Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,251 --> 00:00:13,398
Orphanage St John
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,727
Your wound is not curable
3
00:00:19,277 --> 00:00:22,327
your injury beyond healing
4
00:00:23,509 --> 00:00:26,157
There is no one to plead your cures
5
00:00:26,456 --> 00:00:28,763
no remedy for your sour
6
00:00:29,313 --> 00:00:31,328
so I ...
7
00:00:31,628 --> 00:00:35,656
i strike you
as an enemy would
8
00:00:36,706 --> 00:00:38,664
then punished you
9
00:00:41,114 --> 00:00:43,595
as would the cruel,
10
00:00:43,945 --> 00:00:47,384
because your guilt is so great,
11
00:00:47,734 --> 00:00:50,785
and your sins so many ...
12
00:00:53,322 --> 00:00:55,173
get back!
13
00:01:37,730 --> 00:01:38,943
I told you.
14
00:01:39,243 --> 00:01:41,283
You gotta get outta here.
15
00:01:41,583 --> 00:01:44,433
Gitmeme.
16
00:02:01,705 --> 00:02:04,631
I am a man with passion.
17
00:02:04,931 --> 00:02:07,863
You do not know what that means
unless you are like me.
18
00:02:08,214 --> 00:02:12,565
But the orphanage where she placed
Garfield was assassinated just before ...
19
00:02:13,066 --> 00:02:18,117
There were some older boys who
a horse caught in a sloping field.
20
00:02:18,817 --> 00:02:20,477
They had the horse in
driven close to the fence
21
00:02:20,877 --> 00:02:23,483
bottom of the field
and associations it.
22
00:02:23,783 --> 00:02:25,733
An old horse.
23
00:02:26,672 --> 00:02:29,051
They poured kerosene
on its tail,
24
00:02:29,350 --> 00:02:31,886
cease to
Kapten and the rope.
25
00:02:32,236 --> 00:02:34,667
And that old horse was gone,
26
00:02:34,967 --> 00:02:38,490
through the fence to
to the fire escape.
27
00:02:38,889 --> 00:02:41,117
But the fire followed him.
28
00:02:41,417 --> 00:02:44,485
That horse I am.
29
00:02:44,935 --> 00:02:47,430
That is the man with passion.
30
00:02:47,781 --> 00:02:50,450
The fire follows you,
get your address,
31
00:02:50,751 --> 00:02:52,732
and is it in your blood.
32
00:02:53,032 --> 00:02:57,195
And then the fire control
not the man.
33
00:02:57,695 --> 00:02:59,502
Blame the heat of passion
34
00:02:59,802 --> 00:03:03,551
for Albert H. Fish did.
35
00:04:06,223 --> 00:04:09,187
Excuse me ladies,
lived here a lady Karlson?
36
00:04:09,487 --> 00:04:11,837
At the top of the stairs.
- Thank you
37
00:04:14,262 --> 00:04:16,112
Mr Day.
- Hello.
38
00:04:41,337 --> 00:04:42,733
Good Afternoon.
- Bye.
39
00:04:43,082 --> 00:04:45,485
I search the room of Albert Fish.
40
00:04:45,835 --> 00:04:47,190
Of course.
41
00:04:47,589 --> 00:04:51,511
We had a message that you called
but he is already a
few days been.
42
00:04:53,712 --> 00:04:55,944
Here,
you can wait in his room.
43
00:04:56,244 --> 00:04:58,325
God knows that he
strange times alive.
44
00:04:58,774 --> 00:04:59,925
Voila.
45
00:05:01,459 --> 00:05:02,759
Thank you
46
00:05:07,528 --> 00:05:08,678
Dad!
47
00:05:54,109 --> 00:05:56,305
What are you doing?
48
00:05:56,956 --> 00:05:58,675
I just let the item.
49
00:05:58,975 --> 00:06:01,225
This is my post.
50
00:06:04,064 --> 00:06:05,795
Keep off!
51
00:06:06,195 --> 00:06:08,171
I know,
I tried just ...
52
00:06:08,670 --> 00:06:10,245
I tried, eh ...
53
00:06:10,995 --> 00:06:13,064
to find out if
John wrote me.
54
00:06:13,364 --> 00:06:16,404
He said that ...
- He wrote not.
55
00:06:16,704 --> 00:06:17,705
Oh ...
56
00:06:19,059 --> 00:06:20,796
I was expecting you.
57
00:06:21,095 --> 00:06:23,323
That job was previously
done than expected.
58
00:06:26,373 --> 00:06:28,413
You do not comply?
59
00:06:29,263 --> 00:06:31,514
They have you fired!
- No!
60
00:06:34,511 --> 00:06:38,861
You clumsy useless ...
What should I start with you?
61
00:06:44,215 --> 00:06:46,093
I suppose that
you are looking for shelter, right?
62
00:06:46,394 --> 00:06:50,172
If it is a problem I can
by Anna Gerdy or sleep, but ...
63
00:06:50,672 --> 00:06:53,149
I was hoping you me
a job would help.
64
00:06:53,899 --> 00:06:56,193
I would certainly
one can use.
65
00:06:57,493 --> 00:07:01,343
If excess ballast,
You can stay overnight.
66
00:07:20,445 --> 00:07:22,566
Is that you, Timmy?
67
00:07:24,417 --> 00:07:27,509
How is my favorite kid
today? - Good.
68
00:07:27,958 --> 00:07:30,035
I looked there
out to see you,
69
00:07:30,335 --> 00:07:33,628
because I have you
Favorite sweets along.
70
00:07:33,927 --> 00:07:35,428
Would you like some?
71
00:07:35,827 --> 00:07:39,888
Well, come here, I want the floor
not paint issue.
72
00:07:40,338 --> 00:07:43,438
Here,
these.
73
00:07:45,926 --> 00:07:51,258
I ga a break
for a song to learn
74
00:07:51,708 --> 00:07:54,658
about the dangers
shelter in the sea.
75
00:08:04,007 --> 00:08:05,453
Come here, Timmy.
76
00:08:05,753 --> 00:08:08,624
Here,
one after dinner.
77
00:08:09,374 --> 00:08:11,162
Good morning, madam.
78
00:08:11,661 --> 00:08:13,953
You provide good work,
Mr Fish,
79
00:08:14,253 --> 00:08:16,276
it looks almost like new.
80
00:08:16,576 --> 00:08:17,649
Thank you
81
00:08:18,850 --> 00:08:20,377
Oh, Mrs. Karlson,
82
00:08:20,726 --> 00:08:25,031
you have been thinking about
what we have discussed,
83
00:08:25,480 --> 00:08:29,650
Timmy that I to the
cinema would bring
84
00:08:30,100 --> 00:08:32,160
somewhere one afternoon this week?
85
00:08:33,210 --> 00:08:34,248
Well ...
86
00:08:35,548 --> 00:08:37,342
I do not know,
Mr Fish.
87
00:08:37,641 --> 00:08:41,527
It's nice of you to
to propose ...
- I'm not nice, Ms Karlson.
88
00:08:41,978 --> 00:08:43,655
It's actually selfishness.
89
00:08:43,954 --> 00:08:49,073
You see, I see so rarely
My own grandchildren,
90
00:08:49,573 --> 00:08:52,323
and I love like children,
understand you?
91
00:08:59,188 --> 00:09:01,138
Thank you.
92
00:09:42,749 --> 00:09:44,752
Is this it, no potatoes?
93
00:09:45,252 --> 00:09:46,950
This is how I like,
94
00:09:47,350 --> 00:09:49,666
you will find the
same food.
95
00:09:50,517 --> 00:09:52,165
It is not even cooked!
96
00:09:53,214 --> 00:09:54,865
And eat your plate empty.
97
00:10:16,766 --> 00:10:18,865
Easter Sunday in a
wicked world.
98
00:10:24,467 --> 00:10:28,450
I am waiting since dawn,
not sure what to do.
99
00:10:28,850 --> 00:10:31,760
A man I knew said
that he was alive because of me,
100
00:10:32,060 --> 00:10:33,906
I had a little credit.
101
00:10:34,205 --> 00:10:36,788
he used his connections
for me to get rehabilitated,
102
00:10:37,088 --> 00:10:39,432
even with a
promotion on top.
103
00:10:39,832 --> 00:10:42,702
How could I reject him,
104
00:10:43,002 --> 00:10:45,502
say that a bureaujob
nothing for me?
105
00:10:46,203 --> 00:10:47,937
Well, I could not.
106
00:10:49,587 --> 00:10:52,715
But I bezwoer that I
not long vastgepind would sit.
107
00:10:53,815 --> 00:10:54,965
Come inside.
108
00:10:56,378 --> 00:10:59,706
Good morning, Captain,
I Will King.
109
00:11:00,406 --> 00:11:01,556
You're early.
110
00:11:02,936 --> 00:11:04,136
Brace yourself.
111
00:11:11,660 --> 00:11:13,789
I would rather have
you should leave.
112
00:11:15,439 --> 00:11:16,438
Sure.
113
00:11:18,086 --> 00:11:20,215
You need a reputation.
114
00:11:20,465 --> 00:11:24,376
Hard to avoid in our profession, but
you know it, Captain.
115
00:11:24,676 --> 00:11:26,537
You do yourself deficit.
116
00:11:26,887 --> 00:11:30,315
Your file reads like
a book by Dumas.
117
00:11:30,665 --> 00:11:34,393
Dumas is never
been my style.
118
00:11:34,743 --> 00:11:38,472
I prefer
intellectual cost.
119
00:11:38,773 --> 00:11:42,920
I think you might be a
wrong picture of me have.
- I hope so.
120
00:11:43,271 --> 00:11:47,502
You know, I had the power I would not
hesitate to see your work here.
121
00:11:47,852 --> 00:11:51,610
You must understand that I
this section have acquired
122
00:11:51,911 --> 00:11:54,691
and despite what you might
have heard, we deliver
work here, important work,
123
00:11:54,992 --> 00:11:57,233
and I have good forces needed
for it to keep
124
00:11:57,533 --> 00:12:02,109
kuitenbijters, despite order
the never give up anything.
125
00:12:02,709 --> 00:12:03,782
Fair,
126
00:12:04,282 --> 00:12:05,899
I do not think
you that you have.
127
00:12:06,198 --> 00:12:08,777
You know nothing about me.
- I know you left the police
128
00:12:09,076 --> 00:12:11,254
against a direct order.
129
00:12:11,604 --> 00:12:15,598
You got back with a promotion,
thanks to your senior friends,
130
00:12:15,898 --> 00:12:18,523
and you have succeeded
never anything to term.
131
00:12:18,823 --> 00:12:20,814
I think I know enough.
132
00:12:22,414 --> 00:12:25,789
You know, for what it is worth,
133
00:12:26,138 --> 00:12:28,112
I do not believe
everything I read,
134
00:12:28,413 --> 00:12:29,580
or hear
135
00:12:29,931 --> 00:12:32,283
So I will not wait
to find out whether you
136
00:12:32,582 --> 00:12:36,412
fair and reasonable
if you are claiming.
137
00:12:38,162 --> 00:12:39,312
King.
138
00:12:42,809 --> 00:12:44,059
Get down.
139
00:12:53,872 --> 00:12:56,109
Maybe we should shoot
with each other than I thought.
140
00:12:56,410 --> 00:13:00,364
And he was right, we could
with each other either.
141
00:13:00,815 --> 00:13:04,569
The problem was that we do not
were alone in the department.
142
00:13:08,369 --> 00:13:09,732
Good morning, gentlemen.
143
00:13:10,382 --> 00:13:13,862
This is Will King.
Will your agency.
144
00:13:14,611 --> 00:13:17,638
OK. Guys ...
- Ah, the new school.
145
00:13:17,938 --> 00:13:19,505
We asked us to
if you would show.
146
00:13:19,806 --> 00:13:22,997
Jimmy Callaghar. Nice to
meet. - Similarly.
147
00:13:23,896 --> 00:13:28,119
Well, guys, let us our new
acquisition inaugurate in our business.
148
00:13:28,619 --> 00:13:30,869
Show him how
worked here.
149
00:13:31,169 --> 00:13:34,283
You are you.
I thought you were dead.
150
00:13:36,033 --> 00:13:39,630
Absence makes you so
indeed more popular.
151
00:13:39,930 --> 00:13:43,386
Long ago, Maher,
congratulations on your promotion.
152
00:13:43,736 --> 00:13:45,835
Thank you.
I got it deserved.
153
00:13:50,230 --> 00:13:52,156
Well, listen everybody.
154
00:13:53,906 --> 00:13:57,194
Will has some advanced courses
followed at the university,
155
00:13:57,494 --> 00:14:01,321
in criminology and fingerprint analysis,
and he feels no min
156
00:14:01,621 --> 00:14:05,503
for its acquired knowledge with
us to share. I hang the
schedules to the board.
157
00:14:05,802 --> 00:14:09,027
Meanwhile, Will, you can help Frank
in this case with unknown victim.
158
00:14:09,428 --> 00:14:11,687
Will not be necessary, Captain,
I got it under control.
159
00:14:12,136 --> 00:14:14,422
The evidence gathered
can be used,
160
00:14:14,872 --> 00:14:17,122
we need your help
for printing.
161
00:14:21,895 --> 00:14:24,096
He is a real match.
162
00:14:31,532 --> 00:14:32,882
Is it?
163
00:14:35,302 --> 00:14:36,312
What?
164
00:14:36,612 --> 00:14:39,664
Working during the lunch break
means that I can not eat?
165
00:14:40,664 --> 00:14:43,799
See this anomaly here?
166
00:14:44,349 --> 00:14:46,062
This is identical to that there.
167
00:14:46,411 --> 00:14:48,612
This is your unknown soldier
check it out.
168
00:14:48,913 --> 00:14:50,715
So you claim that this
the future of exploration.
169
00:14:51,015 --> 00:14:52,757
I mean,
they all seem similar.
170
00:14:53,057 --> 00:14:57,830
How can you now see a difference,
they declare us ridiculous.
171
00:14:58,180 --> 00:15:00,876
I have a face,
give me a simple description
172
00:15:01,176 --> 00:15:03,385
and I believe him
or would that be the case.
173
00:15:03,686 --> 00:15:06,205
I am not too unreliable.
174
00:15:06,605 --> 00:15:09,622
The risk of error is too large,
plus people lie,
175
00:15:10,022 --> 00:15:11,235
or forgotten.
176
00:15:11,735 --> 00:15:13,085
Fingerprints do not.
177
00:15:49,713 --> 00:15:50,813
Ma ...
178
00:15:53,504 --> 00:15:54,754
Papa ...
179
00:15:58,416 --> 00:16:00,567
Ma, look at me.
180
00:16:04,059 --> 00:16:06,209
I am Christ.
181
00:16:09,879 --> 00:16:13,528
Mother,
I was Christ.
182
00:16:16,174 --> 00:16:18,943
Take me in your arms,
183
00:16:19,293 --> 00:16:22,543
they want to crucify me ...
184
00:16:24,941 --> 00:16:26,291
Mama ...
185
00:16:35,469 --> 00:16:38,504
Gertrude.
- Hello.
186
00:16:39,304 --> 00:16:41,833
No kiss for your dad?
187
00:16:49,833 --> 00:16:53,127
But look here,
Who can that be.
188
00:16:53,526 --> 00:16:54,758
It is my little Gloria.
189
00:16:55,057 --> 00:16:57,933
My only real granddaughter?
190
00:16:58,282 --> 00:17:00,382
Would you hold her?
191
00:17:07,490 --> 00:17:11,248
Here. I DEUG not small.
Take her mother.
192
00:17:11,748 --> 00:17:13,599
Oh, that's not true.
193
00:17:15,436 --> 00:17:18,986
I almost forgot.
The salary of John is received.
194
00:17:22,925 --> 00:17:24,261
Put it in your handbag.
195
00:17:24,561 --> 00:17:27,028
's $ 25,
that is his entire income.
196
00:17:27,628 --> 00:17:28,850
I can not accept.
197
00:17:29,150 --> 00:17:31,733
I want you get.
- Please
198
00:17:32,033 --> 00:17:34,699
Take half,
please.
199
00:17:35,149 --> 00:17:37,543
No,
's for you.
200
00:17:38,143 --> 00:17:41,912
And,
Small Gloria.
201
00:17:43,462 --> 00:17:46,233
Dear Ms Karlson.
202
00:17:46,932 --> 00:17:51,308
We had an agreement. You promised
I think I'll son Timmy
203
00:17:51,659 --> 00:17:53,969
could bring to the cinema.
204
00:17:54,518 --> 00:17:57,355
Why did you promise?
205
00:17:57,656 --> 00:18:00,069
I should have known that
you are like the rest, you
206
00:18:00,368 --> 00:18:03,680
I hoped not,
but you're a woman,
207
00:18:04,080 --> 00:18:07,392
a useless, unnecessary cunt.
208
00:18:07,793 --> 00:18:10,285
You do not know how
educate your child.
209
00:18:10,635 --> 00:18:14,473
God help him when he realizes
what a bitch his mother is.
210
00:18:14,973 --> 00:18:17,020
A shame, Mr Fish,
a disgrace!
211
00:18:17,320 --> 00:18:20,072
Where is he? He dares him such
shameful things to say about me,
212
00:18:20,372 --> 00:18:22,819
and he calls himself godsvruchtig!
I want him out
213
00:18:23,119 --> 00:18:24,818
you both out!
- Calm, calm,
214
00:18:25,068 --> 00:18:27,251
Ms Karlson, wait, stop,
stop!
215
00:18:27,601 --> 00:18:29,481
What happened?
- This ...
216
00:18:29,782 --> 00:18:33,386
dirt that your father wrote me.
- Oh ...
217
00:18:33,686 --> 00:18:35,895
You knew it?
- No ...
218
00:18:36,194 --> 00:18:40,887
But?
- He means nothing only them.
219
00:18:41,237 --> 00:18:44,800
I understand,
he has already done so yet.
220
00:18:45,100 --> 00:18:48,873
It's like a disease.
- Well shame on you!
221
00:18:49,173 --> 00:18:51,608
I have not done anything wrong,
Ms Karlson.
222
00:18:51,907 --> 00:18:53,812
I would never
ordinary letter.
223
00:18:54,112 --> 00:18:56,927
But you do not stop!
Oh, you make me sick.
224
00:18:57,227 --> 00:19:00,629
You both! Get immediate
road or I call the police.
225
00:19:00,929 --> 00:19:02,079
Immediately!
226
00:19:19,056 --> 00:19:20,473
Dad.
227
00:19:21,024 --> 00:19:24,570
Why in earth
do such things?
228
00:19:24,920 --> 00:19:27,514
You could know that we
again went outside to fly.
229
00:19:27,814 --> 00:19:29,537
I am beginning to think that you
need to have
230
00:19:29,838 --> 00:19:32,193
like normal people
air and water need.
231
00:19:32,493 --> 00:19:36,244
I do not want to be more involved in
gerotzooi you, you'll find me at Gerdy.
232
00:19:42,948 --> 00:19:45,134
Be so kind to this letter
to my daughter Gertrude to give
233
00:19:45,434 --> 00:19:47,585
so they know where
they can find us.
234
00:19:51,925 --> 00:19:54,061
I curse you, silly cow,
235
00:19:54,361 --> 00:19:57,104
I would draw your heart out,
if you had one!
236
00:19:59,905 --> 00:20:02,236
You are cursed to
the end of your days.
237
00:20:02,586 --> 00:20:06,483
Get out, get
immediately, you hear me?
238
00:20:07,483 --> 00:20:09,533
Or I call the police!
239
00:20:23,971 --> 00:20:27,030
Mr Fish?
Will we ever go to the cinema?
240
00:20:27,430 --> 00:20:28,580
Timmy!
241
00:20:49,816 --> 00:20:52,136
In 's earth, Gerdy.
- Help me, will you?
242
00:20:52,436 --> 00:20:54,491
What is all this?
- Thank you.
243
00:20:54,841 --> 00:20:58,858
I thought it would be nice for once
a family meal to have.
244
00:20:59,257 --> 00:21:03,119
Chicken, peas, cream,
butter?
245
00:21:03,620 --> 00:21:05,702
Jeez, Gerdy, how
you afford?
246
00:21:06,002 --> 00:21:08,479
Do not worry,
let us just enjoy.
247
00:21:08,979 --> 00:21:12,482
Little darling,
we are going to celebrate tonight!
248
00:21:13,231 --> 00:21:15,655
Too bad your father here
not to enjoy it.
249
00:21:16,055 --> 00:21:17,106
Achzo,
250
00:21:17,805 --> 00:21:20,603
Dad gave you money.
- A little.
251
00:21:20,903 --> 00:21:25,140
He gave us a part of Johns' salary.
- To help us with Gloria, and you.
252
00:21:25,640 --> 00:21:28,494
Me? Yes ...
- Yes, you.
253
00:21:28,893 --> 00:21:30,188
He knows that in our lives,
254
00:21:30,487 --> 00:21:32,486
and that extra mouths
have to feed.
255
00:21:32,787 --> 00:21:35,551
Believe me, Dad gave no
money to help me.
256
00:21:35,851 --> 00:21:38,678
I think rather that he gave
Despite the fact that I live here,
257
00:21:38,978 --> 00:21:41,731
Dad would never do something
for me to help.
258
00:21:42,081 --> 00:21:45,306
Albert, why are you
always some black viewers?
259
00:21:45,656 --> 00:21:48,831
He helped you to work and let
You only stay with him.
260
00:21:49,180 --> 00:21:51,433
You know that I am almost at my
knees were crawling?
261
00:21:51,734 --> 00:21:53,706
I did not even know why I still
tiring, he always me inhuurde
262
00:21:54,006 --> 00:21:57,434
I do all the work
while rondlummelt.
263
00:21:57,884 --> 00:21:59,993
You are so hard for him.
264
00:22:00,294 --> 00:22:03,535
Listen, Gerdy,
I am not evil.
265
00:22:04,185 --> 00:22:06,415
He sticks to you sometimes,
do nice things for you,
266
00:22:06,715 --> 00:22:09,901
you are eyeball.
I am not mad for it.
267
00:22:10,201 --> 00:22:13,748
I understand not only that he
does for Anna, Henry, Edward and John,
268
00:22:14,048 --> 00:22:16,733
and never for me, never.
- Well, Albert,
269
00:22:17,032 --> 00:22:21,752
that is not true.
He loves us all equally.
270
00:22:22,202 --> 00:22:26,179
It is not always
bookmark something that says:
'they see us all as happy?
271
00:22:26,479 --> 00:22:29,498
For something stupid to say.
272
00:22:29,799 --> 00:22:33,635
You can have several people do not even
like, Gerdy, that does not exist.
273
00:22:34,035 --> 00:22:36,100
Mama knew that.
274
00:22:36,600 --> 00:22:39,239
What do you mean?
- I mean, mom knew
275
00:22:39,639 --> 00:22:43,140
somewhere, they knew that pa ...
276
00:22:47,561 --> 00:22:50,399
Why do we always return?
- Say it!
277
00:22:50,749 --> 00:22:52,538
No, we mention it.
Excuse me,
278
00:22:52,837 --> 00:22:55,425
I'm just tired. - Come on,
silence about it and begin eating.
279
00:22:55,724 --> 00:23:00,224
Albert, they left us,
when we were babies!
280
00:23:00,524 --> 00:23:03,581
And Dad raised us all six,
very alone!
281
00:23:03,931 --> 00:23:05,569
Why did you do there
not grateful for?
282
00:23:05,869 --> 00:23:08,750
Because he is ill, Gerdy,
there is something wrong with him!
283
00:23:09,051 --> 00:23:12,361
Of course, after everything that he
process was too.
284
00:23:12,661 --> 00:23:17,907
Jesus, Gerdy, you can not always do everything
change what someone is.
285
00:23:18,357 --> 00:23:20,756
Sometimes you also
once they find
286
00:23:21,056 --> 00:23:25,550
how they behave, what they do!
- What have you done?
287
00:23:26,300 --> 00:23:29,116
You got his heart broken when
you withdrew from ma and that ...
288
00:23:29,416 --> 00:23:31,591
man, after that they left us!
289
00:23:31,891 --> 00:23:34,846
Maybe he
why so hard on you.
290
00:23:35,196 --> 00:23:37,118
Honey?
Come on!
291
00:23:37,568 --> 00:23:38,718
Gertrude!
292
00:23:45,854 --> 00:23:46,897
Is it true?
293
00:23:47,197 --> 00:23:49,469
We have 'm,
I conclude my report aan't.
294
00:23:49,769 --> 00:23:53,443
That's fantastic. Congratulations.
Really.
295
00:23:53,843 --> 00:23:56,510
Thank you.
- Hey guys, you know that.
296
00:23:56,810 --> 00:23:59,408
King has just completed our
oldest case solved.
297
00:23:59,757 --> 00:24:02,883
I think primus here
a verzetje earned.
298
00:24:03,284 --> 00:24:07,796
Thanks, but I drink to ...
- No illegal bars for King,
Jimmy.
299
00:24:08,146 --> 00:24:10,903
You know that something against the law
is? - No buts, primus,
300
00:24:11,203 --> 00:24:15,221
's long ago that we still
had something to celebrate.
301
00:24:15,621 --> 00:24:17,454
And I know the perfect place.
302
00:24:17,754 --> 00:24:20,458
The pot with the drainage!
303
00:24:22,209 --> 00:24:25,266
No thank you, Jimmy.
- Give it to me, Jimmy.
304
00:24:26,766 --> 00:24:31,723
Are you a wereldverbeteraar become
King? I remember other times.
305
00:24:32,573 --> 00:24:34,723
I know my limits.
306
00:24:35,607 --> 00:24:39,022
What you insinuate?
- Hola hola, this is a celebration.
307
00:24:39,322 --> 00:24:40,672
Guys ...
308
00:24:42,993 --> 00:24:46,442
Our primus,
for good work.
309
00:24:47,243 --> 00:24:50,225
How I resisted me,
primus was a straggler.
310
00:24:50,525 --> 00:24:54,250
After a while, just annoyed
Maher is still there.
311
00:24:56,401 --> 00:24:58,581
There they are, see you.
312
00:25:00,682 --> 00:25:03,432
I must go now,
my friends need me.
313
00:25:29,299 --> 00:25:32,782
Why, you do not know where he went
is, you played the whole afternoon.
314
00:25:33,082 --> 00:25:34,495
I do not know,
I do not know, mama,
315
00:25:34,795 --> 00:25:37,574
Francis told me to return home.
- When?
316
00:25:37,874 --> 00:25:40,253
Ronald when he said that?
317
00:25:40,552 --> 00:25:44,294
He talked to the man ...
- Man? What man?
318
00:25:44,594 --> 00:25:47,098
Against the man talked Francis?
319
00:25:47,448 --> 00:25:49,648
The Frank-man. "
320
00:25:49,968 --> 00:25:52,299
I want no more children lost.
321
00:25:52,649 --> 00:25:54,543
Has anyone a pet?
- Yes, sir.
322
00:25:54,843 --> 00:25:57,318
OK.
You keep contact.
323
00:25:57,617 --> 00:26:01,581
Your losses are not
minute from the view while you
friend Francis search.
324
00:26:01,882 --> 00:26:04,632
Francis!
Where are you?
325
00:26:21,915 --> 00:26:25,428
If this is a single killer is
or a good one.
326
00:26:25,727 --> 00:26:28,603
I mean, look at the incisions,
look at the bruises.
327
00:26:28,902 --> 00:26:33,233
About this atrocity that
boy is killed ...
328
00:26:33,582 --> 00:26:37,644
is strong as an ox. And you
claim that an old man?
329
00:26:37,993 --> 00:26:39,543
He had certainly help.
330
00:27:34,912 --> 00:27:36,212
Time!
331
00:27:46,920 --> 00:27:48,893
Yes?
Can I help you?
332
00:27:49,293 --> 00:27:52,033
Edward Budd,
live here?
333
00:27:52,383 --> 00:27:53,731
Yes.
334
00:27:54,131 --> 00:27:56,872
It's about his ad.
335
00:27:57,223 --> 00:28:00,955
Oh, yes, he is here now.
336
00:28:01,455 --> 00:28:05,265
I have a proposal that I
would like to discuss.
337
00:28:05,966 --> 00:28:10,806
I live on a farm,
on Long Island.
338
00:28:11,856 --> 00:28:15,797
I am his mother.
And you are?
339
00:28:16,797 --> 00:28:18,097
Howard.
Frank Howard.
340
00:28:23,334 --> 00:28:26,265
Are you still inside, Mr Howard.
- Thank you
341
00:28:28,565 --> 00:28:31,528
Grace!
Edward to the neighbors.
342
00:28:31,878 --> 00:28:35,279
Yes mama?
- Go get your brother to Willie.
343
00:28:37,659 --> 00:28:42,508
Your name is Grace? You remind me
think of my granddaughter.
344
00:28:45,909 --> 00:28:47,059
Here,
345
00:28:50,123 --> 00:28:54,347
Thank you for such a sweet little girl
to be Grace.
346
00:28:54,697 --> 00:28:57,738
Thank you Mr Howard, Gracy.
- Thank you
347
00:28:59,038 --> 00:29:00,188
Edward!
348
00:29:01,771 --> 00:29:07,346
Uh, Please, ehm, turn,
and excuse for the mess.
349
00:29:07,997 --> 00:29:10,147
I expected no visitors.
350
00:29:22,002 --> 00:29:24,488
Would you like a glass of lemonade,
Mr Howard?
351
00:29:25,539 --> 00:29:27,588
Yes, thank you, madam.
352
00:29:45,001 --> 00:29:48,225
You are much older than
I expected, my boy.
353
00:29:48,626 --> 00:29:51,566
What did you expect?
354
00:29:52,016 --> 00:29:56,584
It's really not bad, right?
- Oh, no. Neeneenee.
355
00:29:57,083 --> 00:30:01,430
It seems to me even good.
I can use strong hands.
356
00:30:02,480 --> 00:30:05,393
Is it good that my friend
Willy search, he lives next door.
357
00:30:05,693 --> 00:30:08,443
We planned to do this together.
358
00:30:11,604 --> 00:30:17,323
Well, I actually charged
There are two man,
359
00:30:17,724 --> 00:30:20,473
let him come and
we will see.
360
00:30:27,395 --> 00:30:30,931
You must be Willie?
- Yes Sir, pleasant
acquaintance, sir.
361
00:30:31,280 --> 00:30:35,463
Willie, this is Mr Howard.
For example, you both work.
362
00:30:36,713 --> 00:30:39,491
Also nice to know, Willie.
- Mr Howard has a farm,
363
00:30:39,792 --> 00:30:42,861
on the island.
- That's right, that is.
364
00:30:43,161 --> 00:30:45,039
And I can help.
365
00:30:45,338 --> 00:30:49,139
I, I .. I mean, it is also
what we want, of course.
366
00:30:53,121 --> 00:30:54,422
Well ...
367
00:30:56,169 --> 00:30:58,620
You will do good, guys.
368
00:31:00,247 --> 00:31:03,760
What do you think that I
in't weekend you'll get?
369
00:31:04,309 --> 00:31:09,020
Sounds fine.
Sunday, after church.
370
00:31:10,520 --> 00:31:12,070
Amen.
371
00:32:04,055 --> 00:32:05,856
The icing on the cake.
372
00:32:07,139 --> 00:32:11,398
Note the serrated edge.
This is high quality.
373
00:32:11,749 --> 00:32:13,926
You get anywhere with this saw.
374
00:32:14,276 --> 00:32:16,805
Yes, sir.
I get it for you.
375
00:32:17,204 --> 00:32:19,705
But 3.50,
a bargain.
376
00:32:26,060 --> 00:32:27,410
Please.
377
00:32:30,366 --> 00:32:33,867
Thank you.
Have fun.
378
00:33:09,325 --> 00:33:12,575
Is it old?
- No problem.
379
00:33:16,078 --> 00:33:21,662
Or maybe ... Can you keep
for me, an hour or so?
380
00:33:21,963 --> 00:33:24,712
No problem, it will be here.
- Thank you
381
00:33:46,943 --> 00:33:50,811
You are down Mr Budd.
- An honor to provide you with the hand
shaking, sir.
382
00:33:51,111 --> 00:33:53,359
I apologize again
for the delay.
383
00:33:53,659 --> 00:33:56,222
I hope that my
telegram reached you in time.
384
00:33:56,521 --> 00:34:00,971
Oh, yes. It was very exciting,
for Edward.
385
00:34:01,521 --> 00:34:04,763
He never received a telegram,
to him.
386
00:34:05,313 --> 00:34:07,663
Please, Mr Howard,
put u.
387
00:34:14,897 --> 00:34:18,916
The first heavy day of spring,
murderous hot actually.
388
00:34:19,267 --> 00:34:22,407
Was the delay in
telegram your mind?
389
00:34:22,707 --> 00:34:26,776
Only cases. And for you,
I inform the farm.
390
00:34:27,126 --> 00:34:29,160
I assume that you
they can use.
391
00:34:30,610 --> 00:34:31,861
Yes, thank you
392
00:34:33,003 --> 00:34:34,753
Are the boys ready
to leave?
393
00:34:35,453 --> 00:34:39,195
They are all ready a week, I have
they have never seen so excited.
394
00:34:39,746 --> 00:34:42,646
Oh, we hoped that you
would stay for lunch.
395
00:35:01,212 --> 00:35:03,133
Grace, say hello to
Mr Howard,
396
00:35:03,432 --> 00:35:06,073
Edward and Willie go to him
on the farm work.
397
00:35:06,572 --> 00:35:09,074
Nice to see you back,
Mr Howard.
398
00:35:09,523 --> 00:35:12,274
I am so pleased to see you,
Grace.
399
00:35:14,238 --> 00:35:18,080
Sample but, I told them specifically
brought to you.
400
00:35:18,729 --> 00:35:21,561
Can I, Mama?
- After dinner, Grace.
401
00:35:21,861 --> 00:35:24,512
Are you, Mr Howard?
402
00:35:24,813 --> 00:35:29,607
What do you think, Grace,
can I stay?
403
00:35:31,407 --> 00:35:33,858
Who can say no
at that face.
404
00:35:34,955 --> 00:35:37,481
Show me how
big girl you are,
405
00:35:37,781 --> 00:35:39,887
and count this money for me.
406
00:35:40,187 --> 00:35:42,894
I would be a good accountant
use.
407
00:35:43,593 --> 00:35:45,993
Can you do that for me,
Grace?
408
00:35:49,143 --> 00:35:52,764
It is friendly to my lunch
to offer, but I have a
appointment this afternoon.
409
00:35:53,063 --> 00:35:55,278
I can not long continue.
410
00:35:55,629 --> 00:35:59,804
I promised to the birthday party
my niece to attend
411
00:36:00,205 --> 00:36:06,685
with my sister. I thought after
the party the boys to pick up.
412
00:36:07,235 --> 00:36:09,985
92 dollars and 50 cents.
413
00:36:13,164 --> 00:36:18,563
Grace, as you look,
would you have me escort them.
414
00:36:19,663 --> 00:36:24,289
Nobody at the party can also
only half as good.
415
00:36:24,740 --> 00:36:26,925
Maybe not a bad idea.
416
00:36:27,424 --> 00:36:29,942
Maybe Grace accompany me.
417
00:36:30,892 --> 00:36:34,082
And, after,
on the road back
418
00:36:34,432 --> 00:36:39,095
when its sales,
I can pick up the boys.
419
00:36:40,695 --> 00:36:42,950
Eh, I know as yet ...
420
00:36:43,751 --> 00:36:45,751
It's friendly to
to propose.
421
00:36:47,370 --> 00:36:48,221
Here ...
422
00:36:50,315 --> 00:36:52,950
take 50 cents and go buy some candy.
423
00:36:53,500 --> 00:36:57,947
For the feestvarken,
and also what you take.
424
00:36:59,347 --> 00:37:00,997
Can it, Mama?
425
00:37:01,729 --> 00:37:03,017
We will see
for the party.
426
00:37:03,317 --> 00:37:05,332
You can still get some candy.
427
00:37:05,733 --> 00:37:07,830
But not relish
for lunch!
428
00:37:09,730 --> 00:37:11,800
Uh, where is that party,
Mr Howard?
429
00:37:12,150 --> 00:37:16,987
At Columbus, number 135.
She has a very nice house.
430
00:37:17,488 --> 00:37:21,253
And my nephews and nieces
are about her age.
431
00:37:21,652 --> 00:37:24,684
I do not know.
We have no gifts,
432
00:37:24,985 --> 00:37:29,216
and I do not know what Grace would
can give to the hostess.
433
00:37:30,115 --> 00:37:33,306
I thought there as a way
to thank you, but ...
434
00:37:33,657 --> 00:37:34,839
Eddy, my boy.
435
00:37:35,939 --> 00:37:39,514
We leave only
later this afternoon.
436
00:37:40,164 --> 00:37:43,441
But you can meanwhile
a film meepikken.
437
00:37:45,392 --> 00:37:47,342
Thank you, Mr Howard.
438
00:37:53,322 --> 00:37:55,488
Why not let Grace go?
439
00:37:56,487 --> 00:38:01,396
It is quite within the week,
they would agree to amuse.
440
00:38:07,396 --> 00:38:11,698
Well,
they may go.
441
00:38:15,048 --> 00:38:16,148
Well ...
442
00:38:18,192 --> 00:38:22,542
Let us eat. I'm starving.
- Me too.
443
00:38:24,849 --> 00:38:28,357
Promise me you'll listen
to Mr Howard, Grace.
444
00:38:28,706 --> 00:38:33,686
You do not eat sick, nice
against the other children.
445
00:38:34,136 --> 00:38:37,303
And ... Oh, do not forget the sister
Mr Howard to thank
you should come.
446
00:38:37,653 --> 00:38:39,153
Okay, Mommy.
447
00:38:41,045 --> 00:38:43,938
Bye, Mom.
- OK. Have fun.
448
00:38:44,238 --> 00:38:46,088
See you this afternoon.
449
00:39:03,203 --> 00:39:05,711
Day old man.
Here.
450
00:39:08,382 --> 00:39:10,287
The newspaper, Please.
451
00:39:11,637 --> 00:39:14,450
I give you your change.
- Stop it.
452
00:39:15,549 --> 00:39:17,850
Thank you
Thank you, sir.
453
00:39:55,714 --> 00:39:58,164
O
some nuts for the trip.
454
00:40:04,301 --> 00:40:06,305
Grace ...
- Thank you
455
00:40:06,805 --> 00:40:08,806
Here.
- Thank you
456
00:40:15,269 --> 00:40:18,824
Two transfers to
Van Cortland Park in Putnam.
457
00:40:19,374 --> 00:40:22,964
A one-way and a tour
to Worthington
458
00:40:23,265 --> 00:40:24,212
on the headline.
459
00:40:24,813 --> 00:40:28,694
A one-way and a tour
to Worthington? - Yes.
460
00:40:29,894 --> 00:40:33,056
What is my fault?
- 1 dollar 10 in total.
461
00:40:33,407 --> 00:40:36,101
10, 10, 30 and 60.
462
00:40:38,802 --> 00:40:42,652
Your change.
Time.
463
00:40:43,637 --> 00:40:47,255
Please.
- Thank you
464
00:40:49,706 --> 00:40:52,806
Here, take our tickets.
Grace?
465
00:41:08,791 --> 00:41:09,891
Grace!
466
00:41:12,218 --> 00:41:16,364
Oh, Grace.
I thought your search was.
467
00:41:17,415 --> 00:41:19,418
What are they?
468
00:41:20,168 --> 00:41:22,630
That?
These are lilies.
469
00:41:23,131 --> 00:41:25,083
They smell so good.
470
00:41:26,383 --> 00:41:29,685
My sister has so many flowers.
471
00:41:30,535 --> 00:41:34,086
And you so much
choose if you want.
472
00:41:35,836 --> 00:41:36,836
Let's go.
473
00:42:29,126 --> 00:42:30,676
Oh, Mr Howard!
474
00:42:37,220 --> 00:42:41,408
Your packet. Your gift for
the girl. Here.
475
00:42:42,007 --> 00:42:45,758
Oh, Grace,
what would I do without you?
476
00:43:47,695 --> 00:43:49,624
I give this to the feestvarken.
477
00:43:49,924 --> 00:43:52,307
I can not imagine a better gift
proposals were not, Mr Howard?
478
00:43:52,608 --> 00:43:54,258
Certainly, Grace.
479
00:44:09,095 --> 00:44:13,152
Oh Grace!
Not for you I call.
480
00:44:13,452 --> 00:44:15,802
For the surprise.
Shhhh!
481
00:44:54,021 --> 00:44:55,171
Grace!
482
00:44:56,498 --> 00:44:59,849
Hurry up to the top! We hide
us for the feestvarken.
483
00:45:08,505 --> 00:45:11,315
20th Street district, Please?
484
00:45:11,615 --> 00:45:16,573
Did you get a report of an accident,
which involved a young girl
485
00:45:16,873 --> 00:45:18,887
and an older man?
486
00:45:20,188 --> 00:45:23,756
She wears a white dress,
a party dress.
487
00:45:25,606 --> 00:45:27,853
No?
No?
488
00:45:29,952 --> 00:45:32,103
Yes ...
Thank you
489
00:45:52,467 --> 00:45:55,292
Oh, Will.
Well, come inside.
490
00:45:55,592 --> 00:45:56,747
Brace yourself.
491
00:45:59,747 --> 00:46:03,190
A pressing issue for you.
A missing girl.
492
00:46:03,690 --> 00:46:07,789
10 years old, she is called Grace Budd.
Presumably a kidnapping.
493
00:46:08,089 --> 00:46:10,215
This is the address of
the work of the father.
494
00:46:10,515 --> 00:46:12,192
Ga him pick up and
record their statements.
495
00:46:12,492 --> 00:46:16,610
The agents of the West 20th
currently organizing a search.
496
00:46:17,311 --> 00:46:20,553
Why do you think of a kidnapping,
ransom was asked?
497
00:46:20,903 --> 00:46:24,787
No, not yet. They departed with
an older man, a farmer,
498
00:46:25,087 --> 00:46:27,650
that would bring to a party
and 'afternoon return,
499
00:46:27,950 --> 00:46:30,067
they did not return.
500
00:46:31,267 --> 00:46:34,436
Pik Mr Budd in the center,
where he works as a porter.
501
00:46:34,787 --> 00:46:38,775
When we arrived
we were surprised by
the press and disaster tourists.
502
00:46:39,176 --> 00:46:42,098
He reminded me of my
comrade in the war.
503
00:46:42,448 --> 00:46:45,586
Men who thought that if they
minimal struck,
504
00:46:45,885 --> 00:46:47,698
they would not overcome.
505
00:46:48,099 --> 00:46:51,726
Curiously enough, which seemed
always first to die.
506
00:46:53,026 --> 00:46:56,466
Mr Budd would never
more invisible ...
507
00:47:03,016 --> 00:47:05,467
Ga I get my wife.
508
00:47:28,466 --> 00:47:30,178
That's my Grace.
509
00:47:33,429 --> 00:47:35,856
Eh ..
What newspaper are you?
510
00:47:36,157 --> 00:47:39,867
Mother,
he is a detective.
511
00:47:40,167 --> 00:47:42,636
Detective William King,
Mrs Budd.
512
00:47:43,036 --> 00:47:47,155
Of the missing personencel. Have
you have spoken with the press, madam?
513
00:47:47,655 --> 00:47:53,682
Eh, there were a couple ...
- Good.
514
00:47:54,231 --> 00:47:56,773
Can we sit somewhere?
515
00:47:57,173 --> 00:48:00,493
I must ask you both what
about Frank Howard.
516
00:48:02,594 --> 00:48:05,143
He seemed such a nice man ...
517
00:48:17,207 --> 00:48:21,309
Well. You met him so only
those two occasions, is that correct?
518
00:48:21,910 --> 00:48:23,060
Yes ...
519
00:48:27,574 --> 00:48:30,624
Is this picture of Grace recently?
I need him
520
00:48:30,924 --> 00:48:33,686
to disseminate to
the other districts.
521
00:48:33,986 --> 00:48:37,835
And I also agree that that telegram
view. - We have not.
522
00:48:38,135 --> 00:48:42,664
You say?
- We, uh ... We can not find it.
523
00:48:43,114 --> 00:48:46,059
The last time I saw
I think, was, uh ...
524
00:48:46,410 --> 00:48:49,645
when Mr Howard Grace
away to ....
525
00:48:52,345 --> 00:48:54,612
But you did not
back to him?
526
00:48:55,162 --> 00:48:56,937
No.
- Where is it?
527
00:48:57,287 --> 00:49:00,648
As they said, it was included on the
Howard appeared to chimney,
528
00:49:00,949 --> 00:49:02,848
and then it was gone.
529
00:49:07,449 --> 00:49:08,750
Well ...
530
00:49:11,798 --> 00:49:16,997
And the kettle? You said that what Howard
food brought from his farm.
531
00:49:24,896 --> 00:49:26,643
Here he is.
532
00:49:27,043 --> 00:49:30,195
You have not washed.
Well.
533
00:49:30,944 --> 00:49:34,295
And only you and Howard
its been going on?
534
00:49:34,696 --> 00:49:38,085
I have already told you,
yes, I was the only one.
535
00:49:38,434 --> 00:49:41,716
But we told you everything.
536
00:49:42,017 --> 00:49:45,957
All this talk, why are you not
outside looking for my daughter?
537
00:49:46,307 --> 00:49:48,954
Why not go to the
house of Mr Howards sister
538
00:49:49,254 --> 00:49:51,326
and ask
what happened?
539
00:49:53,426 --> 00:49:56,996
Excuse me, Mrs. Budd,
I took that you already knew.
540
00:50:00,695 --> 00:50:04,773
You said that Howard Grace away
135 to Columbus, is that correct?
541
00:50:05,624 --> 00:50:06,673
Yes.
542
00:50:06,974 --> 00:50:09,526
The last house
on Columbus Avenue is 110.
543
00:50:09,877 --> 00:50:13,027
The number 135 is
not in Columbus.
544
00:50:20,690 --> 00:50:23,285
If you correspondence
received from Howard,
545
00:50:23,634 --> 00:50:27,499
open it.
Let your kids not open.
546
00:50:27,849 --> 00:50:31,932
Give me immediately, or
please me and I will die.
547
00:50:32,432 --> 00:50:36,145
Maybe there will be
fingerprints on it, if we
no finding on this boiler.
548
00:50:36,495 --> 00:50:39,447
You think he
ransom will ask?
549
00:50:40,647 --> 00:50:43,354
Why would he ask us for money,
he knows that we are not well.
550
00:50:43,653 --> 00:50:46,504
Currently do not know what he wants
Mr Budd.
551
00:51:42,252 --> 00:51:43,589
Want a newspaper?
552
00:51:43,939 --> 00:51:45,089
Thank you
553
00:51:46,738 --> 00:51:48,088
Please.
554
00:52:04,055 --> 00:52:06,247
But how can I
find no copy,
555
00:52:06,547 --> 00:52:09,825
you still have the original
the manuscript? - Yes,
556
00:52:10,125 --> 00:52:12,719
but the copy shows the
serial number and shipping address,
557
00:52:13,019 --> 00:52:15,786
without that information, I know
not the original.
558
00:52:16,136 --> 00:52:18,818
Where to store the originals then
I would find them.
559
00:52:19,168 --> 00:52:22,223
That is impossible, even
you knew the point of dispatch,
560
00:52:22,523 --> 00:52:24,517
then we speak about
thousands of copies.
561
00:52:24,816 --> 00:52:26,944
We have the manpower not
for. It may take days,
562
00:52:27,245 --> 00:52:30,136
even weeks.
Excuse me.
563
00:52:31,786 --> 00:52:35,575
Let us try something.
I write a message
564
00:52:35,925 --> 00:52:38,273
you send it
the network with the address,
565
00:52:38,623 --> 00:52:43,188
to whether one of the
operators remember such
telegram sent to.
566
00:52:43,538 --> 00:52:45,441
If so ...
- It's highly unlikely.
567
00:52:45,741 --> 00:52:50,386
... if so,
I can try to find the original.
568
00:52:51,136 --> 00:52:52,487
OK?
569
00:53:02,508 --> 00:53:03,657
"Thanks."
570
00:53:07,558 --> 00:53:09,855
Did you?
- Yes. Here.
571
00:53:10,155 --> 00:53:11,605
State it in?
572
00:53:13,418 --> 00:53:14,918
Here it is.
573
00:53:15,281 --> 00:53:17,531
Oh, Edward, look.
574
00:53:19,026 --> 00:53:21,736
What are you doing,
you can not open the letters?
575
00:53:22,385 --> 00:53:24,691
This looks promising ...
- You can not read
576
00:53:24,991 --> 00:53:26,356
why do they open?
577
00:53:26,756 --> 00:53:29,551
Well, read this for me, Edward.
- Ma, Please.
578
00:53:29,851 --> 00:53:31,900
I need them to
Detective King bring.
579
00:53:34,250 --> 00:53:36,300
You should first
to me to ask.
580
00:53:46,056 --> 00:53:49,603
Detective King, missing persons.
- With Frank, the telegram office.
581
00:53:49,903 --> 00:53:51,666
We found a trail.
- Which branch?
582
00:53:53,014 --> 00:53:54,314
Thank you
583
00:55:27,624 --> 00:55:30,974
'Excuse for delay. Had to
Jersey go. Will you next Sunday
contact us. Frank Howard '
584
00:55:47,443 --> 00:55:48,543
Mea ...
585
00:55:51,817 --> 00:55:53,167
Mea maxima ...
586
00:55:54,037 --> 00:55:55,137
Maxima!
587
00:55:56,098 --> 00:55:59,149
Maxima!
Maxima culpa!
588
00:56:01,413 --> 00:56:02,264
Max ...
589
00:56:02,671 --> 00:56:04,848
Mr. Fish!
Mr. Fish!
590
00:56:05,349 --> 00:56:08,285
Everything okay?
What happened, re-Fish!
591
00:56:08,584 --> 00:56:10,571
Everything OK, Frau Vaughn.
592
00:56:11,821 --> 00:56:14,122
Get out of there,
they can see you!
593
00:56:17,490 --> 00:56:19,739
Oh, oh, excuse me, re-Fish!
594
00:56:20,051 --> 00:56:22,504
Please, you must speak soft,
Please ...
595
00:56:22,904 --> 00:56:26,119
I can go nowhere else ...
- ... In the house.
596
00:56:26,319 --> 00:56:29,069
try to be quiet, Please,
Please. Bitte Sch�n.
597
00:56:40,126 --> 00:56:42,926
Christ ...
Christ!
598
00:56:44,920 --> 00:56:49,170
Baptism me your tears,
Christ, leave me not!
599
00:56:57,899 --> 00:56:59,449
What are you doing this?
600
00:57:00,924 --> 00:57:02,574
I plug in my ass.
601
00:57:05,396 --> 00:57:06,596
Disgusting ...
602
00:57:17,654 --> 00:57:20,005
"Exhibitionism"
603
00:57:21,824 --> 00:57:24,306
Do you know why you are here,
Mr Fish?
604
00:57:25,956 --> 00:57:27,341
Do you remember when you
605
00:57:27,691 --> 00:57:30,962
this immoral letters
began to write?
606
00:57:31,513 --> 00:57:36,301
And how could you what you did
reconcile with your faith?
607
00:57:37,601 --> 00:57:38,870
Hey doc,
608
00:57:40,970 --> 00:57:43,221
can you help me a cigar,
this week?
609
00:57:54,196 --> 00:57:56,145
We had our first ever
have major breakthrough.
610
00:57:56,546 --> 00:58:03,227
One CortHall. Appeared to be
on the committee for prevention
of atrocities against children.
611
00:58:03,627 --> 00:58:07,449
Corthall appeared interested in
a girl of six years to adopt.
612
00:58:07,799 --> 00:58:10,850
He has a criminal record.
- Looks like a litany.
613
00:58:11,400 --> 00:58:12,873
What are the Budd?
614
00:58:13,173 --> 00:58:15,942
Mrs Budd identified
Corthall an hour ago.
615
00:58:16,241 --> 00:58:19,661
Oh, I never forget a face,
that's him for sure.
616
00:58:19,962 --> 00:58:23,003
For I have a track to the
Midwest. - Start in St Louis,
617
00:58:23,303 --> 00:58:26,585
they have a wave of kidnappings
had, which may be related.
618
00:58:26,984 --> 00:58:28,235
You got it.
619
00:58:30,468 --> 00:58:34,510
'Gerdy, do something for you
poor old father, would you?
620
00:58:34,909 --> 00:58:38,331
Write a letter to doctor
Gregory, in Belview hospital.
621
00:58:38,732 --> 00:58:41,690
Tell him that I do not
will write more letters.
622
00:58:42,040 --> 00:58:46,938
Ask him in the name of God
me under your wing it.
623
00:58:47,488 --> 00:58:51,804
The sooner you do, the faster
I go back home with my family will be.
624
00:58:52,155 --> 00:58:55,422
I can here
no longer harden.
625
00:58:55,872 --> 00:58:58,822
With love for you all,
Daddy. "
626
00:59:08,425 --> 00:59:12,515
Well, I do not think Corthall in
eligible for the Budd-abduction.
627
00:59:13,165 --> 00:59:16,645
He claims the water
excuse them.
628
00:59:17,046 --> 00:59:18,196
Prison?
629
00:59:19,596 --> 00:59:21,746
Far away,
in Seattle.
630
00:59:29,290 --> 00:59:32,535
In addition to the letters that your father
writes, Mrs. DeMarco,
631
00:59:32,986 --> 00:59:41,332
do you know any other behavior of your father
which may seem odd or unusual?
632
00:59:42,082 --> 00:59:44,190
I do not know what you mean, Doctor.
- Well,
633
00:59:44,490 --> 00:59:49,651
in his letters fantasized your father
the infliction of torture,
634
00:59:49,951 --> 00:59:53,101
not only to third parties
but also to itself.
635
00:59:57,957 --> 01:00:03,094
May I ask how he was a father?
- He was a good father.
636
01:00:03,493 --> 01:00:07,710
He took care of us. We had
always food and shelter.
637
01:00:08,160 --> 01:00:10,310
What more can you ask for?
638
01:00:12,078 --> 01:00:16,484
Palpation it you or one of your brothers
or your sister ever one ...
639
01:00:17,185 --> 01:00:20,035
in a sexual way?
- Of course not.
640
01:00:23,892 --> 01:00:26,642
Doctor, I know that my
father seems strange.
641
01:00:27,376 --> 01:00:30,000
And he writes the letters.
He has always written letters,
642
01:00:30,300 --> 01:00:32,381
as long as I
remember.
643
01:00:33,281 --> 01:00:37,586
But that does not mean that he
its content either.
644
01:00:41,587 --> 01:00:45,861
I would like to bring my father
home now, Doctor, if I may.
645
01:00:46,412 --> 01:00:48,560
Another question, Mrs. DeMarco.
646
01:00:49,910 --> 01:00:52,057
Who is Grace?
647
01:00:54,656 --> 01:00:56,041
No idea.
648
01:00:56,841 --> 01:01:00,805
The nurses told me that he
that name sometimes despairingly in his sleep,
649
01:01:01,105 --> 01:01:04,285
awake and terrified shooting,
or tears.
650
01:01:04,935 --> 01:01:09,315
If you say something?
- No.
651
01:01:12,165 --> 01:01:16,917
Well, Mrs. DeMarco, I
place your father in your care.
652
01:01:17,267 --> 01:01:22,317
Please pay attention to any
behavior outside the normal seems.
653
01:01:51,030 --> 01:01:53,659
Will King. - O my God, Detective
King, with Delia Budd.
654
01:01:53,959 --> 01:01:56,485
Mrs Budd? - Yes, yes. Charles Pope,
he murdered my Gracy.
655
01:01:56,784 --> 01:02:00,579
Who? Wait, talk a bit slower.
- Pope. He killed my Gracy ...
656
01:02:00,879 --> 01:02:03,758
Pope?
- Yes, Charles Edward Pope.
657
01:02:04,058 --> 01:02:05,919
Repeat that.
- Charles Edward Pope.
658
01:02:06,218 --> 01:02:10,475
Charles,
Edward Pope.
659
01:02:11,275 --> 01:02:13,325
How do you learn?
660
01:02:14,576 --> 01:02:15,826
Is that so?
661
01:02:16,723 --> 01:02:18,374
Well, I come immediately to you.
662
01:02:21,424 --> 01:02:22,936
Budd-weather man?
663
01:02:24,286 --> 01:02:28,689
I Bet that a monthly
complains that they are no longer in the
newspaper, like yesterday.
664
01:02:29,139 --> 01:02:31,658
Not this time, it sounds
as a serious track.
665
01:02:32,008 --> 01:02:34,984
A certain Pope, she is
sure that Howard is.
666
01:02:35,284 --> 01:02:38,547
As Corthall.
Stick your head in that noose.
667
01:02:39,047 --> 01:02:42,465
King, sometimes you default
able to understand you.
668
01:02:42,865 --> 01:02:47,440
Perhaps in the game, Maher,
not in real life. We go.
669
01:02:48,439 --> 01:02:53,068
And so we turned Charles Edward Pope's
farmhouse and barn inside out.
670
01:02:54,119 --> 01:02:57,799
A suspect, or at least to the extent
Lustige revenge that his ex-wife
Mrs Budd convinced
671
01:02:58,099 --> 01:03:02,588
that her ex-husband something with the disappearance
Grace Budd had to make.
672
01:03:03,938 --> 01:03:05,688
Well, Maher was right.
673
01:03:06,715 --> 01:03:08,823
It soon became clear
everyone except the press,
674
01:03:09,123 --> 01:03:11,699
Pope that nothing in
the case was exposed.
675
01:03:12,650 --> 01:03:17,334
This is indeed the sock of Grace.
I have the hole repaired.
676
01:03:21,984 --> 01:03:24,669
So you do not think he did it.
- No,
677
01:03:24,969 --> 01:03:28,306
his fingerprints
nor his handwriting are
consistent with those of Howard.
678
01:03:28,606 --> 01:03:30,570
But we can no longer
do without Delia Budd
679
01:03:30,870 --> 01:03:32,835
its identification
of Pope revokes.
680
01:03:33,134 --> 01:03:35,993
They will not do something, she swears
high and low that he is Howard.
681
01:03:36,292 --> 01:03:40,630
Detective King, you will find that
the judge and the jury by
right had
682
01:03:40,929 --> 01:03:42,629
with Pope's assertion beyond suspicion?
683
01:03:53,521 --> 01:03:56,924
'Good evening, Mr and Mrs
America, let's transfer news. "
684
01:03:57,224 --> 01:04:00,224
In Manhattan, it seems that
an end to hunting
685
01:04:00,619 --> 01:04:03,467
the kidnapper of the
10-year-old Grace Budd. "
686
01:04:03,767 --> 01:04:08,751
'According to the spokesman of the
Police investigation is now closed. "
687
01:04:09,100 --> 01:04:11,453
"The missing personencel
was recently under fire
688
01:04:11,703 --> 01:04:13,491
for geklungel in the investigation. "
689
01:04:13,791 --> 01:04:17,773
"The main suspects Edward Albert
Corthall and Charles Edward Pope
690
01:04:18,074 --> 01:04:20,236
were beyond suspicion. "
691
01:04:20,536 --> 01:04:23,022
"A cold shower
Delia and Albert Budd,
692
01:04:23,322 --> 01:04:26,490
already 4 years their small
Grace should miss. "
693
01:04:26,790 --> 01:04:30,510
No!
Not after the Pope-Corthall and failures.
694
01:04:30,959 --> 01:04:34,428
Two years' work on Corthall only al
You know what we face loss members.
695
01:04:34,728 --> 01:04:39,164
Captain, Please.
Just.
696
01:04:40,664 --> 01:04:44,688
You know that when I was young I
worked on homicide, you know?
697
01:04:45,138 --> 01:04:50,501
Difficult, certainly, but
murder was always a corpse.
698
01:04:51,100 --> 01:04:54,961
You knew the 'what, where and how you
had only the 'who and why' find.
699
01:04:55,311 --> 01:04:58,025
A great luxury in comparison
what we do here.
700
01:04:58,325 --> 01:05:01,131
I can find her,
I am sure.
701
01:05:01,681 --> 01:05:04,870
That is the hardest
to work here, Will,
702
01:05:05,120 --> 01:05:07,180
that you do not
certainly can be.
703
01:05:07,580 --> 01:05:12,093
And it is very likely
that nobody will ever know what
happened to Grace Budd,
704
01:05:12,494 --> 01:05:17,061
not her family,
not me and not you.
705
01:05:19,123 --> 01:05:22,827
And it was the
Grace Budd case closed.
706
01:05:24,277 --> 01:05:29,216
I worked in new business, but I
could not really put my heart into.
707
01:05:29,916 --> 01:05:36,118
Watchful and sleeping,
everywhere I saw Grace Budd.
708
01:05:39,168 --> 01:05:42,019
I felt like I
its left in the lurch.
709
01:05:43,104 --> 01:05:44,203
Come on ...
710
01:05:58,116 --> 01:06:00,647
Wake up. Wake up.
You, ga a car.
711
01:06:00,946 --> 01:06:02,277
Wake wo ...
Keep them back.
712
01:06:02,576 --> 01:06:07,380
It was her. I saw her.
She stood there.
713
01:06:07,781 --> 01:06:10,493
Who saw you? Who saw you?
What are you talking about?
714
01:06:10,794 --> 01:06:14,294
She stood there,
and then she was gone.
715
01:06:18,400 --> 01:06:20,999
Perhaps the most malignant and
arrogance writ of the kidnapper,
716
01:06:21,299 --> 01:06:25,287
happened when his attention
directed at St. Louis, at the end of 1929.
717
01:06:25,588 --> 01:06:30,047
The 10-year-old Grace Budd left
her home in Greenwich Village
on June 3, 1928,
718
01:06:30,346 --> 01:06:34,591
Frank Parker with a certain ...
- It's Howard, not Parker.
719
01:06:34,891 --> 01:06:37,122
... was something heard
despite the fact that ...
720
01:06:37,722 --> 01:06:40,621
Jesus,
always bad news.
721
01:06:47,171 --> 01:06:51,929
Do not worry, I'm not crazy.
I talk only with the radio.
722
01:06:52,578 --> 01:06:56,016
You know, I can not open pad
let you pass without saying
723
01:06:56,316 --> 01:06:59,630
"I've warned you."
- Captain,
724
01:06:59,929 --> 01:07:02,612
Thanks for your visit,
you did not have to do.
725
01:07:02,912 --> 01:07:04,736
The boys do you greetings.
726
01:07:06,337 --> 01:07:12,033
O yes, I have some of those beaded
cigarettes which you
everywhere seem to follow.
727
01:07:13,183 --> 01:07:17,763
Jeez, I should be worse
off than I thought.
728
01:07:18,563 --> 01:07:20,914
So, what happened?
729
01:07:22,846 --> 01:07:26,028
The doctor calls it
a nervous breakdown.
730
01:07:26,928 --> 01:07:29,056
He do not know how long
I must continue.
731
01:07:29,405 --> 01:07:34,215
Sounds serious. - It sounds like
something that my mother could have.
732
01:07:35,165 --> 01:07:38,370
You have enormous pressure
put on yourself, Will.
733
01:07:42,170 --> 01:07:48,360
It will not let me go, something that
me once said. - What then?
734
01:07:49,810 --> 01:07:53,166
I can not complete.
735
01:07:54,766 --> 01:07:56,936
Is it over?
736
01:07:58,336 --> 01:07:59,536
Will ...
737
01:08:02,884 --> 01:08:09,535
Will every day you proof
how wrong I had your baby.
738
01:08:12,385 --> 01:08:17,138
Here, I thought that you
might enjoy.
739
01:08:19,738 --> 01:08:22,759
After all these years,
there she is.
740
01:08:24,959 --> 01:08:27,996
It seems that you not forward the
some that are not forgot.
741
01:08:28,846 --> 01:08:31,784
Would you my files to
you can get?
742
01:08:33,134 --> 01:08:37,242
The doctor wrote you still
full rest for?
743
01:08:37,542 --> 01:08:39,806
That does not say that I
not from my bed to work?
744
01:08:40,107 --> 01:08:42,572
You know, I met yet
never a dikkop.
745
01:08:42,873 --> 01:08:45,123
I mean it.
- Me too!
746
01:08:50,539 --> 01:08:54,939
Who would have thought that one annoying
desk job you would arrive.
747
01:08:59,261 --> 01:09:01,410
Create you here
outside touch, eh!
748
01:10:02,666 --> 01:10:03,916
Edward!
749
01:10:16,903 --> 01:10:21,927
'Dear Mrs. Budd. "
- What is it, Edward?
750
01:10:22,227 --> 01:10:28,614
'On Sunday, June 3, 1928 we ate together. "
- What is wrong with you?
751
01:10:28,964 --> 01:10:33,436
"Grace sat on my lap
and kissed me. "
752
01:10:35,787 --> 01:10:38,583
"I had decided to
her to eat. "
753
01:10:40,982 --> 01:10:42,806
We are not so much
letters as before, right?
754
01:10:43,106 --> 01:10:47,971
"I took her to an old house in
West Chester that I had chosen. "
755
01:10:48,271 --> 01:10:51,550
"When we arrived early
her to wait outside. "
756
01:10:51,850 --> 01:10:55,424
"I went upstairs and
me completely naked. "
757
01:10:57,475 --> 01:11:01,624
I gotta go.
- Where are you going?
758
01:11:21,215 --> 01:11:23,415
What is it, sister?
759
01:11:25,358 --> 01:11:28,378
Edward?
- Day Detective King.
760
01:11:28,927 --> 01:11:32,845
Sorry to bother you, but the people
missing persons wanted me to help
761
01:11:33,145 --> 01:11:37,879
and your boss said you were here
and that you would like to help me.
762
01:11:38,529 --> 01:11:40,429
Did he?
763
01:11:47,089 --> 01:11:50,651
Well, Edward, I dare
almost sure to ask.
764
01:11:51,552 --> 01:11:57,126
We received today a letter
not with the post but the door.
765
01:11:59,427 --> 01:12:03,781
It is not like the other
letters we received.
766
01:12:04,481 --> 01:12:06,931
I could not read on Mon,
's ...
767
01:12:11,497 --> 01:12:16,902
Anyway, you should read.
I brought it along to
know what you think.
768
01:12:20,852 --> 01:12:23,674
"First I did all
her clothes off. "
769
01:12:23,974 --> 01:12:29,633
'Ha, what kicked, bitten and scratched them.
I wurgde her until she was dead,
770
01:12:29,933 --> 01:12:35,484
and cut her into small pieces
to portions of meat to hit. "
771
01:13:01,548 --> 01:13:06,328
Saturday's letter in this envelope?
- Yes. Do you think he is?
772
01:13:06,678 --> 01:13:08,525
And this return address,
773
01:13:08,925 --> 01:13:12,101
here was so gebarreerd
in ink when you received it?
774
01:13:12,401 --> 01:13:15,589
Yes, just like that.
- Well done, Edward.
775
01:13:16,088 --> 01:13:18,382
So your mother know
not from here?
776
01:13:19,732 --> 01:13:23,116
OK, good.
- What do we do now?
777
01:13:23,516 --> 01:13:26,066
Ga home,
I know you to find.
778
01:13:32,989 --> 01:13:34,339
Detective King,
779
01:13:36,290 --> 01:13:39,901
it can not that he did what
He described the letter, right?
780
01:13:42,550 --> 01:13:48,875
Do you really heard
he me that day to take.
781
01:13:52,625 --> 01:13:56,191
Edward,
listen to me.
782
01:13:57,791 --> 01:14:01,373
You were right to
to bring me this letter.
783
01:14:02,174 --> 01:14:04,314
You've found Howard,
784
01:14:04,865 --> 01:14:07,611
and now I catch him.
785
01:14:07,911 --> 01:14:12,381
"How sweet and tender
her little ass. "
786
01:14:13,981 --> 01:14:16,356
"I scheduled it in the oven."
787
01:14:19,855 --> 01:14:23,675
"I took nine days to
its all to eat. "
788
01:14:23,975 --> 01:14:28,965
"I had no sex with her
notwithstanding I had
have done had I wanted. "
789
01:14:29,314 --> 01:14:31,265
"She died a virgin."
790
01:14:37,949 --> 01:14:42,798
The panic detailed look into the eyes of the
concierge assured me that I sound Saturday
791
01:14:43,147 --> 01:14:45,123
Detective King,
missing persons.
792
01:14:45,774 --> 01:14:50,277
Oscar Downey.
- You are the head of the company?
793
01:14:50,627 --> 01:14:53,771
Indeed.
What is this about?
794
01:14:54,270 --> 01:14:58,300
I am interested in this change.
Is it for you?
795
01:15:02,650 --> 01:15:07,582
We used this last year,
we use the logo anymore.
796
01:15:10,582 --> 01:15:13,284
Who has usually
access?
797
01:15:14,035 --> 01:15:16,205
Everyone who works here.
798
01:15:17,455 --> 01:15:23,085
The janitor?
- Yes, easy to tilt store.
799
01:15:23,534 --> 01:15:26,950
Can your secretary I
magazine show?
800
01:15:27,300 --> 01:15:31,037
Why not? Hey baby!
- Yes?
801
01:15:31,336 --> 01:15:33,721
Can you call Lee?
- Do not trouble yourself,
802
01:15:34,022 --> 01:15:37,765
I speak to him later. Meanwhile
I would like to review the manuscript
803
01:15:38,065 --> 01:15:40,762
everyone with access
to these covers.
804
01:15:41,112 --> 01:15:44,363
Can you tell me the job application letters
Show all of your employees?
805
01:15:47,100 --> 01:15:50,265
Are you serious, that his
more than four hundred.
806
01:15:53,515 --> 01:15:56,565
Bring me but you
fifty or so at a time.
807
01:16:02,063 --> 01:16:02,934
Lee?
808
01:16:04,084 --> 01:16:06,235
Lee Sicowski?
- Yes ...
809
01:16:06,935 --> 01:16:09,085
Detective King of
missing persons.
810
01:16:11,543 --> 01:16:15,493
Is this your familiar?
- No ...
811
01:16:17,329 --> 01:16:19,990
Only my poker sizes
bluff like you.
812
01:16:20,340 --> 01:16:21,229
Another chance
813
01:16:21,529 --> 01:16:24,252
otherwise you will go to the office
for a sample of your handwriting.
814
01:16:24,552 --> 01:16:27,202
A sample of my handwriting? But
I have done nothing, I swear.
- Well,
815
01:16:27,501 --> 01:16:31,102
come with me. - OK, OK, but tell
Please not Mr Downey.
816
01:16:31,352 --> 01:16:33,997
I need this job. I took
Indeed some, somewhere last year,
817
01:16:34,297 --> 01:16:38,064
but that was only to my
mother to write, in Albany.
818
01:16:38,364 --> 01:16:41,465
But I take some time no
more, not since I am moved.
819
01:16:41,765 --> 01:16:46,344
What is your last address?
- Eh, 200E on the 52nd.
820
01:16:48,144 --> 01:16:50,605
I will give you a favor
and to find,
821
01:16:50,905 --> 01:16:54,071
but you come here
whole day outside.
822
01:16:54,422 --> 01:16:58,528
You understand me, not Lee? As
you are not here when I get back,
823
01:16:58,829 --> 01:17:00,910
I detect you.
824
01:17:03,660 --> 01:17:06,023
Lee apparently had a
reason to be nervous:
825
01:17:06,322 --> 01:17:09,572
He stole many years
of his employer.
826
01:17:13,648 --> 01:17:15,198
I am here ...
827
01:17:22,143 --> 01:17:25,744
Wait.
Let me see.
828
01:17:27,144 --> 01:17:31,740
Albert H. Fish. Who is that?
- Someone who stayed.
829
01:17:32,291 --> 01:17:35,440
Lives he still?
- No, he left suddenly.
830
01:17:35,739 --> 01:17:38,098
Did he know his new address?
- No.
831
01:17:38,449 --> 01:17:41,013
But his son works at the
Civilian Conservation Corps,
832
01:17:41,314 --> 01:17:46,264
he sends his salary. Mr Fish
said that he would next meet.
833
01:18:14,348 --> 01:18:19,080
Maimed body Gafney boy
found in vuilniscontainer.
834
01:18:22,181 --> 01:18:23,731
Dear God.
835
01:18:44,286 --> 01:18:47,328
I knew he would return
So I waited.
836
01:18:47,628 --> 01:18:49,979
Almost a month
I waited him.
837
01:18:57,760 --> 01:19:02,256
Voila. I do not know if anything
unlike ham prefer,
but that is what I meeheb.
838
01:19:02,606 --> 01:19:06,483
Jesus, Maher, what are you doing here?
- I'll reimburse you.
839
01:19:07,083 --> 01:19:09,993
I do not have to be repaid.
- Orders of the chief.
840
01:19:10,294 --> 01:19:12,545
We do not want you back
in the hospital side.
841
01:19:13,795 --> 01:19:16,733
Get some salt in
the wound straw?
842
01:19:17,984 --> 01:19:22,928
I mean it, King. Three months
without you it was long enough.
843
01:19:23,328 --> 01:19:25,179
We need you
at the office.
844
01:19:28,087 --> 01:19:31,617
And?
It's been three or four weeks.
845
01:19:31,967 --> 01:19:35,447
Do you really think that
Fish-man show yet?
846
01:19:35,847 --> 01:19:41,398
Yes.
- You know really not up, right?
847
01:19:43,197 --> 01:19:44,947
Indeed ...
848
01:19:50,255 --> 01:19:54,439
OK, well then.
If I can not repay you,
849
01:19:55,289 --> 01:19:59,075
I can at least
or companion.
850
01:19:59,525 --> 01:20:01,248
Come on,
let us play.
851
01:20:02,048 --> 01:20:06,495
Full House.
- Me and my great been caught ...
852
01:20:09,645 --> 01:20:13,531
Mr Fish! Good day, Mr Fish.
- Is there mail for me?
853
01:20:13,831 --> 01:20:16,727
Oh yes, quite, quite a bit.
854
01:20:17,027 --> 01:20:19,731
Mr Fish, you can wait
when I get it for you?
855
01:20:20,031 --> 01:20:25,108
It will only take a moment ...
- Maher, you are apparently
my rabbits paw.
856
01:20:30,508 --> 01:20:34,574
Albert H. Fish?
- What do you want?
857
01:20:35,425 --> 01:20:38,971
I'm Detective William King,
cell missing persons. This is
Detective Maher.
858
01:20:39,270 --> 01:20:41,970
We have some questions for you
859
01:20:44,020 --> 01:20:49,852
What would you like more of me?
Is it about those ridiculous letters?
860
01:20:50,651 --> 01:20:55,532
Yes, partly. Come join us
and we can talk.
861
01:20:55,733 --> 01:20:57,882
I do not
I stay here.
862
01:20:59,418 --> 01:21:02,768
We go to the Office of the cell
missing persons. Come on.
863
01:21:27,386 --> 01:21:32,619
In Manhattan was Detective
King and his most beautiful Christmas
New gift ever.
864
01:21:32,969 --> 01:21:36,420
The long-sought alleged killer
of small Grace Budd, Albert Fish,
865
01:21:36,720 --> 01:21:38,976
is transferred from
Tomb Dale to White Planes,
866
01:21:39,276 --> 01:21:42,268
where he will stand trial for murder.
867
01:21:42,619 --> 01:21:45,519
Instructions in one of
his former residents,
868
01:21:45,819 --> 01:21:49,072
suggesting that the evil one Fish
mature woman and her son killed,
869
01:21:49,372 --> 01:21:54,708
just before the Budd case. The 6.5-year
has a long search
horrific climax returned,
870
01:21:55,008 --> 01:21:56,807
and a still grieving mother.
871
01:21:57,108 --> 01:21:59,358
Way?
- Yes, that's good.
872
01:22:00,788 --> 01:22:01,938
Well.
873
01:22:04,458 --> 01:22:06,107
Do we have another one?
874
01:22:07,184 --> 01:22:12,315
The prison doctor found 29 needles,
ingrown in the cross of Fish.
- Remarkable ...
875
01:22:12,615 --> 01:22:16,527
According to Fish healed inserting
needles in his cross he said:
876
01:22:16,827 --> 01:22:18,293
"his illness.
877
01:22:19,593 --> 01:22:24,206
Do you believe him? What he said he did
with the girl after he's ombracht?
878
01:22:25,806 --> 01:22:29,832
All the rest of his confession
in his letter to Mrs. Budd's right.
879
01:22:30,432 --> 01:22:35,892
He drank her blood and ate it
its meat? Only God knows.
880
01:22:36,392 --> 01:22:39,767
Now I know him a little
would not really surprise me.
881
01:22:41,916 --> 01:22:46,556
I suppose you 're right.
What mind could invent something?
882
01:22:47,357 --> 01:22:48,935
He must really love.
883
01:22:49,335 --> 01:22:51,009
The defense is rubbed
probably in the hands.
884
01:22:51,309 --> 01:22:55,250
I can not imagine a jury proposals
let him get away with insanity.
885
01:22:55,601 --> 01:22:58,534
We call people like
are not mentally ill.
886
01:22:58,834 --> 01:23:02,475
Someone does something that is socially
seen perfectly healthy ...
- Someone can, nine days,
887
01:23:02,775 --> 01:23:05,976
eating human flesh, and yet
are not psychotic.
888
01:23:06,276 --> 01:23:09,417
Someone does something that is socially
seen perfectly fine.
889
01:23:09,717 --> 01:23:13,355
What is his social status is concerned
he assumed to be normal.
890
01:23:13,655 --> 01:23:17,164
They are usually very successful
people, not at all crazy.
891
01:23:17,515 --> 01:23:21,133
Ms. DeMarco, New York Daily,
you want to say something about the
arrest of your father
892
01:23:21,433 --> 01:23:24,583
voor de ontvoering en moord van
Grace Budd? - Come on, Gloria.
893
01:23:28,538 --> 01:23:30,149
Can you something personal
say about your father,
894
01:23:30,449 --> 01:23:31,869
, he good for you when you was little?
- Excuse me,
895
01:23:32,170 --> 01:23:35,725
there must be a mistake,
I know not what you have!
896
01:23:38,775 --> 01:23:42,605
Honey,
are you?
897
01:23:44,205 --> 01:23:48,675
You are probably Detective King.
Anna said here at 3 am would be.
898
01:23:50,225 --> 01:23:52,188
I am sorry
'm not on time.
899
01:23:52,939 --> 01:23:55,432
Journalists ...
- I know.
900
01:23:55,933 --> 01:23:57,534
Excuse me,
Mrs. DeMarco,
901
01:23:57,834 --> 01:24:00,864
but you'll be a while
hard to endure.
902
01:24:01,614 --> 01:24:05,051
They say ...
- Why we do not mind?
903
01:24:05,601 --> 01:24:07,381
No, I want to know.
904
01:24:07,731 --> 01:24:10,285
Why wait for my sister and brothers,
why can we not begin now?
905
01:24:10,584 --> 01:24:13,098
We can start whenever you want,
Madam,
906
01:24:13,398 --> 01:24:18,695
but you should know that a
this child should not hear.
907
01:24:19,995 --> 01:24:24,154
Gerdy,
I ga Gloria with a block.
908
01:24:28,054 --> 01:24:29,954
I put coffee.
909
01:24:44,485 --> 01:24:48,098
Is water good?
- Sure.
910
01:24:52,649 --> 01:24:56,845
I remember things
he said or did.
911
01:24:58,295 --> 01:25:02,778
Lay the pieces of the past
a puzzle, around gestrooid,
912
01:25:03,129 --> 01:25:05,246
who did not make sense.
913
01:25:05,696 --> 01:25:10,947
Now I am back on, it seems
odd enough that they suddenly
fit together.
914
01:25:25,766 --> 01:25:28,032
Everyone will think
that he is a monster.
915
01:25:28,381 --> 01:25:30,564
I know that, and I can
they give no wrong.
916
01:25:32,565 --> 01:25:37,814
But I still remember
that he loved our family together
when she fell apart,
917
01:25:38,165 --> 01:25:42,619
and that he was good for us.
- I understand that.
918
01:25:47,869 --> 01:25:49,569
Before I forget ...
919
01:25:53,264 --> 01:25:55,214
Your father wanted you got.
920
01:25:57,291 --> 01:26:01,004
I can not accept, he
it has more than us.
921
01:26:01,455 --> 01:26:06,205
Take it, Mrs. DeMarco,
you can use.
922
01:26:09,598 --> 01:26:10,291
Albert Fish junior!
- Yes?
923
01:26:10,591 --> 01:26:13,357
Fish, you have something to say about
your father? - Yes,
924
01:26:13,657 --> 01:26:16,586
he is scum! - Impurities? Did you
it all with your sister about it?
925
01:26:16,886 --> 01:26:19,093
Did you have contact with your father
since his arrest? - No,
926
01:26:19,393 --> 01:26:21,581
I have not seen him, I would
nothing to do with him
927
01:26:21,882 --> 01:26:23,954
and I will not undertake
to help him.
928
01:26:24,253 --> 01:26:28,296
How said the girl again?
- Grace Budd!
929
01:26:28,596 --> 01:26:32,187
Are you familiar?
- The name he used
sometimes in his sleep,
930
01:26:32,487 --> 01:26:33,862
I never made the link.
931
01:26:40,155 --> 01:26:42,644
You've told this jury,
doctor,
932
01:26:42,943 --> 01:26:46,571
that a murder victim,
and that victims in pieces
933
01:26:46,872 --> 01:26:50,930
for the purpose of meat to eat,
is insane?
934
01:26:51,281 --> 01:26:57,065
Because he had a clear vision
received, he was convinced
935
01:26:57,365 --> 01:27:04,365
that the girl would ever raped
, and to prevent it
he had her murder.
936
01:27:05,214 --> 01:27:10,498
When I Mr Fish in detail
bevroeg the murder, he told me:
937
01:27:10,797 --> 01:27:16,003
"What I did should rightly have been
otherwise had an angel stopped me,
938
01:27:16,303 --> 01:27:20,651
like the angel Abraham
was against the Bible.
939
01:27:21,151 --> 01:27:26,191
If it had been wrong,
had an angel stopped me. "
940
01:27:26,840 --> 01:27:29,502
The question is therefore:
941
01:27:29,802 --> 01:27:35,321
he was fully aware of the
nature and scope of his act?
942
01:27:35,720 --> 01:27:39,237
The answer is
undeniably 'no'.
943
01:27:39,638 --> 01:27:43,821
According to your definition, the legal
definition,
944
01:27:44,171 --> 01:27:48,158
he is not mentally healthy, no ...
945
01:27:49,058 --> 01:27:53,492
It was clear that nobody
deviation would understand that Fish was.
946
01:27:53,842 --> 01:27:56,900
Whether the size of its
acts wanted to know.
947
01:27:57,250 --> 01:27:58,978
They just wanted
that he disappeared.
948
01:27:59,278 --> 01:28:02,519
The judge sentenced Fish
to death by electro cutie.
949
01:28:06,170 --> 01:28:08,048
'My dear Gerdy. "
950
01:28:08,848 --> 01:28:13,636
"I've thought a lot about how
Albert Junior which treated me. "
951
01:28:14,487 --> 01:28:18,997
"He is not my son,
Nor is he your brother! "
952
01:28:19,396 --> 01:28:21,846
"Call him never
View your brother! "
953
01:28:22,196 --> 01:28:27,236
"I want him out of your
wegsnijdt life, as you would
with a cancer. "
954
01:28:27,687 --> 01:28:30,802
'Teach your children
to despise him. "
955
01:28:31,152 --> 01:28:33,418
"If there is one thing
That for me, please
956
01:28:33,718 --> 01:28:36,197
let it be this. "
957
01:28:37,447 --> 01:28:42,227
'Your loving Daddy. " - Does he
he brings me a birthday gift?
958
01:28:43,378 --> 01:28:45,356
It is still weeks
for your anniversary.
959
01:28:45,655 --> 01:28:50,384
But he missed my birthday,
everyone says that they 'm going roasting.
960
01:28:50,684 --> 01:28:53,438
Is that true, Mom,
they Grandpa Fish roasting,
961
01:28:53,738 --> 01:28:57,630
because he did bad things?
- Gloria, what bad thing to say!
962
01:28:57,980 --> 01:29:01,712
He is still your grandfather!
Stay away from the ordinary children,
963
01:29:02,012 --> 01:29:04,088
you hear me?
Do you hear me?
964
01:29:04,388 --> 01:29:07,968
What he said, he asked to me?
- Albert, give that back!
965
01:29:10,219 --> 01:29:12,057
So I'm a cancer!
966
01:29:14,157 --> 01:29:17,484
And it is the fault of John
that he is in trouble.
967
01:29:18,583 --> 01:29:23,534
"Had John not check me
sent, I would not today
from this cell have written. "
968
01:29:25,647 --> 01:29:26,697
Honey ...
969
01:29:30,668 --> 01:29:32,807
I am sorry
to you have created.
970
01:29:37,457 --> 01:29:41,694
It is the letter from Grandpa.
- Unbelievable.
971
01:29:42,895 --> 01:29:47,214
Always somebody else's fault.
Never his ...
972
01:29:50,264 --> 01:29:52,705
I knew in any case not
where he was doing.
973
01:29:56,205 --> 01:30:01,348
Why are you looking at me?
You think I knew?
974
01:30:02,648 --> 01:30:05,297
So it's my fault!
- That said they do not.
975
01:30:05,648 --> 01:30:09,498
Nobody could know what he able
was. - We need to know!
976
01:30:41,400 --> 01:30:44,750
Wait!
Please leave me alone.
71910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.