Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.nieco.com
text nieco nieco
2
00:01:58,074 --> 00:01:59,423
I'm gonna kill you.
3
00:02:29,149 --> 00:02:30,846
They said
the wars were terrible
4
00:02:30,889 --> 00:02:33,240
and sectors were built
to keep the people safe,
5
00:02:33,283 --> 00:02:35,807
led by men who value
knowledge and logic,
6
00:02:39,333 --> 00:02:41,987
one man called Dominion
led people to think
7
00:02:42,031 --> 00:02:44,120
he was honorable and honest.
8
00:02:44,164 --> 00:02:45,817
Many still believe that.
9
00:02:45,861 --> 00:02:49,081
The truth is, he
has created anarchy.
10
00:02:49,125 --> 00:02:50,685
Over a billion people
have been murdered
11
00:02:50,692 --> 00:02:53,564
under the hands of
Dominion Industries.
12
00:03:04,706 --> 00:03:07,578
Growing up, I tried to
figure out who I was.
13
00:03:07,622 --> 00:03:11,756
Now, more than ever, I
don't know who I truly am,
14
00:03:11,800 --> 00:03:14,672
but I, along with
other deviants,
15
00:03:14,716 --> 00:03:15,934
have already been labeled.
16
00:03:15,978 --> 00:03:17,501
We've already been cast out.
17
00:03:17,545 --> 00:03:19,634
We were the ones
blamed for the wars
18
00:03:19,677 --> 00:03:22,158
and each and every
single day, we fight.
19
00:03:22,202 --> 00:03:24,116
We fight for what's right.
20
00:03:24,160 --> 00:03:25,683
We fight for our lives.
21
00:03:25,727 --> 00:03:27,946
We fight to survive.
22
00:05:23,932 --> 00:05:24,932
Let's move.
23
00:05:40,905 --> 00:05:43,299
Is this a part of your plan?
24
00:05:43,343 --> 00:05:44,648
Where are we going?
25
00:05:44,692 --> 00:05:45,692
What now?
26
00:05:47,347 --> 00:05:48,348
I don't know.
27
00:05:48,391 --> 00:05:49,391
What?
28
00:06:09,499 --> 00:06:11,414
You just don't
give up, do you?
29
00:06:17,638 --> 00:06:22,599
You know, watching you
kill those other fighters
30
00:06:23,818 --> 00:06:27,169
almost makes me feel
bad.
31
00:06:27,212 --> 00:06:28,866
Not yet.
32
00:06:28,910 --> 00:06:31,652
Not that way.
33
00:06:31,695 --> 00:06:33,480
Did you really think
34
00:06:33,523 --> 00:06:37,266
defeating me would
grant you your freedom?
35
00:06:41,357 --> 00:06:42,357
You feel that?
36
00:06:43,620 --> 00:06:45,100
That's death creeping in.
37
00:06:47,363 --> 00:06:48,582
The end is rising.
38
00:06:50,235 --> 00:06:51,976
Don't worry.
39
00:06:52,020 --> 00:06:53,717
I'll make it quick.
40
00:06:53,761 --> 00:06:56,285
I didn't ask for this.
41
00:06:56,328 --> 00:06:59,593
I don't want to do this, but...
42
00:07:12,257 --> 00:07:15,435
Dominion will fall.
43
00:07:41,330 --> 00:07:42,374
I win.
44
00:07:49,120 --> 00:07:50,339
It is revealed.
45
00:07:59,130 --> 00:08:00,436
It will return.
46
00:08:06,877 --> 00:08:09,445
We are witnessing
history in the making.
47
00:08:10,707 --> 00:08:12,273
The tale of a young
fighter has flourished
48
00:08:12,274 --> 00:08:13,797
into a legendary moment.
49
00:08:13,841 --> 00:08:17,453
The world's most powerful
deviant stands before us.
50
00:08:17,497 --> 00:08:20,456
United States has once
again proven to be
51
00:08:20,500 --> 00:08:23,024
the strongest sector
on the planet.
52
00:08:31,511 --> 00:08:33,643
I told you she'd win.
53
00:08:33,687 --> 00:08:37,473
When are you gonna
learn to just trust me?
54
00:10:03,559 --> 00:10:04,995
Wow.
55
00:10:05,039 --> 00:10:06,039
We're on.
56
00:10:07,737 --> 00:10:08,869
Chris.
57
00:10:08,912 --> 00:10:09,696
Huh?
58
00:10:09,739 --> 00:10:10,739
We're on.
59
00:10:12,002 --> 00:10:14,526
Tonight's events will change
the world as we know it.
60
00:10:14,570 --> 00:10:16,920
Let us recap this
year's battles.
61
00:10:16,964 --> 00:10:19,053
Please stay with us
because when we return,
62
00:10:19,096 --> 00:10:21,142
the annual victor
walk will commence.
63
00:10:22,099 --> 00:10:23,927
And we're out.
64
00:10:50,650 --> 00:10:52,434
We need to hurry.
65
00:10:52,477 --> 00:10:54,479
It's this way.
66
00:13:01,781 --> 00:13:03,043
Trikalypse,
67
00:13:03,086 --> 00:13:03,826
Trikalypse, I'm
your biggest fan.
68
00:13:03,870 --> 00:13:05,567
Trikalypse, I love you!
69
00:13:05,610 --> 00:13:07,874
We need a win, Trikalypse.
70
00:13:31,854 --> 00:13:32,854
Oh shit.
71
00:13:34,770 --> 00:13:37,294
I'm keeping it running.
72
00:14:10,850 --> 00:14:12,112
You're coming with us.
73
00:14:12,155 --> 00:14:13,155
No.
74
00:14:54,676 --> 00:14:55,676
Let's move.
75
00:14:58,941 --> 00:15:00,508
Scramble the security teams,
76
00:15:00,551 --> 00:15:02,771
sweep the corridor with
a UV light immediately.
77
00:15:35,499 --> 00:15:36,499
Boo.
78
00:15:55,911 --> 00:15:57,695
Sir, they got away.
79
00:15:58,740 --> 00:15:59,915
They got away.
80
00:16:02,178 --> 00:16:04,267
They have also taken
Fresno with them.
81
00:16:11,448 --> 00:16:13,973
Is there anything else?
82
00:16:14,016 --> 00:16:16,018
We found the body
of Major Bid, sir.
83
00:16:17,106 --> 00:16:18,106
We were betrayed.
84
00:16:19,152 --> 00:16:20,980
Lieutenant Jankins
led them to escape.
85
00:16:26,942 --> 00:16:27,987
Major Hart,
86
00:16:29,162 --> 00:16:30,424
Sir?
87
00:16:30,467 --> 00:16:31,729
You're in command now.
88
00:16:31,773 --> 00:16:33,905
Assemble Alpha Team and find em.
89
00:16:33,949 --> 00:16:35,995
Have my daughters go
to the south quarters.
90
00:16:36,038 --> 00:16:37,344
Yes, sir.
91
00:16:37,387 --> 00:16:38,387
Move out.
92
00:16:47,223 --> 00:16:50,531
This is the main
entrance checkpoint.
93
00:16:54,013 --> 00:16:55,971
Are you okay?
94
00:16:56,015 --> 00:16:56,798
No.
95
00:16:56,841 --> 00:16:57,841
Yes.
96
00:16:58,669 --> 00:17:00,280
I mean, I don't know.
97
00:17:50,112 --> 00:17:53,681
I thought sanctuary
camps no longer existed.
98
00:17:53,724 --> 00:17:55,813
Above ground they're illegal,
99
00:17:55,857 --> 00:17:57,728
but we've learned to
survive down here.
100
00:18:16,486 --> 00:18:17,357
Is that her?
101
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
Yeah.
102
00:18:21,317 --> 00:18:23,928
They've been following you
throughout the entire show.
103
00:18:25,147 --> 00:18:26,714
Some of them look up to you.
104
00:18:27,758 --> 00:18:28,977
We're saved.
105
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Others well,
106
00:18:37,638 --> 00:18:38,943
they're not so supportive.
107
00:18:55,525 --> 00:18:56,525
It means freedom.
108
00:18:57,788 --> 00:18:59,225
It's a reminder of why we fight.
109
00:19:14,327 --> 00:19:15,805
You and the others
are more than welcome
110
00:19:15,806 --> 00:19:17,373
to stay for as
long as you'd like.
111
00:19:18,722 --> 00:19:19,984
You should get some rest.
112
00:19:21,377 --> 00:19:23,597
We're still waiting for
the second team to arrive.
113
00:19:23,640 --> 00:19:25,468
They should be back
from D.I. Soon.
114
00:19:25,512 --> 00:19:26,730
D.I.?
115
00:19:26,774 --> 00:19:29,211
It's our way of saying
Dominion Industries.
116
00:19:29,255 --> 00:19:31,126
We don't acknowledge
his name entirely.
117
00:19:32,823 --> 00:19:35,217
Why
are they still there?
118
00:19:35,261 --> 00:19:37,001
Our first objective
was to get you out.
119
00:19:38,220 --> 00:19:40,962
The second was to
take D.I. down.
120
00:19:41,832 --> 00:19:43,094
Get some rest.
121
00:19:43,138 --> 00:19:45,445
I'll have someone notify
you when they return.
122
00:20:34,798 --> 00:20:36,191
There.
123
00:21:12,009 --> 00:21:13,272
This is how they treat us.
124
00:21:16,492 --> 00:21:18,102
This is where they
want us to die.
125
00:21:20,148 --> 00:21:24,152
Do not fear.
126
00:21:24,195 --> 00:21:25,284
For I am born of death.
127
00:21:29,853 --> 00:21:31,812
You have all been
trapped in darkness,
128
00:21:34,336 --> 00:21:36,773
but you are all much more
powerful than you think.
129
00:21:40,342 --> 00:21:41,342
Reach down.
130
00:21:43,171 --> 00:21:46,174
Reach down into your
inner core and live.
131
00:21:48,655 --> 00:21:50,787
You will see that they
only made us stronger
132
00:21:52,876 --> 00:21:54,574
and everything
that they have done
133
00:21:56,097 --> 00:21:58,447
will turn to ashes
beneath our feet.
134
00:23:20,007 --> 00:23:21,008
That's impressive.
135
00:23:33,107 --> 00:23:34,282
So you're the winner.
136
00:23:37,503 --> 00:23:39,896
It's just, I didn't, sorry,
I just never thought of you
137
00:23:39,940 --> 00:23:43,291
as uh, well anyway, I watched
you throughout the whole show.
138
00:23:43,334 --> 00:23:44,597
I knew you'd be the winner.
139
00:23:44,640 --> 00:23:46,512
I mean the way you
took out D.K. was...
140
00:23:46,555 --> 00:23:48,035
Don't mind Evan here.
141
00:23:48,078 --> 00:23:50,211
This sapian is
somewhat of a fan.
142
00:23:50,254 --> 00:23:50,994
But...
143
00:23:51,038 --> 00:23:52,648
You mean you're...
144
00:23:52,692 --> 00:23:53,562
Human?
145
00:23:53,606 --> 00:23:54,998
Yeah, one of the few down here.
146
00:23:57,392 --> 00:23:59,438
I want to introduce
you to someone.
147
00:23:59,481 --> 00:24:00,439
Go on.
148
00:24:00,482 --> 00:24:01,440
What?
149
00:24:01,483 --> 00:24:02,571
All right, fine, fine.
150
00:24:03,877 --> 00:24:05,487
Sorry.
151
00:24:05,531 --> 00:24:07,096
Dominion Industry's headquarters
152
00:24:07,097 --> 00:24:11,058
have collapsed due to
a series of explosions.
153
00:24:11,101 --> 00:24:14,235
The attack happened
less than an hour ago.
154
00:24:14,278 --> 00:24:16,716
Authorities are still arriving.
155
00:24:16,759 --> 00:24:19,719
The number of casualties
is still rising.
156
00:24:19,762 --> 00:24:24,288
Again, Dominion Industry's
headquarters has collapsed
157
00:24:24,332 --> 00:24:27,378
due to a series of explosions,
158
00:24:27,422 --> 00:24:31,295
only 24 hours from
the previous attack.
159
00:24:31,339 --> 00:24:33,472
Authorities believe
these attacks
160
00:24:33,515 --> 00:24:35,474
are linked to the disappearance
161
00:24:35,517 --> 00:24:38,433
of T.V. personality,
Chris Fresno.
162
00:24:38,477 --> 00:24:40,391
Is it true?
163
00:24:40,435 --> 00:24:41,435
It is.
164
00:24:44,352 --> 00:24:45,222
Listen.
165
00:24:45,266 --> 00:24:46,615
Why?
166
00:24:46,659 --> 00:24:47,964
Innocent people are dead.
167
00:24:48,008 --> 00:24:49,966
That makes us no
better than them.
168
00:24:50,010 --> 00:24:51,794
You're right.
169
00:24:51,838 --> 00:24:52,882
I'm Calera.
170
00:24:52,926 --> 00:24:54,231
I run this place.
171
00:24:55,537 --> 00:24:58,584
For us, this is a safe haven,
172
00:24:58,627 --> 00:25:01,804
a place where both humans
and deviants are one.
173
00:25:01,848 --> 00:25:04,111
Follow me, I'd like
to show you something.
174
00:25:18,473 --> 00:25:21,389
Everything that's
happened was set in motion
175
00:25:21,432 --> 00:25:23,130
even before the show began.
176
00:25:26,263 --> 00:25:27,961
Winning comes with sacrifice.
177
00:25:28,004 --> 00:25:30,224
We knew what the
consequences would be
178
00:25:30,267 --> 00:25:32,095
even before it all started.
179
00:25:34,620 --> 00:25:36,143
Were the
consequences worth it?
180
00:25:36,186 --> 00:25:37,318
We got you out.
181
00:26:03,605 --> 00:26:05,999
The second team found
her barely breathing
182
00:26:06,042 --> 00:26:07,261
along with a few more.
183
00:26:11,395 --> 00:26:12,788
How,
184
00:26:12,832 --> 00:26:14,877
how is this possible?
185
00:26:14,921 --> 00:26:17,576
Seems like she's healing
herself from the inside out.
186
00:26:30,676 --> 00:26:31,633
Sir.
187
00:26:31,677 --> 00:26:33,635
Find them and end them.
188
00:26:35,942 --> 00:26:39,598
Bring her to me even if
it's her head on a stick.
189
00:26:41,164 --> 00:26:42,164
Sir.
190
00:26:48,476 --> 00:26:49,390
El.
191
00:26:49,433 --> 00:26:51,392
Yes sir?
192
00:26:51,435 --> 00:26:53,089
Are you settled in?
193
00:26:53,133 --> 00:26:54,133
Yes, sir.
194
00:26:57,224 --> 00:26:58,660
You heard what he said,
195
00:26:58,704 --> 00:27:00,053
aim to kill.
196
00:27:00,096 --> 00:27:02,272
Dead or alive.
197
00:27:02,316 --> 00:27:05,101
Oh I can't believe this
is it, our first mission.
198
00:27:11,368 --> 00:27:13,893
You do understand the
importance of this mission, right?
199
00:27:15,198 --> 00:27:16,983
You make one mistake
and it'll be your head
200
00:27:17,026 --> 00:27:18,245
I take back to Dominion.
201
00:27:19,942 --> 00:27:22,641
You may be used to the way
Bedsor did things around here,
202
00:27:22,684 --> 00:27:23,859
but I'm in charge now.
203
00:27:25,426 --> 00:27:27,733
And if any one of you make
the slightest mistake,
204
00:27:27,776 --> 00:27:29,691
you'll be tasting the
bottom of my boot so fast,
205
00:27:29,735 --> 00:27:30,953
you won't see it coming.
206
00:27:45,576 --> 00:27:48,405
All of you have been
given a second chance.
207
00:27:48,449 --> 00:27:49,842
It may not seem like it now,
208
00:27:49,885 --> 00:27:51,757
but you all were
chosen for a reason.
209
00:27:53,062 --> 00:27:55,021
I could not imagine what
you all went through,
210
00:27:55,064 --> 00:27:58,764
but you survived and
we'll continue to fight
211
00:27:58,807 --> 00:28:00,417
and bring down D.I..
212
00:28:00,461 --> 00:28:02,681
Today's events were
just the first steps
213
00:28:02,724 --> 00:28:04,683
to bringing peace and
order to the world.
214
00:28:07,250 --> 00:28:08,599
And you?
215
00:28:08,643 --> 00:28:11,733
You will be the one that
brings an end to it all.
216
00:28:11,777 --> 00:28:12,777
How?
217
00:28:13,822 --> 00:28:15,128
With violence?
218
00:28:15,171 --> 00:28:17,696
By going through
this all over again?
219
00:28:17,739 --> 00:28:18,739
No.
220
00:28:20,394 --> 00:28:22,962
Look, we got you all out.
221
00:28:24,267 --> 00:28:27,836
Some of us didn't make
it, Dominic, Costa,
222
00:28:27,880 --> 00:28:32,798
Alios, Bloodshed, they
died for what's right.
223
00:28:34,190 --> 00:28:35,496
They died for all of you.
224
00:28:37,280 --> 00:28:38,760
Each one of them
believed in you.
225
00:28:41,023 --> 00:28:43,765
They did what they needed
to do for the mission,
226
00:28:43,809 --> 00:28:45,724
even if it meant death.
227
00:28:45,767 --> 00:28:47,856
Jankins,
228
00:28:47,900 --> 00:28:48,944
you guys gotta see this.
229
00:28:54,471 --> 00:28:57,648
People of the
world, I address you as one.
230
00:28:57,692 --> 00:29:02,566
Since the wars, the planet
has found a way to survive.
231
00:29:02,610 --> 00:29:05,613
It is survival built
on trust and order.
232
00:29:05,656 --> 00:29:07,658
In the past 48 hours,
you have watched
233
00:29:07,702 --> 00:29:09,582
a great amount of violence
following the actions
234
00:29:09,617 --> 00:29:11,575
of some of the chosen
deviants in this age
235
00:29:11,619 --> 00:29:12,751
of the Immortal Wars.
236
00:29:14,056 --> 00:29:16,189
They have caused a great
amount of destruction
237
00:29:16,232 --> 00:29:19,627
as well as taking the
lives of my fellow leaders.
238
00:29:19,670 --> 00:29:21,237
What?
239
00:29:21,281 --> 00:29:24,066
Which brings me to announce,
effective immediately,
240
00:29:24,110 --> 00:29:28,027
I am honored and privileged
to step up as world leader.
241
00:29:29,593 --> 00:29:33,510
These are dark days and those
who follow this dark path,
242
00:29:34,816 --> 00:29:38,472
your actions are based
on misleading beliefs,
243
00:29:39,952 --> 00:29:41,780
beliefs that go against the law.
244
00:29:43,738 --> 00:29:46,219
Deviants are the reason
this planet cracked.
245
00:29:47,873 --> 00:29:49,657
We stopped them from
bringing us down.
246
00:29:50,963 --> 00:29:53,792
We taught our children
the right way of life,
247
00:29:53,835 --> 00:29:55,445
with peace and humility.
248
00:29:56,664 --> 00:30:00,276
Disbelieving in that
puts the system at risk.
249
00:30:01,538 --> 00:30:04,367
Dominion Industries
provides for the people
250
00:30:04,411 --> 00:30:06,848
security and order.
251
00:30:08,502 --> 00:30:10,677
Without it, the world as we
know it will cease to exist.
252
00:30:10,678 --> 00:30:14,073
It'd be filled with crime,
destruction and death.
253
00:30:14,116 --> 00:30:18,033
The individuals you
see are not human.
254
00:30:21,167 --> 00:30:23,734
They cause destruction.
255
00:30:23,778 --> 00:30:26,781
They bring death
and that is why,
256
00:30:26,825 --> 00:30:28,130
from this day forward,
257
00:30:29,828 --> 00:30:32,091
all deviants will be
taken into custody.
258
00:30:33,701 --> 00:30:38,314
Those who follow their paths
will be considered a traitor,
259
00:30:39,098 --> 00:30:40,098
traitor to the people.
260
00:30:41,143 --> 00:30:43,929
Showing support or
displaying civilization
261
00:30:43,972 --> 00:30:45,800
with these criminals
will be considered
262
00:30:45,844 --> 00:30:48,324
an act of treason as
well, punishable by death.
263
00:30:51,588 --> 00:30:54,156
Justice shall be served.
264
00:30:55,418 --> 00:30:59,161
Trikalypse and
our fellow futures
265
00:30:59,205 --> 00:31:01,076
must pay for what
they have done.
266
00:31:01,120 --> 00:31:05,298
I promise, to the people of
Lambent and fellow sectors,
267
00:31:06,212 --> 00:31:07,212
this will end.
268
00:31:09,041 --> 00:31:13,959
Hand over Trikalypse, or
everyday death shall follow.
269
00:31:28,799 --> 00:31:29,931
What's the plan?
270
00:31:29,975 --> 00:31:31,193
We continue on.
271
00:31:31,237 --> 00:31:32,891
Objective three will commence.
272
00:31:34,022 --> 00:31:35,022
Let's go.
273
00:32:02,529 --> 00:32:03,529
Hey Charge,
274
00:32:07,621 --> 00:32:08,970
looks like we found your match.
275
00:32:16,847 --> 00:32:18,414
You got an army
around here, huh?
276
00:32:19,894 --> 00:32:22,723
I agree with Mr. Tall,
Dark and Dangerous here.
277
00:32:26,596 --> 00:32:28,381
Come on, man, why?
278
00:32:28,424 --> 00:32:29,686
Why what?
279
00:32:29,730 --> 00:32:30,730
Why now?
280
00:32:32,254 --> 00:32:33,560
Why us?
281
00:32:33,603 --> 00:32:35,736
The fact that you
are all still alive
282
00:32:35,779 --> 00:32:38,391
makes you the group
that will save us all.
283
00:32:38,434 --> 00:32:40,088
You brought us back to life.
284
00:32:41,394 --> 00:32:42,394
We all died already.
285
00:32:43,222 --> 00:32:44,963
Yes, I brought you all back,
286
00:32:46,007 --> 00:32:47,617
but it can only happen once.
287
00:32:49,663 --> 00:32:50,751
It won't happen again.
288
00:32:52,622 --> 00:32:55,843
Your death was already gonna
happen because of this.
289
00:32:56,844 --> 00:32:57,844
What's that?
290
00:32:59,107 --> 00:33:01,631
This bug was planted
into each one of you
291
00:33:01,675 --> 00:33:02,806
during processing.
292
00:33:04,199 --> 00:33:06,810
Your death was set the
moment it entered your body.
293
00:33:08,116 --> 00:33:12,991
He controls it, your
strength, power, healing.
294
00:33:16,081 --> 00:33:17,517
It was already gonna happen.
295
00:33:18,909 --> 00:33:21,738
Once your time is up, it
releases a toxic pesticide
296
00:33:21,782 --> 00:33:26,395
into your bloodstream that
silently takes you out,
297
00:33:26,439 --> 00:33:29,050
but for some reason,
their system malfunctioned
298
00:33:29,094 --> 00:33:31,139
which gave us the
window to move in.
299
00:33:31,183 --> 00:33:34,012
Unfortunately, it
made you all targets,
300
00:33:35,056 --> 00:33:36,579
but your bug wasn't set.
301
00:33:38,059 --> 00:33:40,279
Dominion knew you would win
so he never turned it on.
302
00:33:44,152 --> 00:33:46,198
Ah, let me introduce you.
303
00:33:47,721 --> 00:33:52,595
Spike, Lucas, Lash,
Tiphoid, Ryon, and Edmond,
304
00:33:54,032 --> 00:33:55,946
these are your freedom fighters.
305
00:33:55,990 --> 00:33:59,689
Freedom fighters, yeah.
306
00:33:59,733 --> 00:34:01,996
They've also witnessed
the wrath of Dominion.
307
00:34:03,519 --> 00:34:06,914
Now, Trikalypse
will be leading us.
308
00:34:06,957 --> 00:34:08,437
What?
309
00:34:08,481 --> 00:34:09,830
Why me?
310
00:34:09,873 --> 00:34:11,919
You're the strongest
deviant ever recorded.
311
00:34:13,138 --> 00:34:15,575
You shook the ground
beneath Dominion.
312
00:34:15,618 --> 00:34:17,533
You cracked their system.
313
00:34:18,447 --> 00:34:19,447
It's true.
314
00:34:20,754 --> 00:34:23,017
You're the only one that
can end all of this.
315
00:34:25,367 --> 00:34:27,021
I believe in you.
316
00:34:28,283 --> 00:34:29,283
We
317
00:34:30,242 --> 00:34:31,504
Believe in you.
318
00:34:42,428 --> 00:34:43,342
El.
319
00:34:43,385 --> 00:34:44,386
Yes, sir?
320
00:34:44,430 --> 00:34:45,605
Any updates?
321
00:34:45,648 --> 00:34:47,607
I was able to track
the faint signal
322
00:34:47,650 --> 00:34:49,522
a few miles from
the east quarters.
323
00:34:49,565 --> 00:34:52,046
I'm working on pinpointing
its exact location.
324
00:34:53,178 --> 00:34:54,570
Patch me through to Hart.
325
00:34:57,312 --> 00:34:58,922
This is Hart.
326
00:34:58,966 --> 00:35:01,099
Round up a few
of the innocents.
327
00:35:01,142 --> 00:35:02,143
Sir?
328
00:35:02,187 --> 00:35:03,797
Round up a few
of the innocents.
329
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
Make it live.
330
00:35:05,364 --> 00:35:06,626
The people of Lambent must know
331
00:35:06,669 --> 00:35:08,976
that she's taking our
kind down with her.
332
00:35:09,019 --> 00:35:10,020
You got me?
333
00:35:14,155 --> 00:35:15,155
You're set.
334
00:35:25,688 --> 00:35:27,342
It's okay, have a seat.
335
00:35:35,829 --> 00:35:37,135
You okay?
336
00:35:37,178 --> 00:35:38,178
Yeah.
337
00:35:48,146 --> 00:35:50,365
You know, during the shows,
338
00:35:52,237 --> 00:35:55,065
kinda had a hard time keeping
my composure around you.
339
00:35:56,110 --> 00:35:58,068
Yes, slipped a few times.
340
00:35:59,896 --> 00:36:00,896
Oh really?
341
00:36:01,724 --> 00:36:04,074
Just a little.
342
00:36:33,191 --> 00:36:34,322
They're awake.
343
00:36:47,727 --> 00:36:48,727
Iro.
344
00:36:52,253 --> 00:36:53,253
I'm alive?
345
00:36:58,085 --> 00:37:00,130
Yeah, you're back.
346
00:37:00,174 --> 00:37:02,089
Yeah, you're back.
347
00:37:05,397 --> 00:37:07,616
Looks like the
team's now complete.
348
00:37:26,374 --> 00:37:28,855
Let me go, let
me go, baby no, no.
349
00:37:29,725 --> 00:37:30,725
Please.
350
00:37:31,771 --> 00:37:33,816
Please get off me,
somebody help me!
351
00:37:33,860 --> 00:37:37,864
It's okay, it's okay,
baby, it's okay.
352
00:37:37,907 --> 00:37:42,303
These individuals have had
contact with the fugitives.
353
00:37:42,347 --> 00:37:44,392
No, nobody's done,
no miss, no, baby no.
354
00:37:45,959 --> 00:37:47,917
We haven't done anything.
355
00:37:47,961 --> 00:37:49,267
Let go.
356
00:37:49,310 --> 00:37:51,660
These individuals
have committed treason
357
00:37:52,574 --> 00:37:54,837
by helping these criminals.
358
00:37:54,881 --> 00:37:56,448
That was, let me go.
359
00:37:56,491 --> 00:38:01,017
Witness what she
is doing to us.
360
00:38:01,061 --> 00:38:02,192
She's killing us.
361
00:38:03,193 --> 00:38:04,630
She's killing our children.
362
00:38:04,673 --> 00:38:08,286
No, oh god, please
no, no, no, no baby, look.
363
00:38:09,461 --> 00:38:11,071
Baby, look at me.
364
00:38:13,073 --> 00:38:14,727
No, no, look at
me, look at me!
365
00:38:14,770 --> 00:38:16,424
No!
366
00:38:26,260 --> 00:38:28,088
She has to be stopped!
367
00:38:28,131 --> 00:38:29,089
I will find her and she'll pay
368
00:38:29,132 --> 00:38:30,569
for what she did to my family.
369
00:38:30,612 --> 00:38:32,310
She's killing us!
370
00:38:34,529 --> 00:38:38,577
In a few hours, nothing but
the objective will matter.
371
00:38:40,448 --> 00:38:41,448
Some will die.
372
00:38:42,276 --> 00:38:44,713
Others will continue forward.
373
00:38:46,062 --> 00:38:47,412
Prepare yourselves mentally.
374
00:38:48,543 --> 00:38:51,154
Physically you're ready.
375
00:38:51,198 --> 00:38:53,331
Otherwise you wouldn't
be here if you weren't.
376
00:38:53,374 --> 00:38:55,855
What you are all
about to go through
377
00:38:55,898 --> 00:38:58,684
is something that you have
never experienced before.
378
00:39:00,686 --> 00:39:02,514
All of your powers
have been charged.
379
00:39:04,080 --> 00:39:05,777
What Dominion doesn't
know is that the UV lines
380
00:39:05,778 --> 00:39:08,520
and the UV rounds
suppressed your powers,
381
00:39:09,477 --> 00:39:10,477
made them dormant.
382
00:39:11,958 --> 00:39:14,395
But in some way, all of your
powers have been charged.
383
00:39:16,005 --> 00:39:19,792
All of you have new abilities
that need to be discovered.
384
00:39:22,055 --> 00:39:23,622
Reach deep inside.
385
00:39:24,710 --> 00:39:27,365
Pull out the pain, the anger,
386
00:39:28,888 --> 00:39:31,325
all that is inside of
your heart and soul
387
00:39:32,718 --> 00:39:33,893
and use it.
388
00:40:17,545 --> 00:40:18,807
All my fault.
389
00:40:29,296 --> 00:40:30,340
It's my fault.
390
00:40:37,304 --> 00:40:38,914
You did this.
391
00:40:45,268 --> 00:40:47,182
How long have
you been standing there?
392
00:40:47,183 --> 00:40:50,012
Long enough to see you fly.
393
00:40:51,013 --> 00:40:52,450
What?
394
00:40:52,493 --> 00:40:54,974
You lifted off the ground.
395
00:40:57,063 --> 00:40:58,194
Can you do it again?
396
00:40:59,935 --> 00:41:00,935
I don't know.
397
00:41:12,339 --> 00:41:14,428
I can't.
398
00:41:14,472 --> 00:41:15,472
Yes you can.
399
00:41:19,172 --> 00:41:20,172
I know you can.
400
00:41:24,612 --> 00:41:25,612
Wow.
401
00:41:26,832 --> 00:41:28,790
When did this happen?
402
00:41:31,010 --> 00:41:33,142
Oh don't worry, he
didn't see anything.
403
00:41:34,230 --> 00:41:35,230
Let's suit up.
404
00:41:38,800 --> 00:41:40,323
So,
405
00:41:40,367 --> 00:41:41,499
Shut up.
406
00:41:43,805 --> 00:41:44,805
Sorry.
407
00:42:09,527 --> 00:42:13,400
Well well well, looks like
little Chrissy's finally up.
408
00:42:13,443 --> 00:42:14,575
Hey freak.
409
00:42:14,619 --> 00:42:16,664
All right,
guys, that's enough.
410
00:42:16,708 --> 00:42:17,708
Leave him alone.
411
00:42:19,275 --> 00:42:20,668
You're lucky.
412
00:42:34,900 --> 00:42:35,770
You know it's people like you
413
00:42:35,814 --> 00:42:37,511
that split me and my family up.
414
00:42:41,515 --> 00:42:44,387
They were killed by
Dominion and his soldiers.
415
00:42:46,389 --> 00:42:48,783
That night you came on
the nightly coverage
416
00:42:50,437 --> 00:42:53,092
and explained that a massive
cleansing was successful.
417
00:42:57,618 --> 00:42:59,577
This is where you
forced us to hide.
418
00:43:00,795 --> 00:43:03,406
Our kids aren't able
to see sunlight,
419
00:43:05,321 --> 00:43:07,236
unable to live a normal life?
420
00:43:10,500 --> 00:43:11,632
Just think about that.
421
00:43:23,078 --> 00:43:24,514
How did you get all this?
422
00:43:26,604 --> 00:43:29,694
Calera's been assembling
the team for some time now.
423
00:43:29,737 --> 00:43:32,610
Working undercover played
a big part in this.
424
00:43:32,653 --> 00:43:34,786
And that's where I come in.
425
00:43:34,829 --> 00:43:38,572
Before meeting Calera, I got
word there was a facility
426
00:43:38,616 --> 00:43:41,444
that was genetically
enhancing humans,
427
00:43:42,794 --> 00:43:46,667
trying to create the
ultimate soldier.
428
00:43:46,711 --> 00:43:50,323
So naturally, I had
to see for myself.
429
00:43:50,366 --> 00:43:53,935
I broke into D.I. and
did a self-guided tour.
430
00:43:55,371 --> 00:43:58,723
Security cameras,
hallways, ventilation shafts,
431
00:43:58,766 --> 00:44:01,508
Typhoid basically
created a map in his mind
432
00:44:01,551 --> 00:44:03,510
which we now have.
433
00:44:04,859 --> 00:44:07,253
But this map is
useless though.
434
00:44:07,296 --> 00:44:08,776
The whole facility
was destroyed.
435
00:44:10,299 --> 00:44:12,171
It was a decoy.
436
00:44:12,214 --> 00:44:13,563
That's right.
437
00:44:15,217 --> 00:44:17,829
You see the location he
held this year's show
438
00:44:17,872 --> 00:44:20,135
was at a building
Dominion just dressed up
439
00:44:20,179 --> 00:44:21,397
for the Immortal Wars.
440
00:44:22,834 --> 00:44:27,621
Well, you see, Dominion
has these fake distractions
441
00:44:28,448 --> 00:44:30,406
built all over the sector.
442
00:44:30,450 --> 00:44:32,582
When we got into their system,
443
00:44:32,626 --> 00:44:34,628
we discovered that
their main headquarters
444
00:44:34,672 --> 00:44:35,803
is just south from us.
445
00:44:36,978 --> 00:44:39,677
It's the exact
same building only,
446
00:44:42,636 --> 00:44:44,116
Underground.
447
00:44:44,159 --> 00:44:45,595
Oh hell no.
448
00:44:46,945 --> 00:44:50,731
Oh no, no, no, it's one
thing to be 100 levels up,
449
00:44:50,775 --> 00:44:53,516
but to be 100, 200
feet underground,
450
00:44:55,127 --> 00:44:57,129
you may as well be walking
to your own graves.
451
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
He's right.
452
00:45:01,786 --> 00:45:03,788
That doesn't sound safe.
453
00:45:03,831 --> 00:45:06,007
That's why you're
not coming with us.
454
00:45:06,051 --> 00:45:07,574
You will help us get there.
455
00:45:08,880 --> 00:45:12,448
Trikalypse, Iro, Leo
and myself will go in.
456
00:45:12,492 --> 00:45:15,713
The rest of you,
take the exterior.
457
00:45:15,756 --> 00:45:18,933
And remember the facility is
rigged with security cameras
458
00:45:18,977 --> 00:45:21,675
that have all of our faces
recorded and targeted.
459
00:45:22,894 --> 00:45:24,678
Once we're inside,
we have to be quick.
460
00:45:25,940 --> 00:45:27,245
We have codes that
need to be entered
461
00:45:27,246 --> 00:45:29,204
into Dominion's system.
462
00:45:29,248 --> 00:45:30,728
Once these codes are entered,
463
00:45:30,771 --> 00:45:34,079
it will give us access to all
of Dominion's top secret files
464
00:45:35,733 --> 00:45:37,604
and will destroy any
security firewall.
465
00:45:39,998 --> 00:45:44,829
We do this, we expose Dominion
Industries to the world.
466
00:45:45,612 --> 00:45:46,656
That is the objective.
467
00:45:48,658 --> 00:45:51,183
Now we must stay off grid.
468
00:45:51,226 --> 00:45:52,924
Dominion has the area
tightly monitored
469
00:45:52,967 --> 00:45:54,273
so we travel by foot.
470
00:45:57,232 --> 00:45:58,581
All right, let's move out.
471
00:46:11,029 --> 00:46:12,770
She'll be safe.
472
00:46:12,813 --> 00:46:14,684
I'll be waiting
at the checkpoint.
473
00:46:18,645 --> 00:46:21,300
Sibyl,
474
00:46:21,343 --> 00:46:23,737
I never said thank
you for everything.
475
00:46:25,826 --> 00:46:26,826
It's part of my job.
476
00:46:28,742 --> 00:46:30,700
You're not coming with us?
477
00:46:30,744 --> 00:46:32,224
No.
478
00:46:32,267 --> 00:46:33,703
I don't fight.
479
00:46:33,747 --> 00:46:36,619
I stick with what
I'm good at, living.
480
00:46:40,623 --> 00:46:42,190
Come on, let's get you ready.
481
00:47:06,998 --> 00:47:08,608
When you spot the fugitives,
482
00:47:08,651 --> 00:47:12,873
you hold your formation
and you take no prisoners.
483
00:47:12,917 --> 00:47:15,833
Prime targets, Lieutenant
Jankins, Iro, Leo,
484
00:47:18,966 --> 00:47:21,534
Project Blackout,
and Trikalypse.
485
00:47:23,884 --> 00:47:27,714
So soldiers, whatever you
come across out there,
486
00:47:28,671 --> 00:47:29,890
understand one thing,
487
00:47:31,065 --> 00:47:32,719
you'll be in a
fight like no other.
488
00:47:35,374 --> 00:47:36,854
Move out.
489
00:47:36,897 --> 00:47:38,681
You heard her, move out.
490
00:47:38,725 --> 00:47:39,725
Let's go.
491
00:47:46,864 --> 00:47:47,908
Leave Trikalypse to me.
492
00:47:49,040 --> 00:47:50,215
But Dominion say to...
493
00:47:51,607 --> 00:47:52,608
I'm sorry, say again?
494
00:47:53,696 --> 00:47:55,568
Dominion isn't
here on the ground.
495
00:47:57,048 --> 00:47:58,353
Believe me,
496
00:47:58,397 --> 00:48:00,312
if she comes across
any of our subjects,
497
00:48:00,355 --> 00:48:02,009
she will end us.
498
00:48:03,358 --> 00:48:06,013
If you see her, you
better notify me.
499
00:48:06,057 --> 00:48:07,667
Do you understand?
500
00:49:21,262 --> 00:49:22,262
This way.
501
00:49:26,180 --> 00:49:28,182
It's roughly 100 yards
ahead to the left.
502
00:49:43,806 --> 00:49:44,806
Come on.
503
00:49:45,983 --> 00:49:46,983
Let's go.
504
00:50:07,482 --> 00:50:08,875
What is it?
505
00:50:08,918 --> 00:50:10,398
It's a quarantine area.
506
00:50:11,878 --> 00:50:13,183
When Dominion's science
projects go wrong,
507
00:50:13,184 --> 00:50:15,838
he disposes of them.
508
00:50:15,882 --> 00:50:17,666
He just throws them
out in the streets?
509
00:50:18,885 --> 00:50:20,843
It's his way of
population control.
510
00:50:22,149 --> 00:50:23,803
This guy gets more
twisted by the second.
511
00:50:23,846 --> 00:50:25,109
Yeah.
512
00:50:25,152 --> 00:50:27,241
If we split up, we
continue to the checkpoint.
513
00:50:27,285 --> 00:50:29,243
Sibyl and the others
will meet us there.
514
00:50:31,767 --> 00:50:32,767
Let's go.
515
00:51:47,713 --> 00:51:49,845
So how do you create it?
516
00:51:51,151 --> 00:51:52,935
I can't create it on my own.
517
00:51:52,979 --> 00:51:56,113
I can conduct the charge from
any power source around me.
518
00:51:56,156 --> 00:51:58,071
Have you tried to
create it on your own?
519
00:51:58,115 --> 00:51:59,115
It doesn't work.
520
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
I'm sure you can.
521
00:52:02,771 --> 00:52:05,383
I had that problem
when I was younger.
522
00:52:05,426 --> 00:52:07,036
I practiced a lot
523
00:52:07,950 --> 00:52:10,127
and eventually,
524
00:52:18,047 --> 00:52:19,614
It began to spark.
525
00:52:25,098 --> 00:52:28,406
Maybe after all this,
I can teach you?
526
00:52:29,581 --> 00:52:30,973
I'd like that.
527
00:53:34,254 --> 00:53:35,254
Come on.
528
00:53:41,087 --> 00:53:42,087
Jesus.
529
00:53:43,698 --> 00:53:47,572
No, I don't want
to end up like these people.
530
00:53:47,615 --> 00:53:48,616
Did you hear me?
531
00:53:48,660 --> 00:53:51,140
Yes and you won't, okay?
532
00:53:53,273 --> 00:53:55,275
None of us will.
533
00:54:04,458 --> 00:54:06,155
How much
further do we have?
534
00:54:06,199 --> 00:54:07,679
Just another
couple of blocks.
535
00:54:07,722 --> 00:54:08,722
Straight this way.
536
00:54:46,761 --> 00:54:47,761
You good?
537
00:54:48,502 --> 00:54:49,502
Yeah.
538
00:54:51,549 --> 00:54:52,941
I'm sorry, I have to ask.
539
00:54:55,074 --> 00:54:56,162
Are you completely blind?
540
00:54:58,904 --> 00:54:59,948
I'm just curious.
541
00:55:01,646 --> 00:55:03,343
How do you know
where you're going?
542
00:55:03,387 --> 00:55:05,563
I see movements,
vibrations, sound.
543
00:55:07,260 --> 00:55:09,088
It's kind of like radar.
544
00:55:09,131 --> 00:55:11,264
Every few seconds, I
see vibration waves.
545
00:55:12,309 --> 00:55:13,310
That's cool.
546
00:55:14,223 --> 00:55:15,399
Have you always been blind?
547
00:55:26,366 --> 00:55:27,366
What is it?
548
00:55:29,978 --> 00:55:31,415
Hey,
549
00:55:31,458 --> 00:55:32,677
I thought I saw,
550
00:55:34,983 --> 00:55:35,983
nothing.
551
00:55:37,986 --> 00:55:38,944
You sure?
552
00:55:38,987 --> 00:55:40,293
Yeah.
553
00:56:13,587 --> 00:56:14,893
It's just up here.
554
00:56:14,936 --> 00:56:15,936
No, no, no, no, wait!
555
00:56:16,721 --> 00:56:17,721
No, no!
556
00:56:22,466 --> 00:56:24,424
We have to do something!
557
00:56:52,974 --> 00:56:53,974
Okay.
558
00:56:56,935 --> 00:56:59,067
Let's go, let's keep moving.
559
00:56:59,111 --> 00:57:00,547
What are you crazy?
560
00:57:00,591 --> 00:57:03,115
What if there are more of
those light things out there?
561
00:57:17,695 --> 00:57:19,523
Get it off us, move!
562
00:57:33,101 --> 00:57:34,538
This way, come on.
563
00:57:36,496 --> 00:57:37,976
This way, this way!
564
00:57:48,595 --> 00:57:50,423
Watch out!
565
00:57:52,730 --> 00:57:53,730
Go!
566
00:57:58,257 --> 00:58:02,609
You are entering
a high security area.
567
00:58:02,653 --> 00:58:06,961
All citizens must pass
through both scanners.
568
00:58:07,005 --> 00:58:10,095
Family members must pass
through security check.
569
00:58:10,138 --> 00:58:13,751
Once you have, proceed
in an orderly fashion.
570
00:58:28,679 --> 00:58:30,942
Confessions are being taken.
571
00:58:30,985 --> 00:58:33,640
The situation is under
high surveillance.
572
00:58:39,733 --> 00:58:42,344
She's
okay, let her pass.
573
00:59:00,537 --> 00:59:04,889
We've got movement
in quarantine zone three.
574
00:59:39,532 --> 00:59:40,838
I got you.
575
00:59:40,881 --> 00:59:42,143
I got you.
576
01:00:06,385 --> 01:00:08,300
Through here, here!
577
01:00:25,099 --> 01:00:26,448
Hello?
578
01:00:27,536 --> 01:00:30,496
No!
579
01:00:30,539 --> 01:00:33,499
You, you killed her.
580
01:00:33,542 --> 01:00:36,023
You killed her, why
did you do that?
581
01:00:36,067 --> 01:00:37,372
I was trying to help.
582
01:00:37,416 --> 01:00:38,634
I was helping
her, you killed her.
583
01:00:38,635 --> 01:00:39,766
That's enough!
584
01:00:39,810 --> 01:00:44,728
That's enough!
585
01:00:54,781 --> 01:00:55,781
Come on.
586
01:00:58,567 --> 01:00:59,567
Come on, we have to go.
587
01:01:03,747 --> 01:01:04,835
We have to keep going.
588
01:01:12,669 --> 01:01:15,846
Hey.
589
01:01:15,889 --> 01:01:17,369
You okay?
590
01:01:17,412 --> 01:01:18,413
Yeah.
591
01:01:18,457 --> 01:01:19,676
Come on, let's go.
592
01:01:30,730 --> 01:01:32,210
Where the hell are they?
593
01:01:35,692 --> 01:01:36,910
Is this it?
594
01:01:36,954 --> 01:01:37,824
This is the checkpoint.
595
01:01:37,868 --> 01:01:39,217
They should be here by now.
596
01:01:55,755 --> 01:01:57,931
The grounds are
crawling with guards.
597
01:01:57,975 --> 01:02:00,542
We'll have to pick
it up at sunrise.
598
01:02:00,586 --> 01:02:01,586
You okay?
599
01:02:04,677 --> 01:02:05,677
Edmond,
600
01:02:08,072 --> 01:02:09,595
where's Edmond?
601
01:02:09,638 --> 01:02:10,988
Sibyl.
602
01:02:11,031 --> 01:02:11,989
No.
603
01:02:12,032 --> 01:02:13,686
No, not Edmond.
604
01:02:13,730 --> 01:02:17,734
No please, no please,
not Edmond, please, no.
605
01:02:19,736 --> 01:02:20,737
No.
606
01:02:21,825 --> 01:02:25,611
No, please.
607
01:02:25,654 --> 01:02:26,654
No.
608
01:02:27,265 --> 01:02:28,265
No.
609
01:02:36,665 --> 01:02:37,665
Damage report.
610
01:02:38,450 --> 01:02:39,886
There definitely was movement.
611
01:02:39,930 --> 01:02:42,671
Radar detected high levels of
energy about 40 minutes ago.
612
01:02:46,284 --> 01:02:47,807
Scan the perimeter.
613
01:02:47,851 --> 01:02:48,851
Yes, ma'am.
614
01:02:57,817 --> 01:02:59,384
This is Hart.
615
01:02:59,427 --> 01:03:01,298
I was able to pinpoint
that signal from the tracker.
616
01:03:01,299 --> 01:03:03,040
I'm sending over
the coordinates now.
617
01:03:04,128 --> 01:03:05,607
Three miles from headquarters?
618
01:03:07,218 --> 01:03:09,220
She must have found
a way to take it out.
619
01:03:12,658 --> 01:03:13,658
Where are you?
620
01:03:32,721 --> 01:03:36,813
All right, guys, we'll
rest here for the night
621
01:03:36,856 --> 01:03:37,988
until things calm down.
622
01:03:40,120 --> 01:03:41,120
Get some rest.
623
01:03:45,212 --> 01:03:46,605
You all right?
624
01:03:46,648 --> 01:03:47,648
Yeah.
625
01:03:50,783 --> 01:03:51,784
Hey,
626
01:03:52,785 --> 01:03:53,785
hey,
627
01:03:55,266 --> 01:03:56,615
look, it's not your fault.
628
01:03:58,878 --> 01:03:59,878
You did your best.
629
01:04:01,228 --> 01:04:02,926
She was dead before
your power hit.
630
01:04:10,672 --> 01:04:11,804
Don't worry about him.
631
01:04:16,417 --> 01:04:19,159
Every time I use my
power, someone dies.
632
01:04:22,859 --> 01:04:25,426
It's more like a
curse than a gift.
633
01:04:28,952 --> 01:04:30,127
Maybe Dominion's right.
634
01:04:31,780 --> 01:04:34,871
Maybe I should be
locked away or dead.
635
01:04:36,873 --> 01:04:37,873
No.
636
01:04:38,831 --> 01:04:40,659
No, you don't mean that.
637
01:04:40,702 --> 01:04:41,747
I know you don't.
638
01:04:43,488 --> 01:04:45,403
You're the reason
we're all still here.
639
01:04:47,709 --> 01:04:51,757
You need to believe,
just like we all do.
640
01:05:16,825 --> 01:05:18,740
This is it, isn't it?
641
01:05:23,006 --> 01:05:24,006
What do you mean?
642
01:05:25,617 --> 01:05:29,969
Those things out
there, they were once me.
643
01:05:31,275 --> 01:05:33,059
Just another one of
their sick projects.
644
01:05:35,540 --> 01:05:37,803
It's only a matter
of time before I
645
01:05:37,846 --> 01:05:39,065
change back to...
646
01:05:39,109 --> 01:05:40,109
No.
647
01:05:41,415 --> 01:05:42,764
You'd have changed by now.
648
01:05:50,511 --> 01:05:51,991
What did they do
to you in there?
649
01:05:56,039 --> 01:05:57,039
I don't know.
650
01:06:00,173 --> 01:06:03,655
My powers went from seeing
red to black and white.
651
01:06:06,266 --> 01:06:09,139
It's as if they
put a veil over me,
652
01:06:09,182 --> 01:06:10,749
something took over,
653
01:06:12,794 --> 01:06:16,276
something dark.
654
01:06:23,936 --> 01:06:25,111
So you did see once.
655
01:06:28,245 --> 01:06:29,942
You know what the color red is.
656
01:07:16,423 --> 01:07:17,423
You see?
657
01:07:23,126 --> 01:07:26,868
All of this blood and
death is because of you.
658
01:07:32,222 --> 01:07:33,484
What's wrong?
659
01:07:37,401 --> 01:07:39,446
Nothing.
660
01:07:39,490 --> 01:07:41,274
Let's go.
661
01:07:41,318 --> 01:07:42,318
Let's move.
662
01:07:58,117 --> 01:08:00,424
Hey man, wake up,
we're moving out.
663
01:08:14,699 --> 01:08:16,527
Poor guy, died angry.
664
01:08:24,970 --> 01:08:26,014
Let's go.
665
01:08:40,159 --> 01:08:41,159
Come on.
666
01:08:57,133 --> 01:08:59,265
This way, let's keep moving.
667
01:09:19,981 --> 01:09:22,114
Hey right over
here, stick close.
668
01:09:29,861 --> 01:09:30,905
Hey, come on.
669
01:09:32,037 --> 01:09:33,256
No, you guys go ahead.
670
01:09:35,649 --> 01:09:37,347
Are you sure?
671
01:09:37,390 --> 01:09:38,783
Yeah.
672
01:09:38,826 --> 01:09:40,001
We both know I don't fight.
673
01:09:41,351 --> 01:09:42,482
I'll head back to camp,
674
01:09:44,180 --> 01:09:46,573
see if I can help Clara
tap into Dominion's system.
675
01:09:48,053 --> 01:09:49,968
Let's keep moving.
676
01:09:50,011 --> 01:09:51,011
Listen,
677
01:09:52,753 --> 01:09:54,190
make sure you stop this asshole.
678
01:10:13,165 --> 01:10:14,210
You hungry?
679
01:10:16,995 --> 01:10:19,171
We have movement,
30 yards out.
680
01:10:19,215 --> 01:10:20,128
They're here.
681
01:10:20,172 --> 01:10:21,217
Notify everyone.
682
01:10:43,978 --> 01:10:44,978
Mr. Fresno.
683
01:10:46,067 --> 01:10:47,243
Glad to see you're okay.
684
01:10:49,201 --> 01:10:51,072
No sign of Trikalypse, but uh,
685
01:10:51,116 --> 01:10:53,074
the mission wasn't a total loss.
686
01:10:53,118 --> 01:10:54,685
We're here to rescue you, sir.
687
01:11:06,827 --> 01:11:07,827
Mr. Fresno?
688
01:11:09,134 --> 01:11:10,178
Sir, are you okay?
689
01:11:32,288 --> 01:11:33,985
It's okay, you're okay.
690
01:11:36,988 --> 01:11:38,250
They found our plans.
691
01:11:38,294 --> 01:11:39,599
We need to warn the others.
692
01:12:42,227 --> 01:12:44,969
There it is,
that's how we get in.
693
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
Let's go.
694
01:13:07,513 --> 01:13:08,513
Wait.
695
01:13:10,298 --> 01:13:11,517
No, we have to keep going.
696
01:13:13,301 --> 01:13:14,520
No.
697
01:13:19,220 --> 01:13:20,221
Shit.
698
01:13:20,265 --> 01:13:21,397
How did she find us?
699
01:13:22,572 --> 01:13:23,790
Well, well, well,
700
01:13:25,096 --> 01:13:27,664
if it isn't Trikalypse
and her band of freaks.
701
01:13:29,927 --> 01:13:31,755
Thanks to our secret operative,
702
01:13:31,798 --> 01:13:34,322
we were able to jump in
front of your current path.
703
01:13:42,983 --> 01:13:43,983
Hey.
704
01:13:46,247 --> 01:13:47,858
What have you done?
705
01:13:47,901 --> 01:13:49,468
What?
706
01:13:49,512 --> 01:13:54,430
A man's gotta survive and
Dominion made an offer
707
01:13:55,387 --> 01:13:56,344
I couldn't pass up.
708
01:13:56,388 --> 01:13:57,433
How could you?
709
01:13:59,043 --> 01:14:00,827
Easy, like this.
710
01:14:02,133 --> 01:14:03,439
You'll die for this.
711
01:14:09,314 --> 01:14:11,272
We are not going with you.
712
01:14:11,316 --> 01:14:12,360
Oh really?
713
01:14:13,927 --> 01:14:15,451
Says who?
714
01:14:21,979 --> 01:14:22,979
It's about time,
715
01:14:24,198 --> 01:14:25,198
round two.
716
01:14:47,352 --> 01:14:49,223
You seem a bit weak.
717
01:14:49,267 --> 01:14:50,834
Why are you holding back?
718
01:14:50,877 --> 01:14:52,400
I'm not trying to kill you.
719
01:15:14,466 --> 01:15:16,642
I promise I won't hit hard.
720
01:15:19,819 --> 01:15:21,342
Is that it, come on!
721
01:15:33,006 --> 01:15:34,486
Don't hold back.
722
01:15:35,356 --> 01:15:36,357
Go!
723
01:15:51,547 --> 01:15:52,547
She's mine.
724
01:17:11,191 --> 01:17:12,323
Snap out of it!
725
01:17:25,510 --> 01:17:26,510
You're not human.
726
01:17:27,294 --> 01:17:28,992
Not your typical human.
727
01:17:32,604 --> 01:17:34,388
Stay down or I'll make you.
728
01:17:47,314 --> 01:17:51,884
You know, I never understood
why you were the leader.
729
01:17:53,103 --> 01:17:54,234
You're pathetic.
730
01:18:49,159 --> 01:18:52,249
You picked the
wrong side, Jankins.
731
01:19:35,118 --> 01:19:36,597
Just give it up.
732
01:19:36,641 --> 01:19:38,643
There's no way you can beat me.
733
01:19:40,514 --> 01:19:42,299
I'm stronger than you.
734
01:20:16,246 --> 01:20:17,246
No.
735
01:20:47,843 --> 01:20:48,843
Wake up,
736
01:20:49,496 --> 01:20:51,629
wake up, Jankins, wake up.
737
01:21:36,587 --> 01:21:39,764
No.
738
01:22:52,880 --> 01:22:56,493
Hey, we got something.
739
01:22:56,536 --> 01:22:57,450
Seems like a pretty big pulse,
740
01:22:57,494 --> 01:22:59,670
about three miles from D.I..
741
01:22:59,713 --> 01:23:02,412
Finally, only she
can cause such a spike.
742
01:23:02,455 --> 01:23:03,848
They are only a
couple miles away.
743
01:23:03,891 --> 01:23:04,979
Yeah, now we
have to figure out
744
01:23:04,980 --> 01:23:06,807
a way to scramble security.
745
01:23:06,851 --> 01:23:08,244
I have an idea.
746
01:23:08,287 --> 01:23:10,419
I can shut down the system
the moment they are detected.
747
01:23:10,420 --> 01:23:12,988
That'll give em 15 minutes
to make their move.
748
01:23:14,250 --> 01:23:16,034
After that, they're
on their own.
749
01:23:16,078 --> 01:23:18,297
El controls everything
from the inside
750
01:23:18,341 --> 01:23:20,647
and it'll be
impossible to stop her.
751
01:23:20,691 --> 01:23:23,476
Well then, Trikalypse
will have to figure it out.
752
01:23:23,520 --> 01:23:24,869
Be ready for when they arrive.
753
01:23:27,002 --> 01:23:28,002
What is it?
754
01:23:30,744 --> 01:23:32,659
You know we can't stop her.
755
01:23:32,703 --> 01:23:34,444
She's programmed to kill.
756
01:23:34,487 --> 01:23:35,923
They're walking
into a death trap.
757
01:23:35,967 --> 01:23:37,534
Yeah, but that's
why we chose her.
758
01:23:37,577 --> 01:23:38,622
They can do this.
759
01:23:43,018 --> 01:23:44,541
As one of his failed programs,
760
01:23:44,584 --> 01:23:46,282
you know there's
always a glitch.
761
01:23:49,415 --> 01:23:50,415
God help them.
762
01:23:56,857 --> 01:23:58,685
I can't bury him yet.
763
01:23:58,729 --> 01:24:00,948
Maybe Sibyl can bring him back.
764
01:24:00,992 --> 01:24:01,993
He's not one of us.
765
01:24:02,037 --> 01:24:03,038
We have to try.
766
01:24:08,565 --> 01:24:09,565
You be brave, okay?
767
01:24:11,089 --> 01:24:13,249
Spike's gonna take you back
to camp and you'll be safe.
768
01:24:33,633 --> 01:24:34,373
Go.
769
01:24:34,417 --> 01:24:35,417
Go now.
770
01:25:12,585 --> 01:25:14,021
I can't.
771
01:25:20,115 --> 01:25:21,116
Charge?
772
01:25:22,465 --> 01:25:23,465
Charge!
773
01:25:42,572 --> 01:25:45,052
This one hasn't
moved in a while.
774
01:25:45,096 --> 01:25:46,358
I think it's expired.
775
01:25:57,978 --> 01:25:58,979
What the fuck?
776
01:25:59,023 --> 01:26:01,330
Yeah, it's dead.
777
01:26:01,373 --> 01:26:03,984
Must have broke its
neck in the blast.
778
01:26:04,028 --> 01:26:05,203
Cut it down.
779
01:26:05,247 --> 01:26:06,726
You're disgusting.
780
01:26:16,606 --> 01:26:17,606
Hey!
781
01:26:22,089 --> 01:26:24,004
I'm going to kill you.
782
01:26:26,093 --> 01:26:27,225
We'll see about that.
783
01:26:35,190 --> 01:26:38,193
You really thought you
could beat us, didn't you?
784
01:27:20,060 --> 01:27:22,280
Subject one,
sanitization complete.
785
01:27:31,289 --> 01:27:34,205
Subject two,
sanitization complete.
786
01:28:22,209 --> 01:28:23,254
So what's the plan?
787
01:28:26,953 --> 01:28:28,215
You two find the control room,
788
01:28:28,259 --> 01:28:31,349
scramble the system,
find an exit plan.
789
01:28:31,393 --> 01:28:33,308
Me and Iro will go for Dominion.
790
01:28:50,237 --> 01:28:51,237
Go.
791
01:28:52,065 --> 01:28:53,066
We got this.
792
01:29:14,392 --> 01:29:18,309
Oh god.
793
01:29:28,493 --> 01:29:29,493
These are humans.
794
01:29:30,626 --> 01:29:32,367
He's creating weapons.
795
01:29:35,413 --> 01:29:37,197
Let's get the
hell out of here.
796
01:29:46,206 --> 01:29:47,424
The subjects
are in holding.
797
01:29:47,425 --> 01:29:49,253
Let's get them transported
to separate labs
798
01:29:49,296 --> 01:29:51,255
so we can start the
draining process.
799
01:29:54,127 --> 01:29:55,520
Subject five
800
01:29:55,564 --> 01:29:56,826
What?
801
01:29:56,869 --> 01:29:57,740
Subject
five has escaped.
802
01:29:57,783 --> 01:29:58,863
How did this happen?
803
01:30:08,403 --> 01:30:11,754
Come on.
804
01:30:35,517 --> 01:30:37,083
They didn't make it.
805
01:30:37,127 --> 01:30:39,303
We would have received
the security alert by now.
806
01:30:39,346 --> 01:30:41,218
Please, please.
807
01:30:41,261 --> 01:30:42,785
Hey.
808
01:30:42,828 --> 01:30:44,439
I got something.
809
01:30:44,482 --> 01:30:45,657
Claire, you guys there?
810
01:30:45,701 --> 01:30:46,701
Yes, yes.
811
01:30:47,572 --> 01:30:49,226
Glad you guys made it.
812
01:30:49,269 --> 01:30:50,270
Not all of us.
813
01:30:51,837 --> 01:30:55,450
Just me, Lucas, Iro and
Trikalypse that are left.
814
01:31:00,803 --> 01:31:02,281
Not sure how long we're
gonna have a connection.
815
01:31:02,282 --> 01:31:03,719
We need an exit plan.
816
01:31:05,155 --> 01:31:06,243
Sending it now.
817
01:31:13,511 --> 01:31:15,731
Lucas is inputting the codes.
818
01:31:19,212 --> 01:31:20,649
You guys get out of there.
819
01:31:20,692 --> 01:31:21,692
I got it.
820
01:31:27,438 --> 01:31:28,438
We're in.
821
01:32:02,386 --> 01:32:03,996
Are you okay?
822
01:32:04,040 --> 01:32:07,783
Yeah, I just can't imagine
what all these people
823
01:32:07,826 --> 01:32:09,001
went through down here.
824
01:32:17,923 --> 01:32:18,923
Watch out!
825
01:32:49,607 --> 01:32:51,609
Can't you see we should
be fighting together?
826
01:32:51,653 --> 01:32:54,090
They're trying to kill us.
827
01:32:54,133 --> 01:32:57,354
That may be true,
but you killed me.
828
01:32:57,397 --> 01:32:58,921
So I'm going to kill you.
829
01:33:05,536 --> 01:33:08,495
Well, well, well,
look who got loose.
830
01:36:06,761 --> 01:36:08,414
Help me.
831
01:36:08,458 --> 01:36:09,502
All of them?
832
01:36:09,546 --> 01:36:10,546
Help me!
833
01:36:49,020 --> 01:36:51,631
Get them out of here.
834
01:36:51,675 --> 01:36:53,024
Take her with you.
835
01:37:01,772 --> 01:37:02,817
Go with them.
836
01:37:05,994 --> 01:37:07,952
You win this.
837
01:37:07,996 --> 01:37:08,996
You end him.
838
01:38:58,497 --> 01:39:00,717
You know, when I
first laid eyes on you,
839
01:39:00,760 --> 01:39:02,284
I knew you were the one.
840
01:39:02,327 --> 01:39:03,763
I knew you'd win.
841
01:39:03,807 --> 01:39:05,940
Ah, not so fast.
842
01:39:07,158 --> 01:39:08,812
You're one of us.
843
01:39:10,553 --> 01:39:13,730
As much as it
pains me to say, yes.
844
01:39:13,773 --> 01:39:15,819
Yes, I am.
845
01:39:15,862 --> 01:39:16,994
Why?
846
01:39:17,038 --> 01:39:19,866
Why?
847
01:39:19,910 --> 01:39:22,304
You know, I asked that
too when I lost her.
848
01:39:23,740 --> 01:39:24,828
She was all I had.
849
01:39:24,871 --> 01:39:26,308
I had a beautiful little girl,
850
01:39:26,351 --> 01:39:28,832
had her whole life
in front of her.
851
01:39:28,875 --> 01:39:30,442
All she ever wanted
was to help people.
852
01:39:30,486 --> 01:39:32,618
Ever since she was a
kid, all she ever wanted
853
01:39:32,662 --> 01:39:34,533
was to see everyone happy.
854
01:39:36,622 --> 01:39:38,711
But that all came to
an end and I lost her
855
01:39:39,756 --> 01:39:42,150
to someone of your kind.
856
01:39:42,193 --> 01:39:43,325
Our kind.
857
01:39:43,368 --> 01:39:46,371
The deviant
population was rising
858
01:39:46,415 --> 01:39:47,677
just as the human wars began.
859
01:39:47,720 --> 01:39:49,896
It was the perfect opportunity.
860
01:39:49,940 --> 01:39:52,073
The government needed to
pinpoint those responsible.
861
01:39:52,116 --> 01:39:54,031
I saw it as my chance
and I ran with it.
862
01:39:55,946 --> 01:39:59,515
No hard feelings, just business.
863
01:40:03,475 --> 01:40:04,215
Hello father.
864
01:40:04,259 --> 01:40:05,259
Hello darling.
865
01:40:06,652 --> 01:40:09,873
I was able to save
one part of her,
866
01:40:09,916 --> 01:40:12,484
the part that would never
forget who I was to her.
867
01:40:12,528 --> 01:40:15,879
You did all this for her?
868
01:40:15,922 --> 01:40:17,924
It makes no difference.
869
01:40:17,968 --> 01:40:19,926
The world's gonna
know what you've done.
870
01:40:19,970 --> 01:40:22,407
Dominion Industries will
be exposed to everyone.
871
01:40:22,451 --> 01:40:24,018
You think it's easy?
872
01:40:26,890 --> 01:40:30,285
For over a decade, Dominion
Industries has run this planet.
873
01:40:30,328 --> 01:40:34,028
It's not going anywhere, even
after I die, it continues on.
874
01:40:34,071 --> 01:40:35,071
Now,
875
01:40:36,291 --> 01:40:37,857
did you come down
here to kill me
876
01:40:39,468 --> 01:40:41,948
or are you going to continue
to talk all this nonsense?
877
01:40:44,603 --> 01:40:47,171
You think I'm
going to fight you?
878
01:40:48,607 --> 01:40:49,607
No.
879
01:40:50,261 --> 01:40:52,394
You're gonna fight them.
880
01:42:26,749 --> 01:42:28,011
Typical Dominion,
881
01:42:31,580 --> 01:42:34,974
getting others to fight
his battles for him.
882
01:42:37,107 --> 01:42:40,110
Too afraid to face
the fact that you're
883
01:42:44,549 --> 01:42:46,116
One of us?
884
01:42:54,168 --> 01:42:55,995
Not bad.
885
01:42:56,039 --> 01:43:00,826
Now before I let you kill me,
I wanna show you something.
886
01:43:01,566 --> 01:43:02,566
Yeah, what's that?
887
01:43:06,180 --> 01:43:09,139
I need you to see the real me.
888
01:43:15,624 --> 01:43:20,585
There it is.
889
01:44:51,110 --> 01:44:52,110
Is it over?
890
01:44:53,025 --> 01:44:54,025
Yeah.
891
01:44:58,074 --> 01:44:59,423
We just got word
that D.I.'s files
892
01:44:59,467 --> 01:45:02,600
made it out to every
sector, every news outlet.
893
01:45:02,644 --> 01:45:05,081
Everyone's seeing the
truth about Dominion.
894
01:45:05,124 --> 01:45:06,300
That's good.
895
01:45:07,518 --> 01:45:09,303
That's real good.
896
01:45:35,198 --> 01:45:36,591
Come back to me.
897
01:46:09,493 --> 01:46:10,493
Uh,
898
01:46:11,452 --> 01:46:14,063
how is this possible?
899
01:46:14,106 --> 01:46:15,194
I don't know,
900
01:46:17,283 --> 01:46:18,676
but you're back.
901
01:46:32,342 --> 01:46:33,387
What's that?
902
01:46:43,484 --> 01:46:46,661
The new head of Dominion
Industries, Lori Harvey,
903
01:46:46,704 --> 01:46:47,704
breaks her silence.
904
01:46:49,098 --> 01:46:51,274
We'll correct the
mistakes made by my father
905
01:46:51,317 --> 01:46:52,754
and I promise to help those
906
01:46:52,797 --> 01:46:55,452
suffering under the
hands of the gifted ones.
907
01:46:55,496 --> 01:46:57,541
In other news, the
manhunt continues
908
01:46:57,585 --> 01:47:00,196
for the criminals which
rebel groups have deemed
909
01:47:00,239 --> 01:47:01,415
the vanquishers.
910
01:47:01,458 --> 01:47:04,679
Fugitives Trikalypse, Iro, Leo
911
01:47:04,722 --> 01:47:09,161
and other unidentified
deviants are still on the run.
912
01:47:10,946 --> 01:47:12,121
It's her.
913
01:49:54,457 --> 01:49:57,982
My dear sister, welcome back.
914
01:50:00,637 --> 01:50:02,813
I don't think so.
914
01:50:03,305 --> 01:50:09,547
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.