All language subtitles for The.Immortal.Wars-Resurgence.2019.720p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,074 --> 00:01:59,423 I'm gonna kill you. 2 00:02:29,149 --> 00:02:30,846 They said the wars were terrible 3 00:02:30,889 --> 00:02:33,240 and sectors were built to keep the people safe, 4 00:02:33,283 --> 00:02:35,807 led by men who value knowledge and logic, 5 00:02:39,333 --> 00:02:41,987 one man called Dominion led people to think 6 00:02:42,031 --> 00:02:44,120 he was honorable and honest. 7 00:02:44,164 --> 00:02:45,817 Many still believe that. 8 00:02:45,861 --> 00:02:49,081 The truth is, he has created anarchy. 9 00:02:49,125 --> 00:02:50,685 Over a billion people have been murdered 10 00:02:50,692 --> 00:02:53,564 under the hands of Dominion Industries. 11 00:03:04,706 --> 00:03:07,578 Growing up, I tried to figure out who I was. 12 00:03:07,622 --> 00:03:11,756 Now, more than ever, I don't know who I truly am, 13 00:03:11,800 --> 00:03:14,672 but I, along with other deviants, 14 00:03:14,716 --> 00:03:15,934 have already been labeled. 15 00:03:15,978 --> 00:03:17,501 We've already been cast out. 16 00:03:17,545 --> 00:03:19,634 We were the ones blamed for the wars 17 00:03:19,677 --> 00:03:22,158 and each and every single day, we fight. 18 00:03:22,202 --> 00:03:24,116 We fight for what's right. 19 00:03:24,160 --> 00:03:25,683 We fight for our lives. 20 00:03:25,727 --> 00:03:27,946 We fight to survive. 21 00:05:23,932 --> 00:05:24,932 Let's move. 22 00:05:40,905 --> 00:05:43,299 Is this a part of your plan? 23 00:05:43,343 --> 00:05:44,648 Where are we going? 24 00:05:44,692 --> 00:05:45,692 What now? 25 00:05:47,347 --> 00:05:48,348 I don't know. 26 00:05:48,391 --> 00:05:49,391 What? 27 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 You just don't give up, do you? 28 00:06:17,638 --> 00:06:22,599 You know, watching you kill those other fighters 29 00:06:23,818 --> 00:06:27,169 almost makes me feel bad. 30 00:06:27,212 --> 00:06:28,866 Not yet. 31 00:06:28,910 --> 00:06:31,652 Not that way. 32 00:06:31,695 --> 00:06:33,480 Did you really think 33 00:06:33,523 --> 00:06:37,266 defeating me would grant you your freedom? 34 00:06:41,357 --> 00:06:42,357 You feel that? 35 00:06:43,620 --> 00:06:45,100 That's death creeping in. 36 00:06:47,363 --> 00:06:48,582 The end is rising. 37 00:06:50,235 --> 00:06:51,976 Don't worry. 38 00:06:52,020 --> 00:06:53,717 I'll make it quick. 39 00:06:53,761 --> 00:06:56,285 I didn't ask for this. 40 00:06:56,328 --> 00:06:59,593 I don't want to do this, but... 41 00:07:12,257 --> 00:07:15,435 Dominion will fall. 42 00:07:41,330 --> 00:07:42,374 I win. 43 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 It is revealed. 44 00:07:59,130 --> 00:08:00,436 It will return. 45 00:08:06,877 --> 00:08:09,445 We are witnessing history in the making. 46 00:08:10,707 --> 00:08:12,273 The tale of a young fighter has flourished 47 00:08:12,274 --> 00:08:13,797 into a legendary moment. 48 00:08:13,841 --> 00:08:17,453 The world's most powerful deviant stands before us. 49 00:08:17,497 --> 00:08:20,456 United States has once again proven to be 50 00:08:20,500 --> 00:08:23,024 the strongest sector on the planet. 51 00:08:31,511 --> 00:08:33,643 I told you she'd win. 52 00:08:33,687 --> 00:08:37,473 When are you gonna learn to just trust me? 53 00:10:03,559 --> 00:10:04,995 Wow. 54 00:10:05,039 --> 00:10:06,039 We're on. 55 00:10:07,737 --> 00:10:08,869 Chris. 56 00:10:08,912 --> 00:10:09,696 Huh? 57 00:10:09,739 --> 00:10:10,739 We're on. 58 00:10:12,002 --> 00:10:14,526 Tonight's events will change the world as we know it. 59 00:10:14,570 --> 00:10:16,920 Let us recap this year's battles. 60 00:10:16,964 --> 00:10:19,053 Please stay with us because when we return, 61 00:10:19,096 --> 00:10:21,142 the annual victor walk will commence. 62 00:10:22,099 --> 00:10:23,927 And we're out. 63 00:10:50,650 --> 00:10:52,434 We need to hurry. 64 00:10:52,477 --> 00:10:54,479 It's this way. 65 00:13:01,781 --> 00:13:03,043 Trikalypse, 66 00:13:03,086 --> 00:13:03,826 Trikalypse, I'm your biggest fan. 67 00:13:03,870 --> 00:13:05,567 Trikalypse, I love you! 68 00:13:05,610 --> 00:13:07,874 We need a win, Trikalypse. 69 00:13:31,854 --> 00:13:32,854 Oh shit. 70 00:13:34,770 --> 00:13:37,294 I'm keeping it running. 71 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 You're coming with us. 72 00:14:12,155 --> 00:14:13,155 No. 73 00:14:54,676 --> 00:14:55,676 Let's move. 74 00:14:58,941 --> 00:15:00,508 Scramble the security teams, 75 00:15:00,551 --> 00:15:02,771 sweep the corridor with a UV light immediately. 76 00:15:35,499 --> 00:15:36,499 Boo. 77 00:15:55,911 --> 00:15:57,695 Sir, they got away. 78 00:15:58,740 --> 00:15:59,915 They got away. 79 00:16:02,178 --> 00:16:04,267 They have also taken Fresno with them. 80 00:16:11,448 --> 00:16:13,973 Is there anything else? 81 00:16:14,016 --> 00:16:16,018 We found the body of Major Bid, sir. 82 00:16:17,106 --> 00:16:18,106 We were betrayed. 83 00:16:19,152 --> 00:16:20,980 Lieutenant Jankins led them to escape. 84 00:16:26,942 --> 00:16:27,987 Major Hart, 85 00:16:29,162 --> 00:16:30,424 Sir? 86 00:16:30,467 --> 00:16:31,729 You're in command now. 87 00:16:31,773 --> 00:16:33,905 Assemble Alpha Team and find em. 88 00:16:33,949 --> 00:16:35,995 Have my daughters go to the south quarters. 89 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 Yes, sir. 90 00:16:37,387 --> 00:16:38,387 Move out. 91 00:16:47,223 --> 00:16:50,531 This is the main entrance checkpoint. 92 00:16:54,013 --> 00:16:55,971 Are you okay? 93 00:16:56,015 --> 00:16:56,798 No. 94 00:16:56,841 --> 00:16:57,841 Yes. 95 00:16:58,669 --> 00:17:00,280 I mean, I don't know. 96 00:17:50,112 --> 00:17:53,681 I thought sanctuary camps no longer existed. 97 00:17:53,724 --> 00:17:55,813 Above ground they're illegal, 98 00:17:55,857 --> 00:17:57,728 but we've learned to survive down here. 99 00:18:16,486 --> 00:18:17,357 Is that her? 100 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 Yeah. 101 00:18:21,317 --> 00:18:23,928 They've been following you throughout the entire show. 102 00:18:25,147 --> 00:18:26,714 Some of them look up to you. 103 00:18:27,758 --> 00:18:28,977 We're saved. 104 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 Others well, 105 00:18:37,638 --> 00:18:38,943 they're not so supportive. 106 00:18:55,525 --> 00:18:56,525 It means freedom. 107 00:18:57,788 --> 00:18:59,225 It's a reminder of why we fight. 108 00:19:14,327 --> 00:19:15,805 You and the others are more than welcome 109 00:19:15,806 --> 00:19:17,373 to stay for as long as you'd like. 110 00:19:18,722 --> 00:19:19,984 You should get some rest. 111 00:19:21,377 --> 00:19:23,597 We're still waiting for the second team to arrive. 112 00:19:23,640 --> 00:19:25,468 They should be back from D.I. Soon. 113 00:19:25,512 --> 00:19:26,730 D.I.? 114 00:19:26,774 --> 00:19:29,211 It's our way of saying Dominion Industries. 115 00:19:29,255 --> 00:19:31,126 We don't acknowledge his name entirely. 116 00:19:32,823 --> 00:19:35,217 Why are they still there? 117 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 Our first objective was to get you out. 118 00:19:38,220 --> 00:19:40,962 The second was to take D.I. down. 119 00:19:41,832 --> 00:19:43,094 Get some rest. 120 00:19:43,138 --> 00:19:45,445 I'll have someone notify you when they return. 121 00:20:34,798 --> 00:20:36,191 There. 122 00:21:12,009 --> 00:21:13,272 This is how they treat us. 123 00:21:16,492 --> 00:21:18,102 This is where they want us to die. 124 00:21:20,148 --> 00:21:24,152 Do not fear. 125 00:21:24,195 --> 00:21:25,284 For I am born of death. 126 00:21:29,853 --> 00:21:31,812 You have all been trapped in darkness, 127 00:21:34,336 --> 00:21:36,773 but you are all much more powerful than you think. 128 00:21:40,342 --> 00:21:41,342 Reach down. 129 00:21:43,171 --> 00:21:46,174 Reach down into your inner core and live. 130 00:21:48,655 --> 00:21:50,787 You will see that they only made us stronger 131 00:21:52,876 --> 00:21:54,574 and everything that they have done 132 00:21:56,097 --> 00:21:58,447 will turn to ashes beneath our feet. 133 00:23:20,007 --> 00:23:21,008 That's impressive. 134 00:23:33,107 --> 00:23:34,282 So you're the winner. 135 00:23:37,503 --> 00:23:39,896 It's just, I didn't, sorry, I just never thought of you 136 00:23:39,940 --> 00:23:43,291 as uh, well anyway, I watched you throughout the whole show. 137 00:23:43,334 --> 00:23:44,597 I knew you'd be the winner. 138 00:23:44,640 --> 00:23:46,512 I mean the way you took out D.K. was... 139 00:23:46,555 --> 00:23:48,035 Don't mind Evan here. 140 00:23:48,078 --> 00:23:50,211 This sapian is somewhat of a fan. 141 00:23:50,254 --> 00:23:50,994 But... 142 00:23:51,038 --> 00:23:52,648 You mean you're... 143 00:23:52,692 --> 00:23:53,562 Human? 144 00:23:53,606 --> 00:23:54,998 Yeah, one of the few down here. 145 00:23:57,392 --> 00:23:59,438 I want to introduce you to someone. 146 00:23:59,481 --> 00:24:00,439 Go on. 147 00:24:00,482 --> 00:24:01,440 What? 148 00:24:01,483 --> 00:24:02,571 All right, fine, fine. 149 00:24:03,877 --> 00:24:05,487 Sorry. 150 00:24:05,531 --> 00:24:07,096 Dominion Industry's headquarters 151 00:24:07,097 --> 00:24:11,058 have collapsed due to a series of explosions. 152 00:24:11,101 --> 00:24:14,235 The attack happened less than an hour ago. 153 00:24:14,278 --> 00:24:16,716 Authorities are still arriving. 154 00:24:16,759 --> 00:24:19,719 The number of casualties is still rising. 155 00:24:19,762 --> 00:24:24,288 Again, Dominion Industry's headquarters has collapsed 156 00:24:24,332 --> 00:24:27,378 due to a series of explosions, 157 00:24:27,422 --> 00:24:31,295 only 24 hours from the previous attack. 158 00:24:31,339 --> 00:24:33,472 Authorities believe these attacks 159 00:24:33,515 --> 00:24:35,474 are linked to the disappearance 160 00:24:35,517 --> 00:24:38,433 of T.V. personality, Chris Fresno. 161 00:24:38,477 --> 00:24:40,391 Is it true? 162 00:24:40,435 --> 00:24:41,435 It is. 163 00:24:44,352 --> 00:24:45,222 Listen. 164 00:24:45,266 --> 00:24:46,615 Why? 165 00:24:46,659 --> 00:24:47,964 Innocent people are dead. 166 00:24:48,008 --> 00:24:49,966 That makes us no better than them. 167 00:24:50,010 --> 00:24:51,794 You're right. 168 00:24:51,838 --> 00:24:52,882 I'm Calera. 169 00:24:52,926 --> 00:24:54,231 I run this place. 170 00:24:55,537 --> 00:24:58,584 For us, this is a safe haven, 171 00:24:58,627 --> 00:25:01,804 a place where both humans and deviants are one. 172 00:25:01,848 --> 00:25:04,111 Follow me, I'd like to show you something. 173 00:25:18,473 --> 00:25:21,389 Everything that's happened was set in motion 174 00:25:21,432 --> 00:25:23,130 even before the show began. 175 00:25:26,263 --> 00:25:27,961 Winning comes with sacrifice. 176 00:25:28,004 --> 00:25:30,224 We knew what the consequences would be 177 00:25:30,267 --> 00:25:32,095 even before it all started. 178 00:25:34,620 --> 00:25:36,143 Were the consequences worth it? 179 00:25:36,186 --> 00:25:37,318 We got you out. 180 00:26:03,605 --> 00:26:05,999 The second team found her barely breathing 181 00:26:06,042 --> 00:26:07,261 along with a few more. 182 00:26:11,395 --> 00:26:12,788 How, 183 00:26:12,832 --> 00:26:14,877 how is this possible? 184 00:26:14,921 --> 00:26:17,576 Seems like she's healing herself from the inside out. 185 00:26:30,676 --> 00:26:31,633 Sir. 186 00:26:31,677 --> 00:26:33,635 Find them and end them. 187 00:26:35,942 --> 00:26:39,598 Bring her to me even if it's her head on a stick. 188 00:26:41,164 --> 00:26:42,164 Sir. 189 00:26:48,476 --> 00:26:49,390 El. 190 00:26:49,433 --> 00:26:51,392 Yes sir? 191 00:26:51,435 --> 00:26:53,089 Are you settled in? 192 00:26:53,133 --> 00:26:54,133 Yes, sir. 193 00:26:57,224 --> 00:26:58,660 You heard what he said, 194 00:26:58,704 --> 00:27:00,053 aim to kill. 195 00:27:00,096 --> 00:27:02,272 Dead or alive. 196 00:27:02,316 --> 00:27:05,101 Oh I can't believe this is it, our first mission. 197 00:27:11,368 --> 00:27:13,893 You do understand the importance of this mission, right? 198 00:27:15,198 --> 00:27:16,983 You make one mistake and it'll be your head 199 00:27:17,026 --> 00:27:18,245 I take back to Dominion. 200 00:27:19,942 --> 00:27:22,641 You may be used to the way Bedsor did things around here, 201 00:27:22,684 --> 00:27:23,859 but I'm in charge now. 202 00:27:25,426 --> 00:27:27,733 And if any one of you make the slightest mistake, 203 00:27:27,776 --> 00:27:29,691 you'll be tasting the bottom of my boot so fast, 204 00:27:29,735 --> 00:27:30,953 you won't see it coming. 205 00:27:45,576 --> 00:27:48,405 All of you have been given a second chance. 206 00:27:48,449 --> 00:27:49,842 It may not seem like it now, 207 00:27:49,885 --> 00:27:51,757 but you all were chosen for a reason. 208 00:27:53,062 --> 00:27:55,021 I could not imagine what you all went through, 209 00:27:55,064 --> 00:27:58,764 but you survived and we'll continue to fight 210 00:27:58,807 --> 00:28:00,417 and bring down D.I.. 211 00:28:00,461 --> 00:28:02,681 Today's events were just the first steps 212 00:28:02,724 --> 00:28:04,683 to bringing peace and order to the world. 213 00:28:07,250 --> 00:28:08,599 And you? 214 00:28:08,643 --> 00:28:11,733 You will be the one that brings an end to it all. 215 00:28:11,777 --> 00:28:12,777 How? 216 00:28:13,822 --> 00:28:15,128 With violence? 217 00:28:15,171 --> 00:28:17,696 By going through this all over again? 218 00:28:17,739 --> 00:28:18,739 No. 219 00:28:20,394 --> 00:28:22,962 Look, we got you all out. 220 00:28:24,267 --> 00:28:27,836 Some of us didn't make it, Dominic, Costa, 221 00:28:27,880 --> 00:28:32,798 Alios, Bloodshed, they died for what's right. 222 00:28:34,190 --> 00:28:35,496 They died for all of you. 223 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 Each one of them believed in you. 224 00:28:41,023 --> 00:28:43,765 They did what they needed to do for the mission, 225 00:28:43,809 --> 00:28:45,724 even if it meant death. 226 00:28:45,767 --> 00:28:47,856 Jankins, 227 00:28:47,900 --> 00:28:48,944 you guys gotta see this. 228 00:28:54,471 --> 00:28:57,648 People of the world, I address you as one. 229 00:28:57,692 --> 00:29:02,566 Since the wars, the planet has found a way to survive. 230 00:29:02,610 --> 00:29:05,613 It is survival built on trust and order. 231 00:29:05,656 --> 00:29:07,658 In the past 48 hours, you have watched 232 00:29:07,702 --> 00:29:09,582 a great amount of violence following the actions 233 00:29:09,617 --> 00:29:11,575 of some of the chosen deviants in this age 234 00:29:11,619 --> 00:29:12,751 of the Immortal Wars. 235 00:29:14,056 --> 00:29:16,189 They have caused a great amount of destruction 236 00:29:16,232 --> 00:29:19,627 as well as taking the lives of my fellow leaders. 237 00:29:19,670 --> 00:29:21,237 What? 238 00:29:21,281 --> 00:29:24,066 Which brings me to announce, effective immediately, 239 00:29:24,110 --> 00:29:28,027 I am honored and privileged to step up as world leader. 240 00:29:29,593 --> 00:29:33,510 These are dark days and those who follow this dark path, 241 00:29:34,816 --> 00:29:38,472 your actions are based on misleading beliefs, 242 00:29:39,952 --> 00:29:41,780 beliefs that go against the law. 243 00:29:43,738 --> 00:29:46,219 Deviants are the reason this planet cracked. 244 00:29:47,873 --> 00:29:49,657 We stopped them from bringing us down. 245 00:29:50,963 --> 00:29:53,792 We taught our children the right way of life, 246 00:29:53,835 --> 00:29:55,445 with peace and humility. 247 00:29:56,664 --> 00:30:00,276 Disbelieving in that puts the system at risk. 248 00:30:01,538 --> 00:30:04,367 Dominion Industries provides for the people 249 00:30:04,411 --> 00:30:06,848 security and order. 250 00:30:08,502 --> 00:30:10,677 Without it, the world as we know it will cease to exist. 251 00:30:10,678 --> 00:30:14,073 It'd be filled with crime, destruction and death. 252 00:30:14,116 --> 00:30:18,033 The individuals you see are not human. 253 00:30:21,167 --> 00:30:23,734 They cause destruction. 254 00:30:23,778 --> 00:30:26,781 They bring death and that is why, 255 00:30:26,825 --> 00:30:28,130 from this day forward, 256 00:30:29,828 --> 00:30:32,091 all deviants will be taken into custody. 257 00:30:33,701 --> 00:30:38,314 Those who follow their paths will be considered a traitor, 258 00:30:39,098 --> 00:30:40,098 traitor to the people. 259 00:30:41,143 --> 00:30:43,929 Showing support or displaying civilization 260 00:30:43,972 --> 00:30:45,800 with these criminals will be considered 261 00:30:45,844 --> 00:30:48,324 an act of treason as well, punishable by death. 262 00:30:51,588 --> 00:30:54,156 Justice shall be served. 263 00:30:55,418 --> 00:30:59,161 Trikalypse and our fellow futures 264 00:30:59,205 --> 00:31:01,076 must pay for what they have done. 265 00:31:01,120 --> 00:31:05,298 I promise, to the people of Lambent and fellow sectors, 266 00:31:06,212 --> 00:31:07,212 this will end. 267 00:31:09,041 --> 00:31:13,959 Hand over Trikalypse, or everyday death shall follow. 268 00:31:28,799 --> 00:31:29,931 What's the plan? 269 00:31:29,975 --> 00:31:31,193 We continue on. 270 00:31:31,237 --> 00:31:32,891 Objective three will commence. 271 00:31:34,022 --> 00:31:35,022 Let's go. 272 00:32:02,529 --> 00:32:03,529 Hey Charge, 273 00:32:07,621 --> 00:32:08,970 looks like we found your match. 274 00:32:16,847 --> 00:32:18,414 You got an army around here, huh? 275 00:32:19,894 --> 00:32:22,723 I agree with Mr. Tall, Dark and Dangerous here. 276 00:32:26,596 --> 00:32:28,381 Come on, man, why? 277 00:32:28,424 --> 00:32:29,686 Why what? 278 00:32:29,730 --> 00:32:30,730 Why now? 279 00:32:32,254 --> 00:32:33,560 Why us? 280 00:32:33,603 --> 00:32:35,736 The fact that you are all still alive 281 00:32:35,779 --> 00:32:38,391 makes you the group that will save us all. 282 00:32:38,434 --> 00:32:40,088 You brought us back to life. 283 00:32:41,394 --> 00:32:42,394 We all died already. 284 00:32:43,222 --> 00:32:44,963 Yes, I brought you all back, 285 00:32:46,007 --> 00:32:47,617 but it can only happen once. 286 00:32:49,663 --> 00:32:50,751 It won't happen again. 287 00:32:52,622 --> 00:32:55,843 Your death was already gonna happen because of this. 288 00:32:56,844 --> 00:32:57,844 What's that? 289 00:32:59,107 --> 00:33:01,631 This bug was planted into each one of you 290 00:33:01,675 --> 00:33:02,806 during processing. 291 00:33:04,199 --> 00:33:06,810 Your death was set the moment it entered your body. 292 00:33:08,116 --> 00:33:12,991 He controls it, your strength, power, healing. 293 00:33:16,081 --> 00:33:17,517 It was already gonna happen. 294 00:33:18,909 --> 00:33:21,738 Once your time is up, it releases a toxic pesticide 295 00:33:21,782 --> 00:33:26,395 into your bloodstream that silently takes you out, 296 00:33:26,439 --> 00:33:29,050 but for some reason, their system malfunctioned 297 00:33:29,094 --> 00:33:31,139 which gave us the window to move in. 298 00:33:31,183 --> 00:33:34,012 Unfortunately, it made you all targets, 299 00:33:35,056 --> 00:33:36,579 but your bug wasn't set. 300 00:33:38,059 --> 00:33:40,279 Dominion knew you would win so he never turned it on. 301 00:33:44,152 --> 00:33:46,198 Ah, let me introduce you. 302 00:33:47,721 --> 00:33:52,595 Spike, Lucas, Lash, Tiphoid, Ryon, and Edmond, 303 00:33:54,032 --> 00:33:55,946 these are your freedom fighters. 304 00:33:55,990 --> 00:33:59,689 Freedom fighters, yeah. 305 00:33:59,733 --> 00:34:01,996 They've also witnessed the wrath of Dominion. 306 00:34:03,519 --> 00:34:06,914 Now, Trikalypse will be leading us. 307 00:34:06,957 --> 00:34:08,437 What? 308 00:34:08,481 --> 00:34:09,830 Why me? 309 00:34:09,873 --> 00:34:11,919 You're the strongest deviant ever recorded. 310 00:34:13,138 --> 00:34:15,575 You shook the ground beneath Dominion. 311 00:34:15,618 --> 00:34:17,533 You cracked their system. 312 00:34:18,447 --> 00:34:19,447 It's true. 313 00:34:20,754 --> 00:34:23,017 You're the only one that can end all of this. 314 00:34:25,367 --> 00:34:27,021 I believe in you. 315 00:34:28,283 --> 00:34:29,283 We 316 00:34:30,242 --> 00:34:31,504 Believe in you. 317 00:34:42,428 --> 00:34:43,342 El. 318 00:34:43,385 --> 00:34:44,386 Yes, sir? 319 00:34:44,430 --> 00:34:45,605 Any updates? 320 00:34:45,648 --> 00:34:47,607 I was able to track the faint signal 321 00:34:47,650 --> 00:34:49,522 a few miles from the east quarters. 322 00:34:49,565 --> 00:34:52,046 I'm working on pinpointing its exact location. 323 00:34:53,178 --> 00:34:54,570 Patch me through to Hart. 324 00:34:57,312 --> 00:34:58,922 This is Hart. 325 00:34:58,966 --> 00:35:01,099 Round up a few of the innocents. 326 00:35:01,142 --> 00:35:02,143 Sir? 327 00:35:02,187 --> 00:35:03,797 Round up a few of the innocents. 328 00:35:03,840 --> 00:35:05,320 Make it live. 329 00:35:05,364 --> 00:35:06,626 The people of Lambent must know 330 00:35:06,669 --> 00:35:08,976 that she's taking our kind down with her. 331 00:35:09,019 --> 00:35:10,020 You got me? 332 00:35:14,155 --> 00:35:15,155 You're set. 333 00:35:25,688 --> 00:35:27,342 It's okay, have a seat. 334 00:35:35,829 --> 00:35:37,135 You okay? 335 00:35:37,178 --> 00:35:38,178 Yeah. 336 00:35:48,146 --> 00:35:50,365 You know, during the shows, 337 00:35:52,237 --> 00:35:55,065 kinda had a hard time keeping my composure around you. 338 00:35:56,110 --> 00:35:58,068 Yes, slipped a few times. 339 00:35:59,896 --> 00:36:00,896 Oh really? 340 00:36:01,724 --> 00:36:04,074 Just a little. 341 00:36:33,191 --> 00:36:34,322 They're awake. 342 00:36:47,727 --> 00:36:48,727 Iro. 343 00:36:52,253 --> 00:36:53,253 I'm alive? 344 00:36:58,085 --> 00:37:00,130 Yeah, you're back. 345 00:37:00,174 --> 00:37:02,089 Yeah, you're back. 346 00:37:05,397 --> 00:37:07,616 Looks like the team's now complete. 347 00:37:26,374 --> 00:37:28,855 Let me go, let me go, baby no, no. 348 00:37:29,725 --> 00:37:30,725 Please. 349 00:37:31,771 --> 00:37:33,816 Please get off me, somebody help me! 350 00:37:33,860 --> 00:37:37,864 It's okay, it's okay, baby, it's okay. 351 00:37:37,907 --> 00:37:42,303 These individuals have had contact with the fugitives. 352 00:37:42,347 --> 00:37:44,392 No, nobody's done, no miss, no, baby no. 353 00:37:45,959 --> 00:37:47,917 We haven't done anything. 354 00:37:47,961 --> 00:37:49,267 Let go. 355 00:37:49,310 --> 00:37:51,660 These individuals have committed treason 356 00:37:52,574 --> 00:37:54,837 by helping these criminals. 357 00:37:54,881 --> 00:37:56,448 That was, let me go. 358 00:37:56,491 --> 00:38:01,017 Witness what she is doing to us. 359 00:38:01,061 --> 00:38:02,192 She's killing us. 360 00:38:03,193 --> 00:38:04,630 She's killing our children. 361 00:38:04,673 --> 00:38:08,286 No, oh god, please no, no, no, no baby, look. 362 00:38:09,461 --> 00:38:11,071 Baby, look at me. 363 00:38:13,073 --> 00:38:14,727 No, no, look at me, look at me! 364 00:38:14,770 --> 00:38:16,424 No! 365 00:38:26,260 --> 00:38:28,088 She has to be stopped! 366 00:38:28,131 --> 00:38:29,089 I will find her and she'll pay 367 00:38:29,132 --> 00:38:30,569 for what she did to my family. 368 00:38:30,612 --> 00:38:32,310 She's killing us! 369 00:38:34,529 --> 00:38:38,577 In a few hours, nothing but the objective will matter. 370 00:38:40,448 --> 00:38:41,448 Some will die. 371 00:38:42,276 --> 00:38:44,713 Others will continue forward. 372 00:38:46,062 --> 00:38:47,412 Prepare yourselves mentally. 373 00:38:48,543 --> 00:38:51,154 Physically you're ready. 374 00:38:51,198 --> 00:38:53,331 Otherwise you wouldn't be here if you weren't. 375 00:38:53,374 --> 00:38:55,855 What you are all about to go through 376 00:38:55,898 --> 00:38:58,684 is something that you have never experienced before. 377 00:39:00,686 --> 00:39:02,514 All of your powers have been charged. 378 00:39:04,080 --> 00:39:05,777 What Dominion doesn't know is that the UV lines 379 00:39:05,778 --> 00:39:08,520 and the UV rounds suppressed your powers, 380 00:39:09,477 --> 00:39:10,477 made them dormant. 381 00:39:11,958 --> 00:39:14,395 But in some way, all of your powers have been charged. 382 00:39:16,005 --> 00:39:19,792 All of you have new abilities that need to be discovered. 383 00:39:22,055 --> 00:39:23,622 Reach deep inside. 384 00:39:24,710 --> 00:39:27,365 Pull out the pain, the anger, 385 00:39:28,888 --> 00:39:31,325 all that is inside of your heart and soul 386 00:39:32,718 --> 00:39:33,893 and use it. 387 00:40:17,545 --> 00:40:18,807 All my fault. 388 00:40:29,296 --> 00:40:30,340 It's my fault. 389 00:40:37,304 --> 00:40:38,914 You did this. 390 00:40:45,268 --> 00:40:47,182 How long have you been standing there? 391 00:40:47,183 --> 00:40:50,012 Long enough to see you fly. 392 00:40:51,013 --> 00:40:52,450 What? 393 00:40:52,493 --> 00:40:54,974 You lifted off the ground. 394 00:40:57,063 --> 00:40:58,194 Can you do it again? 395 00:40:59,935 --> 00:41:00,935 I don't know. 396 00:41:12,339 --> 00:41:14,428 I can't. 397 00:41:14,472 --> 00:41:15,472 Yes you can. 398 00:41:19,172 --> 00:41:20,172 I know you can. 399 00:41:24,612 --> 00:41:25,612 Wow. 400 00:41:26,832 --> 00:41:28,790 When did this happen? 401 00:41:31,010 --> 00:41:33,142 Oh don't worry, he didn't see anything. 402 00:41:34,230 --> 00:41:35,230 Let's suit up. 403 00:41:38,800 --> 00:41:40,323 So, 404 00:41:40,367 --> 00:41:41,499 Shut up. 405 00:41:43,805 --> 00:41:44,805 Sorry. 406 00:42:09,527 --> 00:42:13,400 Well well well, looks like little Chrissy's finally up. 407 00:42:13,443 --> 00:42:14,575 Hey freak. 408 00:42:14,619 --> 00:42:16,664 All right, guys, that's enough. 409 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 Leave him alone. 410 00:42:19,275 --> 00:42:20,668 You're lucky. 411 00:42:34,900 --> 00:42:35,770 You know it's people like you 412 00:42:35,814 --> 00:42:37,511 that split me and my family up. 413 00:42:41,515 --> 00:42:44,387 They were killed by Dominion and his soldiers. 414 00:42:46,389 --> 00:42:48,783 That night you came on the nightly coverage 415 00:42:50,437 --> 00:42:53,092 and explained that a massive cleansing was successful. 416 00:42:57,618 --> 00:42:59,577 This is where you forced us to hide. 417 00:43:00,795 --> 00:43:03,406 Our kids aren't able to see sunlight, 418 00:43:05,321 --> 00:43:07,236 unable to live a normal life? 419 00:43:10,500 --> 00:43:11,632 Just think about that. 420 00:43:23,078 --> 00:43:24,514 How did you get all this? 421 00:43:26,604 --> 00:43:29,694 Calera's been assembling the team for some time now. 422 00:43:29,737 --> 00:43:32,610 Working undercover played a big part in this. 423 00:43:32,653 --> 00:43:34,786 And that's where I come in. 424 00:43:34,829 --> 00:43:38,572 Before meeting Calera, I got word there was a facility 425 00:43:38,616 --> 00:43:41,444 that was genetically enhancing humans, 426 00:43:42,794 --> 00:43:46,667 trying to create the ultimate soldier. 427 00:43:46,711 --> 00:43:50,323 So naturally, I had to see for myself. 428 00:43:50,366 --> 00:43:53,935 I broke into D.I. and did a self-guided tour. 429 00:43:55,371 --> 00:43:58,723 Security cameras, hallways, ventilation shafts, 430 00:43:58,766 --> 00:44:01,508 Typhoid basically created a map in his mind 431 00:44:01,551 --> 00:44:03,510 which we now have. 432 00:44:04,859 --> 00:44:07,253 But this map is useless though. 433 00:44:07,296 --> 00:44:08,776 The whole facility was destroyed. 434 00:44:10,299 --> 00:44:12,171 It was a decoy. 435 00:44:12,214 --> 00:44:13,563 That's right. 436 00:44:15,217 --> 00:44:17,829 You see the location he held this year's show 437 00:44:17,872 --> 00:44:20,135 was at a building Dominion just dressed up 438 00:44:20,179 --> 00:44:21,397 for the Immortal Wars. 439 00:44:22,834 --> 00:44:27,621 Well, you see, Dominion has these fake distractions 440 00:44:28,448 --> 00:44:30,406 built all over the sector. 441 00:44:30,450 --> 00:44:32,582 When we got into their system, 442 00:44:32,626 --> 00:44:34,628 we discovered that their main headquarters 443 00:44:34,672 --> 00:44:35,803 is just south from us. 444 00:44:36,978 --> 00:44:39,677 It's the exact same building only, 445 00:44:42,636 --> 00:44:44,116 Underground. 446 00:44:44,159 --> 00:44:45,595 Oh hell no. 447 00:44:46,945 --> 00:44:50,731 Oh no, no, no, it's one thing to be 100 levels up, 448 00:44:50,775 --> 00:44:53,516 but to be 100, 200 feet underground, 449 00:44:55,127 --> 00:44:57,129 you may as well be walking to your own graves. 450 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 He's right. 451 00:45:01,786 --> 00:45:03,788 That doesn't sound safe. 452 00:45:03,831 --> 00:45:06,007 That's why you're not coming with us. 453 00:45:06,051 --> 00:45:07,574 You will help us get there. 454 00:45:08,880 --> 00:45:12,448 Trikalypse, Iro, Leo and myself will go in. 455 00:45:12,492 --> 00:45:15,713 The rest of you, take the exterior. 456 00:45:15,756 --> 00:45:18,933 And remember the facility is rigged with security cameras 457 00:45:18,977 --> 00:45:21,675 that have all of our faces recorded and targeted. 458 00:45:22,894 --> 00:45:24,678 Once we're inside, we have to be quick. 459 00:45:25,940 --> 00:45:27,245 We have codes that need to be entered 460 00:45:27,246 --> 00:45:29,204 into Dominion's system. 461 00:45:29,248 --> 00:45:30,728 Once these codes are entered, 462 00:45:30,771 --> 00:45:34,079 it will give us access to all of Dominion's top secret files 463 00:45:35,733 --> 00:45:37,604 and will destroy any security firewall. 464 00:45:39,998 --> 00:45:44,829 We do this, we expose Dominion Industries to the world. 465 00:45:45,612 --> 00:45:46,656 That is the objective. 466 00:45:48,658 --> 00:45:51,183 Now we must stay off grid. 467 00:45:51,226 --> 00:45:52,924 Dominion has the area tightly monitored 468 00:45:52,967 --> 00:45:54,273 so we travel by foot. 469 00:45:57,232 --> 00:45:58,581 All right, let's move out. 470 00:46:11,029 --> 00:46:12,770 She'll be safe. 471 00:46:12,813 --> 00:46:14,684 I'll be waiting at the checkpoint. 472 00:46:18,645 --> 00:46:21,300 Sibyl, 473 00:46:21,343 --> 00:46:23,737 I never said thank you for everything. 474 00:46:25,826 --> 00:46:26,826 It's part of my job. 475 00:46:28,742 --> 00:46:30,700 You're not coming with us? 476 00:46:30,744 --> 00:46:32,224 No. 477 00:46:32,267 --> 00:46:33,703 I don't fight. 478 00:46:33,747 --> 00:46:36,619 I stick with what I'm good at, living. 479 00:46:40,623 --> 00:46:42,190 Come on, let's get you ready. 480 00:47:06,998 --> 00:47:08,608 When you spot the fugitives, 481 00:47:08,651 --> 00:47:12,873 you hold your formation and you take no prisoners. 482 00:47:12,917 --> 00:47:15,833 Prime targets, Lieutenant Jankins, Iro, Leo, 483 00:47:18,966 --> 00:47:21,534 Project Blackout, and Trikalypse. 484 00:47:23,884 --> 00:47:27,714 So soldiers, whatever you come across out there, 485 00:47:28,671 --> 00:47:29,890 understand one thing, 486 00:47:31,065 --> 00:47:32,719 you'll be in a fight like no other. 487 00:47:35,374 --> 00:47:36,854 Move out. 488 00:47:36,897 --> 00:47:38,681 You heard her, move out. 489 00:47:38,725 --> 00:47:39,725 Let's go. 490 00:47:46,864 --> 00:47:47,908 Leave Trikalypse to me. 491 00:47:49,040 --> 00:47:50,215 But Dominion say to... 492 00:47:51,607 --> 00:47:52,608 I'm sorry, say again? 493 00:47:53,696 --> 00:47:55,568 Dominion isn't here on the ground. 494 00:47:57,048 --> 00:47:58,353 Believe me, 495 00:47:58,397 --> 00:48:00,312 if she comes across any of our subjects, 496 00:48:00,355 --> 00:48:02,009 she will end us. 497 00:48:03,358 --> 00:48:06,013 If you see her, you better notify me. 498 00:48:06,057 --> 00:48:07,667 Do you understand? 499 00:49:21,262 --> 00:49:22,262 This way. 500 00:49:26,180 --> 00:49:28,182 It's roughly 100 yards ahead to the left. 501 00:49:43,806 --> 00:49:44,806 Come on. 502 00:49:45,983 --> 00:49:46,983 Let's go. 503 00:50:07,482 --> 00:50:08,875 What is it? 504 00:50:08,918 --> 00:50:10,398 It's a quarantine area. 505 00:50:11,878 --> 00:50:13,183 When Dominion's science projects go wrong, 506 00:50:13,184 --> 00:50:15,838 he disposes of them. 507 00:50:15,882 --> 00:50:17,666 He just throws them out in the streets? 508 00:50:18,885 --> 00:50:20,843 It's his way of population control. 509 00:50:22,149 --> 00:50:23,803 This guy gets more twisted by the second. 510 00:50:23,846 --> 00:50:25,109 Yeah. 511 00:50:25,152 --> 00:50:27,241 If we split up, we continue to the checkpoint. 512 00:50:27,285 --> 00:50:29,243 Sibyl and the others will meet us there. 513 00:50:31,767 --> 00:50:32,767 Let's go. 514 00:51:47,713 --> 00:51:49,845 So how do you create it? 515 00:51:51,151 --> 00:51:52,935 I can't create it on my own. 516 00:51:52,979 --> 00:51:56,113 I can conduct the charge from any power source around me. 517 00:51:56,156 --> 00:51:58,071 Have you tried to create it on your own? 518 00:51:58,115 --> 00:51:59,115 It doesn't work. 519 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 I'm sure you can. 520 00:52:02,771 --> 00:52:05,383 I had that problem when I was younger. 521 00:52:05,426 --> 00:52:07,036 I practiced a lot 522 00:52:07,950 --> 00:52:10,127 and eventually, 523 00:52:18,047 --> 00:52:19,614 It began to spark. 524 00:52:25,098 --> 00:52:28,406 Maybe after all this, I can teach you? 525 00:52:29,581 --> 00:52:30,973 I'd like that. 526 00:53:34,254 --> 00:53:35,254 Come on. 527 00:53:41,087 --> 00:53:42,087 Jesus. 528 00:53:43,698 --> 00:53:47,572 No, I don't want to end up like these people. 529 00:53:47,615 --> 00:53:48,616 Did you hear me? 530 00:53:48,660 --> 00:53:51,140 Yes and you won't, okay? 531 00:53:53,273 --> 00:53:55,275 None of us will. 532 00:54:04,458 --> 00:54:06,155 How much further do we have? 533 00:54:06,199 --> 00:54:07,679 Just another couple of blocks. 534 00:54:07,722 --> 00:54:08,722 Straight this way. 535 00:54:46,761 --> 00:54:47,761 You good? 536 00:54:48,502 --> 00:54:49,502 Yeah. 537 00:54:51,549 --> 00:54:52,941 I'm sorry, I have to ask. 538 00:54:55,074 --> 00:54:56,162 Are you completely blind? 539 00:54:58,904 --> 00:54:59,948 I'm just curious. 540 00:55:01,646 --> 00:55:03,343 How do you know where you're going? 541 00:55:03,387 --> 00:55:05,563 I see movements, vibrations, sound. 542 00:55:07,260 --> 00:55:09,088 It's kind of like radar. 543 00:55:09,131 --> 00:55:11,264 Every few seconds, I see vibration waves. 544 00:55:12,309 --> 00:55:13,310 That's cool. 545 00:55:14,223 --> 00:55:15,399 Have you always been blind? 546 00:55:26,366 --> 00:55:27,366 What is it? 547 00:55:29,978 --> 00:55:31,415 Hey, 548 00:55:31,458 --> 00:55:32,677 I thought I saw, 549 00:55:34,983 --> 00:55:35,983 nothing. 550 00:55:37,986 --> 00:55:38,944 You sure? 551 00:55:38,987 --> 00:55:40,293 Yeah. 552 00:56:13,587 --> 00:56:14,893 It's just up here. 553 00:56:14,936 --> 00:56:15,936 No, no, no, no, wait! 554 00:56:16,721 --> 00:56:17,721 No, no! 555 00:56:22,466 --> 00:56:24,424 We have to do something! 556 00:56:52,974 --> 00:56:53,974 Okay. 557 00:56:56,935 --> 00:56:59,067 Let's go, let's keep moving. 558 00:56:59,111 --> 00:57:00,547 What are you crazy? 559 00:57:00,591 --> 00:57:03,115 What if there are more of those light things out there? 560 00:57:17,695 --> 00:57:19,523 Get it off us, move! 561 00:57:33,101 --> 00:57:34,538 This way, come on. 562 00:57:36,496 --> 00:57:37,976 This way, this way! 563 00:57:48,595 --> 00:57:50,423 Watch out! 564 00:57:52,730 --> 00:57:53,730 Go! 565 00:57:58,257 --> 00:58:02,609 You are entering a high security area. 566 00:58:02,653 --> 00:58:06,961 All citizens must pass through both scanners. 567 00:58:07,005 --> 00:58:10,095 Family members must pass through security check. 568 00:58:10,138 --> 00:58:13,751 Once you have, proceed in an orderly fashion. 569 00:58:28,679 --> 00:58:30,942 Confessions are being taken. 570 00:58:30,985 --> 00:58:33,640 The situation is under high surveillance. 571 00:58:39,733 --> 00:58:42,344 She's okay, let her pass. 572 00:59:00,537 --> 00:59:04,889 We've got movement in quarantine zone three. 573 00:59:39,532 --> 00:59:40,838 I got you. 574 00:59:40,881 --> 00:59:42,143 I got you. 575 01:00:06,385 --> 01:00:08,300 Through here, here! 576 01:00:25,099 --> 01:00:26,448 Hello? 577 01:00:27,536 --> 01:00:30,496 No! 578 01:00:30,539 --> 01:00:33,499 You, you killed her. 579 01:00:33,542 --> 01:00:36,023 You killed her, why did you do that? 580 01:00:36,067 --> 01:00:37,372 I was trying to help. 581 01:00:37,416 --> 01:00:38,634 I was helping her, you killed her. 582 01:00:38,635 --> 01:00:39,766 That's enough! 583 01:00:39,810 --> 01:00:44,728 That's enough! 584 01:00:54,781 --> 01:00:55,781 Come on. 585 01:00:58,567 --> 01:00:59,567 Come on, we have to go. 586 01:01:03,747 --> 01:01:04,835 We have to keep going. 587 01:01:12,669 --> 01:01:15,846 Hey. 588 01:01:15,889 --> 01:01:17,369 You okay? 589 01:01:17,412 --> 01:01:18,413 Yeah. 590 01:01:18,457 --> 01:01:19,676 Come on, let's go. 591 01:01:30,730 --> 01:01:32,210 Where the hell are they? 592 01:01:35,692 --> 01:01:36,910 Is this it? 593 01:01:36,954 --> 01:01:37,824 This is the checkpoint. 594 01:01:37,868 --> 01:01:39,217 They should be here by now. 595 01:01:55,755 --> 01:01:57,931 The grounds are crawling with guards. 596 01:01:57,975 --> 01:02:00,542 We'll have to pick it up at sunrise. 597 01:02:00,586 --> 01:02:01,586 You okay? 598 01:02:04,677 --> 01:02:05,677 Edmond, 599 01:02:08,072 --> 01:02:09,595 where's Edmond? 600 01:02:09,638 --> 01:02:10,988 Sibyl. 601 01:02:11,031 --> 01:02:11,989 No. 602 01:02:12,032 --> 01:02:13,686 No, not Edmond. 603 01:02:13,730 --> 01:02:17,734 No please, no please, not Edmond, please, no. 604 01:02:19,736 --> 01:02:20,737 No. 605 01:02:21,825 --> 01:02:25,611 No, please. 606 01:02:25,654 --> 01:02:26,654 No. 607 01:02:27,265 --> 01:02:28,265 No. 608 01:02:36,665 --> 01:02:37,665 Damage report. 609 01:02:38,450 --> 01:02:39,886 There definitely was movement. 610 01:02:39,930 --> 01:02:42,671 Radar detected high levels of energy about 40 minutes ago. 611 01:02:46,284 --> 01:02:47,807 Scan the perimeter. 612 01:02:47,851 --> 01:02:48,851 Yes, ma'am. 613 01:02:57,817 --> 01:02:59,384 This is Hart. 614 01:02:59,427 --> 01:03:01,298 I was able to pinpoint that signal from the tracker. 615 01:03:01,299 --> 01:03:03,040 I'm sending over the coordinates now. 616 01:03:04,128 --> 01:03:05,607 Three miles from headquarters? 617 01:03:07,218 --> 01:03:09,220 She must have found a way to take it out. 618 01:03:12,658 --> 01:03:13,658 Where are you? 619 01:03:32,721 --> 01:03:36,813 All right, guys, we'll rest here for the night 620 01:03:36,856 --> 01:03:37,988 until things calm down. 621 01:03:40,120 --> 01:03:41,120 Get some rest. 622 01:03:45,212 --> 01:03:46,605 You all right? 623 01:03:46,648 --> 01:03:47,648 Yeah. 624 01:03:50,783 --> 01:03:51,784 Hey, 625 01:03:52,785 --> 01:03:53,785 hey, 626 01:03:55,266 --> 01:03:56,615 look, it's not your fault. 627 01:03:58,878 --> 01:03:59,878 You did your best. 628 01:04:01,228 --> 01:04:02,926 She was dead before your power hit. 629 01:04:10,672 --> 01:04:11,804 Don't worry about him. 630 01:04:16,417 --> 01:04:19,159 Every time I use my power, someone dies. 631 01:04:22,859 --> 01:04:25,426 It's more like a curse than a gift. 632 01:04:28,952 --> 01:04:30,127 Maybe Dominion's right. 633 01:04:31,780 --> 01:04:34,871 Maybe I should be locked away or dead. 634 01:04:36,873 --> 01:04:37,873 No. 635 01:04:38,831 --> 01:04:40,659 No, you don't mean that. 636 01:04:40,702 --> 01:04:41,747 I know you don't. 637 01:04:43,488 --> 01:04:45,403 You're the reason we're all still here. 638 01:04:47,709 --> 01:04:51,757 You need to believe, just like we all do. 639 01:05:16,825 --> 01:05:18,740 This is it, isn't it? 640 01:05:23,006 --> 01:05:24,006 What do you mean? 641 01:05:25,617 --> 01:05:29,969 Those things out there, they were once me. 642 01:05:31,275 --> 01:05:33,059 Just another one of their sick projects. 643 01:05:35,540 --> 01:05:37,803 It's only a matter of time before I 644 01:05:37,846 --> 01:05:39,065 change back to... 645 01:05:39,109 --> 01:05:40,109 No. 646 01:05:41,415 --> 01:05:42,764 You'd have changed by now. 647 01:05:50,511 --> 01:05:51,991 What did they do to you in there? 648 01:05:56,039 --> 01:05:57,039 I don't know. 649 01:06:00,173 --> 01:06:03,655 My powers went from seeing red to black and white. 650 01:06:06,266 --> 01:06:09,139 It's as if they put a veil over me, 651 01:06:09,182 --> 01:06:10,749 something took over, 652 01:06:12,794 --> 01:06:16,276 something dark. 653 01:06:23,936 --> 01:06:25,111 So you did see once. 654 01:06:28,245 --> 01:06:29,942 You know what the color red is. 655 01:07:16,423 --> 01:07:17,423 You see? 656 01:07:23,126 --> 01:07:26,868 All of this blood and death is because of you. 657 01:07:32,222 --> 01:07:33,484 What's wrong? 658 01:07:37,401 --> 01:07:39,446 Nothing. 659 01:07:39,490 --> 01:07:41,274 Let's go. 660 01:07:41,318 --> 01:07:42,318 Let's move. 661 01:07:58,117 --> 01:08:00,424 Hey man, wake up, we're moving out. 662 01:08:14,699 --> 01:08:16,527 Poor guy, died angry. 663 01:08:24,970 --> 01:08:26,014 Let's go. 664 01:08:40,159 --> 01:08:41,159 Come on. 665 01:08:57,133 --> 01:08:59,265 This way, let's keep moving. 666 01:09:19,981 --> 01:09:22,114 Hey right over here, stick close. 667 01:09:29,861 --> 01:09:30,905 Hey, come on. 668 01:09:32,037 --> 01:09:33,256 No, you guys go ahead. 669 01:09:35,649 --> 01:09:37,347 Are you sure? 670 01:09:37,390 --> 01:09:38,783 Yeah. 671 01:09:38,826 --> 01:09:40,001 We both know I don't fight. 672 01:09:41,351 --> 01:09:42,482 I'll head back to camp, 673 01:09:44,180 --> 01:09:46,573 see if I can help Clara tap into Dominion's system. 674 01:09:48,053 --> 01:09:49,968 Let's keep moving. 675 01:09:50,011 --> 01:09:51,011 Listen, 676 01:09:52,753 --> 01:09:54,190 make sure you stop this asshole. 677 01:10:13,165 --> 01:10:14,210 You hungry? 678 01:10:16,995 --> 01:10:19,171 We have movement, 30 yards out. 679 01:10:19,215 --> 01:10:20,128 They're here. 680 01:10:20,172 --> 01:10:21,217 Notify everyone. 681 01:10:43,978 --> 01:10:44,978 Mr. Fresno. 682 01:10:46,067 --> 01:10:47,243 Glad to see you're okay. 683 01:10:49,201 --> 01:10:51,072 No sign of Trikalypse, but uh, 684 01:10:51,116 --> 01:10:53,074 the mission wasn't a total loss. 685 01:10:53,118 --> 01:10:54,685 We're here to rescue you, sir. 686 01:11:06,827 --> 01:11:07,827 Mr. Fresno? 687 01:11:09,134 --> 01:11:10,178 Sir, are you okay? 688 01:11:32,288 --> 01:11:33,985 It's okay, you're okay. 689 01:11:36,988 --> 01:11:38,250 They found our plans. 690 01:11:38,294 --> 01:11:39,599 We need to warn the others. 691 01:12:42,227 --> 01:12:44,969 There it is, that's how we get in. 692 01:12:46,362 --> 01:12:47,363 Let's go. 693 01:13:07,513 --> 01:13:08,513 Wait. 694 01:13:10,298 --> 01:13:11,517 No, we have to keep going. 695 01:13:13,301 --> 01:13:14,520 No. 696 01:13:19,220 --> 01:13:20,221 Shit. 697 01:13:20,265 --> 01:13:21,397 How did she find us? 698 01:13:22,572 --> 01:13:23,790 Well, well, well, 699 01:13:25,096 --> 01:13:27,664 if it isn't Trikalypse and her band of freaks. 700 01:13:29,927 --> 01:13:31,755 Thanks to our secret operative, 701 01:13:31,798 --> 01:13:34,322 we were able to jump in front of your current path. 702 01:13:42,983 --> 01:13:43,983 Hey. 703 01:13:46,247 --> 01:13:47,858 What have you done? 704 01:13:47,901 --> 01:13:49,468 What? 705 01:13:49,512 --> 01:13:54,430 A man's gotta survive and Dominion made an offer 706 01:13:55,387 --> 01:13:56,344 I couldn't pass up. 707 01:13:56,388 --> 01:13:57,433 How could you? 708 01:13:59,043 --> 01:14:00,827 Easy, like this. 709 01:14:02,133 --> 01:14:03,439 You'll die for this. 710 01:14:09,314 --> 01:14:11,272 We are not going with you. 711 01:14:11,316 --> 01:14:12,360 Oh really? 712 01:14:13,927 --> 01:14:15,451 Says who? 713 01:14:21,979 --> 01:14:22,979 It's about time, 714 01:14:24,198 --> 01:14:25,198 round two. 715 01:14:47,352 --> 01:14:49,223 You seem a bit weak. 716 01:14:49,267 --> 01:14:50,834 Why are you holding back? 717 01:14:50,877 --> 01:14:52,400 I'm not trying to kill you. 718 01:15:14,466 --> 01:15:16,642 I promise I won't hit hard. 719 01:15:19,819 --> 01:15:21,342 Is that it, come on! 720 01:15:33,006 --> 01:15:34,486 Don't hold back. 721 01:15:35,356 --> 01:15:36,357 Go! 722 01:15:51,547 --> 01:15:52,547 She's mine. 723 01:17:11,191 --> 01:17:12,323 Snap out of it! 724 01:17:25,510 --> 01:17:26,510 You're not human. 725 01:17:27,294 --> 01:17:28,992 Not your typical human. 726 01:17:32,604 --> 01:17:34,388 Stay down or I'll make you. 727 01:17:47,314 --> 01:17:51,884 You know, I never understood why you were the leader. 728 01:17:53,103 --> 01:17:54,234 You're pathetic. 729 01:18:49,159 --> 01:18:52,249 You picked the wrong side, Jankins. 730 01:19:35,118 --> 01:19:36,597 Just give it up. 731 01:19:36,641 --> 01:19:38,643 There's no way you can beat me. 732 01:19:40,514 --> 01:19:42,299 I'm stronger than you. 733 01:20:16,246 --> 01:20:17,246 No. 734 01:20:47,843 --> 01:20:48,843 Wake up, 735 01:20:49,496 --> 01:20:51,629 wake up, Jankins, wake up. 736 01:21:36,587 --> 01:21:39,764 No. 737 01:22:52,880 --> 01:22:56,493 Hey, we got something. 738 01:22:56,536 --> 01:22:57,450 Seems like a pretty big pulse, 739 01:22:57,494 --> 01:22:59,670 about three miles from D.I.. 740 01:22:59,713 --> 01:23:02,412 Finally, only she can cause such a spike. 741 01:23:02,455 --> 01:23:03,848 They are only a couple miles away. 742 01:23:03,891 --> 01:23:04,979 Yeah, now we have to figure out 743 01:23:04,980 --> 01:23:06,807 a way to scramble security. 744 01:23:06,851 --> 01:23:08,244 I have an idea. 745 01:23:08,287 --> 01:23:10,419 I can shut down the system the moment they are detected. 746 01:23:10,420 --> 01:23:12,988 That'll give em 15 minutes to make their move. 747 01:23:14,250 --> 01:23:16,034 After that, they're on their own. 748 01:23:16,078 --> 01:23:18,297 El controls everything from the inside 749 01:23:18,341 --> 01:23:20,647 and it'll be impossible to stop her. 750 01:23:20,691 --> 01:23:23,476 Well then, Trikalypse will have to figure it out. 751 01:23:23,520 --> 01:23:24,869 Be ready for when they arrive. 752 01:23:27,002 --> 01:23:28,002 What is it? 753 01:23:30,744 --> 01:23:32,659 You know we can't stop her. 754 01:23:32,703 --> 01:23:34,444 She's programmed to kill. 755 01:23:34,487 --> 01:23:35,923 They're walking into a death trap. 756 01:23:35,967 --> 01:23:37,534 Yeah, but that's why we chose her. 757 01:23:37,577 --> 01:23:38,622 They can do this. 758 01:23:43,018 --> 01:23:44,541 As one of his failed programs, 759 01:23:44,584 --> 01:23:46,282 you know there's always a glitch. 760 01:23:49,415 --> 01:23:50,415 God help them. 761 01:23:56,857 --> 01:23:58,685 I can't bury him yet. 762 01:23:58,729 --> 01:24:00,948 Maybe Sibyl can bring him back. 763 01:24:00,992 --> 01:24:01,993 He's not one of us. 764 01:24:02,037 --> 01:24:03,038 We have to try. 765 01:24:08,565 --> 01:24:09,565 You be brave, okay? 766 01:24:11,089 --> 01:24:13,249 Spike's gonna take you back to camp and you'll be safe. 767 01:24:33,633 --> 01:24:34,373 Go. 768 01:24:34,417 --> 01:24:35,417 Go now. 769 01:25:12,585 --> 01:25:14,021 I can't. 770 01:25:20,115 --> 01:25:21,116 Charge? 771 01:25:22,465 --> 01:25:23,465 Charge! 772 01:25:42,572 --> 01:25:45,052 This one hasn't moved in a while. 773 01:25:45,096 --> 01:25:46,358 I think it's expired. 774 01:25:57,978 --> 01:25:58,979 What the fuck? 775 01:25:59,023 --> 01:26:01,330 Yeah, it's dead. 776 01:26:01,373 --> 01:26:03,984 Must have broke its neck in the blast. 777 01:26:04,028 --> 01:26:05,203 Cut it down. 778 01:26:05,247 --> 01:26:06,726 You're disgusting. 779 01:26:16,606 --> 01:26:17,606 Hey! 780 01:26:22,089 --> 01:26:24,004 I'm going to kill you. 781 01:26:26,093 --> 01:26:27,225 We'll see about that. 782 01:26:35,190 --> 01:26:38,193 You really thought you could beat us, didn't you? 783 01:27:20,060 --> 01:27:22,280 Subject one, sanitization complete. 784 01:27:31,289 --> 01:27:34,205 Subject two, sanitization complete. 785 01:28:22,209 --> 01:28:23,254 So what's the plan? 786 01:28:26,953 --> 01:28:28,215 You two find the control room, 787 01:28:28,259 --> 01:28:31,349 scramble the system, find an exit plan. 788 01:28:31,393 --> 01:28:33,308 Me and Iro will go for Dominion. 789 01:28:50,237 --> 01:28:51,237 Go. 790 01:28:52,065 --> 01:28:53,066 We got this. 791 01:29:14,392 --> 01:29:18,309 Oh god. 792 01:29:28,493 --> 01:29:29,493 These are humans. 793 01:29:30,626 --> 01:29:32,367 He's creating weapons. 794 01:29:35,413 --> 01:29:37,197 Let's get the hell out of here. 795 01:29:46,206 --> 01:29:47,424 The subjects are in holding. 796 01:29:47,425 --> 01:29:49,253 Let's get them transported to separate labs 797 01:29:49,296 --> 01:29:51,255 so we can start the draining process. 798 01:29:54,127 --> 01:29:55,520 Subject five 799 01:29:55,564 --> 01:29:56,826 What? 800 01:29:56,869 --> 01:29:57,740 Subject five has escaped. 801 01:29:57,783 --> 01:29:58,863 How did this happen? 802 01:30:08,403 --> 01:30:11,754 Come on. 803 01:30:35,517 --> 01:30:37,083 They didn't make it. 804 01:30:37,127 --> 01:30:39,303 We would have received the security alert by now. 805 01:30:39,346 --> 01:30:41,218 Please, please. 806 01:30:41,261 --> 01:30:42,785 Hey. 807 01:30:42,828 --> 01:30:44,439 I got something. 808 01:30:44,482 --> 01:30:45,657 Claire, you guys there? 809 01:30:45,701 --> 01:30:46,701 Yes, yes. 810 01:30:47,572 --> 01:30:49,226 Glad you guys made it. 811 01:30:49,269 --> 01:30:50,270 Not all of us. 812 01:30:51,837 --> 01:30:55,450 Just me, Lucas, Iro and Trikalypse that are left. 813 01:31:00,803 --> 01:31:02,281 Not sure how long we're gonna have a connection. 814 01:31:02,282 --> 01:31:03,719 We need an exit plan. 815 01:31:05,155 --> 01:31:06,243 Sending it now. 816 01:31:13,511 --> 01:31:15,731 Lucas is inputting the codes. 817 01:31:19,212 --> 01:31:20,649 You guys get out of there. 818 01:31:20,692 --> 01:31:21,692 I got it. 819 01:31:27,438 --> 01:31:28,438 We're in. 820 01:32:02,386 --> 01:32:03,996 Are you okay? 821 01:32:04,040 --> 01:32:07,783 Yeah, I just can't imagine what all these people 822 01:32:07,826 --> 01:32:09,001 went through down here. 823 01:32:17,923 --> 01:32:18,923 Watch out! 824 01:32:49,607 --> 01:32:51,609 Can't you see we should be fighting together? 825 01:32:51,653 --> 01:32:54,090 They're trying to kill us. 826 01:32:54,133 --> 01:32:57,354 That may be true, but you killed me. 827 01:32:57,397 --> 01:32:58,921 So I'm going to kill you. 828 01:33:05,536 --> 01:33:08,495 Well, well, well, look who got loose. 829 01:36:06,761 --> 01:36:08,414 Help me. 830 01:36:08,458 --> 01:36:09,502 All of them? 831 01:36:09,546 --> 01:36:10,546 Help me! 832 01:36:49,020 --> 01:36:51,631 Get them out of here. 833 01:36:51,675 --> 01:36:53,024 Take her with you. 834 01:37:01,772 --> 01:37:02,817 Go with them. 835 01:37:05,994 --> 01:37:07,952 You win this. 836 01:37:07,996 --> 01:37:08,996 You end him. 837 01:38:58,497 --> 01:39:00,717 You know, when I first laid eyes on you, 838 01:39:00,760 --> 01:39:02,284 I knew you were the one. 839 01:39:02,327 --> 01:39:03,763 I knew you'd win. 840 01:39:03,807 --> 01:39:05,940 Ah, not so fast. 841 01:39:07,158 --> 01:39:08,812 You're one of us. 842 01:39:10,553 --> 01:39:13,730 As much as it pains me to say, yes. 843 01:39:13,773 --> 01:39:15,819 Yes, I am. 844 01:39:15,862 --> 01:39:16,994 Why? 845 01:39:17,038 --> 01:39:19,866 Why? 846 01:39:19,910 --> 01:39:22,304 You know, I asked that too when I lost her. 847 01:39:23,740 --> 01:39:24,828 She was all I had. 848 01:39:24,871 --> 01:39:26,308 I had a beautiful little girl, 849 01:39:26,351 --> 01:39:28,832 had her whole life in front of her. 850 01:39:28,875 --> 01:39:30,442 All she ever wanted was to help people. 851 01:39:30,486 --> 01:39:32,618 Ever since she was a kid, all she ever wanted 852 01:39:32,662 --> 01:39:34,533 was to see everyone happy. 853 01:39:36,622 --> 01:39:38,711 But that all came to an end and I lost her 854 01:39:39,756 --> 01:39:42,150 to someone of your kind. 855 01:39:42,193 --> 01:39:43,325 Our kind. 856 01:39:43,368 --> 01:39:46,371 The deviant population was rising 857 01:39:46,415 --> 01:39:47,677 just as the human wars began. 858 01:39:47,720 --> 01:39:49,896 It was the perfect opportunity. 859 01:39:49,940 --> 01:39:52,073 The government needed to pinpoint those responsible. 860 01:39:52,116 --> 01:39:54,031 I saw it as my chance and I ran with it. 861 01:39:55,946 --> 01:39:59,515 No hard feelings, just business. 862 01:40:03,475 --> 01:40:04,215 Hello father. 863 01:40:04,259 --> 01:40:05,259 Hello darling. 864 01:40:06,652 --> 01:40:09,873 I was able to save one part of her, 865 01:40:09,916 --> 01:40:12,484 the part that would never forget who I was to her. 866 01:40:12,528 --> 01:40:15,879 You did all this for her? 867 01:40:15,922 --> 01:40:17,924 It makes no difference. 868 01:40:17,968 --> 01:40:19,926 The world's gonna know what you've done. 869 01:40:19,970 --> 01:40:22,407 Dominion Industries will be exposed to everyone. 870 01:40:22,451 --> 01:40:24,018 You think it's easy? 871 01:40:26,890 --> 01:40:30,285 For over a decade, Dominion Industries has run this planet. 872 01:40:30,328 --> 01:40:34,028 It's not going anywhere, even after I die, it continues on. 873 01:40:34,071 --> 01:40:35,071 Now, 874 01:40:36,291 --> 01:40:37,857 did you come down here to kill me 875 01:40:39,468 --> 01:40:41,948 or are you going to continue to talk all this nonsense? 876 01:40:44,603 --> 01:40:47,171 You think I'm going to fight you? 877 01:40:48,607 --> 01:40:49,607 No. 878 01:40:50,261 --> 01:40:52,394 You're gonna fight them. 879 01:42:26,749 --> 01:42:28,011 Typical Dominion, 880 01:42:31,580 --> 01:42:34,974 getting others to fight his battles for him. 881 01:42:37,107 --> 01:42:40,110 Too afraid to face the fact that you're 882 01:42:44,549 --> 01:42:46,116 One of us? 883 01:42:54,168 --> 01:42:55,995 Not bad. 884 01:42:56,039 --> 01:43:00,826 Now before I let you kill me, I wanna show you something. 885 01:43:01,566 --> 01:43:02,566 Yeah, what's that? 886 01:43:06,180 --> 01:43:09,139 I need you to see the real me. 887 01:43:15,624 --> 01:43:20,585 There it is. 888 01:44:51,110 --> 01:44:52,110 Is it over? 889 01:44:53,025 --> 01:44:54,025 Yeah. 890 01:44:58,074 --> 01:44:59,423 We just got word that D.I.'s files 891 01:44:59,467 --> 01:45:02,600 made it out to every sector, every news outlet. 892 01:45:02,644 --> 01:45:05,081 Everyone's seeing the truth about Dominion. 893 01:45:05,124 --> 01:45:06,300 That's good. 894 01:45:07,518 --> 01:45:09,303 That's real good. 895 01:45:35,198 --> 01:45:36,591 Come back to me. 896 01:46:09,493 --> 01:46:10,493 Uh, 897 01:46:11,452 --> 01:46:14,063 how is this possible? 898 01:46:14,106 --> 01:46:15,194 I don't know, 899 01:46:17,283 --> 01:46:18,676 but you're back. 900 01:46:32,342 --> 01:46:33,387 What's that? 901 01:46:43,484 --> 01:46:46,661 The new head of Dominion Industries, Lori Harvey, 902 01:46:46,704 --> 01:46:47,704 breaks her silence. 903 01:46:49,098 --> 01:46:51,274 We'll correct the mistakes made by my father 904 01:46:51,317 --> 01:46:52,754 and I promise to help those 905 01:46:52,797 --> 01:46:55,452 suffering under the hands of the gifted ones. 906 01:46:55,496 --> 01:46:57,541 In other news, the manhunt continues 907 01:46:57,585 --> 01:47:00,196 for the criminals which rebel groups have deemed 908 01:47:00,239 --> 01:47:01,415 the vanquishers. 909 01:47:01,458 --> 01:47:04,679 Fugitives Trikalypse, Iro, Leo 910 01:47:04,722 --> 01:47:09,161 and other unidentified deviants are still on the run. 911 01:47:10,946 --> 01:47:12,121 It's her. 912 01:49:54,457 --> 01:49:57,982 My dear sister, welcome back. 913 01:50:00,637 --> 01:50:02,813 I don't think so. 60543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.