All language subtitles for The.Silence.2019.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:11,638 [soft clangor] 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,507 [hammer thumping] [thumping getting louder and faster] 3 00:00:52,093 --> 00:00:54,303 [woman panting] 4 00:00:57,098 --> 00:00:59,098 [heavy breathing with gas mask] [stones falling] 5 00:01:09,778 --> 00:01:11,778 [woman panting] 6 00:01:15,325 --> 00:01:16,485 [woman exhales deeply] 7 00:01:18,369 --> 00:01:20,079 [chuckles] 8 00:01:20,955 --> 00:01:23,245 [grunts] [heavy breathing] 9 00:01:24,709 --> 00:01:26,129 [woman] Surface team, do you copy? 10 00:01:26,836 --> 00:01:27,836 [man over radio] Copy. 11 00:01:28,379 --> 00:01:30,419 [woman] We're at the system's furthest extreme, 12 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 just blasted through the rockfall into the second chamber, about to... 13 00:01:34,427 --> 00:01:35,677 [distant roar within the cave] 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,253 - [woman] Listen. - [soft clangor] 15 00:01:42,811 --> 00:01:45,131 - [panting] - [soft roar] - [soft clangor] - [distant roar] 16 00:01:53,363 --> 00:01:54,715 [man over radio] Cave team, what's... 17 00:01:54,739 --> 00:01:56,569 [screeching] [wings flapping] 18 00:01:59,369 --> 00:02:01,999 - [woman screaming] Oh, my God! - [roaring] 19 00:02:06,459 --> 00:02:08,459 - [flapping wings] - [screaming] 20 00:02:08,545 --> 00:02:11,065 [woman screaming] We've gotta get out of here! We gotta get out! 21 00:02:17,220 --> 00:02:19,350 [silence] 22 00:02:19,430 --> 00:02:21,350 [soaring orchestral music] 23 00:03:45,725 --> 00:03:47,935 [silence] 24 00:03:55,902 --> 00:03:58,032 [school bell rings] 25 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 [whistle] 26 00:04:10,750 --> 00:04:12,500 [claps] Ally. 27 00:04:14,295 --> 00:04:16,835 [high pitch ringing] 28 00:04:16,923 --> 00:04:19,013 [Ally] Dad always told me I was gifted, 29 00:04:19,759 --> 00:04:23,599 the way I was able to adapt so quickly to becoming deaf, 30 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 feeling those around me. 31 00:04:26,015 --> 00:04:28,225 [muffled bus engine swoosh] 32 00:04:28,309 --> 00:04:30,649 [imitates Ally mockingly] My name is Ally. 33 00:04:31,062 --> 00:04:35,022 Look at me everyone, I can read lips. 34 00:04:35,108 --> 00:04:36,648 [high pitch ringing] 35 00:04:39,404 --> 00:04:41,954 [Ally] Maybe not all those around me. 36 00:04:46,411 --> 00:04:48,411 [guy laughs] 37 00:04:50,123 --> 00:04:52,463 [man] So, we're going to have to re-route the main drain, 38 00:04:52,542 --> 00:04:55,462 which means we're going to have to put in a whole new pumping station. 39 00:04:55,545 --> 00:04:57,045 And that's not going to be cheap. 40 00:04:57,297 --> 00:04:58,757 [man 2] Okay, so fix it. 41 00:04:58,840 --> 00:05:01,180 [man 3] Oh, why don't you cut the shit, Max? 42 00:05:01,259 --> 00:05:02,653 - [Max] What was that? - You heard me. 43 00:05:02,677 --> 00:05:03,677 Wait. 44 00:05:03,928 --> 00:05:07,808 Max, you recommended the engineer who caused this problem, so... 45 00:05:07,890 --> 00:05:10,350 And you guaranteed me a specific cost for the work 46 00:05:10,435 --> 00:05:12,595 upon your initial ground inspection of the site. 47 00:05:12,687 --> 00:05:13,767 [phone ringing] 48 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 [man] Okay, 49 00:05:18,693 --> 00:05:19,863 we'll fix it. 50 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 [Max] Good. 51 00:05:22,280 --> 00:05:23,360 [jackhammer thumping] 52 00:05:25,283 --> 00:05:26,333 That guy's a prick. 53 00:05:26,617 --> 00:05:30,327 Yeah, well, I can't afford to lose any clients right now. 54 00:05:31,456 --> 00:05:33,076 With all the jobs we've been doing? 55 00:05:33,333 --> 00:05:37,133 Well, you know, college does not come cheap and you'll find that out 56 00:05:37,211 --> 00:05:39,711 when you settle down and have children of your own. 57 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Why do I have to? 58 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 I live vicariously through you. 59 00:05:43,509 --> 00:05:44,799 Ally pick a school yet? 60 00:05:45,470 --> 00:05:48,810 Uh... no, but I'm hoping it will be NYU. 61 00:05:49,682 --> 00:05:50,522 Good school. 62 00:05:50,600 --> 00:05:51,850 Yeah, it's a great school. 63 00:05:51,934 --> 00:05:53,194 Real close to home. 64 00:05:53,269 --> 00:05:54,519 Yes. Yes. 65 00:05:54,854 --> 00:05:56,194 [jackhammer continues thumping] 66 00:05:56,397 --> 00:05:59,897 [laughs] Look, I don't want her going halfway across the country. 67 00:05:59,984 --> 00:06:02,074 - She's not ready for that - Oh, she's not ready? 68 00:06:02,153 --> 00:06:04,203 - No. - [phone rings] 69 00:06:05,615 --> 00:06:06,735 Excuse me. 70 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 Hello? 71 00:06:12,121 --> 00:06:14,171 Hey, you busy? 72 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 I'm just leaving work. 73 00:06:15,792 --> 00:06:16,952 [woman] Could you please stop 74 00:06:17,001 --> 00:06:19,301 and pick upmom's prescriptions on the way home? 75 00:06:19,379 --> 00:06:20,919 Yeah, sure. No problem. 76 00:06:22,590 --> 00:06:23,760 [sighs] 77 00:06:24,008 --> 00:06:27,638 And, Hugh, a parent from Ally's school called, 78 00:06:27,720 --> 00:06:28,970 she saw two boys 79 00:06:29,055 --> 00:06:31,385 mocking her and joking around behind her back. 80 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Again? 81 00:06:33,810 --> 00:06:34,850 [woman] Yeah, again. 82 00:06:35,353 --> 00:06:37,733 But please don't say anything to her, you know how she is, 83 00:06:37,814 --> 00:06:40,324 - just don't say anything. - Okay. Bye. Bye. 84 00:06:42,527 --> 00:06:45,147 I need a drink, you look like you could use a drink, 85 00:06:45,238 --> 00:06:46,358 let's get some drinks. 86 00:06:47,031 --> 00:06:49,871 Why, when I can live vicariously through you? 87 00:06:50,535 --> 00:06:52,655 [laughs] All right. 88 00:06:53,454 --> 00:06:54,464 Hey. 89 00:06:54,539 --> 00:06:55,539 Hi. 90 00:06:55,957 --> 00:06:58,837 I told you not to buy him all those damn electronics. 91 00:06:58,918 --> 00:07:01,298 He's 12, mom. All the kids have them. 92 00:07:01,379 --> 00:07:03,299 Yeah, I know, but he shouldn't. 93 00:07:03,381 --> 00:07:05,381 [shooting in video game ] 94 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 Jude, no games before homework. 95 00:07:10,263 --> 00:07:11,143 [click] 96 00:07:11,222 --> 00:07:12,222 [Jude sighs] 97 00:07:15,309 --> 00:07:16,849 But this primes my brain. 98 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 [high pitch ringing] 99 00:07:27,780 --> 00:07:28,610 [ringing stops] 100 00:07:28,698 --> 00:07:29,868 Hi, Rob. 101 00:07:30,700 --> 00:07:32,790 How did you know that was me? 102 00:07:32,910 --> 00:07:34,950 Your hands smell like Twinkies. 103 00:07:35,997 --> 00:07:37,327 I washed them. 104 00:07:37,623 --> 00:07:38,623 - Okay. - I did. 105 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 [both chuckle] 106 00:07:39,917 --> 00:07:42,297 Can I walk with you for a while? 107 00:07:42,378 --> 00:07:43,208 Sure. 108 00:07:43,296 --> 00:07:44,756 [police siren wailing] 109 00:07:46,549 --> 00:07:50,929 My parents are taking me to look at cars this weekend. 110 00:07:51,012 --> 00:07:52,352 [gasps] Really? 111 00:07:52,430 --> 00:07:53,260 Yeah. 112 00:07:53,347 --> 00:07:54,927 If it was up to my parents, 113 00:07:55,016 --> 00:07:57,266 I'd never drive a car for the rest of my life. 114 00:07:58,436 --> 00:08:02,686 That's no big deal, I'll just pick you up every day. 115 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Deal. 116 00:08:06,027 --> 00:08:06,857 Deal. 117 00:08:06,944 --> 00:08:08,954 [police sirens continues] 118 00:08:15,786 --> 00:08:17,036 [shouting] Ally's home! 119 00:08:17,371 --> 00:08:19,041 [dog growls] 120 00:08:21,083 --> 00:08:23,963 [gasps] Hi, buddy. [chuckles] 121 00:08:24,420 --> 00:08:26,090 How's my boy? 122 00:08:28,508 --> 00:08:29,508 Hey, dweeb. 123 00:08:29,592 --> 00:08:30,972 Butt face. 124 00:08:38,935 --> 00:08:39,935 [kisses] 125 00:08:41,562 --> 00:08:42,612 Hi, mom. 126 00:08:44,148 --> 00:08:45,438 Where have you been? 127 00:08:46,025 --> 00:08:47,395 Why are you so late? 128 00:08:47,568 --> 00:08:48,608 [Ally] I walked. 129 00:08:49,278 --> 00:08:51,358 You walked by yourself? 130 00:08:52,490 --> 00:08:55,030 No, I walked with Rob. 131 00:08:55,535 --> 00:08:57,095 [mom] That's the second time this week. 132 00:08:57,203 --> 00:08:59,283 [Jude shouting] That's because she wants to bone him! 133 00:08:59,330 --> 00:09:01,040 - [shouting] Jude! - Who cares? 134 00:09:01,123 --> 00:09:03,213 You should have texted me, Ally. 135 00:09:03,668 --> 00:09:06,128 How do I know where you are? 136 00:09:06,295 --> 00:09:08,585 We're just friends, mom. 137 00:09:09,048 --> 00:09:10,048 [sarcastically] Right. 138 00:09:12,009 --> 00:09:13,009 Have you kissed him? 139 00:09:13,052 --> 00:09:13,932 [shouting] Mom! 140 00:09:14,053 --> 00:09:15,643 - [dog barks] - I think she kissed him. 141 00:09:18,015 --> 00:09:19,345 [whispering] She better not have. 142 00:09:20,393 --> 00:09:21,893 [dog growls] 143 00:09:21,978 --> 00:09:23,308 [high pitch ringing] 144 00:09:23,980 --> 00:09:25,150 [muffled barking] 145 00:09:27,108 --> 00:09:29,108 [suspenseful music] 146 00:09:33,531 --> 00:09:34,451 [ringing stops] 147 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 [bird chirping] 148 00:09:38,911 --> 00:09:41,121 [Ally] Everyone has their own story, 149 00:09:41,205 --> 00:09:43,495 - where they were when it happened.. - [laughing] 150 00:09:43,583 --> 00:09:45,173 ...what they were doing. 151 00:09:45,251 --> 00:09:46,541 [helicopter engine roaring] 152 00:09:46,627 --> 00:09:48,417 [Ally] This is how it happened for us, 153 00:09:49,046 --> 00:09:50,416 this is our story. 154 00:09:51,132 --> 00:09:53,972 [high pitch ringing slowly fading] [helicopter engine roaring continues] 155 00:10:09,900 --> 00:10:11,320 [surprised] Grandma! 156 00:10:12,528 --> 00:10:13,528 Ooh... 157 00:10:14,947 --> 00:10:16,317 [whispering] This is awkward. 158 00:10:19,452 --> 00:10:21,542 You know, these aren't mine. 159 00:10:22,955 --> 00:10:24,205 [chuckles] 160 00:10:27,335 --> 00:10:30,375 [grandma] You know your mother, she will ground me indefinitely. 161 00:10:31,297 --> 00:10:32,337 [whispering] I won't tell. 162 00:10:33,966 --> 00:10:35,296 [grandma] Thank you, sweetheart. 163 00:10:36,427 --> 00:10:37,427 I love you. 164 00:10:38,638 --> 00:10:39,888 [kisses] [chuckles] 165 00:10:40,514 --> 00:10:41,994 - Go on, off to bed. - [Ally chuckles] 166 00:10:42,183 --> 00:10:44,023 - [grandma laughing] - [distant sirens wailing] 167 00:10:46,812 --> 00:10:47,812 [sighs] 168 00:10:50,024 --> 00:10:53,154 - [mom] Then again I'm not telling... - [Hugh] I know. 169 00:10:53,277 --> 00:10:55,157 - [high pitch ringing] - [Ally] Three years ago, 170 00:10:55,446 --> 00:10:56,816 I lost my grandparents 171 00:10:56,906 --> 00:10:58,236 and my hearing. 172 00:10:58,491 --> 00:11:00,491 - [tire squealing] - [glass shattering] 173 00:11:03,037 --> 00:11:06,287 But somehow, I feel like it's my parents who lost the most. 174 00:11:06,415 --> 00:11:08,055 [Hugh] I know, but as her mom we cannot... 175 00:11:09,210 --> 00:11:11,210 [mysterious music] 176 00:11:29,355 --> 00:11:33,605 Hey, do you sleep with that thing? 177 00:11:33,693 --> 00:11:34,693 Hey, dad. Hi. 178 00:11:37,405 --> 00:11:39,905 So, who is he? 179 00:11:40,157 --> 00:11:42,027 Oh, my God, Dad! 180 00:11:42,118 --> 00:11:45,118 I'm your father, I'm supposed to know these things. Come on. 181 00:11:45,663 --> 00:11:47,333 Mom freaked out on me. 182 00:11:47,415 --> 00:11:48,915 Really? Is that what happened? 183 00:11:48,999 --> 00:11:52,089 You guys are afraid to let me leave the house. It's stupid. 184 00:11:52,169 --> 00:11:53,499 We worry about you. 185 00:11:53,838 --> 00:11:56,218 Well, you shouldn't, because I'm perfectly fine. 186 00:11:56,632 --> 00:11:57,632 [Hugh] Okay. 187 00:11:57,883 --> 00:11:59,893 So is he a nice guy or... 188 00:12:00,177 --> 00:12:01,757 - [Ally sighs] Yes. - [chuckles] Yeah? 189 00:12:01,846 --> 00:12:05,136 He's really nice. He's even learning to sign. 190 00:12:05,599 --> 00:12:07,519 I like him already. 191 00:12:10,813 --> 00:12:12,063 Dad, what? 192 00:12:12,148 --> 00:12:13,148 What? No. 193 00:12:14,233 --> 00:12:16,823 So, how is everything, okay? How was school today? 194 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 It was okay. 195 00:12:18,487 --> 00:12:19,487 [Hugh] Good. 196 00:12:20,614 --> 00:12:22,414 You know you can talk to me about anything? 197 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 I know. 198 00:12:24,618 --> 00:12:26,618 Okay, don't stay up too late. 199 00:12:28,789 --> 00:12:29,789 Love ya. 200 00:12:31,459 --> 00:12:32,539 [door closes] 201 00:12:32,710 --> 00:12:34,710 [dog panting] 202 00:12:36,046 --> 00:12:37,966 [dog stops panting] [mouths] You need to wake up. 203 00:12:40,885 --> 00:12:42,654 - [helicopter engine roaring] - Something's happening! 204 00:12:42,678 --> 00:12:44,048 What's going on? 205 00:12:56,317 --> 00:12:58,317 [muffled helicopter engines roaring] 206 00:13:09,789 --> 00:13:11,224 - [door closes] - [reporter] Unprecedented proportions... 207 00:13:11,248 --> 00:13:12,248 What's happening? 208 00:13:12,291 --> 00:13:13,810 - Is it terrorists? - [Jude] Uncle Glenn! 209 00:13:13,834 --> 00:13:14,834 [mom] They don't know. 210 00:13:14,877 --> 00:13:17,597 [TV reporter] ...limiting all media from entering the affected areas. 211 00:13:18,547 --> 00:13:20,127 But New York One can now confirm 212 00:13:20,216 --> 00:13:23,296 that the cities of Pittsburgh and Philadelphia have both been hit, 213 00:13:23,719 --> 00:13:26,349 the number of smaller town attacks continuing to climb. 214 00:13:26,764 --> 00:13:29,184 First they say it's terrorists and they say it's chemicals. 215 00:13:29,266 --> 00:13:31,912 [TV reporter] Maryland and West Virginia. Built up locations, areas... 216 00:13:31,936 --> 00:13:34,356 - [Glenn] Try another channel. - ...seem to be... 217 00:13:34,688 --> 00:13:37,728 ...who insist the infestation is under control. 218 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 Images on social media are telling a much different story. 219 00:13:42,071 --> 00:13:45,871 We'd like to warn our audience the images you are about to see are graphic. 220 00:13:45,950 --> 00:13:47,950 - [sirens wailing] - [screaming] 221 00:13:51,747 --> 00:13:52,747 Dad? 222 00:13:53,374 --> 00:13:54,584 It's okay. It's fine. 223 00:13:54,667 --> 00:13:56,561 [male TV reporter] Another video posted just moments ago 224 00:13:56,585 --> 00:13:59,375 was shot inside one of the affected areas 225 00:13:59,463 --> 00:14:01,553 and has since gone viral. 226 00:14:01,966 --> 00:14:03,376 [loud screeching] 227 00:14:13,310 --> 00:14:14,810 [man screams] 228 00:14:22,820 --> 00:14:24,910 What the hell does that mean? "Don't make noise." 229 00:14:25,990 --> 00:14:27,240 - [banging] - [screams] 230 00:14:27,324 --> 00:14:29,553 [male reporter] ...urging people to stay in their homes... 231 00:14:29,577 --> 00:14:34,617 - Stay here. - [reporter] ...and to stay silent. National Guard Units have been deployed to all affected... 232 00:14:36,166 --> 00:14:37,586 [airplanes engine roars] 233 00:14:43,424 --> 00:14:44,594 Shit, man. 234 00:14:51,056 --> 00:14:52,726 Everybody, let's do what they say. 235 00:14:52,808 --> 00:14:54,558 Put your phones on silent, okay? 236 00:14:54,643 --> 00:14:55,563 [mom] What's happening? 237 00:14:55,644 --> 00:14:56,484 I don't know. 238 00:14:56,562 --> 00:14:57,873 [male reporter] ...scientists exploring the cave, 239 00:14:57,897 --> 00:15:00,437 blasted through an ancient rockfall 240 00:15:00,524 --> 00:15:02,534 sealed off for millions of years. 241 00:15:02,610 --> 00:15:04,280 - [screaming] - [flapping] 242 00:15:05,613 --> 00:15:06,613 What the? 243 00:15:07,323 --> 00:15:08,493 [screaming] 244 00:15:09,241 --> 00:15:10,531 Jesus Christ. 245 00:15:12,202 --> 00:15:13,872 [clanking] 246 00:15:15,748 --> 00:15:17,828 [male reporter] And close all windows and doors. 247 00:15:17,917 --> 00:15:20,247 Do not make noise. Do not attempt to... 248 00:15:20,336 --> 00:15:23,836 All right, you hang tight, I'll be right back. 249 00:15:23,923 --> 00:15:25,933 - Where are you going? - I'm gonna get some gear. 250 00:15:26,008 --> 00:15:28,570 [stutters] You want to stick around while a million of those things show up? 251 00:15:28,594 --> 00:15:32,934 No, but we're supposed to just stay here and stay silent. 252 00:15:33,015 --> 00:15:34,015 Right. 253 00:15:34,516 --> 00:15:37,476 Then the cities are the worst place to be, aren't they? 254 00:15:38,604 --> 00:15:40,194 [male reporter] Do not make noise. 255 00:15:40,356 --> 00:15:41,726 Do not attempt to drive. 256 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Mom, if you're not up to this, then we can stay. 257 00:15:50,616 --> 00:15:52,936 There are plenty of people waiting this out in their homes. 258 00:15:53,369 --> 00:15:54,369 No. 259 00:15:54,954 --> 00:15:58,214 You do me a favor, put these with your things. 260 00:15:58,958 --> 00:16:00,538 Hide them as best you can. 261 00:16:01,585 --> 00:16:04,045 - I don't want the kids to see. - Okay. 262 00:16:06,173 --> 00:16:07,723 They're all that matters now. 263 00:16:14,807 --> 00:16:17,057 - Hey, you got room for this? - Yeah. 264 00:16:21,313 --> 00:16:22,363 What's that? 265 00:16:22,856 --> 00:16:23,686 [cocks gun] 266 00:16:23,774 --> 00:16:25,074 Tactical supplies. 267 00:16:25,734 --> 00:16:28,074 Whoa! Can I go with Uncle Glenn? 268 00:16:28,821 --> 00:16:29,821 Um... 269 00:16:30,406 --> 00:16:31,566 I'll take care of him. 270 00:16:32,533 --> 00:16:33,583 Okay. 271 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Stay away from those. 272 00:16:35,744 --> 00:16:37,374 - I'll follow you. - Okay, let's go. 273 00:16:54,346 --> 00:16:56,426 [airplane engine roars] - [tinkling] -[light buzzing] 274 00:17:18,120 --> 00:17:19,290 [baby crying] 275 00:17:21,373 --> 00:17:23,383 - [baby crying] - [woman shushing] 276 00:17:29,673 --> 00:17:30,723 What are you doing? 277 00:17:30,799 --> 00:17:31,943 [whispering] Give me the baby. 278 00:17:31,967 --> 00:17:33,194 - Come on. - [woman] Please, don't! 279 00:17:33,218 --> 00:17:35,098 - Oh, my God. - [baby cries louder] 280 00:17:35,179 --> 00:17:37,179 Someone help me, please. 281 00:17:37,264 --> 00:17:38,864 I'll go with her. [baby continues crying] 282 00:17:43,854 --> 00:17:44,864 [whispering] Yeah, yeah. 283 00:17:45,397 --> 00:17:46,397 Yeah. 284 00:17:48,567 --> 00:17:49,927 - [baby whimpering] - [woman gasps] 285 00:18:01,330 --> 00:18:03,330 [heavy breathing] 286 00:18:12,841 --> 00:18:14,641 [soft clangor] 287 00:18:27,940 --> 00:18:29,940 [shushing] 288 00:18:30,609 --> 00:18:31,989 [whispering] Hi. 289 00:18:32,277 --> 00:18:33,357 [woman gasps] 290 00:18:34,238 --> 00:18:36,238 [baby crying] [distant screeching] 291 00:18:39,743 --> 00:18:40,983 - Oh, no. - [baby crying louder] 292 00:18:42,287 --> 00:18:43,537 [screaming] Oh, my God. 293 00:18:47,584 --> 00:18:49,134 [screams] 294 00:18:49,211 --> 00:18:50,211 [silence] 295 00:18:50,921 --> 00:18:54,131 [female reporter] A state of emergency has been called for the entire 296 00:18:54,216 --> 00:18:55,506 eastern seaboard, 297 00:18:55,592 --> 00:19:00,642 with death tolls in all infested areas being described as catastrophic. 298 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 The CDC is urging everyone west of interstate 77 from Cleveland, south of... 299 00:19:05,686 --> 00:19:08,726 - Are we doing the right thing? - ...to remain west of that line. 300 00:19:08,814 --> 00:19:09,824 Do not approach... 301 00:19:09,898 --> 00:19:11,688 - I don't know. - [police sirens wailing] 302 00:19:15,821 --> 00:19:18,951 [Rob over device] But where up north are you gonna go? 303 00:19:19,825 --> 00:19:21,075 I don't know. 304 00:19:21,660 --> 00:19:23,040 Some place quiet. 305 00:19:24,246 --> 00:19:27,456 You should leave too, you could follow us. 306 00:19:27,541 --> 00:19:29,421 My parents said we're staying. 307 00:19:30,043 --> 00:19:32,003 The news says better to stay put. 308 00:19:34,840 --> 00:19:36,180 So much for car shopping, huh? 309 00:19:36,550 --> 00:19:37,630 [chuckles] 310 00:19:39,803 --> 00:19:42,473 Don't cry. I'm sure this is all going to be over soon. 311 00:19:43,473 --> 00:19:44,473 Um... 312 00:19:44,683 --> 00:19:48,563 let's make a promise that we're going to stay in touch with each other. 313 00:19:49,354 --> 00:19:50,354 Yeah. 314 00:19:50,397 --> 00:19:51,567 Yeah. 315 00:19:52,733 --> 00:19:53,783 Promise? 316 00:19:55,652 --> 00:19:56,902 Promise. 317 00:20:08,207 --> 00:20:10,827 - Everybody just wait here, okay? - [car door alarm beeping] 318 00:20:10,918 --> 00:20:12,378 But Otis has to pee. 319 00:20:12,461 --> 00:20:14,711 Al right, make it quick, okay? 320 00:20:14,796 --> 00:20:16,166 [Otis whines softly] 321 00:20:17,507 --> 00:20:18,797 [sirens wailing ] 322 00:20:19,176 --> 00:20:20,176 [softly] Come on, Otis. 323 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 Hey. 324 00:20:22,846 --> 00:20:24,846 Hey, I got this, you just watch him. 325 00:20:24,932 --> 00:20:26,892 All right, okay. [Hugh] Hey, how you doing, buddy? 326 00:20:31,188 --> 00:20:32,558 I don't know. 327 00:20:32,648 --> 00:20:33,938 Scared, I guess. 328 00:20:34,524 --> 00:20:35,534 It's okay. 329 00:20:35,817 --> 00:20:40,737 You're riding with Uncle Glenn, so... He's a tough guy in times like this. 330 00:20:41,823 --> 00:20:44,203 - Do you know how I met him? - No. 331 00:20:44,910 --> 00:20:46,429 [Hugh] We went to high school together, 332 00:20:46,453 --> 00:20:50,673 and after school these three guys, these lacrosse players, they... 333 00:20:51,833 --> 00:20:54,713 sort of all came up to me and they were going to bully me. 334 00:20:55,504 --> 00:20:58,764 And, um, I... I wasn't going to fight them, 335 00:20:58,840 --> 00:21:01,260 so I tried to talk my way out of it. 336 00:21:01,343 --> 00:21:03,683 Before I knew it, he shows up... 337 00:21:05,013 --> 00:21:06,773 grabs one of the guys and head-butts him. 338 00:21:06,848 --> 00:21:09,308 - And the guy drops right to the ground. - [Jude laughs] 339 00:21:09,393 --> 00:21:12,153 And the other two guys just kind of ran away. 340 00:21:12,729 --> 00:21:14,479 And we've been best friends ever since. 341 00:21:15,649 --> 00:21:17,189 I wish I was that brave. 342 00:21:19,278 --> 00:21:20,738 I have a feeling you might be. 343 00:21:21,780 --> 00:21:23,620 All right? So, don't worry. 344 00:21:26,576 --> 00:21:28,656 - [dog barking] - [gasps] 345 00:21:28,996 --> 00:21:30,206 [high pitch ringing] 346 00:21:30,872 --> 00:21:32,872 [muffled barking] 347 00:21:38,547 --> 00:21:39,941 - [shouting] Shut up! Shut the dog up! - [dogs keeps barking] 348 00:21:39,965 --> 00:21:41,085 She's deaf. 349 00:21:41,174 --> 00:21:43,194 - She can't hear you! - [Hugh] Okay, okay, don't shoot! 350 00:21:43,218 --> 00:21:44,638 - What do you want? - Just shut up! 351 00:21:44,720 --> 00:21:46,114 - [Hugh] Okay, all right! - [loud gunshot] 352 00:21:46,138 --> 00:21:48,116 - [shouting] Okay! Tell me what you want. - [man] Shut up! 353 00:21:48,140 --> 00:21:50,770 - [Hugh] All right. What do you want? - [man] Keys to your car. 354 00:21:50,851 --> 00:21:52,495 - [Hugh] Okay. - [shouting] Look, I'm not messing around! 355 00:21:52,519 --> 00:21:53,519 Okay, okay. 356 00:21:53,562 --> 00:21:55,732 Don't shoot, please. Please. 357 00:21:55,814 --> 00:21:57,154 - [loud gunshot] - [shouts] 358 00:21:57,482 --> 00:21:58,482 [dog barking] 359 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 - [man] Ugh! - [dog growling] 360 00:22:00,610 --> 00:22:02,400 - [man screaming] - Oh, oh... 361 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 [Glenn] Everybody in the car. 362 00:22:05,824 --> 00:22:06,824 [man moaning] 363 00:22:07,701 --> 00:22:10,121 [grunting] Please, man. Please, man. Please! 364 00:22:10,579 --> 00:22:13,419 Don't leave me here, man. Please! Those things are gonna catch up to me. 365 00:22:14,583 --> 00:22:16,713 [shouting] Please, don't leave me! 366 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Please! 367 00:22:22,674 --> 00:22:25,954 [intense percussion and brass music] 368 00:22:36,578 --> 00:22:39,178 - [mom] What's he doing? - [Hugh] I don't know. 369 00:22:45,364 --> 00:22:46,454 [Hugh] What's going on? 370 00:22:47,115 --> 00:22:48,365 - [Glenn] He... - [Hugh] What? 371 00:22:48,450 --> 00:22:50,740 - [Jude crying] - Hey, hey, hey! You okay? 372 00:22:50,827 --> 00:22:52,657 He's good. He just wanted to be with you. 373 00:22:52,829 --> 00:22:53,959 [mom] Hey! 374 00:22:54,206 --> 00:22:55,786 It's okay, it's all right. 375 00:22:55,874 --> 00:22:57,560 [Glenn] We got to go Roads are going to get bad. 376 00:22:57,584 --> 00:22:59,664 [Hugh] All right, all right. Okay, all right. Thanks. 377 00:23:12,474 --> 00:23:14,354 [mom] What are they saying? 378 00:23:14,935 --> 00:23:18,145 They're calling them vesps because of how they swarm. 379 00:23:18,522 --> 00:23:20,982 Avispa means wasp in Spanish. 380 00:23:21,775 --> 00:23:25,315 [mom] How could we not know about them until now? 381 00:23:25,946 --> 00:23:29,026 Well they got trapped in that cave, whatever they were, 382 00:23:29,116 --> 00:23:31,156 and then they became something else. 383 00:23:31,243 --> 00:23:32,623 They're not supposed to be here. 384 00:23:32,702 --> 00:23:34,582 - [screaming] Dad! Watch out! - [tire squealing] 385 00:23:35,455 --> 00:23:37,915 [Hugh] Sorry, sorry, sorry, sorry. Okay? 386 00:23:38,917 --> 00:23:39,747 Yeah. 387 00:23:39,835 --> 00:23:41,335 [siren wailing] 388 00:23:41,420 --> 00:23:43,420 [cars honking] 389 00:23:48,218 --> 00:23:49,298 [car door opens] 390 00:23:49,678 --> 00:23:51,678 - [honking continues] - [car door closes] 391 00:23:55,767 --> 00:23:56,767 What do you think? 392 00:23:58,770 --> 00:24:00,940 - Man, it's all jammed. - I know. 393 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 Okay. Okay. 394 00:24:04,234 --> 00:24:06,954 - You follow me. - All right. Okay. 395 00:24:07,571 --> 00:24:10,091 [male reporter over radio] This is the emergency broadcast system, 396 00:24:10,115 --> 00:24:11,775 if you are hearing this transmission, 397 00:24:11,867 --> 00:24:14,867 the vesps are continuing to spread outward from the cities 398 00:24:14,953 --> 00:24:16,713 and north along the Hudson River. 399 00:24:17,247 --> 00:24:21,167 Infested States now include Pennsylvania, New York, 400 00:24:21,251 --> 00:24:24,961 Maryland, West Virginia, Rhode Island, and Massachusetts. 401 00:24:25,338 --> 00:24:27,758 If you are residing in any of these States, 402 00:24:27,841 --> 00:24:29,431 do not attempt to flee. 403 00:24:31,178 --> 00:24:32,758 - [metal crash] - Whoa! 404 00:24:33,096 --> 00:24:34,096 [mom] Whoa! 405 00:24:47,402 --> 00:24:48,652 [phone rings] 406 00:24:50,405 --> 00:24:51,445 [Hugh] Hey, what's up? 407 00:24:51,531 --> 00:24:53,885 [Glenn over the phone] Listen, it's going to get a little rough up ahead. 408 00:24:53,909 --> 00:24:57,119 If anything looks too shoddy, I'll stop and clear a path, okay? 409 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 Okay. 410 00:24:58,663 --> 00:25:00,003 Just lead the way. 411 00:25:00,081 --> 00:25:01,121 [Glenn] You got it, buddy. 412 00:25:03,835 --> 00:25:07,085 What's the matter? Afraid that minivan of yours couldn't keep... Oh, shit! 413 00:25:07,172 --> 00:25:08,802 - [Hugh] Hold on! - [tire squeals] 414 00:25:10,133 --> 00:25:12,183 - [screams] - [glass shattering] 415 00:25:17,140 --> 00:25:18,770 [dog barks] [whines softly] 416 00:25:29,236 --> 00:25:30,896 - [shouting] Glenn? - [car motor dying] 417 00:25:32,405 --> 00:25:33,405 Glenn! 418 00:25:34,241 --> 00:25:35,241 - Hey! - [creaking] 419 00:25:35,909 --> 00:25:37,909 - [Hugh] Hey! - [Glenn grunts] 420 00:25:38,245 --> 00:25:39,615 [Hugh] Glenn, hey. 421 00:25:40,038 --> 00:25:41,668 Hey. Hey. 422 00:25:43,250 --> 00:25:45,050 - [Hugh] Can you get out? - [grunts and moans] 423 00:25:45,585 --> 00:25:46,835 Hey, man, my... 424 00:25:47,587 --> 00:25:49,707 my leg's stuck in here. Okay. Call an ambulance, okay? 425 00:25:52,801 --> 00:25:54,181 I'm going to pass out. 426 00:25:54,261 --> 00:25:56,155 [Hugh] Okay, all right. We're going to get you out of there, all right? 427 00:25:56,179 --> 00:25:57,719 Just... I'm going to get you out. 428 00:25:58,181 --> 00:25:59,021 All right. 429 00:25:59,099 --> 00:26:00,576 - [metal rattling] - We'll get you out. 430 00:26:00,600 --> 00:26:03,080 - [Glenn] The kids okay? - Yep. The kids are fine. Don't worry. 431 00:26:04,771 --> 00:26:05,811 [Glenn screams] 432 00:26:06,189 --> 00:26:08,069 - [busy phone signal] - [Glenn groaning] 433 00:26:08,149 --> 00:26:09,149 [Hugh grunts] 434 00:26:09,192 --> 00:26:11,072 Okay. Sorry, it's all right. It's jammed, sorry. 435 00:26:11,152 --> 00:26:13,130 - I'll get you out, okay? - [Glenn] You got to leave me. 436 00:26:13,154 --> 00:26:14,534 You... [heavy breathing] 437 00:26:15,240 --> 00:26:16,910 You got to go. You got to get out of here. 438 00:26:16,992 --> 00:26:18,261 [Hugh] Nope. [chuckles] No, no, no. 439 00:26:18,285 --> 00:26:20,445 We're going to wait with you, I'm not leaving you here. 440 00:26:20,495 --> 00:26:22,615 What you gonna wait for, man? Those things to show up? 441 00:26:22,664 --> 00:26:23,704 I'm not leaving you, okay? 442 00:26:23,748 --> 00:26:26,148 [Glenn] The only way I'm getting out of here is with cutters. 443 00:26:26,960 --> 00:26:30,260 My guess is the fire department is kind of busy right now. 444 00:26:30,338 --> 00:26:32,758 Okay, all right. Let me just find something to pry you out. 445 00:26:32,841 --> 00:26:33,931 Okay? Just one second. 446 00:26:34,676 --> 00:26:36,886 - No luck? - [mom] No, nothing. 447 00:26:37,470 --> 00:26:38,930 - [phone beeps] - [Glenn] Oh, man. 448 00:26:39,014 --> 00:26:40,014 [Hugh] Hang in. 449 00:26:40,348 --> 00:26:42,058 [Glenn groans loudly] 450 00:26:42,142 --> 00:26:44,272 [Hugh] Okay, just stay there. 451 00:26:44,352 --> 00:26:46,192 - We'll get you out of here. - [Glenn moans] 452 00:26:46,313 --> 00:26:48,443 - It's all right. It's all right. - [Glenn groans] 453 00:26:49,399 --> 00:26:50,399 [Hugh] It's all right. 454 00:26:50,775 --> 00:26:51,935 [Glenn] Hey, man. 455 00:26:52,277 --> 00:26:54,277 - [metal clanking] - [Glenn moaning] 456 00:26:56,531 --> 00:26:57,531 [Glenn] Hugh? 457 00:26:57,574 --> 00:26:59,874 Fuck! Yeah? Yeah, what? 458 00:27:01,202 --> 00:27:02,252 Go get my guns. 459 00:27:03,371 --> 00:27:04,661 - What? - [Glenn] I need my guns. 460 00:27:04,748 --> 00:27:06,468 - Why? - [Glenn] Get my guns. Please, hurry. 461 00:27:07,125 --> 00:27:08,535 [sighs] Okay. 462 00:27:08,627 --> 00:27:10,797 [Hugh] Okay. All right. 463 00:27:11,588 --> 00:27:13,838 There you go, what do you... You want the... 464 00:27:16,468 --> 00:27:17,468 Here. 465 00:27:18,970 --> 00:27:19,850 Here. 466 00:27:19,929 --> 00:27:21,349 - [Glenn] Yeah. - Okay? All right. 467 00:27:21,431 --> 00:27:23,391 - [Hugh] Okay. Now, listen to me.. - [Glenn] Yeah. 468 00:27:23,516 --> 00:27:26,476 [Hugh] I'm going to try again to get you out of here, all right? 469 00:27:27,896 --> 00:27:29,556 What are you doing? Why do you want those? 470 00:27:29,648 --> 00:27:31,888 I'll shoot you if you don't go, that's what I'm gonna do. 471 00:27:36,154 --> 00:27:38,074 You got to go take care of your family. 472 00:27:40,700 --> 00:27:42,200 All right, I'm going to go, 473 00:27:42,285 --> 00:27:44,472 we're going to go find somebody with some cutters, okay? 474 00:27:44,496 --> 00:27:49,536 We're going to get you out of here and to a hospital, all right? - [Glenn] Okay. Okay. -We're going to be back very soon, okay? 475 00:27:49,793 --> 00:27:51,843 - God damn, Hugh. - [Hugh] It's okay. 476 00:27:53,713 --> 00:27:55,263 [Hugh] I promise. I promise. 477 00:27:55,632 --> 00:27:56,472 [Glenn] Okay. 478 00:27:56,549 --> 00:27:57,589 Okay. 479 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 Okay. Come on, let's go. No luck? 480 00:28:03,598 --> 00:28:04,428 Okay. 481 00:28:04,516 --> 00:28:05,516 [cocks gun] 482 00:28:06,976 --> 00:28:08,226 - [Ally] Is he dead? - [mom] No. 483 00:28:08,311 --> 00:28:10,665 [Hugh] No. He's not dead. He's just hurt very badly. Let's go. 484 00:28:10,689 --> 00:28:13,125 We're gonna get back to the highway and find somebody with cutters. 485 00:28:13,149 --> 00:28:14,210 - [Hugh] Get in the car. - [mom] Come on. 486 00:28:14,234 --> 00:28:15,234 [metal clanks] 487 00:28:16,778 --> 00:28:18,528 - [high pitch ringing] - [dog barks] 488 00:28:25,745 --> 00:28:27,245 [muffled barks] 489 00:28:30,083 --> 00:28:31,083 [whispering] No noise. 490 00:28:32,460 --> 00:28:33,840 [door alarm beeping] 491 00:28:35,213 --> 00:28:36,843 [dog growls and barks] 492 00:28:38,508 --> 00:28:39,758 [screaming] Turn it off! 493 00:28:39,843 --> 00:28:40,843 What? 494 00:28:41,052 --> 00:28:43,052 - [dog continues barking] - [beeping continues] 495 00:28:45,473 --> 00:28:47,183 - [car door closes] - [beeping stops] 496 00:28:48,601 --> 00:28:49,601 [soft bark] 497 00:28:51,271 --> 00:28:52,441 [growling] -[bang] - [screams] 498 00:28:54,524 --> 00:28:56,694 - [dog barks louder] - [Hugh] Keep him quiet! 499 00:28:56,776 --> 00:28:57,776 [screaming] Shut up! 500 00:28:57,902 --> 00:29:00,162 - [vesp screeches] - [dog barking] 501 00:29:00,697 --> 00:29:01,987 - [shushing] - [Hugh shushes] 502 00:29:02,073 --> 00:29:03,993 - [bang] - [vesp screeches] 503 00:29:09,247 --> 00:29:10,247 [screams] 504 00:29:11,708 --> 00:29:12,538 [pants] 505 00:29:12,625 --> 00:29:14,625 - [screams] - [screeching] 506 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 [moans] 507 00:29:16,963 --> 00:29:17,803 [gunshot] 508 00:29:17,881 --> 00:29:19,881 [vesps screeching] 509 00:29:21,217 --> 00:29:22,257 [gunshots] 510 00:29:25,221 --> 00:29:27,221 [gunshots continue] 511 00:29:27,891 --> 00:29:29,311 [dog barking] 512 00:29:29,893 --> 00:29:30,893 Glenn. 513 00:29:33,354 --> 00:29:34,734 [glass shattering] 514 00:29:40,320 --> 00:29:42,720 [Glenn shouting] Let's go! Let's do this, you son of a bitch! 515 00:29:42,781 --> 00:29:43,781 [gunshots] 516 00:29:45,200 --> 00:29:46,030 [screams] 517 00:29:46,117 --> 00:29:47,697 - [grunts] - [birds screeching] 518 00:29:47,827 --> 00:29:49,117 [barking] 519 00:29:49,454 --> 00:29:50,714 [whispering] Shut up! 520 00:29:51,247 --> 00:29:52,247 [Glenn screams] 521 00:29:54,793 --> 00:29:56,093 [Glenn screaming] 522 00:29:57,086 --> 00:29:58,876 [dog continues barking] 523 00:30:05,470 --> 00:30:06,890 [muffled barking] 524 00:30:07,722 --> 00:30:10,022 [distant screeching] 525 00:30:10,517 --> 00:30:12,517 [muffled barking continues] [sorrowful music] 526 00:31:03,778 --> 00:31:05,778 [birds chirping] [soft roar] 527 00:31:14,998 --> 00:31:16,518 [leaves rustling] [snorting] [squeals] 528 00:31:22,964 --> 00:31:24,634 [soft roaring] 529 00:31:44,777 --> 00:31:46,817 [whispering] Those things stink like shit. 530 00:31:47,530 --> 00:31:48,700 [softly] I know, honey. 531 00:31:49,449 --> 00:31:50,699 Don't swear. 532 00:32:02,545 --> 00:32:06,715 [Ally whispering] They were scratching in the same places over and over. 533 00:32:08,384 --> 00:32:10,144 [whispering] We can't stay here. 534 00:32:13,222 --> 00:32:14,222 [sighs] 535 00:32:18,436 --> 00:32:19,436 [whispering] Okay. 536 00:32:22,106 --> 00:32:25,736 [mouths] I need to try something, okay? 537 00:32:28,905 --> 00:32:31,445 Stay here. Quiet. 538 00:32:32,659 --> 00:32:33,659 It's okay. 539 00:32:37,664 --> 00:32:38,714 [sighs] 540 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 [door opens] 541 00:32:47,340 --> 00:32:48,470 [soft roar] 542 00:33:01,729 --> 00:33:03,439 [soft roaring] 543 00:33:26,421 --> 00:33:28,091 [wings flapping] 544 00:33:28,464 --> 00:33:30,174 [chattering] 545 00:33:31,676 --> 00:33:33,676 [soft roaring continues] 546 00:33:41,728 --> 00:33:44,398 [coughs] 547 00:33:44,522 --> 00:33:45,692 [vesp roars] 548 00:33:47,650 --> 00:33:49,490 - [sighs] - [softly] Find her inhaler! 549 00:33:49,944 --> 00:33:51,504 - [grandma coughs] - [mom] Sh, sh, sh... 550 00:33:52,238 --> 00:33:53,658 [inhales deeply] 551 00:33:55,116 --> 00:33:56,116 [inhales] 552 00:33:56,492 --> 00:33:57,662 - [loud bang] - [screams] 553 00:33:58,286 --> 00:34:00,196 - [banging continues] - [screeching] 554 00:34:04,083 --> 00:34:05,713 [screeching] 555 00:34:18,056 --> 00:34:19,426 [soft roaring] 556 00:34:36,324 --> 00:34:37,494 [roaring] 557 00:34:56,177 --> 00:34:57,967 - [metal clashes] - [screeches loudly] 558 00:35:01,182 --> 00:35:02,352 [metal clanking] 559 00:35:05,561 --> 00:35:06,401 [snorts] 560 00:35:06,479 --> 00:35:07,559 [vesps screeching] 561 00:35:14,320 --> 00:35:15,490 [screeches] 562 00:35:22,787 --> 00:35:24,367 [silence] 563 00:35:34,757 --> 00:35:35,797 [grandma crying] 564 00:35:39,512 --> 00:35:40,682 [whispering] I’m sorry. 565 00:35:40,763 --> 00:35:42,313 [whispering] No, it's okay. 566 00:35:43,015 --> 00:35:46,885 [mouths] Listen. They can't see. 567 00:35:47,436 --> 00:35:48,596 Only hear. 568 00:35:53,985 --> 00:35:54,985 [whispering] Dad. 569 00:35:57,530 --> 00:36:01,280 [mouths] I know how to live in silence. 570 00:36:02,910 --> 00:36:05,500 We all do. 571 00:36:09,792 --> 00:36:15,262 Nothing above a whisper. No phones, no texts. 572 00:36:19,552 --> 00:36:23,682 We’re going to need shelter before it gets dark. 573 00:36:24,265 --> 00:36:25,095 Okay? 574 00:36:25,183 --> 00:36:27,483 That's our only option. Okay? 575 00:36:28,519 --> 00:36:30,059 I need your lighter. 576 00:36:30,980 --> 00:36:32,650 She doesn’t smoke. 577 00:36:43,576 --> 00:36:44,616 [whispering] I'm sorry. 578 00:36:44,869 --> 00:36:45,699 Okay. 579 00:36:45,786 --> 00:36:47,996 You guys pack your bags. 580 00:36:48,623 --> 00:36:49,623 [whispering] Why? 581 00:36:50,499 --> 00:36:51,539 [mouths] It's okay. 582 00:36:57,048 --> 00:36:58,258 [roaring softly] 583 00:37:05,723 --> 00:37:07,143 [Hugh] Oh, God. 584 00:37:11,812 --> 00:37:12,812 [lighter clicks] 585 00:37:14,565 --> 00:37:16,645 [whispering] Come on., come on, come on. 586 00:37:17,526 --> 00:37:18,686 Come on. 587 00:37:18,945 --> 00:37:20,945 [birds chirping] [fire whooshing] 588 00:37:34,919 --> 00:37:36,249 [loud screech] 589 00:37:37,505 --> 00:37:39,505 - [screeching] - [flapping] 590 00:37:50,017 --> 00:37:51,307 [Hugh whispering] Come on. 591 00:37:51,811 --> 00:37:52,811 Come on. 592 00:38:03,281 --> 00:38:05,281 [wings flapping] [distant screeching] 593 00:38:34,603 --> 00:38:35,983 [grandma panting] 594 00:38:36,856 --> 00:38:37,976 [inhales deeply] 595 00:38:41,402 --> 00:38:42,452 [sprays inhaler] 596 00:38:48,326 --> 00:38:51,536 [mouths] Everyone needs to rest. 597 00:38:52,371 --> 00:38:54,081 [mouths] Yes, okay. 598 00:38:55,291 --> 00:38:56,331 [mouths] Everyone rest. 599 00:39:18,856 --> 00:39:20,646 [Hugh mouths] Got room for one more? 600 00:39:32,161 --> 00:39:36,581 I know you may hate me for a long time. 601 00:39:37,875 --> 00:39:40,875 I know... but... 602 00:39:42,546 --> 00:39:44,336 I had to. 603 00:39:45,049 --> 00:39:47,129 I'm sorry. 604 00:39:51,263 --> 00:39:53,143 [whispering] You need to tell the kids. 605 00:39:56,435 --> 00:39:58,055 I suspect Ally knows something, 606 00:39:58,145 --> 00:40:00,605 but it's not right to keep it from Jude. It's not. 607 00:40:01,315 --> 00:40:02,605 [whispering] Their dog just died 608 00:40:02,691 --> 00:40:05,571 and now I'm supposed to tell them their grandmother's next? 609 00:40:05,653 --> 00:40:07,783 I just about got us killed back there. 610 00:40:11,325 --> 00:40:12,735 [whispering] It's okay, Dad. 611 00:40:16,038 --> 00:40:17,208 It's okay. 612 00:40:23,796 --> 00:40:24,796 [gasps] 613 00:40:28,509 --> 00:40:30,889 [mouths] There's a house! 614 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 [whispering] Okay. 615 00:40:46,819 --> 00:40:48,199 Let's go. 616 00:40:50,906 --> 00:40:52,906 [distant chirping] 617 00:40:55,619 --> 00:40:56,829 [screeching] 618 00:41:08,924 --> 00:41:10,934 [wind blowing] 619 00:41:31,572 --> 00:41:32,622 [whispering] Okay? 620 00:41:46,545 --> 00:41:48,335 [metal clanking] 621 00:41:51,634 --> 00:41:52,934 [screeching] 622 00:41:53,177 --> 00:41:55,177 [metal continues clanking] 623 00:41:55,304 --> 00:41:56,644 [snorting] 624 00:41:59,183 --> 00:42:00,353 Get the hell off my land. 625 00:42:02,019 --> 00:42:03,939 [woman] This is private property, god damn it! 626 00:42:05,147 --> 00:42:07,317 I said get the hell off my land! 627 00:42:07,399 --> 00:42:08,649 [screeching] 628 00:42:09,318 --> 00:42:11,528 - [grunts] - [gunshot] 629 00:42:13,030 --> 00:42:15,030 - [screaming] - [wings flapping] 630 00:42:24,625 --> 00:42:25,705 [woman continues screaming] 631 00:42:26,710 --> 00:42:28,910 [screeching] [crunching] - [squealing] -[roaring softly] 632 00:42:47,064 --> 00:42:48,944 [Hugh whispering] Let's go that way. 633 00:43:04,290 --> 00:43:06,290 [creeks] 634 00:43:09,545 --> 00:43:13,085 [Hugh mouths] It's about thirty feet. 635 00:43:13,173 --> 00:43:15,013 You guys up for this? 636 00:43:15,092 --> 00:43:17,262 I'll go first. 637 00:43:17,886 --> 00:43:22,096 Once I'm through to the other end, I'll wave you through. 638 00:43:22,182 --> 00:43:23,312 Okay? 639 00:43:24,852 --> 00:43:25,852 Okay. 640 00:43:29,023 --> 00:43:31,033 [distant screeching continues] 641 00:43:38,449 --> 00:43:40,079 [whispering] You come. 642 00:43:50,002 --> 00:43:52,002 [leaves rustling] 643 00:44:04,475 --> 00:44:05,635 [creaking] 644 00:44:46,850 --> 00:44:48,850 [suspenseful music] [distant chirping] 645 00:45:11,041 --> 00:45:13,041 [loud screeching] 646 00:45:19,299 --> 00:45:22,139 [mouths] Okay, Jude, you first. 647 00:45:33,856 --> 00:45:34,936 [panting softly] 648 00:45:44,116 --> 00:45:45,116 [grunts] 649 00:45:46,452 --> 00:45:47,832 [hissing] 650 00:45:51,039 --> 00:45:51,869 A rattlesnake! 651 00:45:51,957 --> 00:45:53,167 [gasps] 652 00:45:54,710 --> 00:45:55,920 [whimpering] 653 00:45:56,295 --> 00:45:58,295 [hissing continues] 654 00:45:59,923 --> 00:46:01,263 [roaring] 655 00:46:03,886 --> 00:46:05,256 - [hissing] - [crunching] 656 00:46:05,471 --> 00:46:06,471 [panting] 657 00:46:08,265 --> 00:46:09,475 [screams] Oh, no! 658 00:46:15,814 --> 00:46:17,074 [mom continues screaming] 659 00:46:21,320 --> 00:46:22,450 [snorting softly] 660 00:46:25,449 --> 00:46:27,449 - [motor roaring] - [screeching] [loud clanking] 661 00:46:44,384 --> 00:46:46,394 [silence] 662 00:46:49,807 --> 00:46:51,597 [mouths] Get her on the couch. 663 00:46:52,976 --> 00:46:54,306 [mom panting] 664 00:47:00,484 --> 00:47:01,484 [grunts] 665 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 [whispering] See if you can find any peroxide or alcohol. 666 00:47:07,991 --> 00:47:09,121 I'll get some scissors. 667 00:47:13,831 --> 00:47:15,291 [mouths] Does it hurt, mom? 668 00:47:16,291 --> 00:47:17,711 [mouths] Just a little, honey. 669 00:47:20,128 --> 00:47:21,523 [mouths] I'm sorry, I shouldn't have left... 670 00:47:21,547 --> 00:47:23,547 [Shushes] 671 00:47:23,799 --> 00:47:24,929 [mouths] I found it. 672 00:47:41,608 --> 00:47:42,478 [snips] 673 00:47:42,609 --> 00:47:44,189 [mom moans] 674 00:47:45,737 --> 00:47:46,907 [whimpering] 675 00:47:47,531 --> 00:47:49,531 [gasps] [heavy breathing] 676 00:47:52,619 --> 00:47:53,659 [whispering] Oh, shit. 677 00:47:54,079 --> 00:47:55,369 [mom panting] 678 00:48:03,255 --> 00:48:04,335 [inhales deeply] 679 00:48:09,970 --> 00:48:11,970 [soft chirping] 680 00:48:28,322 --> 00:48:29,952 [soft roaring] 681 00:48:39,041 --> 00:48:40,041 [sighs] 682 00:48:45,422 --> 00:48:47,422 [serene piano music] 683 00:49:07,361 --> 00:49:08,361 [Hugh sighs] 684 00:49:44,856 --> 00:49:46,566 [Rob coughing] 685 00:49:47,150 --> 00:49:48,150 [whispering] Rob? 686 00:49:48,527 --> 00:49:50,067 Rob, what's happening? 687 00:49:50,153 --> 00:49:51,153 [shushes] 688 00:49:51,279 --> 00:49:53,159 [heavy breathing] [whispering] How are you? 689 00:49:53,782 --> 00:49:55,242 Did you get somewhere quiet? 690 00:49:55,742 --> 00:49:57,042 - I think so. - [Rob coughing] 691 00:49:57,911 --> 00:50:00,211 Rob, where are your parents? 692 00:50:01,748 --> 00:50:03,288 [panting] They're dead. 693 00:50:06,044 --> 00:50:07,754 Rob, get out of there. 694 00:50:07,838 --> 00:50:10,918 [tearfully] Rob, you can come here, I'll explain how to find me. 695 00:50:11,008 --> 00:50:12,508 [heavy breathing] 696 00:50:12,592 --> 00:50:14,342 Rob, get out of there. 697 00:50:15,012 --> 00:50:16,602 Rob! [crying] 698 00:50:17,723 --> 00:50:18,723 Please. 699 00:50:24,312 --> 00:50:26,312 [sighs] - [chirping] - [soft roaring] 700 00:50:38,702 --> 00:50:40,162 [loud screech] 701 00:50:49,171 --> 00:50:51,171 [scraping] [heavy breathing] 702 00:51:31,922 --> 00:51:33,592 [mouths] Hey, kiddo. 703 00:51:33,965 --> 00:51:37,295 - What have we found out today? - Nothing good. 704 00:51:39,012 --> 00:51:41,012 [Ally sighs] 705 00:51:46,436 --> 00:51:48,646 [whispering] A man was crucified in Mississippi. 706 00:51:53,401 --> 00:51:54,531 Okay. 707 00:51:57,864 --> 00:51:59,534 [whispering] It's okay. 708 00:52:00,534 --> 00:52:02,164 [both sigh] 709 00:52:13,755 --> 00:52:16,875 [whispering] Without antibiotics that infection's going to spread. 710 00:52:17,884 --> 00:52:21,974 [whispering] Okay. So, we have to find some. Are there any here? 711 00:52:22,055 --> 00:52:23,950 - There's none, I've looked everywhere. - Nothing? 712 00:52:23,974 --> 00:52:24,974 Nothing. 713 00:52:27,602 --> 00:52:29,102 Okay, so how long? 714 00:52:31,982 --> 00:52:33,322 It depends on the person. 715 00:52:34,109 --> 00:52:35,899 Okay, but you're a nurse. How long? 716 00:52:36,236 --> 00:52:38,236 Without antibiotics, not long. 717 00:52:40,115 --> 00:52:41,115 Okay. 718 00:52:55,797 --> 00:52:57,797 [whispering] Why can't I go? 719 00:52:59,467 --> 00:53:04,217 [whispering] No, you have to stay here and take care of mom with grandma. 720 00:53:04,306 --> 00:53:05,306 I'm sorry. 721 00:53:07,350 --> 00:53:08,190 [Hugh sighs] 722 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 I wish Glenn was here. 723 00:53:12,397 --> 00:53:13,897 Me, too. 724 00:53:13,982 --> 00:53:14,982 There you go. 725 00:53:17,694 --> 00:53:18,694 Okay. Come here. 726 00:53:23,950 --> 00:53:24,950 It's okay. 727 00:53:25,911 --> 00:53:27,291 [Jude cries] 728 00:53:27,662 --> 00:53:28,662 It's okay. 729 00:53:29,581 --> 00:53:30,581 Okay. 730 00:53:39,466 --> 00:53:40,876 [vesps screeching] 731 00:53:43,803 --> 00:53:45,813 [flapping wings] 732 00:53:50,685 --> 00:53:51,805 [soft chirping] 733 00:54:02,030 --> 00:54:03,200 [metal clicks] 734 00:54:18,421 --> 00:54:20,091 [soft rattling] 735 00:54:20,257 --> 00:54:22,257 [louder screeching] 736 00:54:28,598 --> 00:54:29,978 [gate creaks softly] 737 00:55:08,805 --> 00:55:10,805 [loud screeching] -[loud chattering] - [squealing] 738 00:55:58,688 --> 00:56:00,688 [suspenseful music] 739 00:56:13,995 --> 00:56:15,825 [mouths] Vesps? 740 00:56:33,348 --> 00:56:37,188 Oh, okay. Come on. 741 00:56:41,147 --> 00:56:43,147 [mysterious music] 742 00:57:44,586 --> 00:57:46,456 [mouths] We have to go around back. 743 00:58:01,519 --> 00:58:02,559 [door creaks] 744 00:58:09,486 --> 00:58:12,156 [mouths] Stay right behind me. 745 00:58:19,496 --> 00:58:20,616 [door creaks] 746 00:58:20,747 --> 00:58:22,077 [light bulb buzzing] 747 00:58:43,144 --> 00:58:44,564 [flashlight clicks] 748 00:58:51,611 --> 00:58:52,861 [door creaks softly] 749 00:59:01,246 --> 00:59:02,366 [door creaks softly] 750 00:59:25,562 --> 00:59:27,562 [ominous music] 751 01:00:03,349 --> 01:00:04,889 [wet hatching] 752 01:00:10,440 --> 01:00:11,690 [Ally sighs] 753 01:00:15,486 --> 01:00:16,486 Oh! 754 01:00:32,170 --> 01:00:33,170 [splashing] 755 01:00:33,379 --> 01:00:34,379 Ugh! 756 01:00:35,715 --> 01:00:37,715 - [vesps screeching] - [banging] 757 01:00:42,597 --> 01:00:45,267 - [roaring] - [screeching] 758 01:00:51,564 --> 01:00:53,574 [snorts] [sniffing] 759 01:01:03,576 --> 01:01:04,736 [loud squeal] 760 01:01:06,204 --> 01:01:08,214 [high pitch ringing] 761 01:01:10,416 --> 01:01:12,086 [inhales deeply] 762 01:01:17,840 --> 01:01:19,840 [muffled screeching and roaring] 763 01:01:28,142 --> 01:01:29,522 [silence] 764 01:01:30,019 --> 01:01:31,149 [vesps screeching] 765 01:01:46,703 --> 01:01:48,253 [mouths] We need fire. 766 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 The mop. 767 01:02:11,144 --> 01:02:12,984 [loud roar] 768 01:02:25,700 --> 01:02:27,700 - [squealing] - [soft roaring continues] 769 01:02:28,035 --> 01:02:29,155 [vesp sniffing] 770 01:02:42,300 --> 01:02:43,720 - [lighter click] - [screeches] 771 01:02:49,307 --> 01:02:50,477 [lighter clicks] 772 01:02:53,186 --> 01:02:55,186 [screeching and roaring intensify] 773 01:03:02,612 --> 01:03:04,912 [screeching continues] 774 01:03:15,374 --> 01:03:16,974 [fire alarm ringing] 775 01:03:52,198 --> 01:03:53,898 [mouths] Stay alert. 776 01:04:35,496 --> 01:04:36,496 He's weird. 777 01:04:58,561 --> 01:05:00,691 [mouths] No, it's okay. 778 01:05:07,695 --> 01:05:09,695 [snarls] 779 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 [whispering] Let's go. 780 01:05:22,043 --> 01:05:23,543 [whispering] You did good, mom. 781 01:05:24,462 --> 01:05:26,962 [whispering] Yeah, not too shabby for a field dressing, huh? 782 01:05:27,048 --> 01:05:28,468 That's not what I meant. 783 01:05:33,471 --> 01:05:34,511 I know. 784 01:05:35,973 --> 01:05:37,093 [inhales deeply] [door opens] 785 01:05:41,520 --> 01:05:42,560 [whispering] They're back. 786 01:05:44,273 --> 01:05:45,323 Stay here. 787 01:05:48,694 --> 01:05:50,704 [pouring water] 788 01:05:54,450 --> 01:05:55,450 [vesp screeching] 789 01:06:03,876 --> 01:06:05,336 [gasps] [sighs] 790 01:06:06,545 --> 01:06:07,875 [whispering] Jesus, Ally. 791 01:06:10,132 --> 01:06:11,132 [sighs] 792 01:06:11,550 --> 01:06:15,050 [whispering] CNN's on most of the time, but it drops out now and then. 793 01:06:15,137 --> 01:06:17,097 [whispering] Yeah, I know. I can't get anything. 794 01:06:17,181 --> 01:06:19,681 They're broadcasting from a bunker somewhere. 795 01:06:19,767 --> 01:06:21,937 - I don't know. - Who, CNN? 796 01:06:23,396 --> 01:06:26,186 They said that vesps don't like intense cold. 797 01:06:27,692 --> 01:06:30,442 People above the Arctic Circle, they're surviving. 798 01:06:30,820 --> 01:06:33,910 There's footage of dead vesps in snow drifts. 799 01:06:34,490 --> 01:06:35,320 You've seen that? 800 01:06:35,408 --> 01:06:37,278 - Yeah, but there's something else. - What? 801 01:06:37,368 --> 01:06:38,948 They're calling it The Grey. 802 01:06:39,328 --> 01:06:44,078 It's places where the electricity's gone out and people are getting cut off 803 01:06:44,166 --> 01:06:46,416 when their phone and computer batteries die. 804 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 Like entire regions of the country are being wiped off the map. 805 01:06:52,216 --> 01:06:53,216 Jesus. 806 01:06:55,970 --> 01:06:58,060 It's like we're back in the Dark Ages. 807 01:07:03,019 --> 01:07:04,539 [Hugh whispering] I made this for you. 808 01:07:07,940 --> 01:07:10,280 I think Uncle Glenn would have wanted you to have it. 809 01:07:10,818 --> 01:07:11,988 [whispering] Thank you, dad. 810 01:07:12,069 --> 01:07:14,409 Just be... be careful with it, okay? 811 01:07:14,488 --> 01:07:15,488 Just... 812 01:07:18,325 --> 01:07:19,445 He's here. 813 01:07:32,381 --> 01:07:35,181 - [mouths] What do they want? - [whispering] I don't know. 814 01:07:39,346 --> 01:07:40,596 [Hugh sighs] 815 01:07:44,226 --> 01:07:46,476 [mouths] I'm going to go talk to him. 816 01:07:50,066 --> 01:07:51,706 [mouths] Aren't you going to take the gun? 817 01:07:54,403 --> 01:07:55,403 [whispers] No. 818 01:08:02,912 --> 01:08:04,912 [birds chattering] [soft roaring] 819 01:08:24,225 --> 01:08:26,345 [mouths] No, thank you. 820 01:10:04,617 --> 01:10:06,617 - [wings flapping] - [screeching] 821 01:10:24,595 --> 01:10:25,595 [cocks firearm] 822 01:10:32,228 --> 01:10:33,648 [snarls softly] 823 01:10:34,313 --> 01:10:35,523 [uncocks firearm] 824 01:10:48,118 --> 01:10:49,368 [exhales deeply] 825 01:11:13,352 --> 01:11:15,402 [loud chattering] 826 01:11:31,787 --> 01:11:32,787 [phone buzzes] 827 01:12:17,124 --> 01:12:18,524 [whispering] We have to head north. 828 01:12:22,338 --> 01:12:23,878 - [whispering] Okay. - Okay? 829 01:12:28,052 --> 01:12:29,052 [sighs] 830 01:12:40,147 --> 01:12:41,147 I love you. 831 01:12:43,984 --> 01:12:44,994 I love you. 832 01:12:56,997 --> 01:12:59,997 - [thundering] - [chattering and screeching] 833 01:13:05,005 --> 01:13:07,005 [suspenseful music] 834 01:13:13,389 --> 01:13:15,309 [moans] 835 01:13:54,263 --> 01:13:55,513 [floor creaks] 836 01:13:58,267 --> 01:13:59,887 [mysterious music] 837 01:14:11,989 --> 01:14:14,369 - [wind blowing] - [gate squeaking softly] 838 01:14:16,994 --> 01:14:18,374 [thundering] 839 01:14:21,790 --> 01:14:22,830 [mom whispering] Hugh? 840 01:14:25,669 --> 01:14:26,669 [whispering] Get up. 841 01:14:34,136 --> 01:14:35,426 [cocks gun] 842 01:14:44,730 --> 01:14:45,730 [creaking] 843 01:14:52,905 --> 01:14:54,355 [thundering] 844 01:15:11,048 --> 01:15:12,338 [soft snorting] 845 01:15:24,770 --> 01:15:26,190 [whispering] I don't see anybody. 846 01:15:30,984 --> 01:15:32,034 [Jude whispers] Dad! 847 01:15:35,364 --> 01:15:37,764 [mom whispering] What is it? [whispering] It's a little girl. 848 01:15:39,785 --> 01:15:40,785 [mom] Let me look. 849 01:15:46,917 --> 01:15:48,497 [sighs] Jesus. 850 01:15:50,671 --> 01:15:52,341 All right, let her in. 851 01:15:56,468 --> 01:15:57,468 [door closes] 852 01:16:03,058 --> 01:16:04,598 [whispering] I think she's in shock. 853 01:16:05,102 --> 01:16:06,192 Are you alone? 854 01:16:08,105 --> 01:16:10,225 Are you okay? Why are you here? 855 01:16:12,943 --> 01:16:14,953 [suspenseful music] 856 01:16:20,325 --> 01:16:21,325 [moaning] 857 01:16:29,334 --> 01:16:30,754 [whispering] What's your name? 858 01:16:31,878 --> 01:16:33,258 It's okay. 859 01:16:34,506 --> 01:16:36,836 [whispering] Hugh, look at her jaw. 860 01:16:39,636 --> 01:16:40,636 [Hugh sighs] 861 01:16:48,895 --> 01:16:50,305 [whispering] It's okay. 862 01:16:54,484 --> 01:16:55,484 Oh, God. 863 01:17:09,082 --> 01:17:10,252 Did they send you here? 864 01:17:19,051 --> 01:17:20,261 [phone ringing] 865 01:17:22,679 --> 01:17:23,719 - [bang] - [Ally screams] 866 01:17:25,515 --> 01:17:26,805 [phone continues ringing] 867 01:17:29,478 --> 01:17:31,898 [more phones start ringing] 868 01:17:35,692 --> 01:17:37,692 - [glass shattering] - [screams] 869 01:17:38,820 --> 01:17:40,530 [screeching] 870 01:17:43,617 --> 01:17:45,537 [phones continue ringing] 871 01:17:46,119 --> 01:17:47,449 [grandma] Ugh! Okay! 872 01:17:48,080 --> 01:17:49,290 [shushes] 873 01:17:50,082 --> 01:17:51,082 [phones stop ringing] 874 01:17:51,249 --> 01:17:53,249 [banging continues] 875 01:17:55,962 --> 01:17:57,712 [mouths] Phones were ringing. 876 01:18:15,232 --> 01:18:17,032 [mouths] Phones are silent now. 877 01:18:20,904 --> 01:18:22,704 - [phones start ringing] - [screeching] 878 01:18:25,117 --> 01:18:26,737 - [glass shattering] - [squealing] 879 01:18:29,663 --> 01:18:30,963 [phone rings] 880 01:18:31,039 --> 01:18:33,479 [mouths] Get in the basement. - [loud bang] -[mom screams] No! 881 01:18:41,133 --> 01:18:42,133 [grunts] 882 01:18:44,886 --> 01:18:46,886 - [screeching - [phones continue ringing] 883 01:18:47,180 --> 01:18:48,180 [grunts] 884 01:18:49,266 --> 01:18:50,926 [mom grunts] [shouts] 885 01:18:58,567 --> 01:19:00,567 [Ally moaning and groaning] 886 01:19:02,487 --> 01:19:04,157 - [panting, moaning] - You stay here... 887 01:19:05,782 --> 01:19:07,332 my darling girl. 888 01:19:13,790 --> 01:19:14,960 [groaning] 889 01:19:26,178 --> 01:19:27,928 - [crunching] - [man groans] 890 01:19:42,486 --> 01:19:44,486 [screaming] [poignant music] 891 01:20:21,399 --> 01:20:22,689 [gasps] 892 01:20:22,776 --> 01:20:24,316 [Ally whimpering and crying] 893 01:20:26,238 --> 01:20:28,448 [birds chattering] 894 01:20:37,499 --> 01:20:38,879 [thundering] 895 01:20:39,626 --> 01:20:40,626 [Ally screams] 896 01:20:45,298 --> 01:20:46,508 [screeching] 897 01:20:56,726 --> 01:20:58,556 - [muffled groan] - [man shouts] 898 01:21:02,399 --> 01:21:03,529 [grunts] 899 01:21:04,818 --> 01:21:06,148 [groaning] 900 01:21:08,280 --> 01:21:09,280 [grunts] 901 01:21:11,491 --> 01:21:13,291 [Jude grunts] [shouts] 902 01:21:16,454 --> 01:21:17,504 [Hugh groans] 903 01:21:20,834 --> 01:21:22,174 [man grunts] 904 01:21:34,180 --> 01:21:35,180 [man groans] 905 01:21:36,308 --> 01:21:37,308 [grunts] 906 01:21:42,480 --> 01:21:43,480 [Hugh exhales deeply] 907 01:21:44,357 --> 01:21:45,437 [thundering] 908 01:21:54,242 --> 01:21:55,242 [whispering] Dad! 909 01:21:58,496 --> 01:21:59,496 [man grunts] 910 01:22:15,722 --> 01:22:17,722 [melancholic music] 911 01:22:30,612 --> 01:22:32,412 [striking] thunder] 912 01:23:04,270 --> 01:23:06,270 [crackling fire] 913 01:23:47,981 --> 01:23:48,981 [buzzing] 914 01:24:08,209 --> 01:24:10,879 [Ally] We know the vesps don't like the cold, 915 01:24:10,962 --> 01:24:13,922 but will they evolve and adapt like they did in the past? 916 01:24:14,758 --> 01:24:15,838 I know I did. 917 01:24:16,217 --> 01:24:18,217 [screeching] 918 01:24:20,430 --> 01:24:23,140 [Ally] So, will the rest of humanity evolve? 919 01:24:23,224 --> 01:24:26,024 Will we adapt to this new world of silence 920 01:24:26,102 --> 01:24:29,152 and remember what it is that separates us from them? 921 01:24:29,314 --> 01:24:30,404 [grunts] 922 01:24:33,068 --> 01:24:34,068 [Ally] Maybe. 923 01:24:36,237 --> 01:24:39,737 I guess it's just a question of which of the two species does it first. 62909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.