Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,074 --> 00:01:59,423
I'm gonna kill you.
2
00:02:29,149 --> 00:02:30,846
They said
the wars were terrible
3
00:02:30,889 --> 00:02:33,240
and sectors were built
to keep the people safe,
4
00:02:33,283 --> 00:02:35,807
led by men who value
knowledge and logic,
5
00:02:39,333 --> 00:02:41,987
one man called Dominion
led people to think
6
00:02:42,031 --> 00:02:44,120
he was honorable and honest.
7
00:02:44,164 --> 00:02:45,817
Many still believe that.
8
00:02:45,861 --> 00:02:49,081
The truth is, he
has created anarchy.
9
00:02:49,125 --> 00:02:50,685
Over a billion people
have been murdered
10
00:02:50,692 --> 00:02:53,564
under the hands of
Dominion Industries.
11
00:03:04,706 --> 00:03:07,578
Growing up, I tried to
figure out who I was.
12
00:03:07,622 --> 00:03:11,756
Now, more than ever, I
don't know who I truly am,
13
00:03:11,800 --> 00:03:14,672
but I, along with
other deviants,
14
00:03:14,716 --> 00:03:15,934
have already been labeled.
15
00:03:15,978 --> 00:03:17,501
We've already been cast out.
16
00:03:17,545 --> 00:03:19,634
We were the ones
blamed for the wars
17
00:03:19,677 --> 00:03:22,158
and each and every
single day, we fight.
18
00:03:22,202 --> 00:03:24,116
We fight for what's right.
19
00:03:24,160 --> 00:03:25,683
We fight for our lives.
20
00:03:25,727 --> 00:03:27,946
We fight to survive.
21
00:05:23,932 --> 00:05:24,932
Let's move.
22
00:05:40,905 --> 00:05:43,299
Is this a part of your plan?
23
00:05:43,343 --> 00:05:44,648
Where are we going?
24
00:05:44,692 --> 00:05:45,692
What now?
25
00:05:47,347 --> 00:05:48,348
I don't know.
26
00:05:48,391 --> 00:05:49,391
What?
27
00:06:09,499 --> 00:06:11,414
You just don't
give up, do you?
28
00:06:17,638 --> 00:06:22,599
You know, watching you
kill those other fighters
29
00:06:23,818 --> 00:06:27,169
almost makes me feel
bad.
30
00:06:27,212 --> 00:06:28,866
Not yet.
31
00:06:28,910 --> 00:06:31,652
Not that way.
32
00:06:31,695 --> 00:06:33,480
Did you really think
33
00:06:33,523 --> 00:06:37,266
defeating me would
grant you your freedom?
34
00:06:41,357 --> 00:06:42,357
You feel that?
35
00:06:43,620 --> 00:06:45,100
That's death creeping in.
36
00:06:47,363 --> 00:06:48,582
The end is rising.
37
00:06:50,235 --> 00:06:51,976
Don't worry.
38
00:06:52,020 --> 00:06:53,717
I'll make it quick.
39
00:06:53,761 --> 00:06:56,285
I didn't ask for this.
40
00:06:56,328 --> 00:06:59,593
I don't want to do this, but...
41
00:07:12,257 --> 00:07:15,435
Dominion will fall.
42
00:07:41,330 --> 00:07:42,374
I win.
43
00:07:49,120 --> 00:07:50,339
It is revealed.
44
00:07:59,130 --> 00:08:00,436
It will return.
45
00:08:06,877 --> 00:08:09,445
We are witnessing
history in the making.
46
00:08:10,707 --> 00:08:12,273
The tale of a young
fighter has flourished
47
00:08:12,274 --> 00:08:13,797
into a legendary moment.
48
00:08:13,841 --> 00:08:17,453
The world's most powerful
deviant stands before us.
49
00:08:17,497 --> 00:08:20,456
United States has once
again proven to be
50
00:08:20,500 --> 00:08:23,024
the strongest sector
on the planet.
51
00:08:31,511 --> 00:08:33,643
I told you she'd win.
52
00:08:33,687 --> 00:08:37,473
When are you gonna
learn to just trust me?
53
00:10:03,559 --> 00:10:04,995
Wow.
54
00:10:05,039 --> 00:10:06,039
We're on.
55
00:10:07,737 --> 00:10:08,869
Chris.
56
00:10:08,912 --> 00:10:09,696
Huh?
57
00:10:09,739 --> 00:10:10,739
We're on.
58
00:10:12,002 --> 00:10:14,526
Tonight's events will change
the world as we know it.
59
00:10:14,570 --> 00:10:16,920
Let us recap this
year's battles.
60
00:10:16,964 --> 00:10:19,053
Please stay with us
because when we return,
61
00:10:19,096 --> 00:10:21,142
the annual victor
walk will commence.
62
00:10:22,099 --> 00:10:23,927
And we're out.
63
00:10:50,650 --> 00:10:52,434
We need to hurry.
64
00:10:52,477 --> 00:10:54,479
It's this way.
65
00:13:01,781 --> 00:13:03,043
Trikalypse,
66
00:13:03,086 --> 00:13:03,826
Trikalypse, I'm
your biggest fan.
67
00:13:03,870 --> 00:13:05,567
Trikalypse, I love you!
68
00:13:05,610 --> 00:13:07,874
We need a win, Trikalypse.
69
00:13:31,854 --> 00:13:32,854
Oh shit.
70
00:13:34,770 --> 00:13:37,294
I'm keeping it running.
71
00:14:10,850 --> 00:14:12,112
You're coming with us.
72
00:14:12,155 --> 00:14:13,155
No.
73
00:14:54,676 --> 00:14:55,676
Let's move.
74
00:14:58,941 --> 00:15:00,508
Scramble the security teams,
75
00:15:00,551 --> 00:15:02,771
sweep the corridor with
a UV light immediately.
76
00:15:35,499 --> 00:15:36,499
Boo.
77
00:15:55,911 --> 00:15:57,695
Sir, they got away.
78
00:15:58,740 --> 00:15:59,915
They got away.
79
00:16:02,178 --> 00:16:04,267
They have also taken
Fresno with them.
80
00:16:11,448 --> 00:16:13,973
Is there anything else?
81
00:16:14,016 --> 00:16:16,018
We found the body
of Major Bid, sir.
82
00:16:17,106 --> 00:16:18,106
We were betrayed.
83
00:16:19,152 --> 00:16:20,980
Lieutenant Jankins
led them to escape.
84
00:16:26,942 --> 00:16:27,987
Major Hart,
85
00:16:29,162 --> 00:16:30,424
Sir?
86
00:16:30,467 --> 00:16:31,729
You're in command now.
87
00:16:31,773 --> 00:16:33,905
Assemble Alpha Team and find em.
88
00:16:33,949 --> 00:16:35,995
Have my daughters go
to the south quarters.
89
00:16:36,038 --> 00:16:37,344
Yes, sir.
90
00:16:37,387 --> 00:16:38,387
Move out.
91
00:16:47,223 --> 00:16:50,531
This is the main
entrance checkpoint.
92
00:16:54,013 --> 00:16:55,971
Are you okay?
93
00:16:56,015 --> 00:16:56,798
No.
94
00:16:56,841 --> 00:16:57,841
Yes.
95
00:16:58,669 --> 00:17:00,280
I mean, I don't know.
96
00:17:50,112 --> 00:17:53,681
I thought sanctuary
camps no longer existed.
97
00:17:53,724 --> 00:17:55,813
Above ground they're illegal,
98
00:17:55,857 --> 00:17:57,728
but we've learned to
survive down here.
99
00:18:16,486 --> 00:18:17,357
Is that her?
100
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
Yeah.
101
00:18:21,317 --> 00:18:23,928
They've been following you
throughout the entire show.
102
00:18:25,147 --> 00:18:26,714
Some of them look up to you.
103
00:18:27,758 --> 00:18:28,977
We're saved.
104
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Others well,
105
00:18:37,638 --> 00:18:38,943
they're not so supportive.
106
00:18:55,525 --> 00:18:56,525
It means freedom.
107
00:18:57,788 --> 00:18:59,225
It's a reminder of why we fight.
108
00:19:14,327 --> 00:19:15,805
You and the others
are more than welcome
109
00:19:15,806 --> 00:19:17,373
to stay for as
long as you'd like.
110
00:19:18,722 --> 00:19:19,984
You should get some rest.
111
00:19:21,377 --> 00:19:23,597
We're still waiting for
the second team to arrive.
112
00:19:23,640 --> 00:19:25,468
They should be back
from D.I. Soon.
113
00:19:25,512 --> 00:19:26,730
D.I.?
114
00:19:26,774 --> 00:19:29,211
It's our way of saying
Dominion Industries.
115
00:19:29,255 --> 00:19:31,126
We don't acknowledge
his name entirely.
116
00:19:32,823 --> 00:19:35,217
Why
are they still there?
117
00:19:35,261 --> 00:19:37,001
Our first objective
was to get you out.
118
00:19:38,220 --> 00:19:40,962
The second was to
take D.I. down.
119
00:19:41,832 --> 00:19:43,094
Get some rest.
120
00:19:43,138 --> 00:19:45,445
I'll have someone notify
you when they return.
121
00:20:34,798 --> 00:20:36,191
There.
122
00:21:12,009 --> 00:21:13,272
This is how they treat us.
123
00:21:16,492 --> 00:21:18,102
This is where they
want us to die.
124
00:21:20,148 --> 00:21:24,152
Do not fear.
125
00:21:24,195 --> 00:21:25,284
For I am born of death.
126
00:21:29,853 --> 00:21:31,812
You have all been
trapped in darkness,
127
00:21:34,336 --> 00:21:36,773
but you are all much more
powerful than you think.
128
00:21:40,342 --> 00:21:41,342
Reach down.
129
00:21:43,171 --> 00:21:46,174
Reach down into your
inner core and live.
130
00:21:48,655 --> 00:21:50,787
You will see that they
only made us stronger
131
00:21:52,876 --> 00:21:54,574
and everything
that they have done
132
00:21:56,097 --> 00:21:58,447
will turn to ashes
beneath our feet.
133
00:23:20,007 --> 00:23:21,008
That's impressive.
134
00:23:33,107 --> 00:23:34,282
So you're the winner.
135
00:23:37,503 --> 00:23:39,896
It's just, I didn't, sorry,
I just never thought of you
136
00:23:39,940 --> 00:23:43,291
as uh, well anyway, I watched
you throughout the whole show.
137
00:23:43,334 --> 00:23:44,597
I knew you'd be the winner.
138
00:23:44,640 --> 00:23:46,512
I mean the way you
took out D.K. was...
139
00:23:46,555 --> 00:23:48,035
Don't mind Evan here.
140
00:23:48,078 --> 00:23:50,211
This sapian is
somewhat of a fan.
141
00:23:50,254 --> 00:23:50,994
But...
142
00:23:51,038 --> 00:23:52,648
You mean you're...
143
00:23:52,692 --> 00:23:53,562
Human?
144
00:23:53,606 --> 00:23:54,998
Yeah, one of the few down here.
145
00:23:57,392 --> 00:23:59,438
I want to introduce
you to someone.
146
00:23:59,481 --> 00:24:00,439
Go on.
147
00:24:00,482 --> 00:24:01,440
What?
148
00:24:01,483 --> 00:24:02,571
All right, fine, fine.
149
00:24:03,877 --> 00:24:05,487
Sorry.
150
00:24:05,531 --> 00:24:07,096
Dominion Industry's headquarters
151
00:24:07,097 --> 00:24:11,058
have collapsed due to
a series of explosions.
152
00:24:11,101 --> 00:24:14,235
The attack happened
less than an hour ago.
153
00:24:14,278 --> 00:24:16,716
Authorities are still arriving.
154
00:24:16,759 --> 00:24:19,719
The number of casualties
is still rising.
155
00:24:19,762 --> 00:24:24,288
Again, Dominion Industry's
headquarters has collapsed
156
00:24:24,332 --> 00:24:27,378
due to a series of explosions,
157
00:24:27,422 --> 00:24:31,295
only 24 hours from
the previous attack.
158
00:24:31,339 --> 00:24:33,472
Authorities believe
these attacks
159
00:24:33,515 --> 00:24:35,474
are linked to the disappearance
160
00:24:35,517 --> 00:24:38,433
of T.V. personality,
Chris Fresno.
161
00:24:38,477 --> 00:24:40,391
Is it true?
162
00:24:40,435 --> 00:24:41,435
It is.
163
00:24:44,352 --> 00:24:45,222
Listen.
164
00:24:45,266 --> 00:24:46,615
Why?
165
00:24:46,659 --> 00:24:47,964
Innocent people are dead.
166
00:24:48,008 --> 00:24:49,966
That makes us no
better than them.
167
00:24:50,010 --> 00:24:51,794
You're right.
168
00:24:51,838 --> 00:24:52,882
I'm Calera.
169
00:24:52,926 --> 00:24:54,231
I run this place.
170
00:24:55,537 --> 00:24:58,584
For us, this is a safe haven,
171
00:24:58,627 --> 00:25:01,804
a place where both humans
and deviants are one.
172
00:25:01,848 --> 00:25:04,111
Follow me, I'd like
to show you something.
173
00:25:18,473 --> 00:25:21,389
Everything that's
happened was set in motion
174
00:25:21,432 --> 00:25:23,130
even before the show began.
175
00:25:26,263 --> 00:25:27,961
Winning comes with sacrifice.
176
00:25:28,004 --> 00:25:30,224
We knew what the
consequences would be
177
00:25:30,267 --> 00:25:32,095
even before it all started.
178
00:25:34,620 --> 00:25:36,143
Were the
consequences worth it?
179
00:25:36,186 --> 00:25:37,318
We got you out.
180
00:26:03,605 --> 00:26:05,999
The second team found
her barely breathing
181
00:26:06,042 --> 00:26:07,261
along with a few more.
182
00:26:11,395 --> 00:26:12,788
How,
183
00:26:12,832 --> 00:26:14,877
how is this possible?
184
00:26:14,921 --> 00:26:17,576
Seems like she's healing
herself from the inside out.
185
00:26:30,676 --> 00:26:31,633
Sir.
186
00:26:31,677 --> 00:26:33,635
Find them and end them.
187
00:26:35,942 --> 00:26:39,598
Bring her to me even if
it's her head on a stick.
188
00:26:41,164 --> 00:26:42,164
Sir.
189
00:26:48,476 --> 00:26:49,390
El.
190
00:26:49,433 --> 00:26:51,392
Yes sir?
191
00:26:51,435 --> 00:26:53,089
Are you settled in?
192
00:26:53,133 --> 00:26:54,133
Yes, sir.
193
00:26:57,224 --> 00:26:58,660
You heard what he said,
194
00:26:58,704 --> 00:27:00,053
aim to kill.
195
00:27:00,096 --> 00:27:02,272
Dead or alive.
196
00:27:02,316 --> 00:27:05,101
Oh I can't believe this
is it, our first mission.
197
00:27:11,368 --> 00:27:13,893
You do understand the
importance of this mission, right?
198
00:27:15,198 --> 00:27:16,983
You make one mistake
and it'll be your head
199
00:27:17,026 --> 00:27:18,245
I take back to Dominion.
200
00:27:19,942 --> 00:27:22,641
You may be used to the way
Bedsor did things around here,
201
00:27:22,684 --> 00:27:23,859
but I'm in charge now.
202
00:27:25,426 --> 00:27:27,733
And if any one of you make
the slightest mistake,
203
00:27:27,776 --> 00:27:29,691
you'll be tasting the
bottom of my boot so fast,
204
00:27:29,735 --> 00:27:30,953
you won't see it coming.
205
00:27:45,576 --> 00:27:48,405
All of you have been
given a second chance.
206
00:27:48,449 --> 00:27:49,842
It may not seem like it now,
207
00:27:49,885 --> 00:27:51,757
but you all were
chosen for a reason.
208
00:27:53,062 --> 00:27:55,021
I could not imagine what
you all went through,
209
00:27:55,064 --> 00:27:58,764
but you survived and
we'll continue to fight
210
00:27:58,807 --> 00:28:00,417
and bring down D.I..
211
00:28:00,461 --> 00:28:02,681
Today's events were
just the first steps
212
00:28:02,724 --> 00:28:04,683
to bringing peace and
order to the world.
213
00:28:07,250 --> 00:28:08,599
And you?
214
00:28:08,643 --> 00:28:11,733
You will be the one that
brings an end to it all.
215
00:28:11,777 --> 00:28:12,777
How?
216
00:28:13,822 --> 00:28:15,128
With violence?
217
00:28:15,171 --> 00:28:17,696
By going through
this all over again?
218
00:28:17,739 --> 00:28:18,739
No.
219
00:28:20,394 --> 00:28:22,962
Look, we got you all out.
220
00:28:24,267 --> 00:28:27,836
Some of us didn't make
it, Dominic, Costa,
221
00:28:27,880 --> 00:28:32,798
Alios, Bloodshed, they
died for what's right.
222
00:28:34,190 --> 00:28:35,496
They died for all of you.
223
00:28:37,280 --> 00:28:38,760
Each one of them
believed in you.
224
00:28:41,023 --> 00:28:43,765
They did what they needed
to do for the mission,
225
00:28:43,809 --> 00:28:45,724
even if it meant death.
226
00:28:45,767 --> 00:28:47,856
Jankins,
227
00:28:47,900 --> 00:28:48,944
you guys gotta see this.
228
00:28:54,471 --> 00:28:57,648
People of the
world, I address you as one.
229
00:28:57,692 --> 00:29:02,566
Since the wars, the planet
has found a way to survive.
230
00:29:02,610 --> 00:29:05,613
It is survival built
on trust and order.
231
00:29:05,656 --> 00:29:07,658
In the past 48 hours,
you have watched
232
00:29:07,702 --> 00:29:09,582
a great amount of violence
following the actions
233
00:29:09,617 --> 00:29:11,575
of some of the chosen
deviants in this age
234
00:29:11,619 --> 00:29:12,751
of the Immortal Wars.
235
00:29:14,056 --> 00:29:16,189
They have caused a great
amount of destruction
236
00:29:16,232 --> 00:29:19,627
as well as taking the
lives of my fellow leaders.
237
00:29:19,670 --> 00:29:21,237
What?
238
00:29:21,281 --> 00:29:24,066
Which brings me to announce,
effective immediately,
239
00:29:24,110 --> 00:29:28,027
I am honored and privileged
to step up as world leader.
240
00:29:29,593 --> 00:29:33,510
These are dark days and those
who follow this dark path,
241
00:29:34,816 --> 00:29:38,472
your actions are based
on misleading beliefs,
242
00:29:39,952 --> 00:29:41,780
beliefs that go against the law.
243
00:29:43,738 --> 00:29:46,219
Deviants are the reason
this planet cracked.
244
00:29:47,873 --> 00:29:49,657
We stopped them from
bringing us down.
245
00:29:50,963 --> 00:29:53,792
We taught our children
the right way of life,
246
00:29:53,835 --> 00:29:55,445
with peace and humility.
247
00:29:56,664 --> 00:30:00,276
Disbelieving in that
puts the system at risk.
248
00:30:01,538 --> 00:30:04,367
Dominion Industries
provides for the people
249
00:30:04,411 --> 00:30:06,848
security and order.
250
00:30:08,502 --> 00:30:10,677
Without it, the world as we
know it will cease to exist.
251
00:30:10,678 --> 00:30:14,073
It'd be filled with crime,
destruction and death.
252
00:30:14,116 --> 00:30:18,033
The individuals you
see are not human.
253
00:30:21,167 --> 00:30:23,734
They cause destruction.
254
00:30:23,778 --> 00:30:26,781
They bring death
and that is why,
255
00:30:26,825 --> 00:30:28,130
from this day forward,
256
00:30:29,828 --> 00:30:32,091
all deviants will be
taken into custody.
257
00:30:33,701 --> 00:30:38,314
Those who follow their paths
will be considered a traitor,
258
00:30:39,098 --> 00:30:40,098
traitor to the people.
259
00:30:41,143 --> 00:30:43,929
Showing support or
displaying civilization
260
00:30:43,972 --> 00:30:45,800
with these criminals
will be considered
261
00:30:45,844 --> 00:30:48,324
an act of treason as
well, punishable by death.
262
00:30:51,588 --> 00:30:54,156
Justice shall be served.
263
00:30:55,418 --> 00:30:59,161
Trikalypse and
our fellow futures
264
00:30:59,205 --> 00:31:01,076
must pay for what
they have done.
265
00:31:01,120 --> 00:31:05,298
I promise, to the people of
Lambent and fellow sectors,
266
00:31:06,212 --> 00:31:07,212
this will end.
267
00:31:09,041 --> 00:31:13,959
Hand over Trikalypse, or
everyday death shall follow.
268
00:31:28,799 --> 00:31:29,931
What's the plan?
269
00:31:29,975 --> 00:31:31,193
We continue on.
270
00:31:31,237 --> 00:31:32,891
Objective three will commence.
271
00:31:34,022 --> 00:31:35,022
Let's go.
272
00:32:02,529 --> 00:32:03,529
Hey Charge,
273
00:32:07,621 --> 00:32:08,970
looks like we found your match.
274
00:32:16,847 --> 00:32:18,414
You got an army
around here, huh?
275
00:32:19,894 --> 00:32:22,723
I agree with Mr. Tall,
Dark and Dangerous here.
276
00:32:26,596 --> 00:32:28,381
Come on, man, why?
277
00:32:28,424 --> 00:32:29,686
Why what?
278
00:32:29,730 --> 00:32:30,730
Why now?
279
00:32:32,254 --> 00:32:33,560
Why us?
280
00:32:33,603 --> 00:32:35,736
The fact that you
are all still alive
281
00:32:35,779 --> 00:32:38,391
makes you the group
that will save us all.
282
00:32:38,434 --> 00:32:40,088
You brought us back to life.
283
00:32:41,394 --> 00:32:42,394
We all died already.
284
00:32:43,222 --> 00:32:44,963
Yes, I brought you all back,
285
00:32:46,007 --> 00:32:47,617
but it can only happen once.
286
00:32:49,663 --> 00:32:50,751
It won't happen again.
287
00:32:52,622 --> 00:32:55,843
Your death was already gonna
happen because of this.
288
00:32:56,844 --> 00:32:57,844
What's that?
289
00:32:59,107 --> 00:33:01,631
This bug was planted
into each one of you
290
00:33:01,675 --> 00:33:02,806
during processing.
291
00:33:04,199 --> 00:33:06,810
Your death was set the
moment it entered your body.
292
00:33:08,116 --> 00:33:12,991
He controls it, your
strength, power, healing.
293
00:33:16,081 --> 00:33:17,517
It was already gonna happen.
294
00:33:18,909 --> 00:33:21,738
Once your time is up, it
releases a toxic pesticide
295
00:33:21,782 --> 00:33:26,395
into your bloodstream that
silently takes you out,
296
00:33:26,439 --> 00:33:29,050
but for some reason,
their system malfunctioned
297
00:33:29,094 --> 00:33:31,139
which gave us the
window to move in.
298
00:33:31,183 --> 00:33:34,012
Unfortunately, it
made you all targets,
299
00:33:35,056 --> 00:33:36,579
but your bug wasn't set.
300
00:33:38,059 --> 00:33:40,279
Dominion knew you would win
so he never turned it on.
301
00:33:44,152 --> 00:33:46,198
Ah, let me introduce you.
302
00:33:47,721 --> 00:33:52,595
Spike, Lucas, Lash,
Tiphoid, Ryon, and Edmond,
303
00:33:54,032 --> 00:33:55,946
these are your freedom fighters.
304
00:33:55,990 --> 00:33:59,689
Freedom fighters, yeah.
305
00:33:59,733 --> 00:34:01,996
They've also witnessed
the wrath of Dominion.
306
00:34:03,519 --> 00:34:06,914
Now, Trikalypse
will be leading us.
307
00:34:06,957 --> 00:34:08,437
What?
308
00:34:08,481 --> 00:34:09,830
Why me?
309
00:34:09,873 --> 00:34:11,919
You're the strongest
deviant ever recorded.
310
00:34:13,138 --> 00:34:15,575
You shook the ground
beneath Dominion.
311
00:34:15,618 --> 00:34:17,533
You cracked their system.
312
00:34:18,447 --> 00:34:19,447
It's true.
313
00:34:20,754 --> 00:34:23,017
You're the only one that
can end all of this.
314
00:34:25,367 --> 00:34:27,021
I believe in you.
315
00:34:28,283 --> 00:34:29,283
We
316
00:34:30,242 --> 00:34:31,504
Believe in you.
317
00:34:42,428 --> 00:34:43,342
El.
318
00:34:43,385 --> 00:34:44,386
Yes, sir?
319
00:34:44,430 --> 00:34:45,605
Any updates?
320
00:34:45,648 --> 00:34:47,607
I was able to track
the faint signal
321
00:34:47,650 --> 00:34:49,522
a few miles from
the east quarters.
322
00:34:49,565 --> 00:34:52,046
I'm working on pinpointing
its exact location.
323
00:34:53,178 --> 00:34:54,570
Patch me through to Hart.
324
00:34:57,312 --> 00:34:58,922
This is Hart.
325
00:34:58,966 --> 00:35:01,099
Round up a few
of the innocents.
326
00:35:01,142 --> 00:35:02,143
Sir?
327
00:35:02,187 --> 00:35:03,797
Round up a few
of the innocents.
328
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
Make it live.
329
00:35:05,364 --> 00:35:06,626
The people of Lambent must know
330
00:35:06,669 --> 00:35:08,976
that she's taking our
kind down with her.
331
00:35:09,019 --> 00:35:10,020
You got me?
332
00:35:14,155 --> 00:35:15,155
You're set.
333
00:35:25,688 --> 00:35:27,342
It's okay, have a seat.
334
00:35:35,829 --> 00:35:37,135
You okay?
335
00:35:37,178 --> 00:35:38,178
Yeah.
336
00:35:48,146 --> 00:35:50,365
You know, during the shows,
337
00:35:52,237 --> 00:35:55,065
kinda had a hard time keeping
my composure around you.
338
00:35:56,110 --> 00:35:58,068
Yes, slipped a few times.
339
00:35:59,896 --> 00:36:00,896
Oh really?
340
00:36:01,724 --> 00:36:04,074
Just a little.
341
00:36:33,191 --> 00:36:34,322
They're awake.
342
00:36:47,727 --> 00:36:48,727
Iro.
343
00:36:52,253 --> 00:36:53,253
I'm alive?
344
00:36:58,085 --> 00:37:00,130
Yeah, you're back.
345
00:37:00,174 --> 00:37:02,089
Yeah, you're back.
346
00:37:05,397 --> 00:37:07,616
Looks like the
team's now complete.
347
00:37:26,374 --> 00:37:28,855
Let me go, let
me go, baby no, no.
348
00:37:29,725 --> 00:37:30,725
Please.
349
00:37:31,771 --> 00:37:33,816
Please get off me,
somebody help me!
350
00:37:33,860 --> 00:37:37,864
It's okay, it's okay,
baby, it's okay.
351
00:37:37,907 --> 00:37:42,303
These individuals have had
contact with the fugitives.
352
00:37:42,347 --> 00:37:44,392
No, nobody's done,
no miss, no, baby no.
353
00:37:45,959 --> 00:37:47,917
We haven't done anything.
354
00:37:47,961 --> 00:37:49,267
Let go.
355
00:37:49,310 --> 00:37:51,660
These individuals
have committed treason
356
00:37:52,574 --> 00:37:54,837
by helping these criminals.
357
00:37:54,881 --> 00:37:56,448
That was, let me go.
358
00:37:56,491 --> 00:38:01,017
Witness what she
is doing to us.
359
00:38:01,061 --> 00:38:02,192
She's killing us.
360
00:38:03,193 --> 00:38:04,630
She's killing our children.
361
00:38:04,673 --> 00:38:08,286
No, oh god, please
no, no, no, no baby, look.
362
00:38:09,461 --> 00:38:11,071
Baby, look at me.
363
00:38:13,073 --> 00:38:14,727
No, no, look at
me, look at me!
364
00:38:14,770 --> 00:38:16,424
No!
365
00:38:26,260 --> 00:38:28,088
She has to be stopped!
366
00:38:28,131 --> 00:38:29,089
I will find her and she'll pay
367
00:38:29,132 --> 00:38:30,569
for what she did to my family.
368
00:38:30,612 --> 00:38:32,310
She's killing us!
369
00:38:34,529 --> 00:38:38,577
In a few hours, nothing but
the objective will matter.
370
00:38:40,448 --> 00:38:41,448
Some will die.
371
00:38:42,276 --> 00:38:44,713
Others will continue forward.
372
00:38:46,062 --> 00:38:47,412
Prepare yourselves mentally.
373
00:38:48,543 --> 00:38:51,154
Physically you're ready.
374
00:38:51,198 --> 00:38:53,331
Otherwise you wouldn't
be here if you weren't.
375
00:38:53,374 --> 00:38:55,855
What you are all
about to go through
376
00:38:55,898 --> 00:38:58,684
is something that you have
never experienced before.
377
00:39:00,686 --> 00:39:02,514
All of your powers
have been charged.
378
00:39:04,080 --> 00:39:05,777
What Dominion doesn't
know is that the UV lines
379
00:39:05,778 --> 00:39:08,520
and the UV rounds
suppressed your powers,
380
00:39:09,477 --> 00:39:10,477
made them dormant.
381
00:39:11,958 --> 00:39:14,395
But in some way, all of your
powers have been charged.
382
00:39:16,005 --> 00:39:19,792
All of you have new abilities
that need to be discovered.
383
00:39:22,055 --> 00:39:23,622
Reach deep inside.
384
00:39:24,710 --> 00:39:27,365
Pull out the pain, the anger,
385
00:39:28,888 --> 00:39:31,325
all that is inside of
your heart and soul
386
00:39:32,718 --> 00:39:33,893
and use it.
387
00:40:17,545 --> 00:40:18,807
All my fault.
388
00:40:29,296 --> 00:40:30,340
It's my fault.
389
00:40:37,304 --> 00:40:38,914
You did this.
390
00:40:45,268 --> 00:40:47,182
How long have
you been standing there?
391
00:40:47,183 --> 00:40:50,012
Long enough to see you fly.
392
00:40:51,013 --> 00:40:52,450
What?
393
00:40:52,493 --> 00:40:54,974
You lifted off the ground.
394
00:40:57,063 --> 00:40:58,194
Can you do it again?
395
00:40:59,935 --> 00:41:00,935
I don't know.
396
00:41:12,339 --> 00:41:14,428
I can't.
397
00:41:14,472 --> 00:41:15,472
Yes you can.
398
00:41:19,172 --> 00:41:20,172
I know you can.
399
00:41:24,612 --> 00:41:25,612
Wow.
400
00:41:26,832 --> 00:41:28,790
When did this happen?
401
00:41:31,010 --> 00:41:33,142
Oh don't worry, he
didn't see anything.
402
00:41:34,230 --> 00:41:35,230
Let's suit up.
403
00:41:38,800 --> 00:41:40,323
So,
404
00:41:40,367 --> 00:41:41,499
Shut up.
405
00:41:43,805 --> 00:41:44,805
Sorry.
406
00:42:09,527 --> 00:42:13,400
Well well well, looks like
little Chrissy's finally up.
407
00:42:13,443 --> 00:42:14,575
Hey freak.
408
00:42:14,619 --> 00:42:16,664
All right,
guys, that's enough.
409
00:42:16,708 --> 00:42:17,708
Leave him alone.
410
00:42:19,275 --> 00:42:20,668
You're lucky.
411
00:42:34,900 --> 00:42:35,770
You know it's people like you
412
00:42:35,814 --> 00:42:37,511
that split me and my family up.
413
00:42:41,515 --> 00:42:44,387
They were killed by
Dominion and his soldiers.
414
00:42:46,389 --> 00:42:48,783
That night you came on
the nightly coverage
415
00:42:50,437 --> 00:42:53,092
and explained that a massive
cleansing was successful.
416
00:42:57,618 --> 00:42:59,577
This is where you
forced us to hide.
417
00:43:00,795 --> 00:43:03,406
Our kids aren't able
to see sunlight,
418
00:43:05,321 --> 00:43:07,236
unable to live a normal life?
419
00:43:10,500 --> 00:43:11,632
Just think about that.
420
00:43:23,078 --> 00:43:24,514
How did you get all this?
421
00:43:26,604 --> 00:43:29,694
Calera's been assembling
the team for some time now.
422
00:43:29,737 --> 00:43:32,610
Working undercover played
a big part in this.
423
00:43:32,653 --> 00:43:34,786
And that's where I come in.
424
00:43:34,829 --> 00:43:38,572
Before meeting Calera, I got
word there was a facility
425
00:43:38,616 --> 00:43:41,444
that was genetically
enhancing humans,
426
00:43:42,794 --> 00:43:46,667
trying to create the
ultimate soldier.
427
00:43:46,711 --> 00:43:50,323
So naturally, I had
to see for myself.
428
00:43:50,366 --> 00:43:53,935
I broke into D.I. and
did a self-guided tour.
429
00:43:55,371 --> 00:43:58,723
Security cameras,
hallways, ventilation shafts,
430
00:43:58,766 --> 00:44:01,508
Typhoid basically
created a map in his mind
431
00:44:01,551 --> 00:44:03,510
which we now have.
432
00:44:04,859 --> 00:44:07,253
But this map is
useless though.
433
00:44:07,296 --> 00:44:08,776
The whole facility
was destroyed.
434
00:44:10,299 --> 00:44:12,171
It was a decoy.
435
00:44:12,214 --> 00:44:13,563
That's right.
436
00:44:15,217 --> 00:44:17,829
You see the location he
held this year's show
437
00:44:17,872 --> 00:44:20,135
was at a building
Dominion just dressed up
438
00:44:20,179 --> 00:44:21,397
for the Immortal Wars.
439
00:44:22,834 --> 00:44:27,621
Well, you see, Dominion
has these fake distractions
440
00:44:28,448 --> 00:44:30,406
built all over the sector.
441
00:44:30,450 --> 00:44:32,582
When we got into their system,
442
00:44:32,626 --> 00:44:34,628
we discovered that
their main headquarters
443
00:44:34,672 --> 00:44:35,803
is just south from us.
444
00:44:36,978 --> 00:44:39,677
It's the exact
same building only,
445
00:44:42,636 --> 00:44:44,116
Underground.
446
00:44:44,159 --> 00:44:45,595
Oh hell no.
447
00:44:46,945 --> 00:44:50,731
Oh no, no, no, it's one
thing to be 100 levels up,
448
00:44:50,775 --> 00:44:53,516
but to be 100, 200
feet underground,
449
00:44:55,127 --> 00:44:57,129
you may as well be walking
to your own graves.
450
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
He's right.
451
00:45:01,786 --> 00:45:03,788
That doesn't sound safe.
452
00:45:03,831 --> 00:45:06,007
That's why you're
not coming with us.
453
00:45:06,051 --> 00:45:07,574
You will help us get there.
454
00:45:08,880 --> 00:45:12,448
Trikalypse, Iro, Leo
and myself will go in.
455
00:45:12,492 --> 00:45:15,713
The rest of you,
take the exterior.
456
00:45:15,756 --> 00:45:18,933
And remember the facility is
rigged with security cameras
457
00:45:18,977 --> 00:45:21,675
that have all of our faces
recorded and targeted.
458
00:45:22,894 --> 00:45:24,678
Once we're inside,
we have to be quick.
459
00:45:25,940 --> 00:45:27,245
We have codes that
need to be entered
460
00:45:27,246 --> 00:45:29,204
into Dominion's system.
461
00:45:29,248 --> 00:45:30,728
Once these codes are entered,
462
00:45:30,771 --> 00:45:34,079
it will give us access to all
of Dominion's top secret files
463
00:45:35,733 --> 00:45:37,604
and will destroy any
security firewall.
464
00:45:39,998 --> 00:45:44,829
We do this, we expose Dominion
Industries to the world.
465
00:45:45,612 --> 00:45:46,656
That is the objective.
466
00:45:48,658 --> 00:45:51,183
Now we must stay off grid.
467
00:45:51,226 --> 00:45:52,924
Dominion has the area
tightly monitored
468
00:45:52,967 --> 00:45:54,273
so we travel by foot.
469
00:45:57,232 --> 00:45:58,581
All right, let's move out.
470
00:46:11,029 --> 00:46:12,770
She'll be safe.
471
00:46:12,813 --> 00:46:14,684
I'll be waiting
at the checkpoint.
472
00:46:18,645 --> 00:46:21,300
Sibyl,
473
00:46:21,343 --> 00:46:23,737
I never said thank
you for everything.
474
00:46:25,826 --> 00:46:26,826
It's part of my job.
475
00:46:28,742 --> 00:46:30,700
You're not coming with us?
476
00:46:30,744 --> 00:46:32,224
No.
477
00:46:32,267 --> 00:46:33,703
I don't fight.
478
00:46:33,747 --> 00:46:36,619
I stick with what
I'm good at, living.
479
00:46:40,623 --> 00:46:42,190
Come on, let's get you ready.
480
00:47:06,998 --> 00:47:08,608
When you spot the fugitives,
481
00:47:08,651 --> 00:47:12,873
you hold your formation
and you take no prisoners.
482
00:47:12,917 --> 00:47:15,833
Prime targets, Lieutenant
Jankins, Iro, Leo,
483
00:47:18,966 --> 00:47:21,534
Project Blackout,
and Trikalypse.
484
00:47:23,884 --> 00:47:27,714
So soldiers, whatever you
come across out there,
485
00:47:28,671 --> 00:47:29,890
understand one thing,
486
00:47:31,065 --> 00:47:32,719
you'll be in a
fight like no other.
487
00:47:35,374 --> 00:47:36,854
Move out.
488
00:47:36,897 --> 00:47:38,681
You heard her, move out.
489
00:47:38,725 --> 00:47:39,725
Let's go.
490
00:47:46,864 --> 00:47:47,908
Leave Trikalypse to me.
491
00:47:49,040 --> 00:47:50,215
But Dominion say to...
492
00:47:51,607 --> 00:47:52,608
I'm sorry, say again?
493
00:47:53,696 --> 00:47:55,568
Dominion isn't
here on the ground.
494
00:47:57,048 --> 00:47:58,353
Believe me,
495
00:47:58,397 --> 00:48:00,312
if she comes across
any of our subjects,
496
00:48:00,355 --> 00:48:02,009
she will end us.
497
00:48:03,358 --> 00:48:06,013
If you see her, you
better notify me.
498
00:48:06,057 --> 00:48:07,667
Do you understand?
499
00:49:21,262 --> 00:49:22,262
This way.
500
00:49:26,180 --> 00:49:28,182
It's roughly 100 yards
ahead to the left.
501
00:49:43,806 --> 00:49:44,806
Come on.
502
00:49:45,983 --> 00:49:46,983
Let's go.
503
00:50:07,482 --> 00:50:08,875
What is it?
504
00:50:08,918 --> 00:50:10,398
It's a quarantine area.
505
00:50:11,878 --> 00:50:13,183
When Dominion's science
projects go wrong,
506
00:50:13,184 --> 00:50:15,838
he disposes of them.
507
00:50:15,882 --> 00:50:17,666
He just throws them
out in the streets?
508
00:50:18,885 --> 00:50:20,843
It's his way of
population control.
509
00:50:22,149 --> 00:50:23,803
This guy gets more
twisted by the second.
510
00:50:23,846 --> 00:50:25,109
Yeah.
511
00:50:25,152 --> 00:50:27,241
If we split up, we
continue to the checkpoint.
512
00:50:27,285 --> 00:50:29,243
Sibyl and the others
will meet us there.
513
00:50:31,767 --> 00:50:32,767
Let's go.
514
00:51:47,713 --> 00:51:49,845
So how do you create it?
515
00:51:51,151 --> 00:51:52,935
I can't create it on my own.
516
00:51:52,979 --> 00:51:56,113
I can conduct the charge from
any power source around me.
517
00:51:56,156 --> 00:51:58,071
Have you tried to
create it on your own?
518
00:51:58,115 --> 00:51:59,115
It doesn't work.
519
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
I'm sure you can.
520
00:52:02,771 --> 00:52:05,383
I had that problem
when I was younger.
521
00:52:05,426 --> 00:52:07,036
I practiced a lot
522
00:52:07,950 --> 00:52:10,127
and eventually,
523
00:52:18,047 --> 00:52:19,614
It began to spark.
524
00:52:25,098 --> 00:52:28,406
Maybe after all this,
I can teach you?
525
00:52:29,581 --> 00:52:30,973
I'd like that.
526
00:53:34,254 --> 00:53:35,254
Come on.
527
00:53:41,087 --> 00:53:42,087
Jesus.
528
00:53:43,698 --> 00:53:47,572
No, I don't want
to end up like these people.
529
00:53:47,615 --> 00:53:48,616
Did you hear me?
530
00:53:48,660 --> 00:53:51,140
Yes and you won't, okay?
531
00:53:53,273 --> 00:53:55,275
None of us will.
532
00:54:04,458 --> 00:54:06,155
How much
further do we have?
533
00:54:06,199 --> 00:54:07,679
Just another
couple of blocks.
534
00:54:07,722 --> 00:54:08,722
Straight this way.
535
00:54:46,761 --> 00:54:47,761
You good?
536
00:54:48,502 --> 00:54:49,502
Yeah.
537
00:54:51,549 --> 00:54:52,941
I'm sorry, I have to ask.
538
00:54:55,074 --> 00:54:56,162
Are you completely blind?
539
00:54:58,904 --> 00:54:59,948
I'm just curious.
540
00:55:01,646 --> 00:55:03,343
How do you know
where you're going?
541
00:55:03,387 --> 00:55:05,563
I see movements,
vibrations, sound.
542
00:55:07,260 --> 00:55:09,088
It's kind of like radar.
543
00:55:09,131 --> 00:55:11,264
Every few seconds, I
see vibration waves.
544
00:55:12,309 --> 00:55:13,310
That's cool.
545
00:55:14,223 --> 00:55:15,399
Have you always been blind?
546
00:55:26,366 --> 00:55:27,366
What is it?
547
00:55:29,978 --> 00:55:31,415
Hey,
548
00:55:31,458 --> 00:55:32,677
I thought I saw,
549
00:55:34,983 --> 00:55:35,983
nothing.
550
00:55:37,986 --> 00:55:38,944
You sure?
551
00:55:38,987 --> 00:55:40,293
Yeah.
552
00:56:13,587 --> 00:56:14,893
It's just up here.
553
00:56:14,936 --> 00:56:15,936
No, no, no, no, wait!
554
00:56:16,721 --> 00:56:17,721
No, no!
555
00:56:22,466 --> 00:56:24,424
We have to do something!
556
00:56:52,974 --> 00:56:53,974
Okay.
557
00:56:56,935 --> 00:56:59,067
Let's go, let's keep moving.
558
00:56:59,111 --> 00:57:00,547
What are you crazy?
559
00:57:00,591 --> 00:57:03,115
What if there are more of
those light things out there?
560
00:57:17,695 --> 00:57:19,523
Get it off us, move!
561
00:57:33,101 --> 00:57:34,538
This way, come on.
562
00:57:36,496 --> 00:57:37,976
This way, this way!
563
00:57:48,595 --> 00:57:50,423
Watch out!
564
00:57:52,730 --> 00:57:53,730
Go!
565
00:57:58,257 --> 00:58:02,609
You are entering
a high security area.
566
00:58:02,653 --> 00:58:06,961
All citizens must pass
through both scanners.
567
00:58:07,005 --> 00:58:10,095
Family members must pass
through security check.
568
00:58:10,138 --> 00:58:13,751
Once you have, proceed
in an orderly fashion.
569
00:58:28,679 --> 00:58:30,942
Confessions are being taken.
570
00:58:30,985 --> 00:58:33,640
The situation is under
high surveillance.
571
00:58:39,733 --> 00:58:42,344
She's
okay, let her pass.
572
00:59:00,537 --> 00:59:04,889
We've got movement
in quarantine zone three.
573
00:59:39,532 --> 00:59:40,838
I got you.
574
00:59:40,881 --> 00:59:42,143
I got you.
575
01:00:06,385 --> 01:00:08,300
Through here, here!
576
01:00:25,099 --> 01:00:26,448
Hello?
577
01:00:27,536 --> 01:00:30,496
No!
578
01:00:30,539 --> 01:00:33,499
You, you killed her.
579
01:00:33,542 --> 01:00:36,023
You killed her, why
did you do that?
580
01:00:36,067 --> 01:00:37,372
I was trying to help.
581
01:00:37,416 --> 01:00:38,634
I was helping
her, you killed her.
582
01:00:38,635 --> 01:00:39,766
That's enough!
583
01:00:39,810 --> 01:00:44,728
That's enough!
584
01:00:54,781 --> 01:00:55,781
Come on.
585
01:00:58,567 --> 01:00:59,567
Come on, we have to go.
586
01:01:03,747 --> 01:01:04,835
We have to keep going.
587
01:01:12,669 --> 01:01:15,846
Hey.
588
01:01:15,889 --> 01:01:17,369
You okay?
589
01:01:17,412 --> 01:01:18,413
Yeah.
590
01:01:18,457 --> 01:01:19,676
Come on, let's go.
591
01:01:30,730 --> 01:01:32,210
Where the hell are they?
592
01:01:35,692 --> 01:01:36,910
Is this it?
593
01:01:36,954 --> 01:01:37,824
This is the checkpoint.
594
01:01:37,868 --> 01:01:39,217
They should be here by now.
595
01:01:55,755 --> 01:01:57,931
The grounds are
crawling with guards.
596
01:01:57,975 --> 01:02:00,542
We'll have to pick
it up at sunrise.
597
01:02:00,586 --> 01:02:01,586
You okay?
598
01:02:04,677 --> 01:02:05,677
Edmond,
599
01:02:08,072 --> 01:02:09,595
where's Edmond?
600
01:02:09,638 --> 01:02:10,988
Sibyl.
601
01:02:11,031 --> 01:02:11,989
No.
602
01:02:12,032 --> 01:02:13,686
No, not Edmond.
603
01:02:13,730 --> 01:02:17,734
No please, no please,
not Edmond, please, no.
604
01:02:19,736 --> 01:02:20,737
No.
605
01:02:21,825 --> 01:02:25,611
No, please.
606
01:02:25,654 --> 01:02:26,654
No.
607
01:02:27,265 --> 01:02:28,265
No.
608
01:02:36,665 --> 01:02:37,665
Damage report.
609
01:02:38,450 --> 01:02:39,886
There definitely was movement.
610
01:02:39,930 --> 01:02:42,671
Radar detected high levels of
energy about 40 minutes ago.
611
01:02:46,284 --> 01:02:47,807
Scan the perimeter.
612
01:02:47,851 --> 01:02:48,851
Yes, ma'am.
613
01:02:57,817 --> 01:02:59,384
This is Hart.
614
01:02:59,427 --> 01:03:01,298
I was able to pinpoint
that signal from the tracker.
615
01:03:01,299 --> 01:03:03,040
I'm sending over
the coordinates now.
616
01:03:04,128 --> 01:03:05,607
Three miles from headquarters?
617
01:03:07,218 --> 01:03:09,220
She must have found
a way to take it out.
618
01:03:12,658 --> 01:03:13,658
Where are you?
619
01:03:32,721 --> 01:03:36,813
All right, guys, we'll
rest here for the night
620
01:03:36,856 --> 01:03:37,988
until things calm down.
621
01:03:40,120 --> 01:03:41,120
Get some rest.
622
01:03:45,212 --> 01:03:46,605
You all right?
623
01:03:46,648 --> 01:03:47,648
Yeah.
624
01:03:50,783 --> 01:03:51,784
Hey,
625
01:03:52,785 --> 01:03:53,785
hey,
626
01:03:55,266 --> 01:03:56,615
look, it's not your fault.
627
01:03:58,878 --> 01:03:59,878
You did your best.
628
01:04:01,228 --> 01:04:02,926
She was dead before
your power hit.
629
01:04:10,672 --> 01:04:11,804
Don't worry about him.
630
01:04:16,417 --> 01:04:19,159
Every time I use my
power, someone dies.
631
01:04:22,859 --> 01:04:25,426
It's more like a
curse than a gift.
632
01:04:28,952 --> 01:04:30,127
Maybe Dominion's right.
633
01:04:31,780 --> 01:04:34,871
Maybe I should be
locked away or dead.
634
01:04:36,873 --> 01:04:37,873
No.
635
01:04:38,831 --> 01:04:40,659
No, you don't mean that.
636
01:04:40,702 --> 01:04:41,747
I know you don't.
637
01:04:43,488 --> 01:04:45,403
You're the reason
we're all still here.
638
01:04:47,709 --> 01:04:51,757
You need to believe,
just like we all do.
639
01:05:16,825 --> 01:05:18,740
This is it, isn't it?
640
01:05:23,006 --> 01:05:24,006
What do you mean?
641
01:05:25,617 --> 01:05:29,969
Those things out
there, they were once me.
642
01:05:31,275 --> 01:05:33,059
Just another one of
their sick projects.
643
01:05:35,540 --> 01:05:37,803
It's only a matter
of time before I
644
01:05:37,846 --> 01:05:39,065
change back to...
645
01:05:39,109 --> 01:05:40,109
No.
646
01:05:41,415 --> 01:05:42,764
You'd have changed by now.
647
01:05:50,511 --> 01:05:51,991
What did they do
to you in there?
648
01:05:56,039 --> 01:05:57,039
I don't know.
649
01:06:00,173 --> 01:06:03,655
My powers went from seeing
red to black and white.
650
01:06:06,266 --> 01:06:09,139
It's as if they
put a veil over me,
651
01:06:09,182 --> 01:06:10,749
something took over,
652
01:06:12,794 --> 01:06:16,276
something dark.
653
01:06:23,936 --> 01:06:25,111
So you did see once.
654
01:06:28,245 --> 01:06:29,942
You know what the color red is.
655
01:07:16,423 --> 01:07:17,423
You see?
656
01:07:23,126 --> 01:07:26,868
All of this blood and
death is because of you.
657
01:07:32,222 --> 01:07:33,484
What's wrong?
658
01:07:37,401 --> 01:07:39,446
Nothing.
659
01:07:39,490 --> 01:07:41,274
Let's go.
660
01:07:41,318 --> 01:07:42,318
Let's move.
661
01:07:58,117 --> 01:08:00,424
Hey man, wake up,
we're moving out.
662
01:08:14,699 --> 01:08:16,527
Poor guy, died angry.
663
01:08:24,970 --> 01:08:26,014
Let's go.
664
01:08:40,159 --> 01:08:41,159
Come on.
665
01:08:57,133 --> 01:08:59,265
This way, let's keep moving.
666
01:09:19,981 --> 01:09:22,114
Hey right over
here, stick close.
667
01:09:29,861 --> 01:09:30,905
Hey, come on.
668
01:09:32,037 --> 01:09:33,256
No, you guys go ahead.
669
01:09:35,649 --> 01:09:37,347
Are you sure?
670
01:09:37,390 --> 01:09:38,783
Yeah.
671
01:09:38,826 --> 01:09:40,001
We both know I don't fight.
672
01:09:41,351 --> 01:09:42,482
I'll head back to camp,
673
01:09:44,180 --> 01:09:46,573
see if I can help Clara
tap into Dominion's system.
674
01:09:48,053 --> 01:09:49,968
Let's keep moving.
675
01:09:50,011 --> 01:09:51,011
Listen,
676
01:09:52,753 --> 01:09:54,190
make sure you stop this asshole.
677
01:10:13,165 --> 01:10:14,210
You hungry?
678
01:10:16,995 --> 01:10:19,171
We have movement,
30 yards out.
679
01:10:19,215 --> 01:10:20,128
They're here.
680
01:10:20,172 --> 01:10:21,217
Notify everyone.
681
01:10:43,978 --> 01:10:44,978
Mr. Fresno.
682
01:10:46,067 --> 01:10:47,243
Glad to see you're okay.
683
01:10:49,201 --> 01:10:51,072
No sign of Trikalypse, but uh,
684
01:10:51,116 --> 01:10:53,074
the mission wasn't a total loss.
685
01:10:53,118 --> 01:10:54,685
We're here to rescue you, sir.
686
01:11:06,827 --> 01:11:07,827
Mr. Fresno?
687
01:11:09,134 --> 01:11:10,178
Sir, are you okay?
688
01:11:32,288 --> 01:11:33,985
It's okay, you're okay.
689
01:11:36,988 --> 01:11:38,250
They found our plans.
690
01:11:38,294 --> 01:11:39,599
We need to warn the others.
691
01:12:42,227 --> 01:12:44,969
There it is,
that's how we get in.
692
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
Let's go.
693
01:13:07,513 --> 01:13:08,513
Wait.
694
01:13:10,298 --> 01:13:11,517
No, we have to keep going.
695
01:13:13,301 --> 01:13:14,520
No.
696
01:13:19,220 --> 01:13:20,221
Shit.
697
01:13:20,265 --> 01:13:21,397
How did she find us?
698
01:13:22,572 --> 01:13:23,790
Well, well, well,
699
01:13:25,096 --> 01:13:27,664
if it isn't Trikalypse
and her band of freaks.
700
01:13:29,927 --> 01:13:31,755
Thanks to our secret operative,
701
01:13:31,798 --> 01:13:34,322
we were able to jump in
front of your current path.
702
01:13:42,983 --> 01:13:43,983
Hey.
703
01:13:46,247 --> 01:13:47,858
What have you done?
704
01:13:47,901 --> 01:13:49,468
What?
705
01:13:49,512 --> 01:13:54,430
A man's gotta survive and
Dominion made an offer
706
01:13:55,387 --> 01:13:56,344
I couldn't pass up.
707
01:13:56,388 --> 01:13:57,433
How could you?
708
01:13:59,043 --> 01:14:00,827
Easy, like this.
709
01:14:02,133 --> 01:14:03,439
You'll die for this.
710
01:14:09,314 --> 01:14:11,272
We are not going with you.
711
01:14:11,316 --> 01:14:12,360
Oh really?
712
01:14:13,927 --> 01:14:15,451
Says who?
713
01:14:21,979 --> 01:14:22,979
It's about time,
714
01:14:24,198 --> 01:14:25,198
round two.
715
01:14:47,352 --> 01:14:49,223
You seem a bit weak.
716
01:14:49,267 --> 01:14:50,834
Why are you holding back?
717
01:14:50,877 --> 01:14:52,400
I'm not trying to kill you.
718
01:15:14,466 --> 01:15:16,642
I promise I won't hit hard.
719
01:15:19,819 --> 01:15:21,342
Is that it, come on!
720
01:15:33,006 --> 01:15:34,486
Don't hold back.
721
01:15:35,356 --> 01:15:36,357
Go!
722
01:15:51,547 --> 01:15:52,547
She's mine.
723
01:17:11,191 --> 01:17:12,323
Snap out of it!
724
01:17:25,510 --> 01:17:26,510
You're not human.
725
01:17:27,294 --> 01:17:28,992
Not your typical human.
726
01:17:32,604 --> 01:17:34,388
Stay down or I'll make you.
727
01:17:47,314 --> 01:17:51,884
You know, I never understood
why you were the leader.
728
01:17:53,103 --> 01:17:54,234
You're pathetic.
729
01:18:49,159 --> 01:18:52,249
You picked the
wrong side, Jankins.
730
01:19:35,118 --> 01:19:36,597
Just give it up.
731
01:19:36,641 --> 01:19:38,643
There's no way you can beat me.
732
01:19:40,514 --> 01:19:42,299
I'm stronger than you.
733
01:20:16,246 --> 01:20:17,246
No.
734
01:20:47,843 --> 01:20:48,843
Wake up,
735
01:20:49,496 --> 01:20:51,629
wake up, Jankins, wake up.
736
01:21:36,587 --> 01:21:39,764
No.
737
01:22:52,880 --> 01:22:56,493
Hey, we got something.
738
01:22:56,536 --> 01:22:57,450
Seems like a pretty big pulse,
739
01:22:57,494 --> 01:22:59,670
about three miles from D.I..
740
01:22:59,713 --> 01:23:02,412
Finally, only she
can cause such a spike.
741
01:23:02,455 --> 01:23:03,848
They are only a
couple miles away.
742
01:23:03,891 --> 01:23:04,979
Yeah, now we
have to figure out
743
01:23:04,980 --> 01:23:06,807
a way to scramble security.
744
01:23:06,851 --> 01:23:08,244
I have an idea.
745
01:23:08,287 --> 01:23:10,419
I can shut down the system
the moment they are detected.
746
01:23:10,420 --> 01:23:12,988
That'll give em 15 minutes
to make their move.
747
01:23:14,250 --> 01:23:16,034
After that, they're
on their own.
748
01:23:16,078 --> 01:23:18,297
El controls everything
from the inside
749
01:23:18,341 --> 01:23:20,647
and it'll be
impossible to stop her.
750
01:23:20,691 --> 01:23:23,476
Well then, Trikalypse
will have to figure it out.
751
01:23:23,520 --> 01:23:24,869
Be ready for when they arrive.
752
01:23:27,002 --> 01:23:28,002
What is it?
753
01:23:30,744 --> 01:23:32,659
You know we can't stop her.
754
01:23:32,703 --> 01:23:34,444
She's programmed to kill.
755
01:23:34,487 --> 01:23:35,923
They're walking
into a death trap.
756
01:23:35,967 --> 01:23:37,534
Yeah, but that's
why we chose her.
757
01:23:37,577 --> 01:23:38,622
They can do this.
758
01:23:43,018 --> 01:23:44,541
As one of his failed programs,
759
01:23:44,584 --> 01:23:46,282
you know there's
always a glitch.
760
01:23:49,415 --> 01:23:50,415
God help them.
761
01:23:56,857 --> 01:23:58,685
I can't bury him yet.
762
01:23:58,729 --> 01:24:00,948
Maybe Sibyl can bring him back.
763
01:24:00,992 --> 01:24:01,993
He's not one of us.
764
01:24:02,037 --> 01:24:03,038
We have to try.
765
01:24:08,565 --> 01:24:09,565
You be brave, okay?
766
01:24:11,089 --> 01:24:13,249
Spike's gonna take you back
to camp and you'll be safe.
767
01:24:33,633 --> 01:24:34,373
Go.
768
01:24:34,417 --> 01:24:35,417
Go now.
769
01:25:12,585 --> 01:25:14,021
I can't.
770
01:25:20,115 --> 01:25:21,116
Charge?
771
01:25:22,465 --> 01:25:23,465
Charge!
772
01:25:42,572 --> 01:25:45,052
This one hasn't
moved in a while.
773
01:25:45,096 --> 01:25:46,358
I think it's expired.
774
01:25:57,978 --> 01:25:58,979
What the fuck?
775
01:25:59,023 --> 01:26:01,330
Yeah, it's dead.
776
01:26:01,373 --> 01:26:03,984
Must have broke its
neck in the blast.
777
01:26:04,028 --> 01:26:05,203
Cut it down.
778
01:26:05,247 --> 01:26:06,726
You're disgusting.
779
01:26:16,606 --> 01:26:17,606
Hey!
780
01:26:22,089 --> 01:26:24,004
I'm going to kill you.
781
01:26:26,093 --> 01:26:27,225
We'll see about that.
782
01:26:35,190 --> 01:26:38,193
You really thought you
could beat us, didn't you?
783
01:27:20,060 --> 01:27:22,280
Subject one,
sanitization complete.
784
01:27:31,289 --> 01:27:34,205
Subject two,
sanitization complete.
785
01:28:22,209 --> 01:28:23,254
So what's the plan?
786
01:28:26,953 --> 01:28:28,215
You two find the control room,
787
01:28:28,259 --> 01:28:31,349
scramble the system,
find an exit plan.
788
01:28:31,393 --> 01:28:33,308
Me and Iro will go for Dominion.
789
01:28:50,237 --> 01:28:51,237
Go.
790
01:28:52,065 --> 01:28:53,066
We got this.
791
01:29:14,392 --> 01:29:18,309
Oh god.
792
01:29:28,493 --> 01:29:29,493
These are humans.
793
01:29:30,626 --> 01:29:32,367
He's creating weapons.
794
01:29:35,413 --> 01:29:37,197
Let's get the
hell out of here.
795
01:29:46,206 --> 01:29:47,424
The subjects
are in holding.
796
01:29:47,425 --> 01:29:49,253
Let's get them transported
to separate labs
797
01:29:49,296 --> 01:29:51,255
so we can start the
draining process.
798
01:29:54,127 --> 01:29:55,520
Subject five
799
01:29:55,564 --> 01:29:56,826
What?
800
01:29:56,869 --> 01:29:57,740
Subject
five has escaped.
801
01:29:57,783 --> 01:29:58,863
How did this happen?
802
01:30:08,403 --> 01:30:11,754
Come on.
803
01:30:35,517 --> 01:30:37,083
They didn't make it.
804
01:30:37,127 --> 01:30:39,303
We would have received
the security alert by now.
805
01:30:39,346 --> 01:30:41,218
Please, please.
806
01:30:41,261 --> 01:30:42,785
Hey.
807
01:30:42,828 --> 01:30:44,439
I got something.
808
01:30:44,482 --> 01:30:45,657
Claire, you guys there?
809
01:30:45,701 --> 01:30:46,701
Yes, yes.
810
01:30:47,572 --> 01:30:49,226
Glad you guys made it.
811
01:30:49,269 --> 01:30:50,270
Not all of us.
812
01:30:51,837 --> 01:30:55,450
Just me, Lucas, Iro and
Trikalypse that are left.
813
01:31:00,803 --> 01:31:02,281
Not sure how long we're
gonna have a connection.
814
01:31:02,282 --> 01:31:03,719
We need an exit plan.
815
01:31:05,155 --> 01:31:06,243
Sending it now.
816
01:31:13,511 --> 01:31:15,731
Lucas is inputting the codes.
817
01:31:19,212 --> 01:31:20,649
You guys get out of there.
818
01:31:20,692 --> 01:31:21,692
I got it.
819
01:31:27,438 --> 01:31:28,438
We're in.
820
01:32:02,386 --> 01:32:03,996
Are you okay?
821
01:32:04,040 --> 01:32:07,783
Yeah, I just can't imagine
what all these people
822
01:32:07,826 --> 01:32:09,001
went through down here.
823
01:32:17,923 --> 01:32:18,923
Watch out!
824
01:32:49,607 --> 01:32:51,609
Can't you see we should
be fighting together?
825
01:32:51,653 --> 01:32:54,090
They're trying to kill us.
826
01:32:54,133 --> 01:32:57,354
That may be true,
but you killed me.
827
01:32:57,397 --> 01:32:58,921
So I'm going to kill you.
828
01:33:05,536 --> 01:33:08,495
Well, well, well,
look who got loose.
829
01:36:06,761 --> 01:36:08,414
Help me.
830
01:36:08,458 --> 01:36:09,502
All of them?
831
01:36:09,546 --> 01:36:10,546
Help me!
832
01:36:49,020 --> 01:36:51,631
Get them out of here.
833
01:36:51,675 --> 01:36:53,024
Take her with you.
834
01:37:01,772 --> 01:37:02,817
Go with them.
835
01:37:05,994 --> 01:37:07,952
You win this.
836
01:37:07,996 --> 01:37:08,996
You end him.
837
01:38:58,497 --> 01:39:00,717
You know, when I
first laid eyes on you,
838
01:39:00,760 --> 01:39:02,284
I knew you were the one.
839
01:39:02,327 --> 01:39:03,763
I knew you'd win.
840
01:39:03,807 --> 01:39:05,940
Ah, not so fast.
841
01:39:07,158 --> 01:39:08,812
You're one of us.
842
01:39:10,553 --> 01:39:13,730
As much as it
pains me to say, yes.
843
01:39:13,773 --> 01:39:15,819
Yes, I am.
844
01:39:15,862 --> 01:39:16,994
Why?
845
01:39:17,038 --> 01:39:19,866
Why?
846
01:39:19,910 --> 01:39:22,304
You know, I asked that
too when I lost her.
847
01:39:23,740 --> 01:39:24,828
She was all I had.
848
01:39:24,871 --> 01:39:26,308
I had a beautiful little girl,
849
01:39:26,351 --> 01:39:28,832
had her whole life
in front of her.
850
01:39:28,875 --> 01:39:30,442
All she ever wanted
was to help people.
851
01:39:30,486 --> 01:39:32,618
Ever since she was a
kid, all she ever wanted
852
01:39:32,662 --> 01:39:34,533
was to see everyone happy.
853
01:39:36,622 --> 01:39:38,711
But that all came to
an end and I lost her
854
01:39:39,756 --> 01:39:42,150
to someone of your kind.
855
01:39:42,193 --> 01:39:43,325
Our kind.
856
01:39:43,368 --> 01:39:46,371
The deviant
population was rising
857
01:39:46,415 --> 01:39:47,677
just as the human wars began.
858
01:39:47,720 --> 01:39:49,896
It was the perfect opportunity.
859
01:39:49,940 --> 01:39:52,073
The government needed to
pinpoint those responsible.
860
01:39:52,116 --> 01:39:54,031
I saw it as my chance
and I ran with it.
861
01:39:55,946 --> 01:39:59,515
No hard feelings, just business.
862
01:40:03,475 --> 01:40:04,215
Hello father.
863
01:40:04,259 --> 01:40:05,259
Hello darling.
864
01:40:06,652 --> 01:40:09,873
I was able to save
one part of her,
865
01:40:09,916 --> 01:40:12,484
the part that would never
forget who I was to her.
866
01:40:12,528 --> 01:40:15,879
You did all this for her?
867
01:40:15,922 --> 01:40:17,924
It makes no difference.
868
01:40:17,968 --> 01:40:19,926
The world's gonna
know what you've done.
869
01:40:19,970 --> 01:40:22,407
Dominion Industries will
be exposed to everyone.
870
01:40:22,451 --> 01:40:24,018
You think it's easy?
871
01:40:26,890 --> 01:40:30,285
For over a decade, Dominion
Industries has run this planet.
872
01:40:30,328 --> 01:40:34,028
It's not going anywhere, even
after I die, it continues on.
873
01:40:34,071 --> 01:40:35,071
Now,
874
01:40:36,291 --> 01:40:37,857
did you come down
here to kill me
875
01:40:39,468 --> 01:40:41,948
or are you going to continue
to talk all this nonsense?
876
01:40:44,603 --> 01:40:47,171
You think I'm
going to fight you?
877
01:40:48,607 --> 01:40:49,607
No.
878
01:40:50,261 --> 01:40:52,394
You're gonna fight them.
879
01:42:26,749 --> 01:42:28,011
Typical Dominion,
880
01:42:31,580 --> 01:42:34,974
getting others to fight
his battles for him.
881
01:42:37,107 --> 01:42:40,110
Too afraid to face
the fact that you're
882
01:42:44,549 --> 01:42:46,116
One of us?
883
01:42:54,168 --> 01:42:55,995
Not bad.
884
01:42:56,039 --> 01:43:00,826
Now before I let you kill me,
I wanna show you something.
885
01:43:01,566 --> 01:43:02,566
Yeah, what's that?
886
01:43:06,180 --> 01:43:09,139
I need you to see the real me.
887
01:43:15,624 --> 01:43:20,585
There it is.
888
01:44:51,110 --> 01:44:52,110
Is it over?
889
01:44:53,025 --> 01:44:54,025
Yeah.
890
01:44:58,074 --> 01:44:59,423
We just got word
that D.I.'s files
891
01:44:59,467 --> 01:45:02,600
made it out to every
sector, every news outlet.
892
01:45:02,644 --> 01:45:05,081
Everyone's seeing the
truth about Dominion.
893
01:45:05,124 --> 01:45:06,300
That's good.
894
01:45:07,518 --> 01:45:09,303
That's real good.
895
01:45:35,198 --> 01:45:36,591
Come back to me.
896
01:46:09,493 --> 01:46:10,493
Uh,
897
01:46:11,452 --> 01:46:14,063
how is this possible?
898
01:46:14,106 --> 01:46:15,194
I don't know,
899
01:46:17,283 --> 01:46:18,676
but you're back.
900
01:46:32,342 --> 01:46:33,387
What's that?
901
01:46:43,484 --> 01:46:46,661
The new head of Dominion
Industries, Lori Harvey,
902
01:46:46,704 --> 01:46:47,704
breaks her silence.
903
01:46:49,098 --> 01:46:51,274
We'll correct the
mistakes made by my father
904
01:46:51,317 --> 01:46:52,754
and I promise to help those
905
01:46:52,797 --> 01:46:55,452
suffering under the
hands of the gifted ones.
906
01:46:55,496 --> 01:46:57,541
In other news, the
manhunt continues
907
01:46:57,585 --> 01:47:00,196
for the criminals which
rebel groups have deemed
908
01:47:00,239 --> 01:47:01,415
the vanquishers.
909
01:47:01,458 --> 01:47:04,679
Fugitives Trikalypse, Iro, Leo
910
01:47:04,722 --> 01:47:09,161
and other unidentified
deviants are still on the run.
911
01:47:10,946 --> 01:47:12,121
It's her.
912
01:49:54,457 --> 01:49:57,982
My dear sister, welcome back.
913
01:50:00,637 --> 01:50:02,813
I don't think so.
60543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.