Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:05,401
Felirat: milren
2
00:00:25,402 --> 00:00:26,798
Megvan a p�nz?
3
00:00:26,965 --> 00:00:30,531
Nincs n�lam semmi.
Nem adta oda a csaj.
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,472
Mondtam, hogy nem
fogja odaadni, igaz?
5
00:00:35,472 --> 00:00:37,776
Majd �n megkeresem!
6
00:00:40,549 --> 00:00:42,008
Hallod, nigga?
7
00:00:42,175 --> 00:00:43,739
Gyer�nk!
8
00:00:48,316 --> 00:00:52,517
Csak az id�met vesztegeted.
9
00:00:52,694 --> 00:00:54,987
Most az �n m�dszeremmel
csin�ljuk!
10
00:02:38,994 --> 00:02:41,933
Van egy baseball�t�m!
Itt lesbe �llunk majd!
11
00:02:50,836 --> 00:02:53,702
- Lazujj�... lazujj!
- J�van!
12
00:03:43,991 --> 00:03:45,930
Kell kok�?
13
00:03:46,858 --> 00:03:49,057
El akarsz menni?
14
00:03:56,166 --> 00:03:57,865
Aha.
15
00:03:58,502 --> 00:04:00,994
El kell mennem valami�rt.
16
00:04:02,839 --> 00:04:05,037
Akkor nem kell.
17
00:04:07,842 --> 00:04:11,804
Van ami jobban
megy kokainnal.
18
00:04:37,511 --> 00:04:40,064
Sietsz vissza?
19
00:04:49,425 --> 00:04:52,115
Sietsz vissza, Priest?
20
00:08:36,171 --> 00:08:37,767
- Velem vagy, vagy sem?
- Igen!
21
00:08:37,943 --> 00:08:41,144
K�vetkez� gecit lecsapjuk
mint a szart! V�god?
22
00:08:41,311 --> 00:08:43,676
J�van! Kibaszott
�letbe m�'!
23
00:11:07,087 --> 00:11:08,818
- H�, tes�!
- Na, mi a p�lya, �cs�m?
24
00:11:08,995 --> 00:11:10,893
- Megy a p�rg�s?
- Lazulgatunk, lazulgatunk.
25
00:11:11,061 --> 00:11:12,791
Ok�, cs�ccsenj le!
26
00:11:18,471 --> 00:11:20,431
Pr�b�ld be a kokaint!
27
00:11:40,290 --> 00:11:41,719
Ok�.
28
00:11:41,886 --> 00:11:43,554
Mi a p�lya?
29
00:11:43,730 --> 00:11:45,920
Fat Freddie, haver.
30
00:11:46,097 --> 00:11:49,694
- Mi van azzal a h�jas majommal?
- Nem vir�totta a l�v�dat, tes�!
31
00:11:51,830 --> 00:11:54,093
- �s?
- Csak l�ki a vakert...
32
00:11:54,269 --> 00:11:57,199
- ...hogy majd hozza, meg ilyesmi.
- Tudja mit kock�ztat.
33
00:11:57,377 --> 00:12:00,775
J�t �ll �rte! A ribanc�val
van a gond.
34
00:12:00,943 --> 00:12:04,673
50 emberem van az utc�n! Ha mindnek baja
van a ribanc�val, akkor �n �hezni fogok?
35
00:12:04,850 --> 00:12:09,584
- Ezt akarod mondani, pajt�s?
- Priest, nyilv�n nem!
36
00:12:09,751 --> 00:12:11,720
Azt akarom,
hogy h�zzon dolgozni.
37
00:12:12,252 --> 00:12:15,317
Priest, ismersz engem, haver!
38
00:12:15,494 --> 00:12:18,924
- Megkapod a p�nzed.
- Mikor? Ez m�r nem az els� eset!
39
00:12:19,091 --> 00:12:21,530
H�napokig nem akarok
v�rni a l�v�ra.
40
00:12:21,697 --> 00:12:25,721
El�g volt a riny�l�sodb�l,
Freddie. Most sz�pen dolgozni m�sz.
41
00:12:25,971 --> 00:12:29,766
Priest, �s csak kok�t �rulok. Nem
kenyerem az er�szak. Nem haszn�lok...
42
00:12:30,600 --> 00:12:33,967
Ne vitatkozz velem, haver!
�pp egy es�lyt adok neked!
43
00:12:34,144 --> 00:12:38,741
Ha ma estig nem lesz meg a p�nzem,
a csajodat kik�ld�m strihelni az utc�ra!
44
00:12:38,918 --> 00:12:42,504
- Te most a feles�gemr�l besz�lsz!
- �s akkor?
45
00:12:43,182 --> 00:12:46,174
Ma este valaki
mel�zni fog, Freddie.
46
00:12:47,957 --> 00:12:50,385
Nem kellett volna baszakodnod
a p�nzemmel!
47
00:12:50,563 --> 00:12:52,043
Megkapod a p�nzed, haver.
48
00:13:00,935 --> 00:13:04,302
Az a New Jersey-i dolog, amir�l
besz�lt�nk..., vidd �t is magaddal.
49
00:13:04,469 --> 00:13:07,836
B�rmi �tne be, a pisztoly
tiszta, dobj�tok csak el.
50
00:13:08,680 --> 00:13:09,869
Megcsin�ljuk, Priest.
51
00:13:10,046 --> 00:13:13,236
Mondtam, hogy sem az er�szak
sem a fegyverek nem az �n p�ly�m.
52
00:13:13,414 --> 00:13:16,937
- Nem figyelsz r�m, haver.
- Scatter-n�l, ma este!
53
00:14:01,564 --> 00:14:04,088
- Mondjad!
- Priest vagyok.
54
00:14:04,264 --> 00:14:05,922
J�hetsz.
55
00:14:24,248 --> 00:14:28,053
Hogy �rted, hogy nem dobok hatost, b�bi?
Ezek itt azt csin�lj�k, amit akarok!
56
00:14:28,221 --> 00:14:31,119
- �n erre sz�lettem, tes�k�m!
- Na, csin�ld m�r!
57
00:14:31,285 --> 00:14:34,819
J�l van, dobom! Most
figyeljetek!
58
00:14:34,996 --> 00:14:37,082
- Hatos a nyer�!
- Nyomass�tok a l�v�t!
59
00:14:37,259 --> 00:14:40,230
- Gyer�nk!
- Fizesd ki a tes�t! Gyer�nk, fizesd ki!
60
00:14:40,396 --> 00:14:43,764
J�l van, l�tt�tok a kock�t,
most hadd l�ssam a l�v�tokat!
61
00:14:45,004 --> 00:14:47,662
Megvan a rezsi!
62
00:14:48,872 --> 00:14:51,739
M�g any�d rezsij�t is
elnyerem, mire v�gz�nk!
63
00:14:51,906 --> 00:14:54,313
Meg akarod dupl�zni,
cs�v�k�m?
64
00:14:54,480 --> 00:14:56,909
Gyer�nk! A t�t 500!
500 a t�t!
65
00:14:57,087 --> 00:14:58,671
J�l van itt a p�nz!
66
00:14:58,848 --> 00:15:01,839
J�l van, adj�tok a kock�kat!
Gyer�nk m�r!
67
00:15:02,017 --> 00:15:03,956
Odaadn�tok a kock�kat?
68
00:15:04,123 --> 00:15:06,415
J�l van!
Dobom!
69
00:15:06,594 --> 00:15:09,648
Figyeljetek, dobom! L�ssuk,
hogy mi j�n ki!
70
00:15:09,824 --> 00:15:12,296
- Na tess�k!
- J�l van, meg is vagyunk.
71
00:15:12,462 --> 00:15:15,798
- Tartom! Gyer�nk!
- Dobd m�r! Dobd!
72
00:15:16,965 --> 00:15:20,958
- H�, mi a helyzet?
- Minden ok�s!
73
00:15:21,136 --> 00:15:25,201
A francba, nem j�nn�l le ide,
hacsak nem velem akarsz besz�lni.
74
00:15:25,378 --> 00:15:29,069
Gyer�nk, nigga, dobd m�r a kock�t!
Mi a fene van m�r?
75
00:15:29,611 --> 00:15:32,551
- Meddig tart m�g?
- Ne akard, hogy abbahagyjam!
76
00:15:32,718 --> 00:15:36,314
Ann�l a nigg�n�l egy rakat l�v� van
�s belement, hogy dupl�zzak.
77
00:15:36,491 --> 00:15:38,952
Ez�rt j�ttem ide.
78
00:15:40,557 --> 00:15:43,184
Na akkor adjunk neki.
79
00:15:43,362 --> 00:15:46,020
Tess�k... dobom!
Na...
80
00:15:46,196 --> 00:15:47,989
Ez az!
81
00:15:48,166 --> 00:15:50,032
H�, Priest.
82
00:15:50,928 --> 00:15:52,399
V�rj egy percet.
83
00:15:52,565 --> 00:15:53,964
Besz�lnem kell a spanommal.
84
00:15:54,140 --> 00:15:56,736
Adok egy es�lyt, hogy
visszanyerhesd a l�v�d!
85
00:15:56,903 --> 00:16:00,467
- Ma este, ok�s?
- Mi ez a szar, haver?
86
00:16:00,644 --> 00:16:03,772
Egy fick� csak megpaskolja a v�llad
�s a l�v�m kis�t�l az ajt�n?
87
00:16:03,950 --> 00:16:05,919
H�, ezt odakint csin�lj�tok!
88
00:16:06,086 --> 00:16:09,516
Baszd meg, haver! Mi olyan
kurva fontos, hogy kisz�llsz?
89
00:16:09,683 --> 00:16:12,675
Sokat vesztettem,
sz�val, v�laszt v�rok!
90
00:16:13,258 --> 00:16:15,947
- �zleti �gy�nk van.
- Milyen �zlet?
91
00:16:18,626 --> 00:16:20,755
V�laszolj, te
feh�rk�p�...
92
00:16:24,236 --> 00:16:27,227
Nyugi, tes�!
Nyugi!
93
00:16:27,404 --> 00:16:29,427
Lazulj be!
94
00:16:30,073 --> 00:16:31,409
J� fi�!
95
00:16:31,575 --> 00:16:34,702
- Vissza a j�t�khoz, House!
- J�l van, folytassuk.
96
00:16:34,880 --> 00:16:36,974
J�l van, p�r�gj�n a kocka!
97
00:17:24,094 --> 00:17:28,325
- Van valami ehet� a k�rny�ken, haver?
- Nem tudom, tes�.
98
00:17:28,899 --> 00:17:32,924
Freddie-t munk�ra
kellett fognom.
99
00:17:33,100 --> 00:17:36,227
M�rmint Fat Freddie-t?
100
00:17:36,406 --> 00:17:37,771
Nem mondod komolyan...
101
00:17:38,376 --> 00:17:43,067
Az a szerencs�tlen nigga
sz�vrohamot fog kapni.
102
00:17:43,775 --> 00:17:46,402
Ok�, mi a b�natod, braty�?
103
00:17:46,579 --> 00:17:48,279
Szerinted ez m�k�s?
104
00:17:57,358 --> 00:18:01,195
Kir�ngatt�l a j�t�kb�l, hogy
dum�ljunk. Mit akarsz?
105
00:18:04,802 --> 00:18:06,063
Kisz�llok, Eddie.
106
00:18:06,230 --> 00:18:09,597
- Mib�l?
- A kokain �zletb�l.
107
00:18:09,774 --> 00:18:12,234
J�zusom, haver!
108
00:18:12,401 --> 00:18:15,935
Azok a szipusok biztosan
j�l fejbevertek.
109
00:18:16,113 --> 00:18:18,874
Mindent fel akarsz adni?
110
00:18:19,041 --> 00:18:22,502
Nyolcs�vos magn�,
minden szob�ba sz�nes tv...
111
00:18:22,680 --> 00:18:26,276
...�s annyit sz�vhatsz,
amennyit csak akarsz.
112
00:18:26,454 --> 00:18:29,685
Ez az amerikai
�lom, nigga.
113
00:18:29,852 --> 00:18:31,761
Vagy nem?
114
00:18:32,124 --> 00:18:33,523
Ugye?
115
00:18:33,688 --> 00:18:35,783
Jobb, ha nem
sz�llsz ki, haver.
116
00:18:43,706 --> 00:18:46,000
Mennyi l�v�nk van, Eddie?
117
00:18:47,773 --> 00:18:50,795
Nagyj�b�l 300 ezer.
118
00:18:51,577 --> 00:18:54,204
Az fejenk�nt 150.
119
00:18:55,517 --> 00:18:59,207
Abb�l nagyj�b�l egy �vig
lehet szip�kolni.
120
00:19:01,918 --> 00:19:04,681
Tudom, hogy
rohadt egy mel� ez.
121
00:19:05,525 --> 00:19:08,183
De nek�nk csak
ez maradt.
122
00:19:08,361 --> 00:19:11,227
Ez a kurva
nagy igazs�g.
123
00:19:11,895 --> 00:19:14,417
Nagy �zlet van kil�t�sban.
124
00:19:14,595 --> 00:19:16,585
F�l milli�val sz�llhatok ki.
125
00:19:16,773 --> 00:19:19,567
Val�ban?
�s mi lesz velem?
126
00:19:19,734 --> 00:19:23,038
A t�rsam vagy, nem?
Amit �n kapok, az j�r neked is.
127
00:19:24,477 --> 00:19:28,178
Akkor tiszt�zzuk! Te most
egy milli�nyi k�szp�nzr�l besz�lsz?
128
00:19:28,345 --> 00:19:29,814
Pontosan.
129
00:19:29,981 --> 00:19:32,139
N�gy h�napon bel�l.
130
00:19:33,150 --> 00:19:38,884
Csak fognunk kell a 300-unkat
�s venni bel�le 30 kg kok�t.
131
00:19:39,062 --> 00:19:43,388
A legjobb anyag a v�rosban.
Nincs hig�tva, nem fizet�nk k�zvet�t�t.
132
00:19:43,564 --> 00:19:47,724
Az embereinkkel sim�n ter�teni
tudjuk n�gy h�nap alatt.
133
00:19:47,901 --> 00:19:53,332
Azt�n otthagyjuk az utc�t egy milli�val
a zseb�nkben. Sima �gy.
134
00:19:53,499 --> 00:19:55,834
Mi�ta tervezed ezt?
135
00:19:56,001 --> 00:19:58,910
Te nem kapkodsz el semmit!
136
00:19:59,441 --> 00:20:01,568
A t�rsad vagyok.
El kellett volna mondanod.
137
00:20:01,744 --> 00:20:04,371
Nem akartam
belebegtetni, Eddie.
138
00:20:04,549 --> 00:20:09,345
Nem akartam, hogy t�lbonyol�tsuk
a dolgot. De most elmondtam.
139
00:20:10,688 --> 00:20:15,245
Neked teljesen elment az eszed, tes�!
Hol kapunk mi 30 kg-ot ez�rt a l�v��rt?
140
00:20:15,422 --> 00:20:17,184
Scatter-t�l.
141
00:20:17,361 --> 00:20:21,489
Megh�ly�lt�l? Scatter azt mondta,
t�bbet nem �zletel kok�val.
142
00:20:21,667 --> 00:20:24,794
�rtem megteszi majd, tes�!
�rtem utolj�ra megteszi.
143
00:20:24,970 --> 00:20:27,463
Meg vagy h�zatva?
144
00:20:28,067 --> 00:20:30,058
Ne szopass!
145
00:20:34,947 --> 00:20:36,970
N�zd, Eddie...
146
00:20:37,147 --> 00:20:39,941
... ez egy j� es�ly
�s �n meg akarom ragadni.
147
00:20:40,118 --> 00:20:41,775
Most!
148
00:20:42,318 --> 00:20:45,080
Miel�tt meg kellene
�ln�m valakit.
149
00:20:45,258 --> 00:20:47,519
Miel�tt valaki
engem tesz j�gre.
150
00:20:49,853 --> 00:20:51,950
Benne vagy, Eddie?
151
00:20:56,464 --> 00:20:58,121
Abban biztos lehetsz.
152
00:20:59,736 --> 00:21:01,394
Sim�n.
153
00:21:18,355 --> 00:21:22,285
Ott is van. A kis
puf�k bar�tunk el�b�jt.
154
00:21:23,192 --> 00:21:25,651
Ne m�r, haver!
Ez baroms�g!
155
00:21:25,830 --> 00:21:28,195
Fogd be!
Befogn�d v�gre a pof�d?
156
00:22:04,661 --> 00:22:07,154
Ha ezt elcseszem,
mindketten bajban lesz�nk.
157
00:22:07,330 --> 00:22:09,666
Majd �n elhozom a l�v�t!
Lerendezem.
158
00:22:09,833 --> 00:22:11,698
Befogn�d v�gre?
159
00:22:11,864 --> 00:22:14,335
�s vedd el a rohadt pisztolyt!
160
00:22:53,376 --> 00:22:55,637
Ne mozdulj! Gyere csak
ide, haver!
161
00:22:55,815 --> 00:22:58,337
Tartsd fel a kezed!
�gy bizony! Nagyon j�!
162
00:22:58,516 --> 00:23:01,037
T�maszkodj oda!
Gyer�nk!
163
00:23:03,884 --> 00:23:06,009
J�l van. Tudod, hogy
mi a p�lya...
164
00:23:07,761 --> 00:23:08,751
Add a p�nzt!
165
00:23:08,929 --> 00:23:12,327
- Tudod te, hogy mit csin�lsz?
- Add a l�v�t �s ne pof�zz!
166
00:23:12,494 --> 00:23:14,360
- Milyen p�nzt?
- A zsebedben...
167
00:23:14,528 --> 00:23:16,122
Gyer�nk!
168
00:23:18,603 --> 00:23:21,365
- Add a l�v�t, vagy kiny�rlak!
- N�lam nincs...
169
00:23:21,532 --> 00:23:24,003
Add a l�v�t, malacka!
Nem akarlak kilyukasztani!
170
00:23:24,170 --> 00:23:26,161
Gyer�nk! A m�sikat is!
171
00:23:28,914 --> 00:23:31,102
Meg ne moccanj!
172
00:23:31,279 --> 00:23:35,408
Kezeket fel, a falat n�zd!
Ha megfordulsz, sz�tl�lek!
173
00:23:35,584 --> 00:23:37,450
Fel a kezekkel!
174
00:23:37,617 --> 00:23:39,516
Meg�rtetted?
175
00:23:52,399 --> 00:23:54,798
Mocsad�k.
176
00:24:47,859 --> 00:24:50,225
Szia, dr�g�m!
Hogy vagy?
177
00:24:50,924 --> 00:24:53,185
Hell�, John,
mi a p�lya?
178
00:24:53,624 --> 00:24:55,427
J� l�tni t�ged.
Minden rendben?
179
00:24:55,594 --> 00:24:59,294
Egy ideje nem l�ttalak.
Ugye nem ker�lsz engem?
180
00:25:05,310 --> 00:25:07,300
Hali, Priest,
mi a st�jsz?
181
00:25:07,477 --> 00:25:09,740
Hogy ityeg?
Ide sasolj!
182
00:25:09,906 --> 00:25:11,168
Loretta, � itt, Priest.
183
00:25:18,169 --> 00:25:18,269
milren
184
00:27:21,142 --> 00:27:24,164
...Tudod az a hossz� szak�ll�...
185
00:27:45,296 --> 00:27:47,590
Mi�ta dolgozol itt?
186
00:27:47,766 --> 00:27:49,424
Olyan r�gen?
187
00:27:52,937 --> 00:27:54,531
Vidd ezt Scatter-nek!
188
00:27:55,500 --> 00:27:57,127
K�szi, b�bi.
189
00:28:02,610 --> 00:28:05,101
Elint�zem. Ne agg�dj
miatta, ok�?
190
00:28:05,279 --> 00:28:07,937
Csak k�rdeztem.
191
00:28:08,115 --> 00:28:10,107
Sziasztok, hogy vagytok?
192
00:28:10,284 --> 00:28:13,682
J�l �rzitek magatokat? Minden ok�s?
Hali... J�l van...
193
00:28:13,859 --> 00:28:15,881
Hali, tes�! Megvagyunk.
194
00:28:16,058 --> 00:28:18,581
Hali, h�t mindenki itt van!
�rezz�tek j�l magatokat.
195
00:28:18,758 --> 00:28:20,228
J�l van!
Szia, �desem.
196
00:28:20,395 --> 00:28:22,491
Hali, menj�nk
vissza a konyh�ba.
197
00:28:23,294 --> 00:28:26,963
Hagyd m�r abba!
Ne itt kezd el!
198
00:28:27,140 --> 00:28:29,600
Elegem van bel�led!
199
00:28:29,778 --> 00:28:31,935
Szedj�tek le r�lam!
200
00:28:45,050 --> 00:28:46,749
K�rsz egy szippant�st?
201
00:28:46,926 --> 00:28:48,979
M�g sz�p!
202
00:29:02,969 --> 00:29:04,835
Ez j�...
203
00:29:07,139 --> 00:29:09,944
Feh�r az orrod, mint
egy moln�rgyerek arca!
204
00:29:10,110 --> 00:29:11,674
Ugye?
205
00:29:12,310 --> 00:29:14,645
Mi�rt j�ttetek el
Scatter-hez?
206
00:29:19,982 --> 00:29:22,848
Valami komoly dologba
akarok belev�gni, haver.
207
00:29:25,590 --> 00:29:27,216
Figyelj.
208
00:29:29,563 --> 00:29:33,003
30 kg kok�t akarok venni.
209
00:29:34,232 --> 00:29:38,434
Eddie-nek �s nekem
van 300 ezr�nk r�.
210
00:29:43,009 --> 00:29:45,137
�s mi�rt hozz�m j�ttetek?
211
00:29:45,814 --> 00:29:48,681
M�r nem terjesztek,
de ezt te is tudod, nigga!
212
00:29:50,589 --> 00:29:52,580
Haver, v�gom �n,
de ide figyelj...
213
00:29:52,757 --> 00:29:56,208
Eddie �s �n �sszer�ntjuk a csal�dot,
amiben eddig nem hitt�l.
214
00:29:56,385 --> 00:30:00,587
N�gy h�nap alatt ter�tj�k
a 30 kg-ot haver!
215
00:30:00,763 --> 00:30:05,361
Csak n�gy h�nap �s elt�nhetek
egy �letre az utc�r�l...
216
00:30:05,527 --> 00:30:08,895
...egy milli�nyi k�szp�nzzel.
217
00:30:09,905 --> 00:30:11,771
De nem rajtam kereszt�l.
218
00:30:12,876 --> 00:30:16,431
Az utols� 15 kil�m, amit neked
adtam a m�ltkor.
219
00:30:16,910 --> 00:30:19,840
Adok �n neked
egy j� tan�csot, fiatal bar�tom.
220
00:30:20,350 --> 00:30:23,144
Kicsit pihenned
kellene, bar�tom.
221
00:30:24,751 --> 00:30:27,585
Nekem ilyet senki sem
aj�nlott fel soha.
222
00:30:28,492 --> 00:30:30,974
Ezt vedd el�legnek!
223
00:30:36,363 --> 00:30:39,261
Figyelj... ne csin�ld m�r
ezt velem, haver...
224
00:30:40,033 --> 00:30:41,555
...ne hagyj a szarban.
225
00:30:41,732 --> 00:30:44,672
M�shol sem az alacsony �rat,
sem a min�s�get nem kapom meg.
226
00:30:44,900 --> 00:30:47,101
Mi�rt j�ssz most nekem
ilyen h�lye dum�val,...
227
00:30:47,278 --> 00:30:49,435
...mikor annyi mindent
tettem meg neked?
228
00:30:49,614 --> 00:30:52,335
M�r mondtam, kisz�lltam
az �zletb�l!
229
00:30:54,877 --> 00:30:57,786
Azt hittem, megteszed
�rtem, haver.
230
00:30:59,620 --> 00:31:01,778
Mostam a kocsidat.
231
00:31:01,956 --> 00:31:05,417
A kifut�fi�d vagyok
k�ly�kkorom �ta.
232
00:31:06,625 --> 00:31:08,148
Mindig te leszel
sz�momra a "valaki".
233
00:31:08,325 --> 00:31:10,848
M�gis ki m�shoz
fordulhatn�k?
234
00:31:12,734 --> 00:31:15,758
Nekem mindig
te leszel az els�, Scatter.
235
00:31:15,935 --> 00:31:18,167
A legfontosabb.
236
00:31:19,375 --> 00:31:22,096
Hogy �rted ezt, nigga?
237
00:31:24,076 --> 00:31:28,736
Abb�l a kok�b�l szerezted a 300 ezred,
amit adtam neked, igaz?
238
00:31:30,686 --> 00:31:33,313
�s nem k�rtem
semmit a befektet�s�rt.
239
00:31:33,480 --> 00:31:35,418
H�zz el innen.
240
00:31:35,585 --> 00:31:39,286
Ennyi. Visszavonultam.
241
00:31:39,995 --> 00:31:41,850
Nem maradt
m�r kok�m!
242
00:31:42,622 --> 00:31:45,531
De a kapcsolataid
m�g �lnek.
243
00:31:45,698 --> 00:31:49,263
Basszus, seg�thetn�l, nigga,
ha nagyon akarn�l.
244
00:31:49,429 --> 00:31:52,233
Rohadtul megtehetn�d nek�nk...
245
00:31:52,536 --> 00:31:55,694
�gy mersz besz�lni velem
�s nincs fegyver a kezedben?
246
00:31:55,872 --> 00:32:00,365
Scatter, haver, k�rlek! Tedd le
azt a pisztolyt! K�rlek...
247
00:32:01,115 --> 00:32:03,606
Kiny�rom a girhes haverodat.
248
00:32:05,786 --> 00:32:09,840
Scatter, mi csak ki akarunk sz�llni!
K�rlek, ne �ld meg!
249
00:32:10,018 --> 00:32:13,885
Tudod te, hogy mit jelent
megpr�b�lni kisz�llni?
250
00:32:14,052 --> 00:32:16,460
K�rlek, haver. Sajn�lom!
251
00:32:38,613 --> 00:32:40,843
Mi van, ha
elkapj�k az embereidet?
252
00:32:42,553 --> 00:32:45,024
Engem is bajba
akarsz sodorni?
253
00:32:46,525 --> 00:32:48,922
Nekem m�r nincs
id�m �lni.
254
00:32:50,892 --> 00:32:53,550
Nincs id�m, Youngblood.
255
00:32:54,927 --> 00:32:58,419
Nem �ri meg egy dolog�rt
odadobni mindent.
256
00:33:01,776 --> 00:33:04,070
Nekem nem kell a p�nz.
257
00:33:07,343 --> 00:33:08,707
Figyelj...
258
00:33:09,448 --> 00:33:11,575
Meg tudom csin�lni, haver!
259
00:33:12,545 --> 00:33:16,350
Nekem nem kell v�gigmennem mindenen,
amin te v�gigment�l!
260
00:33:16,547 --> 00:33:20,509
�n m�g fiatal vagyok! M�g van
el�ttem egy tiszt�bb �t!
261
00:33:22,958 --> 00:33:27,515
Tedd ezt meg nekem �s �leted
v�g�ig sz�m�thatsz r�m.
262
00:33:43,944 --> 00:33:45,934
Akkor vigy�l be, haver.
263
00:33:46,111 --> 00:33:49,676
Vigy�l be �s nem neked
kell majd viselned a dolog terh�t.
264
00:33:51,282 --> 00:33:53,691
Honky meg�lne engem.
265
00:33:53,858 --> 00:33:56,182
Senkit sem viszek neki.
266
00:33:57,194 --> 00:33:59,883
� v�lasztja ki
a saj�t embereit.
267
00:34:07,398 --> 00:34:09,264
Maradt m�g kok�d?
268
00:34:10,537 --> 00:34:13,799
Ja, annyi, hogy kitartson,
m�g be nem �t az �zlet.
269
00:34:15,571 --> 00:34:18,063
Ugye tudod, hogy
megteszem.
270
00:34:18,240 --> 00:34:22,379
Hosszabb ideig fog tartani,
de biztos, hogy megcsin�lom, haver.
271
00:34:23,484 --> 00:34:24,818
H�t...
272
00:34:25,120 --> 00:34:28,915
...nekem van egy kil�m.
A saj�tom.
273
00:34:30,125 --> 00:34:33,920
Gyertek el holnap este
�s odaadom.
274
00:34:37,692 --> 00:34:40,527
Mindig t�bbnek kellene, hogy legyen,
mint amennyire sz�ks�ged van.
275
00:34:44,469 --> 00:34:45,907
Tess�k, nigga.
276
00:34:49,409 --> 00:34:51,402
Tal�n megteszem �rted.
277
00:34:55,143 --> 00:34:57,176
De ez az utols� alkalom.
278
00:34:58,948 --> 00:35:03,681
Ha elbaszod, Youngblood,
akkor magadra maradsz.
279
00:35:32,349 --> 00:35:34,871
Tal�lkozzunk a b�rban
f�l �ra m�lva.
280
00:35:35,049 --> 00:35:36,885
J�l van. Ok�.
281
00:35:44,399 --> 00:35:45,661
H�, haver...
282
00:35:46,265 --> 00:35:49,164
...kicsit t�ltoltad
odabent a dolgot.
283
00:35:49,330 --> 00:35:53,771
Meg�r�lt�l, nigga?
Tudtam, mit csin�lok.
284
00:35:56,712 --> 00:36:02,112
Kellett egy kis id�, hogy az �reg
�t�rezze a helyzetet.
285
00:36:03,184 --> 00:36:06,553
�s, hogy �gy �rezze,
�rted teszi.
286
00:36:08,657 --> 00:36:11,378
Az a Scatter egy
szentiment�lis v�n faszi, haver.
287
00:36:11,556 --> 00:36:16,320
�s el�g �r�lt is.
Ki is lyuggathatott volna.
288
00:36:16,496 --> 00:36:19,395
Nem, ha te ott vagy.
289
00:36:19,999 --> 00:36:22,022
J�l besz�lsz.
290
00:36:33,812 --> 00:36:35,804
J�l van, tes�!
Holnap tal�lkozunk.
291
00:36:38,879 --> 00:36:40,370
- Sweets.
- Na?
292
00:36:40,547 --> 00:36:44,612
- K�ne egy j� hideg s�r...
- Hozom!
293
00:36:47,521 --> 00:36:49,084
Kir�ly.
294
00:36:52,096 --> 00:36:53,827
Mi a p�lya, Priest?
295
00:36:55,860 --> 00:36:57,423
K�sz, tes�.
296
00:37:00,999 --> 00:37:04,565
- Hol a dagi?
- Elment a feles�g��rt.
297
00:37:07,108 --> 00:37:08,912
Hali, Priest.
298
00:37:09,747 --> 00:37:11,977
Haver, k�vetsz ma
este, vagy mi?
299
00:37:12,143 --> 00:37:13,206
Csak �gy t�nik.
300
00:37:13,384 --> 00:37:18,314
Ott voltam Scatter-n�l a spanokkal,
mikor a ribij�k bekattant...
301
00:37:18,492 --> 00:37:21,150
...r�m �nt�tte azt a szart.
De m�r minden ok�s.
302
00:37:21,329 --> 00:37:23,319
Teljesen kattantak,
de b�rom �ket.
303
00:37:23,495 --> 00:37:26,154
- L�tt�tok odakint azt a feh�r mac�t?
- Ja, persze, hogy l�ttuk.
304
00:37:26,331 --> 00:37:27,790
Nem �rdekel, ha cs�cs maca.
305
00:37:27,968 --> 00:37:31,200
Nem fogok fizetni �rte!
Majd m�s fizet neki.
306
00:37:31,366 --> 00:37:34,931
Ezt n�zz�tek!
Odan�zzetek!
307
00:37:35,671 --> 00:37:39,039
- Hali, mi a p�lya?
- L�tom, m�g mindig rajtad van az a szar.
308
00:37:39,205 --> 00:37:42,177
- Nem tudok vele mit csin�lni.
- �s a cip�d is teljesen olyan lett.
309
00:37:42,344 --> 00:37:44,438
Ismered a feles�gem?
310
00:37:45,252 --> 00:37:47,180
Nem is olyan rossz.
311
00:37:48,651 --> 00:37:51,851
Ja... de v�r r�m a mel�.
312
00:37:52,018 --> 00:37:53,644
Most mennem kell.
313
00:37:53,821 --> 00:37:55,812
- K�s�bb �tk�z�nk.
- �gy legyen, tes�.
314
00:37:55,989 --> 00:37:58,512
- Vigy�zzatok magatokra!
- Te is.
315
00:37:59,398 --> 00:38:01,556
Akar valaki inni valamit?
316
00:38:01,734 --> 00:38:05,059
- Nem, k�szi.
- �n azt iszom, amit te.
317
00:38:05,236 --> 00:38:07,227
- Csak egy s�rt d�nt�k le, b�bi.
- Ok�.
318
00:38:07,404 --> 00:38:09,302
K�t s�rt, Sweets.
319
00:38:09,573 --> 00:38:12,804
Adj m�r abb�l a jointb�l, haver.
Gyer�nk, gy�jtsd meg.
320
00:38:17,975 --> 00:38:19,570
Ez meg honnan van,
Kub�b�l?
321
00:38:19,747 --> 00:38:24,813
H�, ennek 75 doll�r unci�ja,
tudom, olcs�, de nem rossz.
322
00:38:24,980 --> 00:38:26,617
�rtem.
323
00:38:27,618 --> 00:38:32,423
- Hogy �llunk ma este, Freddie?
- Csod�san, haver. Tess�k.
324
00:38:55,211 --> 00:38:58,339
Freddie, gondolt�l magadra is,
haver?
325
00:38:58,516 --> 00:39:00,987
M�g sz�p.
326
00:39:02,123 --> 00:39:04,613
Majd �n vigy�zok
erre, b�bi.
327
00:39:07,292 --> 00:39:09,347
Vigy�zz r� nagyon, j�?
328
00:39:11,537 --> 00:39:13,360
Mi�rt nem tipegsz
el a zeneg�phez?
329
00:39:13,537 --> 00:39:17,092
- Mit akarsz hallani?
- Mindegy, v�lassz valamit.
330
00:39:23,942 --> 00:39:26,382
Nem akartunk r�d
sz�llni, Freddie...
331
00:39:26,548 --> 00:39:29,206
...de a kok� p�nzbe ker�l
�s valakinek fizetnie kell �rte.
332
00:39:29,383 --> 00:39:31,281
Tudom. Nincs harag,
haver.
333
00:39:31,447 --> 00:39:34,481
El�g a dum�b�l.
�nnepelni akarok.
334
00:39:34,658 --> 00:39:37,921
- Mi folyik itt, haver?
- Semmi.
335
00:39:39,631 --> 00:39:41,455
Kok�t �rul�k,
mint mindig.
336
00:39:41,632 --> 00:39:45,125
Tal�lkozom p�r arccal.
Mit csin�lsz ma este?
337
00:39:45,302 --> 00:39:47,825
1-re megyek valami�rt.
338
00:39:48,138 --> 00:39:52,401
- Ha a belv�rosban van...
- A k�lv�rosban. Scatter...
339
00:39:53,871 --> 00:39:55,998
Adj�l m�r m�g
egy jointot.
340
00:39:56,174 --> 00:39:59,511
- B�rmit a csal�dnak.
- Tudom, haver.
341
00:40:00,615 --> 00:40:03,544
Freddie, olyan kis cuki vagy.
342
00:40:43,491 --> 00:40:46,118
Nem kell �rtem csin�lnod.
343
00:40:46,421 --> 00:40:48,683
B�ntudatot �rzek miattad.
344
00:40:50,799 --> 00:40:52,228
B�ntudatot?
345
00:40:52,801 --> 00:40:55,459
Nem �gy n�zel ki.
346
00:40:56,262 --> 00:40:58,597
�gy n�zel ki, ahogy eddig.
347
00:41:06,406 --> 00:41:07,812
H�...
348
00:41:09,147 --> 00:41:12,075
Figyelj, Priest...
349
00:41:12,379 --> 00:41:16,048
...tudom, hogy hogy �rzel,
ha n�ha idej�ssz.
350
00:41:16,756 --> 00:41:19,781
�rzem rajtad, hogy milyen
lehet odakint.
351
00:41:20,894 --> 00:41:22,823
L�tom, mit tesz veled.
Tudom...
352
00:41:22,990 --> 00:41:25,827
Tudom, hogy a por hogy
tartja egyben a fejed.
353
00:41:26,661 --> 00:41:29,193
Nem akarok a r�szedd�
v�lni.
354
00:41:29,902 --> 00:41:32,895
Csak azt akarom, hogy oszd
meg velem a s�lyt.
355
00:41:34,541 --> 00:41:36,699
Priest, engedj magadhoz.
356
00:41:37,439 --> 00:41:41,172
�n nem olyan vagyok, mint
akikkel �zletelsz.
357
00:41:41,442 --> 00:41:43,245
Szeretlek.
358
00:41:49,354 --> 00:41:51,407
Baszd meg...
359
00:41:59,832 --> 00:42:01,957
�, Priest.
360
00:42:19,210 --> 00:42:21,244
Priest.
361
00:42:26,456 --> 00:42:28,853
Priest.
362
00:45:01,541 --> 00:45:02,940
Gyer�nk!
363
00:45:04,639 --> 00:45:06,400
- Gyer�nk!
- Sz�lljanak le r�lam!
364
00:45:07,806 --> 00:45:09,444
Engedjenek el!
365
00:45:09,610 --> 00:45:11,413
- T�maszkodj a falnak!
- Engedjenek el!
366
00:45:11,581 --> 00:45:13,781
Sz�t a l�bakat!
Gyer�nk!
367
00:45:13,948 --> 00:45:16,751
Meg�l�m ezt a szem�tl�d�t,
esk�sz�m!
368
00:45:19,556 --> 00:45:21,255
Kiny�rom!
369
00:45:22,057 --> 00:45:23,788
Engedjenek el!
370
00:45:24,591 --> 00:45:26,759
Nem csin�ltam semmit!
Mondom!
371
00:45:26,926 --> 00:45:28,458
- Ne l�kd�ss�n!
- Megvan!
372
00:45:28,636 --> 00:45:31,430
- H�vd az �rs�t!
- Engedjenek el!
373
00:45:31,804 --> 00:45:32,899
Gyer�nk, a falnak!
374
00:45:33,066 --> 00:45:35,766
Hagyjanak b�k�n!
375
00:45:47,620 --> 00:45:48,848
Mondd...
376
00:45:49,016 --> 00:45:50,778
8-5 a k�zpontnak.
377
00:45:50,955 --> 00:45:53,926
Vereked�s az 54. �s a 2. sark�n.
K�ldjetek ment�t.
378
00:45:54,092 --> 00:45:56,189
Az egyik fick�
el�g rosszul n�z ki.
379
00:45:56,356 --> 00:45:58,388
K�t n�ger f�rfi.
380
00:46:00,430 --> 00:46:03,423
Lehet, hogy drogd�ler.
Igen, kokain.
381
00:46:03,600 --> 00:46:07,124
� rendben van. Bevissz�k,
ahogy a ment� ide�r.
382
00:47:19,605 --> 00:47:23,337
Egyre jobb vagy, Priest.
Pr�b�ljuk �jra.
383
00:47:23,516 --> 00:47:26,236
Ok�, de ez az utols�.
Tal�lkoz�m van Georgia-val.
384
00:47:51,108 --> 00:47:54,873
F�lholtra vert�l egy embert, mert
hozz��rt a feles�ged kez�hez?
385
00:47:55,341 --> 00:47:58,833
Nem kellett volna megtennie.
Tudta nagyon j�l.
386
00:48:03,014 --> 00:48:05,776
Add ide.
Ezzel mi van, Freddie?
387
00:48:14,158 --> 00:48:17,493
Ha okosan viselkedsz,
visszaereszt�nk az utc�ra.
388
00:48:17,660 --> 00:48:22,121
Nem akarom sem az �n, sem a b�r�s�g
idej�t egy ilyen senkih�zira vesztegetni.
389
00:48:22,299 --> 00:48:25,864
De a te b�nlajstromoddal, nigger,
bevarrhatlak 20-25 �vre.
390
00:48:26,042 --> 00:48:27,971
Nem t�ged akarlak,
hanem a f�n�k�det!
391
00:48:28,137 --> 00:48:31,578
- Sz�val, kinek dolgozol?
- Tudja, hogy nem mondok semmit!
392
00:48:31,743 --> 00:48:32,869
Ki a f�n�k�d?
393
00:48:33,411 --> 00:48:36,749
Tudja, hogy nem
mondhatom meg, haver!
394
00:49:00,037 --> 00:49:01,433
Gyere ide.
395
00:49:04,174 --> 00:49:07,407
Elmondom, hogy mi�rt
hoztalak ide ma.
396
00:49:08,783 --> 00:49:11,909
Egy olyan �zletet k�t�ttem,
ami el�g p�nzt hozhat...
397
00:49:12,087 --> 00:49:14,912
...mindkett�nknek, hogy
elt�nj�nk innen.
398
00:49:15,090 --> 00:49:17,080
Egy�tt b�bi.
399
00:49:21,094 --> 00:49:24,722
Sz�val, ez a Priest,
kinek dolgozik?
400
00:49:25,232 --> 00:49:28,465
� �s a t�rsa f�ggetlenek.
401
00:49:29,100 --> 00:49:31,196
Mekkora a csal�dja?
402
00:49:31,966 --> 00:49:35,063
Nagyj�b�l 50 f�,
vagy t�bb.
403
00:49:35,240 --> 00:49:36,793
50?
404
00:49:38,274 --> 00:49:40,901
Egy �ve m�g 10, vagy 15
embere volt.
405
00:49:41,078 --> 00:49:43,914
Mikor veszed fel ma
este az az egy kil�t?
406
00:49:44,247 --> 00:49:46,312
Egykor.
407
00:49:47,281 --> 00:49:50,481
- J�l van, vigy�tek innen!
- Mi legyen vele?
408
00:49:50,658 --> 00:49:54,056
- Vigy�tek a belv�rosba �s csukj�tok be.
- Mi legyen a v�d?
409
00:49:54,223 --> 00:49:57,059
Olvasd el a letart�ztat�si
jegyz�k�nyvet.
410
00:49:58,059 --> 00:50:00,123
�n nem foglalkozom
ilyen senkih�ziakkal.
411
00:50:00,301 --> 00:50:01,729
Vigy�tek.
412
00:50:01,896 --> 00:50:02,959
Fel�llni!
413
00:50:25,758 --> 00:50:29,656
Tal�n most kellene kisz�llnod, miel�tt
m�g valami rossz t�rt�nik.
414
00:50:29,823 --> 00:50:33,284
Megel�gedn�k egy egyszer� �lettel is,
ak�r szeg�nnyel is, ha ott lenn�l velem.
415
00:50:33,462 --> 00:50:35,088
�s mit csin�ljak?
416
00:50:35,265 --> 00:50:39,289
A priuszommal m�g szoci�lis munk�s,
vagy katona sem lehetek.
417
00:50:39,466 --> 00:50:42,271
Ha most kisz�llok,
odadobok mindent a semmi�rt
418
00:50:42,436 --> 00:50:46,503
�s visszaker�l�k oda, ahonnan
indultam, apr��rt g�rizhetek
419
00:50:46,680 --> 00:50:49,443
nap, mint nap.
�s azt hiszem az
420
00:50:49,609 --> 00:50:52,580
abba lassan belehaln�k,
mert az semmire sem el�g.
421
00:50:52,946 --> 00:50:54,248
Gyere.
422
00:50:57,354 --> 00:50:59,513
Menj, te mocsad�k...
423
00:51:17,808 --> 00:51:19,705
Mit fogsz csin�lni,
ha kisz�llsz?
424
00:51:21,675 --> 00:51:23,271
Nem tudom.
425
00:51:24,146 --> 00:51:26,377
A l�nyeg az,
426
00:51:26,711 --> 00:51:28,577
hogy mi d�nthet�nk arr�l,
427
00:51:28,752 --> 00:51:31,620
hogy mit is akarunk,
428
00:51:31,787 --> 00:51:35,811
nem m�sok er�ltetik r�nk,
hogy mit kell tenn�nk.
429
00:51:36,124 --> 00:51:38,251
Sok id�nk lesz arra b�bi,
430
00:51:38,427 --> 00:51:42,358
hogy ne csessz�k el
felesleges dolgokra.
431
00:51:43,536 --> 00:51:46,935
- Sim�n csak szabadok lesz�nk.
- �s ez boldogg� fog tenni?
432
00:51:47,569 --> 00:51:50,833
Nem tudom.
T�nyleg nem tudom.
433
00:51:51,802 --> 00:51:55,575
Csak azt tudom, hogy
jelenleg nem vagyok boldog.
434
00:51:56,275 --> 00:51:58,078
Sosem voltam az.
435
00:53:19,358 --> 00:53:21,016
Meg�llni!
436
00:53:21,193 --> 00:53:24,820
A falhoz mocsad�k!
Ne mozdulj!
437
00:53:28,532 --> 00:53:30,022
Gyer�nk.
438
00:53:37,508 --> 00:53:38,873
J�l van. Fordulj meg!
439
00:53:40,613 --> 00:53:43,512
�pp most vett�l �t
egy kil� kok�t Scatter-t�l.
440
00:53:43,680 --> 00:53:46,380
- Scatter-nek dolgozol?
- Mi a franc ez az eg�sz?
441
00:53:46,557 --> 00:53:49,350
Itt � k�rdez!
V�laszolj!
442
00:53:49,516 --> 00:53:52,645
Tudom, hogy Scatter lassan egy
�ve nem d�lerkedik,
443
00:53:52,822 --> 00:53:57,263
de kik�zvet�tett 15 kil�t
�s rendelt �jabb 30-at.
444
00:53:57,658 --> 00:54:01,599
- Scatter embere vagy?
- �s az a 30 kil� a tied?
445
00:54:01,932 --> 00:54:03,330
Ja.
446
00:54:04,538 --> 00:54:06,124
A mi�nk.
447
00:54:06,373 --> 00:54:08,845
Nem kell fedeznetek Scatter-t.
448
00:54:09,136 --> 00:54:11,074
� am�gy is meg�ssza,
449
00:54:11,242 --> 00:54:14,234
�n azt keresem, aki
elviszi helyette a balh�t.
450
00:54:16,715 --> 00:54:18,872
Mi�rt nem k�rdezi
meg r�lunk Scatter-t?
451
00:54:19,614 --> 00:54:21,947
�n a magam m�dj�n
dolgozom.
452
00:54:22,126 --> 00:54:26,284
Meg, amikor meghallottam, milyen
befoly�sosak vagytok, l�tnom kellett titeket.
453
00:54:26,463 --> 00:54:29,152
- Nem kell nek�nk Scatter.
- Mir�l is van sz�?
454
00:54:29,329 --> 00:54:32,163
10 ezer egy kil��rt.
455
00:54:32,330 --> 00:54:36,792
Ha j�l csin�lj�tok, biztos�tok bizonyos
csatorn�kat, plusz egy kis p�nzt.
456
00:54:36,970 --> 00:54:38,763
Van ezzel gondotok?
457
00:54:39,398 --> 00:54:41,129
Nem, haver.
458
00:54:41,306 --> 00:54:44,069
Az egyik emberem felh�v
majd �s ad egy sz�mot.
459
00:54:44,245 --> 00:54:48,739
Ha gondotok van a zsarukkal, vagy van
valami, amir�l tudnom kell, h�vjatok.
460
00:54:50,752 --> 00:54:53,148
Velem fogtok �zletelni
p�r nap m�lva.
461
00:54:53,316 --> 00:54:57,339
Majd megl�tj�tok, hogy j� vagyok
azokhoz, akik j�k hozz�m. H�zzatok el.
462
00:55:12,298 --> 00:55:15,707
- Neked meg mi a bajod?
- Mi a bajom?
463
00:55:15,874 --> 00:55:19,200
Bent vagyunk!
Megvan a felvev�.
464
00:55:19,377 --> 00:55:22,776
�s m�g a zsarukat
is le tudjuk r�zni ezzel.
465
00:55:22,942 --> 00:55:25,111
Ezzel megfogtuk az
isten l�b�t, b�bi!
466
00:55:25,579 --> 00:55:29,917
Jobbak lesz�nk, mint amir�l
Scatter valaha is �lmodott.
467
00:55:30,083 --> 00:55:32,814
Elfelejted, hogy mi�rt
is sz�lltunk be, Eddie.
468
00:55:32,992 --> 00:55:35,816
Az m�g azel�tt volt,
miel�tt ez megt�rt�nt.
469
00:55:35,993 --> 00:55:40,288
Ha n�gy h�nap alatt beh�zunk egy milli�t,
gondold el, mit h�zhatunk n�gy �v alatt.
470
00:55:40,467 --> 00:55:42,654
V�god, pajt�s?
471
00:55:44,834 --> 00:55:49,275
Belementem abba, amit aj�nlott�l,
mert mi m�st tehetn�k?
472
00:55:50,535 --> 00:55:53,340
Amikor kisz�llok,
mihez kezdek majd?
473
00:55:53,778 --> 00:55:56,707
Semmi m�shoz nem
�rtek, csak a kok�hoz, b�bi!
474
00:55:56,874 --> 00:55:59,043
Megvenni, eladni...
475
00:55:59,417 --> 00:56:03,150
...leh�zni a kisp�ly�s
terjeszt�ket.
476
00:56:04,818 --> 00:56:09,020
A fejed tele van azzal
a t�nd�rmes�vel...
477
00:56:09,186 --> 00:56:14,753
...hogy kisz�llsz �s
egy teljesen m�s �letet kezdesz.
478
00:56:15,628 --> 00:56:19,662
M�gis mi a francot
akarsz kezdeni, dolgozni fogsz?
479
00:56:20,235 --> 00:56:22,498
Vagy stricinek �llsz?
480
00:56:23,468 --> 00:56:26,459
Ahhoz nem
vagy igaz�n kem�ny.
481
00:56:26,636 --> 00:56:29,274
Figyelj, haver,
nem hagylak cserben.
482
00:56:29,909 --> 00:56:34,872
Ha nem r�lad sz�lna, val�sz�n�leg nem
lenn�k itt. T�ladagolva fek�dn�k valahol.
483
00:56:35,914 --> 00:56:39,511
Csak pr�b�lom komolyan
venni a dolgokat.
484
00:56:40,793 --> 00:56:44,118
�gy �rtem, tal�n te
erre rendeltett�l.
485
00:56:44,296 --> 00:56:47,162
Erre sz�lett�l.
486
00:56:47,329 --> 00:56:49,665
Gondolj csak bele.
487
00:56:50,363 --> 00:56:52,229
Ne dobd el magadt�l.
488
00:56:53,000 --> 00:56:55,200
Gondold �t.
489
00:56:55,502 --> 00:57:00,401
Tudod mit?
�n a 30 kil�ra gondolok.
490
00:57:01,007 --> 00:57:04,134
Akkor szerezz�k meg a cuccot,
m�rj�k ki,
491
00:57:04,310 --> 00:57:07,469
...vir�tsuk, ter�ts�k,
kasz�ljunk!
492
01:01:32,608 --> 01:01:34,474
Hali, haver.
493
01:01:34,778 --> 01:01:36,872
V�ltan�nk veled
n�h�ny sz�t...
494
01:01:37,039 --> 01:01:38,571
...testv�r.
495
01:01:39,250 --> 01:01:41,480
�pp v�runk valakire.
496
01:01:42,554 --> 01:01:45,243
Nem tart majd sok�ig.
497
01:01:45,453 --> 01:01:48,892
Lesz m�g el�g id�d
a spanjaidra.
498
01:01:49,059 --> 01:01:52,687
V�g�l is, a feket�k
el�g j�k hozz�d.
499
01:01:52,895 --> 01:01:55,731
�s te is tartozol
nekik valamivel.
500
01:01:56,596 --> 01:01:58,535
Nem hiszem.
501
01:01:59,265 --> 01:02:01,996
Na, figyelj,
kok�-�rus!
502
01:02:02,172 --> 01:02:04,998
�j nemzetet �p�t�nk
a fekete n�pnek.
503
01:02:05,175 --> 01:02:08,542
Ideje, hogy megfizesd
az ad�ss�god, nigga.
504
01:02:08,710 --> 01:02:11,200
L�szart sem kapsz t�lem!
505
01:02:12,910 --> 01:02:16,277
Elmondom �n, mit csin�lj!
Fogj egy fegyvert.
506
01:02:17,048 --> 01:02:19,811
�s azokkal a fekete tes�k,
akikr�l annyit hadov�lsz...
507
01:02:19,989 --> 01:02:25,044
...szint�n hozzanak fegyvereket �s �n
ott �llok majd el�ttetek, feh�reket �lve.
508
01:02:25,222 --> 01:02:29,757
Am�g ezt nem teszitek meg,
menjetek m�shova parol�zni!
509
01:02:32,227 --> 01:02:34,395
V�ge a besz�lget�snek.
510
01:02:35,397 --> 01:02:38,836
Ahogy m�r mondtam,
�pp v�runk valakit.
511
01:02:39,034 --> 01:02:42,265
�s ne tal�ljanak itt,
mikor ide�rnek!
512
01:02:45,508 --> 01:02:47,478
M�g tal�lkozunk...
513
01:02:48,114 --> 01:02:49,740
...nigga.
514
01:03:05,659 --> 01:03:08,025
Mekkora egy p�cs, nem?
515
01:03:26,216 --> 01:03:27,738
- �dv�zletem!
- Uraim..
516
01:03:27,915 --> 01:03:29,479
Mi a helyzet?
517
01:03:57,343 --> 01:04:00,409
N�lam mindig �llat anyag van.
518
01:04:02,421 --> 01:04:05,684
- Mennyid van?
- T�bb, mint ami neked kell.
519
01:04:07,289 --> 01:04:09,488
Mekkora adagokra
osztottad?
520
01:04:09,655 --> 01:04:12,387
Amit felsz�vt�l,
az volt egy adag.
521
01:04:13,491 --> 01:04:15,087
Any�m...
522
01:04:15,400 --> 01:04:17,557
Mennyi p�nzr�l
is besz�l�nk most?
523
01:04:22,300 --> 01:04:25,501
- Ennyir�l.
- V�gjunk bele.
524
01:04:42,691 --> 01:04:44,712
Ok�, k�s�bb tal�lkozunk, haver.
525
01:05:32,240 --> 01:05:35,575
A bar�taim egy font
kok�t szeretn�nek venni.
526
01:05:38,983 --> 01:05:41,809
Tudod, b�bi, elhiheted,...
527
01:05:41,986 --> 01:05:44,613
...te vagy a legjobb
d�lerem.
528
01:05:45,624 --> 01:05:48,178
Ez�rt j�tt�l fel?
529
01:05:48,356 --> 01:05:50,618
Ez meg milyen k�rd�s?
530
01:05:50,962 --> 01:05:53,985
Most komolyan.
Mi�rt j�tt�l ide?
531
01:05:55,933 --> 01:05:59,425
- Tudod, hogy �rzek ir�ntad, Cynthia.
- Nem. Nem tudom.
532
01:06:00,332 --> 01:06:01,825
De szeretn�m megtudni.
533
01:06:02,000 --> 01:06:04,867
�n pontosan tudom,
hogy �rzek ir�ntad.
534
01:06:09,810 --> 01:06:11,509
J�l van...
535
01:06:13,177 --> 01:06:16,670
�pp most k�t�ttem
egy kiv�l� �zletet.
536
01:06:16,846 --> 01:06:18,785
�s ezzel mit akarsz mondani?
537
01:06:18,951 --> 01:06:21,214
Kisz�llok a dologb�l.
538
01:06:21,923 --> 01:06:24,414
Azt nem teheted, Priest.
539
01:06:24,863 --> 01:06:26,729
Nem teheted.
540
01:06:26,895 --> 01:06:29,553
Itt mindened megvan.
541
01:06:29,762 --> 01:06:32,785
Nem tudom, hogy mi v�r r�m!
Csak azt, hogy ki kell sz�llnom!
542
01:06:32,963 --> 01:06:35,726
Meg kell v�ltoztatnom
az �letem!
543
01:06:35,902 --> 01:06:38,967
�s �n is a v�ltoz�s
r�sze leszek?
544
01:06:39,800 --> 01:06:42,271
J�l van! �szinte
leszek veled!
545
01:06:44,043 --> 01:06:48,672
Ez az eg�sz amiben most vagyok...
erre v�gytam gyerekkorom �ta.
546
01:06:48,850 --> 01:06:51,446
A j� �let,
a gy�kerek,...
547
01:06:51,716 --> 01:06:54,209
...a bor, amit iszol.
548
01:06:54,822 --> 01:06:56,615
Egy n�, mint te.
549
01:06:58,054 --> 01:07:00,754
�s m�r nem �gy �rzel?
550
01:07:05,863 --> 01:07:07,666
Nem tudom.
551
01:07:15,411 --> 01:07:16,996
Igen?
552
01:07:18,643 --> 01:07:22,374
Valami Scatter keres odalent.
553
01:07:26,222 --> 01:07:28,047
K�ldj�k fel!
554
01:07:29,089 --> 01:07:30,985
Igen, k�ldd fel,
k�rlek.
555
01:07:31,152 --> 01:07:32,644
K�sz�n�m.
556
01:07:41,097 --> 01:07:44,402
Egyed�l akarok besz�lni vele,
menj a h�l�szob�ba.
557
01:07:44,569 --> 01:07:48,467
- De ez az �n h�zam!
- Csin�ld, amit mondtam!
558
01:08:08,431 --> 01:08:11,297
- Hogy tal�ltad meg ezt a helyet?
- Nem akarlak zavarba hozni,...
559
01:08:11,464 --> 01:08:13,226
...de az �letem�rt futok �ppen.
560
01:08:13,393 --> 01:08:15,665
Kp kell!
561
01:08:15,999 --> 01:08:18,469
Dell��rt j�tt�l hozz�m, haver?
562
01:08:20,638 --> 01:08:23,401
Nem �rted ezt az
eg�szet, igaz?
563
01:08:24,005 --> 01:08:26,497
A sok p�nzt, amit
csin�ltam?
564
01:08:27,278 --> 01:08:29,145
Eny�m az �tterem...
565
01:08:29,312 --> 01:08:31,782
...�s nagyj�b�l a
k�t utc�nyi ter�let.
566
01:08:31,980 --> 01:08:34,211
R�j�ttem, hogy t�l k�s�.
567
01:08:34,388 --> 01:08:37,119
A banki felsz�l�t�sok...
a jelz�log...
568
01:08:37,526 --> 01:08:40,851
Csak semmitmond� pap�rlapok!
Meg kell, hogy �rts!
569
01:08:41,028 --> 01:08:42,581
Te meg mir�l besz�lsz?
570
01:08:42,759 --> 01:08:44,917
A fick� ki akar ny�rni.
571
01:08:45,094 --> 01:08:47,221
Milyen fick�?
Egy�ltal�n nem �rtelek.
572
01:08:47,398 --> 01:08:51,130
A fick�, akit�l
a cuccot vetted!
573
01:08:52,266 --> 01:08:54,330
Nem hagy kisz�llni.
574
01:08:54,508 --> 01:08:56,832
B�ztam benne.
575
01:08:59,344 --> 01:09:01,398
Egy�tt nyomultunk.
576
01:09:02,243 --> 01:09:06,444
Felkaroltam, mikor
kezd� zsaru volt.
577
01:09:07,580 --> 01:09:10,885
Nem kellek m�r neki!
Tudom!
578
01:09:11,052 --> 01:09:12,573
�gy �rted,
mindketten bajban vagyunk?
579
01:09:13,157 --> 01:09:15,951
K�sz�lj a harcra, nigga!
580
01:09:16,764 --> 01:09:22,789
Gondolod, ha engem meg akar �lni, t�ged
hagy majd kisz�llni, ha eladtad a 30 kil�t?
581
01:09:22,998 --> 01:09:25,156
M�r az �v� vagy!
582
01:09:30,576 --> 01:09:33,162
Nem tudom, hogy mit
tegy�l, Youngblood.
583
01:09:38,843 --> 01:09:40,751
Mit fogsz csin�lni?
584
01:09:41,814 --> 01:09:43,514
Futok.
585
01:09:43,889 --> 01:09:46,285
Csak ennyit tehetek.
586
01:09:47,318 --> 01:09:51,155
- Van egy kis p�nzed?
- Ja, �gy 20 ezrem Georgia-n�l.
587
01:09:51,322 --> 01:09:52,959
Azt odaadhatom.
588
01:09:53,126 --> 01:09:56,721
Ha tal�lsz valami helyet, tudasd.
Elk�ld�k mindent, ami kell.
589
01:09:56,899 --> 01:09:58,764
Ma este kell a 20 ezer.
590
01:09:58,932 --> 01:10:02,466
Tal�lkozzunk az East Side-i
rept�ri termin�ln�l, kett�kor.
591
01:10:02,633 --> 01:10:04,363
J�l van.
592
01:10:07,542 --> 01:10:10,034
Itt van r�la minden.
593
01:10:10,346 --> 01:10:12,004
Fot�kkal.
594
01:10:12,182 --> 01:10:13,911
A neve, Reardon.
595
01:10:14,913 --> 01:10:17,821
�s van a csal�dj�r�l
is p�r adat.
596
01:10:35,239 --> 01:10:37,064
J�n m�r?
597
01:10:37,939 --> 01:10:39,629
Ja... j�n.
598
01:10:41,641 --> 01:10:43,664
J�n m�r.
599
01:10:45,550 --> 01:10:47,843
Scatter, a f�n�k l�tni akar.
600
01:10:48,011 --> 01:10:52,180
- Nem �rek r�. Sietek.
- Gyer�nk! Besz�lgetni fogunk.
601
01:11:58,523 --> 01:12:01,452
Figyelj m�r haver! Scatter
sosem hagy cserben!
602
01:12:01,618 --> 01:12:05,560
40,000, haver! K�rlek!
Ne �lj meg!
603
01:12:18,267 --> 01:12:21,603
Ti mocsad�kok, megtett�tek, mi?
604
01:12:21,905 --> 01:12:23,573
Ja...
605
01:16:45,595 --> 01:16:47,534
Mit gondolsz Scatter
t�ladagol�s�r�l?
606
01:16:48,462 --> 01:16:52,194
T�ladagol�s? Scatter nem l�n�
t�l mag�t! Meg�lt�k!
607
01:16:52,371 --> 01:16:56,310
- Szerinted ki tette?
- Sok ember ut�lta Scatter-t.
608
01:17:01,617 --> 01:17:03,849
Mennyi anyagunk
maradt m�g?
609
01:17:04,016 --> 01:17:06,643
Nagyj�b�l f�l
kil� van az utc�n.
610
01:17:06,819 --> 01:17:10,980
- N�zz�k, mink van �s felezz�nk.
- Meg�r�lt�l?
611
01:17:11,156 --> 01:17:13,919
Te nagyon is j�l tudod,
ki �lte meg Scatter-t.
612
01:17:14,095 --> 01:17:16,921
Ha elcsessz�k,
minket is meg�l!
613
01:17:17,692 --> 01:17:19,318
Am�gy is...
614
01:17:19,495 --> 01:17:21,467
...j�l nyomjuk.
615
01:17:21,633 --> 01:17:23,426
Megcsin�ljuk a szerencs�nket!
616
01:17:23,603 --> 01:17:25,656
Ne kavarj bele, haver!
617
01:17:26,168 --> 01:17:29,159
Most m�g rosszabb,
mint kor�bban volt.
618
01:17:29,472 --> 01:17:32,996
Az a fick� birtokol minket!
Felfogtad ezt, Eddie?
619
01:17:33,173 --> 01:17:34,642
Sz�m�ra mi nem l�tez�nk!
620
01:17:34,810 --> 01:17:37,113
Csak felhaszn�l,
azt�n meg�l!
621
01:17:37,583 --> 01:17:41,075
Haver, az emberek
eg�sz �letemben felhaszn�ltak.
622
01:17:41,419 --> 01:17:42,711
Bizony.
623
01:17:42,889 --> 01:17:46,046
Hadd haszn�ljon fel
az a k�cs�g! �s akkor?
624
01:17:46,255 --> 01:17:48,882
Tudod mit? �r�l�k,
hogy kihaszn�l.
625
01:17:49,060 --> 01:17:52,552
Mert egy rakat
p�nz csin�lok ebb�l.
626
01:17:52,730 --> 01:17:57,722
�s hercegk�nt fogok �lni,
egy kibaszott fekete hercegk�nt!
627
01:17:57,932 --> 01:18:00,495
�gy �m! Az lesz az �let!
628
01:18:00,768 --> 01:18:04,603
�s akkor valaki leszek!
�s, hogy meg akar �lni?
629
01:18:04,769 --> 01:18:07,001
Pics�ba vele, leszarom!
630
01:18:07,178 --> 01:18:10,232
Am�g hagyja, hogy meg�regedjek,
leszarom.
631
01:18:10,410 --> 01:18:14,319
Semmit sem teszek,
hogy arra k�nyszer�tsem, hogy meg�lj�n!
632
01:18:14,913 --> 01:18:18,082
R�j�ttem, hogy ker�lhetn�nk
ki ebb�l a szarb�l!
633
01:18:18,927 --> 01:18:20,719
�n maradok!
634
01:18:28,996 --> 01:18:30,726
T�ltsd meg!
635
01:18:30,967 --> 01:18:33,259
Mi�rt nem te t�lt�d meg?
636
01:18:33,437 --> 01:18:37,669
Mert �n mostant�l rajtad
tartom a szemem, Eddie.
637
01:20:40,327 --> 01:20:41,420
�rtem.
638
01:21:00,945 --> 01:21:02,572
�pp most ment el.
639
01:21:06,481 --> 01:21:07,973
Tartsd.
640
01:21:09,223 --> 01:21:14,456
Lou, t�gy egy sz�vess�get. K�ldj ki egy
kocsit. Valakit be kellene hozni.
641
01:21:24,672 --> 01:21:27,768
- Az �sszes p�nz�t elvitte?
- Ez�rt h�vom, nem?
642
01:22:05,307 --> 01:22:08,508
Adja a parancsnokot
a kettesen.
643
01:22:56,221 --> 01:22:58,389
185-�s a k�zpontnak.
644
01:22:59,693 --> 01:23:04,466
Hadnagy �r. Az egyik j�r�r�nk
elfogta a n�ger gyan�s�tottj�t.
645
01:23:04,633 --> 01:23:07,104
N�la van a t�ska is.
646
01:23:09,804 --> 01:23:12,932
J�. H�rom nyomoz�m elmegy,
hogy �rizetbe vegye.
647
01:23:13,109 --> 01:23:16,768
A j�r�r�k engedj�k �t
nekik a gyan�s�tottat. Menj�nk.
648
01:23:18,446 --> 01:23:20,312
Addig itt tartjuk.
649
01:25:03,984 --> 01:25:05,777
Gyere... besz�lgess�nk!
650
01:25:10,094 --> 01:25:12,147
Sz�val, te vagy Priest.
651
01:25:13,221 --> 01:25:16,755
Azt hittem, te leszel
a legjobb d�lerem.
652
01:25:17,130 --> 01:25:20,257
Mi a franc�rt
akarsz kisz�llni?
653
01:25:22,134 --> 01:25:23,791
Mit akarsz helyette csin�lni?
654
01:25:23,969 --> 01:25:27,491
T�bb p�nzt csin�lsz, mint amit
eg�sz �letedben!
655
01:25:27,670 --> 01:25:31,704
�s m�gis egy agyatlan
fekete kok�sk�nt viselkedsz.
656
01:25:38,948 --> 01:25:42,513
Engem nem �rdekel,
mi j�r a fejedben.
657
01:25:42,817 --> 01:25:45,912
Addig nekem dolgozol, am�g azt
nem mondom, hogy kisz�llhatsz.
658
01:25:46,089 --> 01:25:49,686
Te nem birtokolsz engem, zsaruk�m, �s
senki sem mondhatja meg, mit csin�ljak!
659
01:25:49,863 --> 01:25:53,324
M�gis mit gondolsz,
kihez besz�lsz?
660
01:25:54,430 --> 01:25:57,598
Hozz�d besz�lek,
te tajparaszt buzer�ns!
661
01:27:01,367 --> 01:27:02,919
Ne mozdulj!
662
01:27:07,474 --> 01:27:09,466
Megmozdulsz �s meg�llek!
663
01:27:09,642 --> 01:27:14,802
�lj meg, Reardon. �lj meg, ahogy
Scatter-t is meg�lted, te mocsokl�da!
664
01:27:14,980 --> 01:27:16,804
Hogy h�vt�l?
665
01:27:16,982 --> 01:27:20,443
Reardon nyomoz�-parancsnok.
�gy �m! Tudom a neved!
666
01:27:20,620 --> 01:27:24,717
Tudok r�lad mindent! A feles�gedr�l,
a nagy segg� l�nyodr�l...
667
01:27:24,884 --> 01:27:27,291
...�s a buzi fiadr�l is!
668
01:27:30,764 --> 01:27:32,994
Gyer�nk! Csin�ld!
669
01:27:33,160 --> 01:27:35,287
Eljutottam oda,
hogy nem f�lek a hal�lt�l!
670
01:27:35,465 --> 01:27:38,331
De, ha meg�lsz, az eg�sz
kibaszott csal�dod meghal!
671
01:27:38,498 --> 01:27:41,730
- Kamuzol!
- �n nem besz�lek mell�, parancsnok!
672
01:27:41,906 --> 01:27:47,609
100 ezer doll�ros megb�z�st adtam
a l�nyodra, feles�gedre, mindenkire!
673
01:27:47,776 --> 01:27:49,840
Mindenkit elkapnak, ha meghalok!
674
01:27:50,017 --> 01:27:54,072
Ha megfulladok egy szelet keny�rt�l,
az �sszes Reardon meghal!
675
01:27:54,719 --> 01:27:57,742
Nincs neked 100 ezred!
676
01:27:57,919 --> 01:27:59,817
M�r nincs.
677
01:28:15,506 --> 01:28:18,904
Ha a szennyesem k�zt turk�lsz,
az nem seg�t rajtad!
678
01:28:20,114 --> 01:28:25,013
�s az �sszes mocskos zsaru sem k�pes
megmenteni a segged!
679
01:28:25,378 --> 01:28:27,046
Mert...
680
01:28:27,212 --> 01:28:31,205
mert azt hiszed, hogy valami
�cska nigger bossz�val j�v�k,
681
01:28:31,381 --> 01:28:35,916
de rosszul gondolod!
A legjobb gyilkosokat b�reltem fel!
682
01:28:36,094 --> 01:28:38,825
Feh�r gyilkosokat!
Feh�reket, b�bi!
683
01:28:38,992 --> 01:28:41,390
Sz�val, aj�nlom,
hogy l�gy j� hozz�m!
684
01:28:41,567 --> 01:28:46,967
Egy hajam sz�la sem g�rb�lhet
meg! V�god!?
685
01:29:37,968 --> 01:29:40,968
Felirat: milren53069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.