All language subtitles for The.Trough.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,792 --> 00:04:40,500 Why didn't you report the cocaine robbery? 2 00:04:41,500 --> 00:04:42,875 He did it as a favor... 3 00:04:44,250 --> 00:04:45,750 The goods are here 4 00:04:50,917 --> 00:04:53,000 What's Ching Yun up to? 5 00:04:53,417 --> 00:04:55,292 Brother Yun is helping an elder... 6 00:04:55,583 --> 00:04:57,708 to negotiate with Nine-Lame-Fingers tomorrow 7 00:04:58,750 --> 00:05:02,125 I want Nine-Lame-Fingers; he's a major player... 8 00:05:02,375 --> 00:05:04,667 with overseas criminal groups 9 00:05:05,167 --> 00:05:06,875 I've wanted to nab him for a long time 10 00:05:26,792 --> 00:05:29,000 You just called him Brother Yun 11 00:05:30,500 --> 00:05:33,750 Qiu, can I still trust you? 12 00:05:38,875 --> 00:05:40,208 Yes 13 00:05:49,125 --> 00:05:50,417 Lighter 14 00:06:03,917 --> 00:06:06,125 What's up? You scared? 15 00:06:06,250 --> 00:06:09,417 Of Course! I screwed up on the last job 16 00:06:09,417 --> 00:06:12,542 I forgot to fill up the getaway car, and it went dead in the middle 17 00:06:14,958 --> 00:06:17,292 but I got you a stolen one right away?! 18 00:06:17,292 --> 00:06:22,000 True, but the gang was waiting on the street with ski masks on 19 00:06:22,292 --> 00:06:25,917 Brother Yun saw me screw up; I'm done 20 00:06:27,917 --> 00:06:29,000 Brother Yun! 21 00:06:34,167 --> 00:06:37,958 Don't worry, you were known for your loyalty 22 00:06:38,583 --> 00:06:41,792 Just keep quiet in front of Brother Yun 23 00:06:41,792 --> 00:06:44,042 ...don't bring it up if he doesn't mention 24 00:06:44,250 --> 00:06:45,208 Okay? 25 00:06:45,375 --> 00:06:47,875 Help me out if anything bad happens 26 00:06:48,042 --> 00:06:49,125 Okay 27 00:06:50,083 --> 00:06:53,375 Brother Yun! 28 00:07:16,333 --> 00:07:17,625 Jeejah! 29 00:07:26,750 --> 00:07:28,208 You can't be serious? 30 00:07:37,500 --> 00:07:39,750 Gangsters today have no dignity... 31 00:07:40,833 --> 00:07:43,167 selling out for money 32 00:07:43,917 --> 00:07:45,875 Completely without honor 33 00:07:54,833 --> 00:07:56,500 You asshole! 34 00:07:58,167 --> 00:07:59,792 In this city... 35 00:08:00,250 --> 00:08:03,833 we don't know what's real 36 00:08:05,917 --> 00:08:07,792 Except bullets and painkillers... 37 00:08:09,167 --> 00:08:10,708 you can't trust anything 38 00:08:13,000 --> 00:08:15,125 Look at our city 39 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 Here you can get away with arson or murder... 40 00:08:19,125 --> 00:08:20,625 if you have money 41 00:08:34,208 --> 00:08:35,458 Are you a cop? 42 00:08:35,708 --> 00:08:37,333 I'm always hungry 43 00:08:37,542 --> 00:08:39,458 Call me an undercover pig 44 00:08:39,667 --> 00:08:41,708 I hate the cold, I must be a cold case 45 00:08:47,625 --> 00:08:51,250 I was a cop once, I worked undercover 46 00:08:52,917 --> 00:08:55,083 I was young, 47 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 I joined the force with a sense of justice 48 00:08:58,292 --> 00:09:00,167 When they assigned me to go undercover... 49 00:09:01,125 --> 00:09:03,458 it felt like I won the lottery 50 00:09:03,917 --> 00:09:07,583 Over time, I was struggling between juridical duties and ethical responsibilities 51 00:09:08,208 --> 00:09:10,667 I began to doubt if the arrested ones were guilty 52 00:09:11,000 --> 00:09:13,250 Sometimes, I sympathized with the criminals 53 00:09:14,750 --> 00:09:17,458 Eventually I switched sides 54 00:09:20,542 --> 00:09:23,167 I could then do what I thought was right 55 00:09:25,417 --> 00:09:26,833 I was free... 56 00:09:28,708 --> 00:09:31,458 but I felt like I lost my soul 57 00:09:35,458 --> 00:09:37,000 With each gain... 58 00:09:39,250 --> 00:09:41,250 there's always a cost 59 00:09:52,250 --> 00:09:53,333 Brother Yun 60 00:09:53,333 --> 00:09:55,375 Is it better to be a cop or a thief? 61 00:09:55,375 --> 00:09:56,833 If you have a choice... 62 00:09:57,458 --> 00:09:59,208 be a rich heir! 63 00:09:59,333 --> 00:10:00,958 You're so stupid. 64 00:10:04,792 --> 00:10:05,917 What? 65 00:10:06,833 --> 00:10:08,375 Girls are here! 66 00:11:51,542 --> 00:11:52,708 Morlaw! 67 00:11:53,333 --> 00:11:54,542 Stop! 68 00:11:56,417 --> 00:11:58,083 You stole my goods! 69 00:11:58,583 --> 00:11:59,833 So what? 70 00:12:01,167 --> 00:12:02,417 90! 71 00:13:39,583 --> 00:13:40,958 Pull over 72 00:13:58,208 --> 00:14:00,375 That Nine-Lame-Fingers fatso... 73 00:14:00,375 --> 00:14:02,292 we met once when I was young 74 00:14:03,042 --> 00:14:06,333 He bullied me into eating a porcelain spoon 75 00:14:06,333 --> 00:14:09,792 I crushed it and swallowed it without flinching 76 00:14:10,333 --> 00:14:11,458 Then what? 77 00:14:11,458 --> 00:14:14,583 He wanted me to eat a bowl next! 78 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 I was only joking 79 00:14:23,000 --> 00:14:24,250 Turn around 80 00:14:31,667 --> 00:14:33,875 Abort! Change course! 81 00:14:41,292 --> 00:14:44,167 It's a new model; I need more time 82 00:14:56,458 --> 00:14:59,125 - Hello, Mr. Shen... - Sir! 83 00:14:59,958 --> 00:15:01,417 A new project? 84 00:15:02,125 --> 00:15:03,625 I'll take two shares 85 00:15:03,625 --> 00:15:04,875 How much? 86 00:15:05,708 --> 00:15:07,583 Then I'll take one 87 00:15:08,042 --> 00:15:09,792 Thanks, Mr. Shen 88 00:15:27,250 --> 00:15:29,667 - What case is this? - Chief Chu's matter 89 00:15:41,375 --> 00:15:42,583 Chen Yun 90 00:15:43,208 --> 00:15:45,000 You're still in business? 91 00:15:49,000 --> 00:15:50,875 You're so fat yet you're still alive 92 00:15:51,375 --> 00:15:53,125 Why would I quit? 93 00:15:54,333 --> 00:15:55,833 Brothers shouldn't argue 94 00:15:55,833 --> 00:15:57,333 Screw you! 95 00:15:57,708 --> 00:15:59,583 You're a bunch of thugs 96 00:15:59,958 --> 00:16:01,833 I switched teams long ago! 97 00:16:02,167 --> 00:16:04,917 Look at how your men are dressed? 98 00:16:04,917 --> 00:16:06,500 Look at mine 99 00:16:06,583 --> 00:16:08,625 They're all in tuxedos! 100 00:16:15,125 --> 00:16:17,292 Let's talk business 101 00:16:17,625 --> 00:16:21,083 Two plots of land and a woman were taken from your side? 102 00:16:21,625 --> 00:16:25,708 Tough Luck! I'm here to negotiate 103 00:16:28,208 --> 00:16:30,458 All you have is luck 104 00:16:33,208 --> 00:16:36,708 Return the two plots, keep the woman 105 00:16:36,917 --> 00:16:38,333 You think? 106 00:16:41,125 --> 00:16:43,250 You want to fight? Your call 107 00:16:44,667 --> 00:16:47,083 We're both just middlemen 108 00:16:47,250 --> 00:16:49,583 I'm enjoying my luxe life, 109 00:16:50,250 --> 00:16:52,708 Why would I mess it up with you thugs? 110 00:16:54,125 --> 00:16:56,750 One plot, you have my word 111 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 Brothers shouldn't fight 112 00:17:04,583 --> 00:17:05,875 However... 113 00:17:06,750 --> 00:17:12,250 next time stay away if your hear my name 114 00:17:13,792 --> 00:17:15,333 That's it 115 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Fatso! 116 00:20:56,625 --> 00:20:57,917 SHIT! 117 00:21:52,333 --> 00:21:53,667 Come out! 118 00:21:53,792 --> 00:21:55,083 Come out! 119 00:21:55,792 --> 00:21:57,542 You bastard, get over here! 120 00:22:07,333 --> 00:22:09,208 His shoulder was damn exposed 121 00:22:09,208 --> 00:22:10,833 But you still shot me? 122 00:22:10,833 --> 00:22:12,667 Go get some practice! 123 00:22:12,667 --> 00:22:14,167 I should just kill you! 124 00:22:54,125 --> 00:22:55,667 Don't embarrass me 125 00:22:57,167 --> 00:22:58,458 Finish it 126 00:23:44,792 --> 00:23:46,583 I can't get ahold of Qiu 127 00:24:40,417 --> 00:24:41,458 Hey! 128 00:24:41,750 --> 00:24:43,333 Working on Christmas Eve... 129 00:24:44,542 --> 00:24:47,625 So? No news from your underling? 130 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Last time he disappeared for 6 months... 131 00:24:51,917 --> 00:24:54,958 then showed up with a bottle of wine from Kashmir 132 00:24:57,250 --> 00:25:00,375 You have been defending him the whole time while working for me 133 00:25:01,375 --> 00:25:03,458 Jim, I've warned you many times 134 00:25:04,000 --> 00:25:06,958 Yu Qiu is unruly and arrogant; 135 00:25:06,958 --> 00:25:09,083 you don't know him 136 00:25:09,667 --> 00:25:11,125 Sooner or later... 137 00:25:11,750 --> 00:25:13,375 he'll destroy you 138 00:25:14,292 --> 00:25:16,250 But he solved the most cases 139 00:25:16,667 --> 00:25:18,583 He has never betrayed my trust... 140 00:25:18,583 --> 00:25:20,667 like I have never betrayed yours 141 00:25:26,625 --> 00:25:28,958 If you don't rein him in, I will... 142 00:25:29,125 --> 00:25:30,708 Hello, sweetie... 143 00:25:31,125 --> 00:25:33,500 Yes, how are you, both of you? 144 00:25:33,958 --> 00:25:36,917 Yes... do you like your new car? 145 00:26:45,417 --> 00:26:46,917 Your salad, Sir 146 00:27:14,417 --> 00:27:17,708 Boss - you'll find this interesting 147 00:27:19,042 --> 00:27:20,542 I just received a tip 148 00:27:21,417 --> 00:27:24,500 The so-called head of Solo Field... 149 00:27:24,708 --> 00:27:27,208 is someone named the "Boss" 150 00:27:28,000 --> 00:27:29,458 No one has ever seen him 151 00:27:29,667 --> 00:27:31,292 When I did a search on him... 152 00:27:32,000 --> 00:27:35,833 the police database suspended my clearance 153 00:27:36,333 --> 00:27:38,833 Isn't that a good tip? 154 00:27:48,375 --> 00:27:50,125 They're all saying... 155 00:27:50,958 --> 00:27:54,125 you're responsible for Ching Yun's death 156 00:27:55,792 --> 00:27:57,417 I also discovered... 157 00:27:59,292 --> 00:28:01,417 someone hacked into my hard drive... 158 00:28:02,667 --> 00:28:04,375 looking for information about you 159 00:28:10,000 --> 00:28:11,833 I miss the taste of crimes 160 00:28:15,792 --> 00:28:17,667 infiltrate the Chun Gang 161 00:28:18,250 --> 00:28:21,875 They're on a job that might be linked to the Boss 162 00:28:32,792 --> 00:28:34,917 - That's all? - Yes, that's it 163 00:28:37,042 --> 00:28:40,125 What did I tell you, idiot? 164 00:28:42,875 --> 00:28:45,958 I said, give me close-ups! 165 00:28:46,167 --> 00:28:49,375 Skip the close-ups again, I'll burn you! 166 00:28:51,125 --> 00:28:53,208 Use this video to extort the rest 167 00:28:53,208 --> 00:28:55,708 Chun is short-handed, I just arrested two of his men 168 00:28:55,708 --> 00:28:57,000 He has to hire you 169 00:28:57,000 --> 00:28:58,250 What? 170 00:29:00,417 --> 00:29:03,000 Not interested; I'm fully booked 171 00:29:09,667 --> 00:29:11,208 Fuck you! 172 00:29:25,917 --> 00:29:26,958 Go on! 173 00:29:57,792 --> 00:29:59,417 Brother Chun! 174 00:30:11,167 --> 00:30:12,500 Today's target is a little girl, location, 175 00:30:12,500 --> 00:30:14,625 "Take One" 176 00:30:15,083 --> 00:30:18,000 salesman, Fei-fu, Qiu and I get the girl 177 00:30:18,208 --> 00:30:21,583 Dave and the others standby in the alley 178 00:30:21,583 --> 00:30:24,875 Park the getaway car on Harvest Road; that's it! 179 00:30:47,875 --> 00:30:50,125 You're in because we're short-handed 180 00:30:50,625 --> 00:30:53,167 If anything happens, you die 181 00:33:44,125 --> 00:33:45,458 Screw you! 182 00:35:23,750 --> 00:35:25,417 They have so many people... 183 00:35:51,708 --> 00:35:53,833 Hello, this is CY Insurance calling 184 00:35:53,875 --> 00:35:55,667 Buy CY life insurance now to get instant coverage 185 00:35:55,667 --> 00:35:56,708 and a cash rebate... 186 00:35:56,708 --> 00:35:59,042 I bought several policies from you already 187 00:35:59,042 --> 00:36:00,833 I'm getting killed now! You'll go bankrupt! 188 00:36:00,833 --> 00:36:02,125 You'll go bankrupt! 189 00:36:04,500 --> 00:36:05,792 Screw you! 190 00:36:24,958 --> 00:36:26,375 Hey! you dropped something 191 00:39:47,583 --> 00:39:49,917 Qiu, what's your location? 192 00:39:49,917 --> 00:39:52,458 Central District; rogue cops were involved 193 00:39:53,042 --> 00:39:55,083 Go to the safe house and wait for me 194 00:39:55,958 --> 00:39:57,042 Okay 195 00:40:25,000 --> 00:40:28,250 What would you expect me say to the boss, team head? 196 00:40:30,000 --> 00:40:32,083 If you chose to be a bad cop 197 00:40:33,083 --> 00:40:36,917 I think you better be a sophisticated one 198 00:40:39,167 --> 00:40:42,333 Keep a close eye on Jim. Seems he is figuring it out 199 00:40:43,375 --> 00:40:45,250 If you can't make him be part of us 200 00:40:46,125 --> 00:40:50,042 Well! Just send him a goodbye. 201 00:41:08,042 --> 00:41:09,417 Come on 202 00:41:10,958 --> 00:41:14,500 Don't be afraid, I'm a policeman 203 00:41:15,042 --> 00:41:19,125 I pretended to be a bad guy to take them down 204 00:41:54,458 --> 00:41:55,833 What're you doing here? 205 00:41:56,500 --> 00:41:58,042 Come and drink some water 206 00:41:59,625 --> 00:42:00,708 Come on 207 00:42:13,250 --> 00:42:14,625 Drink up... 208 00:42:18,458 --> 00:42:21,167 My name is Yu Qiu, what's yours? 209 00:42:49,125 --> 00:42:53,125 40122... 210 00:42:53,125 --> 00:42:56,542 98772... 211 00:43:10,167 --> 00:43:12,458 WL Trading, how may I help you? 212 00:43:13,167 --> 00:43:14,250 Hello? 213 00:43:15,917 --> 00:43:17,000 Hello? 214 00:43:17,000 --> 00:43:18,458 I've got the girl 215 00:43:49,250 --> 00:43:52,417 You've worked hard! Sit down and eat! 216 00:44:02,292 --> 00:44:05,583 She only cooks for me; it's safe to eat 217 00:44:06,208 --> 00:44:10,083 I look after her family; poison-free guaranteed 218 00:44:11,917 --> 00:44:14,750 The world is a dangerous place 219 00:44:16,833 --> 00:44:19,292 I'll pay you double what Chun was getting 220 00:44:20,000 --> 00:44:21,125 You did Well 221 00:44:22,583 --> 00:44:23,917 Where's the girl? 222 00:44:25,083 --> 00:44:26,333 Thanks, Boss 223 00:44:27,333 --> 00:44:28,708 However... 224 00:44:36,792 --> 00:44:38,375 You're arresting me? 225 00:44:42,708 --> 00:44:44,542 You're not the "Boss" 226 00:44:46,542 --> 00:44:50,750 Someone of his caliber wouldn't outsource a job to Chun 227 00:44:52,250 --> 00:44:53,833 You did it... 228 00:44:56,833 --> 00:44:58,167 to topple "him" 229 00:45:09,917 --> 00:45:12,917 I cut open a gas pipe on my way in 230 00:45:19,083 --> 00:45:21,250 Shoot me, this place explodes 231 00:45:24,000 --> 00:45:25,542 Since I'm here... 232 00:45:27,208 --> 00:45:29,292 let's share intel about the Boss? 233 00:45:29,750 --> 00:45:32,125 This might end up being a win-win 234 00:45:40,125 --> 00:45:41,250 I get it... 235 00:45:42,000 --> 00:45:45,250 You don't know the Boss's identity either 236 00:46:13,708 --> 00:46:15,083 Analysts predict that... 237 00:46:15,083 --> 00:46:17,917 the real estate boom will continue over the next quarter 238 00:46:18,417 --> 00:46:20,917 Local news is next 239 00:46:20,958 --> 00:46:23,542 SF Police suspect that last week's... 240 00:46:23,542 --> 00:46:27,167 Southam Bus Explosion was a possible terrorist attack 241 00:46:27,292 --> 00:46:29,583 The blast resulted in 3 deaths 242 00:46:29,583 --> 00:46:30,958 and 10 others seriously injured 243 00:46:30,958 --> 00:46:34,917 Multiple suspects were arrested since the incident 244 00:46:34,917 --> 00:46:36,000 Early Monday morning... 245 00:46:36,000 --> 00:46:38,792 You really think the most dangerous place is the safest? 246 00:46:39,042 --> 00:46:40,917 Some highways are being closed... 247 00:46:40,917 --> 00:46:44,167 Residents reported hearing gun shots and explosions 248 00:46:44,167 --> 00:46:45,000 SFPD say 249 00:46:45,000 --> 00:46:48,417 their priority is to identify all persons involved in planning the attack 250 00:46:48,708 --> 00:46:50,333 Weather report follows 251 00:46:50,333 --> 00:46:54,000 SF Observatory issued the latest weather forecast at 12:45 252 00:46:54,000 --> 00:46:55,208 A low-pressure trough across the coastal areas 253 00:46:55,208 --> 00:46:58,250 continues to bring unstable weather to Solo Field 254 00:46:58,458 --> 00:47:01,083 Today, cloudy with occasional thunderstorms forecast 255 00:47:01,083 --> 00:47:04,000 30mm of rain has been recorded since midnight 256 00:47:38,042 --> 00:47:39,417 Sleep 257 00:47:43,417 --> 00:47:44,917 Want to hear a story? 258 00:47:47,333 --> 00:47:49,750 Okay, I'll tell you one 259 00:47:51,667 --> 00:47:54,708 Before I played "bad guy" to catch the bad guys 260 00:47:55,292 --> 00:47:58,458 I was a patrol officer 261 00:48:00,500 --> 00:48:02,333 I met my wife in a hospital 262 00:48:02,750 --> 00:48:05,292 I was taking a victim's statement... 263 00:48:06,208 --> 00:48:07,792 after a car accident 264 00:48:10,625 --> 00:48:13,917 My wife was a kind and caring pediatrician 265 00:48:16,875 --> 00:48:21,042 Soon after we got married, she got pregnant 266 00:48:23,083 --> 00:48:24,750 We were so happy 267 00:48:28,333 --> 00:48:30,042 During a prenatal checkup... 268 00:48:31,750 --> 00:48:34,500 we learnt that baby 269 00:48:35,667 --> 00:48:38,000 would be born mentally disabled 270 00:48:39,792 --> 00:48:43,833 We still decided to keep the baby 271 00:48:44,750 --> 00:48:46,625 The birth of our baby... 272 00:48:47,500 --> 00:48:49,708 left my wife completely traumatized 273 00:48:52,042 --> 00:48:53,833 She soon suffered depression 274 00:48:59,167 --> 00:49:02,625 One day, when I was in my son's room 275 00:49:03,583 --> 00:49:05,667 I heard a loud thud from the street 276 00:49:10,958 --> 00:49:13,208 My wife had jumped to her death 277 00:49:14,542 --> 00:49:16,333 I had to just carry on 278 00:49:17,458 --> 00:49:19,375 When my son was three 279 00:49:19,958 --> 00:49:23,583 he laid out sets of clothes and shoes 280 00:49:23,583 --> 00:49:26,208 like his mother did before her death 281 00:49:27,250 --> 00:49:28,708 I realized then... 282 00:49:29,875 --> 00:49:35,208 the difference between geniuses and idiots was miniscule 283 00:49:38,333 --> 00:49:42,000 I want him to be happy and healthy 284 00:49:42,375 --> 00:49:43,875 I need to protect him 285 00:49:44,833 --> 00:49:48,708 I don't care if strangers 286 00:49:48,708 --> 00:49:50,083 judge him on the streets 287 00:49:50,417 --> 00:49:51,792 Because... 288 00:49:54,000 --> 00:49:55,667 He's my son 289 00:50:04,292 --> 00:50:07,292 I was scared, so I played dumb 290 00:50:08,542 --> 00:50:10,125 But I really couldn't speak before 291 00:50:10,125 --> 00:50:14,542 When they abducted me, I was traumatized... 292 00:50:14,542 --> 00:50:16,375 after then I could speak again... 293 00:50:16,375 --> 00:50:17,875 What did you see there? 294 00:50:21,458 --> 00:50:24,125 When I first got there... 295 00:50:24,125 --> 00:50:29,250 I didn't know anything, I just wanted to go home 296 00:50:35,542 --> 00:50:37,083 I saw other children 297 00:50:37,083 --> 00:50:40,667 They were blindfolded and taken away 298 00:50:40,750 --> 00:50:43,458 The adults thought I was born dumb... 299 00:50:43,458 --> 00:50:45,500 so they didn't take me 300 00:50:58,375 --> 00:51:00,875 When those children returned... 301 00:51:00,875 --> 00:51:03,083 they couldn't talk anymore 302 00:51:04,708 --> 00:51:07,583 Their heads were shaved... 303 00:51:07,583 --> 00:51:10,125 I saw big scars on their heads 304 00:51:13,083 --> 00:51:16,667 I was scared they would take me one day 305 00:51:16,667 --> 00:51:19,333 Sol kept on playing dumb 306 00:51:23,917 --> 00:51:26,333 They taught me to memorize things 307 00:51:32,708 --> 00:51:34,417 After many tests 308 00:51:34,417 --> 00:51:37,042 they took me to a big house 309 00:51:37,542 --> 00:51:41,583 Someone came to my room to show me a card 310 00:51:41,583 --> 00:51:43,875 Then he left 311 00:51:49,792 --> 00:51:53,583 Afterwards, another man came in to show me another card 312 00:51:53,833 --> 00:51:55,833 He also left 313 00:52:00,333 --> 00:52:03,625 In the end, someone gave me the phone 314 00:52:03,625 --> 00:52:07,042 I added the numbers that I saw on the cards together and... 315 00:52:07,042 --> 00:52:08,750 answered into the phone 316 00:52:16,667 --> 00:52:18,917 Do you remember where the house was? 317 00:52:19,292 --> 00:52:23,458 No, I only remember I heard sound of the trains 318 00:52:23,458 --> 00:52:27,542 Each time we went there, they blindfolded me 319 00:52:27,542 --> 00:52:30,708 They took me to the same restaurant 320 00:52:30,708 --> 00:52:33,250 There was a dark tunnel... 321 00:52:33,250 --> 00:52:36,708 The car drove for another 8 seconds before stopping 322 00:52:40,500 --> 00:52:42,042 One more thing 323 00:52:43,208 --> 00:52:45,875 When you abducted me... 324 00:52:45,875 --> 00:52:49,625 your reckless driving was so much fun! 325 00:52:50,625 --> 00:52:54,292 We'll go to an amusement park next time? 326 00:52:54,875 --> 00:52:58,125 Just promise not to spit on my face again 327 00:52:58,458 --> 00:53:00,958 Alright? Okay? 328 00:53:20,750 --> 00:53:24,417 Boss knows you like spicy food; so try this 329 00:53:29,375 --> 00:53:32,375 Jim, I identified the girl by the DNA 330 00:53:32,833 --> 00:53:35,375 She's officially listed as deceased 331 00:53:36,250 --> 00:53:38,500 Most of the children were orphans 332 00:53:39,458 --> 00:53:42,917 Also the orphanage records show that... 333 00:53:43,292 --> 00:53:45,625 some children had exceptional memories 334 00:53:46,625 --> 00:53:49,833 I uncovered all of their death certificates 335 00:53:54,458 --> 00:53:56,042 I'll call you again 336 00:54:05,500 --> 00:54:06,917 - Ma'am - Thanks 337 00:54:07,667 --> 00:54:09,750 - I'll get my wallet - Okay 338 00:55:00,542 --> 00:55:02,625 Jim... something happened 339 00:55:02,792 --> 00:55:05,000 Calm down, Jackie, what is it? 340 00:55:05,292 --> 00:55:07,958 Someone just tampered with my computer 341 00:55:08,125 --> 00:55:10,125 I'm afraid the files are gone 342 00:55:10,667 --> 00:55:12,458 Jim...? 343 00:55:12,833 --> 00:55:14,333 You've been officially... 344 00:55:14,833 --> 00:55:17,292 removed from the investigation 345 00:55:17,667 --> 00:55:19,583 Turn over all leads and evidence to me 346 00:55:20,875 --> 00:55:21,917 Oh... 347 00:55:22,750 --> 00:55:24,750 Don't embarrass yourself further 348 00:57:10,125 --> 00:57:12,917 Qiu, are you going to drive recklessly again? 349 00:57:12,917 --> 00:57:15,375 Yes! You be careful though 350 00:57:15,375 --> 00:57:17,542 Sit tight; keep your head down! 351 01:01:53,083 --> 01:01:54,208 Get him! 352 01:02:13,167 --> 01:02:14,250 Are you okay? 353 01:02:15,458 --> 01:02:17,583 Take it easy 354 01:02:18,083 --> 01:02:20,792 Should I go back... get another one? 355 01:02:21,375 --> 01:02:22,583 No need 356 01:02:24,250 --> 01:02:25,833 Did you sleep well? 357 01:02:26,500 --> 01:02:27,750 Not really 358 01:02:31,542 --> 01:02:33,292 Qiu just called 359 01:02:33,667 --> 01:02:34,792 And? 360 01:02:35,542 --> 01:02:39,167 He said the Boss used the children to memorize codes 361 01:02:40,667 --> 01:02:42,708 But he doesn't know what for 362 01:02:44,833 --> 01:02:47,125 He also has a list of rogue cops 363 01:02:47,458 --> 01:02:49,792 He'll meet us at Agriculture Bridge tonight 364 01:02:52,583 --> 01:02:54,667 SFPD just issued an arrest warrant... 365 01:02:54,667 --> 01:02:57,542 for Officer Yu Qiu suspected of committing... 366 01:02:57,542 --> 01:03:01,000 multiple crimes during an undercover operation 367 01:03:01,208 --> 01:03:05,000 There's a half-million-dollar bounty for Yu's arrest 368 01:03:05,500 --> 01:03:06,750 Coming up next 369 01:03:06,958 --> 01:03:08,208 Another child with mental disabilities 370 01:03:08,208 --> 01:03:10,208 went missing from the National Hospital 371 01:04:22,625 --> 01:04:23,667 Let's wrap 372 01:05:10,042 --> 01:05:11,458 He pulled a no-show 373 01:05:20,708 --> 01:05:24,375 Pamberg of the Justice Department... 374 01:05:33,917 --> 01:05:35,250 Shut the door 375 01:06:27,250 --> 01:06:28,708 It's a tracker! 376 01:06:46,250 --> 01:06:48,333 Movement on the top floor, go! 377 01:07:06,958 --> 01:07:08,583 I'm the Boss 378 01:07:10,083 --> 01:07:13,083 Did you expect me to look like the Godfather? 379 01:07:18,750 --> 01:07:20,000 Qiu! 380 01:07:37,833 --> 01:07:40,417 Qiu, you found them! Wake up! 381 01:07:58,292 --> 01:08:01,292 Six targets, 5-meters away, 12'o clock; cut power in... 382 01:08:01,875 --> 01:08:05,375 3... 2... 1. 383 01:09:22,042 --> 01:09:24,417 Ten targets approaching the door 384 01:10:32,167 --> 01:10:33,958 Four targets, 6-meters away, 8 o'clock 385 01:10:37,792 --> 01:10:43,667 Power back on in 3... 2... 1. 386 01:11:00,792 --> 01:11:02,167 Is that all you've got? 387 01:11:06,750 --> 01:11:07,917 I'm not done 388 01:11:45,042 --> 01:11:46,458 You're done? 389 01:12:31,542 --> 01:12:32,708 I'm done 390 01:12:33,000 --> 01:12:34,042 Bingg! 391 01:14:06,750 --> 01:14:10,500 New real estate regulations announced this morning 392 01:14:11,000 --> 01:14:12,667 Big developers expected to be impacted 393 01:14:12,667 --> 01:14:15,083 Take her to school now, hurry 394 01:14:15,083 --> 01:14:20,333 After rapid expansion in recent years led by Mr. Miyata Hidekazu... 395 01:14:20,333 --> 01:14:21,958 Sanwa Realtors now controls... 396 01:14:21,958 --> 01:14:23,958 My dear, let's go 397 01:14:24,458 --> 01:14:25,792 Mama will pick you up from school, okay? 398 01:14:25,792 --> 01:14:27,542 ...60% of the primary market 399 01:14:28,000 --> 01:14:29,125 Representatives from the developers could not be reached for comment 400 01:14:29,125 --> 01:14:30,083 Let's go 401 01:14:30,083 --> 01:14:32,375 The regulations are expected to... 402 01:16:06,250 --> 01:16:07,917 Many people are coming up... 403 01:16:07,917 --> 01:16:10,750 They've sealed all emergency exits 404 01:16:21,292 --> 01:16:23,125 Just run, I'll figure it out 405 01:16:36,542 --> 01:16:37,833 How many floors left? 406 01:16:37,833 --> 01:16:39,208 They're right below you 407 01:16:43,125 --> 01:16:44,417 Enter the hallway 408 01:16:45,917 --> 01:16:47,125 Turn left 409 01:16:48,125 --> 01:16:50,583 Last room on your left, jump out the window 410 01:16:58,208 --> 01:17:00,333 how am I going to fit through this "pet-door-window"? 411 01:17:00,333 --> 01:17:01,958 Door to your right, go! 412 01:17:02,292 --> 01:17:03,333 Are you sure? 413 01:17:03,333 --> 01:17:04,250 Yes! 414 01:17:34,667 --> 01:17:36,125 Come over 415 01:17:37,542 --> 01:17:38,833 Good boy... 416 01:17:41,125 --> 01:17:42,417 Chief 417 01:17:53,917 --> 01:17:57,125 Here are the evidences of money laundering 418 01:17:57,125 --> 01:17:58,708 and other criminal activities... 419 01:17:58,708 --> 01:18:01,500 performed by Diane, Frankie and Justice Department Pamberg 420 01:18:03,708 --> 01:18:06,750 You think you can clean up this city? 421 01:18:08,167 --> 01:18:10,750 Even if you could, then what? 422 01:18:13,250 --> 01:18:17,500 This place used to be a poor, insignificant island 423 01:18:17,583 --> 01:18:19,750 with a population of 3 million... 424 01:18:20,458 --> 01:18:22,667 of mostly fishermen and farmers 425 01:18:22,667 --> 01:18:27,667 Laborers were barely getting by 426 01:18:28,833 --> 01:18:35,458 Our rich neighbors opened factories here and polluted the land 427 01:18:36,708 --> 01:18:39,792 Yet the population grew to 20 million 428 01:18:40,500 --> 01:18:41,958 The reason? 429 01:18:42,458 --> 01:18:44,208 Crime 430 01:18:45,667 --> 01:18:48,708 I don't want to wake up one morning and... 431 01:18:48,708 --> 01:18:50,667 find a horse head in my bed 432 01:18:53,708 --> 01:18:56,167 you want to go back to the good simple days? 433 01:18:57,000 --> 01:18:58,417 It's possible... 434 01:18:58,708 --> 01:19:00,333 it would cost many lives 435 01:19:01,625 --> 01:19:05,167 If I could trade my life for peace in the city 436 01:19:05,583 --> 01:19:07,000 I would 437 01:19:09,125 --> 01:19:12,083 You think they'd care if you died? 438 01:19:12,458 --> 01:19:16,917 I just want to retire... 439 01:19:16,917 --> 01:19:18,917 move somewhere else with my family 440 01:19:21,708 --> 01:19:24,417 Leave this mess to my successor 441 01:19:27,292 --> 01:19:28,583 Sorry Sir 442 01:19:29,625 --> 01:19:31,833 Thank you for years of service in the force 443 01:19:32,875 --> 01:19:36,708 I hope you have a peaceful retirement... 444 01:19:36,792 --> 01:19:39,625 and wish you and your happy family healthy and longevity 445 01:19:45,042 --> 01:19:46,750 I could punish you... 446 01:19:46,958 --> 01:19:50,500 for bypassing your superiors to meet me today 447 01:20:10,667 --> 01:20:11,875 How did it go? 448 01:20:12,292 --> 01:20:13,708 What a wily old goat 449 01:20:14,625 --> 01:20:18,083 Chief Lee won't help us, we must rely on ourselves 450 01:20:19,333 --> 01:20:20,667 Where's Qiu? 451 01:20:20,750 --> 01:20:24,000 Still looking; I'll report in when I locate him 452 01:20:24,250 --> 01:20:25,292 Okay 453 01:20:36,500 --> 01:20:37,625 I'm sorry 454 01:20:48,167 --> 01:20:49,833 All these years... 455 01:20:51,125 --> 01:20:53,708 I knew you liked fancy clothes 456 01:20:54,958 --> 01:20:56,875 but I cannot imagine you are so greedy 457 01:20:59,542 --> 01:21:01,917 Greedy is having excessive desire to posses things you don't deserve 458 01:21:02,583 --> 01:21:05,333 Getting payback for one's sacrifices is called... 459 01:21:06,542 --> 01:21:07,917 I don't know 460 01:21:08,625 --> 01:21:09,958 Whatever 461 01:21:13,542 --> 01:21:16,167 I was born and raised in this rotten city 462 01:21:19,333 --> 01:21:21,167 I used to be like you 463 01:21:22,167 --> 01:21:24,292 I took this job to uphold justice 464 01:21:27,708 --> 01:21:31,333 I dealt with the all kinds of criminals day and night... 465 01:21:31,708 --> 01:21:35,208 as if my sole purpose was to serve them 466 01:21:36,125 --> 01:21:37,625 Whenever I looked in the mirror... 467 01:21:38,500 --> 01:21:39,708 Fuck! 468 01:21:40,708 --> 01:21:43,417 I looked more like a criminal each day 469 01:21:45,875 --> 01:21:48,000 and my husband left me... 470 01:21:53,417 --> 01:21:55,625 Back then I was pregnant with the twins 471 01:21:57,000 --> 01:21:58,458 What could I do? 472 01:21:59,208 --> 01:22:00,708 I was helpless 473 01:22:01,917 --> 01:22:03,667 My whole world went black 474 01:22:05,500 --> 01:22:08,292 The only glimmer of hope was... 475 01:22:10,417 --> 01:22:12,083 in my womb 476 01:22:13,625 --> 01:22:15,958 That's why I decided to make the city pay! 477 01:22:17,125 --> 01:22:21,458 I want to send my girls to the US for a better life... 478 01:22:22,000 --> 01:22:24,500 for the best education 479 01:22:26,792 --> 01:22:28,667 Is that too much? 480 01:22:30,833 --> 01:22:33,000 That's how I stayed sane 481 01:22:35,125 --> 01:22:36,792 The US? 482 01:22:38,458 --> 01:22:40,750 Do you know who is the President now? 483 01:22:45,333 --> 01:22:48,833 Your story is quite ordinary 484 01:22:50,000 --> 01:22:51,958 but your stupidity is extraordinary 485 01:22:51,958 --> 01:22:53,625 I'll ask you one last time 486 01:22:55,917 --> 01:22:57,375 Where's Yu Qiu? 487 01:22:58,167 --> 01:22:59,750 He's busy 488 01:23:00,708 --> 01:23:02,292 You love fashion 489 01:23:03,375 --> 01:23:06,042 He's picking an outfit for your funeral 490 01:23:08,958 --> 01:23:12,542 How considerate! 491 01:23:15,875 --> 01:23:17,417 Enough of your games 492 01:23:18,875 --> 01:23:20,333 just do it 493 01:23:45,208 --> 01:23:46,667 Hey, Jim 494 01:23:47,333 --> 01:23:50,625 I know you are a good cop, but you know what Jim 495 01:23:51,208 --> 01:23:54,375 being a good cop in this city, is an insult 496 01:23:55,833 --> 01:23:57,208 I'm sorry, Jim 497 01:23:57,625 --> 01:23:58,875 Got it! 498 01:24:00,042 --> 01:24:02,208 But that's what I'd like to be called 499 01:24:03,292 --> 01:24:04,750 Just do it 500 01:26:00,458 --> 01:26:01,875 ...sound of the train 501 01:26:01,875 --> 01:26:04,125 ...the same restaurant 502 01:26:04,125 --> 01:26:09,750 ...a dark tunnel... the car drove for another 8 seconds before stopping 503 01:27:30,625 --> 01:27:34,250 Yu Qiu, what took you so long? 504 01:27:35,042 --> 01:27:36,333 You miss me? 505 01:27:36,333 --> 01:27:39,292 It was your birthday yesterday, sorry that I kept you too busy 506 01:27:39,292 --> 01:27:40,833 You must have forgotten 507 01:27:40,875 --> 01:27:42,208 Did you get me a gift? 508 01:27:42,750 --> 01:27:43,833 Yes 509 01:28:00,417 --> 01:28:01,667 Open the gift? 510 01:28:01,917 --> 01:28:03,083 Sure 511 01:28:03,917 --> 01:28:07,250 You must be wondering why I'm so powerful 512 01:28:08,375 --> 01:28:10,583 It's because my clients enjoy... 513 01:28:10,583 --> 01:28:13,125 a 40% rate of return 514 01:28:14,000 --> 01:28:15,167 Wow! 515 01:28:15,333 --> 01:28:16,667 That's a lot 516 01:28:17,167 --> 01:28:20,500 For regulars, I would offer VIP investment products... 517 01:28:20,500 --> 01:28:23,667 that doubles your investments in 6 months 518 01:28:25,333 --> 01:28:27,167 I have all kinds of clients - 519 01:28:27,667 --> 01:28:31,333 brothels, gambling dens, drug traffickers, arms dealers... 520 01:28:31,708 --> 01:28:34,208 the list goes on 521 01:28:34,792 --> 01:28:36,833 But the majority of my clients... 522 01:28:36,833 --> 01:28:38,917 are just your average tax-evaders 523 01:28:40,792 --> 01:28:43,875 My syndicate is fully incorporated 524 01:28:44,708 --> 01:28:47,333 I control the property and stock markets 525 01:28:47,542 --> 01:28:50,000 If I sneez 526 01:28:51,000 --> 01:28:53,125 the whole city would collapse 527 01:28:55,000 --> 01:28:58,500 During the rest day, I like going to the mass 528 01:28:59,125 --> 01:29:00,917 When everyone is happy... 529 01:29:01,167 --> 01:29:03,917 when I see everyone getting what they want... 530 01:29:04,042 --> 01:29:05,417 I feel like... 531 01:29:05,833 --> 01:29:07,542 I am the a god 532 01:29:09,083 --> 01:29:12,083 I appreciate the greed and folly of this city 533 01:29:12,417 --> 01:29:14,958 This may sound odd... 534 01:29:15,500 --> 01:29:17,083 but what I truly crave... 535 01:29:17,375 --> 01:29:19,708 isn't money but absolute power 536 01:29:19,958 --> 01:29:21,833 It's my calling in life 537 01:29:22,583 --> 01:29:24,167 Call me crazy 538 01:29:27,000 --> 01:29:29,333 But when the outside world... 539 01:29:29,333 --> 01:29:31,875 sees me as a vicious criminal 540 01:29:32,125 --> 01:29:34,583 it upsets me 541 01:29:45,833 --> 01:29:49,375 Why use those children to memorize account data for you? 542 01:29:50,708 --> 01:29:54,583 Our biggest annual expense is the hackers 543 01:29:55,417 --> 01:29:58,458 You think I trust computers? 544 01:29:59,167 --> 01:30:01,958 These mentally disabled children were social outcasts 545 01:30:01,958 --> 01:30:04,083 I enhanced their memory with neurosurgery... 546 01:30:04,083 --> 01:30:05,750 transforming them into geniuses 547 01:30:06,833 --> 01:30:08,500 Isn't that wonderful? 548 01:30:09,833 --> 01:30:11,875 Each time I see them 549 01:30:13,208 --> 01:30:15,000 I feel safe and secure 550 01:30:17,292 --> 01:30:18,250 Oh... 551 01:30:19,375 --> 01:30:21,167 I'll tell you another secret 552 01:30:21,500 --> 01:30:25,125 Your corrupt colleagues are all clients of mine 553 01:30:25,125 --> 01:30:26,792 I arranged for them to play with you 554 01:30:27,875 --> 01:30:29,750 But they didn't know it 555 01:30:31,333 --> 01:30:33,500 Sorry, I sold you out 556 01:30:33,500 --> 01:30:35,500 But I'll pay you double 557 01:30:36,542 --> 01:30:40,042 Your silence can be bought, right? 558 01:30:47,500 --> 01:30:49,792 Do you find me brazen? 559 01:30:50,583 --> 01:30:52,708 Despite everything I've just said 560 01:30:52,708 --> 01:30:55,500 you won't find a single piece of evidence that implicates me 561 01:30:55,750 --> 01:30:58,917 Take another fifty years to gather more evidence 562 01:30:58,917 --> 01:31:00,458 You still can't touch me 563 01:31:06,417 --> 01:31:08,833 Because I don't exist in the system... 564 01:31:10,542 --> 01:31:12,500 yet I'm everywhere 565 01:31:24,958 --> 01:31:26,000 Qiu 566 01:31:26,792 --> 01:31:28,542 Jim found the list of rogue cops 567 01:31:28,542 --> 01:31:30,750 but he's in a coma in ICU 568 01:31:30,958 --> 01:31:34,667 Remember the photo you gave me? 569 01:31:34,667 --> 01:31:36,417 After enlarging it, the two red dots in the sky turned out... 570 01:31:36,417 --> 01:31:38,500 to be a Japanese tour company logo 571 01:31:38,500 --> 01:31:41,083 But I don't know how it appeared there 572 01:31:46,250 --> 01:31:50,083 This is the bail document issued by the Supreme Court 573 01:32:29,417 --> 01:32:30,917 Happy birthday! 574 01:32:38,167 --> 01:32:40,500 I'm Richard Chung from Internal Affairs 575 01:32:41,083 --> 01:32:44,625 Officer Yu Qiu, you're accused of committing multiple felonies 576 01:32:46,917 --> 01:32:48,458 You're under arrest 577 01:34:20,375 --> 01:34:22,417 Yes... l am heading my way to the airport 578 01:34:22,917 --> 01:34:25,208 Did you mention my trip to anyone else? 579 01:34:25,667 --> 01:34:26,542 Okay 580 01:34:26,542 --> 01:34:27,958 I'll see you both later 581 01:34:58,042 --> 01:34:59,417 My glasses 582 01:36:17,917 --> 01:36:19,542 Miyata Emiko 583 01:36:23,208 --> 01:36:24,375 How are you? 584 01:36:25,083 --> 01:36:26,500 You forgot this 585 01:36:36,333 --> 01:36:37,375 I suppose... 586 01:36:37,375 --> 01:36:39,583 You figured out what I want? 587 01:36:40,500 --> 01:36:41,875 Why me? 588 01:36:43,167 --> 01:36:44,875 Because we're the same folk 589 01:36:46,833 --> 01:36:48,958 I never planned to kill you 590 01:36:48,958 --> 01:36:52,417 Whatever happened was just part of the game 591 01:36:55,750 --> 01:36:57,375 Without challenges... 592 01:36:58,458 --> 01:36:59,833 it wouldn't be fun 593 01:37:04,750 --> 01:37:06,125 How did I fare? 594 01:37:06,292 --> 01:37:07,667 Very well 595 01:37:08,167 --> 01:37:10,292 You've come this far 596 01:37:10,292 --> 01:37:12,167 If you get past me 597 01:37:14,333 --> 01:37:16,458 you can become... 598 01:37:16,750 --> 01:37:18,542 this city's new... 599 01:37:18,875 --> 01:37:20,125 Ruler 600 01:37:21,625 --> 01:37:23,292 I work for justice 601 01:37:24,042 --> 01:37:26,458 You should then accept my offer 602 01:37:26,458 --> 01:37:29,542 Evil is the stronger twin of justice 603 01:37:30,833 --> 01:37:32,375 Ever hear that saying? 604 01:37:32,667 --> 01:37:34,375 Why choose justice? 605 01:37:36,792 --> 01:37:39,417 You're quite candid, let's play "confession"? 606 01:37:39,542 --> 01:37:40,458 Okay 607 01:37:40,458 --> 01:37:41,708 I'll go first 608 01:37:42,333 --> 01:37:44,167 I admire you 609 01:37:44,417 --> 01:37:47,333 You wiped out all the rogue cops 610 01:37:47,667 --> 01:37:49,208 That takes balls 611 01:37:49,292 --> 01:37:50,708 I like that 612 01:37:51,875 --> 01:37:53,208 You're beautiful 613 01:37:54,167 --> 01:37:55,375 Thanks 614 01:37:55,542 --> 01:37:58,625 But make more of an effort 615 01:38:14,458 --> 01:38:17,417 My sniper has you in his sights 616 01:38:17,417 --> 01:38:19,958 If I raise my hand, you die 617 01:38:25,667 --> 01:38:28,042 Alright, my turn 618 01:38:28,292 --> 01:38:30,500 I'll tell you my life story, it's long 619 01:38:31,542 --> 01:38:33,000 I like stories 620 01:38:37,000 --> 01:38:40,458 My wife and I met in a hospital 621 01:38:42,083 --> 01:38:45,000 We soon married and she got pregnant 622 01:38:45,417 --> 01:38:47,000 We were so happy 623 01:38:47,750 --> 01:38:50,958 But a prenatal checkup revealed that... 624 01:38:51,083 --> 01:38:53,833 our child would be born with mental disabilities 625 01:38:55,208 --> 01:38:56,875 After a long debate... 626 01:38:57,042 --> 01:38:58,958 we decided to keep the baby 627 01:39:02,875 --> 01:39:04,875 The birth of our child... 628 01:39:05,542 --> 01:39:07,500 left my wife completely traumatized 629 01:39:08,458 --> 01:39:10,000 After that... 630 01:39:10,125 --> 01:39:12,042 she never smiled again 631 01:39:13,417 --> 01:39:14,708 One day 632 01:39:15,042 --> 01:39:17,000 I was changing my son's diapers... 633 01:39:17,375 --> 01:39:19,708 I suddenly heard a thud on the street 634 01:39:21,542 --> 01:39:23,625 My wife had jumped to her death 635 01:39:24,958 --> 01:39:26,333 I was devastated 636 01:39:27,792 --> 01:39:29,583 But I had a revelation 637 01:39:30,500 --> 01:39:31,958 If you don't want... 638 01:39:32,875 --> 01:39:35,417 a bad situation to continue 639 01:39:36,042 --> 01:39:37,708 you need to be ruthless 640 01:39:39,500 --> 01:39:40,750 So... 641 01:39:42,167 --> 01:39:43,958 I killed my child 642 01:39:45,458 --> 01:39:46,792 Because... 643 01:39:47,750 --> 01:39:49,167 He shouldn't have been born 644 01:39:50,667 --> 01:39:51,917 Just like... 645 01:39:52,833 --> 01:39:55,333 you should die 646 01:39:57,250 --> 01:39:58,542 Your turn 647 01:40:02,833 --> 01:40:04,292 I like... 648 01:40:05,917 --> 01:40:07,375 your ruthlessness 649 01:40:17,167 --> 01:40:18,458 My turn 650 01:40:19,917 --> 01:40:21,375 I poisoned your cigarette 651 01:40:23,417 --> 01:40:26,042 The world will go on without you 652 01:40:27,417 --> 01:40:29,625 Congratulations... 653 01:40:52,000 --> 01:40:53,292 The truth is... 654 01:40:53,875 --> 01:40:55,667 she had nasal cavity cancer 655 01:40:56,708 --> 01:40:59,083 The treatment caused her much suffering 656 01:40:59,417 --> 01:41:00,792 She lost all her hair 657 01:41:02,917 --> 01:41:06,417 Her injections cost 5 million dollars each just to... 658 01:41:07,292 --> 01:41:09,167 extend her life another week 659 01:41:11,458 --> 01:41:13,167 She planned it all 660 01:41:13,667 --> 01:41:15,667 playing you like a lab rat 661 01:41:16,792 --> 01:41:21,042 because she wanted to find someone worthy enough... 662 01:41:22,042 --> 01:41:23,875 to be the next Boss 663 01:41:46,750 --> 01:41:48,250 I'm at your service 664 01:41:48,667 --> 01:41:49,917 Boss 665 01:42:50,833 --> 01:42:52,875 Your arrest warrant has been recalled 666 01:42:53,625 --> 01:42:55,292 When will you return? 667 01:42:55,792 --> 01:42:57,250 I need a vacation 668 01:42:58,375 --> 01:42:59,917 How long will you be gone? 669 01:43:04,000 --> 01:43:05,292 With him? 670 01:43:08,375 --> 01:43:09,625 Of course 671 01:43:09,625 --> 01:43:11,375 Better him than a nerd like you 672 01:43:12,125 --> 01:43:14,917 Look how well-built he is? We'll have lots of fun 673 01:43:20,333 --> 01:43:21,708 Qiu 674 01:43:24,958 --> 01:43:26,792 It's dangerous to cross the line 675 01:43:27,417 --> 01:43:30,167 I'm used to walking on a tightrope 676 01:43:31,875 --> 01:43:33,333 I like it though 677 01:43:35,917 --> 01:43:37,167 I'll call you 678 01:43:40,083 --> 01:43:40,875 Qiu... 679 01:43:40,875 --> 01:43:42,792 What? Can you still trust me? 680 01:44:31,917 --> 01:44:33,792 Congratulations, Boss 681 01:44:34,625 --> 01:44:35,958 How may I serve you? 682 01:44:36,458 --> 01:44:37,833 Thank you 683 01:44:38,333 --> 01:44:40,375 New time new way 684 01:44:40,792 --> 01:44:42,542 I have a new idea 685 01:44:43,208 --> 01:44:44,583 Which is...? 686 01:44:44,583 --> 01:44:46,083 From now on... 687 01:44:46,250 --> 01:44:50,125 you have to stop completely your drug supply to Solo Field. 688 01:44:50,625 --> 01:44:54,167 Now you might be thinking why you have to do so? 689 01:44:56,667 --> 01:44:57,875 Simply... 690 01:44:59,250 --> 01:45:01,625 you will be part of my other projects 691 01:45:01,833 --> 01:45:04,875 the return will pay off your loss 692 01:45:07,292 --> 01:45:10,750 First of all. I don't get your intention 693 01:45:11,833 --> 01:45:15,792 why will I give up the guarantee profits... 694 01:45:15,875 --> 01:45:18,583 to learn and to risk in your new projects 695 01:45:18,917 --> 01:45:23,417 I can't think of any reason to agree to your new idea 696 01:45:27,208 --> 01:45:29,417 Can I have a word with you? 697 01:45:43,583 --> 01:45:47,042 You have a critical reason to agree to my idea 698 01:45:48,125 --> 01:45:50,792 Your right hand man is now mine 699 01:45:52,875 --> 01:45:55,667 He has placed a pistol under this table... 700 01:45:56,833 --> 01:45:58,500 and pointing at you now 701 01:46:05,625 --> 01:46:08,792 I offered him the same I gave you just now 702 01:46:09,958 --> 01:46:12,125 He said yes right away 703 01:46:12,750 --> 01:46:16,625 And is happy to put an end to the drugs shit 704 01:46:30,542 --> 01:46:31,542 Fuck! 705 01:47:07,417 --> 01:47:11,167 How could I forget my umbrella in this weather? 706 01:47:13,125 --> 01:47:14,583 I brought mine... 707 01:47:14,583 --> 01:47:16,792 but I gave it away 708 01:47:22,583 --> 01:47:25,542 I didn't think people like you still existed in this city 709 01:47:27,875 --> 01:47:29,708 People in this city are used to... 710 01:47:29,708 --> 01:47:32,542 selfishness and greed 711 01:47:33,042 --> 01:47:36,583 The man who took my umbrella thought I'm crazy 712 01:47:40,500 --> 01:47:42,625 People often call me crazy 713 01:47:43,625 --> 01:47:45,250 What can you do? 714 01:47:46,667 --> 01:47:49,042 I can prove to the world... 715 01:47:49,500 --> 01:47:50,958 that I'm not crazy 716 01:47:53,250 --> 01:47:56,250 But that's what all crazy people say 717 01:48:07,542 --> 01:48:08,792 Hey! 718 01:48:10,208 --> 01:48:12,083 Are you a cop? 48339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.