All language subtitles for The.Son.S02E10.WEB.h264-TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,488 --> 00:00:14,222 ♪ I love a rainy night ♪ 2 00:00:15,711 --> 00:00:19,746 ♪ Well, I love a rainy night ♪ 3 00:00:19,748 --> 00:00:21,349 ♪ I love a rainy night ♪ 4 00:00:21,349 --> 00:00:22,982 ♪ I love a rainy night ♪ 5 00:00:22,984 --> 00:00:24,727 ♪ I love to hear the thunder ♪ 6 00:00:24,727 --> 00:00:28,793 ♪ Watch the lightning when it lights up the sky ♪ 7 00:00:28,795 --> 00:00:33,131 ♪ You know it makes me feel good ♪ 8 00:00:33,133 --> 00:00:35,433 ♪ Well, I love a rainy night ♪ 9 00:00:35,435 --> 00:00:37,235 ♪ It's such a beautiful sight ♪ 10 00:00:37,237 --> 00:00:39,171 ♪ I love to feel the rain... ♪ 11 00:00:39,173 --> 00:00:40,738 [MUSIC STOPS] 12 00:00:40,740 --> 00:00:47,747 ♪♪ 13 00:00:49,649 --> 00:00:56,656 ♪♪ 14 00:00:58,357 --> 00:01:03,327 ♪♪ 15 00:01:03,330 --> 00:01:05,430 [INSECTS CHIRPING] 16 00:01:05,432 --> 00:01:12,439 ♪♪ 17 00:01:15,242 --> 00:01:22,249 ♪♪ 18 00:01:25,051 --> 00:01:27,119 [RUSTLING] 19 00:01:27,121 --> 00:01:34,326 ♪♪ 20 00:01:34,328 --> 00:01:41,866 ♪♪ 21 00:01:41,868 --> 00:01:49,241 ♪♪ 22 00:01:49,243 --> 00:01:50,875 [SWITCH CLICKS] 23 00:01:50,877 --> 00:01:53,778 Is that old junk worth dyin' over? 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,313 ♪♪ 25 00:01:55,315 --> 00:01:57,382 You shouldn't a' come back here. 26 00:01:57,384 --> 00:01:58,853 I needed the money. 27 00:01:58,856 --> 00:02:01,024 You can reflect on the error of your ways 28 00:02:01,027 --> 00:02:02,626 all the way back to Mexico. 29 00:02:02,629 --> 00:02:03,688 Now sit. 30 00:02:03,690 --> 00:02:05,428 I'm calling security. 31 00:02:05,431 --> 00:02:11,829 When you gave that speech, you saw me at the back. 32 00:02:11,831 --> 00:02:13,398 So? 33 00:02:13,400 --> 00:02:15,200 You sent men after me. 34 00:02:15,202 --> 00:02:16,734 You didn't belong. 35 00:02:16,736 --> 00:02:19,744 I think maybe your family lied to you. 36 00:02:19,747 --> 00:02:20,711 I told you to sit... 37 00:02:20,714 --> 00:02:23,674 They lied about your grandfather. 38 00:02:23,677 --> 00:02:27,345 Eli McCullough was not killed by a bear. 39 00:02:27,347 --> 00:02:28,480 Ask me how I know. 40 00:02:28,482 --> 00:02:29,581 You keep back. 41 00:02:29,583 --> 00:02:31,716 You're not gonna shoot me. 42 00:02:31,718 --> 00:02:33,718 I am part of your family. 43 00:02:33,720 --> 00:02:36,421 My given name is Ulises McCullough. 44 00:02:36,423 --> 00:02:37,959 I said keep back! 45 00:02:37,962 --> 00:02:40,525 My grandfather was Pete McCullough. 46 00:02:40,527 --> 00:02:43,261 My grandmother was Maria García. 47 00:02:43,263 --> 00:02:45,869 ♪♪ 48 00:02:45,872 --> 00:02:48,465 Now put down the gun. 49 00:02:48,468 --> 00:02:55,475 ♪♪ 50 00:02:56,767 --> 00:02:58,167 Liar. 51 00:02:58,170 --> 00:02:59,976 [SHOUTS, GROANS] 52 00:02:59,979 --> 00:03:07,252 ♪♪ 53 00:03:07,254 --> 00:03:14,492 ♪♪ 54 00:03:14,494 --> 00:03:21,966 ♪♪ 55 00:03:21,968 --> 00:03:23,034 [SPITS] 56 00:03:23,036 --> 00:03:30,575 ♪♪ 57 00:03:30,577 --> 00:03:37,584 ♪♪ 58 00:03:38,318 --> 00:03:45,325 ♪♪ 59 00:03:46,092 --> 00:03:53,099 ♪♪ 60 00:03:53,833 --> 00:04:01,373 ♪♪ 61 00:04:01,375 --> 00:04:08,382 ♪♪ 62 00:04:11,351 --> 00:04:13,518 [SPITS] 63 00:04:13,520 --> 00:04:20,358 ♪♪ 64 00:04:20,360 --> 00:04:27,164 ♪♪ 65 00:04:27,166 --> 00:04:33,771 ♪♪ 66 00:04:33,773 --> 00:04:36,207 [ENGINE IDLING] 67 00:04:36,209 --> 00:04:38,476 ♪♪ 68 00:04:38,478 --> 00:04:40,512 [CAR DOOR CLOSES] 69 00:04:40,514 --> 00:04:47,521 ♪♪ 70 00:04:50,524 --> 00:04:57,531 ♪♪ 71 00:05:02,569 --> 00:05:09,576 ♪♪ 72 00:05:12,512 --> 00:05:19,519 ♪♪ 73 00:05:22,456 --> 00:05:28,572 ♪♪ 74 00:05:28,575 --> 00:05:32,650 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75 00:05:35,134 --> 00:05:42,141 ♪♪ 76 00:05:43,610 --> 00:05:50,617 ♪♪ 77 00:05:52,318 --> 00:05:57,622 ♪♪ 78 00:05:57,624 --> 00:05:59,457 [ENGINE SHUTS OFF] 79 00:05:59,459 --> 00:06:00,858 [CAR DOOR OPENS] 80 00:06:00,860 --> 00:06:03,027 [CAR DOOR CLOSES] 81 00:06:03,029 --> 00:06:04,362 [CAR DOOR OPENS] 82 00:06:04,364 --> 00:06:06,063 ♪♪ 83 00:06:06,065 --> 00:06:08,466 [GROANS] 84 00:06:08,468 --> 00:06:14,005 ♪♪ 85 00:06:14,007 --> 00:06:19,377 ♪♪ 86 00:06:19,379 --> 00:06:21,112 Wait here. 87 00:06:21,114 --> 00:06:22,480 ♪♪ 88 00:06:22,482 --> 00:06:24,382 [LOCK CLICKS] 89 00:06:24,384 --> 00:06:28,352 ♪♪ 90 00:06:28,354 --> 00:06:31,357 [SIGHS] 91 00:06:32,926 --> 00:06:35,793 Mr. McCullough, this is not a formal deposition. 92 00:06:35,795 --> 00:06:39,464 There's nothing but friendly faces in this room. 93 00:06:39,794 --> 00:06:41,126 Please tell me what you know 94 00:06:41,128 --> 00:06:43,796 about Eli McCullough's criminal history. 95 00:06:43,798 --> 00:06:48,267 ♪♪ 96 00:06:48,269 --> 00:06:50,035 Well, where do I start? 97 00:06:50,037 --> 00:06:52,704 As far back as you can remember. 98 00:06:52,706 --> 00:06:56,909 ♪♪ 99 00:06:56,911 --> 00:06:58,443 I was nine years old the first time 100 00:06:58,445 --> 00:07:00,780 I saw my daddy kill a man. 101 00:07:00,805 --> 00:07:07,812 ♪♪ 102 00:07:10,398 --> 00:07:17,405 ♪♪ 103 00:07:20,084 --> 00:07:21,283 [SIGHS] 104 00:07:21,285 --> 00:07:23,185 [LOCK CLICKS] 105 00:07:23,187 --> 00:07:25,721 ♪♪ 106 00:07:25,723 --> 00:07:28,324 The Comanche Gringo. Welcome. 107 00:07:28,326 --> 00:07:30,111 Mr. Endicott. 108 00:07:30,111 --> 00:07:31,610 You look good for your age. 109 00:07:31,612 --> 00:07:33,749 Clean living and good whiskey. 110 00:07:33,752 --> 00:07:37,616 I find those things to be irreconcilable. 111 00:07:37,618 --> 00:07:39,485 I read you were a teetotaler. 112 00:07:39,487 --> 00:07:42,588 Well, you've done your research. 113 00:07:42,590 --> 00:07:44,190 How do you like the house? 114 00:07:44,192 --> 00:07:46,492 It's a fine piece of property. 115 00:07:46,494 --> 00:07:48,461 I bought it a couple of months ago 116 00:07:48,463 --> 00:07:50,780 anticipating my move into Texas. 117 00:07:50,783 --> 00:07:55,334 But now that move has gotten complicated... 118 00:07:55,336 --> 00:08:00,006 some of my employees have disappeared 119 00:08:00,008 --> 00:08:01,440 without a trace. 120 00:08:01,442 --> 00:08:06,112 Buddy Monahan was your man and he declared war on me. 121 00:08:06,114 --> 00:08:09,548 He killed my cattle, sabotaged my business 122 00:08:09,550 --> 00:08:12,218 and splintered my family. 123 00:08:12,220 --> 00:08:14,988 What he did to my son Phineas 124 00:08:14,990 --> 00:08:17,423 cannot be undone. 125 00:08:17,425 --> 00:08:19,926 Well, I'm sorry to hear about your boy. 126 00:08:19,928 --> 00:08:23,062 Monahan crossed a line there. I won't deny that. 127 00:08:23,064 --> 00:08:24,663 He's a... 128 00:08:24,665 --> 00:08:26,933 He was a wild man. 129 00:08:26,935 --> 00:08:29,335 But to succeed in Texas 130 00:08:29,337 --> 00:08:31,905 I am told one needs a real Texan. 131 00:08:31,907 --> 00:08:35,843 Well, now, not all Texans are built the same way. 132 00:08:37,545 --> 00:08:41,414 There are those of us who take scalps... 133 00:08:41,416 --> 00:08:45,120 and then there's the other kind. 134 00:08:47,622 --> 00:08:49,956 Never seen one of these close up. 135 00:08:49,958 --> 00:08:51,424 Huh. 136 00:08:51,426 --> 00:08:54,693 Is this, uh, why you asked for a meeting with me? 137 00:08:54,695 --> 00:08:57,390 Am I supposed to feel intimidated? 138 00:08:57,848 --> 00:08:59,684 Where I come from, 139 00:09:00,550 --> 00:09:05,253 a scalp taken in battle holds great value. 140 00:09:05,255 --> 00:09:07,856 Now, I know you were told 141 00:09:07,858 --> 00:09:10,853 that to succeed in Texas you need a wild man. 142 00:09:10,878 --> 00:09:17,116 Well, this scalp here once belonged to such a man, 143 00:09:17,118 --> 00:09:20,319 until the day I took it from him. 144 00:09:20,321 --> 00:09:23,389 I'm not just any Texan. 145 00:09:23,391 --> 00:09:26,592 I'm its first born son. 146 00:09:26,594 --> 00:09:30,763 My whole life I've taken all comers. 147 00:09:30,765 --> 00:09:32,731 This is not the first scalp I've taken 148 00:09:32,733 --> 00:09:35,568 and it will not be the last. 149 00:09:35,570 --> 00:09:40,373 So who do you want to work with? 150 00:09:40,375 --> 00:09:42,708 A man who offers more than his biography. 151 00:09:42,710 --> 00:09:44,610 [LAUGHS] 152 00:09:44,612 --> 00:09:48,347 Well, no one can offer you my connections 153 00:09:48,349 --> 00:09:49,715 or my clout with the locals. 154 00:09:49,717 --> 00:09:52,814 I assure you, Mr. Endicott, I know the rules. 155 00:09:52,817 --> 00:09:54,687 And what are the rules exactly? 156 00:09:54,689 --> 00:09:57,390 A man who slaughters his opponents wins? 157 00:09:57,392 --> 00:09:59,410 That is Texas. 158 00:10:00,119 --> 00:10:03,289 Well, who am I to ignore the local customs? 159 00:10:03,689 --> 00:10:05,022 Leonard? 160 00:10:05,024 --> 00:10:06,909 Would you take Mr. McCullough 161 00:10:06,934 --> 00:10:10,902 out to some remote corner of this fine piece of property, 162 00:10:10,904 --> 00:10:13,466 put a bullet in his head, and bury him? 163 00:10:14,275 --> 00:10:15,507 Yes, sir. 164 00:10:15,509 --> 00:10:17,409 I don't want to die here this way, 165 00:10:17,411 --> 00:10:19,345 but if that's the way the wind is blowing, 166 00:10:19,347 --> 00:10:20,646 I have prepared. 167 00:10:20,648 --> 00:10:24,059 Just yesterday, I updated my will. 168 00:10:25,052 --> 00:10:27,586 Yes, well, perhaps your beneficiaries 169 00:10:27,588 --> 00:10:29,321 will be easier to deal with than you were. 170 00:10:29,323 --> 00:10:30,556 Oh, I doubt that. 171 00:10:30,558 --> 00:10:32,858 I left the land, the oil, the leases... 172 00:10:32,860 --> 00:10:34,893 the whole kit and caboodle 173 00:10:34,895 --> 00:10:37,740 to the biggest oil tycoon there is. 174 00:10:39,033 --> 00:10:41,202 Bigger even than you. 175 00:10:41,802 --> 00:10:43,535 Mr. Edward Doheny. 176 00:10:43,537 --> 00:10:46,305 That's absurd. Do you even know Doheny? 177 00:10:46,307 --> 00:10:48,074 Well, of course not. 178 00:10:48,076 --> 00:10:51,310 But the will is legal 179 00:10:51,312 --> 00:10:53,312 and Mr. Doheny's not the kind of man 180 00:10:53,314 --> 00:10:54,680 to turn down an opportunity 181 00:10:54,682 --> 00:10:56,282 when it comes knocking at his door. 182 00:10:56,284 --> 00:10:59,886 An opportunity to humiliate and vex 183 00:10:59,888 --> 00:11:02,221 his most hated rival 184 00:11:02,223 --> 00:11:04,223 Roy Endicott. 185 00:11:04,225 --> 00:11:06,859 You would disinherit your own children 186 00:11:06,861 --> 00:11:08,961 out of spite? 187 00:11:08,963 --> 00:11:10,262 [CHUCKLES] 188 00:11:10,264 --> 00:11:13,199 Well, I'm hoping it won't come to that. 189 00:11:13,201 --> 00:11:15,001 [CHUCKLES] 190 00:11:15,003 --> 00:11:18,704 ♪♪ 191 00:11:18,706 --> 00:11:22,441 My father said that Pedro García had oil on his land. 192 00:11:22,443 --> 00:11:24,243 He didn't know about it. 193 00:11:24,245 --> 00:11:26,478 [PETE CONTINUES INDISTINCTLY] 194 00:11:26,480 --> 00:11:30,883 ♪♪ 195 00:11:30,885 --> 00:11:37,323 ♪♪ 196 00:11:37,325 --> 00:11:39,358 And he said that Judge Thaddeus Kilborne 197 00:11:39,360 --> 00:11:41,427 was gonna make it look like Mr. García 198 00:11:41,429 --> 00:11:43,595 was behind on his taxes. 199 00:11:43,597 --> 00:11:45,531 I asked... 200 00:11:45,533 --> 00:11:47,934 I'm sorry, Mr. McCullough. 201 00:11:47,936 --> 00:11:50,136 We must stop here. 202 00:11:50,138 --> 00:11:51,170 Why? 203 00:11:51,172 --> 00:11:52,838 The case is over. 204 00:11:52,840 --> 00:11:54,040 What? 205 00:11:54,042 --> 00:11:55,908 Mr. Endicott pulled the funding. 206 00:11:55,910 --> 00:11:57,776 [DOOR OPENS] 207 00:11:57,778 --> 00:12:01,213 ♪♪ 208 00:12:01,215 --> 00:12:06,718 ♪♪ 209 00:12:06,720 --> 00:12:08,124 You can't just do this. 210 00:12:08,127 --> 00:12:10,061 Monahan gave her his word that this would get done. 211 00:12:10,063 --> 00:12:12,124 If Monahan were still here, he'd a' done the same. 212 00:12:12,126 --> 00:12:13,926 You know this ain't right. 213 00:12:13,928 --> 00:12:17,465 ♪♪ 214 00:12:25,563 --> 00:12:26,715 [GULPS] 215 00:12:26,718 --> 00:12:28,774 [GLASS THUDS] 216 00:12:28,776 --> 00:12:31,812 How the hell did he pull it off? 217 00:12:33,481 --> 00:12:35,483 I had everything. 218 00:12:37,451 --> 00:12:40,419 I had Standard Oil. 219 00:12:40,421 --> 00:12:42,088 I had the best lawyers. 220 00:12:42,090 --> 00:12:44,590 [SCOFFS] 221 00:12:44,592 --> 00:12:46,825 I had you. 222 00:12:46,827 --> 00:12:48,959 [SIGHS] 223 00:12:48,962 --> 00:12:51,130 You have to know you did everything you could. 224 00:12:51,132 --> 00:12:52,931 [GROANS] Stop. 225 00:12:52,933 --> 00:12:54,368 Stop, Peter. 226 00:12:55,603 --> 00:12:58,572 You're making it worse. Don't be kind. 227 00:13:00,241 --> 00:13:01,842 [SNIFFLES] 228 00:13:03,811 --> 00:13:05,879 Why are you even here? 229 00:13:07,215 --> 00:13:10,516 You should be with them now. 230 00:13:10,518 --> 00:13:12,686 What do you want? 231 00:13:29,870 --> 00:13:31,970 I don't want anything from you. 232 00:13:31,972 --> 00:13:34,840 [SCOFFS] 233 00:13:34,842 --> 00:13:36,344 Bullshit. 234 00:13:37,578 --> 00:13:39,547 You want to talk about it? 235 00:13:46,387 --> 00:13:48,789 [SIGHS DEEPLY] 236 00:13:56,346 --> 00:13:59,847 [INHALES SHARPLY, GROANS] 237 00:13:59,872 --> 00:14:02,106 [INDISTINCT TALKING IN DISTANCE] 238 00:14:02,131 --> 00:14:03,866 [INHALES DEEPLY] 239 00:14:06,782 --> 00:14:08,551 Maria? 240 00:14:15,191 --> 00:14:17,526 [BIRDS CHIRPING] 241 00:14:22,898 --> 00:14:24,767 [SIGHS] 242 00:14:26,869 --> 00:14:28,335 [CHUCKLES] 243 00:14:28,337 --> 00:14:31,172 [HORSE NEIGHS IN DISTANCE] 244 00:14:31,174 --> 00:14:33,576 [GROANS] 245 00:14:45,888 --> 00:14:47,756 [HORSE SNORTS] 246 00:14:53,028 --> 00:14:56,762 [HORSE SNORTS] 247 00:14:56,765 --> 00:15:03,772 ♪♪ 248 00:15:05,208 --> 00:15:06,573 [SIGHS] 249 00:15:06,575 --> 00:15:11,278 ♪♪ 250 00:15:11,280 --> 00:15:17,051 ♪♪ 251 00:15:17,053 --> 00:15:22,823 ♪♪ 252 00:15:22,825 --> 00:15:25,426 Everybody's out. 253 00:15:25,428 --> 00:15:27,863 You and I need to clear the air. 254 00:15:32,018 --> 00:15:34,934 [SCOFFS] 255 00:15:34,937 --> 00:15:36,737 How'd you do it? 256 00:15:36,739 --> 00:15:40,941 I handed the bigger man what he wanted 257 00:15:40,943 --> 00:15:45,146 and he let me keep a little piece for myself. 258 00:15:45,148 --> 00:15:47,316 That's what you achieved, son. 259 00:15:49,018 --> 00:15:51,754 You made me smaller. 260 00:15:55,958 --> 00:15:56,990 What now? 261 00:15:56,992 --> 00:15:59,893 We move on. 262 00:15:59,895 --> 00:16:01,230 That's it? 263 00:16:03,832 --> 00:16:05,501 That's it. 264 00:16:06,835 --> 00:16:08,437 Daddy. 265 00:16:12,608 --> 00:16:15,611 Why am I your favorite? 266 00:16:19,048 --> 00:16:21,282 I never asked for it. 267 00:16:21,284 --> 00:16:23,352 I don't want it. 268 00:16:24,820 --> 00:16:26,455 Why? 269 00:16:27,256 --> 00:16:29,156 [SCOFFS] 270 00:16:29,158 --> 00:16:31,392 [CHUCKLES] 271 00:16:31,394 --> 00:16:37,631 ♪♪ 272 00:16:37,633 --> 00:16:39,933 You make me a better man. 273 00:16:39,935 --> 00:16:46,173 ♪♪ 274 00:16:46,175 --> 00:16:48,075 Get some rest. 275 00:16:48,077 --> 00:16:50,744 I'll go make lunch. 276 00:16:50,746 --> 00:16:57,351 ♪♪ 277 00:16:57,353 --> 00:16:59,553 CAPTAIN MASON: So, these buffalo hunters 278 00:16:59,555 --> 00:17:01,988 finally find a town with a saloon. 279 00:17:01,990 --> 00:17:04,491 They order the two biggest plates on the menu. 280 00:17:04,493 --> 00:17:06,227 And what arrives is 281 00:17:06,229 --> 00:17:10,164 the most heavenly beef stew they've ever eaten. 282 00:17:10,166 --> 00:17:13,300 They ask the chef, they say, "Chef, what's in it?" 283 00:17:13,302 --> 00:17:15,930 And the chef says: 284 00:17:15,933 --> 00:17:17,838 [ITALIAN ACCENT] "You wanna know-a my secret?" 285 00:17:17,840 --> 00:17:20,307 - [LAUGHTER] - I'ma tella you my secret. 286 00:17:20,309 --> 00:17:22,919 Every time I cook, in the pot, 287 00:17:22,922 --> 00:17:27,448 I putt a few special drops of oil from Italy." 288 00:17:27,450 --> 00:17:29,416 [LIGHT LAUGHTER] 289 00:17:29,418 --> 00:17:31,185 [NORMAL VOICE] Then the chef walks away, 290 00:17:31,187 --> 00:17:35,256 and this man down the bar, he leans in and he says, 291 00:17:35,258 --> 00:17:37,491 "Italy's the name of his horse." 292 00:17:37,493 --> 00:17:39,326 [LAUGHTER] 293 00:17:39,328 --> 00:17:40,494 I always love that one. 294 00:17:40,496 --> 00:17:42,496 Okay, enough of that. 295 00:17:42,498 --> 00:17:45,799 I would like us to raise a wrist... 296 00:17:45,801 --> 00:17:47,801 Here. 297 00:17:47,803 --> 00:17:49,069 - Hear, hear. - All right. 298 00:17:49,071 --> 00:17:54,841 A toast to young Master Eli Stevenson 299 00:17:54,843 --> 00:17:56,076 and his woman. 300 00:17:56,078 --> 00:17:57,378 Well... 301 00:17:57,380 --> 00:17:59,582 [SCATTERED CHEERS] 302 00:18:03,219 --> 00:18:04,618 - [COUGHS] - [LAUGHTER] 303 00:18:04,620 --> 00:18:06,887 Oh, a little slower on the next one, son. 304 00:18:06,889 --> 00:18:08,123 [CHUCKLES] 305 00:18:09,825 --> 00:18:12,493 I think that we would like to hear 306 00:18:12,495 --> 00:18:15,061 some tales of life among the Co-manch. 307 00:18:15,063 --> 00:18:16,430 [SCATTERED AGREEMENT] 308 00:18:16,432 --> 00:18:18,699 Not much to tell. 309 00:18:18,701 --> 00:18:21,202 We were both taken from our families. 310 00:18:21,204 --> 00:18:22,503 Kept as slaves. 311 00:18:22,505 --> 00:18:25,739 Oh, it can't be as simple as all that. 312 00:18:25,741 --> 00:18:28,279 Well, old Chief Toshaway didn't want to let the boy loose, 313 00:18:28,282 --> 00:18:31,512 even when I offered him three horses. 314 00:18:31,514 --> 00:18:33,347 And I never heard tell of a slave 315 00:18:33,349 --> 00:18:35,684 they let carry a bow and a long knife. 316 00:18:37,286 --> 00:18:39,922 C'mon, give. 317 00:18:41,657 --> 00:18:43,324 He took me in as his son. 318 00:18:43,326 --> 00:18:47,062 Oh, sounds like you made quite a home for yourself. 319 00:18:50,433 --> 00:18:53,234 Did you have a woman? 320 00:18:53,236 --> 00:18:56,270 Did you get yourself a piece of cherry red? 321 00:18:56,272 --> 00:18:59,540 [LIGHT LAUGHTER] 322 00:18:59,542 --> 00:19:00,907 I had a wife. 323 00:19:00,909 --> 00:19:03,176 A wife? 324 00:19:03,178 --> 00:19:05,011 Hmm. 325 00:19:05,013 --> 00:19:06,613 Was she wild? 326 00:19:06,615 --> 00:19:08,282 [LAUGHTER] 327 00:19:08,284 --> 00:19:10,751 I bet she was wild. 328 00:19:10,753 --> 00:19:12,486 I'm not gonna talk about her. 329 00:19:12,488 --> 00:19:14,276 Well, why the hell not? 330 00:19:14,279 --> 00:19:15,578 Leave it alone. 331 00:19:15,581 --> 00:19:18,324 I bet she was full of sweet savagery. 332 00:19:18,327 --> 00:19:19,626 [LAUGHTER] 333 00:19:19,628 --> 00:19:21,495 Did you succumb, boy? 334 00:19:21,497 --> 00:19:24,565 Did she fall upon you tooth and claw? 335 00:19:24,567 --> 00:19:26,633 - [CONTAINER CLANKS] - Eli, stop. 336 00:19:26,635 --> 00:19:29,370 Stop! Eli! 337 00:19:29,372 --> 00:19:30,837 Sit down. 338 00:19:30,839 --> 00:19:33,073 [LAUGHS] Oh! 339 00:19:33,075 --> 00:19:34,775 I have hit a nerve. 340 00:19:34,777 --> 00:19:38,146 Please, Eli. Sit down. 341 00:19:50,593 --> 00:19:54,663 So, tell me, Master Stevenson. 342 00:19:55,898 --> 00:19:59,067 You ever take a white man's scalp? 343 00:20:06,241 --> 00:20:08,143 'Course not. 344 00:20:09,912 --> 00:20:16,919 ♪♪ 345 00:20:18,153 --> 00:20:25,160 ♪♪ 346 00:20:26,429 --> 00:20:33,436 ♪♪ 347 00:20:34,670 --> 00:20:36,603 [ELI GRUNTS] 348 00:20:36,605 --> 00:20:37,638 INGRID: Eli! 349 00:20:37,640 --> 00:20:39,673 Don't you hurt him! 350 00:20:39,675 --> 00:20:42,008 [GRUNTS] Don't you hurt him! 351 00:20:42,010 --> 00:20:43,143 Eli! 352 00:20:43,145 --> 00:20:45,412 Eli! 353 00:20:45,414 --> 00:20:47,381 [GRUNTS, BREATHING HEAVILY] 354 00:20:47,383 --> 00:20:48,415 Get off! 355 00:20:48,417 --> 00:20:49,683 Look what I just found. 356 00:20:49,685 --> 00:20:51,918 [ELI GROANS] 357 00:20:51,920 --> 00:20:55,088 You walk into any God-fearin' Texas town 358 00:20:55,090 --> 00:20:56,957 carrying a fistful of scalps, 359 00:20:56,959 --> 00:20:59,292 those people will kill ya. 360 00:20:59,294 --> 00:21:00,694 ♪♪ 361 00:21:00,696 --> 00:21:02,763 One day, you'll thank me for this. 362 00:21:02,765 --> 00:21:05,065 [GRUNTS, BREATHING HEAVILY] 363 00:21:05,067 --> 00:21:08,635 ♪♪ 364 00:21:08,637 --> 00:21:09,970 Please! 365 00:21:09,972 --> 00:21:11,271 ♪♪ 366 00:21:11,273 --> 00:21:12,639 [GASPS] 367 00:21:12,641 --> 00:21:14,383 ♪♪ 368 00:21:14,386 --> 00:21:15,475 Strip him. 369 00:21:15,478 --> 00:21:18,579 [GRUNTING] 370 00:21:18,581 --> 00:21:23,984 ♪♪ 371 00:21:23,986 --> 00:21:26,219 What's this? 372 00:21:26,221 --> 00:21:27,488 Mexican silver? 373 00:21:27,490 --> 00:21:28,489 Give it back! 374 00:21:28,491 --> 00:21:29,490 No. 375 00:21:29,492 --> 00:21:31,091 [GRUNTS] 376 00:21:31,093 --> 00:21:32,459 ♪♪ 377 00:21:32,461 --> 00:21:34,995 [GRUNTS] 378 00:21:34,997 --> 00:21:37,431 You got too much brown in you. 379 00:21:37,433 --> 00:21:40,901 ♪♪ 380 00:21:40,903 --> 00:21:43,103 I'm gonna have to cut that shit out. 381 00:21:43,105 --> 00:21:45,639 [GROANS] 382 00:21:45,641 --> 00:21:48,143 [WHIMPERS] 383 00:21:57,820 --> 00:21:59,270 Señora McCullough? 384 00:21:59,272 --> 00:22:01,072 The Sheriff came by. 385 00:22:01,074 --> 00:22:02,207 What'd he want? 386 00:22:02,209 --> 00:22:04,211 He dropped this off for you. 387 00:22:05,178 --> 00:22:07,480 That'll be all, Rosa. 388 00:22:18,758 --> 00:22:21,694 [CHUCKLES] 389 00:22:33,143 --> 00:22:34,272 Let's go. 390 00:22:34,274 --> 00:22:36,743 [CRUTCHES CLACKING] 391 00:22:39,847 --> 00:22:42,482 [LOCK CLICKS] 392 00:22:49,022 --> 00:22:51,491 [LOCK CLICKS, BUZZER] 393 00:22:54,661 --> 00:22:56,828 [POLICE RADIO CHATTER] 394 00:22:56,830 --> 00:22:58,196 - [DOOR CLOSES] - Yes, sir. 395 00:22:58,198 --> 00:23:00,431 Uh, we sent a car out there a little bit earlier. 396 00:23:00,433 --> 00:23:02,633 I'll be right outside, ma'am. 397 00:23:02,635 --> 00:23:04,235 Thanks, Clay. 398 00:23:04,237 --> 00:23:06,658 [TELEPHONE RINGS] 399 00:23:06,661 --> 00:23:08,026 [DOOR CLOSES] 400 00:23:08,029 --> 00:23:10,440 They get all the buckshot out of that leg? 401 00:23:10,443 --> 00:23:12,343 You know, you could have hit an artery. 402 00:23:12,345 --> 00:23:15,013 Lucky you, I didn't. 403 00:23:15,015 --> 00:23:16,683 Sit. 404 00:23:19,626 --> 00:23:21,828 [TELEPHONE RINGS] 405 00:23:24,424 --> 00:23:28,326 Ulises. What were you thinking, robbing me? 406 00:23:28,328 --> 00:23:30,663 I have as much right to that stuff as you do. 407 00:23:32,099 --> 00:23:37,035 The Sheriff stopped by my house 408 00:23:37,037 --> 00:23:39,172 and dropped this off. 409 00:23:40,807 --> 00:23:42,475 How'd you get this? 410 00:23:44,177 --> 00:23:46,844 He give it to you himself? 411 00:23:46,846 --> 00:23:49,080 He gave it to his son, 412 00:23:49,082 --> 00:23:53,718 Emiliano... my father. 413 00:23:53,720 --> 00:23:56,254 Later, it came to me. 414 00:23:56,256 --> 00:23:59,159 Did you know him? 415 00:24:01,995 --> 00:24:04,531 I was very young when he died. 416 00:24:06,466 --> 00:24:10,801 But my father, when he got to drinking, 417 00:24:10,803 --> 00:24:15,273 he would tell me things about Abuelo Pete. 418 00:24:15,275 --> 00:24:17,642 Your father. 419 00:24:17,644 --> 00:24:19,246 What kind of things? 420 00:24:21,114 --> 00:24:24,049 He ran guns for the Carrancistas. 421 00:24:24,051 --> 00:24:25,483 [LAUGHING] What? 422 00:24:25,485 --> 00:24:26,451 Sí. 423 00:24:26,453 --> 00:24:27,785 But he was more valuable to them 424 00:24:27,787 --> 00:24:30,455 for his contacts back in the States. 425 00:24:30,457 --> 00:24:31,990 He travelled back here. 426 00:24:31,992 --> 00:24:33,191 He came back? 427 00:24:33,193 --> 00:24:35,793 That's what I was told. 428 00:24:35,795 --> 00:24:37,895 Like a spy. 429 00:24:37,897 --> 00:24:39,030 [LAUGHS] 430 00:24:39,032 --> 00:24:40,098 Oh. 431 00:24:40,100 --> 00:24:41,632 Maybe that's bullshit. 432 00:24:41,634 --> 00:24:47,274 But he lived like a man who had nothing to lose. 433 00:24:49,009 --> 00:24:51,476 After the war he settled down. 434 00:24:51,478 --> 00:24:55,013 Became a proper ranchero. Got married. 435 00:24:55,015 --> 00:24:56,314 To Maria? 436 00:24:56,316 --> 00:24:58,516 That's right. 437 00:24:58,518 --> 00:25:01,686 They had two boys, eight grandchildren. 438 00:25:01,688 --> 00:25:04,680 They had a hacienda on the Gulf. 439 00:25:04,683 --> 00:25:05,961 They called him... 440 00:25:05,964 --> 00:25:08,094 _ 441 00:25:12,132 --> 00:25:13,231 ♪♪ 442 00:25:13,233 --> 00:25:17,202 Sounds like he was happy. 443 00:25:17,204 --> 00:25:19,070 He was free. 444 00:25:19,072 --> 00:25:26,344 ♪♪ 445 00:25:26,346 --> 00:25:28,713 You hungry? 446 00:25:28,715 --> 00:25:31,149 [INSECTS CHIRPING, HORSES WHINNYING] 447 00:25:31,151 --> 00:25:38,158 ♪♪ 448 00:25:40,693 --> 00:25:45,296 ♪♪ 449 00:25:45,298 --> 00:25:47,965 [INDISTINCT TALKING IN DISTANCE] 450 00:25:47,967 --> 00:25:54,974 ♪♪ 451 00:25:55,975 --> 00:26:02,982 ♪♪ 452 00:26:03,950 --> 00:26:10,957 ♪♪ 453 00:26:11,958 --> 00:26:16,327 ♪♪ 454 00:26:16,329 --> 00:26:17,828 [MAN SNORING] 455 00:26:17,830 --> 00:26:20,398 ♪♪ 456 00:26:20,400 --> 00:26:22,633 [SNORING CONTINUES] 457 00:26:22,635 --> 00:26:28,106 ♪♪ 458 00:26:28,108 --> 00:26:33,611 ♪♪ 459 00:26:33,613 --> 00:26:35,880 [SNORING CONTINUES] 460 00:26:35,882 --> 00:26:42,889 ♪♪ 461 00:26:44,357 --> 00:26:51,364 ♪♪ 462 00:26:52,999 --> 00:27:00,006 ♪♪ 463 00:27:01,674 --> 00:27:08,681 ♪♪ 464 00:27:10,117 --> 00:27:17,124 ♪♪ 465 00:27:18,791 --> 00:27:20,057 [MASON GROANS] 466 00:27:20,059 --> 00:27:23,961 ♪♪ 467 00:27:23,963 --> 00:27:26,864 [FLOORBOARD CREAK] 468 00:27:26,866 --> 00:27:33,104 ♪♪ 469 00:27:33,106 --> 00:27:39,612 ♪♪ 470 00:27:42,149 --> 00:27:48,386 ♪♪ 471 00:27:48,388 --> 00:27:54,825 ♪♪ 472 00:27:54,827 --> 00:27:56,594 [GUN COCKS] 473 00:27:56,596 --> 00:27:59,464 Drop the knife. 474 00:27:59,466 --> 00:28:01,232 I want the necklace. 475 00:28:01,234 --> 00:28:03,201 ♪♪ 476 00:28:03,203 --> 00:28:06,204 I said drop the knife. 477 00:28:06,206 --> 00:28:08,939 ♪♪ 478 00:28:08,941 --> 00:28:10,816 No. 479 00:28:10,819 --> 00:28:11,884 [GUN CLICKS] 480 00:28:11,887 --> 00:28:13,187 Stupid... 481 00:28:13,190 --> 00:28:14,923 [GROANS] 482 00:28:14,926 --> 00:28:16,814 Stay quiet. 483 00:28:16,816 --> 00:28:21,986 ♪♪ 484 00:28:21,988 --> 00:28:23,621 [CHUCKLES] 485 00:28:23,623 --> 00:28:25,823 You gonna run? 486 00:28:25,825 --> 00:28:27,658 ♪♪ 487 00:28:27,660 --> 00:28:29,126 Oh, you don't have a plan. 488 00:28:29,128 --> 00:28:30,328 [LAUGHS] 489 00:28:30,330 --> 00:28:34,432 Stevenson, you are one dumb bastard. 490 00:28:34,434 --> 00:28:36,501 [LAUGHS] 491 00:28:36,503 --> 00:28:38,236 My name is McCullough. 492 00:28:38,238 --> 00:28:39,297 [GULPS] 493 00:28:39,300 --> 00:28:41,672 And here's my plan. 494 00:28:41,674 --> 00:28:44,008 Nobody's gonna take anything from me. 495 00:28:44,010 --> 00:28:47,412 Nobody's gonna hold my face in the dirt. 496 00:28:47,414 --> 00:28:50,014 I'm not your savage to tame. 497 00:28:50,016 --> 00:28:52,283 [GROANS] 498 00:28:52,285 --> 00:28:55,152 ♪♪ 499 00:28:55,154 --> 00:28:56,454 [WHEEZES] 500 00:28:56,456 --> 00:28:59,990 [GURGLES] 501 00:28:59,992 --> 00:29:02,059 [COUGHS] 502 00:29:02,061 --> 00:29:07,467 ♪♪ 503 00:29:11,003 --> 00:29:18,576 ♪♪ 504 00:29:18,578 --> 00:29:21,246 Shh. Shh. 505 00:29:21,248 --> 00:29:28,255 ♪♪ 506 00:29:29,822 --> 00:29:36,829 ♪♪ 507 00:29:38,197 --> 00:29:45,204 ♪♪ 508 00:29:48,864 --> 00:29:51,899 [METAL CLINKING] 509 00:29:51,901 --> 00:29:57,470 ♪♪ 510 00:29:57,472 --> 00:30:00,173 [INSECTS CHIRPING] 511 00:30:00,175 --> 00:30:05,025 ♪♪ 512 00:30:05,025 --> 00:30:08,161 [HORSE WHINNIES, SNORTS] 513 00:30:08,163 --> 00:30:09,594 ♪♪ 514 00:30:09,594 --> 00:30:11,161 [HORSE WHINNIES] 515 00:30:11,163 --> 00:30:16,266 ♪♪ 516 00:30:16,268 --> 00:30:18,101 [KNIFE SCRAPING] 517 00:30:18,103 --> 00:30:19,669 [KNIFE CLATTERS] 518 00:30:19,671 --> 00:30:21,671 [SIZZLING] 519 00:30:21,673 --> 00:30:23,039 ♪♪ 520 00:30:23,041 --> 00:30:25,510 [SIZZLING] 521 00:30:33,451 --> 00:30:36,788 [UTENSIL CLATTERING IN DISTANCE] 522 00:31:00,045 --> 00:31:01,279 You hungry? 523 00:31:01,914 --> 00:31:03,248 [BOTH GRUNT] 524 00:31:07,152 --> 00:31:09,652 - [GRUNTS] - [GROANS] 525 00:31:09,654 --> 00:31:12,324 [BOTH SHOUTING] 526 00:31:15,878 --> 00:31:16,960 You... 527 00:31:16,962 --> 00:31:18,828 [WHEEZES] 528 00:31:18,830 --> 00:31:20,565 [GRUNTING] 529 00:31:25,103 --> 00:31:26,838 [GASPS] 530 00:31:42,054 --> 00:31:43,353 [GRUNTS] 531 00:31:43,355 --> 00:31:45,188 Move out of the way, Pete. 532 00:31:45,190 --> 00:31:47,339 [BREATHING HEAVILY] 533 00:31:47,342 --> 00:31:48,458 Move! 534 00:31:48,460 --> 00:31:49,792 Maria, put the gun down. 535 00:31:49,794 --> 00:31:52,795 I swear to God I'll shoot you if I have to. 536 00:31:53,072 --> 00:31:55,640 I'll shoot both of you if I have to! 537 00:31:55,642 --> 00:31:58,376 If you kill him you'll have to look over your shoulder 538 00:31:58,378 --> 00:31:59,444 the rest of your life. 539 00:31:59,446 --> 00:32:00,847 It's not worth it. 540 00:32:03,416 --> 00:32:05,418 You're defending him. 541 00:32:06,819 --> 00:32:08,521 Still? 542 00:32:13,159 --> 00:32:15,662 [BREATHING HEAVILY] 543 00:32:27,006 --> 00:32:29,108 [GROANS] 544 00:32:32,379 --> 00:32:35,548 You're worse than he is. 545 00:32:40,152 --> 00:32:44,056 [BREATHING SHAKILY] 546 00:32:45,492 --> 00:32:47,960 [FOOTSTEPS DEPARTING] 547 00:32:49,962 --> 00:32:51,998 [GROANING] 548 00:32:57,504 --> 00:32:59,806 [PANTING] 549 00:33:11,284 --> 00:33:14,485 [PANTING] 550 00:33:14,487 --> 00:33:16,589 Thank you. 551 00:33:20,393 --> 00:33:22,827 [EXHALES SHARPLY, GROANS] 552 00:33:22,829 --> 00:33:25,532 Go get me some bandages for this shoulder. 553 00:33:26,566 --> 00:33:28,234 Go. 554 00:33:34,040 --> 00:33:36,275 [SIGHS] 555 00:33:38,645 --> 00:33:41,412 ♪♪ 556 00:33:41,414 --> 00:33:43,314 [KNIFE SCRAPES] 557 00:33:43,316 --> 00:33:49,153 ♪♪ 558 00:33:49,155 --> 00:33:50,721 ELI: Maria. 559 00:33:50,723 --> 00:33:52,923 Maria. Maria, wait. 560 00:33:52,925 --> 00:33:54,459 ♪♪ 561 00:33:54,461 --> 00:33:56,260 - No! - [GUNSHOT] 562 00:33:56,262 --> 00:33:58,295 ♪♪ 563 00:33:58,297 --> 00:34:01,231 [EXHALES SHARPLY] 564 00:34:01,233 --> 00:34:04,034 ♪♪ 565 00:34:04,036 --> 00:34:07,037 [KNIFE CLATTERS] 566 00:34:07,039 --> 00:34:09,073 [GROANS] 567 00:34:09,075 --> 00:34:12,042 ♪♪ 568 00:34:12,044 --> 00:34:13,411 [WHEEZES] 569 00:34:13,413 --> 00:34:20,985 ♪♪ 570 00:34:20,987 --> 00:34:22,353 [GROANS] 571 00:34:22,355 --> 00:34:26,791 ♪♪ 572 00:34:26,793 --> 00:34:28,359 [INHALES SHAKILY] 573 00:34:28,361 --> 00:34:31,130 ♪♪ 574 00:34:33,299 --> 00:34:35,366 ♪♪ 575 00:34:35,368 --> 00:34:37,402 [WHEEZES] 576 00:34:37,404 --> 00:34:39,470 [BREATHING RAGGEDLY] 577 00:34:39,472 --> 00:34:46,479 ♪♪ 578 00:34:47,647 --> 00:34:51,048 [GROANS SLOWLY] 579 00:34:51,050 --> 00:34:52,683 [WHEEZES] 580 00:34:52,685 --> 00:34:58,623 [SINGING IN COMANCHE] 581 00:34:58,625 --> 00:35:03,728 [SINGING CONTINUES] 582 00:35:03,730 --> 00:35:06,431 [INHALES SHAKILY] 583 00:35:06,433 --> 00:35:08,766 [WHEEZES] 584 00:35:08,768 --> 00:35:16,140 ♪♪ 585 00:35:16,142 --> 00:35:19,176 [WHEEZES] 586 00:35:19,178 --> 00:35:21,679 Shh. 587 00:35:21,681 --> 00:35:23,748 ♪♪ 588 00:35:23,750 --> 00:35:26,016 [SOBS] 589 00:35:26,018 --> 00:35:30,755 ♪♪ 590 00:35:30,757 --> 00:35:34,191 [BREATHING RAGGEDLY] 591 00:35:34,193 --> 00:35:41,200 ♪♪ 592 00:35:42,802 --> 00:35:49,809 ♪♪ 593 00:35:51,644 --> 00:35:58,651 ♪♪ 594 00:36:00,453 --> 00:36:07,460 ♪♪ 595 00:36:09,261 --> 00:36:16,268 ♪♪ 596 00:36:18,104 --> 00:36:25,111 ♪♪ 597 00:36:30,783 --> 00:36:33,784 JEANNIE: That was the most boring sermon 598 00:36:33,786 --> 00:36:35,720 in a long history of boring sermons. 599 00:36:35,722 --> 00:36:37,498 SALLY: Don't blaspheme. 600 00:36:37,523 --> 00:36:40,992 CHARLES: I'm gonna go change. Gonna take out Poco Bueno. 601 00:36:40,994 --> 00:36:42,994 - Can I come? - [LAUGHS] 602 00:36:42,996 --> 00:36:44,595 As long as you, uh... stay out my way. 603 00:36:44,597 --> 00:36:45,663 All right. 604 00:36:45,665 --> 00:36:47,398 Give me a minute. I'll go out with you. 605 00:36:47,400 --> 00:36:49,535 Granddaddy makin' steak? 606 00:36:56,642 --> 00:36:58,742 Oh, my God. 607 00:36:58,744 --> 00:37:00,044 Stay here. 608 00:37:00,046 --> 00:37:01,779 Finn! 609 00:37:01,781 --> 00:37:06,217 ♪♪ 610 00:37:06,219 --> 00:37:11,655 ♪♪ 611 00:37:11,657 --> 00:37:14,792 [BREATHES SHAKILY] Oh, no. No. 612 00:37:14,794 --> 00:37:15,826 Grandpa? 613 00:37:15,828 --> 00:37:17,929 Oh, Grandpa. 614 00:37:17,931 --> 00:37:19,430 Oh, my God. 615 00:37:19,432 --> 00:37:21,672 [SNIFFLES] Come on. 616 00:37:21,675 --> 00:37:22,934 No. 617 00:37:22,936 --> 00:37:24,335 ♪♪ 618 00:37:24,337 --> 00:37:27,371 JEANNE ANNE: I thought he'd live forever. 619 00:37:27,373 --> 00:37:30,174 Never in a million years 620 00:37:30,176 --> 00:37:33,444 did I think he would die that way. 621 00:37:33,446 --> 00:37:35,579 [SOBBING] 622 00:37:35,581 --> 00:37:38,182 No one did. 623 00:37:38,184 --> 00:37:40,218 It was like time stopped. 624 00:37:40,220 --> 00:37:42,987 ♪♪ 625 00:37:42,989 --> 00:37:45,723 Momma wanted to call the Sheriff, 626 00:37:45,725 --> 00:37:49,793 but my Uncle Phineas wouldn't let her. 627 00:37:49,795 --> 00:37:51,295 He kept stalling. 628 00:37:51,297 --> 00:37:54,065 - SALLY: Finn? - PHINEAS: He didn't die like this. 629 00:37:54,067 --> 00:37:56,134 Yeah, He did. 630 00:37:56,136 --> 00:37:57,601 No! 631 00:37:57,603 --> 00:37:59,870 The old man was too big for this. 632 00:37:59,872 --> 00:38:02,540 Caught unaware, shot in the back by a traitor. 633 00:38:02,542 --> 00:38:03,774 No, ma'am. 634 00:38:03,776 --> 00:38:05,643 ♪♪ 635 00:38:05,645 --> 00:38:08,712 We are the children of a legend. 636 00:38:08,714 --> 00:38:12,116 Legends do not bleed out in the dirt 637 00:38:12,118 --> 00:38:13,551 like a struck-down deer. 638 00:38:13,553 --> 00:38:15,619 ♪♪ 639 00:38:15,621 --> 00:38:19,090 Well, what are you suggesting? 640 00:38:19,092 --> 00:38:21,993 We say he was strong. 641 00:38:21,995 --> 00:38:24,062 We are strong. 642 00:38:24,064 --> 00:38:26,497 I want everyone from Percy Midkiff to Roy Endicott 643 00:38:26,499 --> 00:38:30,234 to know that the McCullough family stands unbeaten. 644 00:38:30,236 --> 00:38:31,936 'Cause we are. 645 00:38:31,938 --> 00:38:34,538 The worst and the weakest of us have been purged. 646 00:38:34,540 --> 00:38:37,543 Peter McCullough is gone. 647 00:38:38,378 --> 00:38:39,978 We will never speak of him again. 648 00:38:39,980 --> 00:38:42,413 JEANNE ANNE: He said... 649 00:38:42,415 --> 00:38:46,717 "From now on this family is together, undivided." 650 00:38:46,719 --> 00:38:50,690 The next century is ours." 651 00:38:52,425 --> 00:38:54,057 Hmm. 652 00:38:54,060 --> 00:38:58,329 The Colonel always used to say if you're a good storyteller 653 00:38:58,332 --> 00:39:01,633 they'll follow you into the fire and thank you for the burns. 654 00:39:01,636 --> 00:39:03,267 SALLY: ...explain where it happened. 655 00:39:03,269 --> 00:39:05,203 JEANNE ANNE: We needed a good story. 656 00:39:05,205 --> 00:39:09,040 - The kinda story that people believe - ...heard someone stealing... 657 00:39:09,042 --> 00:39:12,276 - 'cause they want to believe it. - No, no. 658 00:39:12,278 --> 00:39:15,479 It shouldn't have happened here. 659 00:39:15,481 --> 00:39:19,183 We brought his body back from somewhere far away... 660 00:39:19,185 --> 00:39:20,651 From where? 661 00:39:20,653 --> 00:39:24,522 He was the best goddamned hunter in the whole state. 662 00:39:24,524 --> 00:39:26,290 Maybe there was an accident. 663 00:39:26,292 --> 00:39:28,126 ♪♪ 664 00:39:28,128 --> 00:39:31,095 It was no accident. 665 00:39:31,097 --> 00:39:33,597 He was sick. 666 00:39:33,599 --> 00:39:35,266 Knew his days were numbered... 667 00:39:35,268 --> 00:39:36,700 wanted to die with honor. 668 00:39:36,702 --> 00:39:41,039 Taking on the most dangerous animal that he could find. 669 00:39:41,041 --> 00:39:42,506 A bear. 670 00:39:42,508 --> 00:39:44,408 JONAS: We don't have bears around here. 671 00:39:44,410 --> 00:39:47,245 They have them in the east. 672 00:39:47,247 --> 00:39:50,014 In the great Piney Woods. 673 00:39:50,016 --> 00:39:51,649 Eli McCullough. 674 00:39:51,651 --> 00:39:55,519 Having defeated his greatest foe. 675 00:39:55,521 --> 00:39:59,657 The great machine from the North. 676 00:39:59,659 --> 00:40:02,293 He could find no more men worth fighting. 677 00:40:02,295 --> 00:40:04,328 ♪♪ 678 00:40:04,330 --> 00:40:06,630 That's really good. 679 00:40:06,632 --> 00:40:09,033 He wanted to die fighting the only living thing 680 00:40:09,035 --> 00:40:11,742 as big as he was. 681 00:40:11,745 --> 00:40:14,838 JEANNE ANNE: I told that story so many times... 682 00:40:14,840 --> 00:40:16,874 CHARLES: He wanted to get back to his roots. 683 00:40:16,876 --> 00:40:19,422 - PHINEAS: No, he wanted to inspire us. - ...it became real. 684 00:40:19,425 --> 00:40:22,313 Oh, the details were so clear. 685 00:40:22,315 --> 00:40:24,382 ♪♪ 686 00:40:24,384 --> 00:40:31,389 It was like I was right there when it happened, 687 00:40:31,391 --> 00:40:34,525 watching him throw his gun to the ground 688 00:40:34,527 --> 00:40:38,929 and die like a Comanche hero. 689 00:40:38,931 --> 00:40:41,399 The truth is fragile. 690 00:40:41,401 --> 00:40:45,002 It dies quiet, dies easy. 691 00:40:45,004 --> 00:40:50,674 ♪♪ 692 00:40:50,676 --> 00:40:53,744 I've never told anyone this. 693 00:40:53,746 --> 00:40:55,279 ♪♪ 694 00:40:55,281 --> 00:40:56,947 It's okay. 695 00:40:56,949 --> 00:41:00,818 ♪♪ 696 00:41:00,820 --> 00:41:02,253 We're family. 697 00:41:02,255 --> 00:41:04,822 ♪♪ 698 00:41:04,824 --> 00:41:06,357 Hmm. 699 00:41:06,359 --> 00:41:10,561 ♪♪ 700 00:41:10,563 --> 00:41:13,331 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 701 00:41:13,333 --> 00:41:15,399 [POLICE RADIO CHATTER] 702 00:41:15,401 --> 00:41:18,169 [CLEARS THROAT] 703 00:41:18,171 --> 00:41:20,271 [POLICE RADIO CHATTER] 704 00:41:20,273 --> 00:41:22,373 [TELEPHONE RINGS] 705 00:41:22,375 --> 00:41:23,907 How'd it go? 706 00:41:23,909 --> 00:41:27,345 Well, he has his take on all this, and I have mine. 707 00:41:27,347 --> 00:41:30,214 He seems good-hearted, though. 708 00:41:30,216 --> 00:41:32,583 What'll happen to him? 709 00:41:32,585 --> 00:41:34,129 Once he's healed enough to travel, 710 00:41:34,132 --> 00:41:36,882 we'll hand him over to INS for deportation. 711 00:41:36,885 --> 00:41:38,189 Mm. 712 00:41:38,191 --> 00:41:39,690 Normally. 713 00:41:39,692 --> 00:41:41,425 What do you mean, normally? 714 00:41:41,427 --> 00:41:42,860 [SIGHS] 715 00:41:42,862 --> 00:41:44,928 I don't mean to pry, Mrs. McCullough. 716 00:41:44,930 --> 00:41:45,996 But it seems like 717 00:41:45,998 --> 00:41:48,366 you've got a connection to that young fella. 718 00:41:48,368 --> 00:41:51,769 Now, I only say that 'cause if you want, 719 00:41:51,771 --> 00:41:54,872 we can make all this go away. 720 00:41:54,874 --> 00:41:57,543 He'll walk out of here a free man. 721 00:42:05,251 --> 00:42:07,553 You are a sweetheart, Clay. 722 00:42:09,904 --> 00:42:12,372 But we have laws for a reason. 723 00:42:12,375 --> 00:42:15,895 And he will be better off with his own people. 724 00:42:16,954 --> 00:42:20,288 Just to be clear, Clay, 725 00:42:20,291 --> 00:42:25,363 this young man has no connection to my family. 726 00:42:27,740 --> 00:42:30,441 Uh, which young man would that be? 727 00:42:30,443 --> 00:42:33,211 ♪♪ 728 00:42:33,213 --> 00:42:35,446 I need me a Dr Pepper. 729 00:42:35,448 --> 00:42:42,455 ♪♪ 730 00:42:45,057 --> 00:42:49,593 ♪♪ 731 00:42:49,595 --> 00:42:51,929 [BIRDS CHIRPING, SINGING] 732 00:42:51,931 --> 00:42:54,934 ♪♪ 733 00:42:59,071 --> 00:43:02,074 ♪♪ 734 00:43:06,212 --> 00:43:09,215 ♪♪ 735 00:43:13,353 --> 00:43:15,154 We could have been free. 736 00:43:18,324 --> 00:43:20,123 That wasn't freedom. 737 00:43:20,125 --> 00:43:23,927 Eli, you can't kill everyone who crosses you. 738 00:43:23,929 --> 00:43:25,820 You can't run every time you decide 739 00:43:25,823 --> 00:43:27,256 you don't like where you are. 740 00:43:27,259 --> 00:43:28,561 Why not? 741 00:43:30,236 --> 00:43:33,571 No. Really, why not? 742 00:43:33,573 --> 00:43:35,140 Who's gonna stop me? 743 00:43:38,444 --> 00:43:39,977 Come on. 744 00:43:39,979 --> 00:43:42,648 I'm not going back to the Comanches, Eli. 745 00:43:43,916 --> 00:43:45,084 Me neither. 746 00:43:47,587 --> 00:43:49,287 I need something... 747 00:43:49,289 --> 00:43:51,522 ♪♪ 748 00:43:51,524 --> 00:43:53,591 I need something different. 749 00:43:53,593 --> 00:44:00,498 ♪♪ 750 00:44:00,500 --> 00:44:07,405 ♪♪ 751 00:44:07,407 --> 00:44:14,278 ♪♪ 752 00:44:14,280 --> 00:44:21,184 ♪♪ 753 00:44:21,186 --> 00:44:23,554 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 754 00:44:23,556 --> 00:44:27,458 ♪♪ 755 00:44:27,460 --> 00:44:29,627 Go, go. 756 00:44:29,629 --> 00:44:32,430 [INDISTINCT CHEERING] 757 00:44:32,432 --> 00:44:33,897 ♪♪ 758 00:44:33,899 --> 00:44:37,167 MAN: Everybody back! Get back! Get back! 759 00:44:37,169 --> 00:44:39,403 [INDISTINCT SHOUTING] 760 00:44:39,405 --> 00:44:46,677 ♪♪ 761 00:44:46,679 --> 00:44:49,647 [INDISTINCT SHOUTING] 762 00:44:49,649 --> 00:44:55,953 ♪♪ 763 00:44:55,955 --> 00:45:02,059 ♪♪ 764 00:45:02,061 --> 00:45:05,128 MAN: There it go! 765 00:45:05,130 --> 00:45:12,137 ♪♪ 766 00:45:13,973 --> 00:45:20,980 ♪♪ 767 00:45:22,582 --> 00:45:29,589 ♪♪ 768 00:45:34,524 --> 00:45:42,164 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.