00:46:47,278
Ready? All right. Okay?
All right.
601
00:46:49,453 --> 00:46:51,387
All right.
602
00:46:55,526 --> 00:46:59,087
All righty.
Here you go.
603
00:46:59,163 --> 00:47:02,530
There. Now-
604
00:47:03,934 --> 00:47:06,869
How's it fit?
Can you reach the pedals?
605
00:47:09,373 --> 00:47:11,705
Recon rail's
your top priority, friend.
606
00:47:11,775 --> 00:47:14,676
I thought everybody
should be mobile.
607
00:47:16,747 --> 00:47:18,510
That's a good idea.
608
00:47:19,917 --> 00:47:24,183
All righty. She's not much to look at,
but a boy's gotta have wheels, right?
609
00:47:24,255 --> 00:47:27,691
Hey, what'd you think?
I was gonna carry you around
everywhere?
610
00:47:27,758 --> 00:47:30,192
Nah, this'll be fine.
Okay.
611
00:47:30,261 --> 00:47:33,890
This here's the brake.
It makes you stop.
Press this, that makes you go.
612
00:47:33,964 --> 00:47:37,764
This is where you steer.
That-a-boy. Steer it like that.
613
00:47:37,835 --> 00:47:41,327
You have any trouble
gettin' it started, you just jiggle that
a little bit and spit on it.
614
00:47:41,405 --> 00:47:43,498
All right? All right.
615
00:47:43,574 --> 00:47:46,134
Give it a shot.
616
00:47:46,210 --> 00:47:48,201
All right. Take it easy now.
617
00:47:48,279 --> 00:47:50,042
Okay.
618
00:47:50,114 --> 00:47:53,106
All right. That's good, that's good.
Just take your time.
619
00:47:53,184 --> 00:47:55,846
You're doin' good.
Just take your time.
620
00:47:58,255 --> 00:48:00,917
All right. That-a-boy! Whoo!
621
00:48:00,991 --> 00:48:03,118
Go, go, go!
622
00:48:03,194 --> 00:48:06,027
[ Claps ]
That-a-boy! Don't forget to steer!
623
00:48:08,098 --> 00:48:10,293
It's all gone, Yale.
Everything.
624
00:48:10,367 --> 00:48:12,460
Not everything, Devon.
625
00:48:12,536 --> 00:48:16,472
Most of our vehicles,
communications equipment.
626
00:48:16,540 --> 00:48:19,805
Something's out there, Yale,
and it's cleaned us out.
627
00:48:19,877 --> 00:48:24,109
We were perhaps foolish
to believe there was
no intelligent life here.
628
00:48:24,181 --> 00:48:26,479
I know.
629
00:48:26,550 --> 00:48:30,281
I just don't know what to do now.
People are injured.
630
00:48:32,089 --> 00:48:34,250
O'Neill wants to follow
those tracks,
631
00:48:34,325 --> 00:48:36,885
hunt down whatever creature
stole our cargo.
632
00:48:36,961 --> 00:48:39,225
That might be imprudent, Devon.
633
00:48:45,336 --> 00:48:47,634
[ Beeping ]
634
00:48:48,672 --> 00:48:51,140
[ Loud Clanging ]
635
00:48:54,111 --> 00:48:57,774
[ Devon ] I'm just worried
about what might be out there.
Here, kitty, kitty. Here, kitty, kitty.
636
00:48:57,848 --> 00:49:00,442
What's out there is two tons
of supplies and equipment, Devon,
637
00:49:00,517 --> 00:49:04,317
and it's nothing more
than shiny beads and trinkets
to some stunted, tri-toed hominids.
638
00:49:04,388 --> 00:49:06,879
I don't mean to second-guess you,
Broderick, but I don't think this-
639
00:49:06,957 --> 00:49:09,585
Then don't!
640
00:49:09,660 --> 00:49:11,651
It's ours, Devon.
641
00:49:11,729 --> 00:49:15,221
We have every right to go out
and hunt it down.
642
00:49:15,299 --> 00:49:17,233
True? You ready to roll?
643
00:49:17,301 --> 00:49:19,963
[ Man ]
Can you bring me over
a bypass hookup relay?
644
00:49:20,037 --> 00:49:21,971
Ye-Yeah.
645
00:49:26,877 --> 00:49:29,277
[ Engine Hums ]
646
00:49:33,083 --> 00:49:35,017
Just be careful.
647
00:49:40,457 --> 00:49:42,220
[ Cooing ]
648
00:50:04,815 --> 00:50:07,147
[ Warning Bells Ringing ]
649
00:50:22,800 --> 00:50:24,734
[ Door Slides Shut ]
650
00:50:55,499 --> 00:50:58,491
[ Panting ]
651
00:51:02,840 --> 00:51:05,274
Okay, Uly. Keep breathing.
652
00:51:05,342 --> 00:51:08,368
And give us your best shot.
653
00:51:08,445 --> 00:51:10,379
Not bad.
654
00:51:10,447 --> 00:51:13,939
Good job, Uly.
Good peak.
655
00:51:14,017 --> 00:51:17,384
My personal best?
Almost.
656
00:51:18,455 --> 00:51:20,980
Let me see you
drive this thing, okay?
657
00:51:21,058 --> 00:51:23,720
Why don't you go down
to that tree and back?
658
00:51:23,794 --> 00:51:26,456
- Time me.
- Okay. Be careful.
659
00:51:29,666 --> 00:51:32,294
Well, he's no worse,
660
00:51:32,369 --> 00:51:34,633
considering all he's been through.
661
00:51:34,705 --> 00:51:37,697
It's not a miracle,
but it's something.
662
00:51:37,775 --> 00:51:40,676
All I want is
to give him a chance.
663
00:51:40,744 --> 00:51:43,975
Nothing today suggests
you can't.
664
00:51:46,350 --> 00:51:48,477
[ Sighs ]
[ Bird Squawking ]
665
00:52:03,100 --> 00:52:05,125
Nothin' for miles.
666
00:52:05,202 --> 00:52:07,193
No movement. Nothing.
667
00:52:10,073 --> 00:52:12,837
[ O'Neill ]
These tracks head
in 1 0 different directions.
668
00:52:12,910 --> 00:52:15,208
We won't be bested by this.
669
00:52:17,414 --> 00:52:20,713
[ Gunshot ]
What?
670
00:52:20,784 --> 00:52:23,116
Hey. Maybe we oughta
hold off a little.
671
00:52:23,187 --> 00:52:26,452
If I wanted to hold off,
I'd stayed on the station.
672
00:52:31,395 --> 00:52:35,388
- Commander, we don't know
what we're dealing with!
- I know it fired my rifle, don't I?
673
00:52:35,466 --> 00:52:38,333
- [ Grunts ]
- You all right?
674
00:52:38,402 --> 00:52:41,303
[ Panting, Chuckles ]
675
00:52:44,141 --> 00:52:46,132
[ Chuckling ]
Yeah.
676
00:52:46,210 --> 00:52:49,509
My God.
Yeah.
677
00:52:49,580 --> 00:52:52,913
Just stings like a son of a-
678
00:52:56,553 --> 00:53:00,387
That little bugger's got a-
[ Moans ] He's got a-
679
00:53:00,457 --> 00:53:02,652
[ Groans ]
Hey.
680
00:53:02,726 --> 00:53:04,887
[ Moaning ]
681
00:53:06,864 --> 00:53:09,162
Commander! Hey!
682
00:53:09,233 --> 00:53:11,224
Oh, my God!
683
00:53:11,301 --> 00:53:14,930
Oh, no, don't.
No, don't do this!
684
00:53:15,005 --> 00:53:17,769
O'Neill!
685
00:53:17,841 --> 00:53:20,867
Oh, my God.
686
00:53:24,281 --> 00:53:27,114
[ Thunder Rumbling ]
687
00:53:34,625 --> 00:53:36,559
[ Yale ]
Forgive us, Lord,
688
00:53:36,627 --> 00:53:38,857
if this ceremony lacks grace.
689
00:53:38,929 --> 00:53:44,492
Burial is a tradition long lost to us
over generations in space.
690
00:53:46,103 --> 00:53:50,267
Bless our brother,
Broderick O'Neill.
691
00:53:50,340 --> 00:53:53,002
Be gracious to him.
692
00:53:53,076 --> 00:53:57,604
Lift up countenance upon him
and grant him peace.
693
00:53:57,681 --> 00:54:01,583
Universe to universe,
694
00:54:01,652 --> 00:54:04,086
ashes to ashes,
695
00:54:04,154 --> 00:54:06,588
dust to dust.
696
00:54:06,657 --> 00:54:10,058
And remember to your heart
our lost brethren,
697
00:54:10,127 --> 00:54:13,426
with whom we set forth
on this mission.
698
00:54:13,497 --> 00:54:16,660
Protect them from evil.
Amen.
699
00:54:45,996 --> 00:54:48,362
Children?
700
00:54:49,533 --> 00:54:53,094
- I am sorry to have frightened you.
- I don't scare.
- Didn't scare me.
701
00:54:58,942 --> 00:55:01,843
You want to talk about
what happened to
Commander O'Neill?
702
00:55:01,912 --> 00:55:04,847
He's dead. Why are they
putting him into the dirt?
703
00:55:04,915 --> 00:55:07,679
Come. Come, come.
704
00:55:11,088 --> 00:55:16,355
Sometimes we need
to return to the place
we think we have come from.
705
00:55:16,426 --> 00:55:19,361
Earth,
even this new Earth,
706
00:55:19,429 --> 00:55:24,366
can be a place where-
where life begins.
707
00:55:24,434 --> 00:55:26,368
And when life ends,
708
00:55:26,436 --> 00:55:28,461
it can be a place to rest.
709
00:55:29,706 --> 00:55:32,971
Are we all gonna go
in the dirt, Yale?
No.
710
00:55:33,043 --> 00:55:34,977
No.
[ Chuckles ]
711
00:55:35,045 --> 00:55:37,138
Not for a very long time.
712
00:55:37,214 --> 00:55:40,411
But we have to be
very careful.
713
00:55:40,484 --> 00:55:43,009
We are in a new place now.
714
00:55:43,086 --> 00:55:45,145
Everything is different.
715
00:55:45,222 --> 00:55:48,623
Commander O'Neill died
because he forgot that-
716
00:55:48,692 --> 00:55:52,150
that even a little animal,
717
00:55:52,229 --> 00:55:54,220
as cute as can be,
718
00:55:54,297 --> 00:55:56,322
can be deadly here.
719
00:55:57,401 --> 00:55:59,130
You understand?
720
00:55:59,202 --> 00:56:01,193
Okay.
721
00:56:11,048 --> 00:56:15,382
Now, I expect that if either of you
see anything like this,
722
00:56:15,452 --> 00:56:17,750
you will stay far, far away.
723
00:56:17,821 --> 00:56:19,755
I will. I promise.
724
00:56:19,823 --> 00:56:21,757
Uh-huh. Me too.
725
00:56:21,825 --> 00:56:23,918
Far, far away.
726
00:56:45,849 --> 00:56:49,250
We dropped our
communication dish here.
727
00:56:49,319 --> 00:56:51,810
Cargo
was due to land here.
728
00:56:51,888 --> 00:56:54,413
But the other 1 5 pods
could be anywhere.
729
00:56:54,491 --> 00:56:57,392
[ Tools Clanging ]
730
00:57:01,765 --> 00:57:04,757
Sweetheart, get me
a number-nine anthro-scepter.
731
00:57:06,069 --> 00:57:10,438
So you know,
I am equipped with a variety
of scepters and retractors.
732
00:57:10,507 --> 00:57:12,441
He's not interested.
733
00:57:12,509 --> 00:57:14,443
Here you go, Dad.
734
00:57:14,511 --> 00:57:16,445
Uh, no.
Number nine, okay?
735
00:57:16,513 --> 00:57:18,481
[ Devon ]
Well, that settles it then.
736
00:57:18,548 --> 00:57:22,416
I think once we get the vehicles
operational, we should head out.
Mm-hmm.
737
00:57:23,887 --> 00:57:26,378
We wanted to be pioneers, Yale.
We've come this far.
738
00:57:29,659 --> 00:57:31,684
Dad?
739
00:57:31,762 --> 00:57:35,755
We're not gonna be able
to go home, are we?
740
00:57:42,706 --> 00:57:44,799
Excuse me.
You just can't go-
741
00:57:44,875 --> 00:57:47,173
Excuse me.
Am I hearing this right?
742
00:57:47,244 --> 00:57:49,508
Are you planning a trip
or something?
743
00:57:50,680 --> 00:57:54,377
We're charting our way
to New Pacifica, where we
dropped our communications dish.
744
00:57:55,886 --> 00:57:58,650
Give me a minute
with your boss here, will ya?
745
00:57:58,722 --> 00:58:01,247
It's okay. I'm a good guy.
746
00:58:08,331 --> 00:58:13,826
You're crazier than I'd heard.
You can't just drag this group across
whatever land mass this is.
747
00:58:13,904 --> 00:58:16,839
Half of us weren't even supposed to
set foot on this planet.
748
00:58:16,907 --> 00:58:19,501
And I'm sorry for that.
749
00:58:19,576 --> 00:58:22,568
But we didn't come this far
to stop now.
750
00:58:24,447 --> 00:58:27,007
What are you, in shock, Adair?
751
00:58:27,083 --> 00:58:30,018
We have crashed onto this planet.
We have lost most of our cargo.
752
00:58:30,086 --> 00:58:33,715
I just saw a man get killed
by a rodent, for crying out loud.
753
00:58:33,790 --> 00:58:37,317
Maybe you haven't noticed it,
but your plans have changed.
New Pacifica is not the priority anymore.
754
00:58:37,394 --> 00:58:42,024
It certainly is a priority
for 2 48 families on our colony ship.
755
00:58:42,098 --> 00:58:46,330
Twenty-six months from now
they'll be here, and I've promised them
a fully operational outpost.
756
00:58:46,403 --> 00:58:49,839
That's your mission, lady.
That's your mission.
757
00:58:49,906 --> 00:58:52,898
Half of us
are hired hands here.
758
00:58:54,845 --> 00:58:57,780
You read the risk disclosure
when you took this job,
759
00:58:57,848 --> 00:59:01,875
and you were paid four times
the standard cryo-sleep rate.
760
00:59:01,952 --> 00:59:06,082
And don't you dare invoke
Broderick O'Neill's death here.
The man was my friend.
761
00:59:06,156 --> 00:59:09,683
It's not about contracts or friendship.
It is about survival.
762
00:59:12,062 --> 00:59:14,496
[ Beeping ]
763
00:59:14,564 --> 00:59:17,863
You want to move on?
I say you put it to a vote.
764
00:59:22,339 --> 00:59:24,500
Thanks for your advice, Mr.-
765
00:59:24,574 --> 00:59:26,542
Danziger.
766
00:59:26,610 --> 00:59:30,478
What I really need right now
is a Trans Rover that's operational.
767
00:59:30,547 --> 00:59:32,538
Think you can handle that?
768
00:59:39,256 --> 00:59:41,190
[ Sighs ]
769
00:59:41,258 --> 00:59:44,193
[Julia ]
Oh, my God.!
770
00:59:44,261 --> 00:59:47,389
- On the ridge,
- [ Woman ]
What is that?
771
00:59:47,464 --> 00:59:50,456
- [ Shouting, Chattering ]
- Uly?
772
00:59:51,701 --> 00:59:53,635
Uly, where are you?
773
00:59:53,703 --> 00:59:56,331
Mom?
I'm right here, Mom.
774
00:59:56,406 --> 00:59:58,397
Come here, baby.
775
01:00:05,849 --> 01:00:09,785
Lock. Secure.
Voice print. My order.
[ Beeping ]
776
01:00:09,853 --> 01:00:12,185
Stay in there.
Don't open it.
777
01:00:18,762 --> 01:00:20,753
[ Beeping ]
778
01:00:37,480 --> 01:00:39,641
[ Screams ]
779
01:00:47,757 --> 01:00:49,952
What? What is it?
780
01:00:51,561 --> 01:00:54,359
Some sort of
biped creatures.
781
01:01:15,852 --> 01:01:18,218
Oh, my God.
782
01:01:29,866 --> 01:01:32,528
Zero, are you there?
783
01:01:32,602 --> 01:01:34,570
No indication of alien bipeds.
784
01:01:37,941 --> 01:01:40,068
[ Zero ]
Still no indication.
785
01:01:40,143 --> 01:01:42,805
But they were just there, Zero.
786
01:01:42,879 --> 01:01:46,440
I am scanning movement
over the ridge.
787
01:01:46,516 --> 01:01:48,916
I am picking up
movement over the ridge.
788
01:01:54,891 --> 01:01:57,826
I'm picking up
two meters per second of motion.
789
01:01:57,894 --> 01:02:00,328
Two beings.
790
01:02:00,397 --> 01:02:03,332
Scanning at 1 ,7 00 meters.
791
01:02:04,734 --> 01:02:06,929
[ Zero ]
Two biped creatures.
792
01:02:07,003 --> 01:02:09,631
- What is it?
- I have them in range now.
793
01:02:10,740 --> 01:02:13,208
They are on approach.
794
01:02:13,276 --> 01:02:15,267
[ Zero ]
Visual feed.
795
01:02:16,513 --> 01:02:18,606
[ Zero ]
They are alive.
796
01:02:23,286 --> 01:02:25,277
[ Groans ]
797
01:02:32,062 --> 01:02:34,292
[ Morgan ]
Boy, that was bedlam, wasn't it?
798
01:02:34,364 --> 01:02:38,596
When that ship started going down,
us in the clutches of gravity like that,
799
01:02:38,668 --> 01:02:41,432
my first thought was,
you know,
800
01:02:41,504 --> 01:02:43,904
we're gonna be dead.
801
01:02:43,973 --> 01:02:47,966
Oh.! Real food.
Mmm.!
802
01:02:48,044 --> 01:02:50,444
You don't know
the sick feeling I had,
803
01:02:50,513 --> 01:02:52,447
Morgan and me waiting and...
804
01:02:52,515 --> 01:02:55,040
the wind shear
just loppin' us right off.
805
01:02:55,118 --> 01:02:58,417
Oh, yeah. And the thought
that we would never
see any of you again-
806
01:02:58,488 --> 01:03:03,323
And if somebody
had been trying to get in,
807
01:03:03,393 --> 01:03:07,159
when that auto air lock
snapped shut,
808
01:03:07,230 --> 01:03:10,222
boy, that just would've been-
809
01:03:10,300 --> 01:03:15,237
Oh, that was just- that-
that was hell.
810
01:03:25,248 --> 01:03:28,411
Does anyone want to talk about
what we saw today?
811
01:03:28,485 --> 01:03:31,784
Thought we all agreed
they were animals.
812
01:03:31,855 --> 01:03:34,415
Animals don't carry staffs.
813
01:03:34,491 --> 01:03:36,152
None that we know of.
814
01:03:37,427 --> 01:03:41,158
Maybe it was an illusion.
Tips of the rocks-
815
01:03:43,032 --> 01:03:45,398
What about the light?
816
01:03:45,468 --> 01:03:48,028
Sun flares is just not
a good-enough explanation.
817
01:03:48,104 --> 01:03:50,129
Let's not make any assumptions.
818
01:03:50,206 --> 01:03:52,800
There's a lot we don't know
about this place.
819
01:03:52,876 --> 01:03:55,470
Fine time to realize that.
820
01:04:16,766 --> 01:04:19,758
[ Purring ]
821
01:04:30,713 --> 01:04:32,544
[ Chattering ]
822
01:04:32,615 --> 01:04:34,207
I'm not supposed to.
823
01:04:35,919 --> 01:04:38,080
They said you're too dangerous.
824
01:04:41,057 --> 01:04:43,025
[ Chattering Continues ]
825
01:05:24,234 --> 01:05:26,600
What the hell?
[ Echoing ]
What the hell?
826
01:05:26,669 --> 01:05:28,637
What are you?
What do you want?
[ Responses, Echoing ]
827
01:05:28,705 --> 01:05:31,936
What was that?
Who said that?
[ Echoing ] What was that? Who said that?
828
01:05:32,008 --> 01:05:33,942
What is this place?
[ Echoing ]
What is this place?
829
01:05:34,010 --> 01:05:37,468
Please stop.
What are you?
Please stop. What are you?
830
01:05:39,649 --> 01:05:42,345
[ Echoing ]
Leave me!
831
01:05:54,631 --> 01:05:56,792
I don't have dreams.
832
01:05:59,469 --> 01:06:01,460
I don't have dreams.
833
01:06:02,472 --> 01:06:04,736
[Julia ]
You're all right.
834
01:06:04,807 --> 01:06:06,798
You're all right.
835
01:06:08,344 --> 01:06:10,335
Alonzo?
836
01:06:48,284 --> 01:06:50,514
[ Whispers ]
Okay, okay, okay.
837
01:07:08,738 --> 01:07:11,229
[ Chattering ]
838
01:07:18,815 --> 01:07:21,579
You can't stay with us
anymore.
839
01:07:26,222 --> 01:07:29,020
[ Purring ]
840
01:07:45,408 --> 01:07:47,399
Good-bye. Go on.
841
01:07:49,178 --> 01:07:52,739
Good-bye.
[ Growls ]
842
01:08:01,824 --> 01:08:03,758
What are you doing here?
843
01:08:03,826 --> 01:08:06,727
Is that one of those things
that killed the commander?
844
01:08:06,796 --> 01:08:09,890
Just-Just go back to camp.
You're not supposed to be out here.
845
01:08:09,966 --> 01:08:11,900
Yeah? Neither are you.
846
01:08:11,968 --> 01:08:16,098
And those things are evil.
Yale told us to stay away from them.
847
01:08:16,172 --> 01:08:18,697
She's not evil. You're evil!
848
01:08:18,775 --> 01:08:21,767
It's your fault you got sick
and we had to come here
in the first place.
849
01:08:21,844 --> 01:08:24,039
You're gonna get us all
killed by those things.
850
01:08:24,113 --> 01:08:25,978
I'm gonna tell.
No, you're not.
851
01:08:29,318 --> 01:08:31,115
Hey, let go of me!
It is your fault!
852
01:08:31,187 --> 01:08:33,951
Let go!
No!Just stop!
853
01:08:34,791 --> 01:08:37,988
- Aah! Let go of me!
- Don't! Stop! Look out!
854
01:08:38,060 --> 01:08:39,925
We're gonna crash!
855
01:08:39,996 --> 01:08:43,727
- [ Uly Groans ]
- Uly? Hey!
856
01:08:43,800 --> 01:08:46,633
Uly?
Uly, where are you?
857
01:08:53,176 --> 01:08:55,644
Uly?
858
01:09:03,920 --> 01:09:06,354
Uly?
859
01:09:06,422 --> 01:09:09,414
[ Panting ]
860
01:09:11,794 --> 01:09:14,786
[ Gasping, Panting ]
861
01:09:21,103 --> 01:09:23,037
Uly?
862
01:09:23,105 --> 01:09:25,505
I'm coming.!
863
01:09:28,744 --> 01:09:31,008
True, is that you?
864
01:09:37,920 --> 01:09:40,388
True, is that you?
865
01:09:44,627 --> 01:09:48,119
[ Rumbling ]
Uh- Uh- Hey!
866
01:09:50,366 --> 01:09:51,958
Help!
867
01:09:52,034 --> 01:09:55,197
- Uly!
- Help!
868
01:09:58,374 --> 01:10:01,207
- [ Screams ]
- [ Screams ]
869
01:10:09,719 --> 01:10:12,654
This quadrant's clear.
870
01:10:12,722 --> 01:10:15,714
I'm gonna go check
the ridge over here.
871
01:10:18,027 --> 01:10:20,962
Uly?
Uly, where are you?
872
01:10:21,030 --> 01:10:22,964
Come on, Uly.
873
01:10:23,032 --> 01:10:26,024
Uly, answer me! Uly!
874
01:10:26,102 --> 01:10:28,036
[ Grunts ]
875
01:10:28,104 --> 01:10:30,038
Zero, how much further?
876
01:10:30,106 --> 01:10:33,735
I have a gear reading
at approximately one half meter.
877
01:10:33,809 --> 01:10:35,538
[ Man, Indistinct ]
878
01:10:37,413 --> 01:10:41,008
[ Danziger ]
What- Yeah. Yeah.
I got him.
879
01:10:41,083 --> 01:10:43,916
Yeah, this is him.
I think I see him.
880
01:10:43,986 --> 01:10:45,681
Yeah, I got him.
I got him.!
881
01:11:13,649 --> 01:11:16,117
Devon. Devon.
882
01:11:17,019 --> 01:11:19,317
Devon!
883
01:11:19,388 --> 01:11:22,482
It's okay. It's okay.
It's okay.
884
01:11:22,558 --> 01:11:25,254
It's all right.
It's okay. Shh, shh.
885
01:11:25,328 --> 01:11:27,956
It's all right.
886
01:11:29,198 --> 01:11:32,725
We're just going about this wrong,
that's all. There's gotta be a way in.
887
01:11:35,705 --> 01:11:38,970
All right, we need
everyone out of here.
888
01:11:39,041 --> 01:11:42,568
I'll stay here with Zero, but that's it.
Everybody else goes back to camp.
I'm not going anywhere.
889
01:11:44,046 --> 01:11:46,446
Hey.
We'll find your kid.
890
01:11:46,515 --> 01:11:49,450
Just leave me some supplies.
I know how to respirate.
891
01:11:50,853 --> 01:11:54,016
I'm not leaving until we find him.
892
01:11:55,658 --> 01:11:57,592
Okay.
893
01:11:57,660 --> 01:11:59,958
Keep in contact
over gear.
894
01:12:00,029 --> 01:12:03,396
If you lose us,
if you hear anything at all
happen to us,
895
01:12:03,466 --> 01:12:06,560
pull up stakes
and get the hell away from here
as fast as possible.
896
01:12:06,636 --> 01:12:09,628
You understand me?
All right. Let's go.
897
01:12:50,946 --> 01:12:54,848
People, I may have
found something here.
898
01:12:58,487 --> 01:13:00,421
[ Zero ]
Sixty-three meters, exactly.
899
01:13:00,489 --> 01:13:02,354
Sensors indicate
a large labyrinth-like system.
900
01:13:02,425 --> 01:13:04,859
Will a man fit down there?
Yes.
901
01:13:04,927 --> 01:13:09,591
But as a Zero unit,
I come with a variety of
excavation accessories.
902
01:13:09,665 --> 01:13:12,327
Of course, they were all stolen.
903
01:13:12,401 --> 01:13:16,428
I'll have you on gear
the whole time,
let you know everything I see.
904
01:13:17,606 --> 01:13:20,040
Pal, you hear me
start screaming in terror,
905
01:13:20,109 --> 01:13:22,771
you take that as your cue
to yank me out of here.
906
01:13:22,845 --> 01:13:24,506
Without fail, sir.
907
01:13:52,608 --> 01:13:54,542
[ Beeps ]
Zero?
908
01:13:54,610 --> 01:13:57,204
Can you track me down here?
909
01:13:57,279 --> 01:14:00,771
[ Zero On Headset ]
Sir, I have excellent
tracking capabilities.
910
01:14:13,262 --> 01:14:15,594
How's it going there,
little girl?
911
01:14:17,066 --> 01:14:19,227
I'm fixing the Trans Rover.
912
01:14:20,970 --> 01:14:23,837
Anything I can do
to help?
913
01:14:26,976 --> 01:14:30,571
My name is Bess.
We haven't met yet.
914
01:14:30,646 --> 01:14:32,637
What's your name?
915
01:14:33,983 --> 01:14:36,315
True.
916
01:14:36,385 --> 01:14:38,319
And, no...
917
01:14:38,387 --> 01:14:40,981
there's nothing
you can do to help.
918
01:14:44,627 --> 01:14:46,618
It's not your fault, True.
919
01:14:48,564 --> 01:14:52,022
We're gonna find Uly.
We're all in this together.
920
01:15:16,258 --> 01:15:18,351
Oh, no. They're back.
921
01:15:21,063 --> 01:15:24,055
[ All Murmuring ]
922
01:15:34,376 --> 01:15:37,470
Oh, Lord.
923
01:15:50,292 --> 01:15:52,385
Morgan.
924
01:15:57,967 --> 01:16:01,835
Well?
What are you all waiting for?
925
01:16:01,904 --> 01:16:04,065
Them to kill us too?
926
01:16:07,076 --> 01:16:09,010
[ Man ]
What is he doing?
927
01:16:09,078 --> 01:16:11,603
Morgan,just be careful, okay?
Just-
928
01:16:15,918 --> 01:16:17,886
Morgan?
929
01:16:17,953 --> 01:16:19,944
Morgan!
930
01:16:39,608 --> 01:16:41,542
Well, there ya go.
931
01:16:41,610 --> 01:16:44,545
Show these things
who's boss on this planet.
932
01:16:44,613 --> 01:16:46,547
You idiot!
933
01:16:46,615 --> 01:16:48,446
Hey, where you goin'?
934
01:17:19,648 --> 01:17:21,582
[ Danziger ]
Uly.!
935
01:17:21,650 --> 01:17:24,585
Uly?
Can you hear me?
936
01:17:24,653 --> 01:17:26,587
This is amazing.
937
01:17:26,655 --> 01:17:31,092
It's an old underground river,
or an abandoned mine.
938
01:17:32,928 --> 01:17:35,522
Any sign? Footprints?
Signs of struggle?
939
01:17:35,597 --> 01:17:38,589
[ Danziger On Headset ]
Nothing.
Like it's been empty forever.
940
01:17:44,740 --> 01:17:47,675
Julia!Julia!
941
01:17:47,743 --> 01:17:50,906
It's-It's Alonzo.
He keeps calling for you.
942
01:17:52,481 --> 01:17:54,472
Come on.
943
01:18:04,626 --> 01:18:06,560
Alonzo?
944
01:18:06,628 --> 01:18:08,493
You all right?
945
01:18:09,631 --> 01:18:12,566
They're Terrians.
What?
946
01:18:14,269 --> 01:18:16,794
They're ''Terrians''?
What did you say?
947
01:18:16,872 --> 01:18:18,863
The creatures-
948
01:18:20,342 --> 01:18:22,742
the ones who swim up from the earth.
949
01:18:24,313 --> 01:18:26,440
Alonzo, are you with me?
950
01:18:34,857 --> 01:18:37,519
How do you know
what they're called?
951
01:18:40,329 --> 01:18:42,320
Because I talked to them.
952
01:18:45,868 --> 01:18:47,859
I talked to them.
953
01:19:04,787 --> 01:19:09,156
Devon, go back to camp
and get some rest.
954
01:19:09,224 --> 01:19:11,215
I'll stay.
955
01:19:12,594 --> 01:19:14,755
Twenty-two light-years
for this.
956
01:19:16,432 --> 01:19:18,457
I haven't given up hope yet.
957
01:19:19,668 --> 01:19:22,068
And I know you haven't either.
958
01:19:24,039 --> 01:19:26,200
We'll find him.
959
01:19:27,843 --> 01:19:30,004
What was I thinking, Yale?
960
01:19:31,180 --> 01:19:35,412
Why did I bring
all these people here?
You did not bring them, Devon.
961
01:19:35,484 --> 01:19:37,475
They followed you.
962
01:19:39,021 --> 01:19:43,549
Two hundred and fifty families
still out in space
will tell you that in person...
963
01:19:43,625 --> 01:19:46,025
when they reach this planet.
964
01:19:47,463 --> 01:19:50,660
I don't know.
Maybe we had no right, Yale.
965
01:19:50,732 --> 01:19:54,896
Maybe we're not supposed to go to
the end of the universe to save ourselves.
966
01:19:54,970 --> 01:19:56,938
Maybe...
967
01:19:57,005 --> 01:19:59,940
we just haven't gotten there yet.
968
01:20:00,008 --> 01:20:02,408
[ Beeps ]
[Julia ] Devon?
969
01:20:02,478 --> 01:20:05,140
Are you there?
I'm on.
What is it?
970
01:20:05,214 --> 01:20:08,581
I think we have a way.
What are you talking about?
971
01:20:08,650 --> 01:20:13,019
Uly. I think we know
who or what has him.
We might be able to reach him.
972
01:20:13,088 --> 01:20:14,817
[ Beeps ]
973
01:20:20,095 --> 01:20:23,394
I'm not saying I'm sure
it's gonna work, but I think
it makes the most sense.
974
01:20:23,465 --> 01:20:26,832
The soil on the ridge was disrupted,
just like it is over here.
975
01:20:26,902 --> 01:20:29,837
I think they're trying
to approach us
through Alonzo's dreams.
976
01:20:29,905 --> 01:20:32,271
A-And you think they're gonna
try and reach us again?
977
01:20:32,341 --> 01:20:35,276
I don't know for sure.
All we can do is
put Alonzo to sleep and try.
978
01:20:35,344 --> 01:20:38,404
Hey, all I said is,
I saw them in a dream.
979
01:20:38,480 --> 01:20:41,472
- Uly was not taken in a dream.
- [ Danziger On Headset ]
Guys, you up there?
980
01:20:41,550 --> 01:20:43,484
What? What is it?
981
01:20:43,552 --> 01:20:46,043
I think I'm into something here.
982
01:20:48,991 --> 01:20:52,188
Whoever lives down here,
I don't think it's animals.
983
01:20:55,664 --> 01:20:57,598
Okay,
so what are we gonna do?
984
01:20:57,666 --> 01:20:59,497
I'm going after him.
985
01:20:59,568 --> 01:21:01,433
I'll take the sedative.
986
01:21:02,437 --> 01:21:05,201
I'm not just sitting and waiting.
987
01:21:05,274 --> 01:21:07,333
I don't have any other choice.
988
01:21:07,409 --> 01:21:09,741
Devon!
[ Pressurized Air Hisses ]
989
01:21:30,098 --> 01:21:32,089
No REM.
990
01:21:33,202 --> 01:21:37,195
Alonzo, this isn't right.
They approached you.
You have to go with her.
991
01:21:54,423 --> 01:21:56,414
Uly!
992
01:21:59,027 --> 01:22:01,222
[ Devon Echoing ]
Uly.!
993
01:22:02,464 --> 01:22:05,456
Uly!
[ Echoing ]
994
01:22:11,006 --> 01:22:12,871
Uly!
995
01:22:12,941 --> 01:22:15,933
I'm here, Devon.
I'm here.
996
01:22:17,579 --> 01:22:20,912
[ Rumbling ]
997
01:22:47,009 --> 01:22:51,207
My son. Where is he?
What have you done with him?
998
01:23:07,162 --> 01:23:08,720
Mom?
999
01:23:10,032 --> 01:23:12,523
[ Groans ]
1000
01:23:23,145 --> 01:23:27,445
I assume you know the risks
a child like Ulysses faces
going into cold sleep.
1001
01:23:27,516 --> 01:23:30,508
I'm aware of the risks.
But we don't have much choice,
now, do we?
1002
01:23:33,221 --> 01:23:35,621
[ Uly ]
I love you, Mom.
1003
01:23:49,671 --> 01:23:51,798
Uly?
1004
01:23:55,444 --> 01:23:57,139
Mom?
1005
01:24:00,215 --> 01:24:02,115
Mom!
1006
01:24:03,685 --> 01:24:05,482
Mom!
1007
01:24:18,500 --> 01:24:20,491
They fear us.
1008
01:24:22,137 --> 01:24:24,071
They're confused by us.
1009
01:24:24,139 --> 01:24:27,370
Why?
Why are they doing this?
1010
01:24:27,442 --> 01:24:30,411
They're aware Uly
is special, different.
1011
01:24:32,781 --> 01:24:36,717
The abduction is an attempt
to understand us through him.
1012
01:24:36,785 --> 01:24:39,185
This dream plane is real.
1013
01:24:39,254 --> 01:24:42,246
It is the only way
they can reach us.
1014
01:25:08,116 --> 01:25:10,812
Uly! Uly!
1015
01:25:12,254 --> 01:25:15,587
Uly? Uly!
1016
01:25:16,658 --> 01:25:18,649
Uly!
1017
01:25:23,965 --> 01:25:25,956
Uly!
1018
01:25:34,276 --> 01:25:36,267
[ Sobs ]
1019
01:25:37,879 --> 01:25:39,813
[ Sobs ]
Uly!
1020
01:25:39,881 --> 01:25:41,872
[ Echoing ]
1021
01:25:51,626 --> 01:25:55,562
[ Overlapping Voices,
Whispered Murmurs ]
1022
01:26:04,639 --> 01:26:07,437
[ Murmuring Continues ]
1023
01:26:07,509 --> 01:26:11,445
They claim
we've been here before,
this planet.
1024
01:26:11,513 --> 01:26:15,074
What? What are they talking about?
We've never been here before. Never!
1025
01:26:16,218 --> 01:26:18,812
[ Muted Lowing ]
1026
01:26:20,188 --> 01:26:22,918
They fear we're evil.
1027
01:26:22,991 --> 01:26:26,154
We've left our mark
on the planet already.
1028
01:26:26,228 --> 01:26:28,958
[ Lowing, Murmuring ]
1029
01:26:29,030 --> 01:26:32,090
No, we came here for life,
for a chance to live.
1030
01:26:32,167 --> 01:26:35,466
[ Echoing ]
No, we came here for life,
for a chance to live.
1031
01:26:36,705 --> 01:26:39,697
[ Trilling ]
1032
01:26:41,042 --> 01:26:43,977
Uly's return is not a gift.
1033
01:26:44,045 --> 01:26:46,878
It would have a price.
Wh-What is it?
1034
01:26:46,948 --> 01:26:49,143
Tell us what it is.
Anything.!
Devon-
1035
01:26:49,217 --> 01:26:52,118
Devon,
it's not our fight.
I don't care.
1036
01:26:52,187 --> 01:26:54,178
I will do anything.
1037
01:26:55,557 --> 01:26:58,219
I will give you my life
for my son's. Please.
1038
01:26:58,293 --> 01:27:01,194
[ Trilling, Murmuring ]
1039
01:27:01,263 --> 01:27:03,788
Devon,
it is different for them.
1040
01:27:05,634 --> 01:27:07,693
What are they doing?
1041
01:27:09,371 --> 01:27:12,204
Tell them to stop!
1042
01:27:16,811 --> 01:27:18,574
My son!
1043
01:27:18,647 --> 01:27:20,205
My son.!
1044
01:27:25,453 --> 01:27:28,320
[ Murmuring, Lowing ]
1045
01:27:52,847 --> 01:27:55,179
[ Groaning ]
1046
01:27:55,250 --> 01:27:57,377
What?
1047
01:27:59,454 --> 01:28:02,184
What do you want?
1048
01:28:07,462 --> 01:28:09,453
What are you asking?
1049
01:28:36,424 --> 01:28:38,415
Uly!
1050
01:28:41,262 --> 01:28:43,423
Uly. Man!
1051
01:28:45,800 --> 01:28:48,564
Oh, boy. Come here.
1052
01:29:19,901 --> 01:29:21,892
Devon, how you feeling?
1053
01:29:23,104 --> 01:29:25,038
You all right?
1054
01:29:25,106 --> 01:29:27,540
What happened?
1055
01:29:27,609 --> 01:29:31,045
I don't know.
Well, where are you going?
1056
01:29:31,112 --> 01:29:33,103
Devon?
1057
01:30:05,880 --> 01:30:07,404
Mom!
1058
01:30:10,452 --> 01:30:14,149
Uly.!
I'm right here, Mom!
I'm okay.
1059
01:30:15,223 --> 01:30:18,215
Oh! Uly!
[ Sobbing ]
1060
01:30:23,298 --> 01:30:25,289
Are you okay?
1061
01:30:25,366 --> 01:30:28,335
Oh, God.
[ Sobbing Continues ]
1062
01:30:39,314 --> 01:30:41,339
Oh, my baby.
1063
01:30:55,997 --> 01:30:58,932
If we can average
20 kilometers a day,
1064
01:30:59,000 --> 01:31:01,867
we can make it to New Pacifica
in nine months-
1065
01:31:01,936 --> 01:31:04,871
or at least what we
used to think of as months-
1066
01:31:04,939 --> 01:31:08,875
and we will still have 1 7 months
to prepare for our colonists.
1067
01:31:08,943 --> 01:31:10,877
It won't be easy,
1068
01:31:10,945 --> 01:31:14,210
and I don't understand
this new world
better than any of you,
1069
01:31:14,282 --> 01:31:17,217
but I know New Pacifica is here,
1070
01:31:17,285 --> 01:31:20,721
and I know somehow
we'll be all right there.
1071
01:31:20,789 --> 01:31:24,885
I think we've all seen something here
that can help us believe that.
1072
01:31:26,628 --> 01:31:28,562
So that's it.
1073
01:31:28,630 --> 01:31:30,564
You think
we should just take off.
1074
01:31:30,632 --> 01:31:32,725
Just like that.
1075
01:31:33,935 --> 01:31:36,301
No.
1076
01:31:37,739 --> 01:31:40,401
I think we should take a vote.
1077
01:32:04,933 --> 01:32:09,768
[ Devon Narrating ]
We came to this planet
a group of strangers,
1078
01:32:09,838 --> 01:32:13,365
and now we head out,
still strangers,
1079
01:32:13,441 --> 01:32:16,672
but united
toward a single purpose-
1080
01:32:16,744 --> 01:32:18,735
braving this new land.
1081
01:32:20,782 --> 01:32:25,549
Four days ago,
aliens landed on a distant planet,
1082
01:32:25,620 --> 01:32:27,850
and we are them.
1083
01:32:28,990 --> 01:32:34,656
Now we struggle
across an unknown planet,
an uncharted world,
1084
01:32:34,729 --> 01:32:39,359
looking all the while
for that moment
when we must fulfill our promise...
1085
01:32:40,368 --> 01:32:42,302
and wondering...
1086
01:32:42,370 --> 01:32:45,168
what will stand in our way.
1087
01:33:15,436 --> 01:33:17,370
I don't know, Devon.
1088
01:33:17,438 --> 01:33:19,599
I don't know
what kind of promise we made,
1089
01:33:19,674 --> 01:33:22,268
what kind of price
we're gonna have to pay.
1090
01:33:22,343 --> 01:33:25,904
I don't either,
but I know I'd make it again.
84363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.