All language subtitles for The.Mustang.2019.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,604
¶ ¶
2
00:00:15,349 --> 00:00:17,416
(birds chirping)
3
00:00:21,188 --> 00:00:23,789
(wind whistling)
4
00:01:01,062 --> 00:01:03,062
(insects trilling,
birds chirping)
5
00:01:03,064 --> 00:01:05,130
(quiet chewing)
6
00:01:16,377 --> 00:01:18,444
(quiet huffing)
7
00:01:23,517 --> 00:01:26,285
(sputtering softly)
8
00:01:26,287 --> 00:01:28,287
(whinnying)
9
00:01:30,191 --> 00:01:31,790
(neighs)
10
00:01:31,792 --> 00:01:33,959
(sputtering)
11
00:01:35,729 --> 00:01:37,796
(birds continue chirping)
12
00:01:49,810 --> 00:01:51,944
(flies buzzing)
13
00:01:51,946 --> 00:01:54,012
(helicopter whirring faintly
in distance)
14
00:02:01,422 --> 00:02:04,056
(faint whirring continues,
growing louder)
15
00:02:06,627 --> 00:02:09,862
(birdcall growing louder)
16
00:02:13,134 --> 00:02:14,800
(hoofbeats rumbling)
17
00:02:14,802 --> 00:02:16,869
(neighing)
18
00:02:22,409 --> 00:02:24,409
(wind whistling)
19
00:02:24,411 --> 00:02:26,478
(helicopter approaching)
20
00:02:35,422 --> 00:02:37,489
(helicopter whirring loudly)
21
00:02:41,495 --> 00:02:43,562
¶ ¶
22
00:02:52,673 --> 00:02:54,339
(neighing)
23
00:03:07,788 --> 00:03:09,855
¶ ¶
24
00:03:27,708 --> 00:03:29,775
¶ ¶
25
00:03:48,762 --> 00:03:50,395
(neighing)
26
00:03:50,397 --> 00:03:52,097
(men shouting)
27
00:03:53,567 --> 00:03:55,667
(whistling)
28
00:04:00,608 --> 00:04:02,441
(neighing)
29
00:04:02,443 --> 00:04:04,743
(shouting and whistling
continue)
30
00:04:13,687 --> 00:04:16,989
(frantic neighing
and sputtering)
31
00:04:24,531 --> 00:04:27,032
-(frantic neighing continues)
-(trailer rattling)
32
00:04:44,885 --> 00:04:47,519
-(trailer rattling, thumping)
-(grunts)
33
00:04:58,632 --> 00:05:00,732
(muffled, distant sound
of horse neighing)
34
00:05:00,734 --> 00:05:02,868
(men hollering and whooping)
35
00:05:04,238 --> 00:05:06,171
(whistles)
36
00:05:06,173 --> 00:05:09,474
-(neighing)
-(men continue hollering)
37
00:05:14,915 --> 00:05:16,982
(insects trilling)
38
00:05:21,588 --> 00:05:23,355
PSYCHOLOGIST: On your way home from work, you stop
39
00:05:23,357 --> 00:05:25,123
at the shopping mall to pick up some dinner.
40
00:05:25,125 --> 00:05:27,759
As you walk past a restaurant,
you catch a glimpse
41
00:05:27,761 --> 00:05:30,829
of your partner
with another man or woman.
42
00:05:30,831 --> 00:05:33,298
They are kissing publicly
and very passionately.
43
00:05:33,300 --> 00:05:35,334
Up until this moment,
you believed your relationship
44
00:05:35,336 --> 00:05:36,935
was stable, loving
and committed.
45
00:05:36,937 --> 00:05:39,771
A. I don't feel angry at all.
46
00:05:39,773 --> 00:05:41,773
B. I feel slightly annoyed.
47
00:05:41,775 --> 00:05:44,142
C. I feel moderately angry.
48
00:05:44,144 --> 00:05:45,677
D. I feel very angry.
49
00:05:45,679 --> 00:05:48,013
E. I feel furious.
50
00:05:48,015 --> 00:05:51,116
(Roman taking slow,
heavy breaths)
51
00:05:58,525 --> 00:06:00,859
At a karaoke night,
your friends...
52
00:06:00,861 --> 00:06:03,528
-(Roman sighs heavily)
-(clears throat)
53
00:06:07,134 --> 00:06:09,368
Yeah.
54
00:06:09,370 --> 00:06:11,136
I know.
55
00:06:14,708 --> 00:06:16,742
Let's do it differently.
56
00:06:17,745 --> 00:06:23,315
Um, let me be more specific.
57
00:06:23,317 --> 00:06:26,084
You've been in isolation
in Ely State Prison,
58
00:06:26,086 --> 00:06:27,886
and you've just been
transferred here,
59
00:06:27,888 --> 00:06:30,422
back into isolation again.
60
00:06:30,424 --> 00:06:32,758
What do you think about that?
61
00:06:36,597 --> 00:06:39,398
As I said, this is your
pre-classification meeting
62
00:06:39,400 --> 00:06:42,033
so that we can discover what
options are available to you
63
00:06:42,035 --> 00:06:45,270
as you enter back
into the general population.
64
00:06:45,272 --> 00:06:48,006
Is there a vocation
you're interested in?
65
00:06:48,008 --> 00:06:51,743
Would you like to resume
your education?
66
00:06:55,249 --> 00:06:59,017
It's just... it's real easy
to get lost in the system.
67
00:06:59,019 --> 00:07:01,286
Especially when you come
into a new facility
68
00:07:01,288 --> 00:07:04,356
and, you know,
you're not from around here.
69
00:07:09,196 --> 00:07:12,464
I'm just trying to find out
what's important to you.
70
00:07:12,466 --> 00:07:14,533
Is your freedom
important to you?
71
00:07:14,535 --> 00:07:16,768
Is that something
you think about?
72
00:07:20,040 --> 00:07:23,208
(chuckles): Are you listening
to me at all, Mr. Coleman?
73
00:07:23,210 --> 00:07:24,609
Yeah.
74
00:07:24,611 --> 00:07:26,044
Yeah, what?
Yeah, you're listening?
75
00:07:26,046 --> 00:07:27,646
Or, yeah, your freedom's
important to you?
76
00:07:27,648 --> 00:07:29,815
-I'm listening.
-Okay. Thank you.
77
00:07:29,817 --> 00:07:31,583
-Just get me back there.
-Hey, hey, hey, hey!
78
00:07:31,585 --> 00:07:33,118
-(alarm blaring)
-What?
79
00:07:33,120 --> 00:07:34,252
It's okay. Thank you.
80
00:07:34,254 --> 00:07:35,821
-Sit down!
-(alarm stops)
81
00:07:35,823 --> 00:07:39,024
-(door closes)
-Sit down. Sit down!
82
00:07:42,896 --> 00:07:45,497
I get it-- you feel like
you have no control in here.
83
00:07:45,499 --> 00:07:47,899
I get it.
I understand that.
84
00:07:47,901 --> 00:07:50,335
I am giving you some control.
85
00:07:50,337 --> 00:07:52,003
That's what this is.
86
00:07:52,005 --> 00:07:54,105
And like it or not,
you're gonna be reintegrated
87
00:07:54,107 --> 00:07:55,507
into the general population.
88
00:07:55,509 --> 00:07:58,143
Mm, I'm not good with people.
89
00:08:00,247 --> 00:08:02,314
All right.
90
00:08:09,122 --> 00:08:12,324
I can get you into the outdoor
maintenance program, then.
91
00:08:12,326 --> 00:08:14,593
And while you're there,
you'll have the opportunity
92
00:08:14,595 --> 00:08:17,262
to reflect on
where you want to be.
93
00:08:17,264 --> 00:08:20,131
(papers rustling)
94
00:08:20,133 --> 00:08:23,134
-Can I go now?
-Yep.
95
00:08:23,136 --> 00:08:25,237
-GUARD: Open D wing!
-(lock buzzes and clanks)
96
00:08:27,040 --> 00:08:29,374
(inmates chattering
indistinctly)
97
00:08:37,451 --> 00:08:39,451
GUARD:
Pop 3.
98
00:08:39,453 --> 00:08:41,052
(lock buzzes and clanks)
99
00:08:42,289 --> 00:08:44,222
(chips crunching)
100
00:08:44,224 --> 00:08:46,291
(music playing over earbuds)
101
00:08:46,293 --> 00:08:48,026
(lock buzzes and clanks)
102
00:08:54,234 --> 00:08:56,401
Want one?
103
00:09:02,042 --> 00:09:04,609
(chips crunching)
104
00:09:06,246 --> 00:09:09,281
(toilet flushes)
105
00:09:10,584 --> 00:09:13,985
(bag rustling, chips crunching)
106
00:09:21,595 --> 00:09:24,095
(buzzer blaring)
107
00:09:27,501 --> 00:09:29,734
-(horses neighing)
-MAN: There you go, boy.
108
00:09:29,736 --> 00:09:31,870
(chuckles) Attaboy.
109
00:09:31,872 --> 00:09:33,939
(indistinct conversations
and radio chatter)
110
00:09:38,378 --> 00:09:40,579
(handcuffs clicking)
111
00:09:44,718 --> 00:09:46,685
Here you go.
112
00:09:46,687 --> 00:09:48,920
Start with this pile
right here.
113
00:09:50,223 --> 00:09:51,590
You kidding me?
114
00:09:51,592 --> 00:09:53,391
No, man.
When you get done with it,
115
00:09:53,393 --> 00:09:55,026
put it in that pile over there.
116
00:09:55,028 --> 00:09:57,195
What, you in charge here?
117
00:09:57,197 --> 00:09:59,464
Yeah, I'm the chief
of shit-shoveling.
118
00:09:59,466 --> 00:10:01,933
-Get for it. Get busy.
-(flies buzzing)
119
00:10:12,079 --> 00:10:14,379
(rhythmic banging)
120
00:10:15,582 --> 00:10:17,616
(sighs)
121
00:10:27,461 --> 00:10:29,861
(rhythmic banging continues)
122
00:10:35,636 --> 00:10:37,902
(dumps manure)
123
00:10:42,342 --> 00:10:44,409
(banging continues,
growing louder)
124
00:10:50,083 --> 00:10:51,716
All right. Let's go.
125
00:11:10,504 --> 00:11:12,303
-GUARD: Pop 3.
-(lock buzzes and clanks)
126
00:11:12,305 --> 00:11:14,372
(urinating)
127
00:11:14,374 --> 00:11:16,675
(toilet flushes)
128
00:11:23,617 --> 00:11:25,884
You smell like shit.
129
00:11:28,121 --> 00:11:30,522
(bag rustling)
130
00:11:32,893 --> 00:11:34,926
(water running)
131
00:11:38,198 --> 00:11:41,032
(chips crunching)
132
00:11:49,309 --> 00:11:50,575
(bag rustles)
133
00:11:56,216 --> 00:11:58,416
(rhythmic banging)
134
00:11:58,418 --> 00:12:00,919
(indistinct shouting
in distance)
135
00:12:02,422 --> 00:12:04,923
(banging continues)
136
00:12:04,925 --> 00:12:06,991
(men whistling,
indistinct conversation nearby)
137
00:12:11,565 --> 00:12:14,566
(horse galloping)
138
00:12:14,568 --> 00:12:16,634
(banging continues)
139
00:12:30,751 --> 00:12:32,817
(banging continues, faster)
140
00:12:39,960 --> 00:12:41,760
(banging stops)
141
00:12:45,465 --> 00:12:47,465
-(loud bang)
-(horse grunts)
142
00:12:56,376 --> 00:12:58,777
(banging)
143
00:13:05,919 --> 00:13:07,085
(horse grunts)
144
00:13:10,624 --> 00:13:12,690
(light banging, rattling)
145
00:13:14,427 --> 00:13:16,194
(horse grunts)
146
00:13:24,471 --> 00:13:26,304
(banging)
147
00:13:26,306 --> 00:13:28,573
(horse neighs)
148
00:13:31,511 --> 00:13:33,578
¶ ¶
149
00:13:41,021 --> 00:13:43,221
(huffing)
150
00:13:50,096 --> 00:13:52,163
¶ ¶
151
00:14:05,445 --> 00:14:07,512
(horse grunting)
152
00:14:09,316 --> 00:14:11,516
What the hell
are you doing in there?
153
00:14:11,518 --> 00:14:13,284
Get out now!
154
00:14:15,889 --> 00:14:17,889
You never go in there.
155
00:14:17,891 --> 00:14:20,058
That's a dangerous animal.
156
00:14:20,060 --> 00:14:22,527
Don't ever fuck with him.
157
00:14:22,529 --> 00:14:24,562
You have a name?
What's your name?
158
00:14:24,564 --> 00:14:27,232
Roman.
159
00:14:27,234 --> 00:14:29,734
Well, Roman,
160
00:14:29,736 --> 00:14:33,338
I don't need my yard
and my lawn fertilized.
161
00:14:33,340 --> 00:14:35,740
So why don't you just take
your wheelbarrow
162
00:14:35,742 --> 00:14:39,010
and your pitchfork,
and get rid of all this shit.
163
00:14:39,012 --> 00:14:41,779
(indistinct announcement
over distant speaker)
164
00:14:51,992 --> 00:14:53,791
(rhythmic banging)
165
00:14:55,195 --> 00:14:57,795
(indistinct chatter,
announcement over P.A.)
166
00:15:06,573 --> 00:15:08,940
GUARD:
Coleman, visitor.
167
00:15:11,544 --> 00:15:13,611
-(baby crying)
-(quiet chatter)
168
00:15:24,758 --> 00:15:26,925
(camera whirrs, clicks)
169
00:15:29,262 --> 00:15:31,963
PHOTOGRAPHER:
All right. Very, very good.
170
00:15:31,965 --> 00:15:34,265
-(camera clicking)
-Good.
171
00:15:38,538 --> 00:15:40,605
(camera whirring, clicking)
172
00:15:42,876 --> 00:15:44,475
WOMAN:
Who the hell are you?
173
00:15:44,477 --> 00:15:46,177
MARTHA:
I'm over here.
174
00:15:51,217 --> 00:15:53,751
PHOTOGRAPHER:
Over here. Very good.
175
00:15:53,753 --> 00:15:55,286
(camera clicking)
176
00:15:55,288 --> 00:15:56,921
(indistinct chatter continues)
177
00:15:56,923 --> 00:15:58,389
PHOTOGRAPHER:
Very cool.
178
00:15:58,391 --> 00:16:02,260
And, uh, maybe just one
of you two, please.
179
00:16:02,262 --> 00:16:04,195
(camera whirrs, clicks)
180
00:16:05,432 --> 00:16:07,265
Okay, I love it.
181
00:16:07,267 --> 00:16:09,834
There you go. Okay.
182
00:16:10,971 --> 00:16:12,337
(photographer chuckles)
183
00:16:12,339 --> 00:16:14,272
-Okay.
-(camera whirrs, clicks)
184
00:16:14,274 --> 00:16:15,740
-All right.
-(camera clicks)
185
00:16:15,742 --> 00:16:18,276
And one of you two, please.
186
00:16:18,278 --> 00:16:20,678
(chatter continues
indistinctly)
187
00:16:28,254 --> 00:16:30,188
Why are you here?
188
00:16:31,658 --> 00:16:33,791
-(camera whirrs, clicks)
-PHOTOGRAPHER: All right.
189
00:16:33,793 --> 00:16:35,927
-Very good.
-Thank you.
190
00:16:35,929 --> 00:16:38,529
I just need you to sign this.
191
00:16:39,532 --> 00:16:41,165
MAN:
Thank you.
192
00:16:41,167 --> 00:16:43,501
PHOTOGRAPHER:
Very, very nice.
193
00:16:45,939 --> 00:16:47,271
(camera whirrs, clicks)
194
00:16:47,273 --> 00:16:49,040
PHOTOGRAPHER:
A little bit closer.
195
00:16:49,042 --> 00:16:52,176
All right. Very, very good.
196
00:16:52,178 --> 00:16:53,544
Good.
197
00:16:53,546 --> 00:16:55,113
Don't come back here.
198
00:16:55,115 --> 00:16:57,215
PHOTOGRAPHER:
Very good.
199
00:16:57,217 --> 00:16:59,183
Very good. Thank you.
200
00:16:59,185 --> 00:17:01,152
Good day.
201
00:17:01,154 --> 00:17:03,121
And, uh, all right.
202
00:17:05,859 --> 00:17:07,525
MYLES:
Okay, guys.
203
00:17:07,527 --> 00:17:10,128
Now, is everybody ready?
204
00:17:10,130 --> 00:17:11,562
-Yes, boss.
-(banging)
205
00:17:11,564 --> 00:17:14,132
'Cause this one
is particularly crazed.
206
00:17:14,134 --> 00:17:15,700
-MAN: All right.
-(horse snorts)
207
00:17:15,702 --> 00:17:17,702
MYLES:
So be very careful.
208
00:17:17,704 --> 00:17:21,005
And open the gate on three.
209
00:17:21,007 --> 00:17:23,708
-One. -(whooping, chatter)
-(horse snorting)
210
00:17:24,911 --> 00:17:27,512
-Two.
-(banging)
211
00:17:27,514 --> 00:17:29,514
-Three! Let 'er rip!
-MAN: All right, here we go!
212
00:17:29,516 --> 00:17:33,051
-(neighing)
-(men laughing, whooping)
213
00:17:33,053 --> 00:17:35,053
MYLES (chuckling):
Goddamn. Son of a bitch.
214
00:17:35,055 --> 00:17:37,889
-Look at him go.
-He's wild, man.
215
00:17:37,891 --> 00:17:39,657
Jesus Christ.
216
00:17:39,659 --> 00:17:41,225
-(men hollering)
-(neighing)
217
00:17:41,227 --> 00:17:42,894
MAN:
Wyatt Earp right here.
218
00:17:42,896 --> 00:17:44,562
-Come on.
-Goddamn!
219
00:17:44,564 --> 00:17:46,197
MAN:
Look at that Wyatt Earp shit.
220
00:17:46,199 --> 00:17:47,999
Come on, now.
221
00:17:48,001 --> 00:17:51,335
(neighs, bangs wall)
222
00:17:51,337 --> 00:17:53,704
How long you been
standing here?
223
00:17:53,706 --> 00:17:55,173
Huh?
224
00:17:55,175 --> 00:17:57,075
I'm talking to you.
Yeah, right.
225
00:17:57,077 --> 00:17:58,776
How long you been here?
226
00:17:58,778 --> 00:18:00,711
MAN:
Okay, your turn. Come on.
227
00:18:00,713 --> 00:18:03,514
You... you can make a sound,
right? You can speak?
228
00:18:03,516 --> 00:18:05,883
-Yeah, I can.
-Okay. What's your name?
229
00:18:05,885 --> 00:18:08,352
I told you, sir,
it's, uh, Coleman Roman.
230
00:18:08,354 --> 00:18:11,289
(laughing):
Coleman Roman is your name?
231
00:18:11,291 --> 00:18:13,291
That's a joke, right?
232
00:18:13,293 --> 00:18:15,259
(Henry snickering)
233
00:18:15,261 --> 00:18:18,062
Shut up, Henry.
It's not funny.
234
00:18:18,064 --> 00:18:21,299
He's got a name.
It's just backwards.
235
00:18:22,235 --> 00:18:23,868
You ever ridden a horse?
236
00:18:23,870 --> 00:18:26,571
-No, sir.
-5:00 a.m. tomorrow morning.
237
00:18:26,573 --> 00:18:28,206
-No, I'm just here
for mainten... -Right?
238
00:18:28,208 --> 00:18:29,574
I'm just here
for maintenance, sir.
239
00:18:29,576 --> 00:18:32,410
No, sir, you're not here
for maintenance.
240
00:18:32,412 --> 00:18:36,414
You're here to do
what I decide you're gonna do.
241
00:18:36,416 --> 00:18:38,716
And here's the drill.
242
00:18:38,718 --> 00:18:42,120
If you can stay in there
for more than five seconds,
243
00:18:42,122 --> 00:18:44,122
you're in the program.
244
00:18:45,391 --> 00:18:48,025
Get it? You're in charge.
245
00:18:49,095 --> 00:18:51,162
Get him fed, get him watered,
246
00:18:51,164 --> 00:18:53,397
-and get him calmed down.
-(neighing)
247
00:18:53,399 --> 00:18:55,299
(man whistling a tune nearby)
248
00:18:55,301 --> 00:18:57,635
HENRY:
Your boots, Mr. Coleman.
249
00:18:57,637 --> 00:18:58,970
(flies buzzing)
250
00:18:58,972 --> 00:19:00,738
Yeah, they go on your feet.
251
00:19:00,740 --> 00:19:02,473
(Henry laughing)
252
00:19:02,475 --> 00:19:04,408
(sighs)
253
00:19:04,410 --> 00:19:05,943
Fellas, fellas, fellas,
254
00:19:05,945 --> 00:19:07,478
good morning,
good morning, good morning.
255
00:19:07,480 --> 00:19:09,013
Just in time. What up?
256
00:19:09,015 --> 00:19:10,348
-What's up?
-Mikey.
257
00:19:10,350 --> 00:19:11,983
How you feeling?
All right?
258
00:19:11,985 --> 00:19:13,985
Uh-huh. Good morning.
Good morning, good morning.
259
00:19:13,987 --> 00:19:15,453
-Hey, hey.
-(whooping)
260
00:19:15,455 --> 00:19:17,355
-(laughter, indistinct chatter)
-(grunts)
261
00:19:17,357 --> 00:19:18,856
What up? What up? What's up?
262
00:19:18,858 --> 00:19:20,525
All right, fellas.
What's going on, Elijah?
263
00:19:20,527 --> 00:19:22,627
-Hey, man, what's up?
How you been? -Yeah, yeah.
264
00:19:22,629 --> 00:19:24,929
-Top of the morning.
-Ah, ah, ah, got the boots on.
265
00:19:24,931 --> 00:19:26,964
Oh, yeah, don't worry.
You'll get used to it, man.
266
00:19:26,966 --> 00:19:28,833
-Nice boots.
-(laughter)
267
00:19:28,835 --> 00:19:31,102
Pop your cherry today, homeboy.
Walking a little funny?
268
00:19:31,104 --> 00:19:32,537
It's definitely not
their first rodeo.
269
00:19:32,539 --> 00:19:34,305
-(wolf whistles)
-(laughing)
270
00:19:34,307 --> 00:19:36,374
-Whoo! Cute in that orange.
-Fucking with you, man.
271
00:19:36,376 --> 00:19:37,875
He's fucking with you.
272
00:19:37,877 --> 00:19:39,610
The whole purpose
of this program
273
00:19:39,612 --> 00:19:41,979
is to learn how to break
these wild horses
274
00:19:41,981 --> 00:19:44,015
and turn them into
some horse of value
275
00:19:44,017 --> 00:19:46,784
that can be auctioned off
in the next 12 weeks.
276
00:19:46,786 --> 00:19:48,986
Pays to keep
this program running,
277
00:19:48,988 --> 00:19:51,022
-and ultimately...
-(horse neighing)
278
00:19:51,024 --> 00:19:53,024
our rehabilitation.
279
00:19:53,026 --> 00:19:56,360
And ironically enough,
the police buy most of them.
280
00:19:58,031 --> 00:20:00,331
That horse is crazy, man.
281
00:20:00,333 --> 00:20:02,667
HENRY: Yo, he's
spooking out right now.
282
00:20:02,669 --> 00:20:04,502
-ROMAN: Why is that?
-I don't know.
283
00:20:04,504 --> 00:20:07,305
Why don't you ask him?
You ready?
284
00:20:11,177 --> 00:20:13,644
-(horse neighs)
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
285
00:20:13,646 --> 00:20:15,146
Get back.
286
00:20:15,148 --> 00:20:16,981
Hey, listen up.
287
00:20:16,983 --> 00:20:20,151
'Cause I'm the best trainer
in here.
288
00:20:20,153 --> 00:20:21,686
See this?
289
00:20:21,688 --> 00:20:23,554
This is your hand.
290
00:20:23,556 --> 00:20:25,823
You always want
to control your hand.
291
00:20:25,825 --> 00:20:29,093
What you want to do
is find an opening, you know?
292
00:20:29,095 --> 00:20:30,928
Get him going.
293
00:20:30,930 --> 00:20:33,064
Hey, hey. You just want
to get him going.
294
00:20:33,066 --> 00:20:35,700
And make sure you stay
in the center.
295
00:20:35,702 --> 00:20:37,001
All right?
296
00:20:37,003 --> 00:20:39,503
Make him move around you.
Come on.
297
00:20:39,505 --> 00:20:42,506
Now, normally,
when you start a new horse,
298
00:20:42,508 --> 00:20:46,110
you can keep him right along
the fence like he is right now.
299
00:20:46,112 --> 00:20:48,079
Because they're trying to keep
300
00:20:48,081 --> 00:20:49,947
as much space as they can
away from you.
301
00:20:49,949 --> 00:20:52,016
All right? Now, the first thing
you want to do
302
00:20:52,018 --> 00:20:53,451
is just establish direction.
303
00:20:53,453 --> 00:20:55,119
Get him going one way,
304
00:20:55,121 --> 00:20:57,388
and then send him
the other way.
305
00:20:57,390 --> 00:20:59,690
And after you get that
down pat,
306
00:20:59,692 --> 00:21:02,226
you can start working
on the hook and the draw.
307
00:21:02,228 --> 00:21:04,729
Or, as I like to call,
the touch.
308
00:21:04,731 --> 00:21:07,098
(horse snorts)
309
00:21:07,100 --> 00:21:09,200
All right?
310
00:21:09,202 --> 00:21:12,403
Like I said,
respect his space, okay?
311
00:21:12,405 --> 00:21:14,272
And he'll respect yours.
312
00:21:14,274 --> 00:21:16,807
And never look him in the eye.
313
00:21:16,809 --> 00:21:18,843
Get your ass in here.
314
00:21:22,949 --> 00:21:26,017
Come on, man.
We ain't got all fucking day.
315
00:21:36,462 --> 00:21:39,130
-(sighs)
-Don't forget the stick.
316
00:21:40,600 --> 00:21:42,500
(grunting):
All right.
317
00:21:42,502 --> 00:21:45,703
Whenever you're ready,
Roman Coleman.
318
00:21:48,107 --> 00:21:50,074
(horse grunting)
319
00:21:53,246 --> 00:21:55,479
(neighing)
320
00:21:55,481 --> 00:21:57,315
(Roman panting)
321
00:21:57,317 --> 00:21:58,582
(horse sputters)
322
00:21:58,584 --> 00:22:00,251
Hips, Roman.
323
00:22:00,253 --> 00:22:02,019
-Yeah, what about 'em?
-Your shit is tight.
324
00:22:02,021 --> 00:22:04,021
You need to loosen it up
a little bit
325
00:22:04,023 --> 00:22:06,157
if you want to connect
with him, all right?
326
00:22:06,159 --> 00:22:09,293
(chuckles) I bet you don't have
one good fucking dance move.
327
00:22:09,295 --> 00:22:11,696
(Henry laughing)
328
00:22:11,698 --> 00:22:13,431
Oh, this is gonna be
fucking great.
329
00:22:13,433 --> 00:22:14,765
Where you going?
330
00:22:14,767 --> 00:22:16,500
-Where you going?
-All right, look.
331
00:22:16,502 --> 00:22:18,002
Drop the stick.
Fuck the stick.
332
00:22:18,004 --> 00:22:19,970
-(drops stick)
-Put your hands up. All right?
333
00:22:19,972 --> 00:22:22,440
Establish a boundary.
334
00:22:22,442 --> 00:22:24,175
Now, tell your horse
to back off.
335
00:22:26,713 --> 00:22:28,412
Back off.
336
00:22:29,782 --> 00:22:31,182
With your body.
337
00:22:31,184 --> 00:22:33,184
Back off.
Back the fuck off.
338
00:22:33,186 --> 00:22:35,820
-(neighs) -You're acting like
a bitch right now, Roman.
339
00:22:35,822 --> 00:22:38,189
-Tell him to back off.
-Back off.
340
00:22:40,159 --> 00:22:41,692
Back off.
341
00:22:41,694 --> 00:22:43,361
With your body, Roman.
Come on.
342
00:22:43,363 --> 00:22:45,196
Come on, back the fuck off!
343
00:22:45,198 --> 00:22:46,564
(neighs)
344
00:22:46,566 --> 00:22:49,166
(horse bangs wall)
345
00:22:49,168 --> 00:22:51,502
(laughs)
It's good, Roman Coleman,
346
00:22:51,504 --> 00:22:53,204
but if you want
to control your horse,
347
00:22:53,206 --> 00:22:55,172
-first you got to control
yourself. -(picks up stick)
348
00:22:55,174 --> 00:22:57,141
Yeah, you be the boss.
You got it, Roman.
349
00:22:57,143 --> 00:22:58,642
ROMAN:
Come on, get over there.
350
00:22:58,644 --> 00:23:00,311
Just keep working
on them dance moves. Hips.
351
00:23:00,313 --> 00:23:01,545
Go over there.
352
00:23:01,547 --> 00:23:02,847
Go over there, man.
353
00:23:02,849 --> 00:23:05,316
Yeah, come on, move it.
354
00:23:05,318 --> 00:23:07,551
-HENRY: There you go.
-Come on.
355
00:23:07,553 --> 00:23:09,754
You're really not that bad
for a first-timer.
356
00:23:09,756 --> 00:23:11,489
I'm actually
pretty proud of you.
357
00:23:11,491 --> 00:23:12,757
HENRY: I looked up,
and that motherfucker
358
00:23:12,759 --> 00:23:14,024
just run straight over me.
359
00:23:14,026 --> 00:23:15,693
Then I look back up, and I got
360
00:23:15,695 --> 00:23:17,395
15 horse cocks swinging
in my fucking face.
361
00:23:17,397 --> 00:23:19,397
'Cause you actually have to be
on the horse, man.
362
00:23:19,399 --> 00:23:20,865
You spend more time
on the ground
363
00:23:20,867 --> 00:23:22,099
than you do on your horse.
364
00:23:22,101 --> 00:23:23,534
(laughs)
Fuck you, Tom.
365
00:23:23,536 --> 00:23:24,902
Have you seen T-Bird?
366
00:23:24,904 --> 00:23:26,570
That motherfucker's
a maniac, bro.
367
00:23:26,572 --> 00:23:30,374
He's not one of the lazy,
squishy, donkey types.
368
00:23:30,376 --> 00:23:31,876
-TOM: Man, I'm telling you...
-What, man?
369
00:23:31,878 --> 00:23:33,210
ROMAN:
I'm just listening.
370
00:23:33,212 --> 00:23:34,512
ELIJAH:
Hey, what's your name again?
371
00:23:35,515 --> 00:23:36,914
Roman.
372
00:23:36,916 --> 00:23:39,216
Oh, you got
the new horse, right?
373
00:23:39,218 --> 00:23:41,252
-Yeah.
-(Henry laughing)
374
00:23:41,254 --> 00:23:43,087
Oh, the new horse!
375
00:23:43,089 --> 00:23:45,089
(laughter)
376
00:23:45,091 --> 00:23:47,525
Uh-huh, hell yeah, when I
first saw T-Bird, I was like,
377
00:23:47,527 --> 00:23:50,227
"I pity the fool that gotta
ride that motherfucker."
378
00:23:50,229 --> 00:23:51,796
-Happened to be me.
-GUARD: Time's up.
379
00:23:51,798 --> 00:23:53,464
-(laughter)
-Come on, man.
380
00:23:53,466 --> 00:23:55,533
You know we got like
three more minutes in here.
381
00:23:55,535 --> 00:23:56,901
You're done. Time's up.
382
00:23:56,903 --> 00:23:58,269
-Let's go!
-All right, all right.
383
00:24:19,892 --> 00:24:21,959
What you looking at, man?
384
00:24:23,496 --> 00:24:26,297
All you need to be looking at
is them hips, shoulders,
385
00:24:26,299 --> 00:24:28,299
hips, shoulders,
hips, shoulders.
386
00:24:28,301 --> 00:24:30,000
(chuckles)
387
00:24:30,002 --> 00:24:32,903
Work on them dance moves, man.
You'll be all right.
388
00:24:35,308 --> 00:24:38,242
(indistinct chatter)
389
00:24:38,244 --> 00:24:41,545
(basketball bouncing,
banging against hoop)
390
00:24:45,952 --> 00:24:47,585
INMATE:
Hey, Indian. What's up?
391
00:24:47,587 --> 00:24:49,186
-Hey.
-Hey there.
392
00:24:49,188 --> 00:24:50,421
-Hey.
-What up, man?
393
00:24:50,423 --> 00:24:51,622
How you feeling?
Any better?
394
00:24:51,624 --> 00:24:53,090
-Ah, what up, dawg?
-What up?
395
00:24:53,092 --> 00:24:54,758
-What up, fellas?
-Yo, G.
396
00:24:56,095 --> 00:24:58,162
Yo, watch my back.
397
00:24:58,164 --> 00:25:00,397
(whistling)
398
00:25:08,608 --> 00:25:10,674
(indistinct chatter)
399
00:25:21,020 --> 00:25:22,586
INMATE:
That's a soldier, too.
400
00:25:26,058 --> 00:25:28,125
He got the crazy eye.
401
00:25:36,002 --> 00:25:39,270
-(indistinct shouting)
-(shackles clinking)
402
00:25:43,009 --> 00:25:45,409
(camera clicks)
403
00:25:45,411 --> 00:25:47,411
PHOTOGRAPHER:
There we go.
404
00:25:47,413 --> 00:25:48,879
(indistinct chatter)
405
00:25:50,816 --> 00:25:52,883
(camera whirrs, clicks)
406
00:25:56,389 --> 00:25:59,156
I already signed that.
407
00:25:59,158 --> 00:26:00,391
(camera whirrs, clicks)
408
00:26:00,393 --> 00:26:02,459
You forgot to initial.
409
00:26:03,729 --> 00:26:05,362
PHOTOGRAPHER:
All right, you two.
410
00:26:05,364 --> 00:26:06,997
-(camera whirrs, clicks)
-Uh, now, don't look
411
00:26:06,999 --> 00:26:10,034
at the camera, but look
at my finger over here.
412
00:26:10,036 --> 00:26:12,102
All right.
413
00:26:14,206 --> 00:26:16,240
Very good. Thank you.
414
00:26:16,242 --> 00:26:19,076
Emancipation?
What the fuck is that?
415
00:26:19,078 --> 00:26:21,845
I found a job,
I have a boyfriend,
416
00:26:21,847 --> 00:26:23,747
and I'm ready to leave.
417
00:26:23,749 --> 00:26:25,249
Just sign.
418
00:26:35,761 --> 00:26:37,728
My boyfriend's a mechanic.
419
00:26:37,730 --> 00:26:39,763
He's opening up a garage
in Atlanta,
420
00:26:39,765 --> 00:26:42,232
and I'm gonna work there
as a receptionist.
421
00:26:42,234 --> 00:26:43,801
PHOTOGRAPHER:
Hey there.
422
00:26:43,803 --> 00:26:47,004
Would you guys like
your photo taken today?
423
00:26:48,140 --> 00:26:50,474
Yeah, sure.
That'd be great.
424
00:26:50,476 --> 00:26:52,977
-No, not really, man.
-Yeah, it'd be great.
425
00:26:52,979 --> 00:26:54,278
Thank you.
426
00:26:54,280 --> 00:26:56,113
PHOTOGRAPHER:
All right, come with me.
427
00:26:59,485 --> 00:27:01,085
Come with me.
428
00:27:01,087 --> 00:27:03,053
MARTHA:
Come on, Dad.
429
00:27:03,055 --> 00:27:05,990
(takes deep breath)
430
00:27:09,562 --> 00:27:12,830
If you're all set,
then why you need this?
431
00:27:12,832 --> 00:27:14,832
I'm selling Grandma's house
in Bakersfield,
432
00:27:14,834 --> 00:27:17,735
but I can't unless you sign.
433
00:27:17,737 --> 00:27:19,303
PHOTOGRAPHER:
All right, now,
434
00:27:19,305 --> 00:27:20,771
don't look at the camera.
435
00:27:20,773 --> 00:27:23,774
Just look at my finger
over here.
436
00:27:23,776 --> 00:27:25,509
-Okay.
-(camera whirrs, clicks)
437
00:27:25,511 --> 00:27:27,611
You can even smile if you like.
438
00:27:27,613 --> 00:27:29,747
-Take your picture, man.
-(camera whirrs, clicks)
439
00:27:29,749 --> 00:27:33,183
-You can't sell the house.
-I need to sell the house.
440
00:27:33,185 --> 00:27:35,586
-PHOTOGRAPHER: Great.
-(camera whirrs, clicks)
441
00:27:35,588 --> 00:27:38,255
Just one more.
442
00:27:38,257 --> 00:27:40,858
Hold on.
Uh, maybe you turn
443
00:27:40,860 --> 00:27:43,527
and face each other
a little bit.
444
00:27:43,529 --> 00:27:45,696
(camera whirrs, clicks)
445
00:27:45,698 --> 00:27:48,032
-Great.
-Yeah, we're done.
446
00:27:48,034 --> 00:27:50,000
That's a nice one.
447
00:27:50,002 --> 00:27:52,503
I need the money
to raise this baby.
448
00:27:52,505 --> 00:27:54,938
Oh, so he got a daddy?
449
00:27:54,940 --> 00:27:57,441
Well, I ain't the Virgin Mary.
450
00:27:57,443 --> 00:28:00,678
So, why doesn't he take care
of the baby, then?
451
00:28:00,680 --> 00:28:02,846
(Martha scoffs)
452
00:28:02,848 --> 00:28:06,583
What do you know about
taking care of a baby?
453
00:28:08,120 --> 00:28:11,455
What do you know about
taking care of anything?
454
00:28:13,292 --> 00:28:15,459
-That house is mine.
-Lower your voice.
455
00:28:15,461 --> 00:28:18,195
It belongs to me.
Grandma left it to me.
456
00:28:18,197 --> 00:28:20,898
No, she left it to us.
457
00:28:20,900 --> 00:28:22,833
-Really?
-Yeah.
458
00:28:22,835 --> 00:28:25,803
And you need it here?
459
00:28:25,805 --> 00:28:28,539
Here, where your clothes
are washed,
460
00:28:28,541 --> 00:28:31,709
your meals are served.
461
00:28:31,711 --> 00:28:33,877
You have a bed.
462
00:28:33,879 --> 00:28:35,579
Shit, you're even tan.
463
00:28:35,581 --> 00:28:37,548
You're a dependent
of the state,
464
00:28:37,550 --> 00:28:39,650
and it's like you're on
permanent fucking vacation.
465
00:28:39,652 --> 00:28:41,719
Shut the fuck up!
466
00:28:47,560 --> 00:28:49,359
-(light laughter)
-(horse sputters)
467
00:28:49,361 --> 00:28:52,896
TOM: Yeah, I think you'd marry
that horse if you could.
468
00:28:52,898 --> 00:28:54,698
Don't worry, homey.
Your secret's safe with me.
469
00:28:54,700 --> 00:28:57,201
-(laughs) -You should've
seen him propose earlier, man.
470
00:28:57,203 --> 00:29:00,003
Hey, I think you already got
engaged, homey, straight up.
471
00:29:00,005 --> 00:29:02,206
(chatter continues)
472
00:29:02,208 --> 00:29:04,274
Whoa, someone's mad.
473
00:29:05,377 --> 00:29:07,010
Roman.
474
00:29:07,012 --> 00:29:09,346
Hey, Roman!
475
00:29:09,348 --> 00:29:11,181
Roman!
476
00:29:14,086 --> 00:29:16,386
MYLES:
You know, riding a mustang,
477
00:29:16,388 --> 00:29:18,222
that's the easy part.
478
00:29:18,224 --> 00:29:20,390
-The hard part is...
-(neighing)
479
00:29:20,392 --> 00:29:24,061
getting your hands on him
in the first place.
480
00:29:24,063 --> 00:29:26,029
Isn't that right, Coleman?
481
00:29:27,600 --> 00:29:29,733
Why don't you come on over here
482
00:29:29,735 --> 00:29:31,935
and get in there
and calm him down.
483
00:29:31,937 --> 00:29:34,972
-I'm not getting in there.
-Do it.
484
00:29:36,375 --> 00:29:39,076
And not only do it;
get it done.
485
00:29:39,078 --> 00:29:40,377
Go.
486
00:29:49,889 --> 00:29:51,789
Don't forget your stick.
487
00:29:55,094 --> 00:29:56,894
(snorting)
488
00:29:56,896 --> 00:29:59,530
Soon as he turns around,
you get in there.
489
00:30:02,735 --> 00:30:04,101
(grunting)
490
00:30:04,103 --> 00:30:06,904
MYLES:
Come on. Come on.
491
00:30:09,775 --> 00:30:11,508
Now, get his attention.
492
00:30:13,145 --> 00:30:16,346
-Behave yourself.
-(snorts, grunts)
493
00:30:16,348 --> 00:30:18,615
-(neighs)
-Push him back.
494
00:30:18,617 --> 00:30:20,050
(horse snorting)
495
00:30:22,588 --> 00:30:24,188
(panting)
496
00:30:24,190 --> 00:30:26,323
Hang in there, Roman.
You're doing great.
497
00:30:26,325 --> 00:30:27,624
ROMAN:
Come on.
498
00:30:27,626 --> 00:30:28,926
Yeah, that's it.
499
00:30:28,928 --> 00:30:30,527
Come on, you stop now.
500
00:30:30,529 --> 00:30:33,096
Yeah, come here.
Come here.
501
00:30:33,098 --> 00:30:35,032
-Come here. You stop.
-INMATE: Come on, Coleman.
502
00:30:35,034 --> 00:30:36,266
-Block him up.
-You stop. You stop!
503
00:30:36,268 --> 00:30:37,634
-Stop it!
-INMATES: Oh!
504
00:30:37,636 --> 00:30:40,304
You got game, son.
Hang in there with him.
505
00:30:40,306 --> 00:30:42,539
-(groaning)
-(inmates murmuring)
506
00:30:42,541 --> 00:30:43,807
-Get out of there, bro!
-Get out of there!
507
00:30:43,809 --> 00:30:44,808
Get out of there!
508
00:30:44,810 --> 00:30:47,678
(neighs, huffs)
509
00:30:47,680 --> 00:30:49,713
(panting)
510
00:30:51,483 --> 00:30:53,116
-(grunting)
-INMATE: What are you doing?!
511
00:30:53,118 --> 00:30:54,952
(inmates clamoring)
512
00:30:54,954 --> 00:30:57,521
Jesus Christ.
What the hell are you doing?!
513
00:30:57,523 --> 00:30:59,857
-(neighing)
-Just get out of there!
514
00:30:59,859 --> 00:31:01,358
(Roman grunts)
515
00:31:01,360 --> 00:31:04,194
-Back off! Back off!
-Get him out of there!
516
00:31:04,196 --> 00:31:06,163
(neighing)
517
00:31:06,165 --> 00:31:08,131
Back off!
518
00:31:08,133 --> 00:31:11,134
-(inmates groaning, murmuring)
-MYLES: Thomas!
519
00:31:11,136 --> 00:31:13,704
Bring the ketamine
and tranquilize him!
520
00:31:13,706 --> 00:31:16,073
-(Roman gasping)
-Coleman, can you breathe?
521
00:31:17,643 --> 00:31:19,710
Easy, easy, easy, easy.
522
00:31:19,712 --> 00:31:21,311
-(grunts)
-INMATE: Man, come on!
523
00:31:21,313 --> 00:31:22,913
GUARD:
Esme at the horse program.
524
00:31:22,915 --> 00:31:25,549
MYLES: I never want to see
your goddamn face again.
525
00:31:25,551 --> 00:31:28,385
(Roman panting)
526
00:31:28,387 --> 00:31:30,354
(groaning)
527
00:31:30,356 --> 00:31:32,222
(horse grunting)
528
00:31:34,560 --> 00:31:37,628
(breathing slowly)
529
00:31:53,779 --> 00:31:55,846
(indistinct whispering)
530
00:32:02,688 --> 00:32:04,087
(knocking)
531
00:32:04,089 --> 00:32:06,356
MAN:
Psst.
532
00:32:06,358 --> 00:32:08,825
Psst, psst, psst, psst.
533
00:32:10,729 --> 00:32:12,529
-Shit.
-(paper slides)
534
00:32:14,466 --> 00:32:16,533
(indistinct chatter)
535
00:32:29,815 --> 00:32:32,316
-(horse neighing in distance)
-MAN: And walk.
536
00:32:38,724 --> 00:32:40,424
(panting)
537
00:32:40,426 --> 00:32:41,658
(knock on door)
538
00:32:41,660 --> 00:32:43,093
GUARD:
Come on, Coleman, get up.
539
00:32:43,095 --> 00:32:45,295
I got a cellblock to feed.
540
00:32:46,899 --> 00:32:48,699
(Roman sighs)
541
00:33:03,115 --> 00:33:05,182
(cart rolling)
542
00:33:10,589 --> 00:33:12,656
(panting)
543
00:33:17,363 --> 00:33:19,363
(light buzzing softly)
544
00:33:19,365 --> 00:33:21,064
(sighs)
545
00:33:34,947 --> 00:33:36,446
(kicking wall)
546
00:33:53,198 --> 00:33:55,265
¶ ¶
547
00:33:58,871 --> 00:34:01,471
(indistinct shouting
in distance)
548
00:34:04,676 --> 00:34:06,443
(shouting continues)
549
00:34:11,583 --> 00:34:13,650
(sighs)
550
00:34:17,189 --> 00:34:19,256
¶ ¶
551
00:34:23,929 --> 00:34:26,096
-(Roman sighs)
-(horse neighing)
552
00:34:31,737 --> 00:34:34,271
(knock on door)
553
00:34:34,273 --> 00:34:36,106
MAN:
Psst.
554
00:34:48,120 --> 00:34:50,020
What do you want?
555
00:34:51,690 --> 00:34:54,624
-A magazine.
-I got you.
556
00:34:54,626 --> 00:34:57,928
No, no, no, not like that.
557
00:35:20,385 --> 00:35:23,653
Marquis. Marquis.
558
00:35:23,655 --> 00:35:25,722
¶ ¶
559
00:35:30,963 --> 00:35:33,530
(neighing, sputtering)
560
00:35:38,804 --> 00:35:40,770
-That's it, that's it.
-(horse neighing outside)
561
00:35:40,772 --> 00:35:42,372
Come on.
562
00:35:43,842 --> 00:35:46,409
Yeah, good boy.
Good boy.
563
00:35:46,411 --> 00:35:48,345
-Now, come with me.
-(horse huffs, snorts)
564
00:35:48,347 --> 00:35:50,247
Come with me. Come on.
565
00:35:51,283 --> 00:35:54,084
That's it. That's it.
566
00:35:54,086 --> 00:35:55,519
That's it.
567
00:35:55,521 --> 00:35:58,989
Now, don't come here.
Don't come here.
568
00:35:58,991 --> 00:36:00,991
And stop.
569
00:36:02,461 --> 00:36:04,261
Okay, get back there.
570
00:36:04,263 --> 00:36:06,530
Get back there. Come on.
571
00:36:06,532 --> 00:36:08,532
-(knocking on door)
-GUARD: Coleman, out of bed.
572
00:36:08,534 --> 00:36:11,001
-Come on, man. Hurry up.
-(alarm blaring)
573
00:36:11,003 --> 00:36:12,869
-What's going on?
-Get dressed.
574
00:36:12,871 --> 00:36:14,671
Nasty thunderstorm
seven miles out.
575
00:36:14,673 --> 00:36:17,440
Need all the riders we can get.
Let's go.
576
00:36:18,844 --> 00:36:20,644
(sighs)
577
00:36:20,646 --> 00:36:22,612
(alarm continues blaring)
578
00:36:24,783 --> 00:36:27,050
(inmates shouting indistinctly)
579
00:36:27,052 --> 00:36:30,020
-Mikey! -We gotta get
control on this side!
580
00:36:30,022 --> 00:36:32,122
(indistinct chatter
and shouting)
581
00:36:33,559 --> 00:36:35,225
TOM:
Watch out!
582
00:36:35,227 --> 00:36:37,360
-(indistinct chatter)
-(horse neighing frantically)
583
00:36:37,362 --> 00:36:38,795
Get that horse
out of that pen over there.
584
00:36:38,797 --> 00:36:40,197
HENRY: Hey, knot the fences.
Knot the fences.
585
00:36:40,199 --> 00:36:42,532
The horses--
they could hurt themselves!
586
00:36:42,534 --> 00:36:43,833
(wind howling)
587
00:36:43,835 --> 00:36:46,236
(indistinct chatter
and shouting)
588
00:36:46,238 --> 00:36:48,338
(wind continues howling)
589
00:36:48,340 --> 00:36:51,541
-Get 'em out. Get 'em out.
-Get 'em out.
590
00:36:51,543 --> 00:36:54,477
Come on, get them out of here!
591
00:36:56,648 --> 00:36:58,481
(distressed neighing)
592
00:37:02,554 --> 00:37:04,955
Okay. Easy.
593
00:37:06,158 --> 00:37:08,325
-(neighing)
-Calm down.
594
00:37:08,327 --> 00:37:09,559
(banging fence)
595
00:37:10,596 --> 00:37:12,229
Easy.
596
00:37:13,198 --> 00:37:16,166
(stomping)
597
00:37:16,168 --> 00:37:18,168
(indistinct chatter continues)
598
00:37:20,372 --> 00:37:22,439
Come here.
599
00:37:22,441 --> 00:37:24,107
(horses neighing)
600
00:37:24,109 --> 00:37:25,942
Come here.
601
00:37:30,949 --> 00:37:32,949
Easy.
602
00:37:32,951 --> 00:37:35,452
Yeah.
603
00:37:40,692 --> 00:37:42,125
(wind whistling)
604
00:37:42,127 --> 00:37:44,027
Come on. Yeah, that's it.
605
00:37:44,029 --> 00:37:46,096
(horse grunting)
606
00:37:52,604 --> 00:37:55,138
-That's it.
-(horse grunting)
607
00:37:55,140 --> 00:37:56,506
Come on.
608
00:37:58,377 --> 00:38:00,844
-Come on. Easy. Easy.
-(wind howling)
609
00:38:03,081 --> 00:38:04,881
-(neighs)
-Hey. Hey!
610
00:38:04,883 --> 00:38:07,050
-Come on, get bridles on them
and get them out! -Come on.
611
00:38:07,052 --> 00:38:09,152
(fence rattling)
612
00:38:15,260 --> 00:38:18,762
MYLES: Let's walk them down
to the kitchen.
613
00:38:18,764 --> 00:38:21,031
(wind continues howling)
614
00:38:28,440 --> 00:38:30,940
MAN: All right, fellas,
let's make some room in here.
615
00:38:30,942 --> 00:38:33,243
Try to get as many horses
in here as we can.
616
00:38:33,245 --> 00:38:35,178
-(indistinct chatter)
-(horses neighing)
617
00:38:37,182 --> 00:38:39,749
-Hey, hey!
-Mikey!
618
00:38:39,751 --> 00:38:41,818
Can somebody bring
an extra halter?
619
00:38:41,820 --> 00:38:44,254
-I'm right here, okay? Easy.
-(horse groans)
620
00:38:44,256 --> 00:38:46,122
(wind rushing outside)
621
00:38:46,124 --> 00:38:48,124
(indistinct chatter continues)
622
00:38:48,126 --> 00:38:50,260
(electrical buzzing)
623
00:38:52,931 --> 00:38:55,465
-HENRY: Tom, you okay?
-(glass shatters)
624
00:38:55,467 --> 00:38:56,533
Mikey, you okay?
625
00:38:56,535 --> 00:38:59,636
(electrical buzzing)
626
00:38:59,638 --> 00:39:01,771
(glass shatters)
627
00:39:01,773 --> 00:39:03,473
-(neighing)
-Stop that. Stop that.
628
00:39:03,475 --> 00:39:04,874
Don't do that.
629
00:39:04,876 --> 00:39:07,310
-Stop that. Stop that.
-MAN: Move back!
630
00:39:07,312 --> 00:39:08,845
Henry!
631
00:39:08,847 --> 00:39:10,647
(neighing)
632
00:39:10,649 --> 00:39:12,982
-No.
-(clattering)
633
00:39:12,984 --> 00:39:15,485
(indistinct chatter)
634
00:39:15,487 --> 00:39:17,153
MYLES:
Henry, get back!
635
00:39:17,155 --> 00:39:19,222
-(frantic chatter)
-(electrical buzzing)
636
00:39:21,293 --> 00:39:23,493
(man yells,
frantic chatter continues)
637
00:39:23,495 --> 00:39:25,962
-MAN: Yo, back off!
-(clattering)
638
00:39:27,466 --> 00:39:29,299
(neighing)
639
00:39:29,301 --> 00:39:31,601
-(wind howling)
-(neighing stops)
640
00:39:35,507 --> 00:39:38,475
-(wind quiets)
-(sighing, murmuring)
641
00:39:38,477 --> 00:39:40,210
MAN:
I got you.
642
00:39:40,212 --> 00:39:42,045
MYLES:
Jesus Christ.
643
00:39:42,047 --> 00:39:43,980
MAN:
Yeah, he's straight now.
644
00:39:43,982 --> 00:39:45,915
All right,
it's good, man, it's good.
645
00:39:45,917 --> 00:39:49,052
-You all right?
-Straight.
646
00:39:58,563 --> 00:40:00,630
(quiet chatter)
647
00:40:06,271 --> 00:40:07,604
-There?
-Yeah, right there.
648
00:40:07,606 --> 00:40:09,539
All right.
649
00:40:09,541 --> 00:40:11,608
(quiet chatter continues)
650
00:40:14,179 --> 00:40:15,945
(horse neighs softly)
651
00:40:15,947 --> 00:40:18,681
-You're all right, yeah.
-(horse groans)
652
00:40:19,885 --> 00:40:21,284
(horse groaning)
653
00:40:21,286 --> 00:40:23,453
You're all right, pal. Relax.
654
00:40:24,689 --> 00:40:26,322
Coleman.
655
00:40:32,798 --> 00:40:34,764
You're back.
656
00:40:37,302 --> 00:40:40,603
If you ever hit another horse,
657
00:40:40,605 --> 00:40:45,141
I'm gonna see you do ten years
in a psychiatric ward.
658
00:40:45,143 --> 00:40:48,211
-You got that?
-I do, sir. Thank you.
659
00:40:48,213 --> 00:40:50,380
You earned that.
660
00:40:52,317 --> 00:40:55,251
We got four weeks
before the auction.
661
00:40:55,253 --> 00:40:58,288
Let's see if you
and your horse can catch up.
662
00:41:04,329 --> 00:41:06,830
(wind gusting)
663
00:41:08,767 --> 00:41:10,834
¶ ¶
664
00:41:36,461 --> 00:41:38,528
¶ ¶
665
00:41:57,182 --> 00:41:59,249
¶ ¶
666
00:42:15,667 --> 00:42:17,734
(indistinct chatter)
667
00:42:26,878 --> 00:42:30,280
-How's your horse?
-Doing all right.
668
00:42:32,817 --> 00:42:36,219
Them Latinos is running into us
later today, homey.
669
00:42:39,724 --> 00:42:43,092
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
670
00:42:43,094 --> 00:42:45,762
(indistinct whispering)
671
00:42:51,336 --> 00:42:53,369
-(whooping) -INMATE: Yeah,
price is gonna blow up
672
00:42:53,371 --> 00:42:55,004
-at that auction, man!
-Ah, yeah!
673
00:42:55,006 --> 00:42:56,673
Hey, come on,
give T-Bird a kick.
674
00:42:56,675 --> 00:42:58,174
(laughter)
675
00:42:58,176 --> 00:43:00,677
Oh, damn!
676
00:43:00,679 --> 00:43:02,445
(panting quietly)
677
00:43:02,447 --> 00:43:04,747
INMATE:
You want to be top seller, huh?
678
00:43:04,749 --> 00:43:06,883
(whooping, cheering)
679
00:43:06,885 --> 00:43:08,885
-And he can still cha-cha.
-All right, all right.
680
00:43:08,887 --> 00:43:10,453
That's what I'm talking about.
681
00:43:10,455 --> 00:43:12,288
That's right, homey.
Do the Macarena.
682
00:43:12,290 --> 00:43:13,890
(gate opens)
683
00:43:13,892 --> 00:43:16,993
-(gate creaks shut)
-(horse grunts)
684
00:43:19,731 --> 00:43:21,531
Hey, bud.
685
00:43:24,235 --> 00:43:26,135
(horse huffs)
686
00:43:26,137 --> 00:43:27,937
It's me.
687
00:43:33,712 --> 00:43:36,212
(horse snorting and huffing)
688
00:43:40,151 --> 00:43:42,218
(whinnies)
689
00:43:43,421 --> 00:43:45,288
Come on.
690
00:43:45,290 --> 00:43:47,523
Ah, what the fuck?
691
00:43:49,928 --> 00:43:52,829
Look like somebody mad
at you today, huh?
692
00:43:52,831 --> 00:43:55,498
Ah, he won't listen.
He won't let me approach him.
693
00:43:55,500 --> 00:43:58,601
I wouldn't let you approach me,
either, motherfucker.
694
00:43:58,603 --> 00:44:00,603
(Henry chuckles)
695
00:44:00,605 --> 00:44:03,806
All right, cowboy, look.
Jump in the middle.
696
00:44:09,514 --> 00:44:11,447
It's real simple.
697
00:44:11,449 --> 00:44:14,183
When both ears pointing
one way, to the front,
698
00:44:14,185 --> 00:44:16,085
he's happy.
699
00:44:16,087 --> 00:44:18,454
When they're both pointing
to the back, he ain't so happy.
700
00:44:18,456 --> 00:44:19,956
You see his ears?
701
00:44:19,958 --> 00:44:22,492
Well, just tell me
what to do, all right?
702
00:44:22,494 --> 00:44:25,328
You got to be patient, man.
703
00:44:25,330 --> 00:44:28,998
You got to be patient if you
want to get your hands on him.
704
00:44:30,535 --> 00:44:32,669
(Henry chuckling)
705
00:44:32,671 --> 00:44:34,937
It's a real nice horse
you got here, man.
706
00:44:34,939 --> 00:44:37,006
What'd you name him?
707
00:44:37,008 --> 00:44:38,641
I haven't named him yet.
708
00:44:38,643 --> 00:44:41,310
(scoffs)
Everybody need a name, Roman.
709
00:44:41,312 --> 00:44:44,447
It might be the reason he's not
coming when you call him.
710
00:44:48,620 --> 00:44:53,122
I read something about a guy
who could gallop so slow
711
00:44:53,124 --> 00:44:55,925
it took him an hour
to go 300 yards.
712
00:44:57,696 --> 00:44:59,228
That's the whole story?
713
00:44:59,230 --> 00:45:00,697
That's slower
than that mule over there.
714
00:45:00,699 --> 00:45:02,065
-That's very unimpressive.
-No, no, no.
715
00:45:02,067 --> 00:45:04,701
It's about
controlling strength.
716
00:45:06,671 --> 00:45:09,572
He was using silk reins.
717
00:45:09,574 --> 00:45:11,340
-Silk rein?
-Yeah.
718
00:45:11,342 --> 00:45:12,875
-Okay.
-(horse whinnies)
719
00:45:12,877 --> 00:45:14,977
Guy's name was Marquis.
720
00:45:14,979 --> 00:45:17,547
(whinnies, snorts)
721
00:45:17,549 --> 00:45:20,349
(chuckles) Look alive.
We got happy ears.
722
00:45:20,351 --> 00:45:22,518
Marquis.
723
00:45:22,520 --> 00:45:24,187
Now that you figured
that part out,
724
00:45:24,189 --> 00:45:27,256
you might as well go ahead
and jump in the middle.
725
00:45:27,258 --> 00:45:29,492
All right?
Be on his time.
726
00:45:29,494 --> 00:45:31,494
And remember what I told you
about your shoulders?
727
00:45:31,496 --> 00:45:34,163
You got to loosen up.
You got to loosen up.
728
00:45:34,165 --> 00:45:35,565
(sighs)
729
00:45:35,567 --> 00:45:36,866
-What's up?
-Hey, what's up, homey?
730
00:45:36,868 --> 00:45:38,367
What's up?
731
00:45:38,369 --> 00:45:40,870
INMATE:
That's what I'm talking about!
732
00:45:40,872 --> 00:45:42,572
Hey, all right.
733
00:45:42,574 --> 00:45:44,774
-(chatter continues)
-(horse huffing)
734
00:45:46,711 --> 00:45:48,611
HENRY:
I think so, boss.
735
00:45:48,613 --> 00:45:50,580
I think so.
736
00:45:52,617 --> 00:45:55,017
(indistinct conversation)
737
00:45:55,019 --> 00:45:57,019
(laughter)
738
00:46:00,358 --> 00:46:02,425
(huffs, groans)
739
00:46:06,397 --> 00:46:08,364
(neighs)
740
00:46:12,704 --> 00:46:14,637
(grunts, huffs)
741
00:46:14,639 --> 00:46:16,706
You turning your back on me?
742
00:46:21,880 --> 00:46:23,980
(sighs)
743
00:46:31,656 --> 00:46:34,056
(Roman imitates
horse's huffing)
744
00:46:34,058 --> 00:46:36,359
(Marquis huffs)
745
00:46:38,329 --> 00:46:40,229
(Roman inhales, huffs)
746
00:46:40,231 --> 00:46:42,932
(Marquis grunts, huffs)
747
00:46:42,934 --> 00:46:45,568
-All right, come on.
-(neighs)
748
00:47:01,686 --> 00:47:04,153
-(grunting softly)
-(gate opens and closes)
749
00:47:09,828 --> 00:47:11,894
-(neighing)
-Come on, come on.
750
00:47:21,005 --> 00:47:24,040
Come on. Come on!
751
00:47:24,042 --> 00:47:26,609
(Roman panting)
752
00:47:26,611 --> 00:47:28,544
Stay there.
753
00:47:28,546 --> 00:47:30,112
All right?
754
00:47:31,549 --> 00:47:33,015
Come on.
755
00:47:34,219 --> 00:47:36,452
-Come on.
-(Marquis grunts)
756
00:47:40,225 --> 00:47:42,358
(Marquis grunts)
757
00:47:42,360 --> 00:47:43,659
(scoffs)
758
00:47:43,661 --> 00:47:46,629
Come on. Come on!
759
00:47:48,900 --> 00:47:51,100
(panting)
760
00:47:53,872 --> 00:47:57,240
(panting)
761
00:47:57,242 --> 00:47:59,041
All right.
762
00:48:02,480 --> 00:48:04,180
All right.
Now, just stay there.
763
00:48:04,182 --> 00:48:05,982
(huffing)
764
00:48:05,984 --> 00:48:07,416
That's it.
765
00:48:07,418 --> 00:48:08,751
That's it. Easy.
766
00:48:08,753 --> 00:48:10,152
-Good boy.
-(neighing)
767
00:48:11,155 --> 00:48:12,588
Come on.
768
00:48:16,027 --> 00:48:18,427
I'm tired, man.
769
00:48:18,429 --> 00:48:19,896
You're tired, too.
770
00:48:19,898 --> 00:48:24,000
So, let's... let's do it.
771
00:48:25,270 --> 00:48:27,904
Come on. Please.
772
00:48:29,407 --> 00:48:31,774
-Please stay there.
-(huffs)
773
00:48:31,776 --> 00:48:33,542
Please, come on.
774
00:48:33,544 --> 00:48:35,177
Come on, please.
775
00:48:35,179 --> 00:48:38,414
Come on, stay there, man!
776
00:48:38,416 --> 00:48:41,284
Just fucking listen to me!
777
00:48:43,354 --> 00:48:45,254
Do you hear me?!
778
00:48:45,256 --> 00:48:48,758
I'm not gonna hurt you!
You hear me?!
779
00:48:48,760 --> 00:48:50,960
You hear me,
you stupid animal?!
780
00:48:55,767 --> 00:48:58,134
(panting)
781
00:49:07,378 --> 00:49:09,078
(grunts)
782
00:49:09,080 --> 00:49:11,147
(panting)
783
00:49:23,127 --> 00:49:25,861
(Marquis panting)
784
00:49:35,473 --> 00:49:37,373
(Roman grunts softly)
785
00:49:41,846 --> 00:49:43,813
Hey, bud.
786
00:49:43,815 --> 00:49:45,881
¶ ¶
787
00:49:59,097 --> 00:50:01,163
(sighs)
788
00:50:05,336 --> 00:50:07,103
(chuckles)
789
00:50:20,852 --> 00:50:22,551
(Marquis huffs)
790
00:50:22,553 --> 00:50:24,020
(Roman sniffs)
791
00:50:24,022 --> 00:50:26,088
¶ ¶
792
00:50:37,668 --> 00:50:39,735
(footsteps nearby)
793
00:50:46,244 --> 00:50:47,843
(bunk squeaks)
794
00:50:47,845 --> 00:50:50,212
(Dan coughing)
795
00:50:52,016 --> 00:50:54,216
(Dan sniffing)
796
00:51:04,429 --> 00:51:07,263
-(horse neighs)
-(Roman sighs)
797
00:51:07,265 --> 00:51:08,831
(grunts)
798
00:51:08,833 --> 00:51:10,900
(Roman panting)
799
00:51:15,606 --> 00:51:18,274
Where you going?
Hey, stay here.
800
00:51:20,745 --> 00:51:22,812
(Roman grunting softly)
801
00:51:25,383 --> 00:51:27,683
(cheering)
802
00:51:27,685 --> 00:51:29,952
(laughing)
803
00:51:29,954 --> 00:51:32,121
Oh, my God.
804
00:51:32,123 --> 00:51:33,956
What a business.
805
00:51:33,958 --> 00:51:36,792
But to really get
his attention,
806
00:51:36,794 --> 00:51:39,061
you got to use your hands.
807
00:51:39,063 --> 00:51:41,097
(Roman panting)
808
00:51:41,099 --> 00:51:43,499
Attaboy, Coleman.
You're getting it.
809
00:51:44,969 --> 00:51:48,204
The horse needs to feel
you and him are in sync.
810
00:51:48,206 --> 00:51:50,639
Whoa.
Easy, easy, easy, easy, easy.
811
00:51:50,641 --> 00:51:52,942
-Come on, keep going.
-Yeah, man. -All right.
812
00:51:52,944 --> 00:51:54,977
Looking good.
813
00:51:54,979 --> 00:51:57,446
Looks like he's ready to ride.
814
00:51:57,448 --> 00:52:00,783
-Oh, really?
-Yeah.
815
00:52:00,785 --> 00:52:03,319
But loosen the rein
on his neck.
816
00:52:03,321 --> 00:52:05,888
-Shh. -That's good.
Right there is perfect.
817
00:52:05,890 --> 00:52:09,558
Right there is perfect.
Keep going. Keep going.
818
00:52:09,560 --> 00:52:12,128
-That's it. It's balance.
-There you go, nice and easy.
819
00:52:12,130 --> 00:52:15,331
It's all about balance
and not getting discouraged.
820
00:52:15,333 --> 00:52:17,466
Good job out there.
Way to stick with it.
821
00:52:17,468 --> 00:52:19,135
-Thanks, man.
-Yeah, man.
822
00:52:19,137 --> 00:52:20,769
-Great work, man.
-Thanks.
823
00:52:20,771 --> 00:52:23,005
(laughter, indistinct chatter)
824
00:52:23,007 --> 00:52:24,940
(laughing): He thought
I didn't see that shit.
825
00:52:24,942 --> 00:52:26,509
Hey, man, what'd I tell you?
826
00:52:26,511 --> 00:52:28,677
Hips, shoulders,
hips, shoulders, baby.
827
00:52:28,679 --> 00:52:30,146
You still can't fucking dance,
828
00:52:30,148 --> 00:52:32,081
but you might be a cowboy
in no time.
829
00:52:32,083 --> 00:52:33,682
Let me tell you.
(laughs)
830
00:52:35,253 --> 00:52:37,419
You know it won't fucking
kill you to smile, man.
831
00:52:37,421 --> 00:52:40,122
That shit's free.
It don't cost nothing.
832
00:52:40,124 --> 00:52:41,857
(laughing)
833
00:52:43,694 --> 00:52:45,895
-GUARD: Pop 3!
-(lock buzzes, clanks)
834
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
(door closes)
835
00:52:52,537 --> 00:52:54,136
Hey, bud.
836
00:52:54,138 --> 00:52:55,838
How's the farm?
837
00:52:55,840 --> 00:52:57,673
How are you?
838
00:53:02,613 --> 00:53:05,714
I heard somebody's
smuggling the ketamine.
839
00:53:08,519 --> 00:53:11,020
None of my business.
840
00:53:11,022 --> 00:53:12,888
Well, now it is.
841
00:53:19,564 --> 00:53:22,031
Your daughter's real pretty.
842
00:53:31,309 --> 00:53:34,410
We want to taste that dope
on Monday morning.
843
00:53:37,348 --> 00:53:39,348
¶ ¶
844
00:53:39,350 --> 00:53:41,550
-(exhaling rhythmically)
-(indistinct chatter)
845
00:53:48,259 --> 00:53:50,993
What's your problem, man?
846
00:53:51,996 --> 00:53:53,562
Huh?
847
00:53:53,564 --> 00:53:55,397
-(indistinct chatter)
-Trying to get sliced up?
848
00:53:55,399 --> 00:53:57,266
What the fuck
you doing that for?
849
00:53:57,268 --> 00:53:59,535
You better stay there, boy.
850
00:53:59,537 --> 00:54:01,270
(whistle blows)
851
00:54:01,272 --> 00:54:02,972
(indistinct chatter continues)
852
00:54:05,009 --> 00:54:07,343
Stay away from my gang.
853
00:54:07,345 --> 00:54:08,911
-(whistle blows)
-INMATE: Back to the game.
854
00:54:08,913 --> 00:54:10,512
That's right, motherfucker.
855
00:54:10,514 --> 00:54:11,947
-Lift some weights.
-Get out of here.
856
00:54:11,949 --> 00:54:14,083
Come on, man, keep walking.
857
00:54:14,085 --> 00:54:16,418
(indistinct chatter continues)
858
00:54:19,590 --> 00:54:21,657
(insects chirping)
859
00:54:24,895 --> 00:54:26,962
¶ ¶
860
00:54:31,602 --> 00:54:34,603
(horse galloping in distance)
861
00:54:34,605 --> 00:54:37,606
(horse neighs)
862
00:54:37,608 --> 00:54:40,109
(inmates chattering
in distance)
863
00:54:50,054 --> 00:54:52,121
(panting)
864
00:55:03,734 --> 00:55:05,801
(bottles clinking)
865
00:55:10,975 --> 00:55:13,709
(man speaking indistinctly
over speakers in distance)
866
00:55:23,154 --> 00:55:25,321
¶ ¶
867
00:55:44,842 --> 00:55:47,676
(liquid dripping)
868
00:55:53,050 --> 00:55:55,684
(sniffs)
869
00:55:55,686 --> 00:55:57,820
That's good.
(grunts, sniffs)
870
00:55:57,822 --> 00:55:59,321
All right, that's it.
871
00:55:59,323 --> 00:56:01,190
Yeah, why's that?
872
00:56:04,028 --> 00:56:05,627
Hmm?
873
00:56:09,300 --> 00:56:11,900
You know that...
874
00:56:11,902 --> 00:56:15,070
at six months,
a fetus can suck its own thumb?
875
00:56:15,072 --> 00:56:17,606
Pretty crazy, ain't it?
876
00:56:20,044 --> 00:56:23,345
Our guys out there
know where your daughter lives.
877
00:56:23,347 --> 00:56:25,581
She wasn't hard to find.
878
00:56:31,722 --> 00:56:34,189
Sleep tight, John Wayne.
879
00:56:34,191 --> 00:56:36,992
("Can't Seem to Make You Mine"
by The Seeds playing)
880
00:56:36,994 --> 00:56:39,928
MYLES:
The auction's in two weeks.
881
00:56:39,930 --> 00:56:41,563
You got to be ready.
882
00:56:41,565 --> 00:56:42,931
(Marquis whinnies)
883
00:56:42,933 --> 00:56:44,867
Stay in sync with him.
884
00:56:44,869 --> 00:56:46,368
What?
885
00:56:46,370 --> 00:56:49,371
Stay in sync with him.
886
00:56:49,373 --> 00:56:52,274
If you pull back,
he's gonna stop.
887
00:56:52,276 --> 00:56:54,943
If you spur him, he's gonna go.
888
00:56:54,945 --> 00:56:57,946
-Make up your fucking mind.
-That's it. Come on.
889
00:56:57,948 --> 00:56:59,381
(sniffing)
890
00:56:59,383 --> 00:57:02,451
¶ Hurting everything
you see... ¶
891
00:57:02,453 --> 00:57:03,752
MYLES:
That's it.
892
00:57:03,754 --> 00:57:06,455
Now you got it, goddamn it.
893
00:57:06,457 --> 00:57:08,424
There you go.
894
00:57:08,426 --> 00:57:10,092
There you...
895
00:57:10,094 --> 00:57:12,628
Why-why do you spur him?
896
00:57:12,630 --> 00:57:14,463
Why do you spur him?!
897
00:57:14,465 --> 00:57:18,400
-(Roman grunting) -Goddamn it,
don't pull his head back!
898
00:57:18,402 --> 00:57:20,769
¶ I'm more in love with you ¶
899
00:57:20,771 --> 00:57:25,040
¶ I can't go on like this, oh ¶
900
00:57:25,042 --> 00:57:29,278
¶ A little bit of love
and not one kiss, oh ¶
901
00:57:29,280 --> 00:57:34,750
¶ I gotta have your love
every day... ¶
902
00:57:34,752 --> 00:57:37,820
-That's it.
-That's all?
903
00:57:37,822 --> 00:57:40,489
Yeah. I'm not the only one
doing this.
904
00:57:40,491 --> 00:57:43,492
You're gonna have to wait
a week or two.
905
00:57:43,494 --> 00:57:45,694
That's not gonna work.
906
00:57:47,565 --> 00:57:48,897
MYLES:
Coleman,
907
00:57:48,899 --> 00:57:51,300
stop pulling and pushing.
908
00:57:51,302 --> 00:57:53,802
He doesn't know what message
you're trying to send him--
909
00:57:53,804 --> 00:57:55,337
to stop or go forward.
910
00:57:55,339 --> 00:57:57,005
That's good.
Now, that's it. Stop.
911
00:57:57,007 --> 00:57:59,641
Now go forward.
Move him forward.
912
00:57:59,643 --> 00:58:02,478
Move him forward!
913
00:58:02,480 --> 00:58:04,613
Now you're getting it.
914
00:58:04,615 --> 00:58:06,482
Now you got it.
915
00:58:06,484 --> 00:58:08,617
¶ Baby, to me, oh ¶
916
00:58:08,619 --> 00:58:10,252
Straighten up, cowboy.
917
00:58:10,254 --> 00:58:13,322
¶ End my misery, oh... ¶
918
00:58:13,324 --> 00:58:16,725
Now you got it.
Now you got it.
919
00:58:17,928 --> 00:58:19,862
Goddamn it. Who knew?
920
00:58:19,864 --> 00:58:21,530
(Myles chuckles)
921
00:58:21,532 --> 00:58:23,432
I got the touch!
I got it!
922
00:58:23,434 --> 00:58:24,867
INMATE: That's right, Roman.
You got it.
923
00:58:24,869 --> 00:58:26,935
-You see that?
-Go ahead, now.
924
00:58:26,937 --> 00:58:30,272
-I got it. (sighs)
-(inmates chatter, whoop)
925
00:58:31,275 --> 00:58:33,108
You following me?
926
00:58:35,846 --> 00:58:37,579
(chuckles)
927
00:58:38,682 --> 00:58:40,349
All right.
928
00:58:42,686 --> 00:58:44,853
(empties bucket)
929
00:58:44,855 --> 00:58:46,688
Go there.
930
00:58:46,690 --> 00:58:47,956
Come on.
931
00:58:47,958 --> 00:58:49,525
What did I tell you?
Go there.
932
00:58:51,295 --> 00:58:53,795
-Huh? Hey.
-(Marquis grunts)
933
00:58:53,797 --> 00:58:55,964
Why you not listening to me?
934
00:58:57,735 --> 00:58:59,535
Give me some space.
935
00:58:59,537 --> 00:59:01,803
That's it.
Give me some space.
936
00:59:01,805 --> 00:59:05,073
PSYCHOLOGIST: Welcome to today's restorative justice session,
937
00:59:05,075 --> 00:59:07,509
otherwise known
as anger management.
938
00:59:07,511 --> 00:59:10,579
I want to commend you all again
939
00:59:10,581 --> 00:59:12,915
for making
the courageous decision
940
00:59:12,917 --> 00:59:15,918
to understand and address
941
00:59:15,920 --> 00:59:19,721
the harm that you caused
the victims of your crimes.
942
00:59:19,723 --> 00:59:22,824
And welcome to our new
participant, Roman Coleman.
943
00:59:22,826 --> 00:59:26,428
Roman, thank you
for making the choice to come.
944
00:59:28,599 --> 00:59:33,268
Today, our goal is
to experience empathy,
945
00:59:33,270 --> 00:59:36,271
to understand the power
of an apology
946
00:59:36,273 --> 00:59:39,141
and to be open to our faults.
947
00:59:44,415 --> 00:59:46,748
Who would like to start?
948
00:59:50,287 --> 00:59:52,721
Remember, this is a safe space.
949
00:59:52,723 --> 00:59:55,624
You guys have already made
a lot of headway here.
950
00:59:59,897 --> 01:00:03,565
I got, uh, ten years
for manslaughter.
951
01:00:03,567 --> 01:00:06,301
And how long from
the thought of the crime
952
01:00:06,303 --> 01:00:08,604
to the actual crime?
953
01:00:08,606 --> 01:00:09,871
(exhales)
954
01:00:11,642 --> 01:00:14,876
-About a second.
-About a second.
955
01:00:16,947 --> 01:00:20,415
17 years
for strong-arm robbery.
956
01:00:20,417 --> 01:00:21,950
18 years.
957
01:00:21,952 --> 01:00:23,885
PSYCHOLOGIST:
For what?
958
01:00:23,887 --> 01:00:25,554
For first-degree murder.
959
01:00:25,556 --> 01:00:28,290
Since I was 14.
960
01:00:28,292 --> 01:00:30,592
And how long from
the thought of the crime
961
01:00:30,594 --> 01:00:32,894
to the actual crime?
962
01:00:32,896 --> 01:00:34,596
(inhales deeply)
963
01:00:34,598 --> 01:00:36,098
(exhales)
964
01:00:36,100 --> 01:00:38,900
Just, uh... well...
965
01:00:38,902 --> 01:00:40,969
just spontaneous.
966
01:00:40,971 --> 01:00:42,471
Ten seconds.
967
01:00:42,473 --> 01:00:44,706
Five seconds.
968
01:00:49,913 --> 01:00:51,913
22 seconds.
969
01:00:51,915 --> 01:00:53,982
About three seconds.
970
01:00:53,984 --> 01:00:56,385
PSYCHOLOGIST: How long
have you been in prison?
971
01:01:02,126 --> 01:01:04,159
12 years.
972
01:01:04,161 --> 01:01:06,762
And how long from
the thought of the crime
973
01:01:06,764 --> 01:01:08,864
to the actual crime?
974
01:01:13,137 --> 01:01:15,537
Split second.
975
01:01:16,707 --> 01:01:18,774
(chains clinking)
976
01:01:32,222 --> 01:01:34,122
(door opens)
977
01:01:35,959 --> 01:01:37,526
(door closes)
978
01:01:42,733 --> 01:01:44,433
Thanks for coming.
979
01:01:52,342 --> 01:01:54,876
It was nice
what you wrote to me.
980
01:02:01,852 --> 01:02:03,952
So, what is it
you want to tell me?
981
01:02:06,190 --> 01:02:09,057
I'm working outdoors...
982
01:02:09,059 --> 01:02:10,959
with horses.
983
01:02:11,995 --> 01:02:14,196
-Horses.
-Yeah.
984
01:02:14,198 --> 01:02:16,865
The ones you see
on your way in here.
985
01:02:16,867 --> 01:02:19,901
I'm riding 'em.
I'm training 'em.
986
01:02:19,903 --> 01:02:23,238
We got this auction thing
coming up next week.
987
01:02:23,240 --> 01:02:25,240
I'd like you to come.
988
01:02:25,242 --> 01:02:26,842
Sounds fun.
989
01:02:26,844 --> 01:02:30,045
I think you'd like him.
990
01:02:30,047 --> 01:02:33,181
His name is Marquis.
That's my horse.
991
01:02:33,183 --> 01:02:36,151
You think riding horses
can change anything?
992
01:02:46,296 --> 01:02:49,097
I want to ask you something.
993
01:02:49,099 --> 01:02:51,099
Something I don't deserve.
994
01:02:51,101 --> 01:02:52,934
I know that.
995
01:02:54,304 --> 01:02:56,838
I want you to hear me out.
996
01:02:58,308 --> 01:03:00,275
What's that?
997
01:03:08,118 --> 01:03:10,652
There's so many things...
998
01:03:14,124 --> 01:03:17,392
...I've been wanting to say
for such a long time.
999
01:03:24,802 --> 01:03:27,469
I'm not who I used to be. I...
1000
01:03:27,471 --> 01:03:29,805
Whatever happened
was an accident.
1001
01:03:39,783 --> 01:03:42,317
(voice breaks):
I never meant to hurt her.
1002
01:03:44,988 --> 01:03:48,056
(sobs softly)
And whatever I've done...
1003
01:03:51,762 --> 01:03:54,930
...you'll always be
my-my baby girl.
1004
01:04:00,537 --> 01:04:02,737
I'm listening.
1005
01:04:13,150 --> 01:04:16,051
Come on, sit down. Sit down.
1006
01:04:25,495 --> 01:04:28,463
I-I don't remember everything.
1007
01:04:30,968 --> 01:04:33,201
She flushed... (sighs)
1008
01:04:33,203 --> 01:04:36,204
my party stuff...
1009
01:04:36,206 --> 01:04:38,573
down the drain.
1010
01:04:38,575 --> 01:04:40,542
(Roman breathes deeply)
1011
01:04:40,544 --> 01:04:44,312
She was looking out for me,
and I didn't see it like that.
1012
01:04:45,749 --> 01:04:49,351
She started yelling.
1013
01:04:49,353 --> 01:04:51,186
I started yelling.
1014
01:04:51,188 --> 01:04:53,355
(breathing deeply)
1015
01:04:53,357 --> 01:04:56,424
We got into a fight.
1016
01:04:56,426 --> 01:04:58,627
Running around the house.
1017
01:05:00,764 --> 01:05:02,664
(sighs)
1018
01:05:02,666 --> 01:05:04,633
And she hit me.
1019
01:05:10,908 --> 01:05:13,742
I hit her back.
1020
01:05:13,744 --> 01:05:16,678
I was so angry.
1021
01:05:18,682 --> 01:05:22,784
So I hit her head
against the sink.
1022
01:05:25,389 --> 01:05:28,023
Until her skull cracked.
1023
01:05:29,960 --> 01:05:31,526
I was a kid. I...
1024
01:05:31,528 --> 01:05:33,595
I was a kid.
1025
01:05:35,732 --> 01:05:39,534
You left me alone
to take care of my mom.
1026
01:05:41,939 --> 01:05:46,207
To dress her and feed her
and wipe her ass
1027
01:05:46,209 --> 01:05:49,878
and give her
her medicine every day.
1028
01:05:51,915 --> 01:05:54,215
Do you know what that was like?
1029
01:05:59,890 --> 01:06:02,691
Do you know what that was like?
1030
01:06:08,465 --> 01:06:11,232
(sobs softly)
I love you.
1031
01:06:13,337 --> 01:06:15,537
(crying):
I love you so mu...
1032
01:06:18,308 --> 01:06:20,408
You'll never know.
1033
01:06:27,250 --> 01:06:31,419
One day, someday,
I'll make it up to you.
1034
01:06:31,421 --> 01:06:33,421
I promise.
1035
01:06:49,206 --> 01:06:51,272
(hoofbeats rumbling)
1036
01:06:55,345 --> 01:06:57,412
¶ ¶
1037
01:07:18,835 --> 01:07:20,902
¶ ¶
1038
01:07:42,159 --> 01:07:44,225
¶ ¶
1039
01:08:05,215 --> 01:08:07,282
¶ ¶
1040
01:08:26,703 --> 01:08:28,770
¶ ¶
1041
01:08:45,388 --> 01:08:48,256
I just want to say
to all of you,
1042
01:08:48,258 --> 01:08:50,091
we're not training
these horses
1043
01:08:50,093 --> 01:08:53,595
for little kids' birthday
parties and pony rides.
1044
01:08:53,597 --> 01:08:56,097
Some of these horses
are gonna go and protect
1045
01:08:56,099 --> 01:08:59,334
the United States border
down there.
1046
01:08:59,336 --> 01:09:04,139
So you got to get 'em
used to racing and chasing.
1047
01:09:04,141 --> 01:09:06,141
-Got it? -INMATES: Yes, sir.
-Yes, boss.
1048
01:09:06,143 --> 01:09:08,309
Tell you what, man.
You see my cousin,
1049
01:09:08,311 --> 01:09:11,112
-you run the other way,
all right? (laughs) -Mm-hmm.
1050
01:09:11,114 --> 01:09:13,014
MYLES: Come on,
we're out of here, Thomas.
1051
01:09:13,016 --> 01:09:16,084
-(insects chirping)
-(quiet chatter)
1052
01:09:29,132 --> 01:09:31,199
(chatter continues)
1053
01:09:33,036 --> 01:09:34,702
(Henry grunting)
1054
01:09:34,704 --> 01:09:36,638
(inmates clamoring)
1055
01:09:36,640 --> 01:09:38,806
-(gasping weakly)
-(whistle blowing)
1056
01:09:38,808 --> 01:09:40,441
-(alarm blaring)
-GUARD: Get down!
1057
01:09:40,443 --> 01:09:42,810
Everybody on the
fucking ground now!
1058
01:09:42,812 --> 01:09:45,180
Everybody on
the fucking ground!
1059
01:09:45,182 --> 01:09:47,282
-Now! Down, down!
-(whistle blowing)
1060
01:09:47,284 --> 01:09:50,351
Everybody down, down!
1061
01:09:50,353 --> 01:09:52,153
-Don't move!
-Face in the dirt!
1062
01:09:52,155 --> 01:09:53,555
(muffled gasping)
1063
01:09:53,557 --> 01:09:55,690
Control, I need backup
on the lower yard.
1064
01:09:55,692 --> 01:09:58,393
I got a man down.
I need medical.
1065
01:09:58,395 --> 01:10:00,461
I need backup now.
1066
01:10:01,865 --> 01:10:03,464
INMATE:
Hey, is that Henry, cuz?
1067
01:10:03,466 --> 01:10:04,966
-GUARD: Don't move.
-GUARD 2: Shut up!
1068
01:10:04,968 --> 01:10:07,635
Get your face in the dirt!
1069
01:10:07,637 --> 01:10:09,470
Tower, if anybody moves...
1070
01:10:09,472 --> 01:10:10,772
(lock buzzes, clanks)
1071
01:10:14,978 --> 01:10:16,978
(door closes, lock clanks)
1072
01:10:20,684 --> 01:10:22,750
(Dan rubbing hands)
1073
01:10:26,356 --> 01:10:29,057
(snorting)
1074
01:10:34,097 --> 01:10:35,663
(sniffs)
1075
01:10:35,665 --> 01:10:38,099
(grunting and groaning)
1076
01:10:44,441 --> 01:10:46,074
You fucking piece of...
1077
01:10:46,076 --> 01:10:48,109
You fucking piece of shit.
1078
01:10:58,688 --> 01:11:00,088
Guard!
1079
01:11:00,090 --> 01:11:02,190
-(door opens)
-(Roman shouts)
1080
01:11:03,593 --> 01:11:06,527
(panting)
1081
01:11:16,640 --> 01:11:18,706
(panting continues)
1082
01:11:20,644 --> 01:11:22,644
¶ ¶
1083
01:11:22,646 --> 01:11:24,712
(panting fades)
1084
01:11:27,250 --> 01:11:29,317
(horse whinnying)
1085
01:11:51,441 --> 01:11:53,508
(horse whinnying)
1086
01:12:12,162 --> 01:12:14,228
¶ ¶
1087
01:12:23,006 --> 01:12:25,073
(fire crackling)
1088
01:12:26,509 --> 01:12:28,943
TOM:
Spirits never break.
1089
01:12:31,014 --> 01:12:35,216
I don't know
that my spirit's broken,
1090
01:12:35,218 --> 01:12:37,852
but it took a hell
of a beating today,
1091
01:12:37,854 --> 01:12:40,121
(voice breaks):
I'll tell you that.
1092
01:12:53,803 --> 01:12:55,803
I'll ride his horse.
1093
01:12:55,805 --> 01:12:57,505
MYLES:
Okay.
1094
01:12:57,507 --> 01:12:59,407
Get it done.
1095
01:13:01,010 --> 01:13:02,910
Proud to work with you.
1096
01:13:02,912 --> 01:13:04,879
-Good night.
-INMATES: Night, boss.
1097
01:13:04,881 --> 01:13:06,180
-Night, boss.
-Good night.
1098
01:13:06,182 --> 01:13:07,982
MYLES:
See y'all tomorrow morning.
1099
01:13:07,984 --> 01:13:10,218
We'll ride for Henry.
1100
01:13:21,197 --> 01:13:23,264
(sighs)
1101
01:13:46,689 --> 01:13:48,756
¶ ¶
1102
01:13:58,401 --> 01:14:00,668
(whinnying)
1103
01:14:10,880 --> 01:14:12,880
(excited chatter)
1104
01:14:12,882 --> 01:14:14,015
Nice.
1105
01:14:15,385 --> 01:14:17,218
Come on.
1106
01:14:17,220 --> 01:14:19,520
(horses huffing)
1107
01:14:38,775 --> 01:14:40,842
You ready?
1108
01:14:42,812 --> 01:14:45,313
-Yeah.
-(Marquis panting)
1109
01:14:48,351 --> 01:14:51,519
You think she's gonna come?
1110
01:14:51,521 --> 01:14:53,187
Hmm?
1111
01:14:56,593 --> 01:14:59,760
MYLES: Well, folks, thank you for showing up,
1112
01:14:59,762 --> 01:15:01,596
and I want to welcome you
1113
01:15:01,598 --> 01:15:04,932
to the 25th Nevada State
Wild Horse Inmate Auction.
1114
01:15:04,934 --> 01:15:08,135
(cheering)
1115
01:15:08,137 --> 01:15:10,104
TOM:
Okay, everybody, get ready.
1116
01:15:10,106 --> 01:15:12,006
It's almost showtime.
1117
01:15:12,008 --> 01:15:14,842
MYLES: In association,
we got to give a shout-out
1118
01:15:14,844 --> 01:15:17,178
to the Bureau
of Land Management.
1119
01:15:17,180 --> 01:15:20,815
And together,
we're all real proud to present
1120
01:15:20,817 --> 01:15:24,852
some of the most beautiful
animals you will ever see.
1121
01:15:24,854 --> 01:15:26,854
-(cheering continues)
-Thanks to you--
1122
01:15:26,856 --> 01:15:28,723
farmers, ranchers,
1123
01:15:28,725 --> 01:15:30,458
Border Patrol, police--
1124
01:15:30,460 --> 01:15:33,394
they'll find a home today.
1125
01:15:33,396 --> 01:15:35,396
So give it up for my men.
1126
01:15:35,398 --> 01:15:36,664
(cheering)
1127
01:15:36,666 --> 01:15:38,699
Yeah, give it up for them.
1128
01:15:51,748 --> 01:15:53,447
(horse whinnies)
1129
01:16:01,224 --> 01:16:03,157
-Attaboy, Thomas.
-(applause continues)
1130
01:16:11,267 --> 01:16:13,868
(cheering)
1131
01:16:13,870 --> 01:16:16,170
(whistling)
1132
01:16:19,676 --> 01:16:22,176
(cheering)
1133
01:16:28,952 --> 01:16:33,020
(over speaker):
¶ O say can you see ¶
1134
01:16:33,022 --> 01:16:37,558
¶ By the dawn's early light ¶
1135
01:16:37,560 --> 01:16:41,929
¶ What so proudly we hailed ¶
1136
01:16:41,931 --> 01:16:46,767
¶ At the twilight's
last gleaming ¶
1137
01:16:46,769 --> 01:16:50,471
¶ Whose broad stripes
and bright stars ¶
1138
01:16:50,473 --> 01:16:54,875
¶ Through the perilous fight ¶
1139
01:16:54,877 --> 01:16:59,380
¶ O'er the ramparts
we watched ¶
1140
01:16:59,382 --> 01:17:03,751
¶ Were so gallantly
streaming? ¶
1141
01:17:03,753 --> 01:17:07,922
¶ And the rockets' red glare ¶
1142
01:17:07,924 --> 01:17:12,460
¶ The bombs bursting in air ¶
1143
01:17:12,462 --> 01:17:16,831
¶ Gave proof
through the night ¶
1144
01:17:16,833 --> 01:17:21,435
¶ That our flag
was still there ¶
1145
01:17:21,437 --> 01:17:26,674
¶ O say does that
star-spangled ¶
1146
01:17:26,676 --> 01:17:32,980
-¶ Banner yet wave ¶
-(inmates singing quietly)
1147
01:17:32,982 --> 01:17:40,821
¶ O'er the land of the free ¶
1148
01:17:40,823 --> 01:17:46,193
¶ And the home of the brave? ¶
1149
01:17:46,195 --> 01:17:48,396
(cheering)
1150
01:17:53,670 --> 01:17:54,935
MAN:
Let's see some ridin'!
1151
01:17:54,937 --> 01:17:56,604
-First up...
-MAN: Come on, now!
1152
01:17:56,606 --> 01:18:01,976
Thomas Youngblood on T-Bird,
trained by Henry Cooper.
1153
01:18:01,978 --> 01:18:03,811
MAN:
Yeah, all right.
1154
01:18:03,813 --> 01:18:05,346
AUCTIONEER: All right,
Thomas, bring him in.
1155
01:18:05,348 --> 01:18:07,381
This is number 1283,
first horse today.
1156
01:18:07,383 --> 01:18:09,684
Blaze face, three white feet.
1157
01:18:09,686 --> 01:18:11,185
What do we get for him?
1158
01:18:11,187 --> 01:18:12,987
Now, how about, uh, 1,500?
1159
01:18:12,989 --> 01:18:14,555
15. Can we get 15?
Can we get 15?
1160
01:18:14,557 --> 01:18:16,357
Get 500 to start. 500.
1161
01:18:16,359 --> 01:18:18,993
Now half. Can we get 550?
Anybody for 550?
1162
01:18:18,995 --> 01:18:21,495
How about $600?
I'm at five and a half.
1163
01:18:21,497 --> 01:18:23,731
Want to get 600, 650,
now seven.
1164
01:18:23,733 --> 01:18:25,566
Six and a half. Want to get
seven, seven to buy him.
1165
01:18:25,568 --> 01:18:27,368
You, can we get $700?
Seven, seven and a half.
1166
01:18:27,370 --> 01:18:28,669
800, now half, now nine!
1167
01:18:28,671 --> 01:18:30,404
I'm at nine!
Now nine and a half.
1168
01:18:30,406 --> 01:18:32,640
Your turn again. I'm at nine.
Want to get nine and half.
1169
01:18:32,642 --> 01:18:34,642
Don't let him get away
for that nine and a half.
1170
01:18:34,644 --> 01:18:37,211
$1,000. Now 1,050.
I'm at 1,000.
1171
01:18:37,213 --> 01:18:39,313
Can we get 1,050?
Can we get 1,050?
1172
01:18:39,315 --> 01:18:42,183
Thank you, sir.
Now 11, now a half, now 12.
1173
01:18:42,185 --> 01:18:45,086
Uh, 12, 12, 12.
Anybody going to 1,200?
1174
01:18:45,088 --> 01:18:47,521
Sold him right here,
$1,200, 1,200.
1175
01:18:47,523 --> 01:18:49,223
-(cheering and applause)
-(Marquis panting, huffing)
1176
01:18:49,225 --> 01:18:51,926
MYLES: Let's have a big hand
for Tom and T-Bird.
1177
01:18:51,928 --> 01:18:53,594
ROBERTO:
Hell no, man. 1,200?
1178
01:18:53,596 --> 01:18:54,762
I'm telling you,
Henry would've got
1179
01:18:54,764 --> 01:18:56,330
three times more than that,
straight out, man.
1180
01:18:56,332 --> 01:18:58,899
MYLES: Sold to the Las Vegas
Police Department
1181
01:18:58,901 --> 01:19:02,570
at $1,200.
1182
01:19:02,572 --> 01:19:07,842
Next up, Michael Anderson
on Lollypop.
1183
01:19:07,844 --> 01:19:09,376
AUCTIONEER:
He's number 1287.
1184
01:19:09,378 --> 01:19:11,245
Hey, what are we gonna
get for him?
1185
01:19:11,247 --> 01:19:14,081
You tell me something, what do
you think about 2,500 for him?
1186
01:19:14,083 --> 01:19:16,283
Here, 25, 25. Can we get 25?
1187
01:19:16,285 --> 01:19:18,385
Anybody bid 25?
Can we get $1,000?
1188
01:19:18,387 --> 01:19:21,288
-(T-Bird grunts, whinnies)
-(banging, rattling)
1189
01:19:25,294 --> 01:19:26,927
-MAN: Back, back.
-Oh, you gotta let...
1190
01:19:26,929 --> 01:19:28,629
you gotta let him
think about it.
1191
01:19:28,631 --> 01:19:31,665
He's... You're trying
to rush him too much.
1192
01:19:34,570 --> 01:19:35,870
All right.
1193
01:19:35,872 --> 01:19:37,705
Go. Go on.
1194
01:19:37,707 --> 01:19:40,407
No, no, man,
you gotta take it easy.
1195
01:19:40,409 --> 01:19:41,976
I'm serious. This is...
1196
01:19:41,978 --> 01:19:44,311
He's gonna blow up on you.
1197
01:19:44,313 --> 01:19:46,447
Back. It's okay.
1198
01:19:46,449 --> 01:19:48,449
That's it. That's right.
1199
01:19:51,821 --> 01:19:53,621
Right.
1200
01:20:12,441 --> 01:20:14,241
(T-Bird whinnies)
1201
01:20:14,243 --> 01:20:16,644
(cheering and applause
in distance)
1202
01:20:19,816 --> 01:20:21,582
(sighs, sniffs)
1203
01:20:21,584 --> 01:20:24,618
MYLES: Okay, just remember,
all the proceeds of the auction
1204
01:20:24,620 --> 01:20:28,255
will go directly to
the Bureau of Land Management's
1205
01:20:28,257 --> 01:20:32,092
Wild Mustang
Conservation Program.
1206
01:20:32,094 --> 01:20:34,328
Remember along with me, folks,
1207
01:20:34,330 --> 01:20:37,531
these horses need your help.
1208
01:20:37,533 --> 01:20:40,034
And we've come
to the final horse and rider
1209
01:20:40,036 --> 01:20:41,468
of today's auction.
1210
01:20:41,470 --> 01:20:43,971
-Hey. Hey.
-(huffs)
1211
01:20:43,973 --> 01:20:46,540
-MYLES: Marquis...
-Calm down.
1212
01:20:46,542 --> 01:20:50,144
-...and Roman Coleman.
-Come on.
1213
01:20:50,146 --> 01:20:51,846
-(crowd cheering)
-(neighing)
1214
01:20:51,848 --> 01:20:54,048
Hey.
1215
01:20:54,050 --> 01:20:55,783
Let's go.
1216
01:20:58,855 --> 01:21:01,455
(neighing)
1217
01:21:04,026 --> 01:21:06,460
(crowd gasping)
1218
01:21:06,462 --> 01:21:08,462
-Damn it!
-(neighing)
1219
01:21:18,841 --> 01:21:20,841
(crowd murmuring, chuckling)
1220
01:21:20,843 --> 01:21:22,843
-You didn't see that coming?
-(cheering)
1221
01:21:22,845 --> 01:21:24,144
(inmates laughing)
1222
01:21:24,146 --> 01:21:25,379
Goddamn, Roman.
1223
01:21:25,381 --> 01:21:27,748
That's what's up! (chuckles)
1224
01:21:27,750 --> 01:21:30,985
-Yeah, man.
-Way to go, boy.
1225
01:21:30,987 --> 01:21:32,486
Way to go.
1226
01:21:32,488 --> 01:21:34,221
(cheering continues)
1227
01:21:34,223 --> 01:21:37,057
Hey, hey, show it off!
1228
01:21:37,059 --> 01:21:40,194
-Yee-haw!
-(applause dies down)
1229
01:21:40,196 --> 01:21:41,428
-Good boy.
-AUCTIONEER: All right, folks,
1230
01:21:41,430 --> 01:21:43,030
and what are we gonna get
for him?
1231
01:21:43,032 --> 01:21:44,331
I want to get 1,500.
1232
01:21:44,333 --> 01:21:46,400
15, want 15, want 15,
want 1,500.
1233
01:21:46,402 --> 01:21:48,869
$1,000.
500 here, now 600.
1234
01:21:48,871 --> 01:21:50,437
I'm at five. Want to get 600.
1235
01:21:50,439 --> 01:21:51,839
600, sir. 600, now seven.
1236
01:21:51,841 --> 01:21:53,240
Seven. You want to give
seven, ma'am?
1237
01:21:53,242 --> 01:21:54,675
Seven. Now 800, sir.
1238
01:21:54,677 --> 01:21:56,277
Eight, eight.
Want to get eight, eight.
1239
01:21:56,279 --> 01:21:58,445
Your turn. Now 800,
now nine, now nine, now nine.
1240
01:21:58,447 --> 01:21:59,880
Yep! Now 1,000.
I'm at nine.
1241
01:21:59,882 --> 01:22:01,448
Want to get,
want to get $1,000.
1242
01:22:01,450 --> 01:22:03,017
$1,000. Thank you. Now 1,100.
1243
01:22:03,019 --> 01:22:05,286
11 to buy him.
You want to give 11 for him?
1244
01:22:05,288 --> 01:22:07,922
11, 11 to buy him, 11 would,
11, 11, ten and a half.
1245
01:22:07,924 --> 01:22:09,723
11 and a half. 11 and a half.
1246
01:22:09,725 --> 01:22:11,392
Can we get 11 and a half?
Now 12.
1247
01:22:11,394 --> 01:22:13,260
12, now half.
Can we get 12 and a half?
1248
01:22:13,262 --> 01:22:15,362
11. Can we get 12 and a half
to buy him?
1249
01:22:15,364 --> 01:22:17,364
11 to buy him.
You want to give 11 for him?
1250
01:22:17,366 --> 01:22:20,100
11, 11 to buy him, 11 would,
11, 11, ten and a half.
1251
01:22:20,102 --> 01:22:21,769
(voice fading):
11 and a half. 11 and a half.
1252
01:22:21,771 --> 01:22:23,370
Can we get 11 and a half?
Now 12.
1253
01:22:23,372 --> 01:22:25,139
12, now half.
Can we get 12 and a half?
1254
01:22:25,141 --> 01:22:27,975
-¶ ¶
-(panting)
1255
01:22:27,977 --> 01:22:30,110
(muffled, distorted cheering)
1256
01:22:30,112 --> 01:22:33,113
(Roman continues panting)
1257
01:22:36,285 --> 01:22:38,552
(auctioneer continues,
voice distorted)
1258
01:22:38,554 --> 01:22:40,888
(helicopter approaching)
1259
01:22:40,890 --> 01:22:42,990
(breathing heavily)
1260
01:22:42,992 --> 01:22:46,393
(helicopter whirring loudly)
1261
01:22:49,632 --> 01:22:51,832
Marquis! Marquis!
1262
01:22:51,834 --> 01:22:53,434
(screams)
1263
01:22:53,436 --> 01:22:55,269
(crowd groaning, murmuring)
1264
01:22:55,271 --> 01:22:56,570
MAN:
Somebody help him!
1265
01:22:56,572 --> 01:22:58,639
(Roman groaning, yelling)
1266
01:23:06,115 --> 01:23:08,115
-(huffs, neighs)
-(Roman grunts)
1267
01:23:08,117 --> 01:23:10,017
MYLES:
Thomas!
1268
01:23:10,019 --> 01:23:12,252
Thomas, get in there!
1269
01:23:12,254 --> 01:23:13,687
-MAN: Somebody grab him!
-(Marquis neighs)
1270
01:23:13,689 --> 01:23:16,423
MYLES: Get the ketamine
and control him!
1271
01:23:16,425 --> 01:23:18,425
(gasping)
1272
01:23:19,528 --> 01:23:22,463
(crowd shouting indistinctly)
1273
01:23:22,465 --> 01:23:25,299
-Help me! Help me!
-(Marquis neighs)
1274
01:23:25,301 --> 01:23:27,368
(wind whistling softly)
1275
01:23:36,145 --> 01:23:38,379
(muffled thumping, creaking)
1276
01:23:43,552 --> 01:23:45,486
-(knocking)
-Yeah.
1277
01:23:45,488 --> 01:23:46,787
(door opens)
1278
01:23:46,789 --> 01:23:48,489
GUARD:
I have Coleman here, sir.
1279
01:23:48,491 --> 01:23:51,025
-Bring him in.
-Come on in, Coleman.
1280
01:23:51,027 --> 01:23:53,794
-(wind whistling)
-(chains clinking)
1281
01:23:55,331 --> 01:23:56,530
(door closes)
1282
01:23:57,900 --> 01:24:00,067
Well, get that shit
off his wrists.
1283
01:24:00,069 --> 01:24:01,635
Yes, sir.
1284
01:24:01,637 --> 01:24:03,137
(keys jingling)
1285
01:24:07,309 --> 01:24:08,709
MYLES:
Thank you, bud.
1286
01:24:08,711 --> 01:24:10,511
You wait outside,
that'd be cool.
1287
01:24:10,513 --> 01:24:11,745
-Yes, sir.
-Thank you.
1288
01:24:11,747 --> 01:24:13,814
-(door opens)
-Have a seat.
1289
01:24:13,816 --> 01:24:15,082
(door closes)
1290
01:24:15,084 --> 01:24:17,317
-See there?
-(Roman groans softly)
1291
01:24:17,319 --> 01:24:20,087
42 years ago, me in the saddle.
1292
01:24:20,089 --> 01:24:21,722
(Myles chuckles)
1293
01:24:25,261 --> 01:24:27,327
You wanted to see me, sir?
1294
01:24:28,998 --> 01:24:31,265
They're shutting
the program down.
1295
01:24:33,702 --> 01:24:35,803
I'm really sorry, sir.
1296
01:24:37,940 --> 01:24:40,040
You're sorry?
1297
01:24:40,042 --> 01:24:41,842
Jesus Christ,
don't tell me you're sorry.
1298
01:24:41,844 --> 01:24:44,278
Go out there and tell
your horse you're sorry.
1299
01:24:44,280 --> 01:24:46,847
'Cause when the vet
gets here...
1300
01:24:46,849 --> 01:24:49,049
(sighs)
he's gonna put him down.
1301
01:24:49,051 --> 01:24:52,286
-What are you talking about?
-That surprises you?
1302
01:24:53,589 --> 01:24:56,590
You have to remember something.
1303
01:24:56,592 --> 01:25:00,727
I've worked with horses
a long goddamn time.
1304
01:25:00,729 --> 01:25:03,797
And some you can break...
1305
01:25:05,101 --> 01:25:08,469
...and some you can't.
1306
01:25:11,907 --> 01:25:16,110
And you know what else
is a real shame?
1307
01:25:17,379 --> 01:25:19,379
(laughing):
The humpty-dumpty way
1308
01:25:19,381 --> 01:25:21,715
they put that goddamn fence
back together again.
1309
01:25:21,717 --> 01:25:23,750
With adhesive tape.
1310
01:25:23,752 --> 01:25:26,220
Just like on your head--
adhesive tape.
1311
01:25:26,222 --> 01:25:29,957
To mend a fucking fence?
Jesus Christ.
1312
01:25:30,926 --> 01:25:32,226
(door opens)
1313
01:25:32,228 --> 01:25:35,162
-(wind whistling)
-(door closes)
1314
01:25:38,767 --> 01:25:41,468
(indistinct conversation)
1315
01:25:44,140 --> 01:25:46,507
(banging)
1316
01:25:56,652 --> 01:25:58,719
(banging continues)
1317
01:26:10,833 --> 01:26:12,366
Marquis.
1318
01:26:12,368 --> 01:26:13,934
(Marquis huffs)
1319
01:26:21,010 --> 01:26:23,076
(Marquis panting)
1320
01:26:31,353 --> 01:26:34,688
I'm sorry. I'm sorry.
1321
01:26:36,192 --> 01:26:38,392
Come on. Come on.
1322
01:26:45,367 --> 01:26:47,067
(whispers):
Come on.
1323
01:26:49,905 --> 01:26:51,672
Yeah.
1324
01:26:51,674 --> 01:26:53,140
(Marquis huffing)
1325
01:26:55,077 --> 01:26:57,144
(grunting)
1326
01:26:59,148 --> 01:27:01,048
Come here. Come here.
1327
01:27:01,050 --> 01:27:02,749
Hurry up.
1328
01:27:02,751 --> 01:27:04,818
(panting)
1329
01:27:07,890 --> 01:27:09,489
(Marquis grunts)
1330
01:27:09,491 --> 01:27:12,392
(Roman grunting, panting)
1331
01:27:14,163 --> 01:27:15,796
Fuck.
1332
01:27:18,767 --> 01:27:21,268
(indistinct announcement
blaring over speaker)
1333
01:27:23,239 --> 01:27:25,339
Come here. Come here.
1334
01:27:25,341 --> 01:27:27,507
-(whinnies)
-Get in there.
1335
01:27:27,509 --> 01:27:29,243
-(announcement continues)
-That's it.
1336
01:27:29,245 --> 01:27:30,911
Wait a minute.
1337
01:27:32,448 --> 01:27:35,549
-No. Come on.
-(alarm blaring)
1338
01:27:35,551 --> 01:27:38,252
No. Come on.
1339
01:27:38,254 --> 01:27:40,287
Go there. Go there.
1340
01:27:40,289 --> 01:27:42,289
Marquis. Marquis.
1341
01:27:42,291 --> 01:27:43,890
Marquis.
1342
01:27:43,892 --> 01:27:46,260
You got to go.
When I say go, you go.
1343
01:27:46,262 --> 01:27:48,462
Okay?
1344
01:27:48,464 --> 01:27:50,864
Marquis, get out of here.
1345
01:27:50,866 --> 01:27:52,099
Get out there!
1346
01:27:58,474 --> 01:28:00,540
(alarm continues blaring)
1347
01:28:03,579 --> 01:28:05,479
GUARD:
Down now!
1348
01:28:07,249 --> 01:28:08,649
Coleman, get on
the fucking ground!
1349
01:28:08,651 --> 01:28:10,217
I'm not going anywhere!
1350
01:28:10,219 --> 01:28:11,918
-I'm not going anywhere.
-Get on your knees!
1351
01:28:11,920 --> 01:28:13,453
I promise,
I'm not going anywhere!
1352
01:28:13,455 --> 01:28:16,623
Get on your knees!
Put your hands on your head!
1353
01:28:16,625 --> 01:28:18,825
Onto the ground!
1354
01:28:18,827 --> 01:28:21,161
-(handcuffs jingling)
-(footsteps approaching)
1355
01:28:25,000 --> 01:28:27,401
-(handcuffs clicking)
-(panting)
1356
01:28:38,914 --> 01:28:41,181
(wind whistling,
birds chirping)
1357
01:28:46,989 --> 01:28:51,425
MARTHA:
When I was six, I, uh,
1358
01:28:51,427 --> 01:28:55,529
started to write letters of support to your parole board.
1359
01:28:56,999 --> 01:29:00,067
But your parole was always denied, so...
1360
01:29:02,838 --> 01:29:06,340
I thought it was my fault that you were still in prison,
1361
01:29:06,342 --> 01:29:08,642
(chuckles softly) because I...
1362
01:29:08,644 --> 01:29:11,211
I wasn't a good enough writer.
1363
01:29:15,684 --> 01:29:20,454
Then, when I got older, I understood.
1364
01:29:20,456 --> 01:29:22,723
You didn't want to get out.
1365
01:29:24,793 --> 01:29:27,294
So I stopped writing.
1366
01:29:30,366 --> 01:29:32,899
I kept one of those letters.
1367
01:29:35,371 --> 01:29:37,838
"My dad is fun.
1368
01:29:37,840 --> 01:29:40,240
Send him back home."
1369
01:29:55,391 --> 01:29:58,091
Next time, I'll bring Martin.
1370
01:30:00,396 --> 01:30:02,562
He's your grandson.
1371
01:30:29,057 --> 01:30:30,524
(sighs)
1372
01:30:38,867 --> 01:30:41,101
(chuckles)
1373
01:30:41,103 --> 01:30:43,170
¶ ¶
1374
01:31:01,323 --> 01:31:03,390
¶ ¶
1375
01:31:31,420 --> 01:31:33,487
¶ ¶
1376
01:31:52,975 --> 01:31:55,041
¶ ¶
1377
01:32:25,007 --> 01:32:27,140
¶ ¶
1378
01:32:56,271 --> 01:32:58,338
¶ ¶
1379
01:33:28,303 --> 01:33:30,370
¶ ¶
1380
01:34:00,335 --> 01:34:02,402
¶ ¶
1381
01:34:32,367 --> 01:34:34,434
¶ ¶
1382
01:35:04,399 --> 01:35:06,466
¶ ¶
1383
01:35:36,431 --> 01:35:38,498
¶ ¶
1384
01:35:56,752 --> 01:35:58,818
(music ends)
97881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.