Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,806 --> 00:02:54,773
I'm home.
2
00:03:01,649 --> 00:03:02,714
Hello?
3
00:03:17,498 --> 00:03:19,198
Did you have a good day?
4
00:03:19,200 --> 00:03:20,532
No.
5
00:03:21,302 --> 00:03:24,803
- You did grocery shopping?
- No.
6
00:03:24,805 --> 00:03:26,371
So, there's no...
7
00:03:26,373 --> 00:03:27,873
No!
8
00:03:27,875 --> 00:03:29,708
Call in and let us know.
9
00:03:29,710 --> 00:03:33,345
Maybe you're a fascist pig
or a tree hugger.
10
00:03:33,347 --> 00:03:35,647
I don't care. I just want
to hear...
11
00:03:35,649 --> 00:03:37,883
...reports are now flooding
in from all over the country,
12
00:03:37,885 --> 00:03:40,319
as well as from all over
the world.
13
00:03:40,321 --> 00:03:43,855
A lot of false information has
been spread on social media.
14
00:03:43,857 --> 00:03:46,024
So we urge you to check
the official channels
15
00:03:46,026 --> 00:03:48,393
for the latest
updated information.
16
00:03:48,395 --> 00:03:52,397
Come on, it's just some big
pharmaceutical company trying to cash in.
17
00:03:54,335 --> 00:03:57,669
They probably created the virus in
order to push their vaccine on us.
18
00:03:57,671 --> 00:04:00,105
Do you reckon?
19
00:04:00,107 --> 00:04:02,341
The rate
it's spreading is alarming
20
00:04:02,343 --> 00:04:05,210
and health officials are now
urging the public
21
00:04:05,212 --> 00:04:08,313
to stay at home
until further official news...
22
00:04:09,717 --> 00:04:11,116
Anyway.
23
00:04:11,118 --> 00:04:13,852
Look, I've got loads of papers
to mark.
24
00:04:13,854 --> 00:04:15,554
Then, I should go to bed.
25
00:04:15,556 --> 00:04:18,790
Hey, I...
I want to...
26
00:04:24,198 --> 00:04:25,797
You want to...?
27
00:04:27,701 --> 00:04:31,103
Never mind, we'll talk about
it tomorrow when you get home.
28
00:04:35,709 --> 00:04:37,476
Okey-dokey.
29
00:05:43,377 --> 00:05:46,478
- What the fuck did you do?!
- Wait here!
30
00:05:46,480 --> 00:05:48,180
Hey, I want to...
31
00:05:48,182 --> 00:05:49,848
I want to...
32
00:05:52,786 --> 00:05:54,853
...get a divorce.
33
00:05:57,291 --> 00:06:00,459
I guess it was just
a matter of time.
34
00:06:00,461 --> 00:06:02,361
I'm sorry, what?
35
00:06:03,030 --> 00:06:06,365
Hello? Ever heard about 9/11?
36
00:06:13,474 --> 00:06:15,474
Run! They're...
37
00:06:15,476 --> 00:06:18,210
...biting!
38
00:06:20,981 --> 00:06:24,216
What do you mean, biting?!
39
00:06:39,733 --> 00:06:41,466
Oh, my God!
40
00:06:43,504 --> 00:06:47,706
The BBC is now reporting that
those infected are extremely dangerous
41
00:06:47,708 --> 00:06:50,208
and should be avoided
at all costs.
42
00:06:50,210 --> 00:06:53,712
Until further notice,
food rationing is advised.
43
00:06:53,714 --> 00:06:56,248
Meanwhile, Donald Trump
has just tweeted that...
44
00:06:56,250 --> 00:06:59,751
One, two, three, four...
cans of chopped tomatoes,
45
00:07:00,220 --> 00:07:04,289
two baked beans
and some Tabasco.
46
00:07:10,431 --> 00:07:11,696
That's it?
47
00:07:11,698 --> 00:07:14,933
Oh, and... and some ketchup.
48
00:07:18,872 --> 00:07:21,206
I can't do this.
49
00:07:26,747 --> 00:07:29,614
Oh, God...
50
00:07:32,586 --> 00:07:35,420
Are you okay?
51
00:07:38,459 --> 00:07:41,293
That list is not gonna last us
more than a couple of days,
52
00:07:41,295 --> 00:07:43,028
tops!
53
00:07:43,564 --> 00:07:45,664
I have an idea.
54
00:07:45,666 --> 00:07:47,766
I really don't want
to do this.
55
00:07:47,768 --> 00:07:50,569
You said so yourself. Our supplies won't
last us more than a couple of days.
56
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
And if the door to the building
is locked,
57
00:07:52,406 --> 00:07:56,541
then you should probably
be okay out in the hallway.
58
00:07:58,245 --> 00:07:59,911
"Probably?"
59
00:08:01,114 --> 00:08:04,950
You do realize that looting
our neighbours' homes...
60
00:08:04,952 --> 00:08:06,585
is kind of illegal?
61
00:08:06,587 --> 00:08:10,222
Honestly, I really don't think
they'll give a shit anymore.
62
00:08:10,924 --> 00:08:14,059
You saw what happened out there.
Jesus!
63
00:08:14,995 --> 00:08:17,262
Their faces were all gone!
64
00:08:18,198 --> 00:08:21,766
Look, we'll take it in turns.
Okay?
65
00:08:34,114 --> 00:08:36,848
And you didn't hear anyone?
- No.
66
00:08:36,850 --> 00:08:39,551
The door to the Andersons'
was open.
67
00:08:41,889 --> 00:08:45,957
Put Xs in your windows,
and wait for help...
68
00:08:49,630 --> 00:08:52,130
Oh...
69
00:08:52,132 --> 00:08:53,798
Okay.
70
00:08:54,167 --> 00:08:57,202
You should check
their place out too.
71
00:09:00,807 --> 00:09:02,774
Oddjob.
72
00:09:03,577 --> 00:09:05,310
Okay.
73
00:09:05,312 --> 00:09:09,915
There are some...
moving boxes in the wardrobe.
74
00:09:09,917 --> 00:09:12,183
You should get those out
so that...
75
00:09:12,185 --> 00:09:14,686
we can store our stuff
in them.
76
00:09:14,688 --> 00:09:16,154
See you later.
77
00:09:20,761 --> 00:09:22,727
You should see her clothes.
78
00:09:22,729 --> 00:09:25,063
Were you planning
on leaving me?
79
00:09:29,503 --> 00:09:32,137
I was just wondering,
just because of the...
80
00:09:32,940 --> 00:09:34,573
Well, the moving boxes were...
81
00:09:34,575 --> 00:09:39,578
Or perhaps you got them for
that stuff we put in storage?
82
00:09:42,516 --> 00:09:43,949
Yeah.
83
00:09:45,786 --> 00:09:48,053
- Okay.
- Your turn.
84
00:09:48,055 --> 00:09:50,355
I really don't wanna do this.
85
00:09:54,561 --> 00:09:58,029
I couldn't help noticing
the Andersons have a...
86
00:09:58,031 --> 00:09:59,764
They have a bigger TV than us.
87
00:09:59,766 --> 00:10:01,700
Forty-inch, I think.
- Oh, really?
88
00:10:01,702 --> 00:10:04,302
- Yeah.
- Oh, good...
89
00:10:06,573 --> 00:10:08,540
...North European
refugees.
90
00:10:08,542 --> 00:10:10,709
This is our last broadcast
for now.
91
00:10:10,711 --> 00:10:13,378
We'll be back as soon as
the situation has stabilized.
92
00:10:13,380 --> 00:10:16,281
Until then, you are all urged
to stay indoors,
93
00:10:16,283 --> 00:10:18,249
and avoid physical contact
with others.
94
00:10:18,251 --> 00:10:20,552
Rescue teams are out
evacuating people.
95
00:10:20,554 --> 00:10:24,155
Put an X in your windows so these
rescue workers can find you.
96
00:10:24,157 --> 00:10:27,225
Tune in to radio FM 1.03.2
97
00:10:27,227 --> 00:10:29,661
at 3 PM for
the latest updates.
98
00:10:29,663 --> 00:10:35,000
We repeat, put an X in your windows
so that rescue teams can find you.
99
00:11:27,120 --> 00:11:29,954
- Good morning.
- What the fuck?!
100
00:11:29,956 --> 00:11:32,357
I couldn't sleep,
so I went out to get some stuff.
101
00:11:32,359 --> 00:11:34,459
- You went to get some stuff?!
- And we don't know
102
00:11:34,461 --> 00:11:36,961
how long we're gonna be cooped
up here, do we, so...
103
00:11:36,963 --> 00:11:39,030
Might as well stock up,
just in case.
104
00:11:39,032 --> 00:11:42,133
I mean, hopefully we'll be
rescued soon.
105
00:11:42,135 --> 00:11:44,436
But better safe than sorry,
right?
106
00:11:47,307 --> 00:11:51,576
At which point we'll return
the things we've taken, right?
107
00:11:54,815 --> 00:11:56,114
Of course.
108
00:11:56,883 --> 00:11:59,317
Oh...
109
00:11:59,319 --> 00:12:01,219
You're kidding?
110
00:12:02,756 --> 00:12:05,824
I know! It's crazy.
111
00:12:05,826 --> 00:12:08,059
But she looks fatter, right?
112
00:12:09,229 --> 00:12:11,096
We could go to St Paul's.
113
00:12:11,098 --> 00:12:13,431
I bet people are seeking refuge
there.
114
00:12:13,433 --> 00:12:16,167
You're joking, right?
You heard what they said.
115
00:12:16,169 --> 00:12:19,571
Stay indoors, wait for help.
Seems pretty clear to me.
116
00:12:20,774 --> 00:12:22,607
Yeah, but what if they...
117
00:12:22,609 --> 00:12:25,844
the... the infected people...
118
00:12:25,846 --> 00:12:27,579
what if they try to get in?
119
00:12:29,683 --> 00:12:33,918
We'll defend ourselves.
120
00:12:59,079 --> 00:13:02,313
We still don't know
the cause behind the epidemic,
121
00:13:02,315 --> 00:13:04,482
why only certain parts of
the world are affected,
122
00:13:04,484 --> 00:13:07,385
or why those who are infected
act the way they do.
123
00:13:07,387 --> 00:13:11,055
All we can do is urge everyone
to please stay indoors.
124
00:13:11,057 --> 00:13:12,824
We know there are a lot of
you out there,
125
00:13:12,826 --> 00:13:15,226
and we're doing everything in
our power to keep water
126
00:13:15,228 --> 00:13:17,595
and electricity going
as best we can.
127
00:13:17,597 --> 00:13:19,898
In return,
all I'm asking of you
128
00:13:19,900 --> 00:13:22,567
is that you keep yourselves
busy while you wait for help,
129
00:13:22,569 --> 00:13:25,570
because help is on the way.
Thank you.
130
00:13:25,572 --> 00:13:28,973
That was the Department of
Health's chief scientific...
131
00:13:28,975 --> 00:13:31,042
"Keep busy."
132
00:13:31,278 --> 00:13:34,245
What the fuck's that
supposed to mean?
133
00:13:35,682 --> 00:13:37,982
Kill time while we wait
for help?
134
00:13:37,984 --> 00:13:40,985
How? Doing what?
135
00:13:46,827 --> 00:13:48,493
It's going to be okay.
136
00:13:48,495 --> 00:13:52,363
Soon all of this will be over
and...
137
00:13:52,365 --> 00:13:55,433
everything will return
back to normal.
138
00:13:57,370 --> 00:13:59,504
Normal...
139
00:14:01,308 --> 00:14:04,776
Some of our neighbours
are lying...
140
00:14:04,778 --> 00:14:09,113
half-eaten,
by my bike out there.
141
00:14:09,115 --> 00:14:11,449
And there's a bunch
of infected fuckers
142
00:14:11,451 --> 00:14:14,319
running around trying to bite
our faces off.
143
00:14:14,321 --> 00:14:17,121
What "normal"
are you talking about?!
144
00:14:18,124 --> 00:14:19,891
if we look at history,
145
00:14:19,893 --> 00:14:25,129
what it teaches us is that at every,
shall we say, momentous event,
146
00:14:25,131 --> 00:14:30,201
people have shown a remarkable
ability to recover and...
147
00:14:30,837 --> 00:14:33,638
if we take the...
the Black Death
148
00:14:33,640 --> 00:14:36,307
and even world wars and...
149
00:14:36,309 --> 00:14:38,810
Is this what you teach your students?
150
00:14:38,812 --> 00:14:42,981
That everything will
probably be okay?
151
00:14:46,820 --> 00:14:48,486
- Where are you going?
- Wine.
152
00:14:48,488 --> 00:14:51,422
Oh, hang on, hang on.
Please, just...
153
00:14:51,424 --> 00:14:54,592
Really? This early?
154
00:14:57,330 --> 00:15:01,332
I've been drinking wine every
single day for a year almost.
155
00:15:01,334 --> 00:15:02,901
Ever since she...
156
00:15:03,536 --> 00:15:07,338
What do you think
my "magazine expense" is?
157
00:15:07,340 --> 00:15:09,507
Haven't you noticed
I've been reading
158
00:15:09,509 --> 00:15:12,844
the same goddamn magazines
over and over again?!
159
00:15:18,785 --> 00:15:21,686
That was when we died,
wasn't it?
160
00:15:21,688 --> 00:15:25,590
The thing I wanted more than
anything else in this life,
161
00:15:25,592 --> 00:15:28,159
I can't have anymore.
162
00:15:29,062 --> 00:15:31,496
I didn't see myself in her.
163
00:15:34,034 --> 00:15:36,034
But I did see you.
164
00:15:40,206 --> 00:15:43,708
So looking at you every day...
165
00:15:43,710 --> 00:15:46,277
it hurts.
166
00:15:46,880 --> 00:15:49,380
People throw pity parties for us
167
00:15:49,382 --> 00:15:52,050
to make themselves feel better
about their own relationships.
168
00:15:52,052 --> 00:15:54,719
"Hey, as long as we haven't
got it as bad as them."
169
00:15:54,721 --> 00:15:56,120
I know.
170
00:15:56,122 --> 00:15:58,823
We're the sad couple.
171
00:16:01,227 --> 00:16:04,128
I don't give a shit
what they think.
172
00:16:06,566 --> 00:16:08,399
I just...
173
00:16:09,836 --> 00:16:12,303
I just wanted to see
her grow.
174
00:16:13,239 --> 00:16:17,175
My baby girl.
- Me too.
175
00:16:18,345 --> 00:16:23,414
And pretty soon,
we'll be gone too.
176
00:16:24,918 --> 00:16:26,651
No.
177
00:16:29,089 --> 00:16:30,488
No.
178
00:16:32,192 --> 00:16:34,325
We're gonna get through this.
179
00:16:35,595 --> 00:16:39,263
- Do you actually believe that?
- I know it. I actually know it.
180
00:16:39,265 --> 00:16:40,798
And if...
181
00:16:40,800 --> 00:16:45,403
one of them tries to break in,
we'll be fucking ready.
182
00:16:47,207 --> 00:16:48,573
Yeah.
183
00:16:49,776 --> 00:16:53,011
Come on, practice makes perfect.
Come on!
184
00:17:27,213 --> 00:17:29,213
Shh!
185
00:17:30,083 --> 00:17:32,150
Someone's
at the door.
186
00:17:32,152 --> 00:17:34,485
You reckon
it's the rescue team?
187
00:17:41,928 --> 00:17:43,628
Fuck off! Fuck!
188
00:17:45,331 --> 00:17:46,731
Fuck's sake!
189
00:17:52,739 --> 00:17:55,406
- Tea.
- Coffee.
190
00:17:55,408 --> 00:17:58,509
Professor Olpes says
it should be relatively easy
191
00:17:58,511 --> 00:18:01,112
to isolate the virus
and find a vaccine.
192
00:18:01,114 --> 00:18:04,248
We'll be back with more news
at 12 o'clock.
193
00:18:06,686 --> 00:18:09,520
I can really kill
for a smoke right now.
194
00:18:09,522 --> 00:18:11,422
Seriously.
195
00:18:30,310 --> 00:18:31,809
Thank you.
196
00:18:31,811 --> 00:18:33,945
What else have you got
under there?
197
00:18:39,219 --> 00:18:41,119
Go in there
and sit on the couch.
198
00:18:42,422 --> 00:18:43,654
Why?
199
00:18:43,656 --> 00:18:47,525
Get the fuck out of here!
This is not even funny.
200
00:18:53,399 --> 00:18:55,066
It had its perks, working
in the evidence locker, um?
201
00:18:55,068 --> 00:18:57,068
Seriously.
What the fuck are you doing?!
202
00:18:57,070 --> 00:18:59,904
Cocaine.
What?
203
00:18:59,906 --> 00:19:01,272
What do you mean, "what?"
204
00:19:01,274 --> 00:19:03,841
What do you mean,
"what do you mean, what?"
205
00:19:03,843 --> 00:19:06,144
How much it is worth, then?
206
00:19:07,080 --> 00:19:08,579
Thirty, thirty-five grand.
207
00:19:08,581 --> 00:19:10,615
Are you... are you fucking
shitting me right now?
208
00:19:10,617 --> 00:19:14,819
No. Not right now.
Usually, yes, but not right now.
209
00:19:15,255 --> 00:19:19,090
Don't be such a fucking wuss.
- Oh, so now you're just full-on bully?
210
00:19:19,092 --> 00:19:21,192
Oh, little sissy!
211
00:19:21,194 --> 00:19:22,460
You know what this is, right?
212
00:19:22,462 --> 00:19:24,695
I know perfectly well
what it is.
213
00:19:24,697 --> 00:19:26,631
Little bitch.
214
00:19:26,633 --> 00:19:29,667
- This is highly addictive.
- Yeah, whatever.
215
00:19:32,505 --> 00:19:36,507
Fine. And not because
I need it, actually,
216
00:19:36,509 --> 00:19:41,179
but because I want to,
and maybe also I need it.
217
00:19:52,025 --> 00:19:54,358
I never thought I'd say this,
but...
218
00:19:55,628 --> 00:19:57,728
I'm proud of you.
219
00:19:58,331 --> 00:20:02,033
- For doing drugs?
- For having the guts to try it.
220
00:20:03,036 --> 00:20:04,869
Thirty-five grand?
221
00:20:04,871 --> 00:20:08,039
Thirty, thirty-five.
Thereabouts.
222
00:20:09,342 --> 00:20:11,542
- How do you...
- That's just for the coke.
223
00:20:12,478 --> 00:20:14,979
What the fuck else have you
got under that sink?!
224
00:20:14,981 --> 00:20:19,817
Cocaine. Cannabis. LSD.
Valium. Amphetamines.
225
00:20:19,819 --> 00:20:21,886
Roofies. Sobril. Heroin.
226
00:20:21,888 --> 00:20:23,020
Ecstasy!
227
00:20:23,022 --> 00:20:25,990
- Oh! Hello.
- And...
228
00:20:27,193 --> 00:20:31,229
Glock 17.
- Because, why?
229
00:20:36,736 --> 00:20:40,404
Oh, no! So what were you planning
on doing with all this stuff?
230
00:20:40,406 --> 00:20:41,906
I don't know...
231
00:20:41,908 --> 00:20:44,675
And it was just collecting dust
in the evidence locker room.
232
00:20:44,677 --> 00:20:48,980
No one even noticed when
I switched a few things out.
233
00:20:50,083 --> 00:20:52,350
But they did, though,
didn't they?
234
00:20:52,352 --> 00:20:54,719
They couldn't really prove
anything.
235
00:20:54,721 --> 00:20:56,954
Or afford a huge public
scandal?
236
00:20:59,559 --> 00:21:02,193
So, I mean... was it...
237
00:21:02,195 --> 00:21:04,262
was any of this worth it?
238
00:21:07,033 --> 00:21:09,600
Sometimes.
239
00:21:09,602 --> 00:21:12,970
Yeah? In what way?
240
00:21:15,708 --> 00:21:18,042
Ever notice something...
241
00:21:18,044 --> 00:21:20,611
the few times we have sex
nowadays?
242
00:21:20,613 --> 00:21:23,481
Um...
243
00:21:23,483 --> 00:21:24,548
No, I... no.
244
00:21:24,550 --> 00:21:28,719
There's this...
thing we always eat.
245
00:21:28,721 --> 00:21:30,454
- Eat?
- Yeah.
246
00:21:34,093 --> 00:21:37,428
- The muffins?!
- Ecstasy muffins!
247
00:21:40,066 --> 00:21:42,967
- Oh, that's smart.
- Thanks.
248
00:21:48,441 --> 00:21:51,442
I'm not getting much
of a buzz. Do you, um...
249
00:21:51,444 --> 00:21:53,878
I don't know, should we do
another small one?
250
00:21:55,748 --> 00:21:58,416
This is a public service
announcement...
251
00:21:58,418 --> 00:22:01,819
Do you wanna watch a movie?
252
00:22:02,422 --> 00:22:05,089
I mean, there's fuck all on TV.
253
00:22:05,091 --> 00:22:08,592
- Sure.
- Could get an old VHS out?
254
00:22:08,594 --> 00:22:10,995
They told us to keep busy,
right?
255
00:22:12,198 --> 00:22:13,998
Use your
water only for...
256
00:22:24,177 --> 00:22:27,712
What the... shit?!
257
00:22:27,714 --> 00:22:29,080
Sorry.
258
00:22:30,183 --> 00:22:31,949
My mother gave me that.
259
00:22:31,951 --> 00:22:34,218
But you...
you hate your mother.
260
00:22:34,220 --> 00:22:38,189
So? That's not the point.
261
00:22:39,992 --> 00:22:42,460
- Sorry.
- I heard you the first time.
262
00:22:42,462 --> 00:22:44,295
Sor...
263
00:22:44,297 --> 00:22:46,831
- I'm gonna take a bath.
- I'm gonna make breakfast.
264
00:23:11,090 --> 00:23:12,990
So, yesterday was...
265
00:23:14,761 --> 00:23:16,394
Eye-opening.
266
00:23:19,999 --> 00:23:22,032
Maybe we need to face the fact
267
00:23:22,034 --> 00:23:25,069
that we're gonna be here
for a while.
268
00:23:26,339 --> 00:23:30,474
So I think we should prepare
ourselves for the long haul.
269
00:23:31,878 --> 00:23:34,578
I've got a few things in mind.
270
00:23:34,580 --> 00:23:38,282
Three... two... one!
271
00:23:43,923 --> 00:23:47,291
Okay, okay, okay.
Go! Go! Go!
272
00:23:55,234 --> 00:23:57,601
At least Mom's china
wasn't a total waste.
273
00:23:58,871 --> 00:24:01,539
Oh, hey! Not the Stoli.
274
00:24:30,002 --> 00:24:32,303
Shit, isn't it time?
275
00:24:32,905 --> 00:24:37,508
Oh, goddammit!
276
00:24:37,510 --> 00:24:39,076
Goddammit is right.
277
00:24:39,078 --> 00:24:41,979
- That's good shit.
- Awesome shit.
278
00:24:43,249 --> 00:24:47,284
It's three o'clock, right?
- Um, yeah.
279
00:24:47,286 --> 00:24:48,919
Weren't they supposed
to air now?
280
00:24:48,921 --> 00:24:51,422
Yeah.
281
00:24:52,625 --> 00:24:53,991
What the hell?!
282
00:24:54,327 --> 00:24:57,995
What the hell?!
283
00:25:02,001 --> 00:25:04,335
Yeah, what the hell?!
284
00:25:16,716 --> 00:25:18,949
Is there anybody?
285
00:25:33,533 --> 00:25:36,901
- Oh, hi.
- Hello. Hi.
286
00:25:36,903 --> 00:25:39,570
Hi. How are you?
287
00:25:39,572 --> 00:25:42,139
Oh, fine.
288
00:25:42,141 --> 00:25:44,308
How... how do you do?
289
00:25:44,310 --> 00:25:47,244
Well, yeah. Doing rather well.
290
00:25:48,814 --> 00:25:51,415
Would you mind if we come in?
291
00:25:54,720 --> 00:25:58,989
If we don't bother, we'd really
appreciate it if we could.
292
00:25:58,991 --> 00:26:02,226
Yeah. If it's...
if it's convenient.
293
00:26:05,164 --> 00:26:07,331
- Sure.
- Sure.
294
00:26:07,333 --> 00:26:10,267
Sure thing.
Shush.
295
00:26:14,273 --> 00:26:16,740
Hi.
296
00:26:16,742 --> 00:26:18,342
Come in, come in.
297
00:26:18,344 --> 00:26:21,178
So we got stuck in the
laundry room after the crash,
298
00:26:21,180 --> 00:26:24,181
and once we got out,
we realized
299
00:26:24,183 --> 00:26:27,418
there were infected people
in our apartment.
300
00:26:28,521 --> 00:26:32,890
And then, we passed by and saw this
broken glass outside your door.
301
00:26:32,892 --> 00:26:35,025
And I instantly got what it was.
302
00:26:35,027 --> 00:26:37,161
Yeah, smart.
303
00:26:38,364 --> 00:26:39,930
Thank you.
304
00:26:39,932 --> 00:26:41,932
And have you heard
anything at all?
305
00:26:41,934 --> 00:26:44,101
Our phones died last night,
so...
306
00:26:44,103 --> 00:26:46,604
Um, no, we haven't.
307
00:26:47,306 --> 00:26:50,441
Not even on the radio.
It's, um... it's just...
308
00:26:51,444 --> 00:26:52,977
Dead.
309
00:26:52,979 --> 00:26:56,313
Lots of people fleeing,
it seems.
310
00:26:57,049 --> 00:26:58,515
Yeah.
311
00:27:04,090 --> 00:27:07,324
You wouldn't happen to have
anything to eat?
312
00:27:07,326 --> 00:27:11,295
Maybe just a little... snack?
313
00:27:12,064 --> 00:27:15,099
We kind of haven't eaten
in two days now.
314
00:27:15,101 --> 00:27:17,568
- Yeah. It's true.
- Yeah.
315
00:27:22,174 --> 00:27:25,342
- Of course.
- So kind of you.
316
00:27:25,344 --> 00:27:26,977
What the fuck
are we gonna do now?!
317
00:27:26,979 --> 00:27:28,078
I don't know.
318
00:27:28,080 --> 00:27:30,614
Uh, wait...
319
00:27:30,616 --> 00:27:32,416
What do you mean?
320
00:27:32,418 --> 00:27:35,252
Are we supposed to feed
these two now as well?
321
00:27:35,254 --> 00:27:37,494
I mean, you know what happened
to them, right?
322
00:27:38,190 --> 00:27:40,324
Uh, no. What?
323
00:27:40,326 --> 00:27:42,359
You know, she was pregnant,
and then,
324
00:27:42,361 --> 00:27:44,695
apparently, she had
a stillborn child.
325
00:27:44,697 --> 00:27:46,330
- Oh.
- And I think now,
326
00:27:46,332 --> 00:27:48,098
she can't get pregnant.
327
00:27:49,335 --> 00:27:53,003
And apparently, after that,
she just went a bit, uh...
328
00:27:54,707 --> 00:27:59,009
Yeah, bananas, totally.
- Oh... how awful.
329
00:27:59,945 --> 00:28:01,545
I mean... still,
it's no excuse
330
00:28:01,547 --> 00:28:04,281
for taking down my reminders
in the laundry room.
331
00:28:04,283 --> 00:28:05,883
We can't just throw them out
332
00:28:05,885 --> 00:28:09,019
just because she wrote some
angry notes in the laundry room.
333
00:28:09,021 --> 00:28:11,121
But how long, though?
334
00:28:11,123 --> 00:28:13,524
This cuts our food supplies
in half.
335
00:28:13,526 --> 00:28:16,894
Okay, let's just take this
one step at a time.
336
00:28:17,797 --> 00:28:20,798
She was doing her laundry
right after me
337
00:28:20,800 --> 00:28:22,900
and I just put a reminder up.
338
00:28:22,902 --> 00:28:27,438
And when I went back to get my
detergent, the note was gone.
339
00:28:28,307 --> 00:28:30,474
I mean, some people, just...
340
00:28:30,476 --> 00:28:32,643
Maybe they've come out
here to regroup,
341
00:28:32,645 --> 00:28:35,245
get their strength back up.
And then, they'll...
342
00:28:35,247 --> 00:28:37,715
head back out and look for help?
343
00:28:38,818 --> 00:28:40,551
Sure.
344
00:28:45,324 --> 00:28:49,426
Maybe we can help them
to arrive at that decision.
345
00:28:51,697 --> 00:28:55,499
What's your plan?
Turn all Nazi on them?
346
00:28:55,501 --> 00:28:58,669
No! Just...
347
00:28:58,671 --> 00:29:01,205
give them a little nudge...
348
00:29:01,207 --> 00:29:03,407
before they eat all our food.
- Take all our jobs,
349
00:29:03,409 --> 00:29:05,876
change our culture, fuck our women?
That kind of thing?
350
00:29:05,878 --> 00:29:07,144
Excuse me.
351
00:29:13,385 --> 00:29:15,786
What?
352
00:29:15,788 --> 00:29:18,222
Cocaine.
353
00:29:18,224 --> 00:29:21,358
It totally stifles hunger!
354
00:29:21,360 --> 00:29:25,429
Thank you so much.
I feel so much better now.
355
00:29:25,431 --> 00:29:27,865
Yeah, me too.
Thank you!
356
00:29:27,867 --> 00:29:30,300
It's really... super.
Thank you.
357
00:29:31,971 --> 00:29:34,438
Oh, I love your dress.
358
00:29:34,440 --> 00:29:37,674
I have the exact same one.
I love it.
359
00:29:42,548 --> 00:29:44,782
And we've got
that same telly!
360
00:29:44,784 --> 00:29:47,718
- Oh.
- Yes.
361
00:29:47,720 --> 00:29:49,286
I...
362
00:29:49,288 --> 00:29:52,523
I think there's quite a few
things we've got in common.
363
00:30:00,900 --> 00:30:03,300
Sorry to be blunt, um...
364
00:30:04,436 --> 00:30:08,372
What are your plans... now?
365
00:30:10,242 --> 00:30:13,577
I mean, you're obviously welcome
to stay here,
366
00:30:13,579 --> 00:30:16,313
but it's just...
367
00:30:17,016 --> 00:30:19,249
our food supplies are limited.
368
00:30:19,251 --> 00:30:22,286
And we really don't know when
369
00:30:22,288 --> 00:30:26,323
or if the rescue teams
are coming.
370
00:30:26,325 --> 00:30:28,659
Oh, yes, of course, we get it.
371
00:30:28,661 --> 00:30:31,361
Uh, sorry. We'd probably feel
the same way
372
00:30:31,363 --> 00:30:33,030
if the shoe was
on the other foot.
373
00:30:33,032 --> 00:30:37,301
No, no, no, no.
You want us to leave, say the word.
374
00:30:37,303 --> 00:30:39,570
- Yeah.
- Yeah, sure.
375
00:30:43,809 --> 00:30:47,277
No, of course not.
376
00:30:48,681 --> 00:30:51,114
You can... you can stay here.
377
00:30:51,116 --> 00:30:53,183
How kind of you, thank you.
378
00:30:54,620 --> 00:30:58,355
Obviously, we appreciate what
you're doing to help us, so...
379
00:30:58,357 --> 00:31:03,293
If there's anything we can do
to contribute, just let us know.
380
00:31:03,295 --> 00:31:06,630
Oh, no, no, no, no, no.
You're our guests.
381
00:31:06,632 --> 00:31:09,199
That's very nice.
382
00:31:19,178 --> 00:31:21,044
Would you like a drink?
383
00:31:21,046 --> 00:31:23,547
Well, yes, I never say no
to a drink.
384
00:31:25,184 --> 00:31:27,551
Of course you wouldn't. Yeah.
385
00:31:32,358 --> 00:31:35,559
Thank you.
- No, don't mention it.
386
00:31:40,666 --> 00:31:42,566
No, but...
387
00:31:42,568 --> 00:31:46,904
Really, if there's anything
that we can do to help,
388
00:31:46,906 --> 00:31:49,206
just... just say the word.
389
00:31:49,208 --> 00:31:52,509
Anything at all.
- Thank you.
390
00:31:52,511 --> 00:31:54,478
Sure.
391
00:31:57,349 --> 00:31:59,316
What are you good at?
392
00:32:00,686 --> 00:32:02,619
What's that?
393
00:32:04,089 --> 00:32:07,491
What are you... good at?
394
00:32:12,064 --> 00:32:15,732
Oh, uh... Emily is the best
at cleaning.
395
00:32:15,734 --> 00:32:17,200
Yeah, yeah.
396
00:32:17,202 --> 00:32:18,702
Yeah, aren't you?
397
00:32:18,704 --> 00:32:21,605
It's like walking around a china
shop where we live, yeah!
398
00:32:21,607 --> 00:32:25,375
Can't even move, is it?
399
00:32:26,378 --> 00:32:29,980
Yeah, well, Leo is good at
um...
400
00:32:34,219 --> 00:32:39,289
I was gonna say "nothing."
401
00:32:39,291 --> 00:32:43,760
Uh, organizing, right?
Is that a thing? Organizing.
402
00:32:43,762 --> 00:32:45,629
What do you mean, organizing?
403
00:32:45,631 --> 00:32:48,632
Hello! Your toolbox?
404
00:32:49,969 --> 00:32:51,902
So how about, uh...
405
00:32:51,904 --> 00:32:56,006
you spruce the place up
a little bit later. And...
406
00:32:56,008 --> 00:33:00,410
How about you put
some order in here?
407
00:33:02,414 --> 00:33:04,348
- Yes, sure.
- Yeah.
408
00:33:04,350 --> 00:33:06,283
Great.
409
00:33:08,420 --> 00:33:09,987
- Oh!
- You like red?
410
00:33:09,989 --> 00:33:11,855
Yeah! Yeah, yeah...
411
00:33:14,593 --> 00:33:17,794
It's not all
about processing power, John.
412
00:33:17,796 --> 00:33:21,932
Mac's OS is just superior,
everyone knows that.
413
00:33:21,934 --> 00:33:25,102
That's bullshit.
No, no, no, no...
414
00:33:25,104 --> 00:33:28,605
All that Mac crap are just...
they're just Windows rip-offs.
415
00:33:28,607 --> 00:33:31,641
Even my students know that.
- No!
416
00:33:31,643 --> 00:33:34,878
Now, you really need
to understand that...
417
00:33:34,880 --> 00:33:36,580
What?
418
00:33:38,283 --> 00:33:40,984
Sorry, what do I need
to understand?
419
00:33:40,986 --> 00:33:43,887
That you're probably right.
420
00:33:43,889 --> 00:33:46,490
Yeah... About?
421
00:33:46,492 --> 00:33:49,292
About PC being better
than Mac.
422
00:33:49,294 --> 00:33:53,597
Yeah! Exactly. Hey.
I knew you'd come around.
423
00:33:54,700 --> 00:33:58,468
So, we should probably try
and get some sleep, huh?
424
00:33:58,470 --> 00:34:00,804
Yeah, yeah.
425
00:34:00,806 --> 00:34:03,840
Is there anywhere we could
426
00:34:03,842 --> 00:34:06,043
have a little sleep, maybe?
427
00:34:08,914 --> 00:34:10,514
Um...
428
00:34:10,516 --> 00:34:14,418
You could sleep on the floor
down there.
429
00:34:15,654 --> 00:34:17,788
You want us to sleep
on the floor!?
430
00:34:19,324 --> 00:34:23,593
Uh, yeah, I mean, you can have
the sofa cushions
431
00:34:23,595 --> 00:34:25,662
and I can get you
some more pillows.
432
00:34:25,664 --> 00:34:28,098
I just assumed the couch
pulled out.
433
00:34:28,100 --> 00:34:31,268
You know what, it does,
it does pull out,
434
00:34:31,270 --> 00:34:36,106
but it's really hard to pull
back in, so... yeah.
435
00:34:38,177 --> 00:34:40,477
Uh... okay, okay.
436
00:34:41,547 --> 00:34:46,016
Oh! Do you think you could loan
us a spare toothbrush?
437
00:34:46,752 --> 00:34:50,020
Loan? What, are you
gonna return it?
438
00:34:50,022 --> 00:34:54,357
No, no, sorry, I mean,
we would buy you a new one, of course.
439
00:34:54,359 --> 00:34:58,395
Just... I'm kidding!
440
00:34:58,397 --> 00:35:00,764
Of course you can loan
a toothbrush.
441
00:35:00,766 --> 00:35:02,466
Oh, oh...
442
00:35:03,769 --> 00:35:06,436
Not everyone gets her sense
of humour.
443
00:35:06,438 --> 00:35:10,173
They think they're so much better than us
just because they've got four bedrooms.
444
00:35:11,043 --> 00:35:13,276
It's 120 square feet more.
445
00:35:13,278 --> 00:35:15,078
Then, why don't we just tell
them to go?
446
00:35:15,080 --> 00:35:17,881
For fuck's sake, think!
447
00:35:17,883 --> 00:35:19,749
How will that make us look?
448
00:35:19,751 --> 00:35:22,319
The whole neighbourhood would find
out that we hadn't helped them.
449
00:35:22,321 --> 00:35:24,688
Yeah, I didn't think of that.
450
00:35:26,825 --> 00:35:30,794
I know what we could do.
Something really annoying.
451
00:36:06,765 --> 00:36:08,598
What the fuck?
452
00:36:11,170 --> 00:36:13,370
- What are you doing?
- Ah!
453
00:36:15,641 --> 00:36:17,707
- Slap it.
- What?
454
00:36:17,709 --> 00:36:20,043
Slap my fucking ass.
455
00:36:21,713 --> 00:36:24,948
Slap it harder! So they can
hear it! Put your back into it!
456
00:36:24,950 --> 00:36:26,683
Ah!
457
00:36:28,620 --> 00:36:30,520
Ah!
458
00:36:34,726 --> 00:36:36,626
Another one?
459
00:36:52,978 --> 00:36:55,078
Just a minute.
460
00:37:09,494 --> 00:37:12,395
Should I come back later?
461
00:37:16,902 --> 00:37:18,235
All done.
462
00:37:19,338 --> 00:37:22,239
After you.
- Thank you.
463
00:37:33,952 --> 00:37:35,518
I was thinking, after breakfast,
464
00:37:35,520 --> 00:37:38,755
you could get started
on that thing we talked about?
465
00:37:40,892 --> 00:37:42,626
I'm sorry, um...
466
00:37:42,628 --> 00:37:44,261
What thing?
467
00:37:44,263 --> 00:37:48,064
You know, you could clear
the table, do the dishes.
468
00:37:48,066 --> 00:37:49,599
General cleaning up.
469
00:37:49,601 --> 00:37:53,169
And you, Leo, you could
do some organizing. Right?
470
00:37:54,573 --> 00:37:58,275
Yeah. And what do you want me
to organize?
471
00:37:59,711 --> 00:38:02,545
Our socks,
they're all jumbled up.
472
00:38:02,547 --> 00:38:05,148
If you could pair them up,
that would be great.
473
00:38:06,885 --> 00:38:08,451
Sure.
474
00:38:10,922 --> 00:38:12,455
Sound good?
475
00:38:14,092 --> 00:38:16,926
- Sounds good.
- Great.
476
00:38:16,928 --> 00:38:18,528
It's a deal.
477
00:38:20,132 --> 00:38:21,564
Deal.
478
00:38:23,802 --> 00:38:29,105
Honey, um, I fell asleep
during that karate video.
479
00:38:29,107 --> 00:38:32,309
Can we continue watching it?
480
00:38:33,145 --> 00:38:35,211
Yeah, sure.
481
00:38:40,085 --> 00:38:41,584
I'm sorry.
482
00:38:59,037 --> 00:39:01,271
God! Can you believe
this shit?
483
00:39:01,273 --> 00:39:04,274
Yeah, it's pretty weird.
484
00:39:04,276 --> 00:39:08,511
Pretty weird?! We don't have
to put up with this shit.
485
00:39:09,514 --> 00:39:11,981
Maybe write an angry note
about it.
486
00:39:11,983 --> 00:39:13,583
What?
487
00:39:14,786 --> 00:39:18,254
I said, what are we gonna do
about it?
488
00:39:19,124 --> 00:39:21,257
Pretty soon,
we're gonna have to act.
489
00:39:22,961 --> 00:39:24,627
Act?
490
00:39:24,629 --> 00:39:29,132
You realize that this is gonna
come down
491
00:39:29,134 --> 00:39:32,535
to them or us?
492
00:39:44,816 --> 00:39:47,717
You think I'd look good with a
stache like Lee Van Cleef?
493
00:39:49,821 --> 00:39:51,121
Who?
494
00:39:51,890 --> 00:39:54,491
That guy.
495
00:40:00,432 --> 00:40:02,599
I've finished the dishes.
496
00:40:03,869 --> 00:40:05,802
Oh, great.
497
00:40:07,272 --> 00:40:10,073
Uh... you can help your husband
498
00:40:10,075 --> 00:40:12,509
do the socks now,
if you want to.
499
00:40:14,012 --> 00:40:15,779
Sure.
500
00:40:17,516 --> 00:40:20,150
Only if you really want
to, though.
501
00:40:21,186 --> 00:40:25,355
Yeah, no, I'd... I'd love to.
502
00:40:31,863 --> 00:40:34,864
Fuck me, you're evil.
503
00:40:34,866 --> 00:40:37,100
They won't last the day.
504
00:40:37,102 --> 00:40:39,936
I know hate is a strong word,
505
00:40:39,938 --> 00:40:43,606
but I hate their fucking guts!
506
00:40:45,710 --> 00:40:47,777
Just play along.
507
00:40:47,779 --> 00:40:50,180
Their home, their rules.
508
00:40:51,383 --> 00:40:52,849
What?!
509
00:40:54,386 --> 00:40:56,286
They're sitting there
watching a movie
510
00:40:56,288 --> 00:41:00,723
and we're out here
sorting their socks.
511
00:41:00,725 --> 00:41:02,392
Yeah.
512
00:41:02,394 --> 00:41:04,761
And what, you don't think
that's degrading?
513
00:41:04,763 --> 00:41:07,897
No. I mean, I do, but...
514
00:41:07,899 --> 00:41:09,732
We need to do something.
515
00:41:09,734 --> 00:41:12,602
We could just get the fuck out of here.
No one's making us stay.
516
00:41:12,604 --> 00:41:14,304
What, are you on their side
now?
517
00:41:14,306 --> 00:41:18,074
- No, no, no, no but...
- The gloves are coming off.
518
00:41:18,076 --> 00:41:19,909
It's us or them.
519
00:41:19,911 --> 00:41:21,644
And what do you have in mind?
520
00:41:24,783 --> 00:41:27,617
Mutiny. We rise up.
521
00:41:27,619 --> 00:41:29,385
We take power.
522
00:41:31,990 --> 00:41:34,924
And how do you propose
we do that?
523
00:41:34,926 --> 00:41:38,294
I don't know.
524
00:41:38,296 --> 00:41:40,663
Not yet. Not yet...
525
00:41:42,334 --> 00:41:44,300
We play along with their game
for now,
526
00:41:44,302 --> 00:41:47,203
and find their weaknesses.
And...
527
00:41:47,205 --> 00:41:49,539
Overpower them in their sleep.
528
00:41:52,444 --> 00:41:53,576
Yeah.
529
00:41:55,046 --> 00:41:57,113
We'll do it tonight!
- Yeah.
530
00:41:57,115 --> 00:42:00,450
And I'd really like her to
put up a good fight, because...
531
00:42:03,355 --> 00:42:06,289
Oh, I love it
when you get all evil.
532
00:42:10,295 --> 00:42:12,695
We're all done with the socks.
533
00:42:22,974 --> 00:42:25,108
Should we do it now?
534
00:42:26,811 --> 00:42:28,311
Do what?!
535
00:42:30,882 --> 00:42:32,549
Um...
536
00:42:34,152 --> 00:42:37,320
I thought I'd bake you
some cookies.
537
00:42:37,322 --> 00:42:41,491
To say thank you
for having us stay.
538
00:42:42,227 --> 00:42:45,194
She's awesome
at baking cookies.
539
00:42:45,196 --> 00:42:46,596
Yeah.
540
00:42:50,669 --> 00:42:52,168
Great.
541
00:42:52,170 --> 00:42:54,003
Yeah.
542
00:42:54,005 --> 00:42:56,339
But let me make them, though.
543
00:42:57,375 --> 00:42:59,609
After all, you're our guests.
544
00:42:59,611 --> 00:43:03,012
- Oh, that's nice.
- That is nice.
545
00:43:03,014 --> 00:43:05,248
- You're really super nice.
- Mm.
546
00:43:07,018 --> 00:43:10,753
Sit down, watch a movie.
547
00:43:11,189 --> 00:43:13,022
Kick back.
548
00:43:13,024 --> 00:43:16,326
Escape reality for a...
little bit.
549
00:43:16,728 --> 00:43:21,030
Yeah, that's a very good idea.
Thank you. What have you got?
550
00:43:21,032 --> 00:43:23,766
I'll pick a good one for you.
551
00:43:26,605 --> 00:43:27,937
Enjoy!
552
00:43:27,939 --> 00:43:29,872
And what did you pick?
553
00:43:29,874 --> 00:43:32,875
Out of Africa.
554
00:43:32,877 --> 00:43:36,079
Oh...
555
00:43:36,081 --> 00:43:38,047
Thank you, that's a...
556
00:43:38,049 --> 00:43:40,049
a classic.
557
00:43:40,051 --> 00:43:41,684
Excuse me.
558
00:43:49,661 --> 00:43:51,127
Do this.
559
00:43:52,063 --> 00:43:53,296
Be prepared.
560
00:43:53,298 --> 00:43:55,565
This film is a tactical move.
561
00:43:55,567 --> 00:43:57,667
- A tactical move?!
- Yeah.
562
00:43:58,770 --> 00:44:00,436
Out of Africa?
563
00:44:00,438 --> 00:44:04,407
It's probably the most
boring film of all time.
564
00:44:04,409 --> 00:44:07,744
She is trying to put us
to sleep.
565
00:44:07,746 --> 00:44:10,513
I think we've underestimated
our dear opponents.
566
00:44:11,516 --> 00:44:13,750
You think?
567
00:44:13,752 --> 00:44:17,153
When they thought I was
asleep, I heard them say,
568
00:44:17,155 --> 00:44:19,522
"Should we do it now?"
569
00:44:20,825 --> 00:44:23,092
Okay?
570
00:44:23,094 --> 00:44:24,694
"Should we kill them now?"
571
00:44:24,696 --> 00:44:27,830
What? No, no, no, no.
That's a little bit extreme.
572
00:44:27,832 --> 00:44:30,700
I'm telling you, Curler Bitch
and Country Club Asshole
573
00:44:30,702 --> 00:44:33,569
know they wouldn't stand
a chance out there.
574
00:44:34,272 --> 00:44:39,175
But if... if they're out
to kill us,
575
00:44:40,278 --> 00:44:43,446
what do you want to do about it?
576
00:44:44,315 --> 00:44:46,082
I've got a plan.
577
00:44:46,818 --> 00:44:49,285
You can't tame me.
I'm a lioness.
578
00:44:49,287 --> 00:44:51,154
- Oat cookies.
- Mm...
579
00:44:51,156 --> 00:44:52,722
Fresh from the oven.
580
00:44:55,160 --> 00:44:56,959
Help yourselves.
581
00:44:56,961 --> 00:44:59,162
Uh... what's in them?
582
00:44:59,164 --> 00:45:01,831
Oh, um... the usual.
583
00:45:01,833 --> 00:45:04,801
Plus a secret ingredient.
584
00:45:06,471 --> 00:45:08,137
I'll put some coffee on, too.
585
00:45:08,139 --> 00:45:10,306
Honey, could you help me
with the cups?
586
00:45:10,308 --> 00:45:13,242
- Course.
- Plenty more where they came from.
587
00:45:13,244 --> 00:45:15,078
These are really good.
588
00:45:15,313 --> 00:45:18,147
Mm.
589
00:45:18,149 --> 00:45:21,884
Well?
What's the secret ingredient?
590
00:45:21,886 --> 00:45:24,120
Amphetamines!
591
00:45:25,023 --> 00:45:26,989
Are you... Are you serious?!
592
00:45:26,991 --> 00:45:30,426
I thought you were gonna say...
Valium or something.
593
00:45:32,363 --> 00:45:35,264
How much?
- All of it.
594
00:45:38,570 --> 00:45:40,136
All of it?!
595
00:45:41,506 --> 00:45:43,005
Here are the coffees.
596
00:45:43,675 --> 00:45:46,676
Oh, coffee, coffee!
Oh, yes! Coffee, coffee, coffee!
597
00:45:46,678 --> 00:45:49,011
Oh, I like coffee. I can't live
without coffee, actually.
598
00:45:49,013 --> 00:45:52,014
It's like, living... you can't
live without breathing!
599
00:45:52,016 --> 00:45:53,916
You know what's strange,
or crazy?
600
00:45:53,918 --> 00:45:56,519
That fish, they can breathe in the water.
601
00:45:56,521 --> 00:46:00,356
Yeah, what's also very, very weird
that water can be a solid or a gas.
602
00:46:00,358 --> 00:46:01,958
So strange!
603
00:46:01,960 --> 00:46:04,694
Did you see that YouTube clip?
- Oh, with the sneaky cat?
604
00:46:04,696 --> 00:46:07,029
The sneaky cat.
Yes, of course, the sneaky cat!
605
00:46:08,533 --> 00:46:11,033
It was a bit horrible,
but funny at the same time.
606
00:46:11,035 --> 00:46:13,369
Oh, so strange.
607
00:46:13,371 --> 00:46:15,538
What... what's the matter?
608
00:46:15,540 --> 00:46:16,873
Keep on breathing.
Calm down.
609
00:46:16,875 --> 00:46:18,074
Your throat?
610
00:46:18,076 --> 00:46:20,710
Do you have... something?
611
00:46:30,555 --> 00:46:32,054
You're... argh...
612
00:46:32,056 --> 00:46:34,891
You're so... so super nice.
613
00:46:34,893 --> 00:46:36,559
Thank you.
614
00:46:44,002 --> 00:46:45,434
Maybe I overdid it.
615
00:46:45,436 --> 00:46:48,638
How much was... "all of it"?
616
00:46:51,976 --> 00:46:53,843
Two tablespoons.
617
00:46:56,314 --> 00:46:58,214
Probably overdid it then.
618
00:47:00,985 --> 00:47:03,386
They're just passed out,
right?
619
00:47:14,265 --> 00:47:17,533
No, I think we, um...
we murdered them.
620
00:47:18,336 --> 00:47:20,169
- Fuck!
- Hmm.
621
00:47:20,171 --> 00:47:21,704
Fuck indeed.
622
00:47:21,706 --> 00:47:24,473
I don't think this qualifies
as murder though.
623
00:47:24,475 --> 00:47:25,842
Oh, no?
624
00:47:26,511 --> 00:47:28,678
We offered them the cookies.
625
00:47:29,347 --> 00:47:30,947
We didn't make them eat them.
626
00:47:30,949 --> 00:47:33,616
I don't think that's gonna
stand up in a court of law.
627
00:47:33,618 --> 00:47:35,451
- Probably not.
- Probably not!
628
00:47:35,453 --> 00:47:36,552
Oh...
629
00:47:45,697 --> 00:47:47,463
Son-of-a-fucking-bitch.
630
00:47:47,465 --> 00:47:50,132
What should we do
with the bodies?
631
00:47:52,237 --> 00:47:53,970
Maybe we could...
632
00:47:54,572 --> 00:47:56,806
just drag them
to their apartment.
633
00:47:58,243 --> 00:48:00,243
Let's do that.
634
00:48:00,245 --> 00:48:02,311
Okey-dokey.
635
00:48:06,417 --> 00:48:08,384
- Hey.
- Yeah?
636
00:48:11,656 --> 00:48:13,556
You did good.
637
00:48:15,360 --> 00:48:17,426
Uh...
Yeah.
638
00:48:17,428 --> 00:48:21,097
Yeah, in the space of 48 hours,
we started taking drugs and murdering people.
639
00:48:21,099 --> 00:48:23,466
Not sure I...
640
00:48:23,868 --> 00:48:26,402
..."did good" here.
641
00:48:27,572 --> 00:48:29,906
It was either us or them.
642
00:48:30,441 --> 00:48:32,341
Maybe you're right.
643
00:48:40,251 --> 00:48:42,184
What the hell was that?!
644
00:48:43,254 --> 00:48:45,187
Wait here.
645
00:49:23,795 --> 00:49:26,228
What the actual...
646
00:49:26,230 --> 00:49:27,830
fuck...?
647
00:49:28,266 --> 00:49:30,299
They must've been infected.
648
00:49:31,135 --> 00:49:33,569
Maybe we all are.
649
00:49:44,649 --> 00:49:46,549
Shit! Goddammit!
650
00:49:48,119 --> 00:49:50,486
Son-of-a-goddamn-shit-bitch.
651
00:49:52,256 --> 00:49:54,190
This is serious shit.
652
00:49:56,260 --> 00:49:57,793
Dead serious.
653
00:49:57,795 --> 00:50:00,730
We should probably
get some sleep.
654
00:50:11,275 --> 00:50:13,242
It's the Valium.
655
00:50:16,614 --> 00:50:19,854
Do not come to us, we will come to you.
656
00:50:20,952 --> 00:50:24,286
Do not come out! I repeat, do not come out.
657
00:50:24,288 --> 00:50:26,789
Turn on a light in your
windows so we can see you.
658
00:50:26,791 --> 00:50:29,458
Do not come to us,
we will come to you.
659
00:50:29,460 --> 00:50:33,562
I repeat, do not come out.
Do not come out!
660
00:50:33,564 --> 00:50:37,967
If you're in, turn on a light in
your windows so we can see you.
661
00:50:37,969 --> 00:50:41,437
Do not come to us.
We will come to you.
662
00:50:51,549 --> 00:50:52,915
Hi.
663
00:50:54,052 --> 00:50:55,785
What's going on?
664
00:50:56,921 --> 00:51:00,189
Every day could be our last.
665
00:51:00,191 --> 00:51:02,725
So why not be
who you want to be?
666
00:51:03,494 --> 00:51:05,728
If I'm gonna go out, I'm...
667
00:51:08,166 --> 00:51:10,566
...gonna go out being myself.
668
00:51:11,169 --> 00:51:13,235
Sit down. I'll...
669
00:51:14,672 --> 00:51:16,839
I'll make you some breakfast.
670
00:51:27,085 --> 00:51:29,351
What's this?
671
00:51:29,353 --> 00:51:31,454
Ecstasy.
672
00:51:32,023 --> 00:51:34,190
Oh...
673
00:51:36,027 --> 00:51:38,227
I see...
674
00:51:51,442 --> 00:51:54,076
I've been thinking.
675
00:51:54,078 --> 00:51:55,377
Okay.
676
00:51:55,379 --> 00:51:57,880
If we make it
out of here alive,
677
00:51:57,882 --> 00:52:00,616
I want to adopt a child.
678
00:52:03,554 --> 00:52:04,954
Sure.
679
00:52:06,824 --> 00:52:08,724
Let's do it.
680
00:52:11,629 --> 00:52:14,029
I have a lot of love to give.
681
00:52:14,732 --> 00:52:16,899
And when there's no outlet
for it,
682
00:52:17,335 --> 00:52:19,235
it turns into this...
683
00:52:20,338 --> 00:52:24,473
negative, destructive thing
684
00:52:25,009 --> 00:52:26,909
that I keep bottled up.
685
00:52:26,911 --> 00:52:28,577
And all these...
686
00:52:29,180 --> 00:52:30,880
raging emotions...
687
00:52:32,350 --> 00:52:34,416
...fighting to get out.
688
00:52:35,753 --> 00:52:37,253
I know.
689
00:52:38,356 --> 00:52:40,656
But that's over now.
690
00:52:41,359 --> 00:52:43,592
I want to start living again.
691
00:52:45,196 --> 00:52:47,596
I've never stopped loving you.
692
00:52:49,333 --> 00:52:52,234
I guess I never stopped
loving you, either.
693
00:52:53,771 --> 00:52:55,404
Maybe...
694
00:52:57,341 --> 00:52:59,408
a part of that love...
695
00:53:01,312 --> 00:53:03,245
died when...
696
00:53:06,717 --> 00:53:08,184
Well.
697
00:53:10,021 --> 00:53:11,620
I suppose I'll have to make you
698
00:53:11,622 --> 00:53:13,889
fall in love with me
all over again.
699
00:53:15,026 --> 00:53:17,259
- Yeah?
- Yeah.
700
00:53:19,030 --> 00:53:20,896
How are you gonna do that?
701
00:53:22,867 --> 00:53:24,900
Let's get reacquainted.
702
00:53:27,738 --> 00:53:29,772
I'd like that.
703
00:53:32,210 --> 00:53:34,743
Would you like
to go on a date with me?
704
00:53:38,816 --> 00:53:40,883
You know, I'm very happy
you said yes.
705
00:53:44,855 --> 00:53:46,655
Thank you.
706
00:53:47,258 --> 00:53:50,426
So, tell me about you.
Who is John?
707
00:53:51,262 --> 00:53:53,495
Gonna powder my nose.
- Okay.
708
00:53:54,999 --> 00:53:56,832
Uh, well...
709
00:53:59,503 --> 00:54:01,237
I...
710
00:54:02,273 --> 00:54:04,440
I guess I'm a guy who...
711
00:54:04,442 --> 00:54:06,508
who lost his way in life.
712
00:54:08,613 --> 00:54:11,680
I met this great, amazing,
beautiful girl.
713
00:54:11,682 --> 00:54:14,683
We fell madly in love
with one another.
714
00:54:15,086 --> 00:54:18,354
All we wanted to do was
multiply that love.
715
00:54:20,925 --> 00:54:24,193
Things in life don't work out
how you want them to.
716
00:54:29,967 --> 00:54:31,667
For various reasons.
717
00:54:35,273 --> 00:54:37,139
See, our thing was that
we... we...
718
00:54:37,141 --> 00:54:39,208
we couldn't get pregnant.
719
00:54:40,978 --> 00:54:42,444
Oh...
720
00:54:45,650 --> 00:54:46,849
But...
721
00:54:48,386 --> 00:54:51,487
That was a huge...
722
00:54:52,089 --> 00:54:55,224
a huge disappointment in life
for both of us.
723
00:55:00,965 --> 00:55:03,699
The thing about life is
you have all these...
724
00:55:04,435 --> 00:55:06,602
ideas about how you want it
to turn out,
725
00:55:06,604 --> 00:55:08,504
and then, it doesn't
turn out that way.
726
00:55:08,506 --> 00:55:09,838
So...
727
00:55:12,143 --> 00:55:13,676
I withdrew.
728
00:55:13,678 --> 00:55:17,513
I hid within myself
and behind my job.
729
00:55:22,286 --> 00:55:24,386
But then, something happened.
730
00:55:27,291 --> 00:55:29,391
What?
731
00:55:32,463 --> 00:55:34,296
The end of the world.
732
00:55:37,668 --> 00:55:39,468
And then what?
733
00:55:39,470 --> 00:55:41,870
Then, it kind of...
734
00:55:42,640 --> 00:55:45,641
Yeah, it kind of gave me
a perspective on things.
735
00:55:45,643 --> 00:55:47,943
You know, that happiness,
my happiness
736
00:55:47,945 --> 00:55:49,345
can be determined by...
737
00:55:49,347 --> 00:55:51,580
can be determined
by what I've got,
738
00:55:52,283 --> 00:55:54,516
and not necessarily...
739
00:55:55,286 --> 00:55:57,519
by what I can't have.
740
00:56:04,295 --> 00:56:05,694
So...
741
00:56:06,297 --> 00:56:07,863
all I'm...
742
00:56:09,300 --> 00:56:11,400
really wanting is, uh... is...
743
00:56:12,470 --> 00:56:14,837
is another chance.
744
00:56:20,978 --> 00:56:23,645
I think we both kind of
lost our way there.
745
00:56:23,647 --> 00:56:25,881
Mm-hmm.
746
00:56:26,650 --> 00:56:29,418
But the thing about losing
your way is that there's...
747
00:56:29,820 --> 00:56:32,554
there's always a chance
of finding it again.
748
00:56:36,494 --> 00:56:38,994
We lost our way pretty badly,
though.
749
00:56:38,996 --> 00:56:41,397
True. Sure.
750
00:56:42,333 --> 00:56:44,566
So, maybe the way back
is a little longer.
751
00:56:46,170 --> 00:56:48,237
So what? If we're both...
752
00:56:49,006 --> 00:56:51,573
willing to try.
753
00:56:53,010 --> 00:56:55,344
And you know, maybe it's true
what they say,
754
00:56:55,346 --> 00:56:58,580
that the main thing
is the journey.
755
00:56:58,849 --> 00:57:01,083
Who are "they"?
756
00:57:02,520 --> 00:57:03,952
I've always wondered.
757
00:57:03,954 --> 00:57:05,521
Christ, me too.
758
00:57:05,523 --> 00:57:07,189
Well, if we find them,
759
00:57:07,191 --> 00:57:09,858
I'll just bake them
some oat cookies.
760
00:57:09,860 --> 00:57:11,527
Oh, yes. Definitely.
761
00:57:17,701 --> 00:57:19,535
What are we watching?
762
00:57:19,537 --> 00:57:21,103
Notting Hill.
763
00:57:23,240 --> 00:57:24,873
Okay.
764
00:57:37,621 --> 00:57:40,355
You're still the most
beautiful thing I know.
765
00:57:56,674 --> 00:57:58,207
Maybe that's them.
766
00:58:04,081 --> 00:58:06,014
They must have seen the X's!
767
00:58:06,283 --> 00:58:08,617
- Who is it?
- Rescue team, ma'am.
768
00:58:08,619 --> 00:58:11,119
We're here to bring you out.
- It's the rescue team!
769
00:58:11,121 --> 00:58:13,489
No, no, don't open the door!
No, no!
770
00:58:20,965 --> 00:58:22,764
Sit!
771
00:58:23,133 --> 00:58:25,834
Shh...
Shut up!
772
00:58:26,704 --> 00:58:29,505
I'm not sure
if they're still following us.
773
00:58:33,277 --> 00:58:35,344
No, I don't think so.
774
00:58:39,049 --> 00:58:41,517
Oh...
775
00:58:42,286 --> 00:58:43,619
Look what we have here.
776
00:58:43,621 --> 00:58:45,454
A couple people
that hasn't run away yet.
777
00:58:45,456 --> 00:58:47,556
- What do you want?
- What do you think?
778
00:58:48,626 --> 00:58:52,060
We seen that your light is still on.
Everyone else is gone.
779
00:58:52,062 --> 00:58:53,962
So what do you have to hide?
780
00:58:53,964 --> 00:58:55,430
Nothing.
781
00:58:56,300 --> 00:58:58,967
We're not hiding anything.
There's nothing of value here.
782
00:58:58,969 --> 00:59:00,903
Really?
783
00:59:04,742 --> 00:59:06,542
It's okay.
784
00:59:08,479 --> 00:59:09,678
It's okay.
785
00:59:09,680 --> 00:59:13,248
- So what's she worth to you?
- Everything.
786
00:59:13,250 --> 00:59:15,317
You have five minutes...
787
00:59:15,319 --> 00:59:17,319
to go in and collect your money,
788
00:59:17,321 --> 00:59:19,488
your jewelry, your valuables
or whatever,
789
00:59:19,490 --> 00:59:22,991
or I smash her beautiful,
little face in. Hmm?
790
00:59:24,495 --> 00:59:27,162
She's the only thing
worth any value to me.
791
00:59:27,164 --> 00:59:29,731
Then, maybe
we should take her.
792
00:59:30,000 --> 00:59:31,567
What do you think?
793
00:59:34,171 --> 00:59:36,138
Yeah, maybe we should.
794
00:59:39,276 --> 00:59:41,677
Take this little whiny twat
in there.
795
00:59:41,679 --> 00:59:42,744
Get up.
796
00:59:42,746 --> 00:59:44,212
And you...
797
00:59:44,214 --> 00:59:46,214
You are coming with me.
798
00:59:46,216 --> 00:59:48,884
Don't you fucking try anything!
- No! Don't touch her!
799
00:59:48,886 --> 00:59:50,886
What are you gonna do
about it?
800
00:59:58,729 --> 01:00:00,128
Please.
801
01:00:01,065 --> 01:00:03,532
Please...? Please, what?
802
01:00:04,735 --> 01:00:06,435
Please, fuck me?
803
01:00:11,075 --> 01:00:12,207
Huh? What?
804
01:00:12,209 --> 01:00:14,376
Am I ugly or something?
805
01:00:23,053 --> 01:00:25,120
- Yeah, okay...
- Yeah, okay.
806
01:00:25,122 --> 01:00:28,290
Okay, what? I'm ugly?
807
01:00:29,059 --> 01:00:31,126
Or yeah, okay, fuck me?
808
01:00:34,398 --> 01:00:35,964
Yeah, whatever.
809
01:00:36,233 --> 01:00:37,899
You guys alright?
810
01:00:37,901 --> 01:00:40,802
Yeah, they got
a lot of crap!
811
01:00:40,804 --> 01:00:42,671
Oh, fuck!
812
01:01:00,424 --> 01:01:02,658
Say please.
813
01:01:09,433 --> 01:01:11,199
Don't touch it.
814
01:01:17,207 --> 01:01:19,441
What the fuck did you do!?
815
01:01:20,444 --> 01:01:22,177
Come on, wake up.
816
01:01:23,781 --> 01:01:25,714
It was her.
817
01:01:25,716 --> 01:01:28,684
Don't you fucking touch her!
818
01:01:33,624 --> 01:01:36,191
Please, please.
819
01:01:36,794 --> 01:01:38,060
Wait.
820
01:01:49,473 --> 01:01:51,106
You're alright?
821
01:01:53,210 --> 01:01:56,545
They're not fucking worthy.
Fuck them.
822
01:02:15,833 --> 01:02:17,599
It's so quiet.
823
01:02:20,671 --> 01:02:23,572
It's like we're the only
two people left in the world.
824
01:02:25,776 --> 01:02:27,509
That'd be nice.
825
01:02:48,565 --> 01:02:50,966
Do not come out.
826
01:02:50,968 --> 01:02:53,935
I repeat, do not come out.
Come to your windows so we can see you.
827
01:02:53,937 --> 01:02:55,771
- We're in here!
- Hey!
828
01:02:55,773 --> 01:02:58,140
Stop!
829
01:03:00,210 --> 01:03:03,645
- Help!
- Come back!
830
01:03:03,647 --> 01:03:06,214
Wait!
831
01:03:06,216 --> 01:03:08,383
They're not seeing us.
832
01:03:08,385 --> 01:03:10,685
What the fuck
are we gonna do now?
833
01:03:11,789 --> 01:03:13,955
Make a run for it?
834
01:03:46,256 --> 01:03:49,558
Oh, fuck, they're gone.
835
01:03:59,136 --> 01:04:02,003
We're almost out of food.
836
01:04:03,440 --> 01:04:07,008
There's a shitload
of infected fuckers out there
837
01:04:07,010 --> 01:04:09,044
and they know we're in here.
838
01:04:09,046 --> 01:04:11,046
We don't stand a chance.
839
01:04:11,048 --> 01:04:13,615
Hey, hey.
840
01:04:14,618 --> 01:04:15,951
We just...
841
01:04:16,887 --> 01:04:19,621
Let's rest up.
We need to sleep.
842
01:04:20,524 --> 01:04:22,257
Okay?
843
01:04:23,060 --> 01:04:24,626
And then...
844
01:04:26,630 --> 01:04:28,964
Then, we plan our escape.
845
01:04:55,359 --> 01:04:56,725
Morning.
846
01:04:57,694 --> 01:04:59,160
Or evening.
847
01:04:59,696 --> 01:05:01,162
I've...
848
01:05:01,164 --> 01:05:03,565
I've laid some clothes out
for you on the sofa.
849
01:05:03,567 --> 01:05:05,500
The knives are sharpened.
850
01:05:06,503 --> 01:05:10,071
Gun's loaded. And there's fresh
batteries in the torch.
851
01:05:15,178 --> 01:05:17,245
Are you ready for this?
852
01:05:19,516 --> 01:05:22,183
I won't be any more ready
tomorrow.
853
01:05:26,690 --> 01:05:28,757
We're gonna be alright.
854
01:06:10,901 --> 01:06:12,434
We just chop through.
855
01:06:12,436 --> 01:06:15,570
We don't stop and fight.
856
01:06:16,773 --> 01:06:18,573
We just chop and keep going.
857
01:06:25,916 --> 01:06:27,649
I just want to say...
858
01:06:32,622 --> 01:06:35,156
You won my love back.
859
01:06:37,928 --> 01:06:40,562
I love you now more than ever.
860
01:06:41,098 --> 01:06:43,331
I want you to know that.
861
01:07:34,184 --> 01:07:35,717
Oh, fuck.
862
01:07:39,022 --> 01:07:41,423
Fuck!
863
01:07:45,829 --> 01:07:48,897
We should go regroup.
Okay?
864
01:07:49,366 --> 01:07:51,166
We should go think.
865
01:07:51,168 --> 01:07:54,035
For a moment.
For a moment...
866
01:07:54,037 --> 01:07:57,238
We can't be the only ones
left, right?
867
01:08:01,845 --> 01:08:03,344
Thanks.
868
01:08:17,694 --> 01:08:19,360
What is it?
869
01:08:20,063 --> 01:08:21,763
When we were...
870
01:08:23,366 --> 01:08:25,767
...running out
of the warehouse...
871
01:08:28,038 --> 01:08:30,438
...one of them bit me...
872
01:08:35,212 --> 01:08:37,145
before I could get away.
873
01:08:42,552 --> 01:08:44,853
If... well,
if you are infected,
874
01:08:45,755 --> 01:08:48,690
maybe it won't break out
whilst you're still alive.
875
01:08:50,127 --> 01:08:52,160
So we just keep you alive.
876
01:08:52,162 --> 01:08:54,229
We just keep you alive.
877
01:08:55,632 --> 01:08:58,633
I mean, there's probably
a vaccine out there by now.
878
01:08:58,635 --> 01:09:02,070
There's probably been one
all along.
879
01:09:04,841 --> 01:09:06,074
I...
880
01:09:06,076 --> 01:09:08,009
I guarantee, I think there's...
881
01:09:08,011 --> 01:09:10,745
...some pharmaceutical company
882
01:09:10,747 --> 01:09:13,715
that's just waiting
to cash in on their vaccine.
883
01:09:15,318 --> 01:09:17,552
So it's gonna be okay.
884
01:09:20,524 --> 01:09:22,157
Yeah.
885
01:09:33,537 --> 01:09:35,270
Wow!
886
01:09:39,543 --> 01:09:41,509
Thank you.
887
01:10:50,714 --> 01:10:52,747
Where are you going?
888
01:10:55,885 --> 01:10:57,752
I had a nightmare.
889
01:10:59,356 --> 01:11:01,589
So you're just gonna take off?
890
01:11:13,703 --> 01:11:16,471
There's something growing
inside me.
891
01:11:21,578 --> 01:11:23,144
There's this...
892
01:11:25,415 --> 01:11:26,781
hunger.
893
01:11:30,754 --> 01:11:34,322
A hunger that just keeps...
894
01:11:36,092 --> 01:11:37,625
growing.
895
01:11:44,901 --> 01:11:46,801
I have an idea.
896
01:12:01,518 --> 01:12:03,951
What the fuck are you doing?!
897
01:12:03,953 --> 01:12:05,486
Shh...
898
01:12:08,458 --> 01:12:11,192
Here.
Now, you drink that.
899
01:12:11,194 --> 01:12:13,961
I'm not a fucking vampire!
900
01:12:13,963 --> 01:12:15,663
Drink it!
901
01:12:26,443 --> 01:12:30,345
Let's just see if this makes
a difference to... to whether...
902
01:12:38,054 --> 01:12:39,620
Well?
903
01:12:42,792 --> 01:12:44,292
It isn't working?
904
01:12:49,232 --> 01:12:50,465
No, it is.
905
01:12:54,637 --> 01:12:56,304
It is working.
906
01:13:06,750 --> 01:13:08,282
Okay.
907
01:13:09,386 --> 01:13:13,287
But you can't...
keep doing this.
908
01:13:13,890 --> 01:13:15,390
Look.
909
01:13:16,359 --> 01:13:19,894
We'll just keep you afloat
until help arrives.
910
01:13:20,530 --> 01:13:23,931
They'll have a vaccine.
They will have a vaccine, yes.
911
01:13:24,200 --> 01:13:26,367
This is just some...
- Some what?
912
01:13:26,369 --> 01:13:30,838
Some fucking pharmaceutical
company trying to cash in?
913
01:13:30,840 --> 01:13:32,273
Exactly.
914
01:13:33,877 --> 01:13:36,577
Let's just see if this keeps
your hunger at bay.
915
01:13:36,579 --> 01:13:37,712
It's no use.
916
01:13:37,714 --> 01:13:39,747
This is what
we're doing!
917
01:13:40,750 --> 01:13:42,283
It's my choice!
918
01:13:44,587 --> 01:13:46,154
Alright?
919
01:13:49,759 --> 01:13:51,292
It's my choice.
920
01:13:52,061 --> 01:13:54,162
It's my fucking choice.
921
01:13:56,232 --> 01:13:57,799
Oh fuck, I'm sorry.
922
01:13:57,801 --> 01:13:59,400
I'm sorry, I'm sorry.
923
01:13:59,402 --> 01:14:01,269
I'm sorry.
924
01:14:06,209 --> 01:14:08,776
I can smell your wound.
925
01:14:11,915 --> 01:14:14,282
Go. Now, go clean it.
926
01:14:15,051 --> 01:14:18,152
Cover it up. Go, go now!
927
01:14:21,758 --> 01:14:23,791
Today, we try it your way.
928
01:14:26,596 --> 01:14:28,362
Tomorrow,
929
01:14:28,932 --> 01:14:31,466
I get to decide what I do.
930
01:14:44,581 --> 01:14:46,314
Nothing?
931
01:14:47,917 --> 01:14:49,484
Nothing at all.
932
01:14:52,422 --> 01:14:55,156
Like the whole world's
come to a halt.
933
01:15:00,597 --> 01:15:02,497
Are you...
934
01:15:02,932 --> 01:15:04,265
hungry?
935
01:15:04,267 --> 01:15:06,100
- Stop it.
- But...
936
01:15:06,102 --> 01:15:10,505
Rest assured, I'll let you
know when I'm... hungry, okay?
937
01:15:12,942 --> 01:15:15,176
But, if...
938
01:15:16,112 --> 01:15:18,279
today is gonna be my day,
939
01:15:18,281 --> 01:15:21,516
I want the day to be perfect.
940
01:15:25,121 --> 01:15:27,688
- So do I.
- That's good.
941
01:15:30,059 --> 01:15:31,893
Come this way.
942
01:15:31,895 --> 01:15:33,160
Over here.
943
01:15:33,162 --> 01:15:35,196
We're gonna sit down.
944
01:15:35,865 --> 01:15:39,901
Because there's something
I want to talk to you about.
945
01:15:39,903 --> 01:15:41,702
Okay...
946
01:15:42,539 --> 01:15:45,139
What do you want to talk
to me about?
947
01:15:54,651 --> 01:15:56,484
Our future.
948
01:15:59,255 --> 01:16:01,722
Because this is how I see
everything playing out now.
949
01:16:01,724 --> 01:16:03,758
Now... tomorrow...
950
01:16:06,563 --> 01:16:09,764
we're gonna wake up to the sound
of a knocking at the door.
951
01:16:11,267 --> 01:16:12,833
It's the rescue team.
952
01:16:12,835 --> 01:16:15,336
Obviously, I'm right.
953
01:16:16,005 --> 01:16:18,472
There is a vaccine.
954
01:16:19,909 --> 01:16:21,008
But...
955
01:16:21,010 --> 01:16:22,643
But?
956
01:16:24,714 --> 01:16:28,316
The vaccine has a side-effect
that we don't...
957
01:16:31,421 --> 01:16:33,487
we don't really notice it
at first.
958
01:16:34,257 --> 01:16:36,324
But then, you...
959
01:16:37,427 --> 01:16:39,493
you start to get a little sick.
960
01:16:40,630 --> 01:16:42,463
In the mornings.
961
01:16:46,102 --> 01:16:47,435
And...
962
01:16:47,437 --> 01:16:51,672
around nine months later...
963
01:16:56,779 --> 01:16:58,613
she arrives.
964
01:17:00,249 --> 01:17:02,316
Our first-born child.
965
01:17:03,252 --> 01:17:05,086
First-born?
966
01:17:05,088 --> 01:17:07,088
Yeah.
967
01:17:07,090 --> 01:17:11,225
Because a year later,
we'll have Luke.
968
01:17:11,928 --> 01:17:13,794
Little Luke.
969
01:17:14,263 --> 01:17:16,330
We'll need a bigger house.
970
01:17:17,934 --> 01:17:19,800
That's fine because...
971
01:17:22,739 --> 01:17:25,072
I would've been promoted
to head teacher by then,
972
01:17:25,074 --> 01:17:28,242
so we can finally get that
big old house in the country.
973
01:17:28,244 --> 01:17:31,512
And we'll have a greenhouse.
974
01:17:32,582 --> 01:17:34,782
Where we...
- Grow our weed.
975
01:17:37,487 --> 01:17:38,953
Yeah.
976
01:17:38,955 --> 01:17:41,522
And our tomatoes.
977
01:17:41,958 --> 01:17:43,824
- Really?
- Mm.
978
01:17:44,761 --> 01:17:47,695
Both our kids,
they'll want to go to uni.
979
01:17:49,932 --> 01:17:52,099
We'll be proud parents.
980
01:17:52,101 --> 01:17:54,502
But no matter
how much we love them...
981
01:17:57,106 --> 01:17:59,206
we'll be pleased
to see them leave.
982
01:17:59,208 --> 01:18:00,941
Why is that?
983
01:18:00,943 --> 01:18:03,477
Because
we can fuck like rabbits.
984
01:18:08,284 --> 01:18:10,785
And we'll have
loads of grandchildren.
985
01:18:10,787 --> 01:18:12,353
And the thing...
986
01:18:13,122 --> 01:18:16,123
the thing we'll look forward to
the most every year
987
01:18:16,125 --> 01:18:18,959
will be spending Christmas,
988
01:18:18,961 --> 01:18:22,263
together, with the whole family.
989
01:18:22,799 --> 01:18:24,632
A crazy big family.
990
01:18:24,634 --> 01:18:25,966
Ginormous.
991
01:18:25,968 --> 01:18:27,702
Yeah. That's right.
992
01:18:32,542 --> 01:18:35,643
But the thing I'll look forward
to more than anything...
993
01:18:38,081 --> 01:18:40,648
is that I get
to grow old with you.
994
01:18:51,494 --> 01:18:52,793
True.
995
01:18:54,897 --> 01:18:57,798
I want that more than anything
in this world.
996
01:18:59,102 --> 01:19:00,801
It'll be alright.
997
01:19:03,272 --> 01:19:06,340
I think I'm gonna take a bath.
998
01:20:06,769 --> 01:20:08,169
Hi.
999
01:20:16,646 --> 01:20:18,512
There you go.
1000
01:20:20,283 --> 01:20:22,516
- But honey...
- It's fine.
1001
01:21:39,328 --> 01:21:41,629
No muffins?
1002
01:21:44,500 --> 01:21:46,834
No muffins needed today.
1003
01:23:20,629 --> 01:23:22,696
"My darling, honey,
1004
01:23:22,698 --> 01:23:26,166
there's only one word
that sums you up:
1005
01:23:26,168 --> 01:23:28,402
perfect.
1006
01:23:29,638 --> 01:23:32,506
I had gotten myself
into a dark place,
1007
01:23:32,508 --> 01:23:35,275
but you pulled me back
into the light.
1008
01:23:36,345 --> 01:23:37,945
You were my lighthouse,
1009
01:23:37,947 --> 01:23:40,414
guiding me safely to shore.
1010
01:23:43,019 --> 01:23:44,885
I'm not lost anymore.
1011
01:23:46,155 --> 01:23:48,455
I'm so happy that I met you,
1012
01:23:48,457 --> 01:23:51,725
and that you chose me.
1013
01:23:53,462 --> 01:23:55,562
Our children love you,
1014
01:23:55,564 --> 01:23:59,233
and I loved
growing old with you.
1015
01:24:00,970 --> 01:24:03,570
When I look back on it,
my life has been perfect.
1016
01:24:04,807 --> 01:24:06,807
And it's all thanks to you."
1017
01:24:06,809 --> 01:24:08,475
Thank you.
1018
01:24:08,477 --> 01:24:11,211
"That's my reality.
1019
01:24:12,148 --> 01:24:14,381
It's what I'm taking with me.
1020
01:24:15,818 --> 01:24:19,153
In my nightmare, however,
1021
01:24:19,155 --> 01:24:21,488
the hunger took over.
1022
01:24:21,490 --> 01:24:23,590
In the end,
I couldn't fight it,
1023
01:24:23,592 --> 01:24:26,727
and I couldn't let
it take you.
1024
01:24:28,664 --> 01:24:31,498
Unfortunately
I don't know how to end it,
1025
01:24:31,500 --> 01:24:35,235
so I'm asking you
for one last thing.
1026
01:24:36,005 --> 01:24:38,238
End my nightmare.
1027
01:24:39,608 --> 01:24:42,242
You'll find it in the nursery.
1028
01:24:43,012 --> 01:24:45,846
I love you, always.
1029
01:24:45,848 --> 01:24:47,481
Karen."
1030
01:26:31,353 --> 01:26:33,253
You died first.
1031
01:26:37,026 --> 01:26:40,928
But the funeral's... beautiful.
1032
01:26:43,999 --> 01:26:47,534
People thought I was nuts to put a
vine of tomatoes in your coffin.
1033
01:26:52,174 --> 01:26:54,374
But you know why I did.
1034
01:26:54,643 --> 01:26:57,578
I kept having Christmases
at our house.
1035
01:26:59,215 --> 01:27:01,248
The kids would come.
1036
01:27:04,853 --> 01:27:07,321
The grandkids would come.
1037
01:27:10,359 --> 01:27:11,892
And we'd drink to you.
1038
01:27:11,894 --> 01:27:14,261
Every single year.
1039
01:27:15,664 --> 01:27:18,932
You know,
I've never met anyone new.
1040
01:27:21,003 --> 01:27:23,637
You gave me all the love
that I ever needed.
1041
01:27:26,542 --> 01:27:28,575
I continued
to live for a while.
1042
01:27:30,879 --> 01:27:33,080
Then, I quietly pass away.
1043
01:27:33,382 --> 01:27:34,781
Although, I...
1044
01:27:35,618 --> 01:27:38,452
I don't really know what
happened after that point.
1045
01:27:39,521 --> 01:27:42,055
I like to think that we...
1046
01:27:42,057 --> 01:27:46,260
we continue to create
magical adventures together.
1047
01:27:48,364 --> 01:27:50,430
For the rest of eternity.
1048
01:28:38,914 --> 01:28:40,814
Forgive me.
1049
01:29:16,985 --> 01:29:19,319
This one was marked
with an X, too.
1050
01:29:19,321 --> 01:29:22,622
Is anybody here?
1051
01:29:27,029 --> 01:29:28,729
Check every room.
1052
01:29:32,201 --> 01:29:34,301
There's no one here.
1053
01:29:36,538 --> 01:29:40,407
I heard something.
Over there.
1054
01:29:41,377 --> 01:29:43,577
Be careful.
There's something in there.
1055
01:29:43,579 --> 01:29:47,047
- Ready?
- On three. 1, 2...
1056
01:29:47,049 --> 01:29:48,615
Go!
1057
01:29:49,818 --> 01:29:51,551
Watch it.
1058
01:29:57,025 --> 01:30:00,093
What the fuck?
1059
01:30:05,534 --> 01:30:07,768
What the hell is this?
1060
01:30:24,386 --> 01:30:26,620
Why are their arms taped
together?
1061
01:30:29,057 --> 01:30:31,291
The fuck are we looking at here?
1062
01:30:32,594 --> 01:30:34,294
Love.
1063
01:30:41,036 --> 01:30:42,936
Johansson.
1064
01:30:43,205 --> 01:30:45,338
Let's hear it.
1065
01:30:49,545 --> 01:30:52,379
"For the purposes
of maintaining order
1066
01:30:52,381 --> 01:30:54,047
and guaranteeing security,
1067
01:30:54,049 --> 01:30:58,051
your citizenship or permanent
residence is hereby revoked
1068
01:30:58,053 --> 01:30:59,986
and/or null and void,
1069
01:30:59,988 --> 01:31:03,457
and permission to carry out the
relevant provision under article 2018,
1070
01:31:03,459 --> 01:31:06,827
section 199,
is hereby granted."
1071
01:31:08,764 --> 01:31:10,564
We're done here.
1072
01:31:10,566 --> 01:31:12,799
Let's clear the place.
73696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.