Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,646 --> 00:00:24,646
Subtitrari ale exploiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:58,217 --> 00:02:00,301
Asculta-ma!
Nu am luat-o.
3
00:02:00,303 --> 00:02:03,846
Nu trebuie să faci asta!
Nu trebuie să faci asta!
4
00:02:03,848 --> 00:02:06,474
Asculta-ma!
Nu trebuie să faci asta, omule!
5
00:02:06,476 --> 00:02:09,893
Ce faci?
De ce faci asta?
6
00:02:09,895 --> 00:02:12,521
Nu am furat nimic!
7
00:02:12,523 --> 00:02:15,982
N-am făcut nimic!
De ce ne faci asta?
8
00:02:17,654 --> 00:02:18,694
Ce faci?
9
00:02:23,116 --> 00:02:26,577
- Hei. Donde esta?
- Deja ti-am spus.
10
00:02:28,538 --> 00:02:30,873
E în casă. Vă rog!
11
00:03:59,422 --> 00:04:02,464
Ar trebui sa fie
check-in-ul nostru, nu?
12
00:04:02,466 --> 00:04:04,176
Da, asta au spus ei.
13
00:04:08,472 --> 00:04:10,892
Cred că ușa e deschisă.
14
00:04:11,809 --> 00:04:13,102
Salut?
15
00:04:20,525 --> 00:04:22,694
Au fost aici
pentru check-in la amiază.
16
00:04:27,366 --> 00:04:29,410
Credem că ne facem singuri
acasă atunci.
17
00:06:17,434 --> 00:06:19,853
- Hei.
- Hei.
18
00:06:21,438 --> 00:06:24,609
Aveai cu siguranță dreptate
aceasta fiind casa ta de vis.
19
00:06:27,402 --> 00:06:30,446
Sunt fotografi uimitori.
20
00:06:30,448 --> 00:06:32,991
Lucrează ca jurnaliști de fotografie
în Mexic.
21
00:06:35,535 --> 00:06:37,788
Nu am fost în unul dintre acestea
de la colegiu.
22
00:06:40,458 --> 00:06:41,624
Se pare că proprietarii
au fost în mijloc
23
00:06:41,626 --> 00:06:44,001
de a dezvolta ceva.
24
00:06:44,003 --> 00:06:47,173
Mai există un negativ
aici. Verifică asta.
25
00:07:13,532 --> 00:07:15,325
Oh. Ei sunt aici.
26
00:07:27,046 --> 00:07:29,672
- Hei! Bună!
- Bună! Bună!
27
00:07:29,674 --> 00:07:31,090
Es. Nu pot să cred
esti aici.
28
00:07:31,092 --> 00:07:33,009
- Mi-a fost dor de tine.
- Stiu.
29
00:07:33,011 --> 00:07:34,175
Parul vostru a fost atât de lung.
30
00:07:34,177 --> 00:07:35,427
Uită-te la tine.
Arati bine.
31
00:07:35,429 --> 00:07:37,972
- Oh te rog. Ești strălucitoare.
- Mulțumesc.
32
00:07:37,974 --> 00:07:39,682
Bine, am fost pe acest suc
curățați luna trecută.
33
00:07:39,684 --> 00:07:41,266
Turmeric, cărbune.
Lucrează minuni.
34
00:07:41,268 --> 00:07:42,350
Babe, îmi transpir bilele.
Haide.
35
00:07:42,352 --> 00:07:44,186
- Atunci, intră.
- Wow!
36
00:07:44,188 --> 00:07:45,646
Despre asta vorbesc.
37
00:07:45,648 --> 00:07:47,689
- Da. Buna iubito!
- Da!
38
00:07:47,691 --> 00:07:49,775
Hei, spune-i lui Sarah.
Betia mea de liceu?
39
00:07:49,777 --> 00:07:50,860
- Ce?
- Bună.
40
00:07:50,862 --> 00:07:52,569
- Bună. Încântat de cunoștință.
- Ce mai faci?
41
00:07:52,571 --> 00:07:54,487
- Ce mai faci? Numele meu e Joe.
- Victor. Încântat de cunoștință.
42
00:07:54,489 --> 00:07:56,239
- Oh, te-am prins.
- Mulțumesc.
43
00:07:56,241 --> 00:07:58,199
- Ce drăguț.
- Mulțumesc mult.
44
00:07:58,201 --> 00:07:59,744
- Cunoști unii pe alții.
- Ce mai faci?
45
00:07:59,746 --> 00:08:01,494
- Oh da! Sunt bun, sunt bun.
- Bine bine.
46
00:08:01,496 --> 00:08:03,497
Deci, dormitoarele sunt așa?
47
00:08:03,499 --> 00:08:04,624
- Hei.
- Oh da. Bună.
48
00:08:04,626 --> 00:08:05,665
Da, lasă-mă să vă arăt
în camera ta.
49
00:08:05,667 --> 00:08:06,876
Îți poți scăpa de genți.
Da.
50
00:08:06,878 --> 00:08:08,335
Aici jos și în dreapta.
Da.
51
00:08:08,337 --> 00:08:10,047
- Ce!
- E cam murdar, dar ..
52
00:08:19,474 --> 00:08:23,059
Încă nu înțeleg de ce noi
nu ar putea veni aici singură.
53
00:08:23,061 --> 00:08:24,938
Haide. Știi de ce.
54
00:08:26,438 --> 00:08:29,398
Cred că e foarte bine pentru noi
a fi în jurul altor persoane.
55
00:08:29,400 --> 00:08:30,566
Vino aici.
56
00:08:30,568 --> 00:08:33,196
Vorbește despre mijloc
de nicăieri, nu?
57
00:08:35,364 --> 00:08:36,407
Da.
58
00:08:37,950 --> 00:08:39,407
Deci, care este planul, băiete Joey?
59
00:08:39,409 --> 00:08:42,703
Vom merge și vom găsi câteva
ciudat stripe cluburi sau ceva?
60
00:08:42,705 --> 00:08:44,914
Strip cluburi, într-adevăr?
61
00:08:44,916 --> 00:08:47,752
- Da, poate că angajează.
- Asta e amuzant.
62
00:08:49,711 --> 00:08:52,088
Cum ați găsit locul ăsta?
63
00:08:52,090 --> 00:08:56,092
Am găsit-o online.
Am avut noroc.
64
00:08:56,094 --> 00:08:58,426
Nu trebuie să ne uităm
pentru buncărul de frontieră?
65
00:08:58,428 --> 00:09:00,097
Isuse, iubito.
66
00:09:01,724 --> 00:09:03,808
Glumesc.
67
00:09:03,810 --> 00:09:06,309
O pot avea oricum.
întreaga țară merge la rahat.
68
00:09:06,311 --> 00:09:09,229
Tot ce știu e că nu voi fi treaz
când lumea se termină.
69
00:09:09,231 --> 00:09:11,774
- Voi bea pentru asta.
- La naiba, da.
70
00:09:11,776 --> 00:09:13,568
- Mulțumesc.
- În regulă.
71
00:09:13,570 --> 00:09:15,113
- Noroc.
- Noroc.
72
00:09:20,701 --> 00:09:21,660
Whoo!
73
00:09:26,999 --> 00:09:28,457
Ei bine, ce vă așteptați
74
00:09:28,459 --> 00:09:30,626
oferind un dezvoltator junior
acces administrare
75
00:09:30,628 --> 00:09:32,795
la o bază de date live
în prima zi?
76
00:09:32,797 --> 00:09:34,380
Da, în totalitate, omule.
77
00:09:37,844 --> 00:09:40,511
Măcel. La dracu, iubito!
78
00:09:40,513 --> 00:09:43,305
Ce naiba? Trebuie
raționalizăm noi înșine, nu?
79
00:09:43,307 --> 00:09:46,474
- Pentru weekend, da? Hmm?
- Da.
80
00:09:46,476 --> 00:09:48,186
Ca un vid nenorocit, ăsta.
81
00:09:51,733 --> 00:09:55,483
Ah ... Oh. Imi pare rau omule.
Vrei o lovitură?
82
00:09:55,485 --> 00:09:57,277
Sunt ... Sunt bun, omule.
Iti multumesc totusi.
83
00:09:57,279 --> 00:09:59,405
Sunt bine, apreciez asta
deşi. Totul este totul.
84
00:09:59,407 --> 00:10:03,992
Ah bine. Înțeleg.
În totalitate.
85
00:10:03,994 --> 00:10:05,785
Am obișnuit să fiu biciuit
eu insumi.
86
00:10:09,334 --> 00:10:11,876
Oh nu. Nu poți fuma
aici.
87
00:10:11,878 --> 00:10:14,420
Ce? Tu, glumești, nu?
88
00:10:14,422 --> 00:10:15,505
Da.
89
00:10:16,798 --> 00:10:21,218
Hei. Hei. Hei, ce ești tu?
faceti aici?
90
00:10:21,220 --> 00:10:23,889
- La ce te uiți?
- Uită-te la această carte.
91
00:10:25,266 --> 00:10:26,641
Nu este un loc așa de frumos?
92
00:10:26,643 --> 00:10:29,227
Îmi place atât de mult.
Aș vrea să nu fi trebuit niciodată să plec.
93
00:10:29,229 --> 00:10:32,188
Hei, bucura-te de vis
în timp ce durează.
94
00:10:32,190 --> 00:10:34,064
Cred.
95
00:10:34,066 --> 00:10:36,358
Deci, cât timp vă băieți
a fost împreună?
96
00:10:36,360 --> 00:10:38,444
Ei bine, o să spună un an
97
00:10:38,446 --> 00:10:41,697
dar aș spune ca trei-patru
luni.
98
00:10:41,699 --> 00:10:44,032
- Bine, și voi ați cunoscut cum?
- Hei.
99
00:10:44,034 --> 00:10:47,703
imi pare foarte rau
nu am fost în contact.
100
00:10:47,705 --> 00:10:50,957
Mm. Hei, e în regulă.
Viață se întâmplă.
101
00:10:50,959 --> 00:10:53,291
Adică, mai devreme sau mai târziu,
noi toți crestem, nu?
102
00:10:53,293 --> 00:10:57,128
Stiu, dar cresterea nu se intampla
înseamnă că nu mai vorbim.
103
00:10:57,130 --> 00:10:59,631
Ar trebui să mă întorc.
Imi pare rau.
104
00:10:59,633 --> 00:11:02,218
A fost doar un adevărat
un an ciudat pentru mine.
105
00:11:03,845 --> 00:11:06,304
Stiu iubito.
106
00:11:06,306 --> 00:11:09,308
Ei bine, nu știu,
dacă vrei, știi
107
00:11:09,310 --> 00:11:12,270
vorbesc despre asta,
Sunt, sunt aici pentru tine.
108
00:11:12,272 --> 00:11:14,604
- Mulțumesc. Sunt bine.
- Bine.
109
00:11:14,606 --> 00:11:16,232
Nu vreau să vorbesc despre asta.
110
00:11:16,234 --> 00:11:19,526
Vreau doar sa ma distrez
111
00:11:19,528 --> 00:11:23,363
și uităm că lumea există
pentru un pic.
112
00:11:23,365 --> 00:11:25,574
- Te pot ajuta cu asta.
- Stiu.
113
00:11:25,576 --> 00:11:29,160
- De asta ești aici.
- Ce avem aici?
114
00:11:29,162 --> 00:11:33,082
O Doamne! Îmi place acest album.
115
00:11:33,084 --> 00:11:37,587
Da. Esti gata, esti gata
să dansezi cu mine?
116
00:11:37,589 --> 00:11:40,967
- Uh-huh.
- Ooh, o să-ți placă asta.
117
00:11:44,095 --> 00:11:48,430
Oh da. Oh da.
Haide, dansează cu mine.
118
00:11:48,432 --> 00:11:49,933
Haide.
119
00:11:51,101 --> 00:11:52,517
Wooh!
120
00:11:52,519 --> 00:11:55,938
Oh oh oh. Extravagant.
121
00:11:55,940 --> 00:11:58,274
Haide fato.
122
00:11:59,777 --> 00:12:03,279
Whoo! Ooh!
123
00:12:23,176 --> 00:12:24,301
Hei!
124
00:12:57,502 --> 00:12:59,128
La naiba, mi-e dor de tine.
125
00:13:03,132 --> 00:13:04,467
Arătați-mi.
126
00:13:32,829 --> 00:13:35,704
Să ne întoarcem.
127
00:13:53,932 --> 00:13:55,475
Continuă.
128
00:13:56,143 --> 00:13:57,477
Continuă.
129
00:14:05,194 --> 00:14:07,527
Hei, nu trebuie să facem asta.
130
00:14:07,529 --> 00:14:12,157
Taci, continuă. Nu te opri.
Fă-o, fă-o.
131
00:14:19,917 --> 00:14:22,586
Ce s-a întâmplat? Ce se întâmplă?
132
00:15:05,128 --> 00:15:06,795
- Da. Da.
- Da?
133
00:15:10,634 --> 00:15:13,135
Cine e tatal tau?
Cine e tâmpitul tău ..
134
00:15:16,181 --> 00:15:17,892
- Da.
- Da?
135
00:15:29,653 --> 00:15:32,070
- Iti place asta? Mm-hm?
- Mm-hm.
136
00:15:58,141 --> 00:16:00,558
Mori tânăr
și lasă un cadavru destul.
137
00:16:00,560 --> 00:16:02,351
Există prea multe obiceiuri proaste
așa cum este.
138
00:16:02,353 --> 00:16:04,522
Suferiți-vă.
139
00:16:06,648 --> 00:16:08,275
Bine.
140
00:16:09,359 --> 00:16:10,695
Oh.
141
00:16:18,452 --> 00:16:20,493
Ai o privire bună?
142
00:16:23,791 --> 00:16:28,752
Deci, ce vom face noi
această mică situație a noastră?
143
00:16:28,754 --> 00:16:30,670
Do?
144
00:16:30,672 --> 00:16:35,219
Nu o să facem nimic. Suntem
o să ne țină gura închisă.
145
00:16:37,138 --> 00:16:40,723
- Deci nu sa întâmplat nimic, nu?
- Nu s-a intamplat nimic.
146
00:16:40,725 --> 00:16:42,558
Am fost prea beat,
prost conectat
147
00:16:42,560 --> 00:16:47,232
cu o fată pe care nu am avut de lucru
fiind cu. Sfarsit.
148
00:16:48,733 --> 00:16:49,943
Sfarsit.
149
00:16:54,154 --> 00:16:58,742
Wow! Ei bine ... bucurați-vă de vedere.
150
00:17:27,938 --> 00:17:30,691
- Cum au ieșit?
- Bun.
151
00:17:32,025 --> 00:17:33,820
Sunt destul de bine.
152
00:17:36,071 --> 00:17:38,157
- Vreau sa vad?
- Da.
153
00:17:43,120 --> 00:17:44,455
Dork.
154
00:17:51,670 --> 00:17:55,463
Hei, îmi pare rău dacă lucrurile
a devenit ciudat mai devreme.
155
00:17:55,465 --> 00:17:59,467
Vreau să spun, știu că au ajuns
ciudat. Îmi pare rău ...
156
00:18:12,817 --> 00:18:13,857
Ce naiba a fost asta?
157
00:18:13,859 --> 00:18:15,401
De ce ar fi cineva aici
atat de tarziu?
158
00:18:15,403 --> 00:18:16,735
La dracu dacă știu.
159
00:18:16,737 --> 00:18:18,613
Nu știu.
Nu pot vedea cine este.
160
00:18:18,615 --> 00:18:20,822
Ei bine, de asta și tu
deschide ușa pentru a vedea cine este.
161
00:18:20,824 --> 00:18:23,826
Ce? Nu, nu ... nu răspunde
usa.
162
00:18:23,828 --> 00:18:26,497
- Babe, e bine.
- Rahat.
163
00:18:34,671 --> 00:18:36,129
Ei bine, nu ești Melissa.
164
00:18:36,131 --> 00:18:40,175
Imi pare rau. mă așteptam
Melissa. E acasă?
165
00:18:40,177 --> 00:18:43,803
- Nu. Nu, nu este.
- Atunci Michael?
166
00:18:43,805 --> 00:18:47,308
Închiriem de la noi asta
sfârșit de săptămână. Deci, nu sunt aici.
167
00:18:47,310 --> 00:18:50,478
- Oh, văd, văd.
- Totul este în regulă, Sarah?
168
00:18:50,480 --> 00:18:51,856
Cine e?
169
00:18:52,732 --> 00:18:54,859
Th ... e soțul meu.
170
00:18:56,319 --> 00:18:58,027
Oh, deci ești Sarah?
171
00:18:58,029 --> 00:18:59,444
E plăcut să te cunosc, Sarah.
172
00:18:59,446 --> 00:19:02,697
Îmi pare atât de rău pentru bangin '
pe ușa ta noaptea târziu
173
00:19:02,699 --> 00:19:06,327
dar eu sunt un vecin și mașina mea
a spart doar pe drum
174
00:19:06,329 --> 00:19:10,705
și eu doar, m-am gândit, "Oh, Doamne,
mulțumim lui Dumnezeu lui Melissa
175
00:19:10,707 --> 00:19:12,750
este chiar la colț. "
Așa că am pornit
176
00:19:12,752 --> 00:19:15,211
și mă întrebam dacă aș putea
utilizați telefonul într-adevăr rapid.
177
00:19:15,213 --> 00:19:18,380
Pentru că ... meu ... băiatul meu
este acasă cu babysitter-ul
178
00:19:18,382 --> 00:19:21,299
și în acest moment, sunt,
Nu știu, cu întârziere de o oră.
179
00:19:21,301 --> 00:19:22,717
Am încercat să repar mașina
desigur
180
00:19:22,719 --> 00:19:25,346
și eu,
Sunt cam disperată
181
00:19:25,348 --> 00:19:26,597
să-l prindă.
182
00:19:26,599 --> 00:19:30,059
Sigur. De ce nu folosiți
telefonul meu?
183
00:19:30,061 --> 00:19:33,229
Oh. Nu există recepție
aici, din păcate.
184
00:19:33,231 --> 00:19:36,398
Desertul.
185
00:19:36,400 --> 00:19:38,568
- În mijlocul nicăieri, știi?
- Dreapta.
186
00:19:38,570 --> 00:19:42,070
Iti promit
Voi fi ... două secunde
187
00:19:42,072 --> 00:19:43,947
și atunci voi fi
din părul tău.
188
00:19:43,949 --> 00:19:48,077
Um, ai putea .. Lăsați-mă ... Aș putea
ai doar o clipă?
189
00:19:48,079 --> 00:19:49,537
Vă rog. Te rog, te rog.
190
00:19:49,539 --> 00:19:51,246
Doar, doar ..
Aș fi...
191
00:19:51,248 --> 00:19:53,417
Desigur. Doar o secundă.
192
00:20:02,217 --> 00:20:03,634
E mijlocul nopții.
193
00:20:03,636 --> 00:20:05,595
Chiar asta vrei să fii
acum?
194
00:20:05,597 --> 00:20:07,178
Haide, omule.
Te-ai aștepta pe oricine
195
00:20:07,180 --> 00:20:08,347
să faceți același lucru pentru dvs.
196
00:20:08,349 --> 00:20:11,017
Nu mă aștept la nimic
de la oricine. Vreodată.
197
00:20:11,019 --> 00:20:12,684
Ea știe evident proprietarii
al casei.
198
00:20:12,686 --> 00:20:14,436
Trebuie doar să sune.
199
00:20:14,438 --> 00:20:15,771
Are o mașină spartă
cu copii la ...
200
00:20:15,773 --> 00:20:16,771
- Rahat!
- Știi ce?
201
00:20:16,773 --> 00:20:18,107
Ajută-te pe altcineva o dată.
202
00:20:18,109 --> 00:20:19,191
Nu vrei ca ea să intre
203
00:20:19,193 --> 00:20:20,568
de ce nu mergi să-ți fixezi mașina
in schimb?
204
00:20:20,570 --> 00:20:21,735
Vreau să ne întoarcem
cinci minute
205
00:20:21,737 --> 00:20:23,236
lăsați ușa închisă.
206
00:20:23,238 --> 00:20:24,615
Un apel.
207
00:20:26,618 --> 00:20:30,328
- Două secunde.
- Esti un înger.
208
00:20:30,330 --> 00:20:32,122
Imi pare rau ca te-am facut sa astepti.
209
00:20:33,832 --> 00:20:35,916
Tu stii..
210
00:20:35,918 --> 00:20:39,628
... găsirea unor oameni cu adevărat amabili
în această lume astăzi
211
00:20:39,630 --> 00:20:43,965
este ca și cum ai găsi un ... diamant
într-o mare de sticlă.
212
00:20:43,967 --> 00:20:45,885
Telefonul este chiar acolo.
213
00:20:45,887 --> 00:20:47,347
Mulțumesc mult.
214
00:20:48,305 --> 00:20:50,806
- Bună.
- Bună.
215
00:20:50,808 --> 00:20:53,603
Bună seara. Îmi pare rău.
216
00:21:17,209 --> 00:21:21,212
Hei. Deci ce facem acum?
217
00:21:21,214 --> 00:21:25,758
Ei bine, o să facă
un apel, așa că vom aștepta.
218
00:21:25,760 --> 00:21:26,925
Bine.
219
00:21:26,927 --> 00:21:28,719
Dar dacă sunteți obosit,
puteți merge la culcare.
220
00:21:28,721 --> 00:21:30,637
Nu trebuie să stați în picioare.
221
00:21:30,639 --> 00:21:34,142
Nu, e grozav. O să stau
cu tine. Vino aici.
222
00:21:35,936 --> 00:21:38,354
Hm, amintiți-vă când noi
obișnuiai să dormi?
223
00:21:38,356 --> 00:21:40,647
Mam-hm, părinții mei ar ură
224
00:21:40,649 --> 00:21:42,274
pentru că tocmai m-ai mânca
toate alimentele noastre.
225
00:21:42,276 --> 00:21:44,859
Ai avut cele mai bune gustări.
226
00:21:44,861 --> 00:21:46,321
Mm. Asta e adevarat.
227
00:21:49,658 --> 00:21:52,201
Wow, ești bine?
228
00:21:52,203 --> 00:21:53,162
Da, sunt bine.
229
00:21:55,872 --> 00:21:57,540
Nu trebuie să fii aici
dacă nu vrei.
230
00:21:57,542 --> 00:22:00,876
Puteți merge și în altă cameră,
tu stii.
231
00:22:00,878 --> 00:22:03,546
Mulțumesc, dar nu trebuie
spune-mi ce să fac.
232
00:22:03,548 --> 00:22:07,508
- Mm, nu sunt.
- Da, ești clar.
233
00:22:07,510 --> 00:22:10,261
Aveți un pic de probleme în paradis?
234
00:22:10,263 --> 00:22:12,722
Imi cer scuze.
N-am vrut să ascult.
235
00:22:12,724 --> 00:22:15,390
Nu puteam să mă ajut, dar auzit.
236
00:22:15,392 --> 00:22:17,225
Știi, soțul meu și cu mine
237
00:22:17,227 --> 00:22:18,810
obișnuiam să mergem la el
destul de regulat
238
00:22:18,812 --> 00:22:20,562
și a fost urât.
239
00:22:20,564 --> 00:22:23,023
Dar stii
ce ne-a prins?
240
00:22:23,025 --> 00:22:24,901
Nu contează
ce sa întâmplat în timpul zilei
241
00:22:24,903 --> 00:22:26,610
cât de mult am luptat
242
00:22:26,612 --> 00:22:30,239
ne rugăm mereu împreună
noaptea.
243
00:22:30,241 --> 00:22:33,367
Trebuie să prețuim binele.
244
00:22:33,369 --> 00:22:35,912
Un om nu are nimic mai mare
sub soare
245
00:22:35,914 --> 00:22:39,792
decât să mănânce, să bea,
și să fie vesel.
246
00:22:41,586 --> 00:22:43,168
Dar acum suntem divorțați.
247
00:22:43,170 --> 00:22:47,088
A trebuit să sari de pe tren,
Doomsday Express.
248
00:22:47,090 --> 00:22:49,424
Am învățat calea grea.
249
00:22:49,426 --> 00:22:51,888
Nu poți trăi cu rea-credință.
250
00:22:54,139 --> 00:22:56,014
Dar are dreptate, știi?
251
00:22:56,016 --> 00:22:58,143
Trebuie să comunici.
252
00:22:59,270 --> 00:23:01,479
- Cum a plecat?
- Perfect.
253
00:23:01,481 --> 00:23:05,273
Am vorbit cu băiatul meu și cu
babysitter-ul îl încarcă.
254
00:23:05,275 --> 00:23:08,903
- Asa de..
- Ce vârstă are?
255
00:23:08,905 --> 00:23:12,906
A devenit doar șapte.
Sunt micuțele mele.
256
00:23:12,908 --> 00:23:15,201
- E o epocă amuzantă.
- Este.
257
00:23:15,203 --> 00:23:17,789
Știi, îl iubești,
el este..
258
00:23:18,622 --> 00:23:20,665
El este altceva.
259
00:23:23,543 --> 00:23:25,213
Pot sa intreb?
260
00:23:27,090 --> 00:23:29,007
De ce v-ați divorțat?
261
00:23:29,926 --> 00:23:32,678
Mm. Bine..
262
00:23:34,680 --> 00:23:38,473
Uneori nu te poți opri
ce urmează.
263
00:23:38,475 --> 00:23:42,144
La sfarsitul zilei,
el te poate minți
264
00:23:42,146 --> 00:23:45,021
și îl puteți minți
265
00:23:45,023 --> 00:23:47,193
dar nu vă puteți minți singur.
266
00:23:51,906 --> 00:23:56,075
Bunătate. Știi, am fost
atât de ușurat să audă vocea lui
267
00:23:56,077 --> 00:23:58,868
Am uitat complet să sun
camionul de remorcare.
268
00:23:58,870 --> 00:24:01,289
Și iată-mă aici
269
00:24:01,291 --> 00:24:05,334
ca Dumnezeu știe ce,
Îmi pare rău.
270
00:24:06,670 --> 00:24:09,172
Nu vă rog.
271
00:24:10,340 --> 00:24:12,674
E târziu, târziu, târziu, târziu.
272
00:24:12,676 --> 00:24:16,013
Deci voi face acest apel, și
atunci îți voi ieși din păr.
273
00:24:24,647 --> 00:24:27,066
- Ar trebui să verific pe Victor.
- Bine.
274
00:24:33,697 --> 00:24:36,365
Fără ofensă, dar aș prefera
Țineți pula mea într-un cactus
275
00:24:36,367 --> 00:24:37,992
decât să obțineți consiliere pentru căsătorie
de la unii
276
00:24:37,994 --> 00:24:40,578
dracului de noapte
rătăcitor. Bine?
277
00:24:40,580 --> 00:24:43,371
Ea nu este chiar atât de rea,
e drăguță.
278
00:24:43,373 --> 00:24:44,706
- Ce?
- Da.
279
00:24:44,708 --> 00:24:47,126
Sunt Joe și Sarah
care sunt ciudați.
280
00:24:47,128 --> 00:24:49,712
Nici un rahat.
281
00:24:49,714 --> 00:24:51,923
Babe, întoarce-te acolo
așa că nu sunt singur, bine?
282
00:24:51,925 --> 00:24:55,842
Mm, nu. O să fumez
și apoi du-te la culcare.
283
00:24:55,844 --> 00:24:57,677
Știi, nu pleci
să dormi chiar acum.
284
00:24:57,679 --> 00:25:00,056
Hai să ne distrăm.
285
00:25:00,058 --> 00:25:02,558
iți promit
Ma voi revansa.
286
00:25:02,560 --> 00:25:04,059
- Oh da?
- Mm-hm.
287
00:25:04,061 --> 00:25:05,394
Cum o să faci asta?
288
00:25:05,396 --> 00:25:07,398
Faceți acel lucru care vă place.
289
00:25:09,234 --> 00:25:10,942
- În regulă.
- Babe.
290
00:25:10,944 --> 00:25:12,734
Dar numai pentru că ești atât de drăguț.
291
00:25:12,736 --> 00:25:16,405
- Dar Mary Poppins trebuie să plece.
- Bine cu mine.
292
00:25:16,407 --> 00:25:19,617
Promite-mi că nu o vei face
ca un nenorocit. Bine?
293
00:25:19,619 --> 00:25:22,538
În tot acest timp, m-am gândit
de aceea te-a plăcut.
294
00:25:25,541 --> 00:25:27,082
Închiderea partidului favorizează
295
00:25:27,084 --> 00:25:30,087
pentru că o să avem nevoie de ele
cu aceste două.
296
00:25:34,967 --> 00:25:38,802
Haideți, băieți. În timp ce suntem încă
respirație, vă rog.
297
00:25:38,804 --> 00:25:39,928
Încercarea de a avea o petrecere.
298
00:25:39,930 --> 00:25:43,098
Doamnă drăguță în casă.
299
00:25:43,100 --> 00:25:45,268
Omule, relaxează-te. Vei avea o
infarct.
300
00:25:45,270 --> 00:25:49,440
Tipule, închide dracu '. nu face
spune-mi ce să fac. În regulă?
301
00:25:51,275 --> 00:25:53,570
Aproape a terminat, bine?
302
00:25:54,486 --> 00:25:56,611
Ei bine, are două minute
303
00:25:56,613 --> 00:25:59,072
și apoi trag fișa
pe chestia asta.
304
00:25:59,074 --> 00:26:03,287
Da, doar eu și patru
de prietenii noștri minunați noi.
305
00:26:04,955 --> 00:26:06,373
Vom fi aici.
306
00:26:07,792 --> 00:26:10,876
Mm-hm. Salut?
307
00:26:10,878 --> 00:26:12,213
Salut?
308
00:26:16,301 --> 00:26:18,049
Nu pot să par
orice recepție.
309
00:26:18,051 --> 00:26:19,467
E ceva in neregula
cu telefonul?
310
00:26:19,469 --> 00:26:21,263
Nu, ești bine acolo.
311
00:26:23,725 --> 00:26:25,974
Te superi dacă încerc
în altă cameră?
312
00:26:25,976 --> 00:26:28,687
Da, sigur. Încercați studioul.
313
00:26:32,984 --> 00:26:36,527
Wow! Chiar purtați pantalonii
în relație, nu?
314
00:26:36,529 --> 00:26:38,320
Bateți rahatul ăsta, omule.
315
00:26:38,322 --> 00:26:41,741
Ooh, ce-ce-e, ce-ce!
316
00:26:41,743 --> 00:26:43,619
Tensiunea în aer.
317
00:26:45,996 --> 00:26:47,663
Sarah, Sarah, Sarah, Sarah.
318
00:26:47,665 --> 00:26:49,373
Știi, Sarah
319
00:26:49,375 --> 00:26:53,168
uneori, e ... e bine
pentru a lăsa un tip să fie un tip, știi?
320
00:26:53,170 --> 00:26:55,087
Au o opinie,
vorbi de la sine ...
321
00:26:55,089 --> 00:26:58,424
- Victor, taci.
- Bine, spune doar.
322
00:26:58,426 --> 00:27:01,471
Sunt aici toată noaptea
dacă aveți nevoie de sfaturi. Bine?
323
00:27:16,694 --> 00:27:18,696
Sunt frumoase, nu-i așa?
324
00:27:20,281 --> 00:27:23,074
Uh. Um ..
325
00:27:23,076 --> 00:27:26,202
Da cred.
326
00:27:26,204 --> 00:27:29,079
Nu știu cu adevărat.
327
00:27:29,081 --> 00:27:31,249
Știi, unii
Nativii americani cred
328
00:27:31,251 --> 00:27:35,543
că luați o fotografie
poate fura un suflet.
329
00:27:35,545 --> 00:27:41,216
Închizîndu-l pentru totdeauna în asta
prepararea de celuloid și sare.
330
00:27:41,218 --> 00:27:42,926
Unele triburi cheltuiesc
întreaga lor viață
331
00:27:42,928 --> 00:27:46,012
evitând fotografiile.
332
00:27:46,014 --> 00:27:49,058
Ai vazut
oricare dintre celelalte lucrări ale lor?
333
00:27:49,060 --> 00:27:52,353
Nu. Nu prea am ochi
pentru astfel de lucruri.
334
00:27:52,355 --> 00:27:54,896
Sarah este artistul.
335
00:27:54,898 --> 00:27:57,107
Nu cred că am fost vreodată
336
00:27:57,109 --> 00:27:59,486
într-o casă cu atât de mult
arta frumoasa.
337
00:28:04,283 --> 00:28:08,370
- Credeam că știi proprietarii?
- Fac. De ce?
338
00:28:13,126 --> 00:28:14,502
Fara motiv.
339
00:29:01,840 --> 00:29:03,715
Bătătură.
340
00:29:05,469 --> 00:29:06,970
Woof are dreptate.
341
00:29:08,180 --> 00:29:09,473
Vino aici.
342
00:29:13,394 --> 00:29:15,980
În seara asta a ajuns cam
departe de noi, nu?
343
00:29:16,981 --> 00:29:18,650
Da a facut.
344
00:29:24,613 --> 00:29:27,783
Știu că nu am fost
cu care să vorbești ușor.
345
00:29:29,284 --> 00:29:31,284
Lucrez la asta, bine?
346
00:29:31,286 --> 00:29:33,664
A fost greu și pentru mine,
tu stii?
347
00:29:39,587 --> 00:29:41,837
Încerc doar să găsesc o cale
pentru ca noi să trecem prin asta.
348
00:29:41,839 --> 00:29:44,339
Încerc și eu,
Chiar sunt.
349
00:29:44,341 --> 00:29:49,552
... mă simt blocat,
Simt că nu pot ..
350
00:29:49,554 --> 00:29:51,931
De parcă nu este posibil,
uneori.
351
00:29:51,933 --> 00:29:53,307
Sarah.
352
00:29:53,309 --> 00:29:57,561
Dar știu că este,
și vreau să funcționeze.
353
00:29:57,563 --> 00:29:59,148
- Sarah, unde e mașina ei?
- Chiar vreau..
354
00:30:02,025 --> 00:30:04,109
- Ce?
- Mașina ei spartă.
355
00:30:04,111 --> 00:30:06,488
Era pe stradă.
Unde este?
356
00:30:08,241 --> 00:30:11,200
Nu știu. Poate că a fost remorcat
sau ceva.
357
00:30:11,202 --> 00:30:12,952
Nu. Nu am văzut un camion de remorcare
apare.
358
00:30:12,954 --> 00:30:14,203
Ai auzit ce am spus?
359
00:30:14,205 --> 00:30:16,081
- Eu ...
- Sa intram.
360
00:30:23,798 --> 00:30:25,255
Unde este ea?
361
00:30:25,257 --> 00:30:28,300
E în studio, de ce?
362
00:30:28,302 --> 00:30:31,345
- Mașina ei a dispărut.
- Ce?
363
00:30:31,347 --> 00:30:34,223
Mașina ei ar trebui să fie
defalcarea a dispărut.
364
00:30:34,225 --> 00:30:35,265
Știam eu.
365
00:30:35,267 --> 00:30:37,809
A sunat pentru ajutor.
Poate a venit.
366
00:30:37,811 --> 00:30:39,395
Esti cu adevarat?
367
00:30:39,397 --> 00:30:42,231
Nu, eu cam ..
Cred că Joe are dreptate.
368
00:30:42,233 --> 00:30:44,232
Tocmai am vorbit cu ea
despre arta din casă
369
00:30:44,234 --> 00:30:47,485
și ... Adică, a fost ca și cum
nu a mai fost niciodată aici.
370
00:30:47,487 --> 00:30:48,529
De ce n-ai făcut-o
spune ceva?
371
00:30:48,531 --> 00:30:49,946
- Bine..
- Stai, îmi aduc aminte.
372
00:30:49,948 --> 00:30:51,072
Este pentru că nu o folosiți niciodată
capul tău nenorocit.
373
00:30:51,074 --> 00:30:52,241
Hei, nu ma scuza de mine.
374
00:30:52,243 --> 00:30:53,326
Nu m-am gândit
a fost o afacere mare.
375
00:30:53,328 --> 00:30:55,578
Nu te-ai gândit
a fost o afacere mare?
376
00:30:55,580 --> 00:30:57,871
În regulă, voi puteți trăi
în micul tau fantezie
377
00:30:57,873 --> 00:31:00,040
tot ce vrei
unde toată lumea ține mâinile
378
00:31:00,042 --> 00:31:03,501
și se ajută reciproc, dar
asta nu este lumea în care trăim.
379
00:31:03,503 --> 00:31:07,589
- Se întâmplă lucruri rele.
- Isuse, care e problema ta?
380
00:31:07,591 --> 00:31:10,342
Problema mea
este a cărui idee proastă a fost
381
00:31:10,344 --> 00:31:12,136
să deschidă chiar ușa nenorocită
pentru început?
382
00:31:12,138 --> 00:31:14,597
Hei, întoarce-te dracului, omule,
în regulă?
383
00:31:14,599 --> 00:31:16,557
Da, da, sau ce?
384
00:31:21,606 --> 00:31:23,191
Ce se întâmplă?
385
00:31:25,859 --> 00:31:29,319
Să fie lumină.
386
00:31:29,321 --> 00:31:31,655
Nu este nimic divin.
Este doar o întrerupere a alimentării.
387
00:31:31,657 --> 00:31:32,822
Le avem
tot timpul aici
388
00:31:32,824 --> 00:31:34,867
de aceea avem
generatoare de rezervă.
389
00:31:34,869 --> 00:31:37,619
- Unde e mașina ta?
- Ce, mașina mea?
390
00:31:37,621 --> 00:31:41,292
Este în afara ..
Este ceva greșit?
391
00:31:42,377 --> 00:31:44,126
În regulă. M-am săturat.
392
00:31:44,128 --> 00:31:45,919
Doamnă, nu știu
ce escrocherie esti difuzata
393
00:31:45,921 --> 00:31:49,298
dar trebuie să dai dracu 'afară
din această casă. Chiar acum!
394
00:31:51,261 --> 00:31:53,346
Salut?
395
00:31:55,807 --> 00:31:57,433
Cineva acolo?
396
00:31:58,725 --> 00:32:01,519
Trebuie să fie frumos
un om atât de mare și puternic
397
00:32:01,521 --> 00:32:03,479
pentru a vă proteja aici
noaptea, nu?
398
00:32:05,649 --> 00:32:07,817
Poate nu mă auziți.
399
00:32:07,819 --> 00:32:09,777
Iesi afara,
sau te voi scoate
400
00:32:09,779 --> 00:32:12,154
de micuța ta dracu '
glezne fine.
401
00:32:12,156 --> 00:32:14,450
- Intelegi?
- Babe.
402
00:32:16,327 --> 00:32:20,288
Oh, este bine. Evident,
Am rămas bun venit.
403
00:32:20,290 --> 00:32:21,664
Mm-hm.
404
00:32:21,666 --> 00:32:24,165
Dar nu sunt Vrăjitoarea răutăcioasă
De Vest, dragă.
405
00:32:24,167 --> 00:32:28,378
Sunt un vecin.
Nu trebuie să fii nepoliticos.
406
00:32:28,380 --> 00:32:32,591
Mă duc să iau un pahar
de apă și voi fi pe drum.
407
00:32:32,593 --> 00:32:34,511
Iisus Hristos.
408
00:32:37,724 --> 00:32:39,432
Suna la politie.
409
00:32:49,819 --> 00:32:50,859
911, ce e ..
410
00:32:53,281 --> 00:32:56,365
- Te surzi?
- Ce naiba?
411
00:32:56,367 --> 00:32:58,451
Ce parte a ieși din noi
casa nu înțelegi?
412
00:32:58,453 --> 00:33:00,786
- Dă-mi drumul!
- Du-te dracului din casa noastră!
413
00:33:00,788 --> 00:33:02,370
- Pentru că ești în casa noastră!
- Ce e in neregula cu tine...
414
00:33:02,372 --> 00:33:04,040
Ce naiba e în neregulă cu mine?
Ce naiba e în neregulă cu tine?
415
00:33:04,042 --> 00:33:05,875
- Babe, am ... Am înțeles.
- Calmeaza-te.
416
00:33:05,877 --> 00:33:06,959
Hei!
417
00:33:06,961 --> 00:33:08,043
Trebuie să ajungi ..
Ce faci?
418
00:33:08,045 --> 00:33:09,294
Scoateți dracu 'din casa noastră!
419
00:33:09,296 --> 00:33:11,797
Victor, răciți dracu ', omule!
Chill dracu afară!
420
00:33:11,799 --> 00:33:13,590
Chill dracu afară!
Chill the fuck ..
421
00:33:13,592 --> 00:33:14,801
Ah!
422
00:33:17,804 --> 00:33:19,222
Ah..
423
00:33:20,308 --> 00:33:22,393
- Oh, la naiba.
- Oh ..
424
00:33:24,603 --> 00:33:27,398
- Oh, la naiba. Oh..
- O Doamne.
425
00:33:49,253 --> 00:33:50,420
Ce s-a întâmplat?
426
00:33:54,716 --> 00:33:56,261
Uh, ea ... ma atacat.
427
00:34:01,307 --> 00:34:03,014
I ..
428
00:34:03,016 --> 00:34:05,519
Vreau să spun ... Adică ... Adică,
ai văzut, ai văzut asta, nu?
429
00:34:08,438 --> 00:34:09,440
Ea?
430
00:34:12,569 --> 00:34:13,945
Hm?
431
00:34:17,031 --> 00:34:19,951
Oh. Eu nu am ...
432
00:34:20,993 --> 00:34:22,701
Vezi?
433
00:34:22,703 --> 00:34:26,998
Era un pistol. Vedea,
ea ... ea ... avea o armă.
434
00:34:27,000 --> 00:34:30,375
Avea o armă, ea ...
aceasta a fost o apărare.
435
00:34:30,377 --> 00:34:31,712
Hm?
436
00:34:37,302 --> 00:34:40,719
Ai ucis-o.
Ai ucis-o!
437
00:34:40,721 --> 00:34:44,223
Oh, nu, nu.
Nu, nu spune asta.
438
00:34:44,225 --> 00:34:46,433
Ia-o usor. Ia-o usor.
439
00:34:46,435 --> 00:34:48,101
Eu ... eu ... nu am făcut-o
ceva greșit.
440
00:34:48,103 --> 00:34:49,853
Babe, nu am făcut-o
ceva greșit..
441
00:34:50,982 --> 00:34:52,315
Ai dreptate.
442
00:34:52,317 --> 00:34:53,902
Victor, ai dreptate.
443
00:34:56,612 --> 00:34:58,489
De ce nu-mi dai arma?
444
00:35:01,326 --> 00:35:02,991
Uau.
Doar calmează-te...
445
00:35:02,993 --> 00:35:05,494
De ce nu închizi dracu '?
și să mă gândesc?
446
00:35:05,496 --> 00:35:07,581
- Hm?
- Bine.
447
00:35:09,333 --> 00:35:10,416
Bine.
448
00:35:10,418 --> 00:35:12,335
Bine, stai jos, toată lumea.
449
00:35:12,337 --> 00:35:13,501
- Victor.
- Du-te și stai jos!
450
00:35:13,503 --> 00:35:15,005
- Bine.
- Haide haide.
451
00:35:17,674 --> 00:35:18,840
- Ce, este ceva?
- Nu.
452
00:35:18,842 --> 00:35:19,925
- Ce?
- Nu.
453
00:35:19,927 --> 00:35:21,344
De ce te uiti la mine
ca asta?
454
00:35:21,346 --> 00:35:22,427
De ce te uiti la mine
ca asta?
455
00:35:22,429 --> 00:35:23,512
Nu sunt. Nu sunt, eu ...
456
00:35:23,514 --> 00:35:24,764
De ce te uiti la mine
ca asta?
457
00:35:24,766 --> 00:35:26,014
- Baby, nu sunt.
- De ce, crezi că am făcut asta?
458
00:35:26,016 --> 00:35:27,516
- Nu, nu am spus ..
- Crezi că am făcut asta?
459
00:35:27,518 --> 00:35:28,893
- Nu am spus asta.
- Nu am făcut asta.
460
00:35:28,895 --> 00:35:30,895
- Stiu. Stiu..
- Nu am făcut asta, nu am făcut-o.
461
00:35:41,449 --> 00:35:43,368
Taci dracului.
462
00:35:46,871 --> 00:35:49,249
- Nu mai plânge!
- Ah!
463
00:35:51,250 --> 00:35:54,711
Lasă-mă să mă gândesc! În regulă?
Nu e un cuvânt nenorocit!
464
00:35:58,465 --> 00:36:01,800
Hei, ești bine? Hei, ești bine?
465
00:36:01,802 --> 00:36:05,054
E in regula. E in regula.
466
00:36:19,821 --> 00:36:22,112
Doar o părăsiți. Ea e bine!
467
00:36:22,114 --> 00:36:25,449
E în regulă.
Doar oprește-te.
468
00:36:37,547 --> 00:36:40,088
Bine, va fi bine.
469
00:36:40,090 --> 00:36:45,261
Vom fi bine. În regulă?
O să fim bine. Doar..
470
00:36:45,263 --> 00:36:47,137
Trebuie doar să ne gândim.
471
00:36:47,139 --> 00:36:51,101
Pentru puțin timp.
Trebuie doar să ne gândim.
472
00:37:06,116 --> 00:37:09,784
Bine. Bine,
iată ce vom face.
473
00:37:09,786 --> 00:37:11,996
Suntem ... noi ... o să facem
curăță asta.
474
00:37:11,998 --> 00:37:13,331
O să scăpăm de corp
și apoi,
475
00:37:13,333 --> 00:37:15,458
și apoi
toți vom pleca.
476
00:37:15,460 --> 00:37:18,960
- Bine?
- Nu are sens.
477
00:37:18,962 --> 00:37:22,172
Da? Tu stii
ce nu are sens?
478
00:37:22,174 --> 00:37:24,550
Deschizând ușa nenorocită
la un străin nenorocit.
479
00:37:24,552 --> 00:37:27,386
Bine? Sunt de acord.
Sunt de acord, bine?
480
00:37:27,388 --> 00:37:29,137
A fost o apărare.
481
00:37:29,139 --> 00:37:30,473
Nu trebuie să ascundem corpul,
în regulă?
482
00:37:30,475 --> 00:37:32,266
Putem spune adevărul.
483
00:37:32,268 --> 00:37:34,143
Putem spune polițiștilor
Ce s-a întâmplat.
484
00:37:34,145 --> 00:37:35,811
Nu.
485
00:37:35,813 --> 00:37:37,855
Nu.
486
00:37:37,857 --> 00:37:41,235
Nu, suntem ... Nu, nu vom fi
spune nimănui nimic.
487
00:37:42,444 --> 00:37:44,779
Adică, curăț
mizeria ta.
488
00:37:44,781 --> 00:37:46,154
Pentru că nu puteai ține
poarta ta dracu '..
489
00:37:46,156 --> 00:37:47,864
- Hei!
- Ah!
490
00:37:47,866 --> 00:37:49,576
Ia dracu de pe ea!
491
00:37:51,371 --> 00:37:54,246
- Sau dracu 'ce?
- Bine. Bine.
492
00:37:54,248 --> 00:37:57,708
Lasă-o să plece.
Lasă-o să plece.
493
00:37:57,710 --> 00:38:00,085
- Așezați-vă.
- În regulă.
494
00:38:02,589 --> 00:38:03,966
Bine.
495
00:38:05,301 --> 00:38:06,925
Vă rog.
496
00:38:06,927 --> 00:38:08,513
Ce vrei să faci?
497
00:38:11,516 --> 00:38:14,644
O să curățăm asta.
Împreună.
498
00:38:15,395 --> 00:38:18,063
Tu si eu.
499
00:38:24,904 --> 00:38:26,781
Îmi pare rău, Estelle.
500
00:38:31,786 --> 00:38:33,411
O să curățăm asta
împreună.
501
00:38:33,413 --> 00:38:34,831
Tu si eu.
502
00:38:36,873 --> 00:38:38,248
Merge.
503
00:38:38,250 --> 00:38:40,835
- Sa mergem.
- Iesi afara.
504
00:38:40,837 --> 00:38:43,089
- Sa mergem!
- Bine.
505
00:39:26,424 --> 00:39:28,257
Hm.
506
00:39:28,259 --> 00:39:30,800
Acum suntem împreună,
frate.
507
00:39:30,802 --> 00:39:32,221
Tu si eu.
508
00:39:44,400 --> 00:39:47,610
Bine. Hei, haide. Sa mergem.
509
00:39:47,612 --> 00:39:50,070
- Eu ... nu pot.
- Hei.
510
00:39:50,072 --> 00:39:52,280
- Haide să mergem.
- Imi pare rau.
511
00:39:52,282 --> 00:39:54,618
De ce? Nu, haideți. Sa mergem.
512
00:39:55,661 --> 00:39:58,288
Îl urăsc atât de mult.
513
00:40:02,460 --> 00:40:05,043
Mă gândeam să vin aici
ar face mai bine
514
00:40:05,045 --> 00:40:07,170
dar când ajunge așa
515
00:40:07,172 --> 00:40:09,382
Eu ... Nu știu ce să fac.
516
00:40:09,384 --> 00:40:11,175
- Vom pleca.
- Nu.
517
00:40:11,177 --> 00:40:13,636
O să plecăm.
Vei scăpa de el.
518
00:40:13,638 --> 00:40:15,471
- Nu Nu!
- Da.
519
00:40:15,473 --> 00:40:17,766
El mă va ucide.
520
00:40:19,143 --> 00:40:20,436
Nu voi lăsa să se întâmple asta.
521
00:40:24,482 --> 00:40:25,400
I ..
522
00:40:29,194 --> 00:40:30,487
Imi pare rau.
523
00:41:50,610 --> 00:41:53,569
Am nevoie ... Am nevoie
Victor din viața mea.
524
00:41:53,571 --> 00:41:55,529
Da bine,
care ne face pe noi doi. Bine?
525
00:41:55,531 --> 00:41:57,864
Nu înțelegi.
526
00:41:57,866 --> 00:42:00,326
E un monstru nenorocit.
527
00:42:00,328 --> 00:42:04,163
Și eu ... eu ... eu nu pot ...
Nu mai pot.
528
00:42:04,165 --> 00:42:05,665
Uita-te la mine.
529
00:42:05,667 --> 00:42:08,416
Singurul lucru de care avem nevoie
vă faceți griji acum
530
00:42:08,418 --> 00:42:10,587
devine dracu '
din casa asta. Bine?
531
00:42:13,549 --> 00:42:14,924
Ești mai tare decât el.
532
00:42:14,926 --> 00:42:16,636
Tu ... l-ai putea opri.
533
00:42:19,346 --> 00:42:22,598
- Ti-ai iesit din minti?
- Vă rog să mă ajutați.
534
00:42:22,600 --> 00:42:23,933
- Vă rog.
- Uite.
535
00:42:23,935 --> 00:42:25,893
Eu nu sunt în starea de spirit
pentru a fi împușcat în seara asta
536
00:42:25,895 --> 00:42:28,436
pentru că nu te poți despărți
cu un nebun abuziv.
537
00:42:28,438 --> 00:42:31,400
Ce crezi că o să facă?
se întâmplă când Victor află?
538
00:42:33,277 --> 00:42:36,237
Ești la fel de rău
așa cum este el.
539
00:42:36,239 --> 00:42:37,779
Știi că?
540
00:42:37,781 --> 00:42:40,116
Voi doi sunteți împreună.
541
00:42:40,118 --> 00:42:41,659
Cel puțin nu este un laș
ca si tine.
542
00:42:41,661 --> 00:42:42,787
Ce se întâmplă?
543
00:42:46,248 --> 00:42:48,123
Voi verifica Sarah.
544
00:42:48,125 --> 00:42:49,875
Fac un dus.
545
00:42:49,877 --> 00:42:51,545
Atunci plecăm de aici.
546
00:44:05,328 --> 00:44:07,536
Oricând..
547
00:44:07,538 --> 00:44:11,040
Ori de câte ori sunt în jurul tău
548
00:44:11,042 --> 00:44:12,835
ori de câte ori te văd, eu ..
549
00:44:14,420 --> 00:44:17,045
Mă gândesc la asta.
550
00:44:17,047 --> 00:44:19,967
Nu mai pot să mă gândesc la asta.
551
00:44:21,052 --> 00:44:22,011
Ce vrei?
552
00:44:26,098 --> 00:44:27,057
Um ..
553
00:44:31,145 --> 00:44:32,230
...a scapa.
554
00:44:36,025 --> 00:44:38,150
Cred că eu ..
555
00:44:38,152 --> 00:44:40,196
Cred că trebuie
face-o singur.
556
00:44:41,322 --> 00:44:42,240
Imi pare rau.
557
00:44:45,743 --> 00:44:46,703
Imi pare rau.
558
00:44:50,123 --> 00:44:52,748
Dacă aș fi fost tu, nu aș vrea
fie cu mine fie.
559
00:44:52,750 --> 00:44:53,873
Nu.
560
00:44:53,875 --> 00:44:54,875
Nu, nu este..
561
00:44:54,877 --> 00:44:57,085
E in regula.
562
00:44:57,087 --> 00:44:58,380
Am dormit cu altcineva.
563
00:45:02,759 --> 00:45:04,052
A fost cu Estelle.
564
00:45:10,310 --> 00:45:11,268
M-am futut.
565
00:45:12,270 --> 00:45:13,521
Sunt un rahat.
566
00:45:14,938 --> 00:45:16,605
m-am simțit ca
ce sa întâmplat cu noi
567
00:45:16,607 --> 00:45:18,565
iar copilul a fost vina mea.
568
00:45:18,567 --> 00:45:21,946
Mă simțeam ca și mine
pedepsit cumva.
569
00:45:23,614 --> 00:45:26,282
Te pedepsesti, da.
570
00:45:26,284 --> 00:45:28,536
Probabil că sa întâmplat.
571
00:45:52,351 --> 00:45:53,391
... ori?
572
00:45:53,393 --> 00:45:55,603
Ti-am spus,
a fost o dată.
573
00:45:55,605 --> 00:45:58,313
Te rog, calmeaza-te.
574
00:45:59,567 --> 00:46:00,733
Dați-i drumul.
575
00:46:00,735 --> 00:46:02,442
Dă-i drumul, spune-i lui Sarah
ceea ce tocmai mi-ai spus.
576
00:46:02,444 --> 00:46:03,694
Idiot. Spune-i!
577
00:46:03,696 --> 00:46:06,404
Știu deja.
Nu-mi dau dracu '!
578
00:46:06,406 --> 00:46:09,032
- Ce naiba se întâmplă aici?
- Oh, hei, stud.
579
00:46:09,034 --> 00:46:10,784
Bine ai venit la petrecere.
Tocmai vorbim
580
00:46:10,786 --> 00:46:13,913
cum ți-ai pus pula
în fată mea!
581
00:46:13,915 --> 00:46:16,498
cum ți-ai pus pula
în fată mea!
582
00:46:16,500 --> 00:46:17,833
este doar dracului
De aici, bine?
583
00:46:17,835 --> 00:46:19,460
Taci dracu!
584
00:46:21,714 --> 00:46:24,005
După tot
Am făcut pentru tine, iubito?
585
00:46:24,007 --> 00:46:25,465
Ce, ai fost doar ..
586
00:46:25,467 --> 00:46:27,884
Vroiai să te distrezi,
Lasă-mă aici? Nu-i asa?
587
00:46:27,886 --> 00:46:29,011
Asta ai face?
588
00:46:29,013 --> 00:46:30,679
- Nu.
- Victor.
589
00:46:30,681 --> 00:46:32,683
Ți-am spus să închizi dracu '!
590
00:46:34,226 --> 00:46:35,226
Sarah.
591
00:46:35,228 --> 00:46:37,018
Imi pare rau. Imi pare rau.
592
00:46:37,020 --> 00:46:38,103
Nu vorbiți cu ea!
593
00:46:38,105 --> 00:46:39,605
Hei, bine.
Bine, hai să ...
594
00:46:39,607 --> 00:46:40,605
Să ... hai ...
sa iesim ...
595
00:46:40,607 --> 00:46:42,692
Te voi încheia, târfă!
596
00:46:42,694 --> 00:46:44,025
... unul pe altul vreodată din nou!
597
00:46:44,027 --> 00:46:45,902
Ea are dreptate.
Acesta a fost planul, nu?
598
00:46:45,904 --> 00:46:48,114
Știu planul tău, nenorocitule!
599
00:46:48,116 --> 00:46:50,324
Știu planul tău, nu?
Seriți-mă?
600
00:46:50,326 --> 00:46:51,826
Mă vei hrăni
la câinii ciudați
601
00:46:51,828 --> 00:46:53,911
așa că tu și târfa asta
pot trăi fericit după aceea.
602
00:46:53,913 --> 00:46:55,246
O să ne omori pe toți?
Atunci ce?
603
00:46:55,248 --> 00:46:56,454
Atunci ce?
Ce este de facut ..
604
00:46:56,456 --> 00:46:58,291
Nu-mi spuneți ce să fac
605
00:46:58,293 --> 00:47:00,333
sau te voi ucide
chiar acum. Bine?
606
00:47:00,335 --> 00:47:02,128
Puteți pleca chiar acum,
om. Nu e nimic..
607
00:47:02,130 --> 00:47:03,795
Nu ai făcut-o
nimic încă, bine?
608
00:47:03,797 --> 00:47:05,338
- N-ai făcut nimic.
- Nu, dracu '.
609
00:47:05,340 --> 00:47:07,132
Dar ne omori pe noi,
nu e bine, omule.
610
00:47:07,134 --> 00:47:08,967
- Vei pleca la închisoare pentru totdeauna.
- Imi pare rau.
611
00:47:08,969 --> 00:47:11,971
Imi pare rau. Iubito te iubesc.
Imi pare rau.
612
00:47:11,973 --> 00:47:13,096
Ma iubesti?
613
00:47:13,098 --> 00:47:14,556
- Într-adevăr? Ma iubesti?
- Imi pare rau.
614
00:47:14,558 --> 00:47:15,724
Oh, ești doar o curvă mică
615
00:47:15,726 --> 00:47:17,434
cu o inima de aur,
nu ești tu, nu?
616
00:47:17,436 --> 00:47:19,603
Nu mă atinge de mine!
617
00:47:19,605 --> 00:47:22,273
Am terminat cu tine!
618
00:47:22,275 --> 00:47:25,442
Nu mă atinge de vreodată
din nou. Te urăsc!
619
00:47:27,237 --> 00:47:29,279
Am terminat cu tine.
620
00:47:29,281 --> 00:47:31,489
- Nu te apropia de mine.
- Sau dracu ', ce?
621
00:47:31,491 --> 00:47:33,034
Dracului ..
622
00:48:11,491 --> 00:48:12,530
Politie. Deschide.
623
00:48:16,788 --> 00:48:18,164
Ce vom face?
624
00:48:23,710 --> 00:48:24,918
Ce facem?
625
00:48:24,920 --> 00:48:26,920
Ia ușa.
Scapă de ei. Acum.
626
00:48:29,884 --> 00:48:32,717
Bine, bine, bine.
Am înțeles.
627
00:48:34,931 --> 00:48:35,848
I ..
628
00:48:42,605 --> 00:48:44,188
Bine. Bine.
629
00:48:48,277 --> 00:48:50,820
Avem un telefon
o invazie acasă.
630
00:48:50,822 --> 00:48:53,407
Da. Ne pare rău, ne-ați speriat
acolo pentru o secundă.
631
00:48:55,826 --> 00:48:57,911
- Ai sunat?
- Mm-hmm.
632
00:49:15,179 --> 00:49:17,387
- Ești bine?
- Da scuze.
633
00:49:17,389 --> 00:49:19,514
Doar puțin speriat.
634
00:49:19,516 --> 00:49:20,724
Cum te descurci, ești bine?
635
00:49:20,726 --> 00:49:23,353
Da. Da multumesc,
mulțumesc. Mulțumesc.
636
00:49:24,563 --> 00:49:28,190
- Tu esti?
- Sunt Estelle.
637
00:49:28,192 --> 00:49:30,860
Estelle și prietenul tău?
638
00:49:30,862 --> 00:49:32,030
Sarah.
639
00:49:42,831 --> 00:49:45,248
Așa că ai spus că e cineva
în interior, a refuzat să plece?
640
00:49:45,250 --> 00:49:48,211
Da. Dar a plecat acum, așa că ..
641
00:49:49,380 --> 00:49:52,050
- Sunteți sigur?
- Mm, da. Mm-hmm.
642
00:49:54,427 --> 00:49:56,384
Ce e cu luminile?
643
00:49:56,386 --> 00:49:59,222
Pana de curent.
Sa întâmplat de două ori în seara asta.
644
00:50:01,558 --> 00:50:04,351
Sarah, Estelle.
De ce nu te ocupi?
645
00:50:04,353 --> 00:50:05,270
Spune-ne ce sa întâmplat.
646
00:50:51,985 --> 00:50:53,945
Trebuie să o faci
să ne iertăm pentru întârziere.
647
00:50:57,114 --> 00:51:00,116
Este un mic oraș, știi?
Am venit cât de repede am putut.
648
00:51:00,118 --> 00:51:01,076
Mm.
649
00:51:03,538 --> 00:51:06,204
De ce nu veniți voi doi?
prin ce sa întâmplat?
650
00:51:06,206 --> 00:51:09,833
Da. Uh, deci, uh,
mai devreme în seara asta
651
00:51:09,835 --> 00:51:12,795
cineva a venit ..
652
00:51:12,797 --> 00:51:14,547
Știi, a fost o spargere.
653
00:51:14,549 --> 00:51:16,715
- O pauză?
- Mm-hmm.
654
00:51:16,717 --> 00:51:18,636
Cum a intrat?
655
00:51:20,804 --> 00:51:22,306
- Ea este.
- Ea?
656
00:51:23,516 --> 00:51:24,475
Era o femeie.
657
00:51:26,101 --> 00:51:28,812
- Am lăsat-o din greșeală.
- Lăsați-o să intre?
658
00:51:30,147 --> 00:51:32,523
Eu ... o las să intre.
659
00:51:32,525 --> 00:51:34,733
Avea o mașină spartă
660
00:51:34,735 --> 00:51:36,654
și ea a întrebat dacă ar putea
utilizați telefonul.
661
00:51:37,947 --> 00:51:39,866
Așa că ai lăsat-o să intre
ușa din față?
662
00:51:42,784 --> 00:51:43,703
Da.
663
00:51:50,208 --> 00:51:51,918
Si apoi, ce?
664
00:51:51,920 --> 00:51:53,171
Și apoi ne-a atacat.
665
00:51:56,214 --> 00:51:57,632
Da.
666
00:51:57,634 --> 00:51:58,799
Să mergem înapoi.
667
00:51:58,801 --> 00:52:00,636
Când apelul de urgență
a fost facut..
668
00:52:02,263 --> 00:52:03,596
... atacatorul a rămas în continuare
in casa?
669
00:52:03,598 --> 00:52:05,181
Eu ... am făcut ... Am sunat.
670
00:52:05,183 --> 00:52:07,476
Când, este întrebarea.
671
00:52:10,313 --> 00:52:12,688
- M ... prietenul meu a venit ..
- Iubitul tău?
672
00:52:12,690 --> 00:52:15,023
Și a surprins-o.
673
00:52:15,025 --> 00:52:16,610
Și au început să se lupte.
674
00:52:19,197 --> 00:52:22,030
El și această femeie?
675
00:52:22,032 --> 00:52:23,618
Da, și apoi ... am scăpat.
676
00:52:25,703 --> 00:52:27,994
A fost ea ...
677
00:52:27,996 --> 00:52:29,413
... femeie mare?
678
00:52:29,415 --> 00:52:32,043
- Ea .. În medie? Da?
- In medie.
679
00:52:33,920 --> 00:52:36,212
Unde este acum acest iubit?
680
00:52:36,214 --> 00:52:37,799
Este în cealaltă cameră.
681
00:52:43,513 --> 00:52:45,431
- Ai putea să te duci să-l scoți?
- Da.
682
00:52:52,397 --> 00:52:55,021
Joseph! Ai putea
ieși aici, te rog?
683
00:52:55,023 --> 00:52:57,023
- Ofițer ..
- Sergent Daniels.
684
00:52:57,025 --> 00:52:59,735
- Sergent Daniels și ..
- Ofițer Ramirez.
685
00:52:59,737 --> 00:53:02,657
Ofițerul Ramirez, au
întrebări despre seara asta.
686
00:53:07,619 --> 00:53:08,788
Deci ar trebui să-l iau?
687
00:53:11,456 --> 00:53:14,585
- Bună, domnule.
- Ce mai faci'?
688
00:53:19,089 --> 00:53:20,507
Ce mai faci'?
689
00:53:22,634 --> 00:53:25,344
Aici era. Eroul.
690
00:53:25,346 --> 00:53:27,599
Da, acesta este Iosif,
prietenul meu.
691
00:53:31,810 --> 00:53:35,395
Deci doamna Estelle
ne spune că ai avut
692
00:53:35,397 --> 00:53:37,023
o altercație de feluri
693
00:53:37,025 --> 00:53:40,612
și ați reușit
alungă-ți vizitatorul.
694
00:53:42,154 --> 00:53:43,529
Da. Da, asa este.
695
00:53:43,531 --> 00:53:46,282
- Da, a speriat-o ...
- Uh ..
696
00:53:46,284 --> 00:53:47,911
Aș vrea să-l aud de la el.
697
00:53:50,538 --> 00:53:53,121
Ei bine, ca și Estelle
698
00:53:53,123 --> 00:53:56,125
Eu, uh, am ieșit.
699
00:53:56,127 --> 00:53:57,418
Și, uh,
Am văzut ce se întâmplă
700
00:53:57,420 --> 00:53:59,462
și eu ... am acuzat-o.
701
00:53:59,464 --> 00:54:00,837
Tu stii?
702
00:54:00,839 --> 00:54:02,382
Nu prea știam
ce altceva să faci, așa că ..
703
00:54:03,634 --> 00:54:04,634
Am crezut că,
asta ar fi
704
00:54:04,636 --> 00:54:06,596
ce trebuie să faceți. Um ..
705
00:54:07,764 --> 00:54:08,971
Și apoi ... am aruncat
câteva pumni ..
706
00:54:08,973 --> 00:54:10,306
Punches?
707
00:54:10,308 --> 00:54:13,433
Ei bine, nu, nu ... nu punch-uri
cum ar fi boxul
708
00:54:13,435 --> 00:54:14,768
dar, știi, noi doar
wrestled.
709
00:54:14,770 --> 00:54:17,063
Da. Nu,
și apoi ... Am făcut apelul
710
00:54:17,065 --> 00:54:18,650
și apoi a fugit.
711
00:54:21,985 --> 00:54:22,904
Da.
712
00:54:24,112 --> 00:54:26,029
Cei trei locuiți aici?
713
00:54:26,031 --> 00:54:30,326
- Ne vizităm.
- Am închiriat pentru weekend.
714
00:54:30,328 --> 00:54:31,955
O închiriere, nu? Nici un copil?
715
00:54:33,206 --> 00:54:34,499
E dragut.
716
00:54:35,165 --> 00:54:37,123
Mulțumiri.
717
00:54:37,125 --> 00:54:38,500
De unde sunteți?
718
00:54:38,502 --> 00:54:40,585
- Uh, New York ..
- Los Angeles ..
719
00:54:40,587 --> 00:54:41,962
Ei bine, am ...
720
00:54:41,964 --> 00:54:42,881
E o..
721
00:54:44,634 --> 00:54:48,221
Noi ... avem o distanță lungă
relaţie.
722
00:54:55,686 --> 00:54:57,188
Unde te lasă asta?
723
00:54:58,940 --> 00:55:02,065
Oh, sergent, asta ...
724
00:55:02,067 --> 00:55:05,194
Sunteți aici pe un romantic
tipul de getaway de lucru, nu?
725
00:55:06,864 --> 00:55:08,116
Da, e vremea modernă, amice.
726
00:55:09,866 --> 00:55:10,868
Exact.
727
00:55:11,994 --> 00:55:12,994
Da.
728
00:55:14,455 --> 00:55:17,248
Doar voi, trei,
nimeni altcineva?
729
00:55:17,250 --> 00:55:19,877
Doar noi.
Da, doar ... doar noi trei.
730
00:55:26,384 --> 00:55:28,925
O să am un cuvânt cu mine
partener. Mă scuzi?
731
00:55:28,927 --> 00:55:30,221
Doar o secunda.
732
00:55:37,228 --> 00:55:41,063
- Îți cumperi vreunul din astea?
- Glumești cu mine?
733
00:55:41,065 --> 00:55:43,693
Care-i treaba
cu acești oameni?
734
00:55:45,904 --> 00:55:48,114
Cred că sunt drăguțe
dracu 'mare.
735
00:55:50,032 --> 00:55:51,616
- Crezi?
- Asta e doar presupunerea mea.
736
00:55:51,618 --> 00:55:52,576
Ca polițist.
737
00:55:54,328 --> 00:55:55,913
Deci, cum vrei să joci asta?
738
00:55:59,625 --> 00:56:02,751
Deci, unde a plecat?
când a fugit?
739
00:56:02,753 --> 00:56:03,835
Tu ... atacatorul tău?
740
00:56:03,837 --> 00:56:06,380
Oh. A fost o mașină veche
741
00:56:06,382 --> 00:56:08,299
pe strada pe care a intrat-o.
742
00:56:08,301 --> 00:56:10,675
Ai primit bine
te uiți la vehicul?
743
00:56:10,677 --> 00:56:13,262
Nu sunt un tip de mașină
744
00:56:13,264 --> 00:56:15,848
dar a fost probabil un Oldsmobile.
745
00:56:15,850 --> 00:56:18,099
- Brown, cred.
- Da, mmmm.
746
00:56:18,101 --> 00:56:19,686
Nu sunt 100% sigur acum.
747
00:56:21,438 --> 00:56:22,690
Un Oldsmobile maro?
748
00:56:23,815 --> 00:56:24,775
Da.
749
00:56:25,525 --> 00:56:26,777
Da. Așa cred.
750
00:56:29,614 --> 00:56:31,282
La fel ca cel de-
afară acum?
751
00:56:32,241 --> 00:56:33,659
Ce?
752
00:56:38,413 --> 00:56:39,706
Nu este a ta?
753
00:56:40,165 --> 00:56:42,292
Nu Nu.
754
00:56:44,378 --> 00:56:47,380
Deci nimeni nu știe
a vehiculului
755
00:56:47,382 --> 00:56:49,634
care este parcat în față
din această proprietate acum?
756
00:56:51,261 --> 00:56:52,637
Mergeți și rulați plăcile,
ai putea?
757
00:56:55,598 --> 00:56:56,516
Da.
758
00:57:02,813 --> 00:57:04,107
Stop. Stop!
759
00:57:58,368 --> 00:58:01,036
Ah!
760
00:58:38,951 --> 00:58:41,370
Pune arma jos!
761
00:58:42,788 --> 00:58:46,206
Pune arma nenorocită
în jos acum!
762
00:58:48,085 --> 00:58:49,918
Pune arma jos!
763
00:58:49,920 --> 00:58:51,087
Pune..
764
00:58:55,176 --> 00:58:57,094
Plecați!
765
00:58:58,179 --> 00:59:00,429
Tu. Nu misca!
766
00:59:08,230 --> 00:59:09,147
În regulă.
767
00:59:12,110 --> 00:59:14,192
Voi doi, treciți aici.
768
00:59:31,712 --> 00:59:35,005
Voi asigura perimetrul
din această casă.
769
00:59:35,007 --> 00:59:36,507
Trei vor rămâne puse.
770
00:59:36,509 --> 00:59:38,136
Poți să faci asta pentru mine, Sarah?
771
00:59:39,846 --> 00:59:40,804
Estelle!
772
00:59:41,598 --> 00:59:43,264
- Da.
- Da domnule.
773
01:00:04,953 --> 01:00:07,954
- Ce se întâmplă?
- Iisus.
774
01:00:13,630 --> 01:00:15,795
Ce naiba?
775
01:00:18,009 --> 01:00:20,550
- O Doamne!
- Ce naiba?
776
01:00:34,025 --> 01:00:35,523
Estelle!
777
01:00:59,634 --> 01:01:01,050
Ah!
778
01:01:01,052 --> 01:01:04,427
Stop! Ce naiba,
Omule, oprește-te! Stop!
779
01:01:30,581 --> 01:01:33,623
Ah!
780
01:02:04,781 --> 01:02:06,450
Shh, shh.
781
01:02:11,956 --> 01:02:12,874
Ah!
782
01:03:20,440 --> 01:03:21,359
Sarah?
783
01:03:24,027 --> 01:03:24,987
Estelle?
784
01:03:53,266 --> 01:03:55,683
- Este blocat?
- Da.
785
01:03:55,685 --> 01:03:57,101
Atunci ce vom face?
786
01:03:59,813 --> 01:04:01,230
Trebuie să ieșim din ușa laterală.
787
01:04:01,232 --> 01:04:02,398
Haide.
788
01:04:05,402 --> 01:04:06,904
Stai jos.
789
01:05:49,674 --> 01:05:50,632
Ah!
790
01:05:55,763 --> 01:05:58,681
- Sarah!
- Haide. Nu!
791
01:05:58,683 --> 01:05:59,681
Ah!
792
01:06:06,107 --> 01:06:07,315
Ah!
793
01:06:09,152 --> 01:06:10,069
Aah!
794
01:06:14,991 --> 01:06:15,909
Estelle.
795
01:06:58,743 --> 01:07:01,409
- Scoală-te.
- Ah!
796
01:07:33,277 --> 01:07:34,194
Extinsă.
797
01:07:38,699 --> 01:07:39,616
Extinsă.
798
01:07:48,668 --> 01:07:49,666
În regulă, ridică-te.
799
01:08:08,395 --> 01:08:11,230
Cred că am coborât
pe piciorul gresit mai devreme.
800
01:08:11,232 --> 01:08:12,648
Nu ați fi de acord?
801
01:08:13,692 --> 01:08:16,152
De ce ne rănești?
802
01:08:16,154 --> 01:08:17,737
De ce? Hmm.
803
01:08:17,739 --> 01:08:20,698
Locul rău,
timpul nepotrivit.
804
01:08:27,039 --> 01:08:28,538
Ne jefuiam si jefuiam
805
01:08:28,540 --> 01:08:32,501
și rupeți carnea de pe a noastră
frați și surori.
806
01:08:32,503 --> 01:08:34,336
Nu există o ordine morală.
807
01:08:34,338 --> 01:08:35,837
Exact asta.
808
01:08:35,839 --> 01:08:38,467
Violența mea poate cuceri pe a ta?
809
01:08:39,718 --> 01:08:41,885
Vreau doar sa ma duc acasa.
810
01:08:45,600 --> 01:08:48,516
Du-te și căutați fotografia.
811
01:08:48,518 --> 01:08:50,435
Ai putea te rog?
812
01:08:50,437 --> 01:08:52,690
- Mă ocup eu de asta.
- Mulțumesc.
813
01:08:59,696 --> 01:09:03,573
Tipii ăia pot fi dracului
animale, știi?
814
01:09:03,575 --> 01:09:05,868
Proprietarii acestei case
a facut o poza.
815
01:09:05,870 --> 01:09:09,663
Și cei doi monștri uciși
înainte să ne fi dat-o.
816
01:09:09,665 --> 01:09:12,500
Acum, am mai puțin
abordare dramatică.
817
01:09:14,169 --> 01:09:15,545
Iată ce vom face.
818
01:09:20,468 --> 01:09:23,135
Unul dintre voi..
819
01:09:23,137 --> 01:09:25,389
... va fi mai mult
cooperativă decât cealaltă.
820
01:09:29,435 --> 01:09:31,101
Suntem pe aceeași pagină?
821
01:09:42,781 --> 01:09:43,740
Ce?
822
01:09:46,869 --> 01:09:48,538
Oh. Estelle.
823
01:09:50,539 --> 01:09:51,456
Esti tu.
824
01:09:53,543 --> 01:09:54,583
Pot?
825
01:09:59,214 --> 01:10:00,465
Asculta-ma.
826
01:10:02,051 --> 01:10:04,928
Unde sunt fotografiile?
827
01:10:06,763 --> 01:10:07,723
I ..
828
01:10:08,600 --> 01:10:10,517
Despre ce vorbesti?
829
01:10:11,768 --> 01:10:13,269
Sunt atât de multe imagini
în această casă
830
01:10:13,271 --> 01:10:14,561
nu știm ce vrei să spui!
831
01:10:14,563 --> 01:10:16,855
Va trebui să vă gândiți
un pic mai tare!
832
01:10:16,857 --> 01:10:20,275
Pentru că trebuie
văzut ceva!
833
01:10:20,277 --> 01:10:21,443
Sau nu m-ai minți
834
01:10:21,445 --> 01:10:23,863
despre prietenul meu mort
în cadă!
835
01:10:23,865 --> 01:10:25,989
Nu știm nimic!
836
01:10:29,995 --> 01:10:32,622
Estelle obraznic și obraznic.
837
01:10:32,624 --> 01:10:34,957
E ceva despre tine
838
01:10:34,959 --> 01:10:38,296
Nu pot să-mi pun degetul.
839
01:10:40,213 --> 01:10:42,131
Vrei să știi ce este?
840
01:10:42,133 --> 01:10:43,551
Vrei un exemplu?
841
01:10:49,973 --> 01:10:53,725
De ce l-am găsit pe acest om
în dormitorul tău
842
01:10:53,727 --> 01:10:57,188
cu un cuțit mare de pasăre
în intestinul lui?
843
01:10:57,190 --> 01:10:58,148
Uită-te la tine.
844
01:10:59,275 --> 01:11:01,567
Arăți destul de mândru de el.
845
01:11:01,569 --> 01:11:03,485
Si totusi..
846
01:11:03,487 --> 01:11:06,029
... iubitul tău băiat
847
01:11:06,031 --> 01:11:07,449
a ajuns la un sfârșit nefericit
848
01:11:08,910 --> 01:11:10,826
într-o încercare curajoasă
849
01:11:10,828 --> 01:11:14,162
pentru a vă salva viața în seara asta.
850
01:11:14,164 --> 01:11:15,082
Dreapta?
851
01:11:18,919 --> 01:11:20,837
Sarah, iartă-mă.
852
01:11:27,219 --> 01:11:28,178
"Iarta-ma?"
853
01:11:30,347 --> 01:11:31,265
Oh.
854
01:11:32,517 --> 01:11:34,102
Oh.
855
01:11:35,520 --> 01:11:37,686
Cred că am
856
01:11:37,688 --> 01:11:39,854
o mică frecare aici.
857
01:11:39,856 --> 01:11:41,732
Asta avem?
858
01:11:41,734 --> 01:11:44,568
Deci, unde te lasă asta?
859
01:12:22,691 --> 01:12:24,524
Lasă-ne să plecăm.
860
01:12:27,155 --> 01:12:28,406
Știi ce cred?
861
01:12:30,325 --> 01:12:34,118
Cred că am dat peste cap
862
01:12:34,120 --> 01:12:36,746
pe cearta unui amant.
863
01:12:36,748 --> 01:12:40,710
Are această tânără doamnă
ai facut ceva sa te raneasca?
864
01:12:41,710 --> 01:12:43,503
Hmm? Bine..
865
01:12:47,883 --> 01:12:50,885
Nu o putem lăsa să dispară
cu ce.
866
01:12:50,887 --> 01:12:52,138
Trebuie să facem ceva.
867
01:13:02,773 --> 01:13:04,316
Continuă, spune-i cum te simți.
868
01:13:04,776 --> 01:13:05,815
Ah!
869
01:13:08,111 --> 01:13:09,278
Scoală-te!
870
01:13:12,282 --> 01:13:14,699
Nu Nu. În felul ăsta.
871
01:13:14,701 --> 01:13:16,284
De crawl.
872
01:13:16,286 --> 01:13:17,288
De crawl.
873
01:13:18,623 --> 01:13:19,540
De crawl.
874
01:13:21,500 --> 01:13:22,459
Asta e.
875
01:13:23,669 --> 01:13:25,336
Asta e.
876
01:13:25,338 --> 01:13:27,215
Asta e. Acum..
877
01:13:28,298 --> 01:13:31,218
Ii arăți cum te simți.
878
01:13:32,803 --> 01:13:33,802
O loveste.
879
01:13:34,931 --> 01:13:36,557
O loveste.
880
01:13:37,850 --> 01:13:39,811
E în regulă, e în regulă,
doar fă-o.
881
01:13:41,646 --> 01:13:43,311
Doar fă-o.
882
01:13:45,525 --> 01:13:46,484
Fă-o să conteze.
883
01:13:48,069 --> 01:13:49,404
O loveste.
884
01:13:52,824 --> 01:13:53,823
Ah!
885
01:13:55,243 --> 01:13:57,076
Iata.
886
01:13:58,745 --> 01:14:00,871
Frumoasă, Sarah.
887
01:14:00,873 --> 01:14:02,497
Din nou.
888
01:14:03,918 --> 01:14:07,336
E în regulă, e în regulă,
doar fă-o. Ah!
889
01:14:10,924 --> 01:14:12,841
Din nou.
890
01:14:12,843 --> 01:14:14,301
Din nou!
891
01:14:14,303 --> 01:14:15,344
Ah!
892
01:14:16,681 --> 01:14:17,971
Și din nou!
893
01:14:20,351 --> 01:14:21,350
Ah!
894
01:14:24,813 --> 01:14:26,479
Asta e.
895
01:14:26,481 --> 01:14:27,814
Asta e.
896
01:14:29,694 --> 01:14:34,779
Acum, oricare dintre voi aveți
orice vrei să-mi spui
897
01:14:34,781 --> 01:14:37,368
sau nu te-ai învățat
lecție încă?
898
01:14:43,790 --> 01:14:45,375
În regulă. La dracu.
899
01:14:57,597 --> 01:14:58,556
Mmm.
900
01:15:28,419 --> 01:15:30,002
Hei, Sarah ..
901
01:15:30,004 --> 01:15:31,002
Vedeți vreodată acest lucru înainte?
902
01:15:31,004 --> 01:15:32,255
E sălbatic.
903
01:15:32,257 --> 01:15:33,756
Ah. Si, si.
904
01:15:33,758 --> 01:15:36,676
- Unu.
- Nu, nu, nu, nu, te rog.
905
01:15:36,678 --> 01:15:38,677
- Două.
- Nu.
906
01:15:38,679 --> 01:15:39,720
Ah!
907
01:15:42,432 --> 01:15:43,933
Whoo!
908
01:15:46,812 --> 01:15:48,813
O Doamne. Este intensă.
909
01:15:50,441 --> 01:15:52,108
Estelle, cum te simți?
910
01:15:53,945 --> 01:15:55,443
Nu!
911
01:15:55,445 --> 01:15:57,363
Învățați lecția dvs.,
doamnelor?
912
01:15:57,365 --> 01:16:01,492
Nu Nu NU NU NU,
nu Nu NU NU NU.
913
01:16:01,494 --> 01:16:03,327
Nu, vă rog, nu, vă rog, nu!
914
01:16:03,329 --> 01:16:04,619
Unu.
915
01:16:04,621 --> 01:16:07,582
Nu Nu NU NU,
vă rog, nu, nu, nu, nu!
916
01:16:07,584 --> 01:16:08,873
Două.
917
01:16:08,875 --> 01:16:10,042
Nu!
918
01:16:11,044 --> 01:16:13,503
Ah!
919
01:16:13,505 --> 01:16:15,297
Ultima șansă, doamnelor.
920
01:16:15,299 --> 01:16:18,341
Știi, am nevoie doar de unul dintre voi
să-mi spui ce trebuie să știu
921
01:16:18,343 --> 01:16:20,760
așa că dacă unul dintre voi aveți
nimic de spus
922
01:16:20,762 --> 01:16:23,180
acum ar fi momentul.
923
01:16:23,182 --> 01:16:24,390
Imaginați-vă.
924
01:16:37,405 --> 01:16:38,322
Stiu unde este.
925
01:16:40,115 --> 01:16:41,489
De unde știu că ești
spunand adevarul?
926
01:16:41,491 --> 01:16:42,409
Pot sa iti arat.
927
01:16:43,828 --> 01:16:45,994
- Mă vei arăta?
- Mm-hmm.
928
01:16:45,996 --> 01:16:47,037
În regulă.
929
01:16:51,294 --> 01:16:54,002
Nu este interesant acest lucru
Turnul de evenimente, nu?
930
01:16:54,004 --> 01:16:56,212
Estelle. Cred că nu vom fi
mai mult nevoie de tine.
931
01:16:56,214 --> 01:16:57,715
- Ce? Nu!
- Ce?
932
01:16:57,717 --> 01:16:59,675
Nu Nu NU NU NU,
nu-i răni!
933
01:16:59,677 --> 01:17:02,177
- O să vă arăt!
- Nu! Te rog nu!
934
01:17:02,179 --> 01:17:03,304
Nu! O să vă arăt!
935
01:17:03,306 --> 01:17:06,349
Vă rog, nu, nu, nu,
nu te rog!
936
01:17:06,351 --> 01:17:07,518
Te rog, nu!
937
01:17:26,036 --> 01:17:26,995
La dracu '!
938
01:17:56,484 --> 01:17:58,736
Am tras deja acest loc,
acum unde?
939
01:18:05,535 --> 01:18:06,953
Este în dispozitivul de mărire.
940
01:18:12,124 --> 01:18:13,417
O să-ți arăt.
941
01:18:15,587 --> 01:18:16,754
Bine, arată-mi.
942
01:18:43,697 --> 01:18:45,782
- Ce faci?
- Nu vrei să-l vezi?
943
01:19:11,142 --> 01:19:12,435
Asta e.
944
01:19:17,981 --> 01:19:19,649
- Ah!
- Ah!
945
01:19:20,651 --> 01:19:23,277
Ah! Ce naiba?
946
01:19:23,279 --> 01:19:24,278
Ah!
947
01:19:24,280 --> 01:19:26,905
Ah! Oh!
948
01:19:26,907 --> 01:19:28,200
Ah!
949
01:19:29,076 --> 01:19:30,618
Sarah!
950
01:19:30,620 --> 01:19:31,702
Sarah, unde ești?
951
01:19:36,124 --> 01:19:37,667
Ah!
952
01:19:37,669 --> 01:19:39,126
Ah! Ah!
953
01:19:39,128 --> 01:19:41,295
Oh! Ah!
954
01:19:46,177 --> 01:19:47,635
Ah! Ah!
955
01:23:28,218 --> 01:23:30,274
Subtitrari ale exploiveskull
www.OpenSubtitles.org
66096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.