All language subtitles for The.Bachelors.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,112 --> 00:00:29,425 �eviren: CoolKat Twitter: cynoweth 2 00:01:08,025 --> 00:01:09,225 Baba? 3 00:01:12,447 --> 00:01:14,629 Burada daha fazla kalamam. 4 00:01:58,284 --> 00:02:01,373 - Paul kim? - Okulun m�d�r�. 5 00:02:03,373 --> 00:02:06,417 - Ne tarz bir okul peki? - �zel okul. 6 00:02:09,128 --> 00:02:12,383 - Onu nereden tan�yorsun? - �niversiteden. 7 00:02:13,383 --> 00:02:16,560 Ben annenle birlikte olmadan �nce onunla birlikteydi. 8 00:02:16,761 --> 00:02:20,974 Annenle birlikte olmam�z� affettikten sonra onunla �ok iyi arkada� olduk. 9 00:03:33,422 --> 00:03:36,682 Bunun, hayat�mda yapt���m en h�zl� s�zle�me oldu�unu size s�ylemeliyim. 10 00:03:36,883 --> 00:03:38,850 �o�u ki�i ev se�erken... 11 00:03:39,051 --> 00:03:43,947 ...evin her k��esini didik didik incelemek istiyor ama siz, �yle de�ilsiniz. 12 00:03:44,348 --> 00:03:47,813 Geldiniz, be�endiniz ve evi tuttunuz. Olduk�a h�zl�s�n�z! 13 00:04:08,414 --> 00:04:11,834 - Kalkal� ne kadar oldu? - Biraz oldu. 14 00:04:13,502 --> 00:04:17,063 Paul, giymen i�in kay�p k�yafetlerden toplad��� bir kutu giysi getirdi. 15 00:04:17,364 --> 00:04:22,282 Yenilerini alana kadar kutudakileri giy. 16 00:04:26,182 --> 00:04:29,103 �niforma m� giyece�im? 17 00:04:31,603 --> 00:04:33,605 Oras� g�steri�li bir okul. 18 00:04:58,714 --> 00:05:01,634 Burada sadece erkek ��rencilerin okudu�unu s�yleme l�tfen. 19 00:05:08,432 --> 00:05:13,863 Pek�l� Wes, kitaplar�n tamam, ders program�n tamam ama aya��ndakiler tamam de�il. 20 00:05:14,064 --> 00:05:16,448 - Okuldan sonra al��veri� yapmaya gidece�iz. - Harika. 21 00:05:16,649 --> 00:05:19,075 Hangi sporu yapaca��na karar verdin mi? 22 00:05:19,276 --> 00:05:22,537 Asl�na bakarsan�z, sporla aram pek yok. 23 00:05:22,738 --> 00:05:26,891 �zg�n�m ama bir spora kay�t olmak zorundas�n. �u an se�ebilece�in sporlar... 24 00:05:27,092 --> 00:05:29,085 ...futbol, eskrim ve k�r ko�usu. 25 00:05:29,286 --> 00:05:33,215 - Sa� olun Abernac. - Bol �ans evlat. 26 00:05:34,416 --> 00:05:37,780 - Bunun i�in sana nas�l te�ekk�r edece�imi bilmiyorum Paul. - Te�ekk�re gerek yok. 27 00:05:38,045 --> 00:05:41,923 - Nas�ls�n, ne var ne yok? - �yiyim. 28 00:05:42,841 --> 00:05:45,686 Yeni bir ba�lang��, umar�m ikinize de iyi gelir. 29 00:05:45,887 --> 00:05:47,973 Gelece�inden eminim. 30 00:06:11,870 --> 00:06:16,202 ��te bu! �lk g�n kusmu�u gibisi yok! 31 00:06:17,502 --> 00:06:19,428 Neler yemi�sin bir bakal�m! 32 00:06:19,629 --> 00:06:23,474 Biraz taquito yemi�sin, kabak da g�r�yorum... 33 00:06:23,675 --> 00:06:26,937 - Anla��lan kaba�� ger�ekten seviyorsun. - J�le de yemi� gibi. 34 00:06:27,138 --> 00:06:29,931 Bu kadar adli analiz yeter �ocuklar. 35 00:06:30,432 --> 00:06:33,093 �lk g�n kusmu�una gereken sayg�y� g�stermelisin! 36 00:06:35,394 --> 00:06:37,487 K�r ko�usuna ho� geldin. 37 00:06:44,487 --> 00:06:49,861 - Ko�u nas�l ge�ti? - Eh i�te. 38 00:06:51,661 --> 00:06:55,380 Bu sana annemi hat�rlatmaz m�? 39 00:06:55,581 --> 00:06:59,176 Hat�rlatmas�n� istiyorum... 40 00:06:59,377 --> 00:07:03,009 ...ama ayn� zamanda bu durum �zerinde kontrol sahibi de olmak istiyorum. 41 00:07:06,009 --> 00:07:07,896 Arabay� senin alman� istiyorum. 42 00:07:10,096 --> 00:07:11,981 Nas�l yani? 43 00:07:12,182 --> 00:07:16,802 Senin ya��ndaki �ocuklar�n kendi arabalar� olmal�. 44 00:07:17,103 --> 00:07:19,774 Sen nas�l gidip geleceksin? 45 00:07:21,774 --> 00:07:24,577 Eski kirac� b�rakm�� san�r�m. 46 00:07:24,778 --> 00:07:30,075 Bisiklete bindi�ini bir kez bile g�rmedim baba. 47 00:07:31,076 --> 00:07:34,956 Olduk�a iyi bisiklet kullan�yorum, merak etme. 48 00:07:37,956 --> 00:07:39,627 Okulda g�r���r�z. 49 00:07:43,797 --> 00:07:45,880 - Dangalak herif! - �z�r dilerim. 50 00:07:47,341 --> 00:07:48,970 Tanr�m. 51 00:07:50,970 --> 00:07:53,731 Trigonometri dersinde Aminheimer'la m�s�n? 52 00:07:53,932 --> 00:07:57,568 Burun t�kac� alsan iyi olur. O �ocuk domuz gibi kokuyor. 53 00:07:57,769 --> 00:08:00,899 Sirk ba�l�yor Mason. 54 00:08:02,858 --> 00:08:05,743 O �eyi g�r�nce, hep i�inden 12 c�cenin inece�ini san�yorum. 55 00:08:05,944 --> 00:08:07,355 Biri indi bile! 56 00:08:10,156 --> 00:08:13,295 Filler ne zaman geliyor Goober? 57 00:08:16,495 --> 00:08:19,334 G�n�n en sevdi�im vakti. 58 00:08:21,334 --> 00:08:23,425 Kar��nda, k�z servisi! 59 00:08:28,425 --> 00:08:30,642 Neden biz, onlar�n okulundan ders alam�yoruz? 60 00:08:30,843 --> 00:08:32,653 ��nk� oraya gitsek geri d�nmeyiz. 61 00:08:34,054 --> 00:08:37,106 - G�nayd�n han�mlar. - Selam Mason. 62 00:08:37,307 --> 00:08:39,400 - Selam Kim. - Selam. 63 00:08:39,601 --> 00:08:42,691 - N'aber Missy? - Selam Tommy. 64 00:08:53,123 --> 00:08:54,426 Selam Lacey. 65 00:08:57,045 --> 00:08:58,396 Kes, g�lme! 66 00:09:52,759 --> 00:09:58,399 Bu dairenin alan� da, elbette ki, yar��ap�n karesi �arp� pi'dir. 67 00:09:59,599 --> 00:10:03,147 Bunu y�kseklikle �arpt���m�z zaman da... 68 00:10:06,147 --> 00:10:08,442 ...silindirin hacmini buluruz. 69 00:10:10,442 --> 00:10:12,542 Sorusu olan var m�? Evet? 70 00:10:14,072 --> 00:10:15,569 Kemeriniz niye �yle? 71 00:10:19,369 --> 00:10:21,788 Bu, bana has bir �ey. 72 00:10:22,788 --> 00:10:24,456 Ucube. 73 00:10:25,708 --> 00:10:29,041 G�r�n��e g�re bug�nl�k bu kadar. �devinizi yapmay� unutmay�n. 74 00:10:29,265 --> 00:10:32,103 �devin ne oldu�unu bilmeyenler, siteden bakabilir. 75 00:11:09,626 --> 00:11:14,041 Ders nas�l ge�ti? 76 00:11:15,341 --> 00:11:18,763 - Harikayd�. Hepsi iyi �ocuk gibi g�r�n�yor. - �yi falan de�iller. 77 00:11:19,763 --> 00:11:23,789 Babalar�, paralar�n� sekreterleriyle �ar�ur etmedi�i s�rece, hayatlar� boyunca... 78 00:11:24,013 --> 00:11:27,486 ...�al��mak zorunda kalmayacak ��mar�k velet hepsi de. 79 00:11:27,687 --> 00:11:29,482 �aka yap�yorum. 80 00:11:31,482 --> 00:11:35,644 Bill, haddimi a�mak istemiyorum ama... 81 00:11:35,945 --> 00:11:40,307 ...Jeanie hakk�nda, biriyle konu�tun mu hi�? 82 00:11:40,908 --> 00:11:42,308 Arada bir... 83 00:11:44,037 --> 00:11:46,988 ...karde�imi ar�yorum ya da... 84 00:11:47,289 --> 00:11:51,577 Demek istedi�im profesyonel biriyle hi� konu�tun mu? Tan�d���m biri var. 85 00:11:51,878 --> 00:11:55,014 Herkes taraf�ndan sayg� duyulan ve herkesin memnun oldu�u biri. 86 00:11:55,215 --> 00:11:58,552 T�m masraflar� okul kar��layacak, tek bir kuru� dahi �demeyeceksin. 87 00:12:01,096 --> 00:12:02,520 Bilemiyorum. 88 00:12:02,721 --> 00:12:05,524 Asl�na bakarsan bunu senin i�in yapm�yorum. 89 00:12:05,725 --> 00:12:10,471 �al��anlar�na de�er veren biri gibi g�r�nmeye devam ettik�e... 90 00:12:10,772 --> 00:12:14,533 ...�zenle yaratt���m iyi biri imgesini korumaya devam ediyorum. 91 00:12:14,734 --> 00:12:18,938 - Anlad�m, �imdi oldu. - Anlayaca��n� biliyordum. Peki... 92 00:12:19,239 --> 00:12:21,802 ...nas�l bir fikir bu sence? �yi mi yoksa berbat m�? 93 00:12:24,202 --> 00:12:28,508 San�r�m, iyi bir fikir. 94 00:12:31,208 --> 00:12:34,995 Testte ba�ar�s�z olanlar�n, �devlerde de geri kald���... 95 00:12:35,296 --> 00:12:37,640 ...dikkatimden ka�mad�. 96 00:12:37,841 --> 00:12:40,893 O y�zden, notunuzu y�kseltmek istiyorsan�z... 97 00:12:41,094 --> 00:12:43,978 ...verilen �devleri yapman�z� sal�k veriyorum. 98 00:12:44,179 --> 00:12:45,731 Anlad�n�z, de�il mi? 99 00:12:45,932 --> 00:12:49,135 Ben de anlayaca��n�z� d���nm��t�m. 100 00:12:57,235 --> 00:13:00,453 �yi bir ��retmen oldu�umu d���nmek isterim... 101 00:13:00,654 --> 00:13:04,750 ...ama iki ��rencinin birlikte �al��mas�, bazen olduk�a yararl� olabiliyor. 102 00:13:04,951 --> 00:13:09,672 Bayan Westmans'�n ev �devi partneri olmaya ne dersin? 103 00:13:09,873 --> 00:13:14,225 - Olur. - Lacy? 104 00:13:14,626 --> 00:13:16,126 Olur. 105 00:13:16,546 --> 00:13:18,802 Sa� olun, gidebilirsiniz. 106 00:13:22,802 --> 00:13:25,855 Lacy Westman nas�l biri? 107 00:13:26,056 --> 00:13:28,941 - Karanl�klar Prensesi'ni mi diyorsun? - M�stakbel kar�m demek istedin herh�lde. 108 00:13:29,142 --> 00:13:33,272 Dostum, o seninle seks yapt�ktan sonra kafan� afiyetle yer. 109 00:13:34,272 --> 00:13:37,198 - G�r��t��� biri var m�? - Evet, Mason'la g�r���yor. 110 00:13:37,399 --> 00:13:40,660 - G�r���yor say�lmazlar. - Ne yap�yorlar peki? 111 00:13:40,861 --> 00:13:43,447 Mason istedi�i zaman onu kullan�yor sadece. 112 00:13:44,448 --> 00:13:46,750 Bayan Oselle, onun ev �devi partneri olmam� istedi. 113 00:13:46,951 --> 00:13:50,712 - Haydi be! - Niye benim ba��ma hi� b�yle �eyler gelmiyor ki? 114 00:13:50,913 --> 00:13:54,767 ��nk� sen tam anlam�yla edepsiz ve tats�z birisin. 115 00:13:55,668 --> 00:13:59,138 Onlar� yakalamam�z gerekiyor. Seni geride b�rakmam�za al�nmazs�n, de�il mi? 116 00:13:59,339 --> 00:14:00,966 Keyfinize bak�n. 117 00:14:01,966 --> 00:14:06,357 - S�skan�n seni ge�mesi i�ini ac�t�yor, de�il mi? - Lacy'le bol �ans! 118 00:14:24,697 --> 00:14:26,664 Merhaba, ben Lacy'nin ev �devi partneriyim. 119 00:14:26,865 --> 00:14:31,629 - Anne, ben ilgileniyorum. - Ev �devi partnerin oldu�unu s�ylememi�tin. 120 00:14:31,830 --> 00:14:34,998 Anne, ev �devi partnerim var. Gel, odama ge�elim. 121 00:14:48,429 --> 00:14:51,589 - Ata m� biniyorsun? - Sohbet edip canci�er kuzu sarmas�... 122 00:14:51,813 --> 00:14:55,528 ...olmam�za gerek yok. Bunu, Bayan Oselle fazladan not veririm... 123 00:14:55,729 --> 00:14:59,405 ...dedi diye yap�yorum ��nk� buna ihtiyac�m var. Dersi ge�emezsem... 124 00:14:59,606 --> 00:15:02,709 ...bu d�nemi tekrar okumak zorunda kal�r�m ve bunun olmas�ndansa... 125 00:15:02,910 --> 00:15:05,740 ...kafam� a�a� ���t�c�s�n�n i�ine koymay� tercih ederim. 126 00:15:07,740 --> 00:15:11,167 - Pek�l�. - �u sandalyeye oturabilirsin. 127 00:15:17,167 --> 00:15:22,054 Eminim �imdiye kadar ucube, yollu ve dengesiz biri oldu�umu duymu�sundur ama... 128 00:15:22,255 --> 00:15:26,896 ...seninle seks yapaca��ma dair umutlar�n korkar�m ki hayal k�r�kl���yla sonu�lanacak. 129 00:15:30,096 --> 00:15:31,596 Anlad�m. 130 00:15:34,517 --> 00:15:37,118 Arkada�lar�m, Jeanie'le tan��madan �nceki h�lime... 131 00:15:37,319 --> 00:15:39,982 ...Jeanie'den �nce'nin k�saltmas� olarak J�... 132 00:15:41,982 --> 00:15:46,782 ...tan��t�ktan sonraki h�limeyse Jeanie'den Sonra'n�n k�saltmas� olarak JS derdi. 133 00:15:48,782 --> 00:15:53,043 Dediklerine g�re Jeanie'den �nce, �l� gibiymi�im. 134 00:15:53,544 --> 00:15:58,450 Onunla tan��t�ktan sonra komik ve canl� birine d�n��m���m. 135 00:16:00,250 --> 00:16:04,008 Te�his konulduktan ka� g�n sonra vefat etti? 136 00:16:07,008 --> 00:16:08,508 61 g�n sonra. 137 00:16:12,471 --> 00:16:13,976 Ba��n sa� olsun. 138 00:16:16,376 --> 00:16:18,424 Bill, n�ronlar... 139 00:16:19,224 --> 00:16:23,724 ...birbirleriyle ba�lant�l�d�r ve birlikte �al���r. 140 00:16:24,024 --> 00:16:26,028 Mutlu oldu�umuz zaman, beynimizdeki n�ronlar... 141 00:16:27,028 --> 00:16:31,857 ...bu mutlulu�u korumam�z� sa�layacak �ekilde konumlan�rlar. 142 00:16:32,158 --> 00:16:35,169 Ayn� �ey depresyona girdi�imiz zaman i�in de ge�erlidir. 143 00:16:35,370 --> 00:16:38,047 Yas tutma d�nemlerinde, bunun �rne�ini g�rmek m�mk�nd�r. 144 00:16:38,248 --> 00:16:40,924 Yas tutmak, elbette ki olduk�a normal bir �eydir... 145 00:16:41,125 --> 00:16:44,761 ...ama hastalar�m�n, bir y�l� a�k�n s�redir yas tutmalar�n� de�il... 146 00:16:44,962 --> 00:16:49,301 ...ilerleme kaydettiklerini g�rmek isterim. 147 00:16:50,301 --> 00:16:53,603 �yi haber �u ki, elimizde, seni do�ru yola sokacak... 148 00:16:53,804 --> 00:16:58,150 ...bir s�r� ila� var. Sana, Lexapro ad�ndaki... 149 00:16:58,351 --> 00:17:00,276 ...bir ila� i�in re�ete yazaca��m. 150 00:17:00,477 --> 00:17:03,322 Bu ila�, beynindeki serotonin seviyesini y�kseltecek ve... 151 00:17:03,523 --> 00:17:07,492 ...muhtemelen bir sonraki g�r��memizde daha iyi hissediyor olacaks�n. 152 00:17:07,693 --> 00:17:12,579 - Bu senin i�in de uygun mu? - Yard�mc� olaca��n� d���n�yorsan�z, yaz�n. 153 00:17:18,579 --> 00:17:21,257 A� m�s�n tatl�m? Sana tabak haz�rlayabilirim. 154 00:17:21,458 --> 00:17:24,385 Daha bitmemi�ken yesen iyi olur. Annenin makarna salatas� s�z konusu olunca... 155 00:17:24,586 --> 00:17:27,221 ...kimsenin keyfini bekleyemem. 156 00:17:27,422 --> 00:17:30,516 Do�um g�n�nde yapabilece�in onca �ey varken... 157 00:17:30,717 --> 00:17:34,471 ...neden piknik gibi s�k�c� bir �eyi yapmak istedi�ini s�yler misin anne? 158 00:17:35,471 --> 00:17:39,525 ��nk�, s�k�c� dedi�in pikni�i yap�nca... 159 00:17:39,726 --> 00:17:43,154 ...d�nyada en �ok sevdi�im iki ki�i bir tek bana kal�yor. 160 00:17:43,955 --> 00:17:49,836 Burada olmak, beni �ok ama �ok mutlu ediyor. 161 00:17:50,236 --> 00:17:55,331 Bir anda ger�ekle�en Jeanie Palet duygu patlamalar�ndan biri daha! 162 00:17:55,532 --> 00:17:56,742 Elimde de�il ki! 163 00:17:58,994 --> 00:18:01,955 Annemi durdur l�tfen! 164 00:18:11,924 --> 00:18:14,760 A� m�s�n tatl�m? Sana tabak haz�rlayabilirim. 165 00:18:59,681 --> 00:19:01,581 Haz�r m�s�n? 166 00:19:03,351 --> 00:19:06,780 Wes'in i�in kurallar: �kinci b�l�m, birinci kural. 167 00:19:08,480 --> 00:19:13,355 Hayat�n, mutluluklarla dolu oldu�u kadar... 168 00:19:16,155 --> 00:19:19,035 ...zorluklarla da dolu oldu�unu... 169 00:19:20,035 --> 00:19:23,796 ...ama bu zorluklar�n seninle bir ilgisi olmad���n� akl�ndan ��karma... 170 00:19:23,997 --> 00:19:26,613 ...��nk� Wes, sen ���ldayan bir y�ld�zs�n. 171 00:19:33,213 --> 00:19:35,596 �z�r dilerim, durabilir miyiz? 172 00:19:40,596 --> 00:19:42,768 Seni �ok ama �ok seviyorum. 173 00:19:44,768 --> 00:19:47,186 Bunu hi� unutma. 174 00:20:12,961 --> 00:20:15,013 Hafta sonu Taber'�n verece�i partiyi duydunuz mu? 175 00:20:15,214 --> 00:20:18,635 Bo�una parti veriyor. 176 00:20:19,635 --> 00:20:23,355 Tek istedi�im, bu �ekilde k�z�n birine dokunmak. 177 00:20:23,556 --> 00:20:25,017 �ek elini hemen! 178 00:20:26,017 --> 00:20:30,655 Ger�ekten ihtiyac�n olan �ey ne biliyor musun Goob? Hayranl�k duyabilece�in bir k�z. 179 00:20:34,067 --> 00:20:37,368 Haz�r laf k�zlara gelmi�ken, Lacy'le i�ler nas�l? 180 00:20:37,569 --> 00:20:40,863 Dostum, �ayet haritada yerini g�stermeyece�im bir yerden gelip... 181 00:20:41,064 --> 00:20:46,112 ...Lacy Westman'� kaparsan, �ok fena sinirlenece�im. 182 00:20:46,413 --> 00:20:48,547 Bu konu hakk�nda endi�elenmene gerek yok bence. 183 00:20:48,748 --> 00:20:52,550 Onun ��retmenisin. Onun �st�nde bir otoriten var. K�zlar buna bay�l�r. 184 00:20:52,751 --> 00:20:56,680 Bu senin fantezin olabilir Raf ama onun de�il. 185 00:20:56,881 --> 00:20:59,224 Ger�ekten onun olay� ne? 186 00:20:59,425 --> 00:21:02,895 Olay� ne bilmiyorum dostum... 187 00:21:03,096 --> 00:21:06,933 ...ama anlad���m kadar�yla benden �lesiye nefret ediyor. 188 00:21:07,933 --> 00:21:10,334 D�nyama ho� geldin! 189 00:21:22,824 --> 00:21:26,501 Siz Frans�zlar, g�ya kahve konusunda �ok se�icisiniz ama... 190 00:21:26,702 --> 00:21:29,754 ...�ok fazla Folgers i�ti�inizi g�r�yorum han�mefendi. 191 00:21:29,955 --> 00:21:33,759 - Elimizdekiyle yetinmek zorunday�z, de�il mi? - Cuma g�nk�... 192 00:21:33,960 --> 00:21:36,791 ...Clippers ma��na biletim var. Birlikte ma� izlemeye ve... 193 00:21:36,992 --> 00:21:40,516 - ...bir �eyler i�meye ne dersin? - �zg�n�m ama �u an bir ��rencimin... 194 00:21:40,717 --> 00:21:45,804 ...durumu hakk�nda konu�mam gerekiyor. Davetin i�in te�ekk�rler, sonra konu�uruz. 195 00:21:48,057 --> 00:21:49,457 Bakar m�s�n�z? 196 00:21:49,933 --> 00:21:53,008 Hen�z tan��mad���m�z� biliyorum ama bir dakikal���na... 197 00:21:53,232 --> 00:21:55,947 ...benimle konu�uyor gibi yaparsan�z �ok m�te�ekkir olaca��m. 198 00:21:56,148 --> 00:22:00,488 - Pek�l�. Ben de Bill Palet. - Ben Carine Oselle. 199 00:22:01,488 --> 00:22:05,565 Sizde b�yle bir terim var m� bilmiyorum ama Fransa'da bazen... 200 00:22:05,866 --> 00:22:08,977 ...tan�d�k olmas�ndansa yabanc� biri olmas� daha iyidir deriz. 201 00:22:09,178 --> 00:22:13,919 Biz de o olmas�n da kim olursa olsun deriz. 202 00:22:15,919 --> 00:22:18,721 - O�lunuzun Frans�zca ��retmeniyim. - Evet. 203 00:22:18,922 --> 00:22:23,079 - Frans�zcas� �ok iyi. - Annesi Frans�zca'y�... 204 00:22:23,279 --> 00:22:25,479 ...ak�c� konu�urdu. 205 00:22:25,679 --> 00:22:27,971 - E�iniz Frans�z m�yd�? - Hay�r. 206 00:22:28,807 --> 00:22:32,144 Michigan'l�yd� ama k���k bir k�zken... 207 00:22:34,144 --> 00:22:38,365 ...Frans�zca'n�n romantizmin dili oldu�unu duymu� ve Frans�zca ��renirse... 208 00:22:38,566 --> 00:22:40,978 ...romantik bir hayata sahip olaca��n� d���nm��. 209 00:22:42,278 --> 00:22:43,949 Sahip oldu mu peki? 210 00:22:46,449 --> 00:22:48,327 Evet, san�r�m oldu. 211 00:22:58,627 --> 00:23:01,465 Darwinizm �ok moral bozucu. 212 00:23:03,299 --> 00:23:06,377 K�zlara �ekici gelen fiziksel �zelliklere sahip �ekilde do�du�unda... 213 00:23:06,678 --> 00:23:09,437 ...elini sallasan ellisini buluyorsun ama... 214 00:23:09,638 --> 00:23:13,651 ...o �ekilde do�mad���nda, alfa erkeklerden birinin u�urumdan d��mesini... 215 00:23:13,852 --> 00:23:17,022 ...ya da kurt taraf�ndan yenilmesini umut ederek... 216 00:23:18,022 --> 00:23:21,450 ...bir k��ede tek ba��na bekliyorsun. 217 00:23:21,651 --> 00:23:26,295 - Zengin olmay� da unutma. - Do�ru. O da hemencecik k�z bulman� sa�l�yor. 218 00:23:30,076 --> 00:23:34,379 Sokar�m b�yle i�e. Eve ders �al��maya gidiyorum. B�ylece... 219 00:23:34,580 --> 00:23:39,118 ...iyi bir �niversiteden mezun olduktan sonra iyi bir i�e girip zengin olabilirim. 220 00:23:39,419 --> 00:23:42,221 Art�k tek umudum bu. 221 00:23:42,422 --> 00:23:45,632 - G�r���r�z otuzbirci. - G�r���r�z. 222 00:24:27,717 --> 00:24:31,057 Bunu ��yle s�ylemelisin. 223 00:24:35,057 --> 00:24:37,316 Bunu nas�l s�yleyece�im? 224 00:24:42,816 --> 00:24:46,328 - Git l�tfen. D��ar�da bekle. - Ben... 225 00:24:56,328 --> 00:24:58,189 Ba�� dertte, de�il mi? 226 00:25:00,290 --> 00:25:04,172 - Nas�l yani? - Frans�zca'dan ba�ar�s�z oldu�u i�in ba�� dertte, de�il mi? 227 00:25:06,172 --> 00:25:08,719 Ba�ar�s�z olmayacak. 228 00:25:10,719 --> 00:25:13,971 - Sen Wes'sin. - Evet, sen kimsin? 229 00:25:15,015 --> 00:25:18,733 - Ben Annabelle. - Eski okulumda Annabelle ad�nda bir k�z vard�. 230 00:25:18,934 --> 00:25:21,219 Ona Banana Bell derdik. 231 00:25:21,520 --> 00:25:24,405 - Lacy de bana �yle diyor. - Ben de diyebilir miyim? 232 00:25:24,606 --> 00:25:26,692 - Hay�r. - Niye? 233 00:25:27,359 --> 00:25:31,865 ��nk� bu, hen�z sahip olmad���n bir ayr�cal�k. 234 00:25:32,700 --> 00:25:35,891 Bu evde kimseyle dost�a konu�ma yapam�yorsun, de�il mi? 235 00:25:38,413 --> 00:25:41,209 Bu, i�eri girebilirsin demek. 236 00:25:54,220 --> 00:25:56,547 Kimseye s�ylemeyece�ine s�z ver. 237 00:25:57,348 --> 00:26:00,513 - Tamam. - S�z verdi�ini duymam gerekiyor. 238 00:26:03,313 --> 00:26:04,727 S�z veriyorum. 239 00:26:09,527 --> 00:26:13,873 Kusman�n �zerinden �� hafta ge�ti�inin fark�ndas�n, de�il mi Palet? 240 00:26:14,074 --> 00:26:17,041 Ne kadar da �abuk b�y�yorsun Wes! 241 00:26:17,242 --> 00:26:20,167 Biraz konu�abilir miyiz Wes? 242 00:26:25,167 --> 00:26:29,589 Merhaba. Lacy'le i�lerin nas�l gitti�ini bir soray�m dedim. 243 00:26:30,589 --> 00:26:31,925 �yi gidiyor. 244 00:26:32,925 --> 00:26:34,987 Bunun ona yard�mc� oldu�unu d���n�yor musun? 245 00:26:36,887 --> 00:26:40,356 A��k�as�, bilmiyorum Bayan Oselle. 246 00:26:40,557 --> 00:26:44,435 - �ok fazla konu�muyor. - Anlad�m. 247 00:26:45,270 --> 00:26:48,441 Nas�l gitti�ini ��yle bir kontrol edeyim dedim. Sa� ol Wes. 248 00:26:57,116 --> 00:27:00,370 Bayan Westman, biraz konu�abilir miyiz? 249 00:27:16,970 --> 00:27:19,846 - Nas�ls�n? - �yiyim. 250 00:27:20,807 --> 00:27:23,442 Wes'le �al��man�n yard�m� oluyor mu? 251 00:27:23,643 --> 00:27:26,060 - Evet. - G�zel. 252 00:27:29,773 --> 00:27:34,789 Lacy, bir�ok y�nden bana, senin ya��ndaki h�limi hat�rlat�yorsun. 253 00:27:35,989 --> 00:27:41,663 Etrafta bunca yaramaz �ocuk varken, birbirimize destek olmal�y�z, de�il mi? 254 00:27:44,663 --> 00:27:46,163 O y�zden... 255 00:27:47,250 --> 00:27:50,836 ...ger�ekten nas�ls�n? S�yle bana. 256 00:27:59,471 --> 00:28:01,438 - Buraya gel. - �z�r dilerim. 257 00:28:01,639 --> 00:28:05,317 �z�r dileme. A�lamak iyidir. 258 00:28:05,518 --> 00:28:08,857 Bu sa�mal�klar� i�inde tutmaktansa a�lamak iyidir. 259 00:28:11,357 --> 00:28:15,034 - Dersin ne zaman ba�l�yor? - 14.15'te. 260 00:28:16,279 --> 00:28:20,958 G�zel. Konu�acak vaktimiz... 261 00:28:21,159 --> 00:28:23,711 ...var demek. Tabii sen de konu�mak istersen. 262 00:28:31,711 --> 00:28:34,387 Bunu niye yap�yorsunuz? 263 00:28:34,588 --> 00:28:38,385 ��nk� seni seviyorum ve... 264 00:28:39,385 --> 00:28:42,519 ...konu�acak ba�ka kimsen olmad���n� d���n�yorum. 265 00:28:47,519 --> 00:28:50,856 - Selam. - Selam. 266 00:28:52,856 --> 00:28:57,368 Haz�rl�k yap�yorum. Arka taraf �ok fazla g�lge al�yor, o y�zden... 267 00:28:57,569 --> 00:29:01,413 ...bah�eyi buraya kuraca��m. Marul ve bezelye ekece�im. 268 00:29:06,413 --> 00:29:08,872 - �yi misin baba? - Evet. 269 00:29:11,250 --> 00:29:16,587 Bilmiyorum, sanki biraz akl�m ba�ka diyarlarda. 270 00:29:19,049 --> 00:29:23,671 Doktora, verdi�i mutluluk haplar�n�n beni d���ncelere itti�ini s�ylesem iyi olur. 271 00:29:26,557 --> 00:29:31,189 Ne adam�m de�il mi? �la� ald���m zaman bile somurtuk oluyorum. 272 00:29:33,189 --> 00:29:38,738 Her zaman Bay G�len Surat olmana ihtiyac�m yok. 273 00:29:40,238 --> 00:29:44,994 Arada bir mahzun h�limi b�rakmam iyi olur ama, de�il mi? 274 00:29:46,994 --> 00:29:50,422 - �ok fazla domates de ekece�im. - Tamam. 275 00:29:50,623 --> 00:29:52,835 Annem domatesleri �ok severdi. 276 00:29:53,835 --> 00:29:57,555 Ondan ba�ka domatesi elma gibi yiyen ba�ka birini g�rmedim. 277 00:29:57,756 --> 00:29:59,181 Evet. 278 00:29:59,382 --> 00:30:03,602 Alt�nca s�n�ftayken ona... 279 00:30:03,803 --> 00:30:06,437 ..."Ate�li Domates" diyen biriyle kavga etmi�tim. 280 00:30:06,638 --> 00:30:09,482 - Evet, anneni savunmak i�in kavga etmi�tin. - Evet. 281 00:30:11,310 --> 00:30:13,737 Seninle gurur duyard� Wes. 282 00:30:13,938 --> 00:30:18,706 Yeni hayat�na al��maya ba�lad���n� g�rse, seninle gurur duyard�. 283 00:30:24,406 --> 00:30:28,746 Bah�enin ne kadar�n� kazacaks�n? 284 00:30:29,746 --> 00:30:31,040 Her yerini. 285 00:30:33,040 --> 00:30:37,635 Her yerini mi? Peki, o h�lde i�e koyulal�m. 286 00:30:37,836 --> 00:30:39,136 �nden buyur. 287 00:30:47,806 --> 00:30:48,981 Ne oldu? 288 00:30:49,182 --> 00:30:53,519 - Hakk�mda Bayan Rousou'ya bir �ey mi s�yledin? - Hay�r. 289 00:30:56,271 --> 00:30:59,902 - Senin hakk�nda bana soru sordu. - Ne sordu? 290 00:31:00,902 --> 00:31:05,700 - �al��man�n nas�l gitti�ini sordu? - Ne dedin? 291 00:31:06,700 --> 00:31:10,126 - Bilmiyorum dedim. - Niye �yle bir �ey dedin? 292 00:31:10,327 --> 00:31:12,792 ��nk� bilmiyorum. 293 00:31:16,792 --> 00:31:20,637 - K�zd�n m�? - Niye k�zay�m? 294 00:31:21,438 --> 00:31:25,587 Bilmem. Baz�lar� k�zmak i�in sebep aramaz. 295 00:31:28,387 --> 00:31:31,097 - Sana bir �ey mi s�yledi? - Olabilir. 296 00:31:35,060 --> 00:31:39,365 Seninle ne zaman konu�sam, aptal bir polis program�ndaym���m gibi hissediyorum. 297 00:31:39,566 --> 00:31:44,529 Sen de, bilgi vermek istemeyen surats�z bir ��pheli oluveriyorsun. 298 00:31:45,529 --> 00:31:48,123 Bana olduk�a iyi davrand�. Ben de... 299 00:31:48,324 --> 00:31:52,579 ...ona g�rd�klerini anlat�p anlatmad���n� merak ettim. 300 00:31:53,579 --> 00:31:55,665 Kimseye s�ylemeyece�ime s�z verdim. 301 00:31:58,125 --> 00:32:00,677 - Ne var? - Yemek vakti. 302 00:32:00,878 --> 00:32:03,582 - A� de�ilim. - A�s�n ve yemek yiyeceksin. 303 00:32:03,806 --> 00:32:06,699 - Anoreksik bir k�z yeti�tirmeyece�im. - A� oldu�unu, yemek yiyece�ini ve... 304 00:32:06,923 --> 00:32:09,806 - ...anoreksik bir k�z yeti�tirmeyece�ini s�yledi. - Dediklerini duydum. 305 00:32:11,806 --> 00:32:16,442 - Anne, Wes de burada. - O da yemek yiyor, de�il mi? 306 00:32:23,742 --> 00:32:25,821 Bu olduk�a ilgin� olacak. 307 00:32:27,821 --> 00:32:31,500 Yemeklerin tad� tuzu olmad��� i�in kusura bakma Wes. 308 00:32:31,701 --> 00:32:34,454 Yemek yapma s�ras� Lacy'nin babas�ndayd�. 309 00:32:35,454 --> 00:32:38,424 Lacy, mortgage �demesini, kredi kart� bor�lar�n�... 310 00:32:38,625 --> 00:32:41,594 ...okul �cretlerini ve bu eve gelen her faturay� benim �dedi�imi... 311 00:32:41,795 --> 00:32:46,139 ...bu y�zden a���l�k yeteneklerimi geli�tirecek zaman�m olmad���n�... 312 00:32:46,340 --> 00:32:49,143 ...l�tfen annene s�yler misin? 313 00:32:49,344 --> 00:32:51,103 Neden sen s�ylemiyorsun? 314 00:32:51,304 --> 00:32:54,940 Wes, annenle baban h�l� birlikte mi? 315 00:32:55,141 --> 00:32:57,859 Barbara'yla Davis bo�an�yorlar ama... 316 00:32:58,060 --> 00:33:01,370 ...avukatlar�n�n tavsiyesi �zerine ikisi de evden ��kmak istemiyor. 317 00:33:08,570 --> 00:33:11,236 Annem ge�en y�l vefat etti. 318 00:33:15,036 --> 00:33:18,874 - Bunu duydu�uma �z�ld�m Wes. - Ben de. 319 00:33:19,874 --> 00:33:22,925 Ben, onun gibi s�zde de�il, ger�ekten �z�ld�m. 320 00:33:29,925 --> 00:33:34,020 - Bana �u kemerinden bahset. - Jeanie y�z�nden b�yle. 321 00:33:34,221 --> 00:33:38,519 Kemerimin g�n i�erisinde... 322 00:33:39,519 --> 00:33:42,363 ...sa�a do�ru kaymas�yla dalga ge�irdi. 323 00:33:42,564 --> 00:33:45,199 Kemerimi, g�n� bitirece�i yere g�re ba�lamam� ve ne olaca��n� g�rmemi s�yledi. 324 00:33:45,400 --> 00:33:49,311 O y�zden bir g�n, bu �ekilde ba�lad�m ve... 325 00:33:49,612 --> 00:33:51,031 ...onu g�ld�rd�m. 326 00:33:52,031 --> 00:33:54,083 Bunun bana yak��t���n� ��nk�... 327 00:33:54,284 --> 00:33:57,336 ...zaten dengimin pek de yerinde olmad���n� s�yledi. 328 00:33:57,537 --> 00:34:00,213 - �yi bir espri anlay��� varm��. - Evet. 329 00:34:00,414 --> 00:34:04,343 Pek�l�. Yas tutan e�lerin... 330 00:34:04,544 --> 00:34:08,429 ...genel de iki gruba ayr�ld���n� fark ettim. Birinci gruptakiler, sevdiklerini... 331 00:34:08,630 --> 00:34:10,849 ...i�lerindeki bo�lu�u dolduran ki�i olarak tan�ml�yor. 332 00:34:11,050 --> 00:34:12,851 Di�er gruptakiler, sevdiklerini... 333 00:34:13,052 --> 00:34:16,313 ...olduklar� ki�iye farkl� bir boyut katan ki�iler olarak tan�ml�yor. 334 00:34:16,514 --> 00:34:21,393 - Sen hangi gruba dahilsin? - �kisine de. 335 00:34:22,019 --> 00:34:24,898 Hangisi sana daha yak�n? 336 00:34:25,898 --> 00:34:27,782 �kisi de. 337 00:34:27,983 --> 00:34:29,904 Pek�l�. 338 00:34:30,904 --> 00:34:36,742 - Sadece sana yard�mc� olabilecek bir �eyler ar�yorum. - Ne i�in? 339 00:34:37,702 --> 00:34:40,003 Kar�n� unutup, hayat�na devam etmen i�in Bill. 340 00:34:40,204 --> 00:34:45,734 Ancak onu akl�ndan ��karman�n bir yolunu buldu�umuz da iyi hissedeceksin. 341 00:34:46,835 --> 00:34:50,800 - Bunun fark�ndas�n, de�il mi? - Evet. 342 00:34:52,800 --> 00:34:54,200 Pek�l�. 343 00:34:56,179 --> 00:34:59,063 Lexapro'ya gelince, bazen do�ru ilac� bulmak... 344 00:34:59,264 --> 00:35:01,650 ...deneme yan�lma y�ntemiyle anla��l�yor. O y�zden onun yerine... 345 00:35:01,851 --> 00:35:07,089 ...Cymbalta ad�nda bir ila� yazaca��m. Bakal�m daha iyi hissedecek misin? 346 00:35:07,690 --> 00:35:08,890 Tamam. 347 00:35:12,529 --> 00:35:13,989 Bill? 348 00:35:14,989 --> 00:35:18,250 - Merhaba. - Tesad�fe bak! 349 00:35:18,451 --> 00:35:23,422 Fransa'dayken, tan�d�k biriyle kar��la��nca �a��rm�yordum ama burada �a��r�yorum. 350 00:35:23,623 --> 00:35:26,835 - S�radaki! - Affedersin. 351 00:35:27,835 --> 00:35:31,134 Merhaba. Palet, P-A-L-E-T. 352 00:35:34,134 --> 00:35:35,434 10 dolar. 353 00:35:40,472 --> 00:35:44,025 Bill, seni bu �ekilde rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim ama... 354 00:35:44,226 --> 00:35:46,212 ...senden bir iyilik isteyece�im. 355 00:35:47,013 --> 00:35:51,418 Ko� Keith'i biliyorsun, hani �u kasl� ama kafas�z adam. 356 00:35:51,818 --> 00:35:55,329 - B�y�k kupas� olan adam. - Evet, ta kendisi. 357 00:35:55,530 --> 00:35:59,083 - S�rahi desek daha do�ru asl�nda. - Onun i�inde kedi bile y�kayabilirsin. 358 00:35:59,284 --> 00:36:01,501 Neyse, cuma g�n� i�in beni d��ar� �a��rd� ve... 359 00:36:01,702 --> 00:36:04,755 ...ona hay�r demek i�in bir mazerete ihtiyac�m var ama... 360 00:36:04,956 --> 00:36:07,972 ...elimdeki mazeretler t�kenmek �zere. 361 00:36:12,172 --> 00:36:15,342 Mazeretin olmam� m� istiyorsun? 362 00:36:16,342 --> 00:36:18,184 Evet, zahmet olmazsa. 363 00:36:18,385 --> 00:36:22,623 - Olur, mazeretin olurum. - Me�gul de�ilsen tabii. 364 00:36:23,024 --> 00:36:25,324 Ben hi�... 365 00:36:25,724 --> 00:36:29,356 - ...me�gul olmam. - Tamam. 366 00:36:30,356 --> 00:36:33,485 Ak�amlar� genelde yemek yerim. 367 00:36:34,485 --> 00:36:36,954 Birlikte yemek yiyebiliriz. 368 00:36:37,155 --> 00:36:40,056 Evet, yiyebiliriz. Bu olduk�a iyi bir fikir. 369 00:36:40,657 --> 00:36:44,085 Pek�l�. Yar�n g�r���r�z. 370 00:36:44,286 --> 00:36:46,006 G�r���r�z. 371 00:36:47,706 --> 00:36:49,418 Pek�l�, d�rt numaral� soru. 372 00:36:50,418 --> 00:36:52,628 Bunu nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum. 373 00:36:56,382 --> 00:37:00,101 - B�yle mi s�ylemem gerekiyor? - Nas�l? 374 00:37:00,302 --> 00:37:02,672 Kendine ���k olan kad�ns� Frans�z erke�i gibi. 375 00:37:02,873 --> 00:37:07,392 Evet, kendine ���k olan kad�ns� Frans�z erke�i gibi s�ylemek zorundas�n. 376 00:37:07,616 --> 00:37:12,033 M�kemmel ev �devi partnerim var desene! 377 00:37:19,864 --> 00:37:22,746 - �yi misin? - �yiyim. 378 00:37:26,746 --> 00:37:30,410 - Bunu niye yap�yorsun? - Neyi? 379 00:37:31,710 --> 00:37:33,010 Koluna yapt���n� diyorum. 380 00:37:36,255 --> 00:37:38,739 ��nk� mutluyum, duygusal ve ruhsal anlamda sa�l�kl�y�m... 381 00:37:38,940 --> 00:37:42,299 ...ve gelece�im i�in heyecanl�y�m. Elbette bu sene ponpon k�z olamad���m i�in... 382 00:37:42,523 --> 00:37:45,857 ...biraz h�z�nl�y�m ama gelecek y�l bir �ans�m daha var ve... 383 00:37:46,181 --> 00:37:50,077 ...�ok �al���rsam, ponpon k�z olabilirim. 384 00:37:57,777 --> 00:38:01,931 Yani, aran�zda hi�bir �ey olmad���n� m� s�yl�yorsun? 385 00:38:02,532 --> 00:38:03,909 Olmad�. 386 00:38:04,909 --> 00:38:07,189 Bunun olduk�a b�y�k bir h�sran oldu�unun fark�ndas�n, de�il mi? 387 00:38:07,536 --> 00:38:10,030 Beni hayal k�r�kl���na u�ratmandan bahsetmiyorum bile. 388 00:38:10,331 --> 00:38:14,092 Bu k�zla 10 saatten fazla zaman ge�irdin. 389 00:38:14,293 --> 00:38:17,096 Goober hayat�nda bir k�zla bu kadar zaman ge�irmedi. 390 00:38:17,297 --> 00:38:20,717 Palet harika bir stratejin var dostum. 391 00:38:21,717 --> 00:38:23,137 Ne stratejisi? 392 00:38:24,137 --> 00:38:27,850 ��e kafadan kontak bir s�rt�kten ba�lama stratejin. 393 00:38:29,351 --> 00:38:31,735 Umar�m �u ana kadar onunla birlikte olmu�sundur. 394 00:38:31,936 --> 00:38:35,052 G�ven bana, onunla bu kadar u�ra�madan da birlikte olabilirdin. 395 00:38:40,152 --> 00:38:43,081 Evrim konusunda nefret etti�im di�er �ey de bu. 396 00:38:43,782 --> 00:38:47,126 Neden bask�n erkeklerin hepsi yav�ak olmak zorunda ki? 397 00:38:47,327 --> 00:38:51,758 T�rlerin devam�n�n sa�lamas�nda, yav�ak olman�n ne gibi bir yarar� var? 398 00:38:54,458 --> 00:38:56,158 Mason. 399 00:39:04,760 --> 00:39:06,003 Ayr�l�n! 400 00:39:06,804 --> 00:39:08,980 - B�rak onu. - Ayr�l�n. 401 00:39:09,181 --> 00:39:11,018 B�rak art�k! 402 00:39:12,018 --> 00:39:13,521 Sakinle�in �ocuklar. 403 00:39:14,321 --> 00:39:16,082 Sizin derdiniz ne b�yle? 404 00:39:19,483 --> 00:39:23,949 Siz Nobel �d�ll�lerden hangisi bunu ba�latt�? 405 00:39:25,949 --> 00:39:30,543 - S�zl� olarak m� yoksa fiziksel olarak m� soruyorsunuz? - Kapa �eneni Raffi! 406 00:39:30,744 --> 00:39:34,590 Kimin ba�latt��� umurumda bile de�il. Di�er ���yle zaten konu�tum. 407 00:39:34,791 --> 00:39:39,385 Bundan b�yle, birbirinize g�z ucuyla bile baksan�z... 408 00:39:39,586 --> 00:39:41,846 ...okuldan at�lacaks�n�z. 409 00:39:42,047 --> 00:39:45,141 - Anla��ld� m�? - Evet, efendim - Evet, efendim. 410 00:39:45,342 --> 00:39:49,488 Ke�ke �niversiteye gitseydim, neden gitmedim diye d���neceksiniz... 411 00:39:49,889 --> 00:39:52,776 ...ve lisedeyken okuldan at�ld���n�z� hat�rlayacaks�n�z. 412 00:39:53,476 --> 00:39:58,864 �imdi ac�nas� hayat�m�n geri kalan� yolda mango satarak ge�irebilirim diyeceksiniz. 413 00:39:59,065 --> 00:40:03,076 Bundan b�yle, davran��lar�n�z g�zlem alt�na al�nacak. 414 00:40:03,277 --> 00:40:06,956 Ayr�ca, hafta sonunuzu ��p devriyesi olarak ge�ireceksiniz. 415 00:40:07,157 --> 00:40:09,992 - Herkes mutlu mu? - Evet, efendim. 416 00:40:11,012 --> 00:40:13,920 - Goober! - Efendim, �eref yasas�na g�re... 417 00:40:14,121 --> 00:40:16,215 ...her zaman d�r�st olmam�z gerekiyor... 418 00:40:16,416 --> 00:40:20,630 ...ama mutlu oldu�umu s�ylersem, yalan s�ylemi� olurum. 419 00:40:23,630 --> 00:40:26,802 - �ok mutluyum! - Y�k�l�n kar��mdan. 420 00:40:32,431 --> 00:40:37,012 A��k�as�, hep harika bir e� olaca��m� hayal etmi�tim. 421 00:40:38,313 --> 00:40:42,818 - De�il miydin? - Ba�larda �yleydim ama... 422 00:40:43,818 --> 00:40:47,353 ...�ocuk sahibi olamayaca��m� ��rendik, i�ler sarpa sarmaya ba�lad�... 423 00:40:47,754 --> 00:40:50,659 ...ve ben de bir ��retmen oldum. 424 00:40:51,659 --> 00:40:55,753 Tek �ocu�un annesi olam�yorsan, bir s�r� �ocu�un annesi ol. Ka� y�l evli kald�n? 425 00:40:56,354 --> 00:41:00,927 - 33 y�l. - Bu neredeyse bir �m�r eder. 426 00:41:02,128 --> 00:41:06,734 �yle olabilir ama bana hi� de �yle gelmedi. 427 00:41:08,134 --> 00:41:10,787 B�yle bir �eyi diyebilmek olmak ne b�y�k ayr�cal�k! 428 00:41:28,612 --> 00:41:31,157 Yemekler hakk�nda konu�uyorduk. 429 00:41:36,996 --> 00:41:39,130 Konu�tuklar�n�z�n... 430 00:41:39,331 --> 00:41:43,469 ...iki kelimeden fazlas�n� anlayamad�m ama bu biraz... 431 00:41:43,670 --> 00:41:46,846 Garipti. Frans�zca'y� seviyorum ama... 432 00:41:47,047 --> 00:41:51,876 ...Frans�zca bilmeyenlere e�ya muamelesi yap�p konu�may� bir t�rl� kesmemeleri... 433 00:41:52,177 --> 00:41:55,063 ...beni deli ediyor. 434 00:41:55,264 --> 00:41:58,240 Her ne kadar itiraf etmek istemesem de bazen koltuk gibi olabiliyorum. 435 00:41:59,018 --> 00:42:03,023 Ben de. ��yle rahat bir koltukla, g�zel bir kitap buldu�um zaman... 436 00:42:04,023 --> 00:42:06,659 ...beni koltuktan kald�rman i�in �ekici falan �a��rman gerekir. 437 00:42:06,860 --> 00:42:09,161 Ortak noktam�z ��kt�. 438 00:42:09,362 --> 00:42:13,873 Gerekli olmad��� s�rece hareket etmemek. 439 00:42:14,074 --> 00:42:16,168 Bazen akvaryumun kenar�nda duran... 440 00:42:16,369 --> 00:42:20,125 ...k���k bal�klara bak�yorum ve... 441 00:42:22,125 --> 00:42:25,427 ...belki de hayatlar� o kadar da k�t� de�ildir diye d���n�yorum 442 00:42:25,628 --> 00:42:29,931 - Bir remonan�n hayat� o kadar k�t� de�il mi yani? - Yani... 443 00:42:30,132 --> 00:42:34,385 ...hayat� �n�nde sonunda monotonla�acak ama bir d���n. Ne kadar stresli olabilir ki? 444 00:42:35,012 --> 00:42:37,273 �ok hakl� bir noktaya de�indin. 445 00:42:37,474 --> 00:42:40,019 Yapmas� gereken tek bir i� var. 446 00:42:44,957 --> 00:42:46,740 - Be�endin mi? - Evet, harikayd�. 447 00:42:46,941 --> 00:42:50,710 - Lepistes taklidi de yapabiliyorum. - Lepistesler komik g�r�n�r. 448 00:43:15,512 --> 00:43:19,576 - Ne zaman geldin? - Biraz oldu. 449 00:43:21,976 --> 00:43:24,063 Nas�l ge�ti? 450 00:43:26,063 --> 00:43:28,981 - �yi ge�ti. - �yi miydi? 451 00:43:29,693 --> 00:43:34,409 - G�ld���n� m� g�r�yorum yoksa? - Olduk�a iyi biri. 452 00:43:37,409 --> 00:43:40,887 Belki bu mutluluk haplar� i�e yar�yordur. 453 00:43:42,288 --> 00:43:46,757 - Bu iyi bir �ey olur, de�il mi? - Evet, elbette. 454 00:43:53,757 --> 00:43:55,601 Ko�u nas�l gidiyor? 455 00:43:56,302 --> 00:43:59,957 Asl�na bakarsan sevmeye ba�lad�m. 456 00:44:01,557 --> 00:44:04,710 Ke�ke biraz daha iyi olsayd�m ama... 457 00:44:05,311 --> 00:44:07,897 Belki bunun �st�nde �al��abiliriz. 458 00:44:08,898 --> 00:44:11,282 �al��abiliriz derken, birlikte mi �al��aca��z? 459 00:44:11,483 --> 00:44:15,489 Evet, Doktor Rollins egzersiz yapmaya ba�lamam� s�yledi. 460 00:44:16,489 --> 00:44:18,450 Birlikte ko�abiliriz. 461 00:44:19,451 --> 00:44:23,004 Olur, istersen ko�ar�z. 462 00:44:23,704 --> 00:44:27,193 Niye kavga etti�ini anlat bakal�m. 463 00:44:28,793 --> 00:44:33,348 Tanr�m, kavga etti�im �ocuk tam bir... 464 00:44:34,548 --> 00:44:37,934 Annem tahamm�l edemedi�i birine ne derdi? 465 00:44:38,135 --> 00:44:40,294 - Mal de�ne�i. - Do�ru, mal de�ne�i! 466 00:44:40,829 --> 00:44:45,101 Bu �ocuk mal de�ne�inden de �te bir �ey baba. 467 00:44:45,601 --> 00:44:49,989 Tamam ama yapt���n �ey hi� de ak�ll�ca de�ildi. 468 00:44:50,190 --> 00:44:53,947 Biliyorum, aptalcayd�. 469 00:44:58,947 --> 00:45:00,547 Pek�l�. 470 00:45:01,201 --> 00:45:05,345 Baba, kad�nlarla bulu�maya ba�layacaksan e�er... 471 00:45:05,746 --> 00:45:08,960 ...sana bir tavsiyede bulunabilir miyim? 472 00:45:11,960 --> 00:45:15,181 Giydi�in ��t ��tl� k�lottan kurtul art�k. 473 00:45:15,382 --> 00:45:16,681 Niye ki? 474 00:45:16,882 --> 00:45:19,976 ��nk� ��t ��tl� k�lot giyen hi�bir erkek g�ze ho� gelmez. 475 00:45:20,177 --> 00:45:23,409 Evrensel bir kurald�r bu. 476 00:45:26,809 --> 00:45:31,112 - Sana kat�lm�yorum. - Senin bu konudaki fikrin �nemli de�il... 477 00:45:31,313 --> 00:45:35,217 ...��nk� bu, bilinen bir ger�ek. O y�zden kat�lmazl�k edemezsin. 478 00:45:36,318 --> 00:45:37,536 Bilemiyorum. 479 00:45:37,737 --> 00:45:42,191 L�tfen �unu yapma. L�tfen yapma baba. 480 00:45:42,492 --> 00:45:46,085 Baba yalvar�r�m �unu yapmay� kes. 481 00:45:46,286 --> 00:45:49,047 - �ok ge�. Bir ba�lad�m m� art�k... - Gitme vaktim geldi! 482 00:45:49,248 --> 00:45:51,753 �yi geceler. Sabah g�r���r�z. 483 00:45:53,753 --> 00:45:55,505 Tatl� r�yalar. 484 00:46:05,222 --> 00:46:09,813 - Hep bu kadar h�zl� m� ko�uyorsun? - Bu h�zl� say�lmaz. 485 00:46:12,813 --> 00:46:16,779 - Ara falan veriyor musun? - Hay�r, vermiyorum. 486 00:46:19,779 --> 00:46:22,339 Ben yapamayaca��m san�r�m. 487 00:46:22,740 --> 00:46:25,126 - �yi misin? Emin misin? - Evet, sen devam et. 488 00:46:25,327 --> 00:46:28,254 - Git, e�lenmene bak. - Pek�l�. 489 00:46:28,454 --> 00:46:29,754 Tanr�m! 490 00:46:39,798 --> 00:46:41,827 Buna ne dersin peki! 491 00:46:43,427 --> 00:46:45,271 Haydi Usain Bolt, h�zlan biraz. 492 00:46:45,472 --> 00:46:49,461 - Bisiklete biniyorsun baba. - Evet ama senden ya�l�y�m. 493 00:46:51,561 --> 00:46:52,861 Nereye gidiyorsun? 494 00:46:55,148 --> 00:46:57,860 Benden ka�may� m� �al���yorsun? 495 00:46:58,860 --> 00:47:00,972 H�zlan haydi. H�zlan, h�zlan! 496 00:47:08,202 --> 00:47:09,998 Merhaba mankafa. 497 00:47:11,998 --> 00:47:14,190 Orta �a�dan gelme aptal bir ��valye gibi... 498 00:47:14,391 --> 00:47:18,094 ...onurumu korumak i�in kavga ba�latm��s�n. 499 00:47:18,295 --> 00:47:22,846 - O yav�a��n teki. - Sen de h�l� di�leri olan �ansl� bir salaks�n. 500 00:47:26,346 --> 00:47:28,680 - Nereye gidiyorsun? - G�receksin. 501 00:47:35,980 --> 00:47:37,400 Bu ne? 502 00:47:38,400 --> 00:47:39,869 A� da g�r. 503 00:47:50,869 --> 00:47:55,215 - Sen ciddi misin? - Aptall�k seviyeni d���rmeye �al���yorum. 504 00:47:55,416 --> 00:47:59,344 �n yolcu koltu�u olmayan bir arabay� s�rerken ne kadar g�l�n� g�r�nd���n� biliyor musun? 505 00:47:59,545 --> 00:48:01,914 Bu harika! Nereden buldun bunu? 506 00:48:03,215 --> 00:48:05,343 Craiglist'teki, �rk�t�c� ya�l� adamdan. 507 00:48:05,844 --> 00:48:08,304 - Bunun i�in bana bor�lusun. - Evet, bor�luyum. 508 00:48:09,304 --> 00:48:10,518 Sa� ol. 509 00:48:13,518 --> 00:48:15,118 �yle durman biraz garip oldu. 510 00:48:16,353 --> 00:48:18,333 Sadece sana sar�lacakt�m. 511 00:48:19,733 --> 00:48:21,735 Sar�labilirsin. 512 00:48:26,905 --> 00:48:29,216 - Sikeyim! - A�z�n� topla. 513 00:48:29,617 --> 00:48:32,494 - Niye? Sen bunu hep s�yl�yorsun? - Kapa �eneni! 514 00:48:37,125 --> 00:48:41,387 - Neden bu kadar uzun s�rd� Wes? - Delikler uyu�muyor. 515 00:48:49,054 --> 00:48:53,223 - Bunun �of�r koltu�u olmad���na emin misin? - De�ilim. 516 00:49:53,092 --> 00:49:56,262 Seni lime lime do�rayaca��m k���k ork! 517 00:49:56,663 --> 00:50:00,925 Hi� ��p toplamayacaklarsa neden buna ��p devriyesi diyorlar? 518 00:50:03,226 --> 00:50:06,597 ��nk� olay�n asl�, ��p toplamaya haz�r olmak. 519 00:50:06,797 --> 00:50:08,266 �u u�an ��p i�te! 520 00:50:08,967 --> 00:50:13,321 - Onlar �nce ��plere avans veriyor. - Neyse, ben toplar�m! 521 00:50:22,021 --> 00:50:25,568 Geldi�in i�in sa� ol. B�ylesi �ok daha e�lenceli. 522 00:50:26,568 --> 00:50:29,327 Arkada�lar�nla e� cinsel d�ellosuna tutu�maktan ho�lanm�yor musun? 523 00:50:30,030 --> 00:50:35,038 - Onlar kadar iyi de�ilim. O y�zden... - �yi olmad���n� sanm�yorum. 524 00:50:38,238 --> 00:50:44,003 Bay Abernac, babam i�in bir do�um g�n� partisi veriyor. 525 00:50:46,003 --> 00:50:51,864 Frans�zca konusunda verdi�im inan�lmaz yard�mlara kar��l�k... 526 00:50:52,665 --> 00:50:58,486 ...partiye gelirsin diye d���nd�m. 527 00:51:01,186 --> 00:51:06,068 Tanr�m! Az �nce beni matematik ��retmeninin do�um g�n� partisine mi davet ettin? 528 00:51:08,068 --> 00:51:11,489 Evet. Evet, ettim. 529 00:51:13,489 --> 00:51:16,375 Bilemiyorum Wes. Koca bir k�z�m ama... 530 00:51:16,576 --> 00:51:20,880 ...parti kula�a ��lg�nca geliyor. Matematik ��retmenleri nas�ld�r bilirsin. 531 00:51:21,281 --> 00:51:25,295 Sarho� olduktan sonra ellerine pergelle a���l�er al�p, etrafta ko�u�tururlar. 532 00:51:27,630 --> 00:51:31,860 - K�z benim! - Hay�r! Gen� k�zlar�n hepsi bana ait! 533 00:51:33,760 --> 00:51:35,722 Yani bu evet demek mi oluyor yoksa... 534 00:51:38,722 --> 00:51:40,934 Partiden sa� ��kaca��ma s�z verirsen... 535 00:51:41,934 --> 00:51:44,131 ...evet demek oluyor. 536 00:51:47,731 --> 00:51:50,992 - Her �ey �ok lezzetliydi Nancy. - Evet, harikayd�. 537 00:51:51,193 --> 00:51:54,204 Be�enmenize sevindim. Do�um g�n�nde herkes iyi yemekler yemeli. 538 00:51:54,405 --> 00:51:56,656 Do�um g�n� demi�ken, bir hediyen daha var. 539 00:51:57,992 --> 00:52:00,543 Wes, daha demin babana kitap tutucu verdim ya! 540 00:52:00,744 --> 00:52:03,288 Niye bununla yar��maya �al���yorsun ki? 541 00:52:06,458 --> 00:52:08,594 - Olduk�a g�zelmi�. - Evet. 542 00:52:08,795 --> 00:52:10,721 Wes, beni baks�r giymeye ikna etmeye �al���yor. 543 00:52:10,922 --> 00:52:15,434 - Bill, l�tfen h�l� ��t ��tl� k�lot giydi�ini s�yleme. - Giyiyorum. 544 00:52:15,635 --> 00:52:18,311 - Sa� ol evlat. - �nemli de�il baba. 545 00:52:18,512 --> 00:52:21,731 Aferin Wes. Bir de �u kemer konusunda bir �ey yapt�n m� tamamd�r. 546 00:52:21,932 --> 00:52:24,068 - Hay�r, kemeri ��karma. - Sen ciddi misin? 547 00:52:24,269 --> 00:52:26,747 Okulumdaki matematik ��retmeni, her sabah giyinmeden �� bardak votkay�... 548 00:52:26,948 --> 00:52:29,405 - ...fondiplemi� gibi g�r�n�yor - Votka de�il, cin i�iyorum Paul. 549 00:52:30,906 --> 00:52:34,119 Affedersiniz ama tuhafl��� olmayan bir erkek s�k�c�d�r. 550 00:52:34,320 --> 00:52:37,623 Do�ru diyor. Herkesin garip tuhafl�klara sahip olmaya hakk� var. 551 00:52:37,824 --> 00:52:41,626 - Armut dibine d��ermi�. - Benim ne tuhafl���m var? 552 00:52:41,827 --> 00:52:45,880 - Benim arabam�n m� �n koltu�u ters? - O koltu�u bana sen verdin. 553 00:52:46,081 --> 00:52:49,759 - Korsanm�� gibi davranan da m� bendim? - �yle davranmaya falan �al��mad�m. 554 00:52:49,960 --> 00:52:54,514 - Her neyse, kad�ns� Frans�z aksan�na sahip �ocuk. - Buradan ��karman gereken... 555 00:52:54,715 --> 00:52:59,436 ...bir ders var Wes. Zay�fl�klar�n� kad�nlara g�sterirsen seni �i� �i� yerler. 556 00:52:59,637 --> 00:53:03,398 Kad�nlar zalimdir ve ac�mas�zd�r. 557 00:53:03,599 --> 00:53:08,320 Bunun zalimlikle ya da ac�mazl�kla bir alakas� yok. 558 00:53:08,521 --> 00:53:12,782 Erkekler, g��l� kad�nlardan korkuyor ��nk� dediklerine kar�� ��kmam�z�n, onlardan... 559 00:53:12,983 --> 00:53:16,871 ...ho�lanmad���m�z anlam�na geldi�ini d���n�yorlar ama genelde durum bunun tersi. 560 00:53:17,072 --> 00:53:22,108 Yumu�ak huylu birine g�re olduk�a dobra bir kad�n� kendine be�endirmi�sin. 561 00:53:22,409 --> 00:53:25,337 Jeanie'yle bir ak�am bar�n tekindeydik ve... 562 00:53:25,538 --> 00:53:29,675 ...kendini zampara sanan g�rg�s�z�n teki bizi bir t�rl� rahat b�rakmad�. 563 00:53:29,876 --> 00:53:34,596 Sonunda Jeanie dayanamad� ve "Do�al Tarih M�zesi'nde... 564 00:53:34,797 --> 00:53:38,016 ...daha �ansl� olursun. Oradaki neandartal sergisinde �al��an k�zlar... 565 00:53:38,217 --> 00:53:42,597 ...senin hem y�r�y�p hem konu�tu�unu g�rse sana bay�l�r," dedi. 566 00:53:47,476 --> 00:53:49,890 Kelimelerle aras� iyiydi. 567 00:54:01,990 --> 00:54:06,148 - B�rakt���n i�in sa� ol. - Beni davet etti�in i�in te�ekk�r ederim. 568 00:54:09,748 --> 00:54:13,384 Anlatt�klar�na g�re kar�n harika biriymi�. 569 00:54:13,585 --> 00:54:18,985 �yle birini kaybetmenin yaratt��� bo�lu�u hayal dahi edemem. 570 00:54:21,385 --> 00:54:23,936 Bunu s�yledi�in i�in te�ekk�r ederim. 571 00:54:29,936 --> 00:54:32,898 Asl�nda sana �i�ek alm��t�m ama... 572 00:54:34,898 --> 00:54:39,249 ...getirmeyi unuttum. O y�zden evde kald�. 573 00:54:42,949 --> 00:54:47,385 �nceden inceye beni i�eri mi davet ediyorsun yoksa? 574 00:54:47,786 --> 00:54:49,286 Hay�r, ben... 575 00:54:53,251 --> 00:54:57,098 ��eri gelmek ister misin? 576 00:55:01,175 --> 00:55:04,145 Korsanm�� gibi davranman�n ho�uma gitti�ini s�yledi�ini inanam�yorum. 577 00:55:04,346 --> 00:55:07,273 Ben olmasam kesinlikle korsanm�� gibi davran�rd�n. 578 00:55:07,474 --> 00:55:10,018 Evet, muhtemelen. 579 00:55:11,018 --> 00:55:12,945 Babanla Carine aras�nda neler oluyor? 580 00:55:13,146 --> 00:55:17,608 - Babana abay� yakt��� belli. - Evet. 581 00:55:21,320 --> 00:55:22,720 Ne oldu? 582 00:55:24,199 --> 00:55:25,791 Bilmiyorum. 583 00:55:25,992 --> 00:55:27,827 Belli etmemeye �al���yor ama... 584 00:55:28,827 --> 00:55:33,376 ...h�l� annemin vefat�n� atlatamad�. 585 00:55:34,376 --> 00:55:35,976 Sen de atlatamam�� olmal�s�n. 586 00:55:37,336 --> 00:55:41,550 Annem �ld�kten sonra onunla uzun s�re konu�mad�k. 587 00:55:42,550 --> 00:55:46,422 Evden d��ar� ��kmad�k, hi�bir �ey yapmad�k. 588 00:55:48,722 --> 00:55:53,563 Daha sonra g�n�n birinde bir �eyler yapmaya ba�lad�m. 589 00:55:56,563 --> 00:55:59,037 Yapt���m i�in k�t� hissettim... 590 00:56:02,237 --> 00:56:04,663 ...belki, annemi onun kadar �zlemedi�imi falan d���n�r diye. 591 00:56:04,864 --> 00:56:06,706 �zl�yordum ama... 592 00:56:06,907 --> 00:56:10,916 ...annemi s�rekli d���nerek ya�ayamam. 593 00:56:15,616 --> 00:56:20,255 Onu s�rekli d���nmek, i�leri daha da k�t� yap�yor. 594 00:56:41,818 --> 00:56:42,992 Ne oldu? 595 00:56:43,193 --> 00:56:45,365 Bunu yapmak istemiyorum. 596 00:56:48,365 --> 00:56:49,765 Niye? 597 00:56:52,036 --> 00:56:56,016 ��nk� yaparsak, bunu birine s�yleyeceksin. 598 00:56:56,416 --> 00:56:59,556 S�yledi�in ki�i de gidip ba�kas�na anlatacak ve t�m okulun bundan haberi olacak. 599 00:56:59,757 --> 00:57:03,972 Tipik liseli gen�ler gibi birayla kafay� bulup �p��ece�iz ama... 600 00:57:04,173 --> 00:57:07,726 ...bunun ikimiz i�in de bir anlam� olmayacak. 601 00:57:07,927 --> 00:57:10,186 Okula gidip bunu herkese anlatan biri oldu�umu mu d���n�yorsun? 602 00:57:10,387 --> 00:57:13,424 Hay�r. Bilmiyorum, belki d���n�yorumdur. 603 00:57:13,724 --> 00:57:16,735 - �yle biri de�ilim. - Biliyorum. Sadece... 604 00:57:16,936 --> 00:57:18,381 Sadece ne? 605 00:57:20,981 --> 00:57:24,197 Bundan daha iyi bir ili�kimizin olmas�n� istiyorum. 606 00:57:27,197 --> 00:57:28,824 Senden ho�lan�yorum, tamam m�? 607 00:57:30,824 --> 00:57:33,554 �lla bunu s�yleteceksin yani! 608 00:57:34,954 --> 00:57:36,543 ��leri a��rdan almak istiyorum. 609 00:57:40,543 --> 00:57:41,920 Peki. 610 00:57:42,920 --> 00:57:48,184 Yani benden �ok fazla ho�land���n i�in mi... 611 00:57:48,385 --> 00:57:50,472 ...beni �pmek istemiyorsun? 612 00:57:52,472 --> 00:57:55,483 - Evet, say�l�r. - Peki. 613 00:57:55,684 --> 00:57:58,980 Yani bu ak�am daha fazla �pmek istemiyorsun, de�il mi? 614 00:58:00,980 --> 00:58:03,940 - Evet. - Ama... 615 00:58:04,818 --> 00:58:06,218 ...belki... 616 00:58:06,610 --> 00:58:09,320 ...sonra �persin. 617 00:58:10,114 --> 00:58:14,088 Evet Wesley, belki sonra �perim. 618 00:58:17,288 --> 00:58:19,235 Bilmek istedi�im buydu. 619 00:58:31,635 --> 00:58:35,030 Evinin h�lini be�endim. 620 00:58:35,431 --> 00:58:36,559 Te�ekk�r ederim. 621 00:58:38,559 --> 00:58:41,570 San�r�m buna umursamaz minimalizmi diyorlar. 622 00:58:41,771 --> 00:58:44,565 Almanya'daki hapishanelerdeki �fkenin sebebi de buymu�. 623 00:59:02,541 --> 00:59:05,224 - Bana m�saade eder misin? - Elbette. 624 00:59:18,224 --> 00:59:19,526 Bill. 625 00:59:21,226 --> 00:59:22,695 Efendim? 626 01:00:08,233 --> 01:00:11,744 Onunla birlikte olmak, istedi�in bir �ey miydi? 627 01:00:11,945 --> 01:00:14,907 - Evet. - Niye? 628 01:00:16,407 --> 01:00:20,702 - Kafam� da��tabilirim diye d���nd�m. - Da��tabildin mi peki? 629 01:00:21,413 --> 01:00:22,813 Hay�r. 630 01:00:23,289 --> 01:00:27,158 - Yanl�� bir �ey yapt���n� m� hissediyorsun? - Evet. 631 01:00:28,628 --> 01:00:32,639 - Niye? - ��nk� bunu yapmak Jeanie'yi d���nd�rtt�. 632 01:00:32,840 --> 01:00:34,766 Biraz daha a�ar m�s�n? 633 01:00:34,967 --> 01:00:38,189 Carine'in asla o olamayaca��n� d���nd�rtt�. 634 01:00:39,889 --> 01:00:42,226 Kimsenin yeri doldurulamaz Bill. 635 01:00:43,226 --> 01:00:47,067 Ama bu, hayat�nda ba�ka biriyle birlikte olamayaca��n anlam�na gelmiyor. 636 01:00:51,067 --> 01:00:55,454 Yeni bir tedavi y�ntemi deneyece�iz. �ki ilac� ayn� anda alacaks�n... 637 01:00:55,655 --> 01:00:59,958 ...ama ilerleme kaydedememenin nedenlerinden birinin... 638 01:01:00,159 --> 01:01:05,055 ...iyi hissetmenin, Jeanie'ye ihanet etmek oldu�unu d���nmenden endi�eleniyorum. 639 01:01:05,456 --> 01:01:08,509 Bence ondan de�li. 640 01:01:08,710 --> 01:01:11,762 Demek istedi�im... 641 01:01:11,963 --> 01:01:16,152 ...yeniden iyi hissedebilmen i�in... 642 01:01:18,052 --> 01:01:20,985 ...�nce iyi hissetmeyi istemelisin. 643 01:01:33,985 --> 01:01:35,285 Baba? 644 01:01:51,753 --> 01:01:53,153 Baba? 645 01:01:54,047 --> 01:01:55,347 Efendim? 646 01:01:56,007 --> 01:01:57,552 �yi misin? 647 01:01:59,552 --> 01:02:00,847 �yiyim. 648 01:02:03,847 --> 01:02:09,056 - Emin misin? Olduk�a ge� oldu. - �yiyim dedim ya Wes! 649 01:02:17,112 --> 01:02:19,565 Biraz hava almak istedim. 650 01:02:21,865 --> 01:02:23,494 Birazdan i�eri ge�erim. 651 01:02:24,494 --> 01:02:25,894 Tamam. 652 01:03:22,802 --> 01:03:24,936 A�z�ndan ��kanlar� kula��n duyuyor mu? 653 01:03:25,137 --> 01:03:30,108 Bir kereli�ine kendini de�il ba�kas�n� d���nsen �l�r m�s�n? 654 01:03:30,309 --> 01:03:33,404 Ben de bunu diyorum! Cehennem hayat� ya�amamak istemem... 655 01:03:33,605 --> 01:03:39,018 - ...beni k�t� biri mi yap�yor? - Bazen yeti�kin gibi davranman gerekir. 656 01:03:47,242 --> 01:03:52,331 Bir s�r� bira ald�k. Bizimle gelmek ister misin? 657 01:04:03,385 --> 01:04:06,422 Size demi�tim! Bu k�z i�meyi biliyor. 658 01:04:07,722 --> 01:04:09,549 Bir tane daha ver. 659 01:04:10,849 --> 01:04:13,552 ��te b�yle! �� bakal�m. 660 01:04:14,353 --> 01:04:16,063 Senden fazla i�iyor Rios. 661 01:04:22,820 --> 01:04:27,867 - Haydi Rios. - Biraz daha canl� olun beyler. 662 01:04:32,871 --> 01:04:34,835 Biraz daha canl� olun. 663 01:04:36,835 --> 01:04:39,795 Onu buraya getir Rios. 664 01:04:52,595 --> 01:04:54,195 Uyan�k m�s�n? 665 01:05:03,570 --> 01:05:07,982 Merhaba ben Lacy. Ne yapt���m� bilmiyorum. 666 01:05:14,621 --> 01:05:17,049 Zeki ve harika bir k�zs�n. 667 01:05:17,250 --> 01:05:19,817 Etraf�ndakilerin birbirlerini incitmek istemesi... 668 01:05:20,018 --> 01:05:22,189 ...senin de kendini incitmeni gerektirmez. 669 01:05:23,590 --> 01:05:25,666 Bunu biliyorsun, de�il mi? 670 01:05:34,266 --> 01:05:39,029 Sadece onunla birlikte olup olmad���n� anlamaya �al���yorum. 671 01:05:39,230 --> 01:05:41,991 Bu konu hakk�nda konu�mayaca��ma s�z verdim. 672 01:05:42,192 --> 01:05:47,407 Yani, ortada konu�ulacak bir �eyler mi var? 673 01:05:48,907 --> 01:05:51,750 G�ld���ne g�re var! Biliyordum! 674 01:05:51,951 --> 01:05:56,404 B�yle bir �eyi ne kadar s�k g�r�rs�n ki? Ger�ek mutluluk i�te budur. 675 01:05:59,376 --> 01:06:02,353 - Bu, sence de harika de�il mi? - Evet, harika. 676 01:06:04,463 --> 01:06:08,641 - Ne var? - Yok bir �ey. Bence de �ok ho� bir �ey. 677 01:06:08,842 --> 01:06:11,603 - Harikayd�. - Bir dahakine kimi al�yoruz? 678 01:06:11,804 --> 01:06:14,008 Mason kimi isterse. �yle de�il mi Mase? 679 01:06:24,908 --> 01:06:28,078 - Selam. - Art�k ev �devi partnerim olmayaca��m. 680 01:06:28,279 --> 01:06:31,824 - Bekle biraz. Niye? - Bilmiyorum Lacy. Mason'a sorsan daha iyi. 681 01:06:38,623 --> 01:06:41,090 Wes, bekle. Ne duydun bilmiyorum ama... 682 01:06:41,291 --> 01:06:43,487 - Yeterince �ey duydum. - Eminim hepsi sa�mal�kt�r. 683 01:06:43,711 --> 01:06:46,639 - Eminim �yledir. Nas�l g�lmem? - G�lme. 684 01:06:46,840 --> 01:06:49,599 �li�kimiz hakk�nda konu�maktan korktu�unu s�yl�yorsun ama sonra gidip... 685 01:06:49,800 --> 01:06:53,061 ...olanlar�, t�m okula anlataca�� garanti olan �ocukla d��ar� ��k�yorsun. 686 01:06:53,262 --> 01:06:56,105 - Onunla d��ar� ��kmad�m. - Ne yapt�n peki? 687 01:06:56,306 --> 01:06:59,151 - Sarho� olmak ve... - Ve ne? 688 01:06:59,352 --> 01:07:03,155 - Bilmiyorum, aptalcayd�. - Liselilerin yapt��� aptalca �eylerden miydi? 689 01:07:03,356 --> 01:07:04,614 Evet. 690 01:07:04,815 --> 01:07:08,117 Benimle yapm�yorsun ama gidip o aptalla yap�yorsun. 691 01:07:08,318 --> 01:07:10,871 - T�m bunlar� kimin i�in yap�yorsun ki? - Neyi? 692 01:07:11,072 --> 01:07:13,331 Mason'la yapt�klar�n�, kendine yapt�klar�n�. 693 01:07:13,532 --> 01:07:17,503 Yapt�klar�n�n sana bir faydas� olmad��� ortada. Kimin i�in yap�yorsun bunlar�? 694 01:07:17,704 --> 01:07:20,214 Annenle baban i�in mi yap�yorsun? Onlar birbirlerinden nefret etmekten... 695 01:07:20,415 --> 01:07:23,281 - ...yapt�klar�n� g�rm�yor bile. - Senin gibi olamay�p... 696 01:07:23,505 --> 01:07:25,177 ...hi�bir �ey yokmu� gibi davranamad���m i�in �zg�n�m. 697 01:07:25,378 --> 01:07:28,139 Olan bitenlerden etkilenen talihsiz insanlardan biriyim ben de. 698 01:07:28,340 --> 01:07:32,059 Ben de etkileniyorum. Aram�zdaki tek fark... 699 01:07:32,260 --> 01:07:35,478 ...ben cevab�, kendimi kesmekte ya da Mason'�n... 700 01:07:35,679 --> 01:07:38,199 ...kuca��na atlamakta bulmuyorum. 701 01:07:43,021 --> 01:07:45,597 Olduk�a sorunlu biri olabilirim ve... 702 01:07:45,898 --> 01:07:49,326 ...aptalca �eyler yapabilirim ama... 703 01:07:49,527 --> 01:07:54,258 ...en az�ndan, kendimi Tanr�'n�n l�tfuymu� gibi g�rm�yorum. 704 01:08:04,458 --> 01:08:05,928 Frans�zca dersinde bol �ans. 705 01:09:09,815 --> 01:09:11,542 �yi i� ��kard�n�z �ocuklar. 706 01:09:11,943 --> 01:09:13,513 Sa� ol ko�. 707 01:09:15,613 --> 01:09:17,113 Biraz bekle Wes. 708 01:09:22,244 --> 01:09:24,666 Daha iyi olmak istiyorsun, de�il mi? 709 01:09:26,666 --> 01:09:28,085 Olup olmamam �nemli de�il. 710 01:09:29,085 --> 01:09:32,631 Ger�ekten iyi olmak istiyorsan, �nemli. 711 01:09:34,631 --> 01:09:37,643 Ko�ucu ko�lar�n�n... 712 01:09:37,844 --> 01:09:41,141 ...Vince Lombardi'si say�lmam ama sana �unu s�yleyebilirim. 713 01:09:44,141 --> 01:09:46,270 K�r ko�usunun �z� ac�d�r. 714 01:09:48,270 --> 01:09:52,867 Ac�y� g�rmezden gelmek ya da o yokmu� gibi davranmak yerine... 715 01:09:53,068 --> 01:09:56,154 ...ac�y� oldu�u gibi kabul edip... 716 01:09:57,154 --> 01:10:00,288 ...onun �stesinden gelmenin bir yolunu bulmakt�r. 717 01:10:06,288 --> 01:10:08,344 Sa� olun Bay Abernac. 718 01:10:19,344 --> 01:10:20,554 Bill? 719 01:10:21,554 --> 01:10:23,190 - Merhaba. - Merhaba. 720 01:10:23,391 --> 01:10:26,984 Do�um g�n� partine beni de davet etti�in i�in tekrar sa� ol. �ok iyi vakit ge�irdim. 721 01:10:27,585 --> 01:10:28,785 G�zel. 722 01:10:29,220 --> 01:10:32,655 Cumartesi g�n� McGiffen Park'�nda halka a��k bir konser var. 723 01:10:32,856 --> 01:10:36,029 Chopin'in prel�dleri �al�nacak. Benimle gelmek ister misin? 724 01:10:38,029 --> 01:10:40,914 Gelmem iyi bir fikir de�il bence. 725 01:10:41,615 --> 01:10:45,996 - Konsere mi yoksa... - �kimiz... 726 01:10:46,996 --> 01:10:52,595 ...birlikte �ok fazla zaman ge�iriyoruz. Bence bu ikimiz i�in de iyi de�il. 727 01:11:02,095 --> 01:11:05,689 - Seni zorlad�ysam �z�r dilerim. - Zorlamad�n. 728 01:11:05,890 --> 01:11:09,384 Zorlad�m, zorlamamal�yd�m. Daha a��rdan almal�yd�m. 729 01:11:09,685 --> 01:11:14,406 Bunun ad�na bir bulu�ma demek zorunda de�iliz. 730 01:11:14,607 --> 01:11:17,033 - Birlikte m�zik dinleriz. - Carine l�tfen. 731 01:11:17,234 --> 01:11:20,287 Harika bir kad�ns�n. 732 01:11:20,488 --> 01:11:24,073 Yaln�zca akl� ba��nda olmayan bir erkek bunun fark�nda olmaz ama... 733 01:11:24,274 --> 01:11:28,198 ...ben, bunu yapamam. 734 01:11:31,498 --> 01:11:34,387 Bunu anlaman� istiyorum. 735 01:11:35,587 --> 01:11:38,270 Evet, anl�yorum. 736 01:11:44,970 --> 01:11:50,606 Y, sin pix'e e�itse... 737 01:11:54,806 --> 01:11:59,907 ...integrali, eksi ikiden ba�layarak al�r�z. 738 01:12:03,907 --> 01:12:09,764 Hay�r, art� ikiyle be� b�l� iki aral���nda al�r�z. 739 01:12:12,164 --> 01:12:13,467 Daha sonra... 740 01:12:15,167 --> 01:12:18,047 Buraya dx de yazmal�yd�m. 741 01:12:22,841 --> 01:12:25,762 Do�ru olmad�. 742 01:12:26,762 --> 01:12:30,185 Art� ikiyle be� b�l� iki aral���ndaki belirli bir integral... 743 01:12:32,185 --> 01:12:36,689 H�l� karesini alman gerekiyor ama, de�il mi Bill? 744 01:12:44,154 --> 01:12:45,814 �yi misiniz Bay Palet? 745 01:12:46,032 --> 01:12:49,202 Evet, biraz dinlenmem gerekiyor sadece. 746 01:13:14,811 --> 01:13:17,838 Eskiden buna sinir krizi derlerdi. 747 01:13:18,439 --> 01:13:20,658 Git gide daha iyi oldu�unu san�yordum. 748 01:13:20,859 --> 01:13:24,953 Her �ey iyi gitmeye ba�lam��ken, ��k�� ya�anmas� ne yaz�k ki yayg�n bir �ey. 749 01:13:25,154 --> 01:13:27,288 Bill'in Jeanie'ye kar�� olan sevgisi o kadar yo�un ki... 750 01:13:27,489 --> 01:13:30,960 ...�z�nt�s� ola�an�st� d�zeyde. 751 01:13:31,161 --> 01:13:35,338 Ya�ad��� duygusal ac�, etkisini art�k fiziksel olarak da g�stermeye ba�lad�. 752 01:13:35,539 --> 01:13:37,424 Yani bu ne demek? 753 01:13:37,625 --> 01:13:41,220 Bunu d�zeltmenin bir yolunu bulmazsak... 754 01:13:41,421 --> 01:13:44,636 ...�imdikinden daha da k�t�ye gidecek demek. 755 01:13:58,771 --> 01:14:00,271 �yi misin? 756 01:14:02,108 --> 01:14:03,608 Evet. 757 01:14:03,943 --> 01:14:08,573 Baban burada kald��� s�rece bizim yan�m�zda kalman� istiyorum. 758 01:14:09,573 --> 01:14:10,873 Tek ba��ma kalabilirim. 759 01:14:13,494 --> 01:14:17,922 Wes, bazen hepimiz yaslanacak birine ihtiya� duyar�z. 760 01:14:18,123 --> 01:14:21,127 �ok te�ekk�r ederim Bay Abernac ama... 761 01:14:22,127 --> 01:14:26,515 ...bu zamana kadar insanlara yaslanmak pek i�ime yaramad�, o y�zden... 762 01:14:26,716 --> 01:14:29,893 ...art�k kimseye yaslanmayaca��m. 763 01:14:36,893 --> 01:14:42,323 Yeni ila�lar denemeye devam edebiliriz ama bundan fazlas�n� yapmam�z gerekti�i ortada. 764 01:14:42,524 --> 01:14:45,701 Haftada �� g�n yan�ma geleceksin. 765 01:14:45,902 --> 01:14:51,247 Daha �nceden konu�tu�umuz destek gruplar�na kat�lman� istiyorum. 766 01:14:51,448 --> 01:14:56,211 Ayr�ca, elektrokonv�lsif terapiyi g�ndemimize getirmeliyiz. 767 01:14:56,412 --> 01:14:58,582 Bu sana s�ra d��� gelebilir ama... 768 01:14:59,582 --> 01:15:02,617 ...elektrokonv�lsif terapi, art�k eskisi gibi de�il. 769 01:15:02,918 --> 01:15:06,137 Olduk�a g�venilir ve di�er tedavi y�ntemlerine cevap vermeyen... 770 01:15:06,338 --> 01:15:11,462 ...�iddetli depresyonlar�n tedavisinde olduk�a etkili bir y�ntem oldu�u kan�tland�. 771 01:15:13,262 --> 01:15:16,689 Ya�ad���n sinir krizinin �iddeti g�z �n�ne al�nd���nda... 772 01:15:16,890 --> 01:15:20,310 ...bu y�ntemi denememek b�y�k bir hata olur. 773 01:15:27,359 --> 01:15:28,820 Bay Palet? 774 01:15:29,820 --> 01:15:32,789 Bay Palet h�l� uyan�k m�s�n�z? 775 01:15:32,990 --> 01:15:37,670 Evet, uyan�ks�n�z. Size kas gev�etici verece�im ve anestezi yapaca��m. 776 01:15:37,871 --> 01:15:41,422 Tek yapman�z gereken rahatlay�p g�zelce kestirmek. 777 01:15:41,623 --> 01:15:45,077 - Bu sizin i�in de uygun mudur? - Evet. 778 01:16:34,386 --> 01:16:37,932 G�n�n her dakikas�n�n tad�n� ��kart�yordu. 779 01:16:39,932 --> 01:16:43,088 Hayat�m�n en g�zel d�nemlerini... 780 01:16:44,688 --> 01:16:47,652 ...onunla ge�irme �ans�n� elde etti�im i�in... 781 01:16:50,652 --> 01:16:54,533 ...�lene kadar Tanr�'ya ��kredece�im. 782 01:16:56,533 --> 01:16:58,493 Art�k hi�bir �ey eskisi gibi de�il. 783 01:17:36,823 --> 01:17:38,457 Bay Rios... 784 01:17:38,658 --> 01:17:42,091 ...k���d�n�z� elinizden al�rsam, finali ge�meniz olduk�a zor olacak. 785 01:18:03,891 --> 01:18:04,991 Wes? 786 01:18:07,020 --> 01:18:08,689 Baban nas�l? 787 01:18:09,689 --> 01:18:11,089 �yi. 788 01:18:12,108 --> 01:18:14,924 Yapabilece�im bir �ey olursa umar�m bana haber verirsin. 789 01:18:20,324 --> 01:18:21,958 Sonda kalmay�n. 790 01:18:22,159 --> 01:18:24,631 Biraz daha zorlay�n, biraz daha zorlay�n. 791 01:18:28,917 --> 01:18:30,880 Toplan�n bakal�m. 792 01:18:33,880 --> 01:18:37,009 SPC'e kat�lmak isteyenler i�in... 793 01:18:38,009 --> 01:18:41,479 ...Trinity Yar���, son f�rsat olacak. 794 01:18:41,680 --> 01:18:46,442 Bu yar��ta daha �nce hi� d�rd�nc�l�kten iyi derece alamad�k. 795 01:18:46,643 --> 01:18:51,363 Sadece d�rt okulun bu yar��a kat�ld��� d���n�l�rse bu, olduk�a rahats�zl�k verici. 796 01:18:51,564 --> 01:18:54,366 �ayet benden nefret etmiyorsan�z ve iyili�imi d���n�yorsan�z... 797 01:18:54,567 --> 01:18:58,162 ...karbonhidrat�a zengin yemekler yiyin ve... 798 01:18:58,363 --> 01:19:01,207 ...otob�se ge� kalmay�n. 799 01:19:01,408 --> 01:19:03,209 - Martinez. - Tamamd�r ko�. 800 01:19:03,410 --> 01:19:05,279 Tamam, gidebilirsiniz. 801 01:19:07,579 --> 01:19:11,877 Baban�n geri d�nmeyece�i do�ru mu Wes? 802 01:19:12,877 --> 01:19:16,930 - Bobelchek �yle bir �eyler dedi. - Bobelchek mal�n �nde gideni. 803 01:19:17,131 --> 01:19:21,018 Evet, �yle ama baban iyile�ecek, de�il mi? 804 01:19:21,219 --> 01:19:22,560 Evet, elbette. 805 01:19:22,761 --> 01:19:25,855 O kadar depresyona girdi ki hastaneye yatmak zorunda kald�. Ona iyi gelecek... 806 01:19:26,056 --> 01:19:29,275 ...ila� bulmaktan umudu kestikleri i�in art�k do�rudan beynine elektrik veriyorlar. 807 01:19:29,476 --> 01:19:32,440 Yani her �eyin g�ll�k g�listanl�k olaca��ndan eminim Goob. 808 01:19:54,627 --> 01:19:58,816 Grup g�r��meleri nas�l gidiyor? 809 01:20:00,216 --> 01:20:01,636 �yi. 810 01:20:04,636 --> 01:20:06,350 Ne hakk�nda konu�uyorsunuz? 811 01:20:09,350 --> 01:20:12,064 �nsanlar�n ya�ad��� �eyler hakk�nda. 812 01:20:14,064 --> 01:20:17,553 ECT tedavisi nas�l gidiyor peki? 813 01:20:20,653 --> 01:20:22,323 ��e yarad���n� d���n�yor musun? 814 01:20:24,323 --> 01:20:25,993 Emin de�ilim. 815 01:20:27,993 --> 01:20:29,463 Farkl� hissediyor musun? 816 01:20:31,163 --> 01:20:32,792 Pek say�lmaz. 817 01:20:33,792 --> 01:20:38,885 Dr. Rollins, tedavinin herkeste i�e yaramad���n� s�yl�yor. 818 01:20:52,185 --> 01:20:55,024 O h�lde neden bu i�e bir son vermiyorsun? 819 01:20:58,024 --> 01:21:02,403 - Neye? - Hayat�na. 820 01:21:06,073 --> 01:21:09,539 �lmek i�in �abal�yorsun, de�il mi? 821 01:21:13,539 --> 01:21:18,010 Depresyonda oldu�unu biliyorum. Sana destek olmam gerekti�ini de biliyorum. 822 01:21:18,211 --> 01:21:20,929 - Bir �ey yapman� istemiyorum. - �stiyorsun. 823 01:21:21,672 --> 01:21:24,592 Bu h�lini kabullenmemi istiyorsun. 824 01:21:25,592 --> 01:21:29,390 Hi�bir �ey yapmadan, annem gibi senin de �lmeni izlememi istiyorsun. 825 01:21:31,390 --> 01:21:34,228 - Bunun zor oldu�unu biliyorum. - Sahi mi? 826 01:21:35,228 --> 01:21:39,698 Annem �ld�kten sonra, durduk yere p�l�m�z� p�rt�m�z� toplay�p... 827 01:21:39,899 --> 01:21:42,068 ...buraya ta��nd�k. 828 01:21:42,569 --> 01:21:46,907 - Wes, annenle ben... - Bir b�t�nd�n�z. 829 01:21:47,907 --> 01:21:50,543 Bunu biliyorum. Bu kadar �zg�n olman� anl�yorum... 830 01:21:50,744 --> 01:21:54,258 ...ama annemin bu h�lde olman� isteyece�ini mi d���n�yorsun ger�ekten? 831 01:21:57,858 --> 01:21:59,958 Annem harika biriydi. 832 01:22:01,046 --> 01:22:05,635 Onu, her an, her dakika �zlemedi�imi mi d���n�yorsun? 833 01:22:07,635 --> 01:22:09,561 Unuttuysan tekrar hat�rlatay�m baba. 834 01:22:09,762 --> 01:22:12,985 Annem art�k hayatta de�il ve... 835 01:22:13,385 --> 01:22:15,885 ...bir daha geri d�nmeyecek. 836 01:22:16,185 --> 01:22:18,896 - Wesley, �z�r dilerim. - �zr�n� istemiyorum! 837 01:22:21,774 --> 01:22:23,360 Babam� geri istiyorum. 838 01:22:24,360 --> 01:22:26,613 - Ben buraday�m. - Hay�r, de�ilsin. 839 01:22:27,613 --> 01:22:30,286 Uzun s�redir burada de�ilsin. 840 01:22:33,286 --> 01:22:36,087 Hayat�m�n geri kalan�n� yaln�z ge�ireceksem... 841 01:22:36,288 --> 01:22:40,926 ...bana s�yle ��nk� kendini �ld�receksen belki ben de kendimi �ld�rmeliyim. 842 01:22:41,127 --> 01:22:43,398 - Wes l�tfen b�yle �eyler s�yleme. - Ciddiyim! 843 01:22:45,215 --> 01:22:47,909 Kendini �ld�rmek istedi�in i�in b�ylesin, de�il mi? 844 01:22:48,510 --> 01:22:51,012 Ya�amaya de�er bir neden g�rm�yorsun. 845 01:22:52,012 --> 01:22:55,310 Ya�amaya de�er bir neden bulmak i�in �abalam�yorsun! 846 01:22:57,310 --> 01:22:59,153 Ne yapaca��na karar versen iyi olur baba. 847 01:22:59,354 --> 01:23:04,124 �ayet ya�amak istemiyorsan kendini �ld�r de kurtul bu hayattan! 848 01:23:53,742 --> 01:23:55,578 Ko�ucular haz�r olun! 849 01:27:27,581 --> 01:27:30,090 - Ben Michael. - Selam Michael, ben Bill Palet. 850 01:27:30,291 --> 01:27:33,385 Bu ne s�rpriz Bill? Nas�ls�n? 851 01:27:33,586 --> 01:27:37,264 - �yiyim, sen? - Olduk�a iyiyim, sa� ol. 852 01:27:37,465 --> 01:27:39,035 �yi olmana sevindim. 853 01:27:40,635 --> 01:27:46,398 Seni arad�m ��nk�... 854 01:27:46,599 --> 01:27:50,445 - ...Jeanie'nin �al��malar�na hep destek oldun. - Evet. 855 01:27:50,646 --> 01:27:53,113 M�zede onun eserlerini sergilemek ister misin diye merak ettim. 856 01:27:53,314 --> 01:27:57,018 �ok isterim. Hangi eserini vermek istiyorsun? 857 01:27:57,819 --> 01:27:59,988 T�m eserlerini. 858 01:28:00,988 --> 01:28:04,448 - �z�r dilerim, t�m eserlerini mi dedin? - Evet. 859 01:28:04,783 --> 01:28:08,203 - Bill? - Onlara iyi bakaca��n� biliyorum. 860 01:28:08,404 --> 01:28:09,904 Elbette. 861 01:28:40,110 --> 01:28:43,522 Ba�ard�n evlat! Ba�ard�n! 862 01:28:43,823 --> 01:28:46,826 Harikayd�n! 863 01:28:47,827 --> 01:28:53,158 Ola�an�st� bir i� ��kard�n evlat! 864 01:28:54,958 --> 01:28:59,106 Bunu siz de g�rd�n�z m�? M�thi�ti! 865 01:29:20,527 --> 01:29:22,698 �z�r dilerim... 866 01:29:24,698 --> 01:29:25,990 ...�z�r dilerim baba. 867 01:29:26,990 --> 01:29:30,337 - Dediklerimde ciddi de�ildim. - Biliyorum. 868 01:29:30,537 --> 01:29:35,148 - �yle �eyler dememeliydim. - �nemli de�il. Demekte hakl�yd�n. 869 01:29:42,548 --> 01:29:45,520 Bana bak Wes. 870 01:29:47,220 --> 01:29:49,022 �z�r dilerim. 871 01:29:50,222 --> 01:29:52,768 Yar���n� ka��rd���m i�in �z�r dilerim. 872 01:29:53,768 --> 01:29:56,688 Bundan sonra hi�bir yar���n� ka��rmayaca��m. 873 01:30:04,988 --> 01:30:06,669 Tebrikler evlat. 874 01:30:12,369 --> 01:30:14,122 Ne g�zel bir �ey bu! 875 01:30:15,122 --> 01:30:19,460 - Kazand���ma inanabiliyor musun? - Evet, tabii ki. 876 01:30:22,421 --> 01:30:25,564 Wes, sen ���ldayan bir y�ld�zs�n. 877 01:30:48,364 --> 01:30:52,585 - Frans�zca finalini ge�ti. - Bunu duydu�uma sevindim. 878 01:30:52,786 --> 01:30:55,241 Ama h�l� biraz keyifsiz. 879 01:31:07,841 --> 01:31:11,599 - �ok resm� g�r�n�yor. - Evet. 880 01:31:14,599 --> 01:31:18,043 - Art�k sporcu mu oldun yani? - Evet. 881 01:31:19,270 --> 01:31:22,983 Art�k yeni biri olmam�n zaman� gelmi�ti. 882 01:31:23,983 --> 01:31:28,453 Evet, garip yeni �ocuk imaj�n� sonuna kadar kulland�n. 883 01:31:28,654 --> 01:31:33,729 Ayr�ca, depresif �ocuk imaj� da sendeydi. O y�zden onu kullanamazd�m. 884 01:31:36,829 --> 01:31:38,713 Frans�zca'dan ge�ti�ini duydum. 885 01:31:38,914 --> 01:31:42,752 Evet, aptal aksan�n� bir t�rl� akl�mdan ��kartamad�m. 886 01:32:00,520 --> 01:32:02,625 Bunu yeniden deneyebilir miyiz l�tfen? 887 01:32:06,525 --> 01:32:09,114 �nce bana s�z verir misin? 888 01:32:12,114 --> 01:32:13,827 Art�k Mason'la g�r��meyeceksin. 889 01:32:15,827 --> 01:32:18,795 Zor bir �ey isteyece�ini sanm��t�m. 890 01:32:20,195 --> 01:32:22,095 Ve... 891 01:32:22,295 --> 01:32:27,132 ...art�k kendine zarar vermeyeceksin. 892 01:32:30,132 --> 01:32:34,221 Carine g�r��mem i�in bir doktor ayarlamaya �al���yor. 893 01:32:36,221 --> 01:32:38,604 Doktorla g�r��ece�ine s�z ver. 894 01:32:50,004 --> 01:32:53,873 - Nas�ld�? Fazla m� h�zl� oldu? - Kapa �eneni. 895 01:32:54,073 --> 01:32:56,228 Emin olmak istedim. ��leri h�zland�rmak istemem. 896 01:32:56,452 --> 01:32:58,332 Sus yoksa madalyan� geri vermem. 897 01:33:00,829 --> 01:33:02,873 Onu zaten sana verecektim. 898 01:33:14,260 --> 01:33:17,640 - Ho� geldiniz Bay Palet. - Sa� ol. 899 01:33:19,640 --> 01:33:21,639 Bay P i�in koca bir alk��! 900 01:33:26,439 --> 01:33:27,839 Carine. 901 01:33:31,069 --> 01:33:34,747 - Merhaba. - Merhaba. 902 01:33:34,948 --> 01:33:37,202 Seni burada bulmay� umuyordum. 903 01:33:39,202 --> 01:33:40,587 Buldun. 904 01:33:42,287 --> 01:33:43,750 Evet. 905 01:33:45,750 --> 01:33:47,842 Dondurma sever misin? 906 01:33:48,043 --> 01:33:52,632 Bu, birinin sordu�u en aptalca soru olabilir. 907 01:33:53,632 --> 01:33:56,535 - Kim dondurma sevmez ki - Evet, kim sevmez ki? 908 01:33:56,735 --> 01:34:00,480 Ama sen dondurmay� seviyorsun, de�il mi? 909 01:34:00,681 --> 01:34:02,391 Evet, seviyorum. 910 01:34:02,891 --> 01:34:07,363 G�zel, ��nk� dondurmaya almaya gidece�iz. 911 01:34:07,564 --> 01:34:10,783 Bize kat�l�rs�n diye ummu�tum. 912 01:34:10,984 --> 01:34:15,155 - Biz derken? - Ben, Wes ve Lacy. 913 01:34:16,155 --> 01:34:18,457 Sen de gelsen... 914 01:34:18,658 --> 01:34:22,457 ...ortam�n havas� bir nebze d�zelir diye d���nm��t�m. 915 01:34:25,457 --> 01:34:29,635 Gelmemi istemenin tek nedeni bu mu? 916 01:34:29,836 --> 01:34:31,216 Hay�r, de�il. 917 01:34:35,216 --> 01:34:39,676 Gelmeni istiyorum ��nk� seninle zaman ge�irmeyi ger�ekten �ok istiyorum. 81884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.