All language subtitles for The.Bachelors.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,112 --> 00:00:29,425
�eviren: CoolKat
Twitter: cynoweth
2
00:01:08,025 --> 00:01:09,225
Baba?
3
00:01:12,447 --> 00:01:14,629
Burada daha fazla kalamam.
4
00:01:58,284 --> 00:02:01,373
- Paul kim?
- Okulun m�d�r�.
5
00:02:03,373 --> 00:02:06,417
- Ne tarz bir okul peki?
- �zel okul.
6
00:02:09,128 --> 00:02:12,383
- Onu nereden tan�yorsun?
- �niversiteden.
7
00:02:13,383 --> 00:02:16,560
Ben annenle birlikte olmadan �nce
onunla birlikteydi.
8
00:02:16,761 --> 00:02:20,974
Annenle birlikte olmam�z� affettikten sonra
onunla �ok iyi arkada� olduk.
9
00:03:33,422 --> 00:03:36,682
Bunun, hayat�mda yapt���m en h�zl�
s�zle�me oldu�unu size s�ylemeliyim.
10
00:03:36,883 --> 00:03:38,850
�o�u ki�i ev se�erken...
11
00:03:39,051 --> 00:03:43,947
...evin her k��esini didik didik
incelemek istiyor ama siz, �yle de�ilsiniz.
12
00:03:44,348 --> 00:03:47,813
Geldiniz, be�endiniz ve
evi tuttunuz. Olduk�a h�zl�s�n�z!
13
00:04:08,414 --> 00:04:11,834
- Kalkal� ne kadar oldu?
- Biraz oldu.
14
00:04:13,502 --> 00:04:17,063
Paul, giymen i�in kay�p k�yafetlerden
toplad��� bir kutu giysi getirdi.
15
00:04:17,364 --> 00:04:22,282
Yenilerini alana kadar
kutudakileri giy.
16
00:04:26,182 --> 00:04:29,103
�niforma m� giyece�im?
17
00:04:31,603 --> 00:04:33,605
Oras� g�steri�li bir okul.
18
00:04:58,714 --> 00:05:01,634
Burada sadece erkek ��rencilerin
okudu�unu s�yleme l�tfen.
19
00:05:08,432 --> 00:05:13,863
Pek�l� Wes, kitaplar�n tamam, ders
program�n tamam ama aya��ndakiler tamam de�il.
20
00:05:14,064 --> 00:05:16,448
- Okuldan sonra al��veri� yapmaya
gidece�iz. - Harika.
21
00:05:16,649 --> 00:05:19,075
Hangi sporu yapaca��na
karar verdin mi?
22
00:05:19,276 --> 00:05:22,537
Asl�na bakarsan�z,
sporla aram pek yok.
23
00:05:22,738 --> 00:05:26,891
�zg�n�m ama bir spora kay�t olmak
zorundas�n. �u an se�ebilece�in sporlar...
24
00:05:27,092 --> 00:05:29,085
...futbol, eskrim ve k�r ko�usu.
25
00:05:29,286 --> 00:05:33,215
- Sa� olun Abernac.
- Bol �ans evlat.
26
00:05:34,416 --> 00:05:37,780
- Bunun i�in sana nas�l te�ekk�r edece�imi
bilmiyorum Paul. - Te�ekk�re gerek yok.
27
00:05:38,045 --> 00:05:41,923
- Nas�ls�n, ne var ne yok?
- �yiyim.
28
00:05:42,841 --> 00:05:45,686
Yeni bir ba�lang��, umar�m
ikinize de iyi gelir.
29
00:05:45,887 --> 00:05:47,973
Gelece�inden eminim.
30
00:06:11,870 --> 00:06:16,202
��te bu!
�lk g�n kusmu�u gibisi yok!
31
00:06:17,502 --> 00:06:19,428
Neler yemi�sin bir bakal�m!
32
00:06:19,629 --> 00:06:23,474
Biraz
taquito yemi�sin,
kabak da g�r�yorum...
33
00:06:23,675 --> 00:06:26,937
- Anla��lan kaba�� ger�ekten seviyorsun.
- J�le de yemi� gibi.
34
00:06:27,138 --> 00:06:29,931
Bu kadar adli analiz yeter �ocuklar.
35
00:06:30,432 --> 00:06:33,093
�lk g�n kusmu�una
gereken sayg�y� g�stermelisin!
36
00:06:35,394 --> 00:06:37,487
K�r ko�usuna ho� geldin.
37
00:06:44,487 --> 00:06:49,861
- Ko�u nas�l ge�ti?
- Eh i�te.
38
00:06:51,661 --> 00:06:55,380
Bu sana annemi hat�rlatmaz m�?
39
00:06:55,581 --> 00:06:59,176
Hat�rlatmas�n� istiyorum...
40
00:06:59,377 --> 00:07:03,009
...ama ayn� zamanda bu durum �zerinde
kontrol sahibi de olmak istiyorum.
41
00:07:06,009 --> 00:07:07,896
Arabay� senin alman� istiyorum.
42
00:07:10,096 --> 00:07:11,981
Nas�l yani?
43
00:07:12,182 --> 00:07:16,802
Senin ya��ndaki �ocuklar�n
kendi arabalar� olmal�.
44
00:07:17,103 --> 00:07:19,774
Sen nas�l gidip geleceksin?
45
00:07:21,774 --> 00:07:24,577
Eski kirac� b�rakm�� san�r�m.
46
00:07:24,778 --> 00:07:30,075
Bisiklete bindi�ini
bir kez bile g�rmedim baba.
47
00:07:31,076 --> 00:07:34,956
Olduk�a iyi bisiklet kullan�yorum,
merak etme.
48
00:07:37,956 --> 00:07:39,627
Okulda g�r���r�z.
49
00:07:43,797 --> 00:07:45,880
- Dangalak herif!
- �z�r dilerim.
50
00:07:47,341 --> 00:07:48,970
Tanr�m.
51
00:07:50,970 --> 00:07:53,731
Trigonometri dersinde
Aminheimer'la m�s�n?
52
00:07:53,932 --> 00:07:57,568
Burun t�kac� alsan iyi olur.
O �ocuk domuz gibi kokuyor.
53
00:07:57,769 --> 00:08:00,899
Sirk ba�l�yor Mason.
54
00:08:02,858 --> 00:08:05,743
O �eyi g�r�nce, hep i�inden 12
c�cenin inece�ini san�yorum.
55
00:08:05,944 --> 00:08:07,355
Biri indi bile!
56
00:08:10,156 --> 00:08:13,295
Filler ne zaman geliyor Goober?
57
00:08:16,495 --> 00:08:19,334
G�n�n en sevdi�im vakti.
58
00:08:21,334 --> 00:08:23,425
Kar��nda, k�z servisi!
59
00:08:28,425 --> 00:08:30,642
Neden biz, onlar�n okulundan
ders alam�yoruz?
60
00:08:30,843 --> 00:08:32,653
��nk� oraya gitsek
geri d�nmeyiz.
61
00:08:34,054 --> 00:08:37,106
- G�nayd�n han�mlar.
- Selam Mason.
62
00:08:37,307 --> 00:08:39,400
- Selam Kim.
- Selam.
63
00:08:39,601 --> 00:08:42,691
- N'aber Missy?
- Selam Tommy.
64
00:08:53,123 --> 00:08:54,426
Selam Lacey.
65
00:08:57,045 --> 00:08:58,396
Kes, g�lme!
66
00:09:52,759 --> 00:09:58,399
Bu dairenin alan� da, elbette ki,
yar��ap�n karesi �arp� pi'dir.
67
00:09:59,599 --> 00:10:03,147
Bunu y�kseklikle
�arpt���m�z zaman da...
68
00:10:06,147 --> 00:10:08,442
...silindirin hacmini buluruz.
69
00:10:10,442 --> 00:10:12,542
Sorusu olan var m�?
Evet?
70
00:10:14,072 --> 00:10:15,569
Kemeriniz niye �yle?
71
00:10:19,369 --> 00:10:21,788
Bu, bana has bir �ey.
72
00:10:22,788 --> 00:10:24,456
Ucube.
73
00:10:25,708 --> 00:10:29,041
G�r�n��e g�re bug�nl�k bu kadar.
�devinizi yapmay� unutmay�n.
74
00:10:29,265 --> 00:10:32,103
�devin ne oldu�unu bilmeyenler,
siteden bakabilir.
75
00:11:09,626 --> 00:11:14,041
Ders nas�l ge�ti?
76
00:11:15,341 --> 00:11:18,763
- Harikayd�. Hepsi iyi �ocuk gibi
g�r�n�yor. - �yi falan de�iller.
77
00:11:19,763 --> 00:11:23,789
Babalar�, paralar�n� sekreterleriyle �ar�ur
etmedi�i s�rece, hayatlar� boyunca...
78
00:11:24,013 --> 00:11:27,486
...�al��mak zorunda kalmayacak
��mar�k velet hepsi de.
79
00:11:27,687 --> 00:11:29,482
�aka yap�yorum.
80
00:11:31,482 --> 00:11:35,644
Bill, haddimi a�mak istemiyorum ama...
81
00:11:35,945 --> 00:11:40,307
...Jeanie hakk�nda,
biriyle konu�tun mu hi�?
82
00:11:40,908 --> 00:11:42,308
Arada bir...
83
00:11:44,037 --> 00:11:46,988
...karde�imi ar�yorum ya da...
84
00:11:47,289 --> 00:11:51,577
Demek istedi�im profesyonel biriyle
hi� konu�tun mu? Tan�d���m biri var.
85
00:11:51,878 --> 00:11:55,014
Herkes taraf�ndan sayg� duyulan ve
herkesin memnun oldu�u biri.
86
00:11:55,215 --> 00:11:58,552
T�m masraflar� okul kar��layacak,
tek bir kuru� dahi �demeyeceksin.
87
00:12:01,096 --> 00:12:02,520
Bilemiyorum.
88
00:12:02,721 --> 00:12:05,524
Asl�na bakarsan
bunu senin i�in yapm�yorum.
89
00:12:05,725 --> 00:12:10,471
�al��anlar�na de�er veren biri
gibi g�r�nmeye devam ettik�e...
90
00:12:10,772 --> 00:12:14,533
...�zenle yaratt���m iyi biri imgesini
korumaya devam ediyorum.
91
00:12:14,734 --> 00:12:18,938
- Anlad�m, �imdi oldu.
- Anlayaca��n� biliyordum. Peki...
92
00:12:19,239 --> 00:12:21,802
...nas�l bir fikir bu sence?
�yi mi yoksa berbat m�?
93
00:12:24,202 --> 00:12:28,508
San�r�m, iyi bir fikir.
94
00:12:31,208 --> 00:12:34,995
Testte ba�ar�s�z olanlar�n,
�devlerde de geri kald���...
95
00:12:35,296 --> 00:12:37,640
...dikkatimden ka�mad�.
96
00:12:37,841 --> 00:12:40,893
O y�zden,
notunuzu y�kseltmek istiyorsan�z...
97
00:12:41,094 --> 00:12:43,978
...verilen �devleri yapman�z�
sal�k veriyorum.
98
00:12:44,179 --> 00:12:45,731
Anlad�n�z, de�il mi?
99
00:12:45,932 --> 00:12:49,135
Ben de anlayaca��n�z� d���nm��t�m.
100
00:12:57,235 --> 00:13:00,453
�yi bir ��retmen
oldu�umu d���nmek isterim...
101
00:13:00,654 --> 00:13:04,750
...ama iki ��rencinin birlikte �al��mas�,
bazen olduk�a yararl� olabiliyor.
102
00:13:04,951 --> 00:13:09,672
Bayan Westmans'�n ev �devi
partneri olmaya ne dersin?
103
00:13:09,873 --> 00:13:14,225
- Olur.
- Lacy?
104
00:13:14,626 --> 00:13:16,126
Olur.
105
00:13:16,546 --> 00:13:18,802
Sa� olun,
gidebilirsiniz.
106
00:13:22,802 --> 00:13:25,855
Lacy Westman nas�l biri?
107
00:13:26,056 --> 00:13:28,941
- Karanl�klar Prensesi'ni mi diyorsun?
- M�stakbel kar�m demek istedin herh�lde.
108
00:13:29,142 --> 00:13:33,272
Dostum, o seninle seks yapt�ktan
sonra kafan� afiyetle yer.
109
00:13:34,272 --> 00:13:37,198
- G�r��t��� biri var m�?
- Evet, Mason'la g�r���yor.
110
00:13:37,399 --> 00:13:40,660
- G�r���yor say�lmazlar.
- Ne yap�yorlar peki?
111
00:13:40,861 --> 00:13:43,447
Mason istedi�i zaman
onu kullan�yor sadece.
112
00:13:44,448 --> 00:13:46,750
Bayan Oselle,
onun ev �devi partneri olmam� istedi.
113
00:13:46,951 --> 00:13:50,712
- Haydi be! - Niye benim ba��ma
hi� b�yle �eyler gelmiyor ki?
114
00:13:50,913 --> 00:13:54,767
��nk� sen tam anlam�yla edepsiz ve
tats�z birisin.
115
00:13:55,668 --> 00:13:59,138
Onlar� yakalamam�z gerekiyor. Seni
geride b�rakmam�za al�nmazs�n, de�il mi?
116
00:13:59,339 --> 00:14:00,966
Keyfinize bak�n.
117
00:14:01,966 --> 00:14:06,357
- S�skan�n seni ge�mesi i�ini
ac�t�yor, de�il mi? - Lacy'le bol �ans!
118
00:14:24,697 --> 00:14:26,664
Merhaba, ben Lacy'nin
ev �devi partneriyim.
119
00:14:26,865 --> 00:14:31,629
- Anne, ben ilgileniyorum. - Ev �devi
partnerin oldu�unu s�ylememi�tin.
120
00:14:31,830 --> 00:14:34,998
Anne, ev �devi partnerim var.
Gel, odama ge�elim.
121
00:14:48,429 --> 00:14:51,589
- Ata m� biniyorsun?
- Sohbet edip canci�er kuzu sarmas�...
122
00:14:51,813 --> 00:14:55,528
...olmam�za gerek yok. Bunu,
Bayan Oselle fazladan not veririm...
123
00:14:55,729 --> 00:14:59,405
...dedi diye yap�yorum ��nk�
buna ihtiyac�m var. Dersi ge�emezsem...
124
00:14:59,606 --> 00:15:02,709
...bu d�nemi tekrar okumak zorunda
kal�r�m ve bunun olmas�ndansa...
125
00:15:02,910 --> 00:15:05,740
...kafam� a�a� ���t�c�s�n�n
i�ine koymay� tercih ederim.
126
00:15:07,740 --> 00:15:11,167
- Pek�l�.
- �u sandalyeye oturabilirsin.
127
00:15:17,167 --> 00:15:22,054
Eminim �imdiye kadar ucube, yollu ve
dengesiz biri oldu�umu duymu�sundur ama...
128
00:15:22,255 --> 00:15:26,896
...seninle seks yapaca��ma dair umutlar�n
korkar�m ki hayal k�r�kl���yla sonu�lanacak.
129
00:15:30,096 --> 00:15:31,596
Anlad�m.
130
00:15:34,517 --> 00:15:37,118
Arkada�lar�m, Jeanie'le
tan��madan �nceki h�lime...
131
00:15:37,319 --> 00:15:39,982
...Jeanie'den �nce'nin
k�saltmas� olarak J�...
132
00:15:41,982 --> 00:15:46,782
...tan��t�ktan sonraki h�limeyse Jeanie'den
Sonra'n�n k�saltmas� olarak JS derdi.
133
00:15:48,782 --> 00:15:53,043
Dediklerine g�re Jeanie'den �nce,
�l� gibiymi�im.
134
00:15:53,544 --> 00:15:58,450
Onunla tan��t�ktan sonra komik
ve canl� birine d�n��m���m.
135
00:16:00,250 --> 00:16:04,008
Te�his konulduktan
ka� g�n sonra vefat etti?
136
00:16:07,008 --> 00:16:08,508
61 g�n sonra.
137
00:16:12,471 --> 00:16:13,976
Ba��n sa� olsun.
138
00:16:16,376 --> 00:16:18,424
Bill, n�ronlar...
139
00:16:19,224 --> 00:16:23,724
...birbirleriyle ba�lant�l�d�r
ve birlikte �al���r.
140
00:16:24,024 --> 00:16:26,028
Mutlu oldu�umuz zaman,
beynimizdeki n�ronlar...
141
00:16:27,028 --> 00:16:31,857
...bu mutlulu�u korumam�z�
sa�layacak �ekilde konumlan�rlar.
142
00:16:32,158 --> 00:16:35,169
Ayn� �ey depresyona
girdi�imiz zaman i�in de ge�erlidir.
143
00:16:35,370 --> 00:16:38,047
Yas tutma d�nemlerinde,
bunun �rne�ini g�rmek m�mk�nd�r.
144
00:16:38,248 --> 00:16:40,924
Yas tutmak, elbette ki
olduk�a normal bir �eydir...
145
00:16:41,125 --> 00:16:44,761
...ama hastalar�m�n, bir y�l� a�k�n
s�redir yas tutmalar�n� de�il...
146
00:16:44,962 --> 00:16:49,301
...ilerleme kaydettiklerini
g�rmek isterim.
147
00:16:50,301 --> 00:16:53,603
�yi haber �u ki, elimizde,
seni do�ru yola sokacak...
148
00:16:53,804 --> 00:16:58,150
...bir s�r� ila� var.
Sana,
Lexapro ad�ndaki...
149
00:16:58,351 --> 00:17:00,276
...bir ila� i�in
re�ete yazaca��m.
150
00:17:00,477 --> 00:17:03,322
Bu ila�, beynindeki serotonin
seviyesini y�kseltecek ve...
151
00:17:03,523 --> 00:17:07,492
...muhtemelen bir sonraki g�r��memizde
daha iyi hissediyor olacaks�n.
152
00:17:07,693 --> 00:17:12,579
- Bu senin i�in de uygun mu?
- Yard�mc� olaca��n� d���n�yorsan�z, yaz�n.
153
00:17:18,579 --> 00:17:21,257
A� m�s�n tatl�m?
Sana tabak haz�rlayabilirim.
154
00:17:21,458 --> 00:17:24,385
Daha bitmemi�ken yesen iyi olur. Annenin
makarna salatas� s�z konusu olunca...
155
00:17:24,586 --> 00:17:27,221
...kimsenin keyfini bekleyemem.
156
00:17:27,422 --> 00:17:30,516
Do�um g�n�nde yapabilece�in
onca �ey varken...
157
00:17:30,717 --> 00:17:34,471
...neden piknik gibi s�k�c� bir �eyi
yapmak istedi�ini s�yler misin anne?
158
00:17:35,471 --> 00:17:39,525
��nk�, s�k�c� dedi�in pikni�i yap�nca...
159
00:17:39,726 --> 00:17:43,154
...d�nyada en �ok sevdi�im
iki ki�i bir tek bana kal�yor.
160
00:17:43,955 --> 00:17:49,836
Burada olmak,
beni �ok ama �ok mutlu ediyor.
161
00:17:50,236 --> 00:17:55,331
Bir anda ger�ekle�en Jeanie Palet duygu
patlamalar�ndan biri daha!
162
00:17:55,532 --> 00:17:56,742
Elimde de�il ki!
163
00:17:58,994 --> 00:18:01,955
Annemi durdur l�tfen!
164
00:18:11,924 --> 00:18:14,760
A� m�s�n tatl�m?
Sana tabak haz�rlayabilirim.
165
00:18:59,681 --> 00:19:01,581
Haz�r m�s�n?
166
00:19:03,351 --> 00:19:06,780
Wes'in i�in kurallar:
�kinci b�l�m, birinci kural.
167
00:19:08,480 --> 00:19:13,355
Hayat�n, mutluluklarla
dolu oldu�u kadar...
168
00:19:16,155 --> 00:19:19,035
...zorluklarla da
dolu oldu�unu...
169
00:19:20,035 --> 00:19:23,796
...ama bu zorluklar�n seninle bir ilgisi
olmad���n� akl�ndan ��karma...
170
00:19:23,997 --> 00:19:26,613
...��nk� Wes,
sen ���ldayan bir y�ld�zs�n.
171
00:19:33,213 --> 00:19:35,596
�z�r dilerim,
durabilir miyiz?
172
00:19:40,596 --> 00:19:42,768
Seni �ok ama �ok seviyorum.
173
00:19:44,768 --> 00:19:47,186
Bunu hi� unutma.
174
00:20:12,961 --> 00:20:15,013
Hafta sonu Taber'�n verece�i
partiyi duydunuz mu?
175
00:20:15,214 --> 00:20:18,635
Bo�una parti veriyor.
176
00:20:19,635 --> 00:20:23,355
Tek istedi�im,
bu �ekilde k�z�n birine dokunmak.
177
00:20:23,556 --> 00:20:25,017
�ek elini hemen!
178
00:20:26,017 --> 00:20:30,655
Ger�ekten ihtiyac�n olan �ey ne biliyor
musun Goob? Hayranl�k duyabilece�in bir k�z.
179
00:20:34,067 --> 00:20:37,368
Haz�r laf k�zlara gelmi�ken,
Lacy'le i�ler nas�l?
180
00:20:37,569 --> 00:20:40,863
Dostum, �ayet haritada yerini
g�stermeyece�im bir yerden gelip...
181
00:20:41,064 --> 00:20:46,112
...Lacy Westman'� kaparsan,
�ok fena sinirlenece�im.
182
00:20:46,413 --> 00:20:48,547
Bu konu hakk�nda endi�elenmene
gerek yok bence.
183
00:20:48,748 --> 00:20:52,550
Onun ��retmenisin. Onun �st�nde bir
otoriten var. K�zlar buna bay�l�r.
184
00:20:52,751 --> 00:20:56,680
Bu senin fantezin olabilir Raf
ama onun de�il.
185
00:20:56,881 --> 00:20:59,224
Ger�ekten onun olay� ne?
186
00:20:59,425 --> 00:21:02,895
Olay� ne bilmiyorum dostum...
187
00:21:03,096 --> 00:21:06,933
...ama anlad���m kadar�yla
benden �lesiye nefret ediyor.
188
00:21:07,933 --> 00:21:10,334
D�nyama ho� geldin!
189
00:21:22,824 --> 00:21:26,501
Siz Frans�zlar, g�ya kahve
konusunda �ok se�icisiniz ama...
190
00:21:26,702 --> 00:21:29,754
...�ok fazla
Folgers i�ti�inizi
g�r�yorum han�mefendi.
191
00:21:29,955 --> 00:21:33,759
- Elimizdekiyle yetinmek
zorunday�z, de�il mi? - Cuma g�nk�...
192
00:21:33,960 --> 00:21:36,791
...Clippers ma��na biletim var.
Birlikte ma� izlemeye ve...
193
00:21:36,992 --> 00:21:40,516
- ...bir �eyler i�meye ne dersin?
- �zg�n�m ama �u an bir ��rencimin...
194
00:21:40,717 --> 00:21:45,804
...durumu hakk�nda konu�mam gerekiyor.
Davetin i�in te�ekk�rler, sonra konu�uruz.
195
00:21:48,057 --> 00:21:49,457
Bakar m�s�n�z?
196
00:21:49,933 --> 00:21:53,008
Hen�z tan��mad���m�z� biliyorum
ama bir dakikal���na...
197
00:21:53,232 --> 00:21:55,947
...benimle konu�uyor gibi
yaparsan�z �ok m�te�ekkir olaca��m.
198
00:21:56,148 --> 00:22:00,488
- Pek�l�. Ben de Bill Palet.
- Ben Carine Oselle.
199
00:22:01,488 --> 00:22:05,565
Sizde b�yle bir terim var m�
bilmiyorum ama Fransa'da bazen...
200
00:22:05,866 --> 00:22:08,977
...tan�d�k olmas�ndansa yabanc� biri
olmas� daha iyidir deriz.
201
00:22:09,178 --> 00:22:13,919
Biz de o olmas�n da
kim olursa olsun deriz.
202
00:22:15,919 --> 00:22:18,721
- O�lunuzun Frans�zca ��retmeniyim.
- Evet.
203
00:22:18,922 --> 00:22:23,079
- Frans�zcas� �ok iyi.
- Annesi Frans�zca'y�...
204
00:22:23,279 --> 00:22:25,479
...ak�c� konu�urdu.
205
00:22:25,679 --> 00:22:27,971
- E�iniz Frans�z m�yd�?
- Hay�r.
206
00:22:28,807 --> 00:22:32,144
Michigan'l�yd� ama
k���k bir k�zken...
207
00:22:34,144 --> 00:22:38,365
...Frans�zca'n�n romantizmin dili
oldu�unu duymu� ve Frans�zca ��renirse...
208
00:22:38,566 --> 00:22:40,978
...romantik bir hayata sahip
olaca��n� d���nm��.
209
00:22:42,278 --> 00:22:43,949
Sahip oldu mu peki?
210
00:22:46,449 --> 00:22:48,327
Evet, san�r�m oldu.
211
00:22:58,627 --> 00:23:01,465
Darwinizm �ok moral bozucu.
212
00:23:03,299 --> 00:23:06,377
K�zlara �ekici gelen fiziksel �zelliklere
sahip �ekilde do�du�unda...
213
00:23:06,678 --> 00:23:09,437
...elini sallasan
ellisini buluyorsun ama...
214
00:23:09,638 --> 00:23:13,651
...o �ekilde do�mad���nda, alfa erkeklerden
birinin u�urumdan d��mesini...
215
00:23:13,852 --> 00:23:17,022
...ya da kurt taraf�ndan
yenilmesini umut ederek...
216
00:23:18,022 --> 00:23:21,450
...bir k��ede tek ba��na bekliyorsun.
217
00:23:21,651 --> 00:23:26,295
- Zengin olmay� da unutma. - Do�ru. O da
hemencecik k�z bulman� sa�l�yor.
218
00:23:30,076 --> 00:23:34,379
Sokar�m b�yle i�e. Eve ders
�al��maya gidiyorum. B�ylece...
219
00:23:34,580 --> 00:23:39,118
...iyi bir �niversiteden mezun olduktan
sonra iyi bir i�e girip zengin olabilirim.
220
00:23:39,419 --> 00:23:42,221
Art�k tek umudum bu.
221
00:23:42,422 --> 00:23:45,632
- G�r���r�z otuzbirci.
- G�r���r�z.
222
00:24:27,717 --> 00:24:31,057
Bunu ��yle s�ylemelisin.
223
00:24:35,057 --> 00:24:37,316
Bunu nas�l s�yleyece�im?
224
00:24:42,816 --> 00:24:46,328
- Git l�tfen. D��ar�da bekle.
- Ben...
225
00:24:56,328 --> 00:24:58,189
Ba�� dertte, de�il mi?
226
00:25:00,290 --> 00:25:04,172
- Nas�l yani? - Frans�zca'dan ba�ar�s�z
oldu�u i�in ba�� dertte, de�il mi?
227
00:25:06,172 --> 00:25:08,719
Ba�ar�s�z olmayacak.
228
00:25:10,719 --> 00:25:13,971
- Sen Wes'sin.
- Evet, sen kimsin?
229
00:25:15,015 --> 00:25:18,733
- Ben Annabelle. - Eski okulumda
Annabelle ad�nda bir k�z vard�.
230
00:25:18,934 --> 00:25:21,219
Ona
Banana Bell derdik.
231
00:25:21,520 --> 00:25:24,405
- Lacy de bana �yle diyor.
- Ben de diyebilir miyim?
232
00:25:24,606 --> 00:25:26,692
- Hay�r.
- Niye?
233
00:25:27,359 --> 00:25:31,865
��nk� bu,
hen�z sahip olmad���n bir ayr�cal�k.
234
00:25:32,700 --> 00:25:35,891
Bu evde kimseyle dost�a konu�ma
yapam�yorsun, de�il mi?
235
00:25:38,413 --> 00:25:41,209
Bu, i�eri girebilirsin demek.
236
00:25:54,220 --> 00:25:56,547
Kimseye s�ylemeyece�ine s�z ver.
237
00:25:57,348 --> 00:26:00,513
- Tamam.
- S�z verdi�ini duymam gerekiyor.
238
00:26:03,313 --> 00:26:04,727
S�z veriyorum.
239
00:26:09,527 --> 00:26:13,873
Kusman�n �zerinden �� hafta ge�ti�inin
fark�ndas�n, de�il mi Palet?
240
00:26:14,074 --> 00:26:17,041
Ne kadar da �abuk
b�y�yorsun Wes!
241
00:26:17,242 --> 00:26:20,167
Biraz konu�abilir miyiz Wes?
242
00:26:25,167 --> 00:26:29,589
Merhaba. Lacy'le i�lerin
nas�l gitti�ini bir soray�m dedim.
243
00:26:30,589 --> 00:26:31,925
�yi gidiyor.
244
00:26:32,925 --> 00:26:34,987
Bunun ona yard�mc� oldu�unu
d���n�yor musun?
245
00:26:36,887 --> 00:26:40,356
A��k�as�, bilmiyorum Bayan Oselle.
246
00:26:40,557 --> 00:26:44,435
- �ok fazla konu�muyor.
- Anlad�m.
247
00:26:45,270 --> 00:26:48,441
Nas�l gitti�ini ��yle bir kontrol
edeyim dedim. Sa� ol Wes.
248
00:26:57,116 --> 00:27:00,370
Bayan Westman,
biraz konu�abilir miyiz?
249
00:27:16,970 --> 00:27:19,846
- Nas�ls�n?
- �yiyim.
250
00:27:20,807 --> 00:27:23,442
Wes'le �al��man�n
yard�m� oluyor mu?
251
00:27:23,643 --> 00:27:26,060
- Evet.
- G�zel.
252
00:27:29,773 --> 00:27:34,789
Lacy, bir�ok y�nden bana,
senin ya��ndaki h�limi hat�rlat�yorsun.
253
00:27:35,989 --> 00:27:41,663
Etrafta bunca yaramaz �ocuk varken,
birbirimize destek olmal�y�z, de�il mi?
254
00:27:44,663 --> 00:27:46,163
O y�zden...
255
00:27:47,250 --> 00:27:50,836
...ger�ekten nas�ls�n?
S�yle bana.
256
00:27:59,471 --> 00:28:01,438
- Buraya gel.
- �z�r dilerim.
257
00:28:01,639 --> 00:28:05,317
�z�r dileme.
A�lamak iyidir.
258
00:28:05,518 --> 00:28:08,857
Bu sa�mal�klar� i�inde
tutmaktansa a�lamak iyidir.
259
00:28:11,357 --> 00:28:15,034
- Dersin ne zaman ba�l�yor?
- 14.15'te.
260
00:28:16,279 --> 00:28:20,958
G�zel.
Konu�acak vaktimiz...
261
00:28:21,159 --> 00:28:23,711
...var demek. Tabii sen
de konu�mak istersen.
262
00:28:31,711 --> 00:28:34,387
Bunu niye yap�yorsunuz?
263
00:28:34,588 --> 00:28:38,385
��nk� seni seviyorum ve...
264
00:28:39,385 --> 00:28:42,519
...konu�acak ba�ka kimsen
olmad���n� d���n�yorum.
265
00:28:47,519 --> 00:28:50,856
- Selam.
- Selam.
266
00:28:52,856 --> 00:28:57,368
Haz�rl�k yap�yorum. Arka taraf
�ok fazla g�lge al�yor, o y�zden...
267
00:28:57,569 --> 00:29:01,413
...bah�eyi buraya kuraca��m.
Marul ve bezelye ekece�im.
268
00:29:06,413 --> 00:29:08,872
- �yi misin baba?
- Evet.
269
00:29:11,250 --> 00:29:16,587
Bilmiyorum, sanki biraz
akl�m ba�ka diyarlarda.
270
00:29:19,049 --> 00:29:23,671
Doktora, verdi�i mutluluk haplar�n�n beni
d���ncelere itti�ini s�ylesem iyi olur.
271
00:29:26,557 --> 00:29:31,189
Ne adam�m de�il mi?
�la� ald���m zaman bile somurtuk oluyorum.
272
00:29:33,189 --> 00:29:38,738
Her zaman Bay G�len Surat
olmana ihtiyac�m yok.
273
00:29:40,238 --> 00:29:44,994
Arada bir mahzun h�limi b�rakmam
iyi olur ama, de�il mi?
274
00:29:46,994 --> 00:29:50,422
- �ok fazla domates de ekece�im.
- Tamam.
275
00:29:50,623 --> 00:29:52,835
Annem domatesleri �ok severdi.
276
00:29:53,835 --> 00:29:57,555
Ondan ba�ka domatesi elma gibi yiyen
ba�ka birini g�rmedim.
277
00:29:57,756 --> 00:29:59,181
Evet.
278
00:29:59,382 --> 00:30:03,602
Alt�nca s�n�ftayken ona...
279
00:30:03,803 --> 00:30:06,437
..."Ate�li Domates" diyen
biriyle kavga etmi�tim.
280
00:30:06,638 --> 00:30:09,482
- Evet, anneni savunmak i�in
kavga etmi�tin. - Evet.
281
00:30:11,310 --> 00:30:13,737
Seninle gurur duyard� Wes.
282
00:30:13,938 --> 00:30:18,706
Yeni hayat�na al��maya ba�lad���n�
g�rse, seninle gurur duyard�.
283
00:30:24,406 --> 00:30:28,746
Bah�enin ne kadar�n� kazacaks�n?
284
00:30:29,746 --> 00:30:31,040
Her yerini.
285
00:30:33,040 --> 00:30:37,635
Her yerini mi? Peki,
o h�lde i�e koyulal�m.
286
00:30:37,836 --> 00:30:39,136
�nden buyur.
287
00:30:47,806 --> 00:30:48,981
Ne oldu?
288
00:30:49,182 --> 00:30:53,519
- Hakk�mda Bayan Rousou'ya bir �ey
mi s�yledin? - Hay�r.
289
00:30:56,271 --> 00:30:59,902
- Senin hakk�nda bana soru sordu.
- Ne sordu?
290
00:31:00,902 --> 00:31:05,700
- �al��man�n nas�l gitti�ini sordu?
- Ne dedin?
291
00:31:06,700 --> 00:31:10,126
- Bilmiyorum dedim.
- Niye �yle bir �ey dedin?
292
00:31:10,327 --> 00:31:12,792
��nk� bilmiyorum.
293
00:31:16,792 --> 00:31:20,637
- K�zd�n m�?
- Niye k�zay�m?
294
00:31:21,438 --> 00:31:25,587
Bilmem.
Baz�lar� k�zmak i�in sebep aramaz.
295
00:31:28,387 --> 00:31:31,097
- Sana bir �ey mi s�yledi?
- Olabilir.
296
00:31:35,060 --> 00:31:39,365
Seninle ne zaman konu�sam, aptal bir
polis program�ndaym���m gibi hissediyorum.
297
00:31:39,566 --> 00:31:44,529
Sen de, bilgi vermek istemeyen
surats�z bir ��pheli oluveriyorsun.
298
00:31:45,529 --> 00:31:48,123
Bana olduk�a iyi davrand�.
Ben de...
299
00:31:48,324 --> 00:31:52,579
...ona g�rd�klerini anlat�p
anlatmad���n� merak ettim.
300
00:31:53,579 --> 00:31:55,665
Kimseye s�ylemeyece�ime
s�z verdim.
301
00:31:58,125 --> 00:32:00,677
- Ne var?
- Yemek vakti.
302
00:32:00,878 --> 00:32:03,582
- A� de�ilim.
- A�s�n ve yemek yiyeceksin.
303
00:32:03,806 --> 00:32:06,699
- Anoreksik bir k�z yeti�tirmeyece�im.
- A� oldu�unu, yemek yiyece�ini ve...
304
00:32:06,923 --> 00:32:09,806
- ...anoreksik bir k�z yeti�tirmeyece�ini
s�yledi. - Dediklerini duydum.
305
00:32:11,806 --> 00:32:16,442
- Anne, Wes de burada.
- O da yemek yiyor, de�il mi?
306
00:32:23,742 --> 00:32:25,821
Bu olduk�a ilgin� olacak.
307
00:32:27,821 --> 00:32:31,500
Yemeklerin tad� tuzu olmad���
i�in kusura bakma Wes.
308
00:32:31,701 --> 00:32:34,454
Yemek yapma s�ras�
Lacy'nin babas�ndayd�.
309
00:32:35,454 --> 00:32:38,424
Lacy, mortgage �demesini,
kredi kart� bor�lar�n�...
310
00:32:38,625 --> 00:32:41,594
...okul �cretlerini ve bu eve
gelen her faturay� benim �dedi�imi...
311
00:32:41,795 --> 00:32:46,139
...bu y�zden a���l�k yeteneklerimi
geli�tirecek zaman�m olmad���n�...
312
00:32:46,340 --> 00:32:49,143
...l�tfen annene s�yler misin?
313
00:32:49,344 --> 00:32:51,103
Neden sen s�ylemiyorsun?
314
00:32:51,304 --> 00:32:54,940
Wes, annenle baban
h�l� birlikte mi?
315
00:32:55,141 --> 00:32:57,859
Barbara'yla Davis
bo�an�yorlar ama...
316
00:32:58,060 --> 00:33:01,370
...avukatlar�n�n tavsiyesi �zerine
ikisi de evden ��kmak istemiyor.
317
00:33:08,570 --> 00:33:11,236
Annem ge�en y�l vefat etti.
318
00:33:15,036 --> 00:33:18,874
- Bunu duydu�uma �z�ld�m Wes.
- Ben de.
319
00:33:19,874 --> 00:33:22,925
Ben, onun gibi s�zde de�il,
ger�ekten �z�ld�m.
320
00:33:29,925 --> 00:33:34,020
- Bana �u kemerinden bahset.
- Jeanie y�z�nden b�yle.
321
00:33:34,221 --> 00:33:38,519
Kemerimin g�n i�erisinde...
322
00:33:39,519 --> 00:33:42,363
...sa�a do�ru kaymas�yla
dalga ge�irdi.
323
00:33:42,564 --> 00:33:45,199
Kemerimi, g�n� bitirece�i yere g�re
ba�lamam� ve ne olaca��n� g�rmemi s�yledi.
324
00:33:45,400 --> 00:33:49,311
O y�zden bir g�n,
bu �ekilde ba�lad�m ve...
325
00:33:49,612 --> 00:33:51,031
...onu g�ld�rd�m.
326
00:33:52,031 --> 00:33:54,083
Bunun bana yak��t���n� ��nk�...
327
00:33:54,284 --> 00:33:57,336
...zaten dengimin pek de
yerinde olmad���n� s�yledi.
328
00:33:57,537 --> 00:34:00,213
- �yi bir espri anlay��� varm��.
- Evet.
329
00:34:00,414 --> 00:34:04,343
Pek�l�.
Yas tutan e�lerin...
330
00:34:04,544 --> 00:34:08,429
...genel de iki gruba ayr�ld���n� fark
ettim. Birinci gruptakiler, sevdiklerini...
331
00:34:08,630 --> 00:34:10,849
...i�lerindeki bo�lu�u dolduran
ki�i olarak tan�ml�yor.
332
00:34:11,050 --> 00:34:12,851
Di�er gruptakiler, sevdiklerini...
333
00:34:13,052 --> 00:34:16,313
...olduklar� ki�iye farkl� bir boyut
katan ki�iler olarak tan�ml�yor.
334
00:34:16,514 --> 00:34:21,393
- Sen hangi gruba dahilsin?
- �kisine de.
335
00:34:22,019 --> 00:34:24,898
Hangisi sana daha yak�n?
336
00:34:25,898 --> 00:34:27,782
�kisi de.
337
00:34:27,983 --> 00:34:29,904
Pek�l�.
338
00:34:30,904 --> 00:34:36,742
- Sadece sana yard�mc� olabilecek
bir �eyler ar�yorum. - Ne i�in?
339
00:34:37,702 --> 00:34:40,003
Kar�n� unutup,
hayat�na devam etmen i�in Bill.
340
00:34:40,204 --> 00:34:45,734
Ancak onu akl�ndan ��karman�n bir yolunu
buldu�umuz da iyi hissedeceksin.
341
00:34:46,835 --> 00:34:50,800
- Bunun fark�ndas�n, de�il mi?
- Evet.
342
00:34:52,800 --> 00:34:54,200
Pek�l�.
343
00:34:56,179 --> 00:34:59,063
Lexapro'ya gelince,
bazen do�ru ilac� bulmak...
344
00:34:59,264 --> 00:35:01,650
...deneme yan�lma y�ntemiyle
anla��l�yor. O y�zden onun yerine...
345
00:35:01,851 --> 00:35:07,089
...
Cymbalta ad�nda bir ila� yazaca��m.
Bakal�m daha iyi hissedecek misin?
346
00:35:07,690 --> 00:35:08,890
Tamam.
347
00:35:12,529 --> 00:35:13,989
Bill?
348
00:35:14,989 --> 00:35:18,250
- Merhaba.
- Tesad�fe bak!
349
00:35:18,451 --> 00:35:23,422
Fransa'dayken, tan�d�k biriyle kar��la��nca
�a��rm�yordum ama burada �a��r�yorum.
350
00:35:23,623 --> 00:35:26,835
- S�radaki!
- Affedersin.
351
00:35:27,835 --> 00:35:31,134
Merhaba.
Palet, P-A-L-E-T.
352
00:35:34,134 --> 00:35:35,434
10 dolar.
353
00:35:40,472 --> 00:35:44,025
Bill, seni bu �ekilde rahats�z
etti�im i�in �z�r dilerim ama...
354
00:35:44,226 --> 00:35:46,212
...senden bir iyilik isteyece�im.
355
00:35:47,013 --> 00:35:51,418
Ko� Keith'i biliyorsun, hani �u
kasl� ama kafas�z adam.
356
00:35:51,818 --> 00:35:55,329
- B�y�k kupas� olan adam.
- Evet, ta kendisi.
357
00:35:55,530 --> 00:35:59,083
- S�rahi desek daha do�ru asl�nda.
- Onun i�inde kedi bile y�kayabilirsin.
358
00:35:59,284 --> 00:36:01,501
Neyse, cuma g�n� i�in beni
d��ar� �a��rd� ve...
359
00:36:01,702 --> 00:36:04,755
...ona hay�r demek i�in
bir mazerete ihtiyac�m var ama...
360
00:36:04,956 --> 00:36:07,972
...elimdeki mazeretler
t�kenmek �zere.
361
00:36:12,172 --> 00:36:15,342
Mazeretin olmam� m� istiyorsun?
362
00:36:16,342 --> 00:36:18,184
Evet, zahmet olmazsa.
363
00:36:18,385 --> 00:36:22,623
- Olur, mazeretin olurum.
- Me�gul de�ilsen tabii.
364
00:36:23,024 --> 00:36:25,324
Ben hi�...
365
00:36:25,724 --> 00:36:29,356
- ...me�gul olmam.
- Tamam.
366
00:36:30,356 --> 00:36:33,485
Ak�amlar� genelde yemek yerim.
367
00:36:34,485 --> 00:36:36,954
Birlikte yemek yiyebiliriz.
368
00:36:37,155 --> 00:36:40,056
Evet, yiyebiliriz.
Bu olduk�a iyi bir fikir.
369
00:36:40,657 --> 00:36:44,085
Pek�l�.
Yar�n g�r���r�z.
370
00:36:44,286 --> 00:36:46,006
G�r���r�z.
371
00:36:47,706 --> 00:36:49,418
Pek�l�,
d�rt numaral� soru.
372
00:36:50,418 --> 00:36:52,628
Bunu nas�l s�yleyece�imi
bilmiyorum.
373
00:36:56,382 --> 00:37:00,101
- B�yle mi s�ylemem gerekiyor?
- Nas�l?
374
00:37:00,302 --> 00:37:02,672
Kendine ���k olan
kad�ns� Frans�z erke�i gibi.
375
00:37:02,873 --> 00:37:07,392
Evet, kendine ���k olan kad�ns� Frans�z
erke�i gibi s�ylemek zorundas�n.
376
00:37:07,616 --> 00:37:12,033
M�kemmel ev �devi partnerim var desene!
377
00:37:19,864 --> 00:37:22,746
- �yi misin?
- �yiyim.
378
00:37:26,746 --> 00:37:30,410
- Bunu niye yap�yorsun?
- Neyi?
379
00:37:31,710 --> 00:37:33,010
Koluna yapt���n� diyorum.
380
00:37:36,255 --> 00:37:38,739
��nk� mutluyum, duygusal ve
ruhsal anlamda sa�l�kl�y�m...
381
00:37:38,940 --> 00:37:42,299
...ve gelece�im i�in heyecanl�y�m. Elbette
bu sene ponpon k�z olamad���m i�in...
382
00:37:42,523 --> 00:37:45,857
...biraz h�z�nl�y�m ama
gelecek y�l bir �ans�m daha var ve...
383
00:37:46,181 --> 00:37:50,077
...�ok �al���rsam,
ponpon k�z olabilirim.
384
00:37:57,777 --> 00:38:01,931
Yani, aran�zda hi�bir �ey
olmad���n� m� s�yl�yorsun?
385
00:38:02,532 --> 00:38:03,909
Olmad�.
386
00:38:04,909 --> 00:38:07,189
Bunun olduk�a b�y�k bir
h�sran oldu�unun fark�ndas�n, de�il mi?
387
00:38:07,536 --> 00:38:10,030
Beni hayal k�r�kl���na
u�ratmandan bahsetmiyorum bile.
388
00:38:10,331 --> 00:38:14,092
Bu k�zla 10 saatten fazla
zaman ge�irdin.
389
00:38:14,293 --> 00:38:17,096
Goober hayat�nda bir k�zla
bu kadar zaman ge�irmedi.
390
00:38:17,297 --> 00:38:20,717
Palet harika bir
stratejin var dostum.
391
00:38:21,717 --> 00:38:23,137
Ne stratejisi?
392
00:38:24,137 --> 00:38:27,850
��e kafadan kontak
bir s�rt�kten ba�lama stratejin.
393
00:38:29,351 --> 00:38:31,735
Umar�m �u ana kadar
onunla birlikte olmu�sundur.
394
00:38:31,936 --> 00:38:35,052
G�ven bana, onunla bu kadar
u�ra�madan da birlikte olabilirdin.
395
00:38:40,152 --> 00:38:43,081
Evrim konusunda nefret etti�im
di�er �ey de bu.
396
00:38:43,782 --> 00:38:47,126
Neden bask�n erkeklerin hepsi
yav�ak olmak zorunda ki?
397
00:38:47,327 --> 00:38:51,758
T�rlerin devam�n�n sa�lamas�nda,
yav�ak olman�n ne gibi bir yarar� var?
398
00:38:54,458 --> 00:38:56,158
Mason.
399
00:39:04,760 --> 00:39:06,003
Ayr�l�n!
400
00:39:06,804 --> 00:39:08,980
- B�rak onu.
- Ayr�l�n.
401
00:39:09,181 --> 00:39:11,018
B�rak art�k!
402
00:39:12,018 --> 00:39:13,521
Sakinle�in �ocuklar.
403
00:39:14,321 --> 00:39:16,082
Sizin derdiniz ne b�yle?
404
00:39:19,483 --> 00:39:23,949
Siz Nobel �d�ll�lerden
hangisi bunu ba�latt�?
405
00:39:25,949 --> 00:39:30,543
- S�zl� olarak m� yoksa fiziksel olarak
m� soruyorsunuz? - Kapa �eneni Raffi!
406
00:39:30,744 --> 00:39:34,590
Kimin ba�latt��� umurumda bile de�il.
Di�er ���yle zaten konu�tum.
407
00:39:34,791 --> 00:39:39,385
Bundan b�yle, birbirinize
g�z ucuyla bile baksan�z...
408
00:39:39,586 --> 00:39:41,846
...okuldan at�lacaks�n�z.
409
00:39:42,047 --> 00:39:45,141
- Anla��ld� m�?
- Evet, efendim - Evet, efendim.
410
00:39:45,342 --> 00:39:49,488
Ke�ke �niversiteye gitseydim,
neden gitmedim diye d���neceksiniz...
411
00:39:49,889 --> 00:39:52,776
...ve lisedeyken okuldan
at�ld���n�z� hat�rlayacaks�n�z.
412
00:39:53,476 --> 00:39:58,864
�imdi ac�nas� hayat�m�n geri kalan� yolda
mango satarak ge�irebilirim diyeceksiniz.
413
00:39:59,065 --> 00:40:03,076
Bundan b�yle, davran��lar�n�z
g�zlem alt�na al�nacak.
414
00:40:03,277 --> 00:40:06,956
Ayr�ca, hafta sonunuzu
��p devriyesi olarak ge�ireceksiniz.
415
00:40:07,157 --> 00:40:09,992
- Herkes mutlu mu?
- Evet, efendim.
416
00:40:11,012 --> 00:40:13,920
- Goober!
- Efendim, �eref yasas�na g�re...
417
00:40:14,121 --> 00:40:16,215
...her zaman d�r�st
olmam�z gerekiyor...
418
00:40:16,416 --> 00:40:20,630
...ama mutlu oldu�umu s�ylersem,
yalan s�ylemi� olurum.
419
00:40:23,630 --> 00:40:26,802
- �ok mutluyum!
- Y�k�l�n kar��mdan.
420
00:40:32,431 --> 00:40:37,012
A��k�as�, hep harika bir e�
olaca��m� hayal etmi�tim.
421
00:40:38,313 --> 00:40:42,818
- De�il miydin?
- Ba�larda �yleydim ama...
422
00:40:43,818 --> 00:40:47,353
...�ocuk sahibi olamayaca��m� ��rendik,
i�ler sarpa sarmaya ba�lad�...
423
00:40:47,754 --> 00:40:50,659
...ve ben de bir ��retmen oldum.
424
00:40:51,659 --> 00:40:55,753
Tek �ocu�un annesi olam�yorsan, bir s�r�
�ocu�un annesi ol. Ka� y�l evli kald�n?
425
00:40:56,354 --> 00:41:00,927
- 33 y�l.
- Bu neredeyse bir �m�r eder.
426
00:41:02,128 --> 00:41:06,734
�yle olabilir ama
bana hi� de �yle gelmedi.
427
00:41:08,134 --> 00:41:10,787
B�yle bir �eyi diyebilmek olmak
ne b�y�k ayr�cal�k!
428
00:41:28,612 --> 00:41:31,157
Yemekler hakk�nda konu�uyorduk.
429
00:41:36,996 --> 00:41:39,130
Konu�tuklar�n�z�n...
430
00:41:39,331 --> 00:41:43,469
...iki kelimeden fazlas�n�
anlayamad�m ama bu biraz...
431
00:41:43,670 --> 00:41:46,846
Garipti.
Frans�zca'y� seviyorum ama...
432
00:41:47,047 --> 00:41:51,876
...Frans�zca bilmeyenlere e�ya muamelesi
yap�p konu�may� bir t�rl� kesmemeleri...
433
00:41:52,177 --> 00:41:55,063
...beni deli ediyor.
434
00:41:55,264 --> 00:41:58,240
Her ne kadar itiraf etmek istemesem de
bazen koltuk gibi olabiliyorum.
435
00:41:59,018 --> 00:42:03,023
Ben de. ��yle rahat bir koltukla,
g�zel bir kitap buldu�um zaman...
436
00:42:04,023 --> 00:42:06,659
...beni koltuktan kald�rman i�in
�ekici falan �a��rman gerekir.
437
00:42:06,860 --> 00:42:09,161
Ortak noktam�z ��kt�.
438
00:42:09,362 --> 00:42:13,873
Gerekli olmad��� s�rece
hareket etmemek.
439
00:42:14,074 --> 00:42:16,168
Bazen akvaryumun kenar�nda duran...
440
00:42:16,369 --> 00:42:20,125
...k���k bal�klara bak�yorum ve...
441
00:42:22,125 --> 00:42:25,427
...belki de hayatlar� o kadar da
k�t� de�ildir diye d���n�yorum
442
00:42:25,628 --> 00:42:29,931
- Bir remonan�n hayat�
o kadar k�t� de�il mi yani? - Yani...
443
00:42:30,132 --> 00:42:34,385
...hayat� �n�nde sonunda monotonla�acak ama
bir d���n. Ne kadar stresli olabilir ki?
444
00:42:35,012 --> 00:42:37,273
�ok hakl� bir noktaya de�indin.
445
00:42:37,474 --> 00:42:40,019
Yapmas� gereken tek bir i� var.
446
00:42:44,957 --> 00:42:46,740
- Be�endin mi?
- Evet, harikayd�.
447
00:42:46,941 --> 00:42:50,710
- Lepistes taklidi de yapabiliyorum.
- Lepistesler komik g�r�n�r.
448
00:43:15,512 --> 00:43:19,576
- Ne zaman geldin?
- Biraz oldu.
449
00:43:21,976 --> 00:43:24,063
Nas�l ge�ti?
450
00:43:26,063 --> 00:43:28,981
- �yi ge�ti.
- �yi miydi?
451
00:43:29,693 --> 00:43:34,409
- G�ld���n� m� g�r�yorum yoksa?
- Olduk�a iyi biri.
452
00:43:37,409 --> 00:43:40,887
Belki bu mutluluk haplar�
i�e yar�yordur.
453
00:43:42,288 --> 00:43:46,757
- Bu iyi bir �ey olur, de�il mi?
- Evet, elbette.
454
00:43:53,757 --> 00:43:55,601
Ko�u nas�l gidiyor?
455
00:43:56,302 --> 00:43:59,957
Asl�na bakarsan sevmeye ba�lad�m.
456
00:44:01,557 --> 00:44:04,710
Ke�ke biraz daha
iyi olsayd�m ama...
457
00:44:05,311 --> 00:44:07,897
Belki bunun �st�nde
�al��abiliriz.
458
00:44:08,898 --> 00:44:11,282
�al��abiliriz derken,
birlikte mi �al��aca��z?
459
00:44:11,483 --> 00:44:15,489
Evet, Doktor Rollins egzersiz
yapmaya ba�lamam� s�yledi.
460
00:44:16,489 --> 00:44:18,450
Birlikte ko�abiliriz.
461
00:44:19,451 --> 00:44:23,004
Olur, istersen ko�ar�z.
462
00:44:23,704 --> 00:44:27,193
Niye kavga etti�ini
anlat bakal�m.
463
00:44:28,793 --> 00:44:33,348
Tanr�m,
kavga etti�im �ocuk tam bir...
464
00:44:34,548 --> 00:44:37,934
Annem tahamm�l edemedi�i birine
ne derdi?
465
00:44:38,135 --> 00:44:40,294
- Mal de�ne�i.
- Do�ru, mal de�ne�i!
466
00:44:40,829 --> 00:44:45,101
Bu �ocuk mal de�ne�inden de
�te bir �ey baba.
467
00:44:45,601 --> 00:44:49,989
Tamam ama yapt���n �ey
hi� de ak�ll�ca de�ildi.
468
00:44:50,190 --> 00:44:53,947
Biliyorum, aptalcayd�.
469
00:44:58,947 --> 00:45:00,547
Pek�l�.
470
00:45:01,201 --> 00:45:05,345
Baba, kad�nlarla bulu�maya
ba�layacaksan e�er...
471
00:45:05,746 --> 00:45:08,960
...sana bir tavsiyede bulunabilir miyim?
472
00:45:11,960 --> 00:45:15,181
Giydi�in ��t ��tl�
k�lottan kurtul art�k.
473
00:45:15,382 --> 00:45:16,681
Niye ki?
474
00:45:16,882 --> 00:45:19,976
��nk� ��t ��tl� k�lot giyen hi�bir
erkek g�ze ho� gelmez.
475
00:45:20,177 --> 00:45:23,409
Evrensel bir kurald�r bu.
476
00:45:26,809 --> 00:45:31,112
- Sana kat�lm�yorum.
- Senin bu konudaki fikrin �nemli de�il...
477
00:45:31,313 --> 00:45:35,217
...��nk� bu, bilinen bir ger�ek.
O y�zden kat�lmazl�k edemezsin.
478
00:45:36,318 --> 00:45:37,536
Bilemiyorum.
479
00:45:37,737 --> 00:45:42,191
L�tfen �unu yapma.
L�tfen yapma baba.
480
00:45:42,492 --> 00:45:46,085
Baba yalvar�r�m �unu yapmay� kes.
481
00:45:46,286 --> 00:45:49,047
- �ok ge�. Bir ba�lad�m m� art�k...
- Gitme vaktim geldi!
482
00:45:49,248 --> 00:45:51,753
�yi geceler.
Sabah g�r���r�z.
483
00:45:53,753 --> 00:45:55,505
Tatl� r�yalar.
484
00:46:05,222 --> 00:46:09,813
- Hep bu kadar h�zl� m� ko�uyorsun?
- Bu h�zl� say�lmaz.
485
00:46:12,813 --> 00:46:16,779
- Ara falan veriyor musun?
- Hay�r, vermiyorum.
486
00:46:19,779 --> 00:46:22,339
Ben yapamayaca��m san�r�m.
487
00:46:22,740 --> 00:46:25,126
- �yi misin? Emin misin?
- Evet, sen devam et.
488
00:46:25,327 --> 00:46:28,254
- Git, e�lenmene bak.
- Pek�l�.
489
00:46:28,454 --> 00:46:29,754
Tanr�m!
490
00:46:39,798 --> 00:46:41,827
Buna ne dersin peki!
491
00:46:43,427 --> 00:46:45,271
Haydi Usain Bolt,
h�zlan biraz.
492
00:46:45,472 --> 00:46:49,461
- Bisiklete biniyorsun baba.
- Evet ama senden ya�l�y�m.
493
00:46:51,561 --> 00:46:52,861
Nereye gidiyorsun?
494
00:46:55,148 --> 00:46:57,860
Benden ka�may� m� �al���yorsun?
495
00:46:58,860 --> 00:47:00,972
H�zlan haydi.
H�zlan, h�zlan!
496
00:47:08,202 --> 00:47:09,998
Merhaba mankafa.
497
00:47:11,998 --> 00:47:14,190
Orta �a�dan gelme aptal
bir ��valye gibi...
498
00:47:14,391 --> 00:47:18,094
...onurumu korumak i�in
kavga ba�latm��s�n.
499
00:47:18,295 --> 00:47:22,846
- O yav�a��n teki. - Sen de h�l� di�leri
olan �ansl� bir salaks�n.
500
00:47:26,346 --> 00:47:28,680
- Nereye gidiyorsun?
- G�receksin.
501
00:47:35,980 --> 00:47:37,400
Bu ne?
502
00:47:38,400 --> 00:47:39,869
A� da g�r.
503
00:47:50,869 --> 00:47:55,215
- Sen ciddi misin?
- Aptall�k seviyeni d���rmeye �al���yorum.
504
00:47:55,416 --> 00:47:59,344
�n yolcu koltu�u olmayan bir arabay� s�rerken
ne kadar g�l�n� g�r�nd���n� biliyor musun?
505
00:47:59,545 --> 00:48:01,914
Bu harika!
Nereden buldun bunu?
506
00:48:03,215 --> 00:48:05,343
Craiglist'teki,
�rk�t�c� ya�l� adamdan.
507
00:48:05,844 --> 00:48:08,304
- Bunun i�in bana bor�lusun.
- Evet, bor�luyum.
508
00:48:09,304 --> 00:48:10,518
Sa� ol.
509
00:48:13,518 --> 00:48:15,118
�yle durman biraz garip oldu.
510
00:48:16,353 --> 00:48:18,333
Sadece sana sar�lacakt�m.
511
00:48:19,733 --> 00:48:21,735
Sar�labilirsin.
512
00:48:26,905 --> 00:48:29,216
- Sikeyim!
- A�z�n� topla.
513
00:48:29,617 --> 00:48:32,494
- Niye? Sen bunu hep s�yl�yorsun?
- Kapa �eneni!
514
00:48:37,125 --> 00:48:41,387
- Neden bu kadar uzun s�rd� Wes?
- Delikler uyu�muyor.
515
00:48:49,054 --> 00:48:53,223
- Bunun �of�r koltu�u olmad���na
emin misin? - De�ilim.
516
00:49:53,092 --> 00:49:56,262
Seni lime lime do�rayaca��m
k���k ork!
517
00:49:56,663 --> 00:50:00,925
Hi� ��p toplamayacaklarsa
neden buna ��p devriyesi diyorlar?
518
00:50:03,226 --> 00:50:06,597
��nk� olay�n asl�,
��p toplamaya haz�r olmak.
519
00:50:06,797 --> 00:50:08,266
�u u�an ��p i�te!
520
00:50:08,967 --> 00:50:13,321
- Onlar �nce ��plere avans veriyor.
- Neyse, ben toplar�m!
521
00:50:22,021 --> 00:50:25,568
Geldi�in i�in sa� ol.
B�ylesi �ok daha e�lenceli.
522
00:50:26,568 --> 00:50:29,327
Arkada�lar�nla e� cinsel d�ellosuna
tutu�maktan ho�lanm�yor musun?
523
00:50:30,030 --> 00:50:35,038
- Onlar kadar iyi de�ilim. O y�zden...
- �yi olmad���n� sanm�yorum.
524
00:50:38,238 --> 00:50:44,003
Bay Abernac, babam i�in
bir do�um g�n� partisi veriyor.
525
00:50:46,003 --> 00:50:51,864
Frans�zca konusunda verdi�im
inan�lmaz yard�mlara kar��l�k...
526
00:50:52,665 --> 00:50:58,486
...partiye gelirsin diye d���nd�m.
527
00:51:01,186 --> 00:51:06,068
Tanr�m! Az �nce beni matematik ��retmeninin
do�um g�n� partisine mi davet ettin?
528
00:51:08,068 --> 00:51:11,489
Evet.
Evet, ettim.
529
00:51:13,489 --> 00:51:16,375
Bilemiyorum Wes.
Koca bir k�z�m ama...
530
00:51:16,576 --> 00:51:20,880
...parti kula�a ��lg�nca geliyor.
Matematik ��retmenleri nas�ld�r bilirsin.
531
00:51:21,281 --> 00:51:25,295
Sarho� olduktan sonra ellerine pergelle
a���l�er al�p, etrafta ko�u�tururlar.
532
00:51:27,630 --> 00:51:31,860
- K�z benim!
- Hay�r! Gen� k�zlar�n hepsi bana ait!
533
00:51:33,760 --> 00:51:35,722
Yani bu evet demek mi oluyor yoksa...
534
00:51:38,722 --> 00:51:40,934
Partiden sa� ��kaca��ma s�z verirsen...
535
00:51:41,934 --> 00:51:44,131
...evet demek oluyor.
536
00:51:47,731 --> 00:51:50,992
- Her �ey �ok lezzetliydi Nancy.
- Evet, harikayd�.
537
00:51:51,193 --> 00:51:54,204
Be�enmenize sevindim.
Do�um g�n�nde herkes iyi yemekler yemeli.
538
00:51:54,405 --> 00:51:56,656
Do�um g�n� demi�ken,
bir hediyen daha var.
539
00:51:57,992 --> 00:52:00,543
Wes, daha demin
babana kitap tutucu verdim ya!
540
00:52:00,744 --> 00:52:03,288
Niye bununla yar��maya
�al���yorsun ki?
541
00:52:06,458 --> 00:52:08,594
- Olduk�a g�zelmi�.
- Evet.
542
00:52:08,795 --> 00:52:10,721
Wes, beni baks�r
giymeye ikna etmeye �al���yor.
543
00:52:10,922 --> 00:52:15,434
- Bill, l�tfen h�l� ��t ��tl�
k�lot giydi�ini s�yleme. - Giyiyorum.
544
00:52:15,635 --> 00:52:18,311
- Sa� ol evlat.
- �nemli de�il baba.
545
00:52:18,512 --> 00:52:21,731
Aferin Wes. Bir de �u kemer
konusunda bir �ey yapt�n m� tamamd�r.
546
00:52:21,932 --> 00:52:24,068
- Hay�r, kemeri ��karma.
- Sen ciddi misin?
547
00:52:24,269 --> 00:52:26,747
Okulumdaki matematik ��retmeni,
her sabah giyinmeden �� bardak votkay�...
548
00:52:26,948 --> 00:52:29,405
- ...fondiplemi� gibi g�r�n�yor
- Votka de�il, cin i�iyorum Paul.
549
00:52:30,906 --> 00:52:34,119
Affedersiniz ama
tuhafl��� olmayan bir erkek s�k�c�d�r.
550
00:52:34,320 --> 00:52:37,623
Do�ru diyor. Herkesin garip
tuhafl�klara sahip olmaya hakk� var.
551
00:52:37,824 --> 00:52:41,626
- Armut dibine d��ermi�.
- Benim ne tuhafl���m var?
552
00:52:41,827 --> 00:52:45,880
- Benim arabam�n m� �n koltu�u ters?
- O koltu�u bana sen verdin.
553
00:52:46,081 --> 00:52:49,759
- Korsanm�� gibi davranan da m� bendim?
- �yle davranmaya falan �al��mad�m.
554
00:52:49,960 --> 00:52:54,514
- Her neyse, kad�ns� Frans�z aksan�na
sahip �ocuk. - Buradan ��karman gereken...
555
00:52:54,715 --> 00:52:59,436
...bir ders var Wes. Zay�fl�klar�n�
kad�nlara g�sterirsen seni �i� �i� yerler.
556
00:52:59,637 --> 00:53:03,398
Kad�nlar zalimdir ve
ac�mas�zd�r.
557
00:53:03,599 --> 00:53:08,320
Bunun zalimlikle ya da
ac�mazl�kla bir alakas� yok.
558
00:53:08,521 --> 00:53:12,782
Erkekler, g��l� kad�nlardan korkuyor ��nk�
dediklerine kar�� ��kmam�z�n, onlardan...
559
00:53:12,983 --> 00:53:16,871
...ho�lanmad���m�z anlam�na geldi�ini
d���n�yorlar ama genelde durum bunun tersi.
560
00:53:17,072 --> 00:53:22,108
Yumu�ak huylu birine g�re olduk�a dobra
bir kad�n� kendine be�endirmi�sin.
561
00:53:22,409 --> 00:53:25,337
Jeanie'yle bir ak�am
bar�n tekindeydik ve...
562
00:53:25,538 --> 00:53:29,675
...kendini zampara sanan g�rg�s�z�n teki
bizi bir t�rl� rahat b�rakmad�.
563
00:53:29,876 --> 00:53:34,596
Sonunda Jeanie dayanamad� ve
"Do�al Tarih M�zesi'nde...
564
00:53:34,797 --> 00:53:38,016
...daha �ansl� olursun. Oradaki
neandartal sergisinde �al��an k�zlar...
565
00:53:38,217 --> 00:53:42,597
...senin hem y�r�y�p hem konu�tu�unu
g�rse sana bay�l�r," dedi.
566
00:53:47,476 --> 00:53:49,890
Kelimelerle aras� iyiydi.
567
00:54:01,990 --> 00:54:06,148
- B�rakt���n i�in sa� ol.
- Beni davet etti�in i�in te�ekk�r ederim.
568
00:54:09,748 --> 00:54:13,384
Anlatt�klar�na g�re
kar�n harika biriymi�.
569
00:54:13,585 --> 00:54:18,985
�yle birini kaybetmenin yaratt���
bo�lu�u hayal dahi edemem.
570
00:54:21,385 --> 00:54:23,936
Bunu s�yledi�in i�in
te�ekk�r ederim.
571
00:54:29,936 --> 00:54:32,898
Asl�nda sana �i�ek alm��t�m ama...
572
00:54:34,898 --> 00:54:39,249
...getirmeyi unuttum.
O y�zden evde kald�.
573
00:54:42,949 --> 00:54:47,385
�nceden inceye
beni i�eri mi davet ediyorsun yoksa?
574
00:54:47,786 --> 00:54:49,286
Hay�r, ben...
575
00:54:53,251 --> 00:54:57,098
��eri gelmek ister misin?
576
00:55:01,175 --> 00:55:04,145
Korsanm�� gibi davranman�n ho�uma
gitti�ini s�yledi�ini inanam�yorum.
577
00:55:04,346 --> 00:55:07,273
Ben olmasam kesinlikle
korsanm�� gibi davran�rd�n.
578
00:55:07,474 --> 00:55:10,018
Evet, muhtemelen.
579
00:55:11,018 --> 00:55:12,945
Babanla Carine aras�nda
neler oluyor?
580
00:55:13,146 --> 00:55:17,608
- Babana abay� yakt��� belli.
- Evet.
581
00:55:21,320 --> 00:55:22,720
Ne oldu?
582
00:55:24,199 --> 00:55:25,791
Bilmiyorum.
583
00:55:25,992 --> 00:55:27,827
Belli etmemeye �al���yor ama...
584
00:55:28,827 --> 00:55:33,376
...h�l� annemin vefat�n�
atlatamad�.
585
00:55:34,376 --> 00:55:35,976
Sen de atlatamam�� olmal�s�n.
586
00:55:37,336 --> 00:55:41,550
Annem �ld�kten sonra
onunla uzun s�re konu�mad�k.
587
00:55:42,550 --> 00:55:46,422
Evden d��ar� ��kmad�k,
hi�bir �ey yapmad�k.
588
00:55:48,722 --> 00:55:53,563
Daha sonra g�n�n birinde
bir �eyler yapmaya ba�lad�m.
589
00:55:56,563 --> 00:55:59,037
Yapt���m i�in k�t� hissettim...
590
00:56:02,237 --> 00:56:04,663
...belki, annemi onun kadar
�zlemedi�imi falan d���n�r diye.
591
00:56:04,864 --> 00:56:06,706
�zl�yordum ama...
592
00:56:06,907 --> 00:56:10,916
...annemi s�rekli d���nerek ya�ayamam.
593
00:56:15,616 --> 00:56:20,255
Onu s�rekli d���nmek,
i�leri daha da k�t� yap�yor.
594
00:56:41,818 --> 00:56:42,992
Ne oldu?
595
00:56:43,193 --> 00:56:45,365
Bunu yapmak istemiyorum.
596
00:56:48,365 --> 00:56:49,765
Niye?
597
00:56:52,036 --> 00:56:56,016
��nk� yaparsak,
bunu birine s�yleyeceksin.
598
00:56:56,416 --> 00:56:59,556
S�yledi�in ki�i de gidip ba�kas�na anlatacak
ve t�m okulun bundan haberi olacak.
599
00:56:59,757 --> 00:57:03,972
Tipik liseli gen�ler gibi birayla
kafay� bulup �p��ece�iz ama...
600
00:57:04,173 --> 00:57:07,726
...bunun ikimiz i�in de
bir anlam� olmayacak.
601
00:57:07,927 --> 00:57:10,186
Okula gidip bunu herkese anlatan
biri oldu�umu mu d���n�yorsun?
602
00:57:10,387 --> 00:57:13,424
Hay�r.
Bilmiyorum, belki d���n�yorumdur.
603
00:57:13,724 --> 00:57:16,735
- �yle biri de�ilim.
- Biliyorum. Sadece...
604
00:57:16,936 --> 00:57:18,381
Sadece ne?
605
00:57:20,981 --> 00:57:24,197
Bundan daha iyi
bir ili�kimizin olmas�n� istiyorum.
606
00:57:27,197 --> 00:57:28,824
Senden ho�lan�yorum, tamam m�?
607
00:57:30,824 --> 00:57:33,554
�lla bunu s�yleteceksin yani!
608
00:57:34,954 --> 00:57:36,543
��leri a��rdan almak istiyorum.
609
00:57:40,543 --> 00:57:41,920
Peki.
610
00:57:42,920 --> 00:57:48,184
Yani benden �ok fazla
ho�land���n i�in mi...
611
00:57:48,385 --> 00:57:50,472
...beni �pmek istemiyorsun?
612
00:57:52,472 --> 00:57:55,483
- Evet, say�l�r.
- Peki.
613
00:57:55,684 --> 00:57:58,980
Yani bu ak�am daha fazla
�pmek istemiyorsun, de�il mi?
614
00:58:00,980 --> 00:58:03,940
- Evet.
- Ama...
615
00:58:04,818 --> 00:58:06,218
...belki...
616
00:58:06,610 --> 00:58:09,320
...sonra �persin.
617
00:58:10,114 --> 00:58:14,088
Evet Wesley,
belki sonra �perim.
618
00:58:17,288 --> 00:58:19,235
Bilmek istedi�im buydu.
619
00:58:31,635 --> 00:58:35,030
Evinin h�lini be�endim.
620
00:58:35,431 --> 00:58:36,559
Te�ekk�r ederim.
621
00:58:38,559 --> 00:58:41,570
San�r�m buna
umursamaz minimalizmi diyorlar.
622
00:58:41,771 --> 00:58:44,565
Almanya'daki hapishanelerdeki
�fkenin sebebi de buymu�.
623
00:59:02,541 --> 00:59:05,224
- Bana m�saade eder misin?
- Elbette.
624
00:59:18,224 --> 00:59:19,526
Bill.
625
00:59:21,226 --> 00:59:22,695
Efendim?
626
01:00:08,233 --> 01:00:11,744
Onunla birlikte olmak,
istedi�in bir �ey miydi?
627
01:00:11,945 --> 01:00:14,907
- Evet.
- Niye?
628
01:00:16,407 --> 01:00:20,702
- Kafam� da��tabilirim
diye d���nd�m. - Da��tabildin mi peki?
629
01:00:21,413 --> 01:00:22,813
Hay�r.
630
01:00:23,289 --> 01:00:27,158
- Yanl�� bir �ey yapt���n� m�
hissediyorsun? - Evet.
631
01:00:28,628 --> 01:00:32,639
- Niye?
- ��nk� bunu yapmak Jeanie'yi d���nd�rtt�.
632
01:00:32,840 --> 01:00:34,766
Biraz daha a�ar m�s�n?
633
01:00:34,967 --> 01:00:38,189
Carine'in asla o olamayaca��n�
d���nd�rtt�.
634
01:00:39,889 --> 01:00:42,226
Kimsenin yeri
doldurulamaz Bill.
635
01:00:43,226 --> 01:00:47,067
Ama bu, hayat�nda ba�ka biriyle
birlikte olamayaca��n anlam�na gelmiyor.
636
01:00:51,067 --> 01:00:55,454
Yeni bir tedavi y�ntemi deneyece�iz.
�ki ilac� ayn� anda alacaks�n...
637
01:00:55,655 --> 01:00:59,958
...ama ilerleme kaydedememenin
nedenlerinden birinin...
638
01:01:00,159 --> 01:01:05,055
...iyi hissetmenin, Jeanie'ye ihanet etmek
oldu�unu d���nmenden endi�eleniyorum.
639
01:01:05,456 --> 01:01:08,509
Bence ondan de�li.
640
01:01:08,710 --> 01:01:11,762
Demek istedi�im...
641
01:01:11,963 --> 01:01:16,152
...yeniden iyi hissedebilmen i�in...
642
01:01:18,052 --> 01:01:20,985
...�nce iyi hissetmeyi istemelisin.
643
01:01:33,985 --> 01:01:35,285
Baba?
644
01:01:51,753 --> 01:01:53,153
Baba?
645
01:01:54,047 --> 01:01:55,347
Efendim?
646
01:01:56,007 --> 01:01:57,552
�yi misin?
647
01:01:59,552 --> 01:02:00,847
�yiyim.
648
01:02:03,847 --> 01:02:09,056
- Emin misin? Olduk�a ge� oldu.
- �yiyim dedim ya Wes!
649
01:02:17,112 --> 01:02:19,565
Biraz hava almak istedim.
650
01:02:21,865 --> 01:02:23,494
Birazdan i�eri ge�erim.
651
01:02:24,494 --> 01:02:25,894
Tamam.
652
01:03:22,802 --> 01:03:24,936
A�z�ndan ��kanlar�
kula��n duyuyor mu?
653
01:03:25,137 --> 01:03:30,108
Bir kereli�ine kendini de�il
ba�kas�n� d���nsen �l�r m�s�n?
654
01:03:30,309 --> 01:03:33,404
Ben de bunu diyorum!
Cehennem hayat� ya�amamak istemem...
655
01:03:33,605 --> 01:03:39,018
- ...beni k�t� biri mi yap�yor?
- Bazen yeti�kin gibi davranman gerekir.
656
01:03:47,242 --> 01:03:52,331
Bir s�r� bira ald�k.
Bizimle gelmek ister misin?
657
01:04:03,385 --> 01:04:06,422
Size demi�tim!
Bu k�z i�meyi biliyor.
658
01:04:07,722 --> 01:04:09,549
Bir tane daha ver.
659
01:04:10,849 --> 01:04:13,552
��te b�yle!
�� bakal�m.
660
01:04:14,353 --> 01:04:16,063
Senden fazla i�iyor Rios.
661
01:04:22,820 --> 01:04:27,867
- Haydi Rios.
- Biraz daha canl� olun beyler.
662
01:04:32,871 --> 01:04:34,835
Biraz daha canl� olun.
663
01:04:36,835 --> 01:04:39,795
Onu buraya getir Rios.
664
01:04:52,595 --> 01:04:54,195
Uyan�k m�s�n?
665
01:05:03,570 --> 01:05:07,982
Merhaba ben Lacy.
Ne yapt���m� bilmiyorum.
666
01:05:14,621 --> 01:05:17,049
Zeki ve harika bir k�zs�n.
667
01:05:17,250 --> 01:05:19,817
Etraf�ndakilerin birbirlerini
incitmek istemesi...
668
01:05:20,018 --> 01:05:22,189
...senin de kendini incitmeni
gerektirmez.
669
01:05:23,590 --> 01:05:25,666
Bunu biliyorsun, de�il mi?
670
01:05:34,266 --> 01:05:39,029
Sadece onunla birlikte olup
olmad���n� anlamaya �al���yorum.
671
01:05:39,230 --> 01:05:41,991
Bu konu hakk�nda
konu�mayaca��ma s�z verdim.
672
01:05:42,192 --> 01:05:47,407
Yani, ortada konu�ulacak
bir �eyler mi var?
673
01:05:48,907 --> 01:05:51,750
G�ld���ne g�re var!
Biliyordum!
674
01:05:51,951 --> 01:05:56,404
B�yle bir �eyi ne kadar s�k g�r�rs�n ki?
Ger�ek mutluluk i�te budur.
675
01:05:59,376 --> 01:06:02,353
- Bu, sence de harika de�il mi?
- Evet, harika.
676
01:06:04,463 --> 01:06:08,641
- Ne var?
- Yok bir �ey. Bence de �ok ho� bir �ey.
677
01:06:08,842 --> 01:06:11,603
- Harikayd�.
- Bir dahakine kimi al�yoruz?
678
01:06:11,804 --> 01:06:14,008
Mason kimi isterse.
�yle de�il mi Mase?
679
01:06:24,908 --> 01:06:28,078
- Selam.
- Art�k ev �devi partnerim olmayaca��m.
680
01:06:28,279 --> 01:06:31,824
- Bekle biraz. Niye?
- Bilmiyorum Lacy. Mason'a sorsan daha iyi.
681
01:06:38,623 --> 01:06:41,090
Wes, bekle.
Ne duydun bilmiyorum ama...
682
01:06:41,291 --> 01:06:43,487
- Yeterince �ey duydum.
- Eminim hepsi sa�mal�kt�r.
683
01:06:43,711 --> 01:06:46,639
- Eminim �yledir. Nas�l g�lmem?
- G�lme.
684
01:06:46,840 --> 01:06:49,599
�li�kimiz hakk�nda konu�maktan
korktu�unu s�yl�yorsun ama sonra gidip...
685
01:06:49,800 --> 01:06:53,061
...olanlar�, t�m okula anlataca��
garanti olan �ocukla d��ar� ��k�yorsun.
686
01:06:53,262 --> 01:06:56,105
- Onunla d��ar� ��kmad�m.
- Ne yapt�n peki?
687
01:06:56,306 --> 01:06:59,151
- Sarho� olmak ve...
- Ve ne?
688
01:06:59,352 --> 01:07:03,155
- Bilmiyorum, aptalcayd�. - Liselilerin
yapt��� aptalca �eylerden miydi?
689
01:07:03,356 --> 01:07:04,614
Evet.
690
01:07:04,815 --> 01:07:08,117
Benimle yapm�yorsun ama
gidip o aptalla yap�yorsun.
691
01:07:08,318 --> 01:07:10,871
- T�m bunlar� kimin i�in yap�yorsun ki?
- Neyi?
692
01:07:11,072 --> 01:07:13,331
Mason'la yapt�klar�n�,
kendine yapt�klar�n�.
693
01:07:13,532 --> 01:07:17,503
Yapt�klar�n�n sana bir faydas� olmad���
ortada. Kimin i�in yap�yorsun bunlar�?
694
01:07:17,704 --> 01:07:20,214
Annenle baban i�in mi yap�yorsun?
Onlar birbirlerinden nefret etmekten...
695
01:07:20,415 --> 01:07:23,281
- ...yapt�klar�n� g�rm�yor bile.
- Senin gibi olamay�p...
696
01:07:23,505 --> 01:07:25,177
...hi�bir �ey yokmu� gibi
davranamad���m i�in �zg�n�m.
697
01:07:25,378 --> 01:07:28,139
Olan bitenlerden etkilenen
talihsiz insanlardan biriyim ben de.
698
01:07:28,340 --> 01:07:32,059
Ben de etkileniyorum.
Aram�zdaki tek fark...
699
01:07:32,260 --> 01:07:35,478
...ben cevab�, kendimi
kesmekte ya da Mason'�n...
700
01:07:35,679 --> 01:07:38,199
...kuca��na atlamakta bulmuyorum.
701
01:07:43,021 --> 01:07:45,597
Olduk�a sorunlu biri olabilirim ve...
702
01:07:45,898 --> 01:07:49,326
...aptalca �eyler yapabilirim ama...
703
01:07:49,527 --> 01:07:54,258
...en az�ndan, kendimi Tanr�'n�n
l�tfuymu� gibi g�rm�yorum.
704
01:08:04,458 --> 01:08:05,928
Frans�zca dersinde bol �ans.
705
01:09:09,815 --> 01:09:11,542
�yi i� ��kard�n�z �ocuklar.
706
01:09:11,943 --> 01:09:13,513
Sa� ol ko�.
707
01:09:15,613 --> 01:09:17,113
Biraz bekle Wes.
708
01:09:22,244 --> 01:09:24,666
Daha iyi olmak istiyorsun, de�il mi?
709
01:09:26,666 --> 01:09:28,085
Olup olmamam �nemli de�il.
710
01:09:29,085 --> 01:09:32,631
Ger�ekten iyi olmak istiyorsan, �nemli.
711
01:09:34,631 --> 01:09:37,643
Ko�ucu ko�lar�n�n...
712
01:09:37,844 --> 01:09:41,141
...Vince Lombardi'si say�lmam ama
sana �unu s�yleyebilirim.
713
01:09:44,141 --> 01:09:46,270
K�r ko�usunun �z� ac�d�r.
714
01:09:48,270 --> 01:09:52,867
Ac�y� g�rmezden gelmek ya da
o yokmu� gibi davranmak yerine...
715
01:09:53,068 --> 01:09:56,154
...ac�y� oldu�u gibi kabul edip...
716
01:09:57,154 --> 01:10:00,288
...onun �stesinden gelmenin
bir yolunu bulmakt�r.
717
01:10:06,288 --> 01:10:08,344
Sa� olun Bay Abernac.
718
01:10:19,344 --> 01:10:20,554
Bill?
719
01:10:21,554 --> 01:10:23,190
- Merhaba.
- Merhaba.
720
01:10:23,391 --> 01:10:26,984
Do�um g�n� partine beni de davet etti�in
i�in tekrar sa� ol. �ok iyi vakit ge�irdim.
721
01:10:27,585 --> 01:10:28,785
G�zel.
722
01:10:29,220 --> 01:10:32,655
Cumartesi g�n� McGiffen Park'�nda
halka a��k bir konser var.
723
01:10:32,856 --> 01:10:36,029
Chopin'in prel�dleri �al�nacak.
Benimle gelmek ister misin?
724
01:10:38,029 --> 01:10:40,914
Gelmem iyi bir fikir
de�il bence.
725
01:10:41,615 --> 01:10:45,996
- Konsere mi yoksa...
- �kimiz...
726
01:10:46,996 --> 01:10:52,595
...birlikte �ok fazla zaman ge�iriyoruz.
Bence bu ikimiz i�in de iyi de�il.
727
01:11:02,095 --> 01:11:05,689
- Seni zorlad�ysam �z�r dilerim.
- Zorlamad�n.
728
01:11:05,890 --> 01:11:09,384
Zorlad�m, zorlamamal�yd�m.
Daha a��rdan almal�yd�m.
729
01:11:09,685 --> 01:11:14,406
Bunun ad�na bir bulu�ma
demek zorunda de�iliz.
730
01:11:14,607 --> 01:11:17,033
- Birlikte m�zik dinleriz.
- Carine l�tfen.
731
01:11:17,234 --> 01:11:20,287
Harika bir kad�ns�n.
732
01:11:20,488 --> 01:11:24,073
Yaln�zca akl� ba��nda olmayan
bir erkek bunun fark�nda olmaz ama...
733
01:11:24,274 --> 01:11:28,198
...ben, bunu yapamam.
734
01:11:31,498 --> 01:11:34,387
Bunu anlaman� istiyorum.
735
01:11:35,587 --> 01:11:38,270
Evet, anl�yorum.
736
01:11:44,970 --> 01:11:50,606
Y, sin pix'e e�itse...
737
01:11:54,806 --> 01:11:59,907
...integrali, eksi ikiden ba�layarak
al�r�z.
738
01:12:03,907 --> 01:12:09,764
Hay�r, art� ikiyle be� b�l� iki
aral���nda al�r�z.
739
01:12:12,164 --> 01:12:13,467
Daha sonra...
740
01:12:15,167 --> 01:12:18,047
Buraya dx de yazmal�yd�m.
741
01:12:22,841 --> 01:12:25,762
Do�ru olmad�.
742
01:12:26,762 --> 01:12:30,185
Art� ikiyle be� b�l� iki aral���ndaki
belirli bir integral...
743
01:12:32,185 --> 01:12:36,689
H�l� karesini alman gerekiyor ama,
de�il mi Bill?
744
01:12:44,154 --> 01:12:45,814
�yi misiniz Bay Palet?
745
01:12:46,032 --> 01:12:49,202
Evet, biraz dinlenmem
gerekiyor sadece.
746
01:13:14,811 --> 01:13:17,838
Eskiden buna sinir krizi derlerdi.
747
01:13:18,439 --> 01:13:20,658
Git gide daha iyi
oldu�unu san�yordum.
748
01:13:20,859 --> 01:13:24,953
Her �ey iyi gitmeye ba�lam��ken,
��k�� ya�anmas� ne yaz�k ki yayg�n bir �ey.
749
01:13:25,154 --> 01:13:27,288
Bill'in Jeanie'ye kar�� olan
sevgisi o kadar yo�un ki...
750
01:13:27,489 --> 01:13:30,960
...�z�nt�s� ola�an�st� d�zeyde.
751
01:13:31,161 --> 01:13:35,338
Ya�ad��� duygusal ac�, etkisini art�k
fiziksel olarak da g�stermeye ba�lad�.
752
01:13:35,539 --> 01:13:37,424
Yani bu ne demek?
753
01:13:37,625 --> 01:13:41,220
Bunu d�zeltmenin bir yolunu
bulmazsak...
754
01:13:41,421 --> 01:13:44,636
...�imdikinden daha da
k�t�ye gidecek demek.
755
01:13:58,771 --> 01:14:00,271
�yi misin?
756
01:14:02,108 --> 01:14:03,608
Evet.
757
01:14:03,943 --> 01:14:08,573
Baban burada kald��� s�rece
bizim yan�m�zda kalman� istiyorum.
758
01:14:09,573 --> 01:14:10,873
Tek ba��ma kalabilirim.
759
01:14:13,494 --> 01:14:17,922
Wes, bazen hepimiz yaslanacak
birine ihtiya� duyar�z.
760
01:14:18,123 --> 01:14:21,127
�ok te�ekk�r ederim Bay Abernac ama...
761
01:14:22,127 --> 01:14:26,515
...bu zamana kadar insanlara
yaslanmak pek i�ime yaramad�, o y�zden...
762
01:14:26,716 --> 01:14:29,893
...art�k kimseye yaslanmayaca��m.
763
01:14:36,893 --> 01:14:42,323
Yeni ila�lar denemeye devam edebiliriz ama
bundan fazlas�n� yapmam�z gerekti�i ortada.
764
01:14:42,524 --> 01:14:45,701
Haftada �� g�n yan�ma geleceksin.
765
01:14:45,902 --> 01:14:51,247
Daha �nceden konu�tu�umuz
destek gruplar�na kat�lman� istiyorum.
766
01:14:51,448 --> 01:14:56,211
Ayr�ca, elektrokonv�lsif terapiyi
g�ndemimize getirmeliyiz.
767
01:14:56,412 --> 01:14:58,582
Bu sana s�ra d��� gelebilir ama...
768
01:14:59,582 --> 01:15:02,617
...elektrokonv�lsif terapi,
art�k eskisi gibi de�il.
769
01:15:02,918 --> 01:15:06,137
Olduk�a g�venilir ve di�er tedavi
y�ntemlerine cevap vermeyen...
770
01:15:06,338 --> 01:15:11,462
...�iddetli depresyonlar�n tedavisinde olduk�a
etkili bir y�ntem oldu�u kan�tland�.
771
01:15:13,262 --> 01:15:16,689
Ya�ad���n sinir krizinin �iddeti
g�z �n�ne al�nd���nda...
772
01:15:16,890 --> 01:15:20,310
...bu y�ntemi denememek
b�y�k bir hata olur.
773
01:15:27,359 --> 01:15:28,820
Bay Palet?
774
01:15:29,820 --> 01:15:32,789
Bay Palet h�l� uyan�k m�s�n�z?
775
01:15:32,990 --> 01:15:37,670
Evet, uyan�ks�n�z. Size kas gev�etici
verece�im ve anestezi yapaca��m.
776
01:15:37,871 --> 01:15:41,422
Tek yapman�z gereken rahatlay�p
g�zelce kestirmek.
777
01:15:41,623 --> 01:15:45,077
- Bu sizin i�in de uygun mudur?
- Evet.
778
01:16:34,386 --> 01:16:37,932
G�n�n her dakikas�n�n
tad�n� ��kart�yordu.
779
01:16:39,932 --> 01:16:43,088
Hayat�m�n en g�zel d�nemlerini...
780
01:16:44,688 --> 01:16:47,652
...onunla ge�irme �ans�n�
elde etti�im i�in...
781
01:16:50,652 --> 01:16:54,533
...�lene kadar Tanr�'ya
��kredece�im.
782
01:16:56,533 --> 01:16:58,493
Art�k hi�bir �ey eskisi gibi de�il.
783
01:17:36,823 --> 01:17:38,457
Bay Rios...
784
01:17:38,658 --> 01:17:42,091
...k���d�n�z� elinizden al�rsam,
finali ge�meniz olduk�a zor olacak.
785
01:18:03,891 --> 01:18:04,991
Wes?
786
01:18:07,020 --> 01:18:08,689
Baban nas�l?
787
01:18:09,689 --> 01:18:11,089
�yi.
788
01:18:12,108 --> 01:18:14,924
Yapabilece�im bir �ey olursa
umar�m bana haber verirsin.
789
01:18:20,324 --> 01:18:21,958
Sonda kalmay�n.
790
01:18:22,159 --> 01:18:24,631
Biraz daha zorlay�n,
biraz daha zorlay�n.
791
01:18:28,917 --> 01:18:30,880
Toplan�n bakal�m.
792
01:18:33,880 --> 01:18:37,009
SPC'e kat�lmak isteyenler i�in...
793
01:18:38,009 --> 01:18:41,479
...Trinity Yar���,
son f�rsat olacak.
794
01:18:41,680 --> 01:18:46,442
Bu yar��ta daha �nce hi�
d�rd�nc�l�kten iyi derece alamad�k.
795
01:18:46,643 --> 01:18:51,363
Sadece d�rt okulun bu yar��a kat�ld���
d���n�l�rse bu, olduk�a rahats�zl�k verici.
796
01:18:51,564 --> 01:18:54,366
�ayet benden nefret etmiyorsan�z
ve iyili�imi d���n�yorsan�z...
797
01:18:54,567 --> 01:18:58,162
...karbonhidrat�a zengin
yemekler yiyin ve...
798
01:18:58,363 --> 01:19:01,207
...otob�se ge� kalmay�n.
799
01:19:01,408 --> 01:19:03,209
- Martinez.
- Tamamd�r ko�.
800
01:19:03,410 --> 01:19:05,279
Tamam, gidebilirsiniz.
801
01:19:07,579 --> 01:19:11,877
Baban�n geri d�nmeyece�i do�ru mu Wes?
802
01:19:12,877 --> 01:19:16,930
- Bobelchek �yle bir �eyler dedi.
- Bobelchek mal�n �nde gideni.
803
01:19:17,131 --> 01:19:21,018
Evet, �yle ama
baban iyile�ecek, de�il mi?
804
01:19:21,219 --> 01:19:22,560
Evet, elbette.
805
01:19:22,761 --> 01:19:25,855
O kadar depresyona girdi ki hastaneye
yatmak zorunda kald�. Ona iyi gelecek...
806
01:19:26,056 --> 01:19:29,275
...ila� bulmaktan umudu kestikleri i�in
art�k do�rudan beynine elektrik veriyorlar.
807
01:19:29,476 --> 01:19:32,440
Yani her �eyin g�ll�k g�listanl�k
olaca��ndan eminim Goob.
808
01:19:54,627 --> 01:19:58,816
Grup g�r��meleri nas�l gidiyor?
809
01:20:00,216 --> 01:20:01,636
�yi.
810
01:20:04,636 --> 01:20:06,350
Ne hakk�nda konu�uyorsunuz?
811
01:20:09,350 --> 01:20:12,064
�nsanlar�n ya�ad��� �eyler hakk�nda.
812
01:20:14,064 --> 01:20:17,553
ECT tedavisi nas�l gidiyor peki?
813
01:20:20,653 --> 01:20:22,323
��e yarad���n� d���n�yor musun?
814
01:20:24,323 --> 01:20:25,993
Emin de�ilim.
815
01:20:27,993 --> 01:20:29,463
Farkl� hissediyor musun?
816
01:20:31,163 --> 01:20:32,792
Pek say�lmaz.
817
01:20:33,792 --> 01:20:38,885
Dr. Rollins, tedavinin herkeste
i�e yaramad���n� s�yl�yor.
818
01:20:52,185 --> 01:20:55,024
O h�lde neden bu i�e
bir son vermiyorsun?
819
01:20:58,024 --> 01:21:02,403
- Neye?
- Hayat�na.
820
01:21:06,073 --> 01:21:09,539
�lmek i�in �abal�yorsun, de�il mi?
821
01:21:13,539 --> 01:21:18,010
Depresyonda oldu�unu biliyorum.
Sana destek olmam gerekti�ini de biliyorum.
822
01:21:18,211 --> 01:21:20,929
- Bir �ey yapman� istemiyorum.
- �stiyorsun.
823
01:21:21,672 --> 01:21:24,592
Bu h�lini kabullenmemi istiyorsun.
824
01:21:25,592 --> 01:21:29,390
Hi�bir �ey yapmadan, annem gibi
senin de �lmeni izlememi istiyorsun.
825
01:21:31,390 --> 01:21:34,228
- Bunun zor oldu�unu biliyorum.
- Sahi mi?
826
01:21:35,228 --> 01:21:39,698
Annem �ld�kten sonra,
durduk yere p�l�m�z� p�rt�m�z� toplay�p...
827
01:21:39,899 --> 01:21:42,068
...buraya ta��nd�k.
828
01:21:42,569 --> 01:21:46,907
- Wes, annenle ben...
- Bir b�t�nd�n�z.
829
01:21:47,907 --> 01:21:50,543
Bunu biliyorum.
Bu kadar �zg�n olman� anl�yorum...
830
01:21:50,744 --> 01:21:54,258
...ama annemin bu h�lde olman�
isteyece�ini mi d���n�yorsun ger�ekten?
831
01:21:57,858 --> 01:21:59,958
Annem harika biriydi.
832
01:22:01,046 --> 01:22:05,635
Onu, her an, her dakika
�zlemedi�imi mi d���n�yorsun?
833
01:22:07,635 --> 01:22:09,561
Unuttuysan tekrar hat�rlatay�m baba.
834
01:22:09,762 --> 01:22:12,985
Annem art�k hayatta de�il ve...
835
01:22:13,385 --> 01:22:15,885
...bir daha geri d�nmeyecek.
836
01:22:16,185 --> 01:22:18,896
- Wesley, �z�r dilerim.
- �zr�n� istemiyorum!
837
01:22:21,774 --> 01:22:23,360
Babam� geri istiyorum.
838
01:22:24,360 --> 01:22:26,613
- Ben buraday�m.
- Hay�r, de�ilsin.
839
01:22:27,613 --> 01:22:30,286
Uzun s�redir burada de�ilsin.
840
01:22:33,286 --> 01:22:36,087
Hayat�m�n geri kalan�n�
yaln�z ge�ireceksem...
841
01:22:36,288 --> 01:22:40,926
...bana s�yle ��nk� kendini �ld�receksen
belki ben de kendimi �ld�rmeliyim.
842
01:22:41,127 --> 01:22:43,398
- Wes l�tfen b�yle �eyler s�yleme.
- Ciddiyim!
843
01:22:45,215 --> 01:22:47,909
Kendini �ld�rmek istedi�in i�in
b�ylesin, de�il mi?
844
01:22:48,510 --> 01:22:51,012
Ya�amaya de�er
bir neden g�rm�yorsun.
845
01:22:52,012 --> 01:22:55,310
Ya�amaya de�er bir neden
bulmak i�in �abalam�yorsun!
846
01:22:57,310 --> 01:22:59,153
Ne yapaca��na
karar versen iyi olur baba.
847
01:22:59,354 --> 01:23:04,124
�ayet ya�amak istemiyorsan
kendini �ld�r de kurtul bu hayattan!
848
01:23:53,742 --> 01:23:55,578
Ko�ucular haz�r olun!
849
01:27:27,581 --> 01:27:30,090
- Ben Michael.
- Selam Michael, ben Bill Palet.
850
01:27:30,291 --> 01:27:33,385
Bu ne s�rpriz Bill?
Nas�ls�n?
851
01:27:33,586 --> 01:27:37,264
- �yiyim, sen?
- Olduk�a iyiyim, sa� ol.
852
01:27:37,465 --> 01:27:39,035
�yi olmana sevindim.
853
01:27:40,635 --> 01:27:46,398
Seni arad�m ��nk�...
854
01:27:46,599 --> 01:27:50,445
- ...Jeanie'nin �al��malar�na
hep destek oldun.
- Evet.
855
01:27:50,646 --> 01:27:53,113
M�zede onun eserlerini
sergilemek ister misin diye merak ettim.
856
01:27:53,314 --> 01:27:57,018
�ok isterim.
Hangi eserini vermek istiyorsun?
857
01:27:57,819 --> 01:27:59,988
T�m eserlerini.
858
01:28:00,988 --> 01:28:04,448
- �z�r dilerim, t�m eserlerini mi dedin?
- Evet.
859
01:28:04,783 --> 01:28:08,203
- Bill?
- Onlara iyi bakaca��n� biliyorum.
860
01:28:08,404 --> 01:28:09,904
Elbette.
861
01:28:40,110 --> 01:28:43,522
Ba�ard�n evlat!
Ba�ard�n!
862
01:28:43,823 --> 01:28:46,826
Harikayd�n!
863
01:28:47,827 --> 01:28:53,158
Ola�an�st� bir i� ��kard�n evlat!
864
01:28:54,958 --> 01:28:59,106
Bunu siz de g�rd�n�z m�?
M�thi�ti!
865
01:29:20,527 --> 01:29:22,698
�z�r dilerim...
866
01:29:24,698 --> 01:29:25,990
...�z�r dilerim baba.
867
01:29:26,990 --> 01:29:30,337
- Dediklerimde ciddi de�ildim.
- Biliyorum.
868
01:29:30,537 --> 01:29:35,148
- �yle �eyler dememeliydim.
- �nemli de�il. Demekte hakl�yd�n.
869
01:29:42,548 --> 01:29:45,520
Bana bak Wes.
870
01:29:47,220 --> 01:29:49,022
�z�r dilerim.
871
01:29:50,222 --> 01:29:52,768
Yar���n� ka��rd���m i�in
�z�r dilerim.
872
01:29:53,768 --> 01:29:56,688
Bundan sonra hi�bir yar���n�
ka��rmayaca��m.
873
01:30:04,988 --> 01:30:06,669
Tebrikler evlat.
874
01:30:12,369 --> 01:30:14,122
Ne g�zel bir �ey bu!
875
01:30:15,122 --> 01:30:19,460
- Kazand���ma inanabiliyor musun?
- Evet, tabii ki.
876
01:30:22,421 --> 01:30:25,564
Wes, sen ���ldayan bir y�ld�zs�n.
877
01:30:48,364 --> 01:30:52,585
- Frans�zca finalini ge�ti.
- Bunu duydu�uma sevindim.
878
01:30:52,786 --> 01:30:55,241
Ama h�l� biraz keyifsiz.
879
01:31:07,841 --> 01:31:11,599
- �ok resm� g�r�n�yor.
- Evet.
880
01:31:14,599 --> 01:31:18,043
- Art�k sporcu mu oldun yani?
- Evet.
881
01:31:19,270 --> 01:31:22,983
Art�k yeni biri olmam�n
zaman� gelmi�ti.
882
01:31:23,983 --> 01:31:28,453
Evet, garip yeni �ocuk imaj�n�
sonuna kadar kulland�n.
883
01:31:28,654 --> 01:31:33,729
Ayr�ca, depresif �ocuk imaj� da
sendeydi. O y�zden onu kullanamazd�m.
884
01:31:36,829 --> 01:31:38,713
Frans�zca'dan ge�ti�ini duydum.
885
01:31:38,914 --> 01:31:42,752
Evet, aptal aksan�n�
bir t�rl� akl�mdan ��kartamad�m.
886
01:32:00,520 --> 01:32:02,625
Bunu yeniden deneyebilir miyiz l�tfen?
887
01:32:06,525 --> 01:32:09,114
�nce bana s�z verir misin?
888
01:32:12,114 --> 01:32:13,827
Art�k Mason'la g�r��meyeceksin.
889
01:32:15,827 --> 01:32:18,795
Zor bir �ey isteyece�ini sanm��t�m.
890
01:32:20,195 --> 01:32:22,095
Ve...
891
01:32:22,295 --> 01:32:27,132
...art�k kendine zarar vermeyeceksin.
892
01:32:30,132 --> 01:32:34,221
Carine g�r��mem i�in
bir doktor ayarlamaya �al���yor.
893
01:32:36,221 --> 01:32:38,604
Doktorla g�r��ece�ine s�z ver.
894
01:32:50,004 --> 01:32:53,873
- Nas�ld�? Fazla m� h�zl� oldu?
- Kapa �eneni.
895
01:32:54,073 --> 01:32:56,228
Emin olmak istedim.
��leri h�zland�rmak istemem.
896
01:32:56,452 --> 01:32:58,332
Sus yoksa
madalyan� geri vermem.
897
01:33:00,829 --> 01:33:02,873
Onu zaten sana verecektim.
898
01:33:14,260 --> 01:33:17,640
- Ho� geldiniz Bay Palet.
- Sa� ol.
899
01:33:19,640 --> 01:33:21,639
Bay P i�in koca bir alk��!
900
01:33:26,439 --> 01:33:27,839
Carine.
901
01:33:31,069 --> 01:33:34,747
- Merhaba.
- Merhaba.
902
01:33:34,948 --> 01:33:37,202
Seni burada bulmay� umuyordum.
903
01:33:39,202 --> 01:33:40,587
Buldun.
904
01:33:42,287 --> 01:33:43,750
Evet.
905
01:33:45,750 --> 01:33:47,842
Dondurma sever misin?
906
01:33:48,043 --> 01:33:52,632
Bu, birinin sordu�u en
aptalca soru olabilir.
907
01:33:53,632 --> 01:33:56,535
- Kim dondurma sevmez ki
- Evet, kim sevmez ki?
908
01:33:56,735 --> 01:34:00,480
Ama sen dondurmay� seviyorsun, de�il mi?
909
01:34:00,681 --> 01:34:02,391
Evet, seviyorum.
910
01:34:02,891 --> 01:34:07,363
G�zel, ��nk� dondurmaya
almaya gidece�iz.
911
01:34:07,564 --> 01:34:10,783
Bize kat�l�rs�n diye ummu�tum.
912
01:34:10,984 --> 01:34:15,155
- Biz derken?
- Ben, Wes ve Lacy.
913
01:34:16,155 --> 01:34:18,457
Sen de gelsen...
914
01:34:18,658 --> 01:34:22,457
...ortam�n havas� bir nebze
d�zelir diye d���nm��t�m.
915
01:34:25,457 --> 01:34:29,635
Gelmemi istemenin
tek nedeni bu mu?
916
01:34:29,836 --> 01:34:31,216
Hay�r, de�il.
917
01:34:35,216 --> 01:34:39,676
Gelmeni istiyorum ��nk� seninle zaman
ge�irmeyi ger�ekten �ok istiyorum.
81884