All language subtitles for Zoo.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,806 --> 00:02:54,773 I'm home. 2 00:03:01,649 --> 00:03:02,714 Hello? 3 00:03:17,498 --> 00:03:19,198 Did you have a good day? 4 00:03:19,200 --> 00:03:20,532 No. 5 00:03:21,302 --> 00:03:24,803 - You did grocery shopping? - No. 6 00:03:24,805 --> 00:03:26,371 So, there's no... 7 00:03:26,373 --> 00:03:27,873 No! 8 00:03:27,875 --> 00:03:29,708 Call in and let us know. 9 00:03:29,710 --> 00:03:33,345 Maybe you're a fascist pig or a tree hugger. 10 00:03:33,347 --> 00:03:35,647 I don't care. I just want to hear... 11 00:03:35,649 --> 00:03:37,883 ...reports are now flooding in from all over the country, 12 00:03:37,885 --> 00:03:40,319 as well as from all over the world. 13 00:03:40,321 --> 00:03:43,855 A lot of false information has been spread on social media. 14 00:03:43,857 --> 00:03:46,024 So we urge you to check the official channels 15 00:03:46,026 --> 00:03:48,393 for the latest updated information. 16 00:03:48,395 --> 00:03:52,397 Come on, it's just some big pharmaceutical company trying to cash in. 17 00:03:54,335 --> 00:03:57,669 They probably created the virus in order to push their vaccine on us. 18 00:03:57,671 --> 00:04:00,105 Do you reckon? 19 00:04:00,107 --> 00:04:02,341 The rate it's spreading is alarming 20 00:04:02,343 --> 00:04:05,210 and health officials are now urging the public 21 00:04:05,212 --> 00:04:08,313 to stay at home until further official news... 22 00:04:09,717 --> 00:04:11,116 Anyway. 23 00:04:11,118 --> 00:04:13,852 Look, I've got loads of papers to mark. 24 00:04:13,854 --> 00:04:15,554 Then, I should go to bed. 25 00:04:15,556 --> 00:04:18,790 Hey, I... I want to... 26 00:04:24,198 --> 00:04:25,797 You want to...? 27 00:04:27,701 --> 00:04:31,103 Never mind, we'll talk about it tomorrow when you get home. 28 00:04:35,709 --> 00:04:37,476 Okey-dokey. 29 00:05:43,377 --> 00:05:46,478 - What the fuck did you do?! - Wait here! 30 00:05:46,480 --> 00:05:48,180 Hey, I want to... 31 00:05:48,182 --> 00:05:49,848 I want to... 32 00:05:52,786 --> 00:05:54,853 ...get a divorce. 33 00:05:57,291 --> 00:06:00,459 I guess it was just a matter of time. 34 00:06:00,461 --> 00:06:02,361 I'm sorry, what? 35 00:06:03,030 --> 00:06:06,365 Hello? Ever heard about 9/11? 36 00:06:13,474 --> 00:06:15,474 Run! They're... 37 00:06:15,476 --> 00:06:18,210 ...biting! 38 00:06:20,981 --> 00:06:24,216 What do you mean, biting?! 39 00:06:39,733 --> 00:06:41,466 Oh, my God! 40 00:06:43,504 --> 00:06:47,706 The BBC is now reporting that those infected are extremely dangerous 41 00:06:47,708 --> 00:06:50,208 and should be avoided at all costs. 42 00:06:50,210 --> 00:06:53,712 Until further notice, food rationing is advised. 43 00:06:53,714 --> 00:06:56,248 Meanwhile, Donald Trump has just tweeted that... 44 00:06:56,250 --> 00:06:59,751 One, two, three, four... cans of chopped tomatoes, 45 00:07:00,220 --> 00:07:04,289 two baked beans and some Tabasco. 46 00:07:10,431 --> 00:07:11,696 That's it? 47 00:07:11,698 --> 00:07:14,933 Oh, and... and some ketchup. 48 00:07:18,872 --> 00:07:21,206 I can't do this. 49 00:07:26,747 --> 00:07:29,614 Oh, God... 50 00:07:32,586 --> 00:07:35,420 Are you okay? 51 00:07:38,459 --> 00:07:41,293 That list is not gonna last us more than a couple of days, 52 00:07:41,295 --> 00:07:43,028 tops! 53 00:07:43,564 --> 00:07:45,664 I have an idea. 54 00:07:45,666 --> 00:07:47,766 I really don't want to do this. 55 00:07:47,768 --> 00:07:50,569 You said so yourself. Our supplies won't last us more than a couple of days. 56 00:07:50,571 --> 00:07:52,404 And if the door to the building is locked, 57 00:07:52,406 --> 00:07:56,541 then you should probably be okay out in the hallway. 58 00:07:58,245 --> 00:07:59,911 "Probably?" 59 00:08:01,114 --> 00:08:04,950 You do realize that looting our neighbours' homes... 60 00:08:04,952 --> 00:08:06,585 is kind of illegal? 61 00:08:06,587 --> 00:08:10,222 Honestly, I really don't think they'll give a shit anymore. 62 00:08:10,924 --> 00:08:14,059 You saw what happened out there. Jesus! 63 00:08:14,995 --> 00:08:17,262 Their faces were all gone! 64 00:08:18,198 --> 00:08:21,766 Look, we'll take it in turns. Okay? 65 00:08:34,114 --> 00:08:36,848 And you didn't hear anyone? - No. 66 00:08:36,850 --> 00:08:39,551 The door to the Andersons' was open. 67 00:08:41,889 --> 00:08:45,957 Put Xs in your windows, and wait for help... 68 00:08:49,630 --> 00:08:52,130 Oh... 69 00:08:52,132 --> 00:08:53,798 Okay. 70 00:08:54,167 --> 00:08:57,202 You should check their place out too. 71 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 Oddjob. 72 00:09:03,577 --> 00:09:05,310 Okay. 73 00:09:05,312 --> 00:09:09,915 There are some... moving boxes in the wardrobe. 74 00:09:09,917 --> 00:09:12,183 You should get those out so that... 75 00:09:12,185 --> 00:09:14,686 we can store our stuff in them. 76 00:09:14,688 --> 00:09:16,154 See you later. 77 00:09:20,761 --> 00:09:22,727 You should see her clothes. 78 00:09:22,729 --> 00:09:25,063 Were you planning on leaving me? 79 00:09:29,503 --> 00:09:32,137 I was just wondering, just because of the... 80 00:09:32,940 --> 00:09:34,573 Well, the moving boxes were... 81 00:09:34,575 --> 00:09:39,578 Or perhaps you got them for that stuff we put in storage? 82 00:09:42,516 --> 00:09:43,949 Yeah. 83 00:09:45,786 --> 00:09:48,053 - Okay. - Your turn. 84 00:09:48,055 --> 00:09:50,355 I really don't wanna do this. 85 00:09:54,561 --> 00:09:58,029 I couldn't help noticing the Andersons have a... 86 00:09:58,031 --> 00:09:59,764 They have a bigger TV than us. 87 00:09:59,766 --> 00:10:01,700 Forty-inch, I think. - Oh, really? 88 00:10:01,702 --> 00:10:04,302 - Yeah. - Oh, good... 89 00:10:06,573 --> 00:10:08,540 ...North European refugees. 90 00:10:08,542 --> 00:10:10,709 This is our last broadcast for now. 91 00:10:10,711 --> 00:10:13,378 We'll be back as soon as the situation has stabilized. 92 00:10:13,380 --> 00:10:16,281 Until then, you are all urged to stay indoors, 93 00:10:16,283 --> 00:10:18,249 and avoid physical contact with others. 94 00:10:18,251 --> 00:10:20,552 Rescue teams are out evacuating people. 95 00:10:20,554 --> 00:10:24,155 Put an X in your windows so these rescue workers can find you. 96 00:10:24,157 --> 00:10:27,225 Tune in to radio FM 1.03.2 97 00:10:27,227 --> 00:10:29,661 at 3 PM for the latest updates. 98 00:10:29,663 --> 00:10:35,000 We repeat, put an X in your windows so that rescue teams can find you. 99 00:11:27,120 --> 00:11:29,954 - Good morning. - What the fuck?! 100 00:11:29,956 --> 00:11:32,357 I couldn't sleep, so I went out to get some stuff. 101 00:11:32,359 --> 00:11:34,459 - You went to get some stuff?! - And we don't know 102 00:11:34,461 --> 00:11:36,961 how long we're gonna be cooped up here, do we, so... 103 00:11:36,963 --> 00:11:39,030 Might as well stock up, just in case. 104 00:11:39,032 --> 00:11:42,133 I mean, hopefully we'll be rescued soon. 105 00:11:42,135 --> 00:11:44,436 But better safe than sorry, right? 106 00:11:47,307 --> 00:11:51,576 At which point we'll return the things we've taken, right? 107 00:11:54,815 --> 00:11:56,114 Of course. 108 00:11:56,883 --> 00:11:59,317 Oh... 109 00:11:59,319 --> 00:12:01,219 You're kidding? 110 00:12:02,756 --> 00:12:05,824 I know! It's crazy. 111 00:12:05,826 --> 00:12:08,059 But she looks fatter, right? 112 00:12:09,229 --> 00:12:11,096 We could go to St Paul's. 113 00:12:11,098 --> 00:12:13,431 I bet people are seeking refuge there. 114 00:12:13,433 --> 00:12:16,167 You're joking, right? You heard what they said. 115 00:12:16,169 --> 00:12:19,571 Stay indoors, wait for help. Seems pretty clear to me. 116 00:12:20,774 --> 00:12:22,607 Yeah, but what if they... 117 00:12:22,609 --> 00:12:25,844 the... the infected people... 118 00:12:25,846 --> 00:12:27,579 what if they try to get in? 119 00:12:29,683 --> 00:12:33,918 We'll defend ourselves. 120 00:12:59,079 --> 00:13:02,313 We still don't know the cause behind the epidemic, 121 00:13:02,315 --> 00:13:04,482 why only certain parts of the world are affected, 122 00:13:04,484 --> 00:13:07,385 or why those who are infected act the way they do. 123 00:13:07,387 --> 00:13:11,055 All we can do is urge everyone to please stay indoors. 124 00:13:11,057 --> 00:13:12,824 We know there are a lot of you out there, 125 00:13:12,826 --> 00:13:15,226 and we're doing everything in our power to keep water 126 00:13:15,228 --> 00:13:17,595 and electricity going as best we can. 127 00:13:17,597 --> 00:13:19,898 In return, all I'm asking of you 128 00:13:19,900 --> 00:13:22,567 is that you keep yourselves busy while you wait for help, 129 00:13:22,569 --> 00:13:25,570 because help is on the way. Thank you. 130 00:13:25,572 --> 00:13:28,973 That was the Department of Health's chief scientific... 131 00:13:28,975 --> 00:13:31,042 "Keep busy." 132 00:13:31,278 --> 00:13:34,245 What the fuck's that supposed to mean? 133 00:13:35,682 --> 00:13:37,982 Kill time while we wait for help? 134 00:13:37,984 --> 00:13:40,985 How? Doing what? 135 00:13:46,827 --> 00:13:48,493 It's going to be okay. 136 00:13:48,495 --> 00:13:52,363 Soon all of this will be over and... 137 00:13:52,365 --> 00:13:55,433 everything will return back to normal. 138 00:13:57,370 --> 00:13:59,504 Normal... 139 00:14:01,308 --> 00:14:04,776 Some of our neighbours are lying... 140 00:14:04,778 --> 00:14:09,113 half-eaten, by my bike out there. 141 00:14:09,115 --> 00:14:11,449 And there's a bunch of infected fuckers 142 00:14:11,451 --> 00:14:14,319 running around trying to bite our faces off. 143 00:14:14,321 --> 00:14:17,121 What "normal" are you talking about?! 144 00:14:18,124 --> 00:14:19,891 if we look at history, 145 00:14:19,893 --> 00:14:25,129 what it teaches us is that at every, shall we say, momentous event, 146 00:14:25,131 --> 00:14:30,201 people have shown a remarkable ability to recover and... 147 00:14:30,837 --> 00:14:33,638 if we take the... the Black Death 148 00:14:33,640 --> 00:14:36,307 and even world wars and... 149 00:14:36,309 --> 00:14:38,810 Is this what you teach your students? 150 00:14:38,812 --> 00:14:42,981 That everything will probably be okay? 151 00:14:46,820 --> 00:14:48,486 - Where are you going? - Wine. 152 00:14:48,488 --> 00:14:51,422 Oh, hang on, hang on. Please, just... 153 00:14:51,424 --> 00:14:54,592 Really? This early? 154 00:14:57,330 --> 00:15:01,332 I've been drinking wine every single day for a year almost. 155 00:15:01,334 --> 00:15:02,901 Ever since she... 156 00:15:03,536 --> 00:15:07,338 What do you think my "magazine expense" is? 157 00:15:07,340 --> 00:15:09,507 Haven't you noticed I've been reading 158 00:15:09,509 --> 00:15:12,844 the same goddamn magazines over and over again?! 159 00:15:18,785 --> 00:15:21,686 That was when we died, wasn't it? 160 00:15:21,688 --> 00:15:25,590 The thing I wanted more than anything else in this life, 161 00:15:25,592 --> 00:15:28,159 I can't have anymore. 162 00:15:29,062 --> 00:15:31,496 I didn't see myself in her. 163 00:15:34,034 --> 00:15:36,034 But I did see you. 164 00:15:40,206 --> 00:15:43,708 So looking at you every day... 165 00:15:43,710 --> 00:15:46,277 it hurts. 166 00:15:46,880 --> 00:15:49,380 People throw pity parties for us 167 00:15:49,382 --> 00:15:52,050 to make themselves feel better about their own relationships. 168 00:15:52,052 --> 00:15:54,719 "Hey, as long as we haven't got it as bad as them." 169 00:15:54,721 --> 00:15:56,120 I know. 170 00:15:56,122 --> 00:15:58,823 We're the sad couple. 171 00:16:01,227 --> 00:16:04,128 I don't give a shit what they think. 172 00:16:06,566 --> 00:16:08,399 I just... 173 00:16:09,836 --> 00:16:12,303 I just wanted to see her grow. 174 00:16:13,239 --> 00:16:17,175 My baby girl. - Me too. 175 00:16:18,345 --> 00:16:23,414 And pretty soon, we'll be gone too. 176 00:16:24,918 --> 00:16:26,651 No. 177 00:16:29,089 --> 00:16:30,488 No. 178 00:16:32,192 --> 00:16:34,325 We're gonna get through this. 179 00:16:35,595 --> 00:16:39,263 - Do you actually believe that? - I know it. I actually know it. 180 00:16:39,265 --> 00:16:40,798 And if... 181 00:16:40,800 --> 00:16:45,403 one of them tries to break in, we'll be fucking ready. 182 00:16:47,207 --> 00:16:48,573 Yeah. 183 00:16:49,776 --> 00:16:53,011 Come on, practice makes perfect. Come on! 184 00:17:27,213 --> 00:17:29,213 Shh! 185 00:17:30,083 --> 00:17:32,150 Someone's at the door. 186 00:17:32,152 --> 00:17:34,485 You reckon it's the rescue team? 187 00:17:41,928 --> 00:17:43,628 Fuck off! Fuck! 188 00:17:45,331 --> 00:17:46,731 Fuck's sake! 189 00:17:52,739 --> 00:17:55,406 - Tea. - Coffee. 190 00:17:55,408 --> 00:17:58,509 Professor Olpes says it should be relatively easy 191 00:17:58,511 --> 00:18:01,112 to isolate the virus and find a vaccine. 192 00:18:01,114 --> 00:18:04,248 We'll be back with more news at 12 o'clock. 193 00:18:06,686 --> 00:18:09,520 I can really kill for a smoke right now. 194 00:18:09,522 --> 00:18:11,422 Seriously. 195 00:18:30,310 --> 00:18:31,809 Thank you. 196 00:18:31,811 --> 00:18:33,945 What else have you got under there? 197 00:18:39,219 --> 00:18:41,119 Go in there and sit on the couch. 198 00:18:42,422 --> 00:18:43,654 Why? 199 00:18:43,656 --> 00:18:47,525 Get the fuck out of here! This is not even funny. 200 00:18:53,399 --> 00:18:55,066 It had its perks, working in the evidence locker, um? 201 00:18:55,068 --> 00:18:57,068 Seriously. What the fuck are you doing?! 202 00:18:57,070 --> 00:18:59,904 Cocaine. What? 203 00:18:59,906 --> 00:19:01,272 What do you mean, "what?" 204 00:19:01,274 --> 00:19:03,841 What do you mean, "what do you mean, what?" 205 00:19:03,843 --> 00:19:06,144 How much it is worth, then? 206 00:19:07,080 --> 00:19:08,579 Thirty, thirty-five grand. 207 00:19:08,581 --> 00:19:10,615 Are you... are you fucking shitting me right now? 208 00:19:10,617 --> 00:19:14,819 No. Not right now. Usually, yes, but not right now. 209 00:19:15,255 --> 00:19:19,090 Don't be such a fucking wuss. - Oh, so now you're just full-on bully? 210 00:19:19,092 --> 00:19:21,192 Oh, little sissy! 211 00:19:21,194 --> 00:19:22,460 You know what this is, right? 212 00:19:22,462 --> 00:19:24,695 I know perfectly well what it is. 213 00:19:24,697 --> 00:19:26,631 Little bitch. 214 00:19:26,633 --> 00:19:29,667 - This is highly addictive. - Yeah, whatever. 215 00:19:32,505 --> 00:19:36,507 Fine. And not because I need it, actually, 216 00:19:36,509 --> 00:19:41,179 but because I want to, and maybe also I need it. 217 00:19:52,025 --> 00:19:54,358 I never thought I'd say this, but... 218 00:19:55,628 --> 00:19:57,728 I'm proud of you. 219 00:19:58,331 --> 00:20:02,033 - For doing drugs? - For having the guts to try it. 220 00:20:03,036 --> 00:20:04,869 Thirty-five grand? 221 00:20:04,871 --> 00:20:08,039 Thirty, thirty-five. Thereabouts. 222 00:20:09,342 --> 00:20:11,542 - How do you... - That's just for the coke. 223 00:20:12,478 --> 00:20:14,979 What the fuck else have you got under that sink?! 224 00:20:14,981 --> 00:20:19,817 Cocaine. Cannabis. LSD. Valium. Amphetamines. 225 00:20:19,819 --> 00:20:21,886 Roofies. Sobril. Heroin. 226 00:20:21,888 --> 00:20:23,020 Ecstasy! 227 00:20:23,022 --> 00:20:25,990 - Oh! Hello. - And... 228 00:20:27,193 --> 00:20:31,229 Glock 17. - Because, why? 229 00:20:36,736 --> 00:20:40,404 Oh, no! So what were you planning on doing with all this stuff? 230 00:20:40,406 --> 00:20:41,906 I don't know... 231 00:20:41,908 --> 00:20:44,675 And it was just collecting dust in the evidence locker room. 232 00:20:44,677 --> 00:20:48,980 No one even noticed when I switched a few things out. 233 00:20:50,083 --> 00:20:52,350 But they did, though, didn't they? 234 00:20:52,352 --> 00:20:54,719 They couldn't really prove anything. 235 00:20:54,721 --> 00:20:56,954 Or afford a huge public scandal? 236 00:20:59,559 --> 00:21:02,193 So, I mean... was it... 237 00:21:02,195 --> 00:21:04,262 was any of this worth it? 238 00:21:07,033 --> 00:21:09,600 Sometimes. 239 00:21:09,602 --> 00:21:12,970 Yeah? In what way? 240 00:21:15,708 --> 00:21:18,042 Ever notice something... 241 00:21:18,044 --> 00:21:20,611 the few times we have sex nowadays? 242 00:21:20,613 --> 00:21:23,481 Um... 243 00:21:23,483 --> 00:21:24,548 No, I... no. 244 00:21:24,550 --> 00:21:28,719 There's this... thing we always eat. 245 00:21:28,721 --> 00:21:30,454 - Eat? - Yeah. 246 00:21:34,093 --> 00:21:37,428 - The muffins?! - Ecstasy muffins! 247 00:21:40,066 --> 00:21:42,967 - Oh, that's smart. - Thanks. 248 00:21:48,441 --> 00:21:51,442 I'm not getting much of a buzz. Do you, um... 249 00:21:51,444 --> 00:21:53,878 I don't know, should we do another small one? 250 00:21:55,748 --> 00:21:58,416 This is a public service announcement... 251 00:21:58,418 --> 00:22:01,819 Do you wanna watch a movie? 252 00:22:02,422 --> 00:22:05,089 I mean, there's fuck all on TV. 253 00:22:05,091 --> 00:22:08,592 - Sure. - Could get an old VHS out? 254 00:22:08,594 --> 00:22:10,995 They told us to keep busy, right? 255 00:22:12,198 --> 00:22:13,998 Use your water only for... 256 00:22:24,177 --> 00:22:27,712 What the... shit?! 257 00:22:27,714 --> 00:22:29,080 Sorry. 258 00:22:30,183 --> 00:22:31,949 My mother gave me that. 259 00:22:31,951 --> 00:22:34,218 But you... you hate your mother. 260 00:22:34,220 --> 00:22:38,189 So? That's not the point. 261 00:22:39,992 --> 00:22:42,460 - Sorry. - I heard you the first time. 262 00:22:42,462 --> 00:22:44,295 Sor... 263 00:22:44,297 --> 00:22:46,831 - I'm gonna take a bath. - I'm gonna make breakfast. 264 00:23:11,090 --> 00:23:12,990 So, yesterday was... 265 00:23:14,761 --> 00:23:16,394 Eye-opening. 266 00:23:19,999 --> 00:23:22,032 Maybe we need to face the fact 267 00:23:22,034 --> 00:23:25,069 that we're gonna be here for a while. 268 00:23:26,339 --> 00:23:30,474 So I think we should prepare ourselves for the long haul. 269 00:23:31,878 --> 00:23:34,578 I've got a few things in mind. 270 00:23:34,580 --> 00:23:38,282 Three... two... one! 271 00:23:43,923 --> 00:23:47,291 Okay, okay, okay. Go! Go! Go! 272 00:23:55,234 --> 00:23:57,601 At least Mom's china wasn't a total waste. 273 00:23:58,871 --> 00:24:01,539 Oh, hey! Not the Stoli. 274 00:24:30,002 --> 00:24:32,303 Shit, isn't it time? 275 00:24:32,905 --> 00:24:37,508 Oh, goddammit! 276 00:24:37,510 --> 00:24:39,076 Goddammit is right. 277 00:24:39,078 --> 00:24:41,979 - That's good shit. - Awesome shit. 278 00:24:43,249 --> 00:24:47,284 It's three o'clock, right? - Um, yeah. 279 00:24:47,286 --> 00:24:48,919 Weren't they supposed to air now? 280 00:24:48,921 --> 00:24:51,422 Yeah. 281 00:24:52,625 --> 00:24:53,991 What the hell?! 282 00:24:54,327 --> 00:24:57,995 What the hell?! 283 00:25:02,001 --> 00:25:04,335 Yeah, what the hell?! 284 00:25:16,716 --> 00:25:18,949 Is there anybody? 285 00:25:33,533 --> 00:25:36,901 - Oh, hi. - Hello. Hi. 286 00:25:36,903 --> 00:25:39,570 Hi. How are you? 287 00:25:39,572 --> 00:25:42,139 Oh, fine. 288 00:25:42,141 --> 00:25:44,308 How... how do you do? 289 00:25:44,310 --> 00:25:47,244 Well, yeah. Doing rather well. 290 00:25:48,814 --> 00:25:51,415 Would you mind if we come in? 291 00:25:54,720 --> 00:25:58,989 If we don't bother, we'd really appreciate it if we could. 292 00:25:58,991 --> 00:26:02,226 Yeah. If it's... if it's convenient. 293 00:26:05,164 --> 00:26:07,331 - Sure. - Sure. 294 00:26:07,333 --> 00:26:10,267 Sure thing. Shush. 295 00:26:14,273 --> 00:26:16,740 Hi. 296 00:26:16,742 --> 00:26:18,342 Come in, come in. 297 00:26:18,344 --> 00:26:21,178 So we got stuck in the laundry room after the crash, 298 00:26:21,180 --> 00:26:24,181 and once we got out, we realized 299 00:26:24,183 --> 00:26:27,418 there were infected people in our apartment. 300 00:26:28,521 --> 00:26:32,890 And then, we passed by and saw this broken glass outside your door. 301 00:26:32,892 --> 00:26:35,025 And I instantly got what it was. 302 00:26:35,027 --> 00:26:37,161 Yeah, smart. 303 00:26:38,364 --> 00:26:39,930 Thank you. 304 00:26:39,932 --> 00:26:41,932 And have you heard anything at all? 305 00:26:41,934 --> 00:26:44,101 Our phones died last night, so... 306 00:26:44,103 --> 00:26:46,604 Um, no, we haven't. 307 00:26:47,306 --> 00:26:50,441 Not even on the radio. It's, um... it's just... 308 00:26:51,444 --> 00:26:52,977 Dead. 309 00:26:52,979 --> 00:26:56,313 Lots of people fleeing, it seems. 310 00:26:57,049 --> 00:26:58,515 Yeah. 311 00:27:04,090 --> 00:27:07,324 You wouldn't happen to have anything to eat? 312 00:27:07,326 --> 00:27:11,295 Maybe just a little... snack? 313 00:27:12,064 --> 00:27:15,099 We kind of haven't eaten in two days now. 314 00:27:15,101 --> 00:27:17,568 - Yeah. It's true. - Yeah. 315 00:27:22,174 --> 00:27:25,342 - Of course. - So kind of you. 316 00:27:25,344 --> 00:27:26,977 What the fuck are we gonna do now?! 317 00:27:26,979 --> 00:27:28,078 I don't know. 318 00:27:28,080 --> 00:27:30,614 Uh, wait... 319 00:27:30,616 --> 00:27:32,416 What do you mean? 320 00:27:32,418 --> 00:27:35,252 Are we supposed to feed these two now as well? 321 00:27:35,254 --> 00:27:37,494 I mean, you know what happened to them, right? 322 00:27:38,190 --> 00:27:40,324 Uh, no. What? 323 00:27:40,326 --> 00:27:42,359 You know, she was pregnant, and then, 324 00:27:42,361 --> 00:27:44,695 apparently, she had a stillborn child. 325 00:27:44,697 --> 00:27:46,330 - Oh. - And I think now, 326 00:27:46,332 --> 00:27:48,098 she can't get pregnant. 327 00:27:49,335 --> 00:27:53,003 And apparently, after that, she just went a bit, uh... 328 00:27:54,707 --> 00:27:59,009 Yeah, bananas, totally. - Oh... how awful. 329 00:27:59,945 --> 00:28:01,545 I mean... still, it's no excuse 330 00:28:01,547 --> 00:28:04,281 for taking down my reminders in the laundry room. 331 00:28:04,283 --> 00:28:05,883 We can't just throw them out 332 00:28:05,885 --> 00:28:09,019 just because she wrote some angry notes in the laundry room. 333 00:28:09,021 --> 00:28:11,121 But how long, though? 334 00:28:11,123 --> 00:28:13,524 This cuts our food supplies in half. 335 00:28:13,526 --> 00:28:16,894 Okay, let's just take this one step at a time. 336 00:28:17,797 --> 00:28:20,798 She was doing her laundry right after me 337 00:28:20,800 --> 00:28:22,900 and I just put a reminder up. 338 00:28:22,902 --> 00:28:27,438 And when I went back to get my detergent, the note was gone. 339 00:28:28,307 --> 00:28:30,474 I mean, some people, just... 340 00:28:30,476 --> 00:28:32,643 Maybe they've come out here to regroup, 341 00:28:32,645 --> 00:28:35,245 get their strength back up. And then, they'll... 342 00:28:35,247 --> 00:28:37,715 head back out and look for help? 343 00:28:38,818 --> 00:28:40,551 Sure. 344 00:28:45,324 --> 00:28:49,426 Maybe we can help them to arrive at that decision. 345 00:28:51,697 --> 00:28:55,499 What's your plan? Turn all Nazi on them? 346 00:28:55,501 --> 00:28:58,669 No! Just... 347 00:28:58,671 --> 00:29:01,205 give them a little nudge... 348 00:29:01,207 --> 00:29:03,407 before they eat all our food. - Take all our jobs, 349 00:29:03,409 --> 00:29:05,876 change our culture, fuck our women? That kind of thing? 350 00:29:05,878 --> 00:29:07,144 Excuse me. 351 00:29:13,385 --> 00:29:15,786 What? 352 00:29:15,788 --> 00:29:18,222 Cocaine. 353 00:29:18,224 --> 00:29:21,358 It totally stifles hunger! 354 00:29:21,360 --> 00:29:25,429 Thank you so much. I feel so much better now. 355 00:29:25,431 --> 00:29:27,865 Yeah, me too. Thank you! 356 00:29:27,867 --> 00:29:30,300 It's really... super. Thank you. 357 00:29:31,971 --> 00:29:34,438 Oh, I love your dress. 358 00:29:34,440 --> 00:29:37,674 I have the exact same one. I love it. 359 00:29:42,548 --> 00:29:44,782 And we've got that same telly! 360 00:29:44,784 --> 00:29:47,718 - Oh. - Yes. 361 00:29:47,720 --> 00:29:49,286 I... 362 00:29:49,288 --> 00:29:52,523 I think there's quite a few things we've got in common. 363 00:30:00,900 --> 00:30:03,300 Sorry to be blunt, um... 364 00:30:04,436 --> 00:30:08,372 What are your plans... now? 365 00:30:10,242 --> 00:30:13,577 I mean, you're obviously welcome to stay here, 366 00:30:13,579 --> 00:30:16,313 but it's just... 367 00:30:17,016 --> 00:30:19,249 our food supplies are limited. 368 00:30:19,251 --> 00:30:22,286 And we really don't know when 369 00:30:22,288 --> 00:30:26,323 or if the rescue teams are coming. 370 00:30:26,325 --> 00:30:28,659 Oh, yes, of course, we get it. 371 00:30:28,661 --> 00:30:31,361 Uh, sorry. We'd probably feel the same way 372 00:30:31,363 --> 00:30:33,030 if the shoe was on the other foot. 373 00:30:33,032 --> 00:30:37,301 No, no, no, no. You want us to leave, say the word. 374 00:30:37,303 --> 00:30:39,570 - Yeah. - Yeah, sure. 375 00:30:43,809 --> 00:30:47,277 No, of course not. 376 00:30:48,681 --> 00:30:51,114 You can... you can stay here. 377 00:30:51,116 --> 00:30:53,183 How kind of you, thank you. 378 00:30:54,620 --> 00:30:58,355 Obviously, we appreciate what you're doing to help us, so... 379 00:30:58,357 --> 00:31:03,293 If there's anything we can do to contribute, just let us know. 380 00:31:03,295 --> 00:31:06,630 Oh, no, no, no, no, no. You're our guests. 381 00:31:06,632 --> 00:31:09,199 That's very nice. 382 00:31:19,178 --> 00:31:21,044 Would you like a drink? 383 00:31:21,046 --> 00:31:23,547 Well, yes, I never say no to a drink. 384 00:31:25,184 --> 00:31:27,551 Of course you wouldn't. Yeah. 385 00:31:32,358 --> 00:31:35,559 Thank you. - No, don't mention it. 386 00:31:40,666 --> 00:31:42,566 No, but... 387 00:31:42,568 --> 00:31:46,904 Really, if there's anything that we can do to help, 388 00:31:46,906 --> 00:31:49,206 just... just say the word. 389 00:31:49,208 --> 00:31:52,509 Anything at all. - Thank you. 390 00:31:52,511 --> 00:31:54,478 Sure. 391 00:31:57,349 --> 00:31:59,316 What are you good at? 392 00:32:00,686 --> 00:32:02,619 What's that? 393 00:32:04,089 --> 00:32:07,491 What are you... good at? 394 00:32:12,064 --> 00:32:15,732 Oh, uh... Emily is the best at cleaning. 395 00:32:15,734 --> 00:32:17,200 Yeah, yeah. 396 00:32:17,202 --> 00:32:18,702 Yeah, aren't you? 397 00:32:18,704 --> 00:32:21,605 It's like walking around a china shop where we live, yeah! 398 00:32:21,607 --> 00:32:25,375 Can't even move, is it? 399 00:32:26,378 --> 00:32:29,980 Yeah, well, Leo is good at um... 400 00:32:34,219 --> 00:32:39,289 I was gonna say "nothing." 401 00:32:39,291 --> 00:32:43,760 Uh, organizing, right? Is that a thing? Organizing. 402 00:32:43,762 --> 00:32:45,629 What do you mean, organizing? 403 00:32:45,631 --> 00:32:48,632 Hello! Your toolbox? 404 00:32:49,969 --> 00:32:51,902 So how about, uh... 405 00:32:51,904 --> 00:32:56,006 you spruce the place up a little bit later. And... 406 00:32:56,008 --> 00:33:00,410 How about you put some order in here? 407 00:33:02,414 --> 00:33:04,348 - Yes, sure. - Yeah. 408 00:33:04,350 --> 00:33:06,283 Great. 409 00:33:08,420 --> 00:33:09,987 - Oh! - You like red? 410 00:33:09,989 --> 00:33:11,855 Yeah! Yeah, yeah... 411 00:33:14,593 --> 00:33:17,794 It's not all about processing power, John. 412 00:33:17,796 --> 00:33:21,932 Mac's OS is just superior, everyone knows that. 413 00:33:21,934 --> 00:33:25,102 That's bullshit. No, no, no, no... 414 00:33:25,104 --> 00:33:28,605 All that Mac crap are just... they're just Windows rip-offs. 415 00:33:28,607 --> 00:33:31,641 Even my students know that. - No! 416 00:33:31,643 --> 00:33:34,878 Now, you really need to understand that... 417 00:33:34,880 --> 00:33:36,580 What? 418 00:33:38,283 --> 00:33:40,984 Sorry, what do I need to understand? 419 00:33:40,986 --> 00:33:43,887 That you're probably right. 420 00:33:43,889 --> 00:33:46,490 Yeah... About? 421 00:33:46,492 --> 00:33:49,292 About PC being better than Mac. 422 00:33:49,294 --> 00:33:53,597 Yeah! Exactly. Hey. I knew you'd come around. 423 00:33:54,700 --> 00:33:58,468 So, we should probably try and get some sleep, huh? 424 00:33:58,470 --> 00:34:00,804 Yeah, yeah. 425 00:34:00,806 --> 00:34:03,840 Is there anywhere we could 426 00:34:03,842 --> 00:34:06,043 have a little sleep, maybe? 427 00:34:08,914 --> 00:34:10,514 Um... 428 00:34:10,516 --> 00:34:14,418 You could sleep on the floor down there. 429 00:34:15,654 --> 00:34:17,788 You want us to sleep on the floor!? 430 00:34:19,324 --> 00:34:23,593 Uh, yeah, I mean, you can have the sofa cushions 431 00:34:23,595 --> 00:34:25,662 and I can get you some more pillows. 432 00:34:25,664 --> 00:34:28,098 I just assumed the couch pulled out. 433 00:34:28,100 --> 00:34:31,268 You know what, it does, it does pull out, 434 00:34:31,270 --> 00:34:36,106 but it's really hard to pull back in, so... yeah. 435 00:34:38,177 --> 00:34:40,477 Uh... okay, okay. 436 00:34:41,547 --> 00:34:46,016 Oh! Do you think you could loan us a spare toothbrush? 437 00:34:46,752 --> 00:34:50,020 Loan? What, are you gonna return it? 438 00:34:50,022 --> 00:34:54,357 No, no, sorry, I mean, we would buy you a new one, of course. 439 00:34:54,359 --> 00:34:58,395 Just... I'm kidding! 440 00:34:58,397 --> 00:35:00,764 Of course you can loan a toothbrush. 441 00:35:00,766 --> 00:35:02,466 Oh, oh... 442 00:35:03,769 --> 00:35:06,436 Not everyone gets her sense of humour. 443 00:35:06,438 --> 00:35:10,173 They think they're so much better than us just because they've got four bedrooms. 444 00:35:11,043 --> 00:35:13,276 It's 120 square feet more. 445 00:35:13,278 --> 00:35:15,078 Then, why don't we just tell them to go? 446 00:35:15,080 --> 00:35:17,881 For fuck's sake, think! 447 00:35:17,883 --> 00:35:19,749 How will that make us look? 448 00:35:19,751 --> 00:35:22,319 The whole neighbourhood would find out that we hadn't helped them. 449 00:35:22,321 --> 00:35:24,688 Yeah, I didn't think of that. 450 00:35:26,825 --> 00:35:30,794 I know what we could do. Something really annoying. 451 00:36:06,765 --> 00:36:08,598 What the fuck? 452 00:36:11,170 --> 00:36:13,370 - What are you doing? - Ah! 453 00:36:15,641 --> 00:36:17,707 - Slap it. - What? 454 00:36:17,709 --> 00:36:20,043 Slap my fucking ass. 455 00:36:21,713 --> 00:36:24,948 Slap it harder! So they can hear it! Put your back into it! 456 00:36:24,950 --> 00:36:26,683 Ah! 457 00:36:28,620 --> 00:36:30,520 Ah! 458 00:36:34,726 --> 00:36:36,626 Another one? 459 00:36:52,978 --> 00:36:55,078 Just a minute. 460 00:37:09,494 --> 00:37:12,395 Should I come back later? 461 00:37:16,902 --> 00:37:18,235 All done. 462 00:37:19,338 --> 00:37:22,239 After you. - Thank you. 463 00:37:33,952 --> 00:37:35,518 I was thinking, after breakfast, 464 00:37:35,520 --> 00:37:38,755 you could get started on that thing we talked about? 465 00:37:40,892 --> 00:37:42,626 I'm sorry, um... 466 00:37:42,628 --> 00:37:44,261 What thing? 467 00:37:44,263 --> 00:37:48,064 You know, you could clear the table, do the dishes. 468 00:37:48,066 --> 00:37:49,599 General cleaning up. 469 00:37:49,601 --> 00:37:53,169 And you, Leo, you could do some organizing. Right? 470 00:37:54,573 --> 00:37:58,275 Yeah. And what do you want me to organize? 471 00:37:59,711 --> 00:38:02,545 Our socks, they're all jumbled up. 472 00:38:02,547 --> 00:38:05,148 If you could pair them up, that would be great. 473 00:38:06,885 --> 00:38:08,451 Sure. 474 00:38:10,922 --> 00:38:12,455 Sound good? 475 00:38:14,092 --> 00:38:16,926 - Sounds good. - Great. 476 00:38:16,928 --> 00:38:18,528 It's a deal. 477 00:38:20,132 --> 00:38:21,564 Deal. 478 00:38:23,802 --> 00:38:29,105 Honey, um, I fell asleep during that karate video. 479 00:38:29,107 --> 00:38:32,309 Can we continue watching it? 480 00:38:33,145 --> 00:38:35,211 Yeah, sure. 481 00:38:40,085 --> 00:38:41,584 I'm sorry. 482 00:38:59,037 --> 00:39:01,271 God! Can you believe this shit? 483 00:39:01,273 --> 00:39:04,274 Yeah, it's pretty weird. 484 00:39:04,276 --> 00:39:08,511 Pretty weird?! We don't have to put up with this shit. 485 00:39:09,514 --> 00:39:11,981 Maybe write an angry note about it. 486 00:39:11,983 --> 00:39:13,583 What? 487 00:39:14,786 --> 00:39:18,254 I said, what are we gonna do about it? 488 00:39:19,124 --> 00:39:21,257 Pretty soon, we're gonna have to act. 489 00:39:22,961 --> 00:39:24,627 Act? 490 00:39:24,629 --> 00:39:29,132 You realize that this is gonna come down 491 00:39:29,134 --> 00:39:32,535 to them or us? 492 00:39:44,816 --> 00:39:47,717 You think I'd look good with a stache like Lee Van Cleef? 493 00:39:49,821 --> 00:39:51,121 Who? 494 00:39:51,890 --> 00:39:54,491 That guy. 495 00:40:00,432 --> 00:40:02,599 I've finished the dishes. 496 00:40:03,869 --> 00:40:05,802 Oh, great. 497 00:40:07,272 --> 00:40:10,073 Uh... you can help your husband 498 00:40:10,075 --> 00:40:12,509 do the socks now, if you want to. 499 00:40:14,012 --> 00:40:15,779 Sure. 500 00:40:17,516 --> 00:40:20,150 Only if you really want to, though. 501 00:40:21,186 --> 00:40:25,355 Yeah, no, I'd... I'd love to. 502 00:40:31,863 --> 00:40:34,864 Fuck me, you're evil. 503 00:40:34,866 --> 00:40:37,100 They won't last the day. 504 00:40:37,102 --> 00:40:39,936 I know hate is a strong word, 505 00:40:39,938 --> 00:40:43,606 but I hate their fucking guts! 506 00:40:45,710 --> 00:40:47,777 Just play along. 507 00:40:47,779 --> 00:40:50,180 Their home, their rules. 508 00:40:51,383 --> 00:40:52,849 What?! 509 00:40:54,386 --> 00:40:56,286 They're sitting there watching a movie 510 00:40:56,288 --> 00:41:00,723 and we're out here sorting their socks. 511 00:41:00,725 --> 00:41:02,392 Yeah. 512 00:41:02,394 --> 00:41:04,761 And what, you don't think that's degrading? 513 00:41:04,763 --> 00:41:07,897 No. I mean, I do, but... 514 00:41:07,899 --> 00:41:09,732 We need to do something. 515 00:41:09,734 --> 00:41:12,602 We could just get the fuck out of here. No one's making us stay. 516 00:41:12,604 --> 00:41:14,304 What, are you on their side now? 517 00:41:14,306 --> 00:41:18,074 - No, no, no, no but... - The gloves are coming off. 518 00:41:18,076 --> 00:41:19,909 It's us or them. 519 00:41:19,911 --> 00:41:21,644 And what do you have in mind? 520 00:41:24,783 --> 00:41:27,617 Mutiny. We rise up. 521 00:41:27,619 --> 00:41:29,385 We take power. 522 00:41:31,990 --> 00:41:34,924 And how do you propose we do that? 523 00:41:34,926 --> 00:41:38,294 I don't know. 524 00:41:38,296 --> 00:41:40,663 Not yet. Not yet... 525 00:41:42,334 --> 00:41:44,300 We play along with their game for now, 526 00:41:44,302 --> 00:41:47,203 and find their weaknesses. And... 527 00:41:47,205 --> 00:41:49,539 Overpower them in their sleep. 528 00:41:52,444 --> 00:41:53,576 Yeah. 529 00:41:55,046 --> 00:41:57,113 We'll do it tonight! - Yeah. 530 00:41:57,115 --> 00:42:00,450 And I'd really like her to put up a good fight, because... 531 00:42:03,355 --> 00:42:06,289 Oh, I love it when you get all evil. 532 00:42:10,295 --> 00:42:12,695 We're all done with the socks. 533 00:42:22,974 --> 00:42:25,108 Should we do it now? 534 00:42:26,811 --> 00:42:28,311 Do what?! 535 00:42:30,882 --> 00:42:32,549 Um... 536 00:42:34,152 --> 00:42:37,320 I thought I'd bake you some cookies. 537 00:42:37,322 --> 00:42:41,491 To say thank you for having us stay. 538 00:42:42,227 --> 00:42:45,194 She's awesome at baking cookies. 539 00:42:45,196 --> 00:42:46,596 Yeah. 540 00:42:50,669 --> 00:42:52,168 Great. 541 00:42:52,170 --> 00:42:54,003 Yeah. 542 00:42:54,005 --> 00:42:56,339 But let me make them, though. 543 00:42:57,375 --> 00:42:59,609 After all, you're our guests. 544 00:42:59,611 --> 00:43:03,012 - Oh, that's nice. - That is nice. 545 00:43:03,014 --> 00:43:05,248 - You're really super nice. - Mm. 546 00:43:07,018 --> 00:43:10,753 Sit down, watch a movie. 547 00:43:11,189 --> 00:43:13,022 Kick back. 548 00:43:13,024 --> 00:43:16,326 Escape reality for a... little bit. 549 00:43:16,728 --> 00:43:21,030 Yeah, that's a very good idea. Thank you. What have you got? 550 00:43:21,032 --> 00:43:23,766 I'll pick a good one for you. 551 00:43:26,605 --> 00:43:27,937 Enjoy! 552 00:43:27,939 --> 00:43:29,872 And what did you pick? 553 00:43:29,874 --> 00:43:32,875 Out of Africa. 554 00:43:32,877 --> 00:43:36,079 Oh... 555 00:43:36,081 --> 00:43:38,047 Thank you, that's a... 556 00:43:38,049 --> 00:43:40,049 a classic. 557 00:43:40,051 --> 00:43:41,684 Excuse me. 558 00:43:49,661 --> 00:43:51,127 Do this. 559 00:43:52,063 --> 00:43:53,296 Be prepared. 560 00:43:53,298 --> 00:43:55,565 This film is a tactical move. 561 00:43:55,567 --> 00:43:57,667 - A tactical move?! - Yeah. 562 00:43:58,770 --> 00:44:00,436 Out of Africa? 563 00:44:00,438 --> 00:44:04,407 It's probably the most boring film of all time. 564 00:44:04,409 --> 00:44:07,744 She is trying to put us to sleep. 565 00:44:07,746 --> 00:44:10,513 I think we've underestimated our dear opponents. 566 00:44:11,516 --> 00:44:13,750 You think? 567 00:44:13,752 --> 00:44:17,153 When they thought I was asleep, I heard them say, 568 00:44:17,155 --> 00:44:19,522 "Should we do it now?" 569 00:44:20,825 --> 00:44:23,092 Okay? 570 00:44:23,094 --> 00:44:24,694 "Should we kill them now?" 571 00:44:24,696 --> 00:44:27,830 What? No, no, no, no. That's a little bit extreme. 572 00:44:27,832 --> 00:44:30,700 I'm telling you, Curler Bitch and Country Club Asshole 573 00:44:30,702 --> 00:44:33,569 know they wouldn't stand a chance out there. 574 00:44:34,272 --> 00:44:39,175 But if... if they're out to kill us, 575 00:44:40,278 --> 00:44:43,446 what do you want to do about it? 576 00:44:44,315 --> 00:44:46,082 I've got a plan. 577 00:44:46,818 --> 00:44:49,285 You can't tame me. I'm a lioness. 578 00:44:49,287 --> 00:44:51,154 - Oat cookies. - Mm... 579 00:44:51,156 --> 00:44:52,722 Fresh from the oven. 580 00:44:55,160 --> 00:44:56,959 Help yourselves. 581 00:44:56,961 --> 00:44:59,162 Uh... what's in them? 582 00:44:59,164 --> 00:45:01,831 Oh, um... the usual. 583 00:45:01,833 --> 00:45:04,801 Plus a secret ingredient. 584 00:45:06,471 --> 00:45:08,137 I'll put some coffee on, too. 585 00:45:08,139 --> 00:45:10,306 Honey, could you help me with the cups? 586 00:45:10,308 --> 00:45:13,242 - Course. - Plenty more where they came from. 587 00:45:13,244 --> 00:45:15,078 These are really good. 588 00:45:15,313 --> 00:45:18,147 Mm. 589 00:45:18,149 --> 00:45:21,884 Well? What's the secret ingredient? 590 00:45:21,886 --> 00:45:24,120 Amphetamines! 591 00:45:25,023 --> 00:45:26,989 Are you... Are you serious?! 592 00:45:26,991 --> 00:45:30,426 I thought you were gonna say... Valium or something. 593 00:45:32,363 --> 00:45:35,264 How much? - All of it. 594 00:45:38,570 --> 00:45:40,136 All of it?! 595 00:45:41,506 --> 00:45:43,005 Here are the coffees. 596 00:45:43,675 --> 00:45:46,676 Oh, coffee, coffee! Oh, yes! Coffee, coffee, coffee! 597 00:45:46,678 --> 00:45:49,011 Oh, I like coffee. I can't live without coffee, actually. 598 00:45:49,013 --> 00:45:52,014 It's like, living... you can't live without breathing! 599 00:45:52,016 --> 00:45:53,916 You know what's strange, or crazy? 600 00:45:53,918 --> 00:45:56,519 That fish, they can breathe in the water. 601 00:45:56,521 --> 00:46:00,356 Yeah, what's also very, very weird that water can be a solid or a gas. 602 00:46:00,358 --> 00:46:01,958 So strange! 603 00:46:01,960 --> 00:46:04,694 Did you see that YouTube clip? - Oh, with the sneaky cat? 604 00:46:04,696 --> 00:46:07,029 The sneaky cat. Yes, of course, the sneaky cat! 605 00:46:08,533 --> 00:46:11,033 It was a bit horrible, but funny at the same time. 606 00:46:11,035 --> 00:46:13,369 Oh, so strange. 607 00:46:13,371 --> 00:46:15,538 What... what's the matter? 608 00:46:15,540 --> 00:46:16,873 Keep on breathing. Calm down. 609 00:46:16,875 --> 00:46:18,074 Your throat? 610 00:46:18,076 --> 00:46:20,710 Do you have... something? 611 00:46:30,555 --> 00:46:32,054 You're... argh... 612 00:46:32,056 --> 00:46:34,891 You're so... so super nice. 613 00:46:34,893 --> 00:46:36,559 Thank you. 614 00:46:44,002 --> 00:46:45,434 Maybe I overdid it. 615 00:46:45,436 --> 00:46:48,638 How much was... "all of it"? 616 00:46:51,976 --> 00:46:53,843 Two tablespoons. 617 00:46:56,314 --> 00:46:58,214 Probably overdid it then. 618 00:47:00,985 --> 00:47:03,386 They're just passed out, right? 619 00:47:14,265 --> 00:47:17,533 No, I think we, um... we murdered them. 620 00:47:18,336 --> 00:47:20,169 - Fuck! - Hmm. 621 00:47:20,171 --> 00:47:21,704 Fuck indeed. 622 00:47:21,706 --> 00:47:24,473 I don't think this qualifies as murder though. 623 00:47:24,475 --> 00:47:25,842 Oh, no? 624 00:47:26,511 --> 00:47:28,678 We offered them the cookies. 625 00:47:29,347 --> 00:47:30,947 We didn't make them eat them. 626 00:47:30,949 --> 00:47:33,616 I don't think that's gonna stand up in a court of law. 627 00:47:33,618 --> 00:47:35,451 - Probably not. - Probably not! 628 00:47:35,453 --> 00:47:36,552 Oh... 629 00:47:45,697 --> 00:47:47,463 Son-of-a-fucking-bitch. 630 00:47:47,465 --> 00:47:50,132 What should we do with the bodies? 631 00:47:52,237 --> 00:47:53,970 Maybe we could... 632 00:47:54,572 --> 00:47:56,806 just drag them to their apartment. 633 00:47:58,243 --> 00:48:00,243 Let's do that. 634 00:48:00,245 --> 00:48:02,311 Okey-dokey. 635 00:48:06,417 --> 00:48:08,384 - Hey. - Yeah? 636 00:48:11,656 --> 00:48:13,556 You did good. 637 00:48:15,360 --> 00:48:17,426 Uh... Yeah. 638 00:48:17,428 --> 00:48:21,097 Yeah, in the space of 48 hours, we started taking drugs and murdering people. 639 00:48:21,099 --> 00:48:23,466 Not sure I... 640 00:48:23,868 --> 00:48:26,402 ..."did good" here. 641 00:48:27,572 --> 00:48:29,906 It was either us or them. 642 00:48:30,441 --> 00:48:32,341 Maybe you're right. 643 00:48:40,251 --> 00:48:42,184 What the hell was that?! 644 00:48:43,254 --> 00:48:45,187 Wait here. 645 00:49:23,795 --> 00:49:26,228 What the actual... 646 00:49:26,230 --> 00:49:27,830 fuck...? 647 00:49:28,266 --> 00:49:30,299 They must've been infected. 648 00:49:31,135 --> 00:49:33,569 Maybe we all are. 649 00:49:44,649 --> 00:49:46,549 Shit! Goddammit! 650 00:49:48,119 --> 00:49:50,486 Son-of-a-goddamn-shit-bitch. 651 00:49:52,256 --> 00:49:54,190 This is serious shit. 652 00:49:56,260 --> 00:49:57,793 Dead serious. 653 00:49:57,795 --> 00:50:00,730 We should probably get some sleep. 654 00:50:11,275 --> 00:50:13,242 It's the Valium. 655 00:50:16,614 --> 00:50:19,854 Do not come to us, we will come to you. 656 00:50:20,952 --> 00:50:24,286 Do not come out! I repeat, do not come out. 657 00:50:24,288 --> 00:50:26,789 Turn on a light in your windows so we can see you. 658 00:50:26,791 --> 00:50:29,458 Do not come to us, we will come to you. 659 00:50:29,460 --> 00:50:33,562 I repeat, do not come out. Do not come out! 660 00:50:33,564 --> 00:50:37,967 If you're in, turn on a light in your windows so we can see you. 661 00:50:37,969 --> 00:50:41,437 Do not come to us. We will come to you. 662 00:50:51,549 --> 00:50:52,915 Hi. 663 00:50:54,052 --> 00:50:55,785 What's going on? 664 00:50:56,921 --> 00:51:00,189 Every day could be our last. 665 00:51:00,191 --> 00:51:02,725 So why not be who you want to be? 666 00:51:03,494 --> 00:51:05,728 If I'm gonna go out, I'm... 667 00:51:08,166 --> 00:51:10,566 ...gonna go out being myself. 668 00:51:11,169 --> 00:51:13,235 Sit down. I'll... 669 00:51:14,672 --> 00:51:16,839 I'll make you some breakfast. 670 00:51:27,085 --> 00:51:29,351 What's this? 671 00:51:29,353 --> 00:51:31,454 Ecstasy. 672 00:51:32,023 --> 00:51:34,190 Oh... 673 00:51:36,027 --> 00:51:38,227 I see... 674 00:51:51,442 --> 00:51:54,076 I've been thinking. 675 00:51:54,078 --> 00:51:55,377 Okay. 676 00:51:55,379 --> 00:51:57,880 If we make it out of here alive, 677 00:51:57,882 --> 00:52:00,616 I want to adopt a child. 678 00:52:03,554 --> 00:52:04,954 Sure. 679 00:52:06,824 --> 00:52:08,724 Let's do it. 680 00:52:11,629 --> 00:52:14,029 I have a lot of love to give. 681 00:52:14,732 --> 00:52:16,899 And when there's no outlet for it, 682 00:52:17,335 --> 00:52:19,235 it turns into this... 683 00:52:20,338 --> 00:52:24,473 negative, destructive thing 684 00:52:25,009 --> 00:52:26,909 that I keep bottled up. 685 00:52:26,911 --> 00:52:28,577 And all these... 686 00:52:29,180 --> 00:52:30,880 raging emotions... 687 00:52:32,350 --> 00:52:34,416 ...fighting to get out. 688 00:52:35,753 --> 00:52:37,253 I know. 689 00:52:38,356 --> 00:52:40,656 But that's over now. 690 00:52:41,359 --> 00:52:43,592 I want to start living again. 691 00:52:45,196 --> 00:52:47,596 I've never stopped loving you. 692 00:52:49,333 --> 00:52:52,234 I guess I never stopped loving you, either. 693 00:52:53,771 --> 00:52:55,404 Maybe... 694 00:52:57,341 --> 00:52:59,408 a part of that love... 695 00:53:01,312 --> 00:53:03,245 died when... 696 00:53:06,717 --> 00:53:08,184 Well. 697 00:53:10,021 --> 00:53:11,620 I suppose I'll have to make you 698 00:53:11,622 --> 00:53:13,889 fall in love with me all over again. 699 00:53:15,026 --> 00:53:17,259 - Yeah? - Yeah. 700 00:53:19,030 --> 00:53:20,896 How are you gonna do that? 701 00:53:22,867 --> 00:53:24,900 Let's get reacquainted. 702 00:53:27,738 --> 00:53:29,772 I'd like that. 703 00:53:32,210 --> 00:53:34,743 Would you like to go on a date with me? 704 00:53:38,816 --> 00:53:40,883 You know, I'm very happy you said yes. 705 00:53:44,855 --> 00:53:46,655 Thank you. 706 00:53:47,258 --> 00:53:50,426 So, tell me about you. Who is John? 707 00:53:51,262 --> 00:53:53,495 Gonna powder my nose. - Okay. 708 00:53:54,999 --> 00:53:56,832 Uh, well... 709 00:53:59,503 --> 00:54:01,237 I... 710 00:54:02,273 --> 00:54:04,440 I guess I'm a guy who... 711 00:54:04,442 --> 00:54:06,508 who lost his way in life. 712 00:54:08,613 --> 00:54:11,680 I met this great, amazing, beautiful girl. 713 00:54:11,682 --> 00:54:14,683 We fell madly in love with one another. 714 00:54:15,086 --> 00:54:18,354 All we wanted to do was multiply that love. 715 00:54:20,925 --> 00:54:24,193 Things in life don't work out how you want them to. 716 00:54:29,967 --> 00:54:31,667 For various reasons. 717 00:54:35,273 --> 00:54:37,139 See, our thing was that we... we... 718 00:54:37,141 --> 00:54:39,208 we couldn't get pregnant. 719 00:54:40,978 --> 00:54:42,444 Oh... 720 00:54:45,650 --> 00:54:46,849 But... 721 00:54:48,386 --> 00:54:51,487 That was a huge... 722 00:54:52,089 --> 00:54:55,224 a huge disappointment in life for both of us. 723 00:55:00,965 --> 00:55:03,699 The thing about life is you have all these... 724 00:55:04,435 --> 00:55:06,602 ideas about how you want it to turn out, 725 00:55:06,604 --> 00:55:08,504 and then, it doesn't turn out that way. 726 00:55:08,506 --> 00:55:09,838 So... 727 00:55:12,143 --> 00:55:13,676 I withdrew. 728 00:55:13,678 --> 00:55:17,513 I hid within myself and behind my job. 729 00:55:22,286 --> 00:55:24,386 But then, something happened. 730 00:55:27,291 --> 00:55:29,391 What? 731 00:55:32,463 --> 00:55:34,296 The end of the world. 732 00:55:37,668 --> 00:55:39,468 And then what? 733 00:55:39,470 --> 00:55:41,870 Then, it kind of... 734 00:55:42,640 --> 00:55:45,641 Yeah, it kind of gave me a perspective on things. 735 00:55:45,643 --> 00:55:47,943 You know, that happiness, my happiness 736 00:55:47,945 --> 00:55:49,345 can be determined by... 737 00:55:49,347 --> 00:55:51,580 can be determined by what I've got, 738 00:55:52,283 --> 00:55:54,516 and not necessarily... 739 00:55:55,286 --> 00:55:57,519 by what I can't have. 740 00:56:04,295 --> 00:56:05,694 So... 741 00:56:06,297 --> 00:56:07,863 all I'm... 742 00:56:09,300 --> 00:56:11,400 really wanting is, uh... is... 743 00:56:12,470 --> 00:56:14,837 is another chance. 744 00:56:20,978 --> 00:56:23,645 I think we both kind of lost our way there. 745 00:56:23,647 --> 00:56:25,881 Mm-hmm. 746 00:56:26,650 --> 00:56:29,418 But the thing about losing your way is that there's... 747 00:56:29,820 --> 00:56:32,554 there's always a chance of finding it again. 748 00:56:36,494 --> 00:56:38,994 We lost our way pretty badly, though. 749 00:56:38,996 --> 00:56:41,397 True. Sure. 750 00:56:42,333 --> 00:56:44,566 So, maybe the way back is a little longer. 751 00:56:46,170 --> 00:56:48,237 So what? If we're both... 752 00:56:49,006 --> 00:56:51,573 willing to try. 753 00:56:53,010 --> 00:56:55,344 And you know, maybe it's true what they say, 754 00:56:55,346 --> 00:56:58,580 that the main thing is the journey. 755 00:56:58,849 --> 00:57:01,083 Who are "they"? 756 00:57:02,520 --> 00:57:03,952 I've always wondered. 757 00:57:03,954 --> 00:57:05,521 Christ, me too. 758 00:57:05,523 --> 00:57:07,189 Well, if we find them, 759 00:57:07,191 --> 00:57:09,858 I'll just bake them some oat cookies. 760 00:57:09,860 --> 00:57:11,527 Oh, yes. Definitely. 761 00:57:17,701 --> 00:57:19,535 What are we watching? 762 00:57:19,537 --> 00:57:21,103 Notting Hill. 763 00:57:23,240 --> 00:57:24,873 Okay. 764 00:57:37,621 --> 00:57:40,355 You're still the most beautiful thing I know. 765 00:57:56,674 --> 00:57:58,207 Maybe that's them. 766 00:58:04,081 --> 00:58:06,014 They must have seen the X's! 767 00:58:06,283 --> 00:58:08,617 - Who is it? - Rescue team, ma'am. 768 00:58:08,619 --> 00:58:11,119 We're here to bring you out. - It's the rescue team! 769 00:58:11,121 --> 00:58:13,489 No, no, don't open the door! No, no! 770 00:58:20,965 --> 00:58:22,764 Sit! 771 00:58:23,133 --> 00:58:25,834 Shh... Shut up! 772 00:58:26,704 --> 00:58:29,505 I'm not sure if they're still following us. 773 00:58:33,277 --> 00:58:35,344 No, I don't think so. 774 00:58:39,049 --> 00:58:41,517 Oh... 775 00:58:42,286 --> 00:58:43,619 Look what we have here. 776 00:58:43,621 --> 00:58:45,454 A couple people that hasn't run away yet. 777 00:58:45,456 --> 00:58:47,556 - What do you want? - What do you think? 778 00:58:48,626 --> 00:58:52,060 We seen that your light is still on. Everyone else is gone. 779 00:58:52,062 --> 00:58:53,962 So what do you have to hide? 780 00:58:53,964 --> 00:58:55,430 Nothing. 781 00:58:56,300 --> 00:58:58,967 We're not hiding anything. There's nothing of value here. 782 00:58:58,969 --> 00:59:00,903 Really? 783 00:59:04,742 --> 00:59:06,542 It's okay. 784 00:59:08,479 --> 00:59:09,678 It's okay. 785 00:59:09,680 --> 00:59:13,248 - So what's she worth to you? - Everything. 786 00:59:13,250 --> 00:59:15,317 You have five minutes... 787 00:59:15,319 --> 00:59:17,319 to go in and collect your money, 788 00:59:17,321 --> 00:59:19,488 your jewelry, your valuables or whatever, 789 00:59:19,490 --> 00:59:22,991 or I smash her beautiful, little face in. Hmm? 790 00:59:24,495 --> 00:59:27,162 She's the only thing worth any value to me. 791 00:59:27,164 --> 00:59:29,731 Then, maybe we should take her. 792 00:59:30,000 --> 00:59:31,567 What do you think? 793 00:59:34,171 --> 00:59:36,138 Yeah, maybe we should. 794 00:59:39,276 --> 00:59:41,677 Take this little whiny twat in there. 795 00:59:41,679 --> 00:59:42,744 Get up. 796 00:59:42,746 --> 00:59:44,212 And you... 797 00:59:44,214 --> 00:59:46,214 You are coming with me. 798 00:59:46,216 --> 00:59:48,884 Don't you fucking try anything! - No! Don't touch her! 799 00:59:48,886 --> 00:59:50,886 What are you gonna do about it? 800 00:59:58,729 --> 01:00:00,128 Please. 801 01:00:01,065 --> 01:00:03,532 Please...? Please, what? 802 01:00:04,735 --> 01:00:06,435 Please, fuck me? 803 01:00:11,075 --> 01:00:12,207 Huh? What? 804 01:00:12,209 --> 01:00:14,376 Am I ugly or something? 805 01:00:23,053 --> 01:00:25,120 - Yeah, okay... - Yeah, okay. 806 01:00:25,122 --> 01:00:28,290 Okay, what? I'm ugly? 807 01:00:29,059 --> 01:00:31,126 Or yeah, okay, fuck me? 808 01:00:34,398 --> 01:00:35,964 Yeah, whatever. 809 01:00:36,233 --> 01:00:37,899 You guys alright? 810 01:00:37,901 --> 01:00:40,802 Yeah, they got a lot of crap! 811 01:00:40,804 --> 01:00:42,671 Oh, fuck! 812 01:01:00,424 --> 01:01:02,658 Say please. 813 01:01:09,433 --> 01:01:11,199 Don't touch it. 814 01:01:17,207 --> 01:01:19,441 What the fuck did you do!? 815 01:01:20,444 --> 01:01:22,177 Come on, wake up. 816 01:01:23,781 --> 01:01:25,714 It was her. 817 01:01:25,716 --> 01:01:28,684 Don't you fucking touch her! 818 01:01:33,624 --> 01:01:36,191 Please, please. 819 01:01:36,794 --> 01:01:38,060 Wait. 820 01:01:49,473 --> 01:01:51,106 You're alright? 821 01:01:53,210 --> 01:01:56,545 They're not fucking worthy. Fuck them. 822 01:02:15,833 --> 01:02:17,599 It's so quiet. 823 01:02:20,671 --> 01:02:23,572 It's like we're the only two people left in the world. 824 01:02:25,776 --> 01:02:27,509 That'd be nice. 825 01:02:48,565 --> 01:02:50,966 Do not come out. 826 01:02:50,968 --> 01:02:53,935 I repeat, do not come out. Come to your windows so we can see you. 827 01:02:53,937 --> 01:02:55,771 - We're in here! - Hey! 828 01:02:55,773 --> 01:02:58,140 Stop! 829 01:03:00,210 --> 01:03:03,645 - Help! - Come back! 830 01:03:03,647 --> 01:03:06,214 Wait! 831 01:03:06,216 --> 01:03:08,383 They're not seeing us. 832 01:03:08,385 --> 01:03:10,685 What the fuck are we gonna do now? 833 01:03:11,789 --> 01:03:13,955 Make a run for it? 834 01:03:46,256 --> 01:03:49,558 Oh, fuck, they're gone. 835 01:03:59,136 --> 01:04:02,003 We're almost out of food. 836 01:04:03,440 --> 01:04:07,008 There's a shitload of infected fuckers out there 837 01:04:07,010 --> 01:04:09,044 and they know we're in here. 838 01:04:09,046 --> 01:04:11,046 We don't stand a chance. 839 01:04:11,048 --> 01:04:13,615 Hey, hey. 840 01:04:14,618 --> 01:04:15,951 We just... 841 01:04:16,887 --> 01:04:19,621 Let's rest up. We need to sleep. 842 01:04:20,524 --> 01:04:22,257 Okay? 843 01:04:23,060 --> 01:04:24,626 And then... 844 01:04:26,630 --> 01:04:28,964 Then, we plan our escape. 845 01:04:55,359 --> 01:04:56,725 Morning. 846 01:04:57,694 --> 01:04:59,160 Or evening. 847 01:04:59,696 --> 01:05:01,162 I've... 848 01:05:01,164 --> 01:05:03,565 I've laid some clothes out for you on the sofa. 849 01:05:03,567 --> 01:05:05,500 The knives are sharpened. 850 01:05:06,503 --> 01:05:10,071 Gun's loaded. And there's fresh batteries in the torch. 851 01:05:15,178 --> 01:05:17,245 Are you ready for this? 852 01:05:19,516 --> 01:05:22,183 I won't be any more ready tomorrow. 853 01:05:26,690 --> 01:05:28,757 We're gonna be alright. 854 01:06:10,901 --> 01:06:12,434 We just chop through. 855 01:06:12,436 --> 01:06:15,570 We don't stop and fight. 856 01:06:16,773 --> 01:06:18,573 We just chop and keep going. 857 01:06:25,916 --> 01:06:27,649 I just want to say... 858 01:06:32,622 --> 01:06:35,156 You won my love back. 859 01:06:37,928 --> 01:06:40,562 I love you now more than ever. 860 01:06:41,098 --> 01:06:43,331 I want you to know that. 861 01:07:34,184 --> 01:07:35,717 Oh, fuck. 862 01:07:39,022 --> 01:07:41,423 Fuck! 863 01:07:45,829 --> 01:07:48,897 We should go regroup. Okay? 864 01:07:49,366 --> 01:07:51,166 We should go think. 865 01:07:51,168 --> 01:07:54,035 For a moment. For a moment... 866 01:07:54,037 --> 01:07:57,238 We can't be the only ones left, right? 867 01:08:01,845 --> 01:08:03,344 Thanks. 868 01:08:17,694 --> 01:08:19,360 What is it? 869 01:08:20,063 --> 01:08:21,763 When we were... 870 01:08:23,366 --> 01:08:25,767 ...running out of the warehouse... 871 01:08:28,038 --> 01:08:30,438 ...one of them bit me... 872 01:08:35,212 --> 01:08:37,145 before I could get away. 873 01:08:42,552 --> 01:08:44,853 If... well, if you are infected, 874 01:08:45,755 --> 01:08:48,690 maybe it won't break out whilst you're still alive. 875 01:08:50,127 --> 01:08:52,160 So we just keep you alive. 876 01:08:52,162 --> 01:08:54,229 We just keep you alive. 877 01:08:55,632 --> 01:08:58,633 I mean, there's probably a vaccine out there by now. 878 01:08:58,635 --> 01:09:02,070 There's probably been one all along. 879 01:09:04,841 --> 01:09:06,074 I... 880 01:09:06,076 --> 01:09:08,009 I guarantee, I think there's... 881 01:09:08,011 --> 01:09:10,745 ...some pharmaceutical company 882 01:09:10,747 --> 01:09:13,715 that's just waiting to cash in on their vaccine. 883 01:09:15,318 --> 01:09:17,552 So it's gonna be okay. 884 01:09:20,524 --> 01:09:22,157 Yeah. 885 01:09:33,537 --> 01:09:35,270 Wow! 886 01:09:39,543 --> 01:09:41,509 Thank you. 887 01:10:50,714 --> 01:10:52,747 Where are you going? 888 01:10:55,885 --> 01:10:57,752 I had a nightmare. 889 01:10:59,356 --> 01:11:01,589 So you're just gonna take off? 890 01:11:13,703 --> 01:11:16,471 There's something growing inside me. 891 01:11:21,578 --> 01:11:23,144 There's this... 892 01:11:25,415 --> 01:11:26,781 hunger. 893 01:11:30,754 --> 01:11:34,322 A hunger that just keeps... 894 01:11:36,092 --> 01:11:37,625 growing. 895 01:11:44,901 --> 01:11:46,801 I have an idea. 896 01:12:01,518 --> 01:12:03,951 What the fuck are you doing?! 897 01:12:03,953 --> 01:12:05,486 Shh... 898 01:12:08,458 --> 01:12:11,192 Here. Now, you drink that. 899 01:12:11,194 --> 01:12:13,961 I'm not a fucking vampire! 900 01:12:13,963 --> 01:12:15,663 Drink it! 901 01:12:26,443 --> 01:12:30,345 Let's just see if this makes a difference to... to whether... 902 01:12:38,054 --> 01:12:39,620 Well? 903 01:12:42,792 --> 01:12:44,292 It isn't working? 904 01:12:49,232 --> 01:12:50,465 No, it is. 905 01:12:54,637 --> 01:12:56,304 It is working. 906 01:13:06,750 --> 01:13:08,282 Okay. 907 01:13:09,386 --> 01:13:13,287 But you can't... keep doing this. 908 01:13:13,890 --> 01:13:15,390 Look. 909 01:13:16,359 --> 01:13:19,894 We'll just keep you afloat until help arrives. 910 01:13:20,530 --> 01:13:23,931 They'll have a vaccine. They will have a vaccine, yes. 911 01:13:24,200 --> 01:13:26,367 This is just some... - Some what? 912 01:13:26,369 --> 01:13:30,838 Some fucking pharmaceutical company trying to cash in? 913 01:13:30,840 --> 01:13:32,273 Exactly. 914 01:13:33,877 --> 01:13:36,577 Let's just see if this keeps your hunger at bay. 915 01:13:36,579 --> 01:13:37,712 It's no use. 916 01:13:37,714 --> 01:13:39,747 This is what we're doing! 917 01:13:40,750 --> 01:13:42,283 It's my choice! 918 01:13:44,587 --> 01:13:46,154 Alright? 919 01:13:49,759 --> 01:13:51,292 It's my choice. 920 01:13:52,061 --> 01:13:54,162 It's my fucking choice. 921 01:13:56,232 --> 01:13:57,799 Oh fuck, I'm sorry. 922 01:13:57,801 --> 01:13:59,400 I'm sorry, I'm sorry. 923 01:13:59,402 --> 01:14:01,269 I'm sorry. 924 01:14:06,209 --> 01:14:08,776 I can smell your wound. 925 01:14:11,915 --> 01:14:14,282 Go. Now, go clean it. 926 01:14:15,051 --> 01:14:18,152 Cover it up. Go, go now! 927 01:14:21,758 --> 01:14:23,791 Today, we try it your way. 928 01:14:26,596 --> 01:14:28,362 Tomorrow, 929 01:14:28,932 --> 01:14:31,466 I get to decide what I do. 930 01:14:44,581 --> 01:14:46,314 Nothing? 931 01:14:47,917 --> 01:14:49,484 Nothing at all. 932 01:14:52,422 --> 01:14:55,156 Like the whole world's come to a halt. 933 01:15:00,597 --> 01:15:02,497 Are you... 934 01:15:02,932 --> 01:15:04,265 hungry? 935 01:15:04,267 --> 01:15:06,100 - Stop it. - But... 936 01:15:06,102 --> 01:15:10,505 Rest assured, I'll let you know when I'm... hungry, okay? 937 01:15:12,942 --> 01:15:15,176 But, if... 938 01:15:16,112 --> 01:15:18,279 today is gonna be my day, 939 01:15:18,281 --> 01:15:21,516 I want the day to be perfect. 940 01:15:25,121 --> 01:15:27,688 - So do I. - That's good. 941 01:15:30,059 --> 01:15:31,893 Come this way. 942 01:15:31,895 --> 01:15:33,160 Over here. 943 01:15:33,162 --> 01:15:35,196 We're gonna sit down. 944 01:15:35,865 --> 01:15:39,901 Because there's something I want to talk to you about. 945 01:15:39,903 --> 01:15:41,702 Okay... 946 01:15:42,539 --> 01:15:45,139 What do you want to talk to me about? 947 01:15:54,651 --> 01:15:56,484 Our future. 948 01:15:59,255 --> 01:16:01,722 Because this is how I see everything playing out now. 949 01:16:01,724 --> 01:16:03,758 Now... tomorrow... 950 01:16:06,563 --> 01:16:09,764 we're gonna wake up to the sound of a knocking at the door. 951 01:16:11,267 --> 01:16:12,833 It's the rescue team. 952 01:16:12,835 --> 01:16:15,336 Obviously, I'm right. 953 01:16:16,005 --> 01:16:18,472 There is a vaccine. 954 01:16:19,909 --> 01:16:21,008 But... 955 01:16:21,010 --> 01:16:22,643 But? 956 01:16:24,714 --> 01:16:28,316 The vaccine has a side-effect that we don't... 957 01:16:31,421 --> 01:16:33,487 we don't really notice it at first. 958 01:16:34,257 --> 01:16:36,324 But then, you... 959 01:16:37,427 --> 01:16:39,493 you start to get a little sick. 960 01:16:40,630 --> 01:16:42,463 In the mornings. 961 01:16:46,102 --> 01:16:47,435 And... 962 01:16:47,437 --> 01:16:51,672 around nine months later... 963 01:16:56,779 --> 01:16:58,613 she arrives. 964 01:17:00,249 --> 01:17:02,316 Our first-born child. 965 01:17:03,252 --> 01:17:05,086 First-born? 966 01:17:05,088 --> 01:17:07,088 Yeah. 967 01:17:07,090 --> 01:17:11,225 Because a year later, we'll have Luke. 968 01:17:11,928 --> 01:17:13,794 Little Luke. 969 01:17:14,263 --> 01:17:16,330 We'll need a bigger house. 970 01:17:17,934 --> 01:17:19,800 That's fine because... 971 01:17:22,739 --> 01:17:25,072 I would've been promoted to head teacher by then, 972 01:17:25,074 --> 01:17:28,242 so we can finally get that big old house in the country. 973 01:17:28,244 --> 01:17:31,512 And we'll have a greenhouse. 974 01:17:32,582 --> 01:17:34,782 Where we... - Grow our weed. 975 01:17:37,487 --> 01:17:38,953 Yeah. 976 01:17:38,955 --> 01:17:41,522 And our tomatoes. 977 01:17:41,958 --> 01:17:43,824 - Really? - Mm. 978 01:17:44,761 --> 01:17:47,695 Both our kids, they'll want to go to uni. 979 01:17:49,932 --> 01:17:52,099 We'll be proud parents. 980 01:17:52,101 --> 01:17:54,502 But no matter how much we love them... 981 01:17:57,106 --> 01:17:59,206 we'll be pleased to see them leave. 982 01:17:59,208 --> 01:18:00,941 Why is that? 983 01:18:00,943 --> 01:18:03,477 Because we can fuck like rabbits. 984 01:18:08,284 --> 01:18:10,785 And we'll have loads of grandchildren. 985 01:18:10,787 --> 01:18:12,353 And the thing... 986 01:18:13,122 --> 01:18:16,123 the thing we'll look forward to the most every year 987 01:18:16,125 --> 01:18:18,959 will be spending Christmas, 988 01:18:18,961 --> 01:18:22,263 together, with the whole family. 989 01:18:22,799 --> 01:18:24,632 A crazy big family. 990 01:18:24,634 --> 01:18:25,966 Ginormous. 991 01:18:25,968 --> 01:18:27,702 Yeah. That's right. 992 01:18:32,542 --> 01:18:35,643 But the thing I'll look forward to more than anything... 993 01:18:38,081 --> 01:18:40,648 is that I get to grow old with you. 994 01:18:51,494 --> 01:18:52,793 True. 995 01:18:54,897 --> 01:18:57,798 I want that more than anything in this world. 996 01:18:59,102 --> 01:19:00,801 It'll be alright. 997 01:19:03,272 --> 01:19:06,340 I think I'm gonna take a bath. 998 01:20:06,769 --> 01:20:08,169 Hi. 999 01:20:16,646 --> 01:20:18,512 There you go. 1000 01:20:20,283 --> 01:20:22,516 - But honey... - It's fine. 1001 01:21:39,328 --> 01:21:41,629 No muffins? 1002 01:21:44,500 --> 01:21:46,834 No muffins needed today. 1003 01:23:20,629 --> 01:23:22,696 "My darling, honey, 1004 01:23:22,698 --> 01:23:26,166 there's only one word that sums you up: 1005 01:23:26,168 --> 01:23:28,402 perfect. 1006 01:23:29,638 --> 01:23:32,506 I had gotten myself into a dark place, 1007 01:23:32,508 --> 01:23:35,275 but you pulled me back into the light. 1008 01:23:36,345 --> 01:23:37,945 You were my lighthouse, 1009 01:23:37,947 --> 01:23:40,414 guiding me safely to shore. 1010 01:23:43,019 --> 01:23:44,885 I'm not lost anymore. 1011 01:23:46,155 --> 01:23:48,455 I'm so happy that I met you, 1012 01:23:48,457 --> 01:23:51,725 and that you chose me. 1013 01:23:53,462 --> 01:23:55,562 Our children love you, 1014 01:23:55,564 --> 01:23:59,233 and I loved growing old with you. 1015 01:24:00,970 --> 01:24:03,570 When I look back on it, my life has been perfect. 1016 01:24:04,807 --> 01:24:06,807 And it's all thanks to you." 1017 01:24:06,809 --> 01:24:08,475 Thank you. 1018 01:24:08,477 --> 01:24:11,211 "That's my reality. 1019 01:24:12,148 --> 01:24:14,381 It's what I'm taking with me. 1020 01:24:15,818 --> 01:24:19,153 In my nightmare, however, 1021 01:24:19,155 --> 01:24:21,488 the hunger took over. 1022 01:24:21,490 --> 01:24:23,590 In the end, I couldn't fight it, 1023 01:24:23,592 --> 01:24:26,727 and I couldn't let it take you. 1024 01:24:28,664 --> 01:24:31,498 Unfortunately I don't know how to end it, 1025 01:24:31,500 --> 01:24:35,235 so I'm asking you for one last thing. 1026 01:24:36,005 --> 01:24:38,238 End my nightmare. 1027 01:24:39,608 --> 01:24:42,242 You'll find it in the nursery. 1028 01:24:43,012 --> 01:24:45,846 I love you, always. 1029 01:24:45,848 --> 01:24:47,481 Karen." 1030 01:26:31,353 --> 01:26:33,253 You died first. 1031 01:26:37,026 --> 01:26:40,928 But the funeral's... beautiful. 1032 01:26:43,999 --> 01:26:47,534 People thought I was nuts to put a vine of tomatoes in your coffin. 1033 01:26:52,174 --> 01:26:54,374 But you know why I did. 1034 01:26:54,643 --> 01:26:57,578 I kept having Christmases at our house. 1035 01:26:59,215 --> 01:27:01,248 The kids would come. 1036 01:27:04,853 --> 01:27:07,321 The grandkids would come. 1037 01:27:10,359 --> 01:27:11,892 And we'd drink to you. 1038 01:27:11,894 --> 01:27:14,261 Every single year. 1039 01:27:15,664 --> 01:27:18,932 You know, I've never met anyone new. 1040 01:27:21,003 --> 01:27:23,637 You gave me all the love that I ever needed. 1041 01:27:26,542 --> 01:27:28,575 I continued to live for a while. 1042 01:27:30,879 --> 01:27:33,080 Then, I quietly pass away. 1043 01:27:33,382 --> 01:27:34,781 Although, I... 1044 01:27:35,618 --> 01:27:38,452 I don't really know what happened after that point. 1045 01:27:39,521 --> 01:27:42,055 I like to think that we... 1046 01:27:42,057 --> 01:27:46,260 we continue to create magical adventures together. 1047 01:27:48,364 --> 01:27:50,430 For the rest of eternity. 1048 01:28:38,914 --> 01:28:40,814 Forgive me. 1049 01:29:16,985 --> 01:29:19,319 This one was marked with an X, too. 1050 01:29:19,321 --> 01:29:22,622 Is anybody here? 1051 01:29:27,029 --> 01:29:28,729 Check every room. 1052 01:29:32,201 --> 01:29:34,301 There's no one here. 1053 01:29:36,538 --> 01:29:40,407 I heard something. Over there. 1054 01:29:41,377 --> 01:29:43,577 Be careful. There's something in there. 1055 01:29:43,579 --> 01:29:47,047 - Ready? - On three. 1, 2... 1056 01:29:47,049 --> 01:29:48,615 Go! 1057 01:29:49,818 --> 01:29:51,551 Watch it. 1058 01:29:57,025 --> 01:30:00,093 What the fuck? 1059 01:30:05,534 --> 01:30:07,768 What the hell is this? 1060 01:30:24,386 --> 01:30:26,620 Why are their arms taped together? 1061 01:30:29,057 --> 01:30:31,291 The fuck are we looking at here? 1062 01:30:32,594 --> 01:30:34,294 Love. 1063 01:30:41,036 --> 01:30:42,936 Johansson. 1064 01:30:43,205 --> 01:30:45,338 Let's hear it. 1065 01:30:49,545 --> 01:30:52,379 "For the purposes of maintaining order 1066 01:30:52,381 --> 01:30:54,047 and guaranteeing security, 1067 01:30:54,049 --> 01:30:58,051 your citizenship or permanent residence is hereby revoked 1068 01:30:58,053 --> 01:30:59,986 and/or null and void, 1069 01:30:59,988 --> 01:31:03,457 and permission to carry out the relevant provision under article 2018, 1070 01:31:03,459 --> 01:31:06,827 section 199, is hereby granted." 1071 01:31:08,764 --> 01:31:10,564 We're done here. 1072 01:31:10,566 --> 01:31:12,799 Let's clear the place. 73696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.