All language subtitles for Wentworth.S04E04.AHDTV.XviD-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:08,363 Ha, you saw them, they wanna kill her! 2 00:00:08,388 --> 00:00:10,676 We had a deal. I got you the conjugal visits. 3 00:00:10,701 --> 00:00:12,767 Make it clear, that Ferguson is off limits. 4 00:00:12,792 --> 00:00:14,079 If you'd be willing to 5 00:00:14,104 --> 00:00:17,133 - guarantee my safety... - Guarantee your safety? 6 00:00:17,214 --> 00:00:18,896 Oh! I've been approved. 7 00:00:18,921 --> 00:00:20,615 - Who with? - Daz. 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,395 But you're not even with Daz, love. 9 00:00:22,420 --> 00:00:23,718 Why would they reject me? 10 00:00:23,743 --> 00:00:26,755 A whole bunch of other women are getting conjugals. I should have been approved. 11 00:00:26,780 --> 00:00:27,875 You can feel it? 12 00:00:27,900 --> 00:00:29,842 I'll send you to the hospital for a mammogram. 13 00:00:29,867 --> 00:00:32,230 Has anybody told you what really happened in the fire? 14 00:00:32,255 --> 00:00:35,410 I couldn't save Warner, but I did save your son. 15 00:00:35,670 --> 00:00:37,547 Sex has never really been my... 16 00:00:37,572 --> 00:00:39,740 Well, maybe you've been doin' it with the wrong people. 17 00:00:40,075 --> 00:00:41,275 Maybe. 18 00:00:41,300 --> 00:00:43,480 I know the women want their pound of flesh. 19 00:00:43,505 --> 00:00:44,917 You want me to bash you? 20 00:00:44,942 --> 00:00:46,746 Give the women what they want. 21 00:00:51,448 --> 00:00:52,955 You gonna kill me, 22 00:00:52,980 --> 00:00:54,495 or help me? 23 00:00:55,097 --> 00:00:56,593 I'll protect you. 24 00:01:01,001 --> 00:01:02,591 ♪ (Theme music) ♪ 25 00:01:02,616 --> 00:01:08,508 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 26 00:01:08,534 --> 00:01:14,425 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 27 00:01:14,450 --> 00:01:19,663 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 28 00:01:20,249 --> 00:01:25,650 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 29 00:01:26,320 --> 00:01:31,573 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 30 00:01:32,396 --> 00:01:38,432 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 31 00:01:38,742 --> 00:01:43,125 Corrected and synced by Jon Town 32 00:02:10,004 --> 00:02:11,204 Ah-ha! 33 00:02:15,106 --> 00:02:17,468 Shh-sh-sh-sh, it's okay. 34 00:02:17,723 --> 00:02:19,232 It's okay. 35 00:02:22,506 --> 00:02:23,738 Just tell me, Joan. 36 00:02:24,981 --> 00:02:26,876 Just tell me who did this to you. 37 00:02:29,170 --> 00:02:30,908 Shh-sh, it's okay. 38 00:02:37,704 --> 00:02:39,024 It's okay. 39 00:02:41,932 --> 00:02:43,680 Okay, here they are. Okay 40 00:02:55,783 --> 00:02:57,274 Was it Bea Smith? 41 00:02:58,861 --> 00:03:00,695 It wasn't Bea Smith. 42 00:03:27,724 --> 00:03:29,060 Kaz? 43 00:03:29,664 --> 00:03:30,864 Kaz? 44 00:03:33,043 --> 00:03:34,243 Go to bed. 45 00:03:34,792 --> 00:03:36,672 You've done all you can for her. 46 00:03:37,436 --> 00:03:38,636 Come on. 47 00:03:42,857 --> 00:03:46,123 What kind of woman does that to another woman? 48 00:03:46,927 --> 00:03:48,970 Well, they're not all like you, Kaz. 49 00:03:48,995 --> 00:03:51,100 Some of 'em are just fuckin' arseholes. 50 00:03:52,048 --> 00:03:53,455 We are in prison. 51 00:03:56,336 --> 00:03:59,164 No one should suffer, like Joan is. 52 00:04:01,148 --> 00:04:04,069 No one deserves to be raped. 53 00:04:09,962 --> 00:04:11,554 Someone has to pay. 54 00:04:34,701 --> 00:04:35,901 Joan... 55 00:04:37,830 --> 00:04:39,806 Jesus Christ! 56 00:04:40,120 --> 00:04:41,326 Oh! 57 00:04:42,830 --> 00:04:44,655 Just get me a fresh pair, please. 58 00:04:48,774 --> 00:04:50,140 Are you all right? 59 00:04:51,750 --> 00:04:52,950 Okay. 60 00:04:57,061 --> 00:04:59,199 Prepare to go outside for count. 61 00:05:03,013 --> 00:05:04,213 Come on! 62 00:05:13,308 --> 00:05:14,508 Attention compound, 63 00:05:14,533 --> 00:05:16,220 - attention compound. T-block - Barrett. 64 00:05:16,245 --> 00:05:19,152 - now called to breakfast. - Novak. Proctor. 65 00:05:20,924 --> 00:05:22,124 Ferguson. 66 00:05:22,149 --> 00:05:24,638 ...Joan Ferguson. 67 00:05:26,384 --> 00:05:27,584 Ferguson? 68 00:05:27,609 --> 00:05:31,398 Attention compound, attention compound. D-block are now called for breakfast. 69 00:05:40,805 --> 00:05:45,802 Attention compound, attention compound. H-block are now called to breakfast. 70 00:05:47,363 --> 00:05:48,809 What's happened to Proctor's crew? 71 00:05:48,834 --> 00:05:50,742 - Weird, isn't it? - Mm. 72 00:05:50,767 --> 00:05:52,526 Maybe she killed 'em in their sleep. 73 00:05:52,730 --> 00:05:53,963 And then ate them. 74 00:05:54,347 --> 00:05:55,547 Not funny. 75 00:05:56,838 --> 00:05:58,038 So... 76 00:05:58,121 --> 00:06:01,145 real sorry but I'm gonna have to bail on laundry duty 77 00:06:01,170 --> 00:06:02,708 - tomorrow, eh? - Mm, right. 78 00:06:02,948 --> 00:06:04,333 And I said cannibalising, eh? 79 00:06:04,358 --> 00:06:06,016 - You wanna know why? - Can we put Miss Kaz on her? 80 00:06:06,048 --> 00:06:07,248 Yeah! 81 00:06:07,273 --> 00:06:09,621 - You wanna know why?! - Why, Booms? 82 00:06:09,646 --> 00:06:12,394 'Cause I'm gonna be rootin' Daz all arvo. 83 00:06:12,419 --> 00:06:14,270 - What? - Conjugals are back on! 84 00:06:14,295 --> 00:06:15,575 How are they back on? 85 00:06:15,951 --> 00:06:17,714 Oh, well, 'cause, ah... 86 00:06:17,739 --> 00:06:20,732 Kel, from J-block, you know, she got the blame for 87 00:06:20,757 --> 00:06:22,519 cue-ballin' Mr. Lawson, so... 88 00:06:22,544 --> 00:06:25,090 Yeah, with a bit of your encouragement, Booms? 89 00:06:25,115 --> 00:06:26,315 No. 90 00:06:26,552 --> 00:06:27,816 - Hm? - What? 91 00:06:27,841 --> 00:06:30,312 How about I do your make-up and Bea does your hair? 92 00:06:30,337 --> 00:06:32,444 - Oh, yeah! Oh, do you reckon? - Mm-hm. 93 00:06:32,469 --> 00:06:35,329 Oh, yeah, but don't do it like last time, eh? 94 00:06:35,554 --> 00:06:36,825 'Cause actually it took ages to 95 00:06:36,850 --> 00:06:39,029 wear off, so I don't want that. 96 00:06:39,054 --> 00:06:40,607 - Okay. Don't... don't get... - Guaranteed, it won't be 97 00:06:40,632 --> 00:06:41,832 like last time. 98 00:06:41,857 --> 00:06:44,091 - What do you think you might do? - Booms, Booms... 99 00:06:44,116 --> 00:06:46,588 just remember, she got knocked back, yeah? 100 00:06:46,613 --> 00:06:49,169 - Yeah, well, that's not my fault. - I know it's not your fault, 101 00:06:49,194 --> 00:06:51,276 but try and have some understanding. 102 00:06:52,748 --> 00:06:57,998 Hey, Dors, you can do somethin' too, you could like iron my pants or somethin'. 103 00:06:58,022 --> 00:07:00,198 Iron your pants, it'd take a fuckin' week. 104 00:07:01,320 --> 00:07:04,525 - You all right, love? - She's not even with Daz. 105 00:07:04,550 --> 00:07:06,759 - Everyone knows that. - I know, love, I'm sorry. 106 00:07:06,784 --> 00:07:10,592 Oh, well, Nash is the father of my child and it's so unfair...! 107 00:07:22,194 --> 00:07:23,879 You are kidding me. 108 00:07:26,800 --> 00:07:28,000 Doreen. 109 00:07:33,642 --> 00:07:34,842 Freak! 110 00:07:38,848 --> 00:07:40,048 Freak! 111 00:07:41,714 --> 00:07:42,914 Freak! 112 00:07:45,550 --> 00:07:47,323 Freak! 113 00:07:50,442 --> 00:07:51,642 Ignore them. 114 00:07:53,138 --> 00:07:54,849 All right, settle down! 115 00:07:56,997 --> 00:07:59,447 Settle down now, or I'll slot every one of you! 116 00:08:06,834 --> 00:08:08,034 Serve this woman! 117 00:08:18,915 --> 00:08:20,430 So, what's she doin'? 118 00:08:20,783 --> 00:08:22,383 She in their crew now? 119 00:08:29,026 --> 00:08:30,909 I thought she was takin' her meals in her cell. 120 00:08:31,127 --> 00:08:32,433 Apparently not 121 00:08:32,458 --> 00:08:33,772 So sorry. 122 00:08:35,161 --> 00:08:36,456 Sorry I have to go. 123 00:08:38,649 --> 00:08:39,849 I'm sorry! 124 00:08:40,442 --> 00:08:42,949 Go on, ya fuckin' psycho! 125 00:08:54,971 --> 00:08:56,171 I'm out. 126 00:09:03,535 --> 00:09:04,935 Hey, what's going on? 127 00:09:05,308 --> 00:09:06,508 What? 128 00:09:06,533 --> 00:09:08,251 What are you doing protecting her? 129 00:09:08,676 --> 00:09:11,588 Yeah, you know Kaz, gotta help a sister. 130 00:09:11,613 --> 00:09:12,813 Sister? 131 00:09:12,838 --> 00:09:14,506 She's not her sister. 132 00:09:16,236 --> 00:09:19,540 She was attacked, pretty badly. 133 00:09:21,551 --> 00:09:24,678 - Did she say who did it? - Nah. She won't talk about it. 134 00:09:26,058 --> 00:09:27,258 Listen to me... 135 00:09:28,216 --> 00:09:32,421 that woman is a psychopath, you gotta back away right now. Don't help her out. 136 00:09:33,171 --> 00:09:37,648 If she asks you to do anything, anything at all, just report it to me, okay? 137 00:09:39,180 --> 00:09:41,764 She's like 50 and she can barely move. 138 00:09:41,789 --> 00:09:43,161 I think we can handle her. 139 00:09:44,666 --> 00:09:46,122 You got no idea. 140 00:09:48,510 --> 00:09:50,453 We need to find out who did the attack. 141 00:09:50,888 --> 00:09:52,726 Find out who wasn't at breakfast yesterday. 142 00:10:03,830 --> 00:10:05,705 Just breathe, all right, it's all right. 143 00:10:05,730 --> 00:10:06,958 It's all right. 144 00:10:09,262 --> 00:10:11,549 Shh-sh-sh-sh-sh-sh. 145 00:10:12,432 --> 00:10:14,799 Shhh. Joan, look at me. 146 00:10:14,940 --> 00:10:16,140 Look at me. 147 00:10:18,659 --> 00:10:20,611 Will Jackson did this to you, didn't he? 148 00:10:23,823 --> 00:10:25,023 Didn't he? 149 00:10:27,286 --> 00:10:28,511 Shit! 150 00:10:30,700 --> 00:10:33,802 He... he just needed to assert his power. 151 00:10:33,920 --> 00:10:35,738 It's done now, that'll be the end of it. 152 00:10:36,310 --> 00:10:38,662 - No. He needs to be dealt with. - Please, please, please, 153 00:10:38,687 --> 00:10:40,025 do not say anything. 154 00:10:40,114 --> 00:10:43,114 If they know that I've been attacked they will send me back into protection. 155 00:10:44,896 --> 00:10:46,295 There I'm at their mercy. 156 00:10:46,802 --> 00:10:48,002 Back away! 157 00:10:51,074 --> 00:10:53,895 I know this is terrifying but we can protect you and we 158 00:10:53,920 --> 00:10:55,831 - can take him on. - Oh, no. No, no, no no, no. 159 00:10:55,856 --> 00:10:58,029 There's strength in numbers, Joan. 160 00:10:58,356 --> 00:10:59,931 Haven't you worked it out yet? 161 00:11:01,425 --> 00:11:03,464 Will Jackson and Bea Smith... 162 00:11:04,425 --> 00:11:07,623 it's how she survived, how she rose to power. 163 00:11:12,125 --> 00:11:13,804 When I began at Wentworth... 164 00:11:14,062 --> 00:11:17,329 I heard the rumours. I tried to expose them but I never succeeded. 165 00:11:19,219 --> 00:11:20,419 If I had... 166 00:11:21,198 --> 00:11:23,253 neither of us would be here right now. 167 00:11:23,278 --> 00:11:24,478 Ferguson! 168 00:11:24,791 --> 00:11:26,054 Piss off! 169 00:11:26,198 --> 00:11:29,227 Pull your head in, Proctor. You've got a meeting with your lawyer. 170 00:11:48,360 --> 00:11:49,909 - Maxine... - Hello. 171 00:11:50,296 --> 00:11:53,177 - How have you been? - Oh, I'm okay. 172 00:11:54,469 --> 00:11:57,622 Now, I got your results this morning... 173 00:11:57,647 --> 00:12:01,208 - Mm-hmmm. - and... I'm afraid it's not good news. 174 00:12:02,307 --> 00:12:05,517 The tests indicate some malignant cells. 175 00:12:13,731 --> 00:12:15,212 Has it spread, or... 176 00:12:15,237 --> 00:12:18,118 Well, that... that's a conversation best had with the specialist. 177 00:12:18,143 --> 00:12:20,894 Okay, every cancer treatment is unique, 178 00:12:21,081 --> 00:12:24,023 and in your case we need to consider your course of hormones. 179 00:12:24,048 --> 00:12:25,406 I'll be able to keep taking them, 180 00:12:25,431 --> 00:12:27,455 - my hormones? - We don't know yet. 181 00:12:27,618 --> 00:12:31,282 Um... some types of breast cancer are oestrogen-sensitive. 182 00:12:32,815 --> 00:12:34,690 The specialist will be in conversation 183 00:12:34,715 --> 00:12:39,769 with your, uh, endocrinologist and together they'll devise a plan... 184 00:12:49,901 --> 00:12:51,956 What happened about eating in her unit? 185 00:12:52,630 --> 00:12:55,089 She claimed she had Kaz Proctor's protection, 186 00:12:55,114 --> 00:12:57,997 - I wanted to see if it was true. - Well, I would have preferred to know. 187 00:13:00,498 --> 00:13:01,698 Sorry. 188 00:13:03,079 --> 00:13:05,412 How did she manage this so quickly? 189 00:13:06,713 --> 00:13:08,771 Sierra 7 to Sierra 2... 190 00:13:10,009 --> 00:13:11,288 Come in Sierra 7. 191 00:13:11,313 --> 00:13:13,570 Requesting your presence in the strip-search room. 192 00:13:13,595 --> 00:13:16,025 Prisoner Ferguson is refusing a search. 193 00:13:17,199 --> 00:13:19,277 It was a supervised meeting with a reputable lawyer, 194 00:13:19,302 --> 00:13:20,946 this is entirely unnecessary. 195 00:13:22,536 --> 00:13:24,066 Remove your clothing... 196 00:13:24,772 --> 00:13:25,972 now. 197 00:13:43,974 --> 00:13:45,397 What happened? 198 00:13:45,422 --> 00:13:46,730 I fell. 199 00:13:47,714 --> 00:13:49,690 Clearly you didn't just fall. 200 00:13:49,715 --> 00:13:51,546 Bathroom tiles are very slippery. 201 00:13:51,739 --> 00:13:53,967 It's filthy in there, you should look into that. 202 00:13:54,144 --> 00:13:55,344 Underwear. 203 00:14:25,538 --> 00:14:26,738 Turn around. 204 00:14:41,751 --> 00:14:43,102 Bend over. 205 00:14:54,105 --> 00:14:55,481 Who did this to you? 206 00:14:55,506 --> 00:14:57,224 Told you, I fell. 207 00:14:57,933 --> 00:15:00,822 In fact, the prisoners have been most supportive and sympathetic. 208 00:15:01,308 --> 00:15:03,844 They facilitated my recovery considerably. 209 00:15:03,869 --> 00:15:05,069 Get dressed. 210 00:15:07,878 --> 00:15:10,445 Call the nurse... now. 211 00:15:10,854 --> 00:15:12,916 Tell her we're bringing prisoner Ferguson in 212 00:15:12,941 --> 00:15:14,386 for a mandatory medical check. 213 00:15:14,411 --> 00:15:15,934 I'm sure I don't need to remind you 214 00:15:15,959 --> 00:15:19,187 that my permission is required for an internal examination. 215 00:15:22,100 --> 00:15:25,592 Then you leave me no choice but to have you sent back to protection. 216 00:15:26,252 --> 00:15:29,496 There are absolutely no grounds, as it was an accident. 217 00:15:33,019 --> 00:15:35,144 I want to see all officers in the staff room in 218 00:15:35,169 --> 00:15:36,575 - 20 minutes. - What's going on, Governor, where's she 219 00:15:36,600 --> 00:15:38,448 - being taken? You all right, Joan? - Not your problem, Proctor. 220 00:15:38,473 --> 00:15:40,427 She is fine, move on! 221 00:15:40,785 --> 00:15:43,958 It's okay, Joan. If anything happens to you, we won't stand for it! 222 00:15:47,202 --> 00:15:51,145 So you're okay with it, are ya? That a guard attacked a woman and raped her. 223 00:15:51,853 --> 00:15:53,587 - What? - You know what I'm talkin' about, 224 00:15:53,612 --> 00:15:55,136 your toy-boy, Will Jackson, 225 00:15:55,161 --> 00:15:57,463 - brutalised Joan Ferguson. - What? 226 00:15:57,830 --> 00:16:00,361 Oh, it's funny is it, you're all fuckin' laughing? 227 00:16:00,387 --> 00:16:02,293 - Yeah! - Is that what she told you? 228 00:16:03,230 --> 00:16:04,684 He didn't do it, trust me. 229 00:16:04,709 --> 00:16:07,223 Yeah, of course you'd cover for him, screw lover! 230 00:16:07,248 --> 00:16:09,867 - Hey! - Nah, nah, it's okay, Booms. 231 00:16:10,143 --> 00:16:12,282 Mr. Jackson would never lay a finger on her. 232 00:16:12,521 --> 00:16:15,955 She's playing you. I'd watch my back if I was you. 233 00:16:16,340 --> 00:16:17,777 Victim's a liar...? 234 00:16:17,802 --> 00:16:19,331 Fuck, I've never heard that one 235 00:16:19,356 --> 00:16:21,050 - before. - She's no victim. 236 00:16:21,391 --> 00:16:23,184 You don't know the history of this place and what she's done. 237 00:16:23,209 --> 00:16:26,490 I know we've got a Top Dog who'd rather protect the screw she's fucking! 238 00:16:27,770 --> 00:16:29,325 Whoa-oh! 239 00:16:29,350 --> 00:16:30,551 Yeah! 240 00:16:32,126 --> 00:16:34,153 Oh, yeah, you wanna fuckin' go, do ya? 241 00:16:34,178 --> 00:16:36,521 You're listening to the wrong person dickhead! 242 00:16:36,546 --> 00:16:38,564 - All right. - You wanna bit, yeah? 243 00:16:39,929 --> 00:16:42,460 You see that? She doesn't give a shit about any of them. 244 00:16:42,485 --> 00:16:45,698 She fucks the screws and then lets them abuse us! 245 00:16:46,644 --> 00:16:48,651 There's your fuckin' Top Dog... 246 00:16:48,839 --> 00:16:50,331 screw lover! 247 00:16:52,667 --> 00:16:53,867 _ 248 00:16:54,877 --> 00:16:57,048 You can't stick up for him like that, Bea. 249 00:16:57,073 --> 00:17:00,261 Of course I'm gonna stick up for him. What Kaz is saying is utter crap! 250 00:17:00,286 --> 00:17:02,786 You've just gotta be careful how it comes across, Bea, 251 00:17:02,811 --> 00:17:04,263 'cause he is a screw! 252 00:17:04,288 --> 00:17:06,022 Yeah, and she is The Freak! 253 00:17:06,047 --> 00:17:08,162 - What did happen to her? - Oh, Doreen, 254 00:17:08,187 --> 00:17:11,317 you're always at me. For fuck's sake! 255 00:17:12,851 --> 00:17:14,179 Oh... 256 00:17:16,352 --> 00:17:19,399 - She was ganged. - Ganged, by who? 257 00:17:19,492 --> 00:17:20,692 Dunno. 258 00:17:21,238 --> 00:17:23,634 But you all know it wasn't Mr. Jackson, that's bullshit. 259 00:17:23,658 --> 00:17:25,728 Yes, love, we know that... 260 00:17:25,753 --> 00:17:27,999 but you gotta let him sort it out himself. 261 00:17:28,024 --> 00:17:31,890 You can't be seen defending a screw. You know there's nothin' worse than that. 262 00:17:32,789 --> 00:17:33,989 Hey... 263 00:17:34,820 --> 00:17:36,020 how'd you go? 264 00:17:37,410 --> 00:17:38,610 Did you find out anything? 265 00:17:40,782 --> 00:17:42,647 The Asian crew didn't know anything. 266 00:17:42,851 --> 00:17:44,069 Well, what about Juice? 267 00:17:44,094 --> 00:17:46,690 Juice was at breakfast, hon. But I'm on it. 268 00:17:56,588 --> 00:17:57,983 Are you all right? 269 00:17:58,496 --> 00:18:00,028 Did you get your results? 270 00:18:00,975 --> 00:18:03,167 Oh, it was benign. 271 00:18:03,204 --> 00:18:06,202 - Oh, that's great news, Max. - Yeah. 272 00:18:06,227 --> 00:18:08,065 Great news, and you gotta do any follow up? 273 00:18:08,090 --> 00:18:09,370 - or...? - No, none. 274 00:18:09,387 --> 00:18:11,603 Oh, what a relief. 275 00:18:11,628 --> 00:18:14,081 Oh, you are gonna sleep well tonight, love. 276 00:18:14,106 --> 00:18:15,493 - Yeah. - Like a baby. 277 00:18:16,502 --> 00:18:17,835 Great news. 278 00:18:26,970 --> 00:18:29,577 Oh, Ms. Westfall... 279 00:18:29,642 --> 00:18:31,833 I didn't know we had a scheduled appointment. 280 00:18:32,223 --> 00:18:34,546 Consider this an informal check-in. 281 00:18:34,996 --> 00:18:37,264 I hear you've been injured. 282 00:18:38,084 --> 00:18:39,284 Quite badly. 283 00:18:39,309 --> 00:18:40,509 Minor accident. 284 00:18:41,748 --> 00:18:42,958 I bruise easily. 285 00:18:42,983 --> 00:18:46,045 And how has the transition to general been? 286 00:18:46,361 --> 00:18:47,935 Quite difficult, I imagine. 287 00:18:48,710 --> 00:18:50,912 Actually, it's been something of a relief. 288 00:18:51,202 --> 00:18:52,402 Oh, really? 289 00:18:54,448 --> 00:18:56,437 Yeah, it's nice not to be cooped up all the time. 290 00:18:57,095 --> 00:18:58,355 New company. 291 00:18:58,605 --> 00:19:00,441 It's been quite instructive, seeing my 292 00:19:00,466 --> 00:19:03,128 former colleagues from a fresh perspective. 293 00:19:03,558 --> 00:19:05,336 And what is it you think you see? 294 00:19:05,824 --> 00:19:09,150 What I see is you and Vera Bennett pathetically trying to get 295 00:19:09,175 --> 00:19:11,956 me to admit to some imagined persecution. Anything so you can 296 00:19:11,981 --> 00:19:13,355 move me back into protection. 297 00:19:14,402 --> 00:19:15,832 An attack maybe? 298 00:19:15,857 --> 00:19:17,214 From what she's told us, 299 00:19:17,239 --> 00:19:19,630 - A ganging? - she'll need a tetanus shot too. 300 00:19:19,655 --> 00:19:21,188 Have you been attacked? 301 00:19:21,213 --> 00:19:22,868 - Thanks. - Ganged? 302 00:19:22,893 --> 00:19:25,201 - Yep, righty-o, cheers. - Um... 303 00:19:26,573 --> 00:19:27,773 no. 304 00:19:28,588 --> 00:19:29,989 Do you know what I see? 305 00:19:31,440 --> 00:19:34,869 I see you submitting yourself to this brutal ordeal... 306 00:19:35,661 --> 00:19:37,795 to serve some twisted agenda. 307 00:19:38,480 --> 00:19:44,026 And I don't know... what you think you can achieve, other than death. 308 00:19:49,958 --> 00:19:51,358 What happened to Frankie? 309 00:19:55,794 --> 00:19:57,145 Bet you're missing her. 310 00:20:06,298 --> 00:20:07,611 Back off, we've got her. 311 00:20:08,153 --> 00:20:09,353 You all right? 312 00:20:09,378 --> 00:20:11,276 Just wanna get back to the unit. 313 00:20:12,997 --> 00:20:14,436 What did they do to you? 314 00:20:15,225 --> 00:20:16,425 Not here. 315 00:20:17,176 --> 00:20:20,505 You devious, twisted, motherfucker. 316 00:20:28,176 --> 00:20:30,268 It's okay. It's all right, I've got you. It's okay. 317 00:20:30,292 --> 00:20:34,923 She has severe bruising... consistent with a brutal sexual assault. 318 00:20:35,360 --> 00:20:39,330 And I am struggling to understand how that happened, 319 00:20:39,355 --> 00:20:43,046 seeing as she has been under constant guard for over 48 hours. 320 00:20:43,331 --> 00:20:46,263 She put herself in general, that's how it happened. 321 00:20:48,552 --> 00:20:52,237 It is my expectation that if I put someone, anyone, 322 00:20:52,262 --> 00:20:55,303 under guard, they will not be savagely attacked. 323 00:20:58,980 --> 00:21:00,446 One of you must know something. 324 00:21:05,996 --> 00:21:08,645 All right, then I am presuming... 325 00:21:08,955 --> 00:21:12,047 that all of you can confirm that at every shift handover, 326 00:21:12,072 --> 00:21:13,877 prison Ferguson was completely unharmed. 327 00:21:13,902 --> 00:21:15,438 She was fine when I got her from Ed. 328 00:21:15,463 --> 00:21:17,233 Yep, same when I handed her over. 329 00:21:20,311 --> 00:21:22,200 Rest assured, this isn't the end of this. 330 00:21:22,682 --> 00:21:24,461 If anyone has any relevant information, 331 00:21:24,486 --> 00:21:27,328 I'd encourage you to come and talk to me privately. Thank you. 332 00:21:34,286 --> 00:21:37,213 Have you considered that she might have done it to herself? 333 00:21:43,322 --> 00:21:44,609 Proctor for you, Governor. 334 00:21:47,536 --> 00:21:49,001 What happened to your face? 335 00:21:50,935 --> 00:21:52,498 Um... I ran into a door. 336 00:21:52,785 --> 00:21:54,630 The same door that attacked Joan Ferguson? 337 00:21:54,655 --> 00:21:56,394 - Apparently not. - All right. 338 00:21:56,973 --> 00:21:58,348 Then who did attack her? 339 00:21:59,512 --> 00:22:00,712 How would I know? 340 00:22:00,737 --> 00:22:02,526 You seem to have taken Ferguson under your wing, 341 00:22:02,551 --> 00:22:03,981 as ill-advised as that may be. 342 00:22:04,006 --> 00:22:07,779 She needed protection and you obviously couldn't or wouldn't provide it. 343 00:22:08,825 --> 00:22:12,028 Has it occurred to you that she might be manipulating you? 344 00:22:13,912 --> 00:22:15,942 Are you saying she fucked herself up 345 00:22:15,967 --> 00:22:18,311 to get me onside. Have you seen her injuries? 346 00:22:18,336 --> 00:22:19,593 Then prove me wrong. 347 00:22:19,897 --> 00:22:21,380 Tell me which prisoner did this. 348 00:22:21,809 --> 00:22:23,701 What makes you think it was a prisoner? 349 00:22:27,760 --> 00:22:29,466 - Where's Mr. Jackson? - Over there. 350 00:22:29,932 --> 00:22:31,864 Hey, Bea, just about my conjugals... 351 00:22:31,889 --> 00:22:34,088 - Um, I'm about to put in my appeal, - Yeah, not now Dor... 352 00:22:34,113 --> 00:22:35,313 yeah, but do you reckon you can have a word 353 00:22:35,338 --> 00:22:36,571 - to the Governor for me? - Yeah, yeah, okay. 354 00:22:36,596 --> 00:22:38,177 - When though? - Not now! 355 00:22:43,863 --> 00:22:46,562 Okay, well, thanks for the support, Bea. 356 00:22:47,457 --> 00:22:49,542 Attention compound, attention compound. 357 00:22:49,567 --> 00:22:51,694 - showers are now available for use. - Hey. 358 00:22:54,246 --> 00:22:56,676 - What is it, Smith? - A heads up... 359 00:22:56,953 --> 00:22:58,937 Ferguson's telling people you raped her. 360 00:22:58,962 --> 00:23:00,162 What? 361 00:23:02,406 --> 00:23:04,657 - No one's gonna believe that. - Proctor does. 362 00:23:04,992 --> 00:23:07,734 - Oh, for fuck's sake! Okay, so - Ferguson's playing her. 363 00:23:07,759 --> 00:23:09,476 - who did attack her, do you know? - I don't know but it happened 364 00:23:09,502 --> 00:23:11,754 - at breakfast. - Okay, wait... wait, breakfast when? 365 00:23:12,316 --> 00:23:13,516 W-when, yesterday? 366 00:23:14,510 --> 00:23:15,710 Allie! 367 00:23:15,940 --> 00:23:18,651 - Allie, you're comin' with me! - Yeah? Jesus! 368 00:23:20,686 --> 00:23:21,886 Out! 369 00:23:22,457 --> 00:23:24,261 - Nice! - I said, get out! 370 00:23:24,286 --> 00:23:25,791 God, calm down. 371 00:23:28,467 --> 00:23:30,716 You do love roughing me up in the showers, don't ya? 372 00:23:30,741 --> 00:23:33,367 You take that back to Kaz and there'll be consequences, you hear? 373 00:23:33,639 --> 00:23:38,489 You know... you could just say to me, "Hey, Allie, ah, woman to woman, 374 00:23:38,514 --> 00:23:40,851 - "friend to friend, I prefer it if..." - You're not a friend of mine. 375 00:23:40,876 --> 00:23:42,938 You don't rule by charm, do you, Bea? 376 00:23:45,442 --> 00:23:47,337 I'm not gonna say anything. 377 00:23:48,441 --> 00:23:49,641 Good. 378 00:23:52,786 --> 00:23:55,481 Yeah, cheers Allie. No worries, I owe you one. 379 00:23:56,071 --> 00:23:57,346 Are you on with him? 380 00:23:59,168 --> 00:24:00,368 Jackson? 381 00:24:01,298 --> 00:24:02,869 There's definitely something there. 382 00:24:03,665 --> 00:24:04,963 It's... it... 383 00:24:09,513 --> 00:24:12,837 When my daughter died... he did something for me... he... 384 00:24:18,875 --> 00:24:21,215 He did me a favour and I'll never forget it. 385 00:24:23,405 --> 00:24:24,605 That's it. 386 00:24:28,856 --> 00:24:30,056 Okay. 387 00:24:33,647 --> 00:24:34,910 So, no sex then? 388 00:24:36,311 --> 00:24:37,511 Good. 389 00:24:41,438 --> 00:24:43,944 - When did you hear this? - Ah, before. 390 00:24:44,172 --> 00:24:46,945 I mean it's just a rumour. I thought I should report it immediately. 391 00:24:47,288 --> 00:24:51,361 And where... did this attack supposedly take place? 392 00:24:51,386 --> 00:24:55,044 Well, I-I didn't get specific details, possibly during breakfast time. 393 00:24:55,069 --> 00:24:57,289 - In her unit? - I dunno, Governor. 394 00:24:57,355 --> 00:24:59,623 I mean, as I said, it's not a formal accusation. 395 00:24:59,690 --> 00:25:02,165 I mean, I haven't made contact with Ferguson whatsoever. 396 00:25:02,480 --> 00:25:04,235 Okay, so what's this then? 397 00:25:06,300 --> 00:25:07,500 Here. 398 00:25:09,667 --> 00:25:12,979 Okay, yes, I did escort her back to her unit after the incident in the yard. 399 00:25:13,004 --> 00:25:14,636 I mean it was an emergency situation. 400 00:25:14,661 --> 00:25:18,975 And then you remain in her unit, unaccounted for, for some time. 401 00:25:19,000 --> 00:25:22,572 - It would have been less than a minute. - I told you specifically, 402 00:25:22,597 --> 00:25:24,195 to have no contact with Ferguson 403 00:25:24,220 --> 00:25:26,845 - under any circumstances. - Governor, if you think I did 404 00:25:26,870 --> 00:25:28,420 - anything... - Oh, of course I don't! 405 00:25:28,445 --> 00:25:32,241 But it is a huge concern that she has made this accusation, even informally, 406 00:25:32,266 --> 00:25:35,158 and thanks to your carelessness, you've left yourself wide open. 407 00:25:35,459 --> 00:25:37,658 But officially, she's still saying she fell. 408 00:25:37,889 --> 00:25:39,089 For now. 409 00:25:39,654 --> 00:25:42,024 Oh, for God's sake, Will. 410 00:25:43,091 --> 00:25:47,450 You know her. You know what she's like, just stay away from her. 411 00:25:53,738 --> 00:25:54,938 Fuck! 412 00:25:59,576 --> 00:26:02,326 - Oh... - You wanted to see me? 413 00:26:02,365 --> 00:26:04,237 Just heard a disturbing rumour... 414 00:26:04,389 --> 00:26:06,440 you know, about the conjugals... 415 00:26:07,110 --> 00:26:11,194 that your application had been knocked back, and yet Jenkins was approved? 416 00:26:11,742 --> 00:26:13,496 Tell me that's not true, surely? 417 00:26:15,904 --> 00:26:17,677 - Really? - Hm. 418 00:26:20,220 --> 00:26:21,420 It's ridiculous. 419 00:26:22,712 --> 00:26:24,881 Governor Bennett's ruling, I presume. 420 00:26:31,246 --> 00:26:32,688 Can I offer you some advice? 421 00:26:42,517 --> 00:26:43,717 Jenkins. 422 00:26:51,959 --> 00:26:54,226 Yeah, I'd take anything to get a root, mate. 423 00:26:54,626 --> 00:26:56,452 - I know you would. - Jenkins... 424 00:26:57,377 --> 00:26:58,577 open up. 425 00:26:58,877 --> 00:27:00,736 - I took it. - You want that conjugal tomorrow, 426 00:27:00,761 --> 00:27:02,388 I need to know you swallowed that pill. 427 00:27:03,723 --> 00:27:05,860 Arrrrgggghhh! 428 00:27:05,885 --> 00:27:07,461 Bit of toothpaste wouldn't hurt. 429 00:27:13,757 --> 00:27:15,646 - Mr. J. - Jenkins. 430 00:27:18,148 --> 00:27:20,161 - Rapist. - What was that? 431 00:27:20,688 --> 00:27:22,067 Proctor, stop! 432 00:27:23,973 --> 00:27:25,173 What was that? 433 00:27:25,397 --> 00:27:27,693 This rumour you're spreading is bullshit, and you know it. 434 00:27:27,718 --> 00:27:29,763 - You gonna hit me now? - Don't be ridiculous, okay. 435 00:27:29,788 --> 00:27:31,700 See, I've never touched a prisoner. 436 00:27:31,779 --> 00:27:35,536 There are women in this prison who are real victims of assault, okay. 437 00:27:35,561 --> 00:27:37,170 You're d... you're demeaning all of them. 438 00:27:37,195 --> 00:27:39,468 You're demeaning everything they've been through. 439 00:27:39,576 --> 00:27:42,948 You call yourself a defender of women, you're pathetic. 440 00:27:43,987 --> 00:27:45,448 Nice speech! 441 00:27:49,487 --> 00:27:50,940 Get Sal and call the others. 442 00:27:51,167 --> 00:27:53,042 - You all right, what happened? - He's fucking crossed the line. 443 00:27:53,067 --> 00:27:54,400 - Who has? - Will Jackson, we're getting the reds 444 00:27:54,425 --> 00:27:56,182 - together. - Okay, just hang on a second. 445 00:27:56,207 --> 00:27:58,380 - No, no, no, it's time for payback. - Hey, Kaz! 446 00:27:59,152 --> 00:28:01,532 We can't do anything in here, we're on remand. 447 00:28:01,557 --> 00:28:03,971 Allie, we'll just be really, really smart about it. 448 00:28:03,996 --> 00:28:05,447 There's cameras everywhere. 449 00:28:05,653 --> 00:28:06,853 Not everywhere. 450 00:28:08,967 --> 00:28:12,083 The surveillance system is far from infallible, there are deficiencies... 451 00:28:12,656 --> 00:28:14,163 and as it happens... 452 00:28:14,734 --> 00:28:16,406 I know every one. 453 00:28:27,046 --> 00:28:30,628 Come on, Jenkins. Get moving, your hair's fine. 454 00:28:30,653 --> 00:28:33,039 - This is gonna be great! - Don't touch it. 455 00:28:33,064 --> 00:28:35,245 - I can't do that. - Don't touch it! 456 00:28:35,270 --> 00:28:36,979 - I have to. - No. 457 00:28:37,230 --> 00:28:38,569 You look beautiful. 458 00:28:38,594 --> 00:28:39,794 Whoo! 459 00:28:43,446 --> 00:28:45,952 Come on, bitches! 460 00:28:45,977 --> 00:28:48,037 ♪ (Blonde - One Way or Another) ♪ 461 00:28:48,062 --> 00:28:50,358 - ♪ One way or another ♪ - I'm gettin' fucked, awww! 462 00:28:50,383 --> 00:28:51,878 - ♪ I'm gonna find ya ♪ - Oh, yeah! 463 00:28:51,903 --> 00:28:53,930 ♪ I'm gonna getcha getcha getcha getcha ♪ 464 00:28:53,955 --> 00:28:57,768 ♪ One way or another I'm gonna win ya ♪ 465 00:28:57,793 --> 00:28:59,848 ♪ I'm gonna getcha getcha getcha getcha ♪ 466 00:28:59,873 --> 00:29:01,098 - ♪ One way ♪ - I'm gonna get fucked! 467 00:29:01,123 --> 00:29:03,625 - ♪ Or another I'm gonna see ya ♪ - I'm gettin' fucked, yeah! 468 00:29:03,650 --> 00:29:05,109 - ♪ I'm gonna meetcha meetcha ♪ - Yes! 469 00:29:05,134 --> 00:29:06,727 - ♪ Meetcha meetcha. One day ♪ - I'm gettin' my fuck on! 470 00:29:06,752 --> 00:29:08,128 - ♪ Maybe next week ♪ - My fuck on! 471 00:29:08,153 --> 00:29:11,778 ♪ I'm gonna meetcha, I'm gonna meetcha, I'll meetcha ♪ 472 00:29:11,803 --> 00:29:17,596 ♪ I will drive past your house ♪ 473 00:29:17,621 --> 00:29:18,931 You know the rules... 474 00:29:18,956 --> 00:29:22,410 two hours, condoms are provided. They're on the side table. 475 00:29:38,231 --> 00:29:39,631 You been workin' out, Daz? 476 00:29:42,223 --> 00:29:44,048 Yeah, yeah a little bit. 477 00:29:45,614 --> 00:29:46,814 Yeah... 478 00:29:47,723 --> 00:29:50,098 - Cool... all right... - Hey, just wait, 479 00:29:50,123 --> 00:29:51,507 - just hold on a second... - What? 480 00:29:51,532 --> 00:29:54,545 I... I reckon... your sister might be onto us. 481 00:29:54,570 --> 00:29:56,794 Wh-why... what did ya say? 482 00:29:56,819 --> 00:29:59,004 I said I was lookin' at a second hand Nissan. 483 00:29:59,029 --> 00:30:01,105 - Oh, yeah, that's good... - But then a fuckin' screw rang up 484 00:30:01,129 --> 00:30:04,134 yesterday, doin' a cross check and she was in the next room. 485 00:30:04,159 --> 00:30:07,539 Right, well, you're here now, yeah, so... 486 00:30:07,793 --> 00:30:10,238 - might as well just do it, hey? - Nuh, what if she finds out? 487 00:30:10,263 --> 00:30:12,491 - How's she gonna know? - Well, I don't know, she might... 488 00:30:12,516 --> 00:30:13,970 smell me or somethin'. 489 00:30:13,995 --> 00:30:16,698 - Well, fuck, just have a shower! - What, here... 490 00:30:16,723 --> 00:30:19,634 - in a lady prison? - What? No, no, go to your mum's 491 00:30:19,659 --> 00:30:21,761 - place on the way back, yeah? - I don't talk about Mum anymore. 492 00:30:21,786 --> 00:30:23,368 Well, d-d... Daz... 493 00:30:24,118 --> 00:30:26,274 this is the first time I've had sex in... 494 00:30:26,485 --> 00:30:29,795 er, oh, fuckin' ages... 495 00:30:29,820 --> 00:30:32,739 - so Daz, no well, think about it... - Hey? 496 00:30:33,169 --> 00:30:34,506 hey... 497 00:30:35,161 --> 00:30:36,631 I'll do everything. 498 00:30:39,698 --> 00:30:41,179 Everything, everything? 499 00:30:42,197 --> 00:30:43,397 Yep. 500 00:30:44,260 --> 00:30:46,057 - Even the... - Yep. 501 00:30:48,104 --> 00:30:49,437 Everything. 502 00:30:51,829 --> 00:30:54,324 - Huh? - Whoa. 503 00:30:54,349 --> 00:30:55,714 I guess, maybe I could... 504 00:30:55,739 --> 00:30:57,675 - stop at Damo's on the way home - Yeah. 505 00:30:57,700 --> 00:30:59,795 - and have a shower there. - Yeah. 506 00:31:00,390 --> 00:31:01,918 Damo's... 507 00:31:03,398 --> 00:31:04,784 Yeah! 508 00:31:08,700 --> 00:31:10,702 You can understand our position, 509 00:31:10,727 --> 00:31:12,057 - Doreen. - I have always been 510 00:31:12,082 --> 00:31:13,896 - a model prisoner. - Your pregnancy 511 00:31:13,921 --> 00:31:17,165 - reflected very badly on this prison. - If I could finish... 512 00:31:21,494 --> 00:31:25,344 I have always been a model prisoner, and now peer worker... 513 00:31:25,369 --> 00:31:28,461 the day I fell pregnant, I was left unsupervised 514 00:31:28,486 --> 00:31:32,042 and unprotected amongst five visiting male prisoners... 515 00:31:32,556 --> 00:31:36,471 my legal advice suggests that's a massive breach of your duty of care, 516 00:31:36,737 --> 00:31:38,893 and I'd be well within my rights to sue. 517 00:31:39,673 --> 00:31:42,546 There would also be significant media interest 518 00:31:42,571 --> 00:31:47,515 in a young Wentworth prisoner who ended up pregnant, via staff incompetence. 519 00:31:49,829 --> 00:31:52,548 But... I might not take those steps... 520 00:31:53,014 --> 00:31:56,097 if my conjugal application were to be approved. 521 00:31:56,771 --> 00:31:58,396 Who have you been talking to? 522 00:32:00,866 --> 00:32:02,316 Oh, Doreen... 523 00:32:05,233 --> 00:32:06,433 Sorry. 524 00:32:06,928 --> 00:32:08,248 It's the pressure. 525 00:32:10,352 --> 00:32:12,590 - Me arm's gettin' sore. - Oh, sorry. 526 00:32:14,797 --> 00:32:16,804 - Fuck, is this 'cause of Trina? - No. 527 00:32:16,829 --> 00:32:19,157 - You only like it with her now? - No, it's not like that. 528 00:32:19,182 --> 00:32:21,022 - No? Mm. - No, you're still the best. 529 00:32:21,047 --> 00:32:24,292 Trina? Trina never wants to do any of the stuff you used to do. 530 00:32:24,643 --> 00:32:25,930 Yeah, like what? 531 00:32:26,143 --> 00:32:30,177 Doggie style, nup. Motorboat, nup. Suck me off, nup. 532 00:32:30,202 --> 00:32:33,442 Not unless you're just straight out of the shower. She never wants to do that. 533 00:32:33,467 --> 00:32:35,560 She won't even discuss the other thing... 534 00:32:35,796 --> 00:32:37,877 Oh... fuck! 535 00:32:39,539 --> 00:32:40,739 Oh, yeah! 536 00:32:41,280 --> 00:32:43,051 Oh, wait, wait, hold on... 537 00:32:44,468 --> 00:32:46,044 No, no, no. No condom, you 538 00:32:46,069 --> 00:32:47,905 - don't need it. No, you don't need it. - Wait, no, I gotta, they said I gotta. 539 00:32:47,930 --> 00:32:49,726 - You don't need it! - If you get... if you get preggers, 540 00:32:49,751 --> 00:32:51,987 - I'll go to jail. - No... no, they won't blame you 541 00:32:52,012 --> 00:32:53,551 they'll blame me 'cause I'm meant to be on the pill. 542 00:32:53,576 --> 00:32:55,423 - What, wait, what? - What? 543 00:32:56,121 --> 00:32:58,318 Are you... are you tryin' to get pregnant? 544 00:32:59,801 --> 00:33:01,001 Just a bit. 545 00:33:03,887 --> 00:33:06,513 Hey, Dazza, come on. Daz... Daz? 546 00:33:06,791 --> 00:33:08,527 What are you doin'...? Come on. 547 00:33:08,715 --> 00:33:11,105 - Come on, no don't do that. - I'm with Trina now! 548 00:33:11,130 --> 00:33:13,798 Stop thinkin' about her, stop thinkin' about her. 549 00:33:13,823 --> 00:33:15,927 - You can't have... - Daz, please! I want this, 550 00:33:15,952 --> 00:33:18,436 - I want this so fuckin' bad! - Yeah, we all want things. 551 00:33:18,461 --> 00:33:20,113 No. Worse than anything. 552 00:33:20,138 --> 00:33:21,503 I'll be a really good mum. 553 00:33:21,528 --> 00:33:22,891 - Suz... - I will be... 554 00:33:23,614 --> 00:33:25,586 I promise you, I'll be a really good mum. 555 00:33:26,255 --> 00:33:27,455 Yeah. 556 00:33:27,917 --> 00:33:32,017 I really will, I promise you. So, please, just please. 557 00:33:32,042 --> 00:33:34,913 I cross my heart, promise. Please? 558 00:33:35,995 --> 00:33:37,432 I'm sorry, Suz. 559 00:33:37,457 --> 00:33:39,845 - Please, don't... come back. Dazzy?! - Oi! 560 00:33:40,043 --> 00:33:41,800 Dazzy, come back! 561 00:33:42,225 --> 00:33:43,490 Don't go. 562 00:33:56,296 --> 00:33:57,496 Split here. 563 00:33:57,659 --> 00:34:00,021 When you get to the walkway, hug close and stay low. 564 00:34:01,018 --> 00:34:03,689 - Filming it? - And uploading, standard. 565 00:34:06,019 --> 00:34:07,810 - You right? - Yeah. 566 00:34:09,064 --> 00:34:11,526 - Don't mask-up 'til the walkway, okay? - Yeah. 567 00:34:11,552 --> 00:34:12,752 Go! 568 00:34:20,606 --> 00:34:22,092 Yeah, this one's buggered. 569 00:34:22,117 --> 00:34:24,566 Ha! Why am I not surprised? 570 00:34:25,911 --> 00:34:27,111 Oh, Boomer! 571 00:34:27,604 --> 00:34:29,285 - Hey, lovely, - What is it? 572 00:34:29,310 --> 00:34:31,144 - what happened? - Hey, what happened? 573 00:34:31,878 --> 00:34:34,118 - Honey, what's up? Honey... - Boomer... did you see Daz? 574 00:34:34,238 --> 00:34:36,875 Oh! Boomer, love. 575 00:34:36,900 --> 00:34:40,374 - What happened? Oh, darling... - Did you see Daz? 576 00:34:42,970 --> 00:34:44,172 Everything okay? 577 00:34:44,197 --> 00:34:46,296 There's going to be an attack on Mr. Jackson. 578 00:34:46,493 --> 00:34:48,602 - What? - Payback, for the Ferguson thing. Now! 579 00:34:48,627 --> 00:34:51,408 - Wait... wait, where? - In the kitchen, he's on duty. 580 00:34:51,433 --> 00:34:52,792 - I've gotta go, sorry. - Novak? 581 00:34:52,817 --> 00:34:54,336 - Sorry. - What are you doin' here? 582 00:34:54,361 --> 00:34:57,050 Ah, sorry. Yeah, I thought I'd left something there, but I... 583 00:34:57,075 --> 00:34:58,813 I have to iron. I mean... 584 00:35:09,551 --> 00:35:13,635 _ 585 00:35:18,813 --> 00:35:21,111 Oh hey, that's the last of it. 586 00:35:21,384 --> 00:35:25,289 - Are we good to go, Mr. Jackson? - Yep, you're good. Thank you. 587 00:35:29,666 --> 00:35:31,213 - Clear? - Yeah. 588 00:35:34,128 --> 00:35:35,328 Ricardo? 589 00:35:40,518 --> 00:35:42,713 Slow down, Smith, or I'll have you on report. 590 00:35:49,130 --> 00:35:51,002 - Where's Allie? - Dunno. 591 00:35:53,622 --> 00:35:55,569 Smith! Why aren't you at your workstation? 592 00:35:55,751 --> 00:35:56,951 Smith?! 593 00:35:59,551 --> 00:36:01,168 You need... you need to call Mr. Jackson. 594 00:36:01,193 --> 00:36:03,574 You should radio Mr. Jackson and tell him to get out of the kitchen now. 595 00:36:03,599 --> 00:36:04,799 What are you talking about? 596 00:36:05,223 --> 00:36:06,854 - Hey! - Mr. Jackson, if you're in the 597 00:36:06,879 --> 00:36:08,963 kitchen you need to get out of their immediately. Can you hear me? 598 00:36:08,988 --> 00:36:11,113 Mr. Jackson, get out of the kitchen now! 599 00:36:11,138 --> 00:36:12,338 Yep. Copy that. 600 00:36:15,802 --> 00:36:18,263 Fuck! Don't! Don't... no! 601 00:36:18,512 --> 00:36:19,877 No, no! 602 00:36:21,849 --> 00:36:23,049 Argh! 603 00:36:24,942 --> 00:36:27,020 Ah! Ah! 604 00:36:27,045 --> 00:36:28,324 I'm down! 605 00:36:28,349 --> 00:36:30,253 Ugh! Argh! 606 00:36:35,322 --> 00:36:36,522 Go on! 607 00:36:40,347 --> 00:36:41,547 Argh! 608 00:36:43,040 --> 00:36:45,110 Mr. Jackson, are you reading me, are you okay? 609 00:36:45,135 --> 00:36:47,295 Mr. Jackson, have you left the kitchen? 610 00:36:50,467 --> 00:36:51,808 Get out, now! 611 00:36:53,121 --> 00:36:56,625 This is a Code Blue. Officer needs assistance in the dining room. 612 00:36:58,146 --> 00:36:59,977 - Attention compound, - Fuck! 613 00:37:00,002 --> 00:37:02,946 - this is a Code Blue. Code Blue. - Get back to your units, now, go! 614 00:37:03,134 --> 00:37:05,787 - All prisoners, return to their units. - Go, go, go, go! 615 00:37:05,812 --> 00:37:08,570 - I repeat. This is a Code Blue. - Officer requires 616 00:37:08,595 --> 00:37:10,652 assistance in the dining area immediately. 617 00:37:10,677 --> 00:37:13,107 All prisoners, return to their units. 618 00:37:22,249 --> 00:37:23,561 _ 619 00:37:24,715 --> 00:37:26,183 Fucking Red Right Hand, I'm going to get 'em. 620 00:37:26,208 --> 00:37:28,004 Yeah, well, slow down. If they were all wearing masks, 621 00:37:28,029 --> 00:37:29,551 you won't be able to formally identify them. 622 00:37:29,576 --> 00:37:30,678 Give me five minutes with Proctor 623 00:37:30,703 --> 00:37:32,109 - and I'll make sure. - You know I can't sanction that. 624 00:37:32,134 --> 00:37:35,962 You... you know sometimes, Will, I seriously worry about your judgement. 625 00:37:35,987 --> 00:37:38,042 - What, because I care about my job? - That's exactly what 626 00:37:38,067 --> 00:37:39,706 - Proctor wants you to do. No, to - No, that's bullshit! 627 00:37:39,731 --> 00:37:43,000 provoke you into an act of violence. You just need to calm down and think. 628 00:37:43,025 --> 00:37:46,104 Okay, so we just... we just let them get away with attacking an officer? 629 00:37:46,129 --> 00:37:47,871 At least you didn't wind up with Hep-C. 630 00:37:49,081 --> 00:37:53,368 Just tell Linda to send Smith to my office. 631 00:37:53,393 --> 00:37:54,593 Fine. 632 00:37:58,633 --> 00:38:00,247 I'm so sorry. 633 00:38:00,861 --> 00:38:02,180 I got stopped. 634 00:38:03,281 --> 00:38:04,481 Did you tell 'em? 635 00:38:05,816 --> 00:38:07,016 Tell who? 636 00:38:07,041 --> 00:38:08,560 Did you tell Bea Smith? 637 00:38:09,032 --> 00:38:11,399 What? No. 638 00:38:11,470 --> 00:38:14,593 Allie, you were the only one that knew about that attack that wasn't there. 639 00:38:14,617 --> 00:38:17,295 I got pulled in for a random drug test. 640 00:38:17,829 --> 00:38:19,670 I didn't say anything, I promise. 641 00:38:19,837 --> 00:38:21,809 Might I make an observation? 642 00:38:25,677 --> 00:38:30,152 The attack failed, yes? But Bea Smith was exposed, publicly. 643 00:38:30,555 --> 00:38:33,907 Screaming for her lover, a screw. 644 00:38:34,952 --> 00:38:38,133 For a self-proclaimed Top Dog, there is no greater sin. 645 00:38:39,022 --> 00:38:42,129 You capitalise on that, it will be the final nail in her coffin. 646 00:38:57,620 --> 00:38:59,926 Come on, Smith, you obviously knew what was going on. 647 00:39:00,416 --> 00:39:02,534 I just wanted a chat with Mr. Jackson. 648 00:39:02,838 --> 00:39:04,703 You grabbed Miss Miles' radio, 649 00:39:04,728 --> 00:39:07,463 you're aware that's a slottable offence. Just tell me what you know. 650 00:39:08,088 --> 00:39:09,288 Nothing... 651 00:39:09,722 --> 00:39:10,922 sorry. 652 00:39:13,199 --> 00:39:14,616 Could you give us a moment? 653 00:39:21,745 --> 00:39:23,929 I can slot Kaz Proctor... 654 00:39:24,675 --> 00:39:28,556 we can break this alliance with Ferguson, if you talk to me. 655 00:39:29,721 --> 00:39:30,921 Please... 656 00:39:35,348 --> 00:39:37,506 Dunno, sorry. 657 00:39:39,776 --> 00:39:40,976 Miss Miles? 658 00:39:42,900 --> 00:39:44,606 I will deal with you later. 659 00:39:54,674 --> 00:39:55,976 Screw lover! 660 00:39:58,967 --> 00:40:00,249 Screw fucker! 661 00:40:04,851 --> 00:40:06,051 Here she comes. 662 00:40:06,076 --> 00:40:07,479 Wasn't that the truth. 663 00:40:08,379 --> 00:40:10,345 Not so popular now, are ya, Smith? 664 00:40:11,050 --> 00:40:13,404 I guess it will give you something to think about when you're in the slot. 665 00:40:13,429 --> 00:40:15,727 - Right-o. - Bloody hell, Bea, 666 00:40:15,752 --> 00:40:18,662 I warned you about defending a screw and what do you do? 667 00:40:18,713 --> 00:40:20,325 You take out a fucking ad! 668 00:40:20,350 --> 00:40:23,782 Oh, you know how this goes, Liz. I'll be slotted and then it will all blow over. 669 00:40:23,807 --> 00:40:27,151 Well, you better bloody hope so, 'cause Kaz is revvin' up the women, 670 00:40:27,176 --> 00:40:29,547 - and they all think you betrayed them. - Okay. 671 00:40:29,824 --> 00:40:31,024 It's not okay. 672 00:40:32,298 --> 00:40:34,576 - She's not herself, is she? - Nup. 673 00:40:34,743 --> 00:40:37,357 Been tryin' to talk to her and she just bloody ignores me. 674 00:40:37,482 --> 00:40:39,725 - We're supposed to be her family. - Mmm. 675 00:40:39,935 --> 00:40:41,874 And I feel like the cranky grandmother. 676 00:40:43,213 --> 00:40:44,963 Wait, can you play the whole thing? 677 00:40:48,311 --> 00:40:49,660 We have to slot her. 678 00:40:49,935 --> 00:40:51,335 What, for warning me? 679 00:40:52,131 --> 00:40:55,833 She disobeyed an officer and seized her radio. What other option do we have? 680 00:40:55,858 --> 00:40:58,098 Look, just let me handle it. 681 00:41:03,235 --> 00:41:05,749 I played right into her hands. 682 00:41:05,774 --> 00:41:08,437 - Bea, it doesn't matter about Kaz. - Now I've lost the women... 683 00:41:09,115 --> 00:41:10,510 the Governor's on my back... 684 00:41:10,535 --> 00:41:11,980 - Bea... - They'll probably neck Allie 685 00:41:12,005 --> 00:41:13,249 - for tipping me off. - Bea... 686 00:41:13,274 --> 00:41:15,564 - It's just bull... bullshit! - Yes got it... 687 00:41:15,589 --> 00:41:17,815 bullshit! Now give it a fuckin' rest will ya. 688 00:41:19,370 --> 00:41:20,964 What's up your arse? 689 00:41:23,141 --> 00:41:24,341 Nothing. 690 00:41:24,718 --> 00:41:25,918 Yeah, right. 691 00:41:27,352 --> 00:41:28,991 Well, come on... spit it out. 692 00:41:32,249 --> 00:41:33,449 Mm... 693 00:41:36,295 --> 00:41:39,186 they found a lump in my breast and they have to cut it out. 694 00:41:43,836 --> 00:41:46,650 What? Y... w... cancer? 695 00:41:46,783 --> 00:41:48,936 Mm-hmmm, yeah. 696 00:41:49,577 --> 00:41:50,814 Oh, Maxine... 697 00:41:51,077 --> 00:41:53,514 - why didn't you say anything? - It's just a lump, Bea. 698 00:41:53,539 --> 00:41:56,414 - Oh, just a lump, it's bloody cancer. - And they're gonna cut it out 699 00:41:56,439 --> 00:41:58,716 and it's gonna be fine, it's not that bad. 700 00:41:58,741 --> 00:42:01,188 We got it early and the doctor's not worried and neither am I. 701 00:42:01,213 --> 00:42:03,070 - Hey, but... - Listen, this is why I didn't wanna 702 00:42:03,095 --> 00:42:06,149 tell you. It's no big deal. 703 00:42:09,511 --> 00:42:10,711 All right? 704 00:42:12,136 --> 00:42:13,446 Y... 705 00:42:13,913 --> 00:42:15,880 Are you... are you gonna tell the other women? 706 00:42:15,905 --> 00:42:18,339 No, no! It weakens us. 707 00:42:18,364 --> 00:42:19,582 Well, you think I give a fuck 708 00:42:19,607 --> 00:42:21,456 - about that? - Smith, you in there? 709 00:42:21,481 --> 00:42:23,380 - Yeah, just a sec! - Need a word. 710 00:42:25,755 --> 00:42:28,182 Go on... fuck off! 711 00:42:28,207 --> 00:42:29,452 Everything's good. 712 00:42:36,356 --> 00:42:37,556 Yeah? 713 00:42:39,634 --> 00:42:40,834 Thank you, Bea. 714 00:42:41,057 --> 00:42:42,501 - What for? - For what you did. 715 00:42:45,434 --> 00:42:46,634 Right, let's go. 716 00:42:46,659 --> 00:42:48,385 No, there won't be any action against you. 717 00:42:48,762 --> 00:42:49,962 What? 718 00:42:50,371 --> 00:42:52,463 Uh, but you have to slot me, yeah? 719 00:42:52,487 --> 00:42:54,623 - You have to. - No, I-I just came to say thank you. 720 00:43:07,252 --> 00:43:08,539 Mr. Jackson? 721 00:43:08,564 --> 00:43:09,935 - Ugh! - Oh! 722 00:43:12,002 --> 00:43:13,694 - Oof! - Uh, ah! 723 00:43:15,834 --> 00:43:18,385 You fucking screw! Ah! 724 00:43:19,824 --> 00:43:23,386 You don't touch women, you hear me? Any women. 725 00:43:27,946 --> 00:43:29,611 It doesn't matter who they are, 726 00:43:29,636 --> 00:43:31,423 - or you'll have me to deal with, - Fuck! 727 00:43:31,448 --> 00:43:34,252 you got that? Fucking screw! 728 00:43:41,064 --> 00:43:42,351 Oh, fuck! 729 00:43:50,894 --> 00:43:53,496 Bea! Bea! Bea! Bea! 730 00:43:53,521 --> 00:43:57,152 This doin' it for you Gazza, yeah? Fuckin' screw! 731 00:43:57,177 --> 00:43:59,119 Bea! Bea! Bea! Bea! 732 00:44:03,225 --> 00:44:05,261 Bea! Bea! Bea! Bea! 733 00:44:24,734 --> 00:44:26,090 _ 734 00:44:26,115 --> 00:44:30,721 Download Wentworth subs on subscene.com and look for subs by Jon Town 735 00:44:32,191 --> 00:44:39,343 Proudly Australian 54830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.