Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,853 --> 00:00:10,376
You have it.
2
00:00:10,413 --> 00:00:12,093
The man who wishes to run the future
3
00:00:12,129 --> 00:00:13,388
of America's missile program,
4
00:00:13,425 --> 00:00:15,687
is the same man who wrote this.
5
00:00:15,739 --> 00:00:17,538
Parsons has been in touch
with the very man
6
00:00:17,575 --> 00:00:18,935
he claims he's never met.
7
00:00:18,972 --> 00:00:20,739
I accept everything about you.
8
00:00:20,776 --> 00:00:24,241
We got past you being in
that-that group of Jack's
9
00:00:24,278 --> 00:00:25,523
when we first met.
10
00:00:25,560 --> 00:00:27,355
Because you don't know
anything about it.
11
00:00:27,392 --> 00:00:29,786
Crossing the abyss
12
00:00:29,823 --> 00:00:32,745
is our most perilous working.
13
00:00:32,925 --> 00:00:36,606
Frater E.D. may believe
he has met his angel,
14
00:00:36,643 --> 00:00:40,647
but if there were a trace of falsehood,
15
00:00:40,684 --> 00:00:43,148
the outcome would be tragic.
16
00:00:43,185 --> 00:00:46,536
If you cannot fulfill the task
that I have given you, well,
17
00:00:46,929 --> 00:00:49,586
prison is the only way
the debt can be paid.
18
00:00:49,654 --> 00:00:51,070
I'd keep your distance.
19
00:00:51,156 --> 00:00:53,308
Last guy he was with
didn't fare so well.
20
00:00:53,383 --> 00:00:54,688
You're early.
21
00:00:54,725 --> 00:00:55,900
What are you doing?
22
00:00:59,985 --> 00:01:01,258
Come back!
23
00:01:01,295 --> 00:01:04,472
But does this fear mean
you must limit yourself?
24
00:01:04,548 --> 00:01:06,430
No, I suppose it doesn't.
25
00:01:06,539 --> 00:01:08,879
But I don't think Jack can
handle sharing me.
26
00:01:10,840 --> 00:01:12,563
Go wake the believers.
27
00:01:12,607 --> 00:01:14,199
...that I will lead a pure life
28
00:01:14,236 --> 00:01:15,613
as a devoted servant of the Order.
29
00:01:15,650 --> 00:01:18,799
I will lead a pure life as
a devoted servant of the Order.
30
00:01:33,504 --> 00:01:35,308
There's no escape.
31
00:01:36,579 --> 00:01:40,278
You will pay for what you've
done, one way or the other.
32
00:01:41,034 --> 00:01:42,558
I'm not afraid.
33
00:01:42,813 --> 00:01:44,651
Oh, you should be.
34
00:01:45,482 --> 00:01:48,890
'Cause you will rot in a cage,
35
00:01:48,927 --> 00:01:51,910
and no one will shed a tear.
36
00:02:45,589 --> 00:02:47,678
You should probably go.
37
00:02:47,722 --> 00:02:50,034
It's not even dark yet.
38
00:02:50,289 --> 00:02:52,224
He could come home early.
39
00:02:52,852 --> 00:02:54,505
Yes.
40
00:02:55,530 --> 00:02:59,487
On the other hand... you...
41
00:02:59,944 --> 00:03:01,685
could come again.
42
00:03:01,751 --> 00:03:04,276
Careful. You'll choke.
43
00:03:07,366 --> 00:03:09,065
Can you imagine?
44
00:03:09,613 --> 00:03:11,441
First you and then me,
45
00:03:11,484 --> 00:03:14,879
choking to death on this bloody ring.
46
00:03:20,232 --> 00:03:23,325
You know, the reason I devoted
myself to this faith
47
00:03:23,362 --> 00:03:27,626
was so that I wouldn't have
to hide from anyone.
48
00:03:28,675 --> 00:03:31,069
Things are contentious enough
in this house as it is.
49
00:03:31,646 --> 00:03:33,289
He channeled the angel.
50
00:03:33,332 --> 00:03:36,814
He should be above such petty jealousy.
51
00:03:37,347 --> 00:03:38,772
We need to keep this between us.
52
00:03:38,816 --> 00:03:39,897
Yes.
53
00:03:40,011 --> 00:03:42,449
Or we need to stop.
54
00:03:43,304 --> 00:03:46,046
You have made that very clear.
55
00:03:48,649 --> 00:03:50,869
Looking for these?
56
00:03:55,789 --> 00:03:57,225
Up.
57
00:03:57,333 --> 00:03:59,364
I need to strip the bed.
58
00:03:59,755 --> 00:04:02,294
It's been a while since
I got to do something
59
00:04:02,331 --> 00:04:05,004
that feels forbidden.
60
00:04:06,186 --> 00:04:08,188
Alfred...
61
00:04:32,115 --> 00:04:34,045
I'll always remember you like this.
62
00:04:34,782 --> 00:04:36,794
Doing laundry?
63
00:04:37,641 --> 00:04:40,731
Everything out in the
open, everything clean.
64
00:04:41,220 --> 00:04:42,916
Thanks to you.
65
00:04:45,153 --> 00:04:47,286
You never told me what you did to him.
66
00:04:47,485 --> 00:04:49,748
You really want to know?
67
00:04:51,279 --> 00:04:52,368
No.
68
00:04:54,670 --> 00:04:56,198
Only...
69
00:04:58,064 --> 00:04:59,457
Did he suffer?
70
00:04:59,588 --> 00:05:02,634
He'll never hurt anyone
with those hands ever again.
71
00:05:09,301 --> 00:05:11,057
Are you sorry?
72
00:05:12,274 --> 00:05:13,516
Are you?
73
00:05:14,610 --> 00:05:15,771
No.
74
00:05:17,908 --> 00:05:20,295
The law will be coming for me soon.
75
00:05:21,440 --> 00:05:25,768
Your step-father was the
only one keeping them at bay.
76
00:05:27,105 --> 00:05:30,108
I can't imagine
he'll let sleeping dogs lie.
77
00:05:30,674 --> 00:05:32,142
I'll have to be on my way.
78
00:05:32,316 --> 00:05:33,926
Where will you go?
79
00:05:34,205 --> 00:05:36,281
It's best I not say.
80
00:05:36,643 --> 00:05:38,994
That way you won't have
to lie when they ask you.
81
00:05:52,238 --> 00:05:55,866
I ran your JPL proposal
up the flagpole.
82
00:05:56,363 --> 00:05:58,082
It's not gonna fly.
83
00:05:58,390 --> 00:06:00,218
What? Why?
84
00:06:00,418 --> 00:06:03,183
I will give you
three guesses, Mr. Parsons.
85
00:06:03,700 --> 00:06:05,528
You know what, make that one.
86
00:06:05,777 --> 00:06:07,285
Under ordinary circumstances,
87
00:06:07,322 --> 00:06:08,551
I wouldn't give a damn what you did
88
00:06:08,588 --> 00:06:09,678
in the privacy of your own home.
89
00:06:09,715 --> 00:06:10,948
Is this because of you?
90
00:06:12,574 --> 00:06:14,136
It is, isn't it?
91
00:06:14,800 --> 00:06:16,772
He's had a bone to pick with me
since day one.
92
00:06:16,809 --> 00:06:19,488
I make it a point
to know certain facts.
93
00:06:19,525 --> 00:06:22,896
For instance, you claim you've
never met Aleister Crowley,
94
00:06:22,933 --> 00:06:25,008
- but I know that's a load of bull.
- How do you know?
95
00:06:25,045 --> 00:06:27,004
I'm not obligated to reveal my sources.
96
00:06:27,228 --> 00:06:28,523
You follow a man
97
00:06:28,560 --> 00:06:30,650
who is a suspected traitor
to his own country,
98
00:06:30,687 --> 00:06:32,418
- with known ties to our enemy.
- What ties?
99
00:06:32,455 --> 00:06:34,675
General J.F.C. Fuller, for one,
100
00:06:34,764 --> 00:06:36,705
a disciple of Crowley's
who was sidelined
101
00:06:36,742 --> 00:06:39,502
by the British military
because of his Nazi ties.
102
00:06:39,539 --> 00:06:40,699
There are even allegations,
103
00:06:40,736 --> 00:06:43,368
that Crowley has made attempts
to meet Hitler himself.
104
00:06:43,801 --> 00:06:45,629
Why would Crowley want
to contact Hitler?
105
00:06:45,666 --> 00:06:48,129
Maybe it's because of their
shared interest in the occult.
106
00:06:48,166 --> 00:06:50,631
Maybe because both see
themselves as ushering in
107
00:06:50,668 --> 00:06:52,523
a new era for mankind.
108
00:06:52,560 --> 00:06:55,027
Given all this, serious
questions are being raised
109
00:06:55,064 --> 00:06:56,370
about your allegiances.
110
00:06:56,609 --> 00:06:58,744
Unfortunately, JPL is off the table.
111
00:06:58,781 --> 00:07:01,380
Or at least with you as a part of it.
112
00:07:05,786 --> 00:07:07,644
All right, well...
113
00:07:08,660 --> 00:07:12,035
I'd like to invite you both
to a gathering at my home...
114
00:07:13,488 --> 00:07:17,758
so that you can see there's
absolutely nothing to fear.
115
00:07:22,402 --> 00:07:24,143
This feels sacrilegious.
116
00:07:24,444 --> 00:07:25,880
It's just for one night.
117
00:07:25,940 --> 00:07:28,334
I'm sure the Master would understand.
118
00:07:32,715 --> 00:07:34,068
We owe it to Frater J.P.
119
00:07:34,105 --> 00:07:36,482
- He's done so much for us.
- You watch.
120
00:07:36,519 --> 00:07:38,715
These men tonight gonna be
treating us like we the help
121
00:07:38,816 --> 00:07:40,363
inside our own damn home.
122
00:07:41,738 --> 00:07:46,072
From the outside in, in order of use.
123
00:07:47,636 --> 00:07:50,152
The Byrnes never had
formal dinners growing up?
124
00:07:50,301 --> 00:07:53,261
- Susan always set the table.
- Thank you...
125
00:07:53,386 --> 00:07:54,794
for helping.
126
00:07:54,949 --> 00:07:56,182
I really appreciate it.
127
00:07:56,219 --> 00:07:57,518
You're welcome.
128
00:07:57,785 --> 00:08:00,175
I'm not sure
who you're used to hosting,
129
00:08:00,212 --> 00:08:02,170
but this place looked fit
for a caravan of gypsies,
130
00:08:02,207 --> 00:08:04,090
and not much else.
131
00:08:04,933 --> 00:08:06,451
You didn't need to invite her.
132
00:08:06,488 --> 00:08:08,009
I could've done it alone.
133
00:08:08,679 --> 00:08:11,445
She hosted millions of
these when I was a kid.
134
00:08:12,144 --> 00:08:16,488
Plus, having her here makes
us seem more... normal.
135
00:08:20,722 --> 00:08:22,402
I didn't know if I should answer.
136
00:08:22,503 --> 00:08:24,157
No, no. It's better if I do it.
137
00:08:24,194 --> 00:08:25,676
- Could you do me a favor?
- Anything.
138
00:08:26,105 --> 00:08:27,765
Could you go check on the Magus?
139
00:08:28,062 --> 00:08:30,022
I want to know if he's planning
on joining the festivities,
140
00:08:30,058 --> 00:08:32,729
or if he's just going to sulk
in his room all night.
141
00:08:38,230 --> 00:08:40,949
- Are you Frater J.P.?
- Yeah.
142
00:08:40,986 --> 00:08:42,099
Got a special delivery here
143
00:08:42,136 --> 00:08:43,912
from a M. Therion.
144
00:08:45,086 --> 00:08:46,350
Thank you.
145
00:09:28,053 --> 00:09:29,454
May I come in? Please.
146
00:09:29,622 --> 00:09:31,967
Frater J.P. was wondering if
you were going to come down.
147
00:09:32,108 --> 00:09:34,218
Was he, now? How considerate of him.
148
00:09:34,255 --> 00:09:35,796
This night is about showing these men
149
00:09:35,833 --> 00:09:37,274
they don't have to fear us.
150
00:09:37,311 --> 00:09:39,530
What's it look like
if we're hiding our Magus away?
151
00:09:39,733 --> 00:09:41,756
Well, you can tell Frater J.P.
152
00:09:41,793 --> 00:09:45,344
that I've decided to attend
his little function.
153
00:09:46,649 --> 00:09:50,043
The only decision that's left
is what to wear.
154
00:09:50,273 --> 00:09:52,493
Do I go as the man I am,
155
00:09:52,885 --> 00:09:55,338
or the man they'd prefer me to be?
156
00:09:55,627 --> 00:09:57,968
I think the choice is obvious.
157
00:10:00,551 --> 00:10:04,555
I had to pretend to be something
I wasn't in order to survive.
158
00:10:05,932 --> 00:10:08,283
The circumstances were a bit different.
159
00:10:08,419 --> 00:10:10,728
These men tonight are soldiers, too.
160
00:10:10,861 --> 00:10:13,069
And soldiers are trained for one thing:
161
00:10:13,244 --> 00:10:15,464
to kill their enemies.
162
00:10:29,842 --> 00:10:31,524
I help you with something?
163
00:10:31,567 --> 00:10:33,285
Just looking for somewhere
to hide this.
164
00:10:33,323 --> 00:10:35,063
What is it?
165
00:10:35,310 --> 00:10:36,404
"Dear Frater J.P.",
166
00:10:36,441 --> 00:10:37,981
"it has always been my top priority"
167
00:10:38,018 --> 00:10:40,215
"to increase the size and
influence of our congregation".
168
00:10:40,252 --> 00:10:41,472
"You are central to this work",
169
00:10:41,509 --> 00:10:43,389
"especially with the might
of the military behind you".
170
00:10:43,425 --> 00:10:45,901
"Based on the testimony
I've received"...
171
00:10:46,222 --> 00:10:49,174
"you are emerging as a true
Magnus of the Lodge".
172
00:10:50,840 --> 00:10:51,934
"To aid in your endeavors",
173
00:10:51,971 --> 00:10:54,006
"I've prepared a new manifesto."
174
00:10:54,198 --> 00:10:56,402
The Master wrote you a new work.
175
00:10:56,439 --> 00:10:57,738
Now, why would you try to hide this?
176
00:10:57,775 --> 00:10:59,255
Jack? They're here.
177
00:10:59,552 --> 00:11:01,495
Crowley's the reason I'm in hot water.
178
00:11:01,532 --> 00:11:03,750
If they see that, the jig is up.
179
00:11:04,402 --> 00:11:06,447
It must be exhausting,
180
00:11:06,484 --> 00:11:08,898
- serving two masters.
- It's not about serving them.
181
00:11:08,935 --> 00:11:11,254
If we can win them over, I get JPL.
182
00:11:11,346 --> 00:11:12,684
What in the hell is that?
183
00:11:12,789 --> 00:11:14,498
It's how I get to the stars.
184
00:11:15,256 --> 00:11:17,141
Thy will be done.
185
00:11:33,107 --> 00:11:35,892
General Braxton, Agent Wallace.
186
00:11:36,113 --> 00:11:39,045
Everyone, welcome to the Parsonage.
187
00:12:53,404 --> 00:12:55,736
This is such a bad idea.
188
00:12:56,016 --> 00:12:57,974
Jack didn't have a choice.
189
00:12:58,144 --> 00:12:59,933
They were gonna cut him
out of the project.
190
00:13:00,393 --> 00:13:03,206
These bosses of yours have no
clue what they're walking into.
191
00:13:03,243 --> 00:13:05,727
I told you, you didn't have to come.
192
00:13:06,592 --> 00:13:08,811
And I told you I wanted to.
193
00:13:09,253 --> 00:13:11,683
And yet, we've been sitting
out here for half an hour.
194
00:13:12,162 --> 00:13:13,555
Let's go.
195
00:13:13,599 --> 00:13:15,383
I just need another minute.
196
00:13:15,604 --> 00:13:17,000
Sweetie, if you're worried about
197
00:13:17,073 --> 00:13:19,265
me seeing what's in there, don't be.
198
00:13:19,463 --> 00:13:21,744
Jack's been teaching me
some of the techniques.
199
00:13:21,868 --> 00:13:25,654
- Techniques?
- Yeah, like manifesting your will.
200
00:13:26,010 --> 00:13:29,317
Right now, I am manifesting
a successful party.
201
00:13:45,008 --> 00:13:48,446
Good evening, Mr. Onsted.
May I take your hat?
202
00:13:56,491 --> 00:13:58,339
Sister M!
203
00:13:58,728 --> 00:14:00,341
My love.
204
00:14:00,673 --> 00:14:02,834
Aw, I was hoping you'd come.
205
00:14:03,450 --> 00:14:04,867
- Mm...
- I'm just a plus-one tonight.
206
00:14:04,911 --> 00:14:06,608
- Mm-hmm.
- You know Richard?
207
00:14:06,881 --> 00:14:09,393
Of course. The man you left us for.
208
00:14:10,050 --> 00:14:11,395
It's nice to see you again.
209
00:14:11,439 --> 00:14:14,094
Little less of me than last time.
210
00:14:16,539 --> 00:14:18,185
Oh, he just stopped by
to see Jack on a day
211
00:14:18,228 --> 00:14:19,665
I didn't feel like wearing a top.
212
00:14:20,927 --> 00:14:22,668
Some things never change, I guess.
213
00:14:22,873 --> 00:14:24,179
Let's go out on the terrace.
214
00:14:24,216 --> 00:14:26,566
I think I see Chiang and Mrs. Gui.
215
00:14:31,172 --> 00:14:33,391
- To us.
- Salud.
216
00:14:35,158 --> 00:14:37,247
- Agent Wallace.
- Mr. Onsted.
217
00:14:37,291 --> 00:14:38,858
I trust you're enjoying yourself.
218
00:14:38,901 --> 00:14:41,817
Illuminating, yes. And
you must be Marisol.
219
00:14:42,080 --> 00:14:43,918
- Uh-huh...
- I've heard so much about you,
220
00:14:43,955 --> 00:14:45,560
I feel like we're old friends.
221
00:14:46,692 --> 00:14:48,580
I hate to see your hands so empty.
222
00:14:48,617 --> 00:14:50,652
Oh, I'm afraid I'm a teetotaler.
223
00:14:51,135 --> 00:14:52,245
I see.
224
00:14:52,282 --> 00:14:53,549
Well, don't let the Aerojet boys
225
00:14:53,586 --> 00:14:55,544
monopolize too much
of your time tonight.
226
00:14:55,904 --> 00:14:58,907
I will take a club soda,
if you have it.
227
00:15:01,625 --> 00:15:04,236
Well, I'll see you inside.
228
00:15:05,242 --> 00:15:06,373
Jack.
229
00:15:06,455 --> 00:15:08,278
Well, it's about damn time.
230
00:15:08,322 --> 00:15:10,330
I was beginning to think
you guys were a no-show.
231
00:15:10,367 --> 00:15:13,196
Well, we're here. Ready to
support in any way I can.
232
00:15:13,414 --> 00:15:15,677
Thanks. I brought some reinforcements.
233
00:15:19,565 --> 00:15:21,156
I hope you know what you're doing.
234
00:15:29,531 --> 00:15:31,272
Check out the dust pattern.
235
00:15:31,316 --> 00:15:33,117
Something else was hanging here.
236
00:15:33,154 --> 00:15:35,112
Same thing in three other places.
237
00:15:35,624 --> 00:15:38,142
Clearly, not everything here
is what it seems.
238
00:15:39,002 --> 00:15:40,867
Indeed.
239
00:15:45,569 --> 00:15:46,808
Keep looking.
240
00:15:46,980 --> 00:15:48,773
We don't leave here
until we find something
241
00:15:48,810 --> 00:15:51,194
that'll nail Parsons
to the fucking wall.
242
00:15:52,226 --> 00:15:55,617
They say every painting tells a story.
243
00:15:56,308 --> 00:15:58,354
What does this one say to you guys?
244
00:16:00,512 --> 00:16:04,081
No? Let's take a closer look.
245
00:16:14,647 --> 00:16:19,130
"Truth," cried the Lord of the Abyss.
246
00:16:19,740 --> 00:16:21,655
Ladies and gentlemen,
thank you all for coming.
247
00:16:21,800 --> 00:16:25,060
Whether you're a soldier or a sage,
248
00:16:25,263 --> 00:16:29,698
a sorcerer or a scientist,
inside, we are all the same.
249
00:16:30,123 --> 00:16:34,051
For Thelema tells us that every
man and every woman is a star.
250
00:16:34,271 --> 00:16:35,755
And while tonight may seem like
251
00:16:35,792 --> 00:16:37,577
the coming together of opposites,
252
00:16:37,830 --> 00:16:39,662
what unites us is ultimately
253
00:16:39,699 --> 00:16:41,493
much stronger than what divides us.
254
00:16:41,732 --> 00:16:44,626
We are all fighting for the same thing.
255
00:16:45,177 --> 00:16:46,998
Freedom from tyranny.
256
00:16:47,130 --> 00:16:48,263
- Hear, hear.
- Hear, hear.
257
00:16:49,839 --> 00:16:52,857
Well said, Frater J.P., well said.
258
00:16:52,894 --> 00:16:55,647
General, apologies for the delay.
259
00:16:55,684 --> 00:16:59,210
I was in deep meditation,
trying to manifest victory.
260
00:16:59,349 --> 00:17:00,882
Alfred Miller, Grand Magus.
261
00:17:00,919 --> 00:17:02,630
So you're the one in charge
of all these people?
262
00:17:02,667 --> 00:17:04,147
No one's in charge, General.
263
00:17:04,184 --> 00:17:06,099
Things are a little more
egalitarian than that.
264
00:17:06,196 --> 00:17:08,159
Yes, though we do have a degree system,
265
00:17:08,196 --> 00:17:09,588
not unlike your military ranks,
266
00:17:09,625 --> 00:17:11,627
but with a spiritual designation.
267
00:17:11,740 --> 00:17:14,614
I am the most highly ascended.
268
00:17:15,524 --> 00:17:17,164
I guess that makes you my equal,
269
00:17:17,388 --> 00:17:18,443
on the other side.
270
00:17:18,486 --> 00:17:20,013
You are a war hero, General.
271
00:17:20,050 --> 00:17:23,146
I am but a-a humble servant
to the Great Work.
272
00:17:23,317 --> 00:17:25,296
I'm glad you decided to join us, Magus.
273
00:17:25,333 --> 00:17:27,117
Well, I-I was enticed
274
00:17:27,154 --> 00:17:28,775
from my hovel.
275
00:17:35,022 --> 00:17:39,327
Dinner... is served.
276
00:17:50,616 --> 00:17:52,483
Did one of you put that back up?
277
00:17:52,558 --> 00:17:54,865
No. It reappeared on its own.
278
00:17:54,931 --> 00:17:56,324
As if by magic.
279
00:17:56,361 --> 00:17:59,016
So, this is your Master Therion.
280
00:17:59,481 --> 00:18:01,444
Is it a faithful rendition?
281
00:18:02,052 --> 00:18:04,619
Oh, that's right.
282
00:18:04,725 --> 00:18:06,727
You haven't met the man.
283
00:18:12,570 --> 00:18:14,569
I'm gonna find out who did this.
284
00:18:29,444 --> 00:18:30,606
Inside this house,
285
00:18:30,643 --> 00:18:32,341
we try to live free of labels.
286
00:18:37,038 --> 00:18:39,045
You don't drink, you don't eat.
287
00:18:39,089 --> 00:18:40,786
Is there anything you do enjoy?
288
00:18:41,655 --> 00:18:43,678
Is this all you people do around here?
289
00:18:43,854 --> 00:18:45,987
It's rather tame.
290
00:18:46,046 --> 00:18:48,396
- Right.
- Yeah.
291
00:18:50,444 --> 00:18:52,185
You're just ignore us the whole night?
292
00:18:52,416 --> 00:18:54,711
We miss you... Come on.
293
00:18:54,748 --> 00:18:56,522
It might get them to shut up.
294
00:18:57,107 --> 00:18:58,592
Yeah, go on.
295
00:18:58,695 --> 00:19:00,697
Go catch up.
296
00:19:09,216 --> 00:19:11,609
Excellent job. Excuse me one second.
297
00:19:13,123 --> 00:19:14,362
Mrs. Parsons.
298
00:19:14,399 --> 00:19:15,592
Oh, now, don't you dare.
299
00:19:15,629 --> 00:19:18,953
It's Ruth from now on or
I'll call your commanding...
300
00:19:19,694 --> 00:19:22,088
Oh, you don't have a
commanding officer, do you?
301
00:19:22,132 --> 00:19:23,926
Two, actually.
302
00:19:24,064 --> 00:19:27,203
President Roosevelt and my wife Rose.
303
00:19:28,134 --> 00:19:29,788
She's a lucky woman.
304
00:19:29,878 --> 00:19:31,428
Oh. That's very kind of you.
305
00:19:31,488 --> 00:19:33,608
I don't know if she always
feels the same way, though.
306
00:19:35,491 --> 00:19:37,544
Are you enjoying yourself?
307
00:19:38,209 --> 00:19:39,975
Am I... am I what?
308
00:19:40,100 --> 00:19:41,455
Enjoying yourself?
309
00:19:41,909 --> 00:19:43,681
Why wouldn't I be?
310
00:19:56,365 --> 00:19:58,443
Is this the special Sherry
that you had delivered?
311
00:19:58,480 --> 00:20:01,265
That color? Heavens, no.
312
00:20:03,451 --> 00:20:04,757
It's not...?
313
00:20:04,794 --> 00:20:05,997
What's wrong?
314
00:20:06,076 --> 00:20:08,250
Ah. Now we're talking!
315
00:20:08,287 --> 00:20:10,013
Excuse me, ladies and gentlemen,
316
00:20:10,050 --> 00:20:13,619
I'd like to introduce you all
to the world-famous Parson's
317
00:20:13,752 --> 00:20:15,107
Poison Punch.
318
00:20:15,185 --> 00:20:16,751
If you can get it down,
319
00:20:17,131 --> 00:20:18,349
life goes down easy.
320
00:20:21,701 --> 00:20:24,063
Now we're talking.
321
00:20:24,302 --> 00:20:25,959
Who told you to serve that punch?
322
00:20:26,109 --> 00:20:27,562
I thought you wanted us to.
323
00:20:27,827 --> 00:20:29,568
That's what Frater E.D. told us.
324
00:20:29,721 --> 00:20:31,790
It's what you always serve
at your parties.
325
00:20:32,193 --> 00:20:33,464
Not this party.
326
00:20:34,201 --> 00:20:35,885
I'm gonna kill him.
327
00:20:39,078 --> 00:20:40,596
That'll put hair on your chest.
328
00:20:41,957 --> 00:20:44,917
Excuse me, General,
I need to go freshen up.
329
00:20:52,646 --> 00:20:53,772
- Cheers.
- Cheers.
330
00:20:53,809 --> 00:20:55,076
It's good.
331
00:20:55,263 --> 00:20:57,096
Are you out of your mind?
332
00:20:57,140 --> 00:20:58,701
On the contrary.
333
00:20:58,761 --> 00:21:01,366
Anyone paying even the slightest
bit of attention can see that...
334
00:21:01,403 --> 00:21:03,083
What? The-the naughty
little gift you left for me?
335
00:21:03,119 --> 00:21:04,190
I-I thought that was the point.
336
00:21:04,234 --> 00:21:05,496
While we suffer this charade,
337
00:21:05,539 --> 00:21:07,541
we can continue
our far more enjoyable one.
338
00:21:07,585 --> 00:21:10,480
- I didn't leave those.
- Well, someone did, on my pillow.
339
00:21:16,621 --> 00:21:19,144
Well, at least now
we can pursue our will
340
00:21:19,181 --> 00:21:20,966
without further hesitation.
341
00:21:21,381 --> 00:21:24,238
No. No, we have to stop.
342
00:21:24,558 --> 00:21:26,683
Jack made it clear he won't
go down without a fight.
343
00:21:26,790 --> 00:21:29,619
Then... let him fight.
344
00:21:30,230 --> 00:21:31,609
I can fight, too, you know.
345
00:21:31,746 --> 00:21:33,828
I've done so much
to protect what we have here.
346
00:21:33,872 --> 00:21:35,882
I can't be the reason it falls apart.
347
00:21:36,443 --> 00:21:38,504
- I have to find him.
- Susan...
348
00:21:49,149 --> 00:21:50,637
Have either of you seen Ernest?
349
00:21:50,808 --> 00:21:52,202
Uh, no.
350
00:21:52,402 --> 00:21:54,363
Can you do me a favor and
get rid of this punch?
351
00:21:54,433 --> 00:21:56,808
I think the genie
might be out of the bottle.
352
00:22:01,595 --> 00:22:03,168
Maybe it's a good thing.
353
00:22:03,298 --> 00:22:05,696
Jack, can we talk?
354
00:22:08,776 --> 00:22:09,941
What about?
355
00:22:10,094 --> 00:22:13,358
Do what thou wilt
shall be the whole of the law.
356
00:22:13,582 --> 00:22:14,931
Love is the law!
357
00:22:14,997 --> 00:22:17,348
- Love under will!
- Ladies and gentlemen,
358
00:22:17,385 --> 00:22:19,402
there will soon be the smell
359
00:22:19,439 --> 00:22:23,418
of brimstone in the air and
the smell of victory, too.
360
00:22:23,555 --> 00:22:26,881
From the beaches of Normandy,
to the shores of Californ-i-a,
361
00:22:26,918 --> 00:22:28,178
let freedom reign.
362
00:22:30,526 --> 00:22:32,582
Tonight, outside...
363
00:22:32,862 --> 00:22:35,846
outside, under the solstice moon,
364
00:22:35,883 --> 00:22:38,209
I will share with you a manifesto.
365
00:22:38,291 --> 00:22:41,338
The latest manifestation of a new dawn.
366
00:22:41,492 --> 00:22:44,198
"Liber OZ," written for us
367
00:22:44,235 --> 00:22:46,648
by our Master Therion.
368
00:22:47,369 --> 00:22:48,987
I don't think they want
to hear it, Ernest.
369
00:22:49,024 --> 00:22:50,637
Are you kidding, Parsons?
370
00:22:50,979 --> 00:22:53,778
It's a new work by
Aleister Crowley himself?
371
00:22:58,009 --> 00:23:00,347
"Man has the
right to eat what he will".
372
00:23:00,393 --> 00:23:02,728
"Drink what he will.
Think what he will".
373
00:23:02,765 --> 00:23:04,192
"Dwell where he will".
374
00:23:04,229 --> 00:23:06,213
"To move across the face of the earth",
375
00:23:06,250 --> 00:23:07,600
"as he will".
376
00:23:07,637 --> 00:23:10,081
"Man has the right
to speak what he will".
377
00:23:10,118 --> 00:23:11,578
"To dress as he will".
378
00:23:11,622 --> 00:23:12,736
"To write what he will".
379
00:23:12,773 --> 00:23:14,127
"To draw, paint, carve, etch, mold",
380
00:23:14,164 --> 00:23:15,369
"and build what he will."
381
00:23:17,233 --> 00:23:19,651
Man has the right to love...
382
00:23:19,688 --> 00:23:21,127
- "as he will."
- Thank you.
383
00:23:21,164 --> 00:23:22,556
Thank you, Ernest.
384
00:23:22,894 --> 00:23:24,807
"And last, but not least"...
385
00:23:24,844 --> 00:23:26,955
"Man has the right to kill all those"
386
00:23:26,992 --> 00:23:28,937
"who would thwart these rights."
387
00:23:30,651 --> 00:23:35,472
And this work arrived
at the Parsonage just today.
388
00:23:35,782 --> 00:23:39,569
It was intended for the one
true Magus of this lodge.
389
00:23:39,981 --> 00:23:41,424
Will that man
390
00:23:41,461 --> 00:23:44,116
kindly step forward
and claim his mantle?
391
00:23:50,290 --> 00:23:52,413
Thank you, Frater E.D.
392
00:23:54,055 --> 00:23:55,724
You are quite right. I've been...
393
00:23:55,761 --> 00:23:58,029
derelict in my duties to you,
394
00:23:58,861 --> 00:24:02,140
and to all my faithful followers.
395
00:24:03,296 --> 00:24:04,728
But this will end...
396
00:24:04,814 --> 00:24:06,532
Only those who fear shall fail.
397
00:24:07,135 --> 00:24:10,202
For the uninitiated,
398
00:24:11,119 --> 00:24:13,270
our faith demands
399
00:24:13,307 --> 00:24:14,724
that we live
400
00:24:14,999 --> 00:24:19,018
according to our true will,
which we must never
401
00:24:19,055 --> 00:24:23,880
hide nor suppress,
not for anyone's sake.
402
00:24:25,658 --> 00:24:27,385
With that in mind,
403
00:24:27,422 --> 00:24:31,241
tonight we will celebrate
the solstice the way
404
00:24:31,278 --> 00:24:33,744
it was meant to be celebrated.
405
00:24:38,533 --> 00:24:43,111
Oh, Jack, I do hope you don't
mind my making one.
406
00:24:43,322 --> 00:24:45,494
What are you doing here?
407
00:24:45,731 --> 00:24:48,038
My instructions were very clear.
408
00:24:48,371 --> 00:24:50,830
Instead of placating these men,
409
00:24:50,867 --> 00:24:53,217
you were told to bring them
into the fold.
410
00:24:54,471 --> 00:24:57,057
Can you imagine the might
411
00:24:57,094 --> 00:25:00,576
of the military
and the power of Thelema
412
00:25:00,807 --> 00:25:02,602
fused as one?
413
00:25:02,975 --> 00:25:04,759
We, here,
414
00:25:05,068 --> 00:25:07,331
vanquish our enemies,
415
00:25:07,368 --> 00:25:09,022
not through violence,
416
00:25:10,072 --> 00:25:11,663
but...
417
00:25:13,404 --> 00:25:16,282
through love.
418
00:25:18,861 --> 00:25:24,232
I... priest and king,
419
00:25:24,619 --> 00:25:28,106
take thee, Virgin,
420
00:25:28,713 --> 00:25:32,377
pure without spot.
421
00:25:32,971 --> 00:25:37,561
And I... who am all pleasure...
422
00:25:38,033 --> 00:25:39,885
desire you.
423
00:25:41,408 --> 00:25:43,497
Love is the law!
424
00:25:44,165 --> 00:25:47,560
- Love is the law!
- Love is the law!
425
00:25:47,604 --> 00:25:50,694
There is no law beyond...
426
00:25:51,182 --> 00:25:53,737
"do... what"...
427
00:25:53,965 --> 00:25:56,620
"thou... wilt."
428
00:25:57,222 --> 00:26:00,083
This was meant to be
your role in the Great Work,
429
00:26:00,120 --> 00:26:01,643
but you have failed me, Jack.
430
00:26:01,702 --> 00:26:03,596
They are questioning
my allegiances because
431
00:26:03,633 --> 00:26:05,643
yours are about as clear
as swamp water.
432
00:26:05,680 --> 00:26:08,119
They? Who are they?
433
00:26:09,515 --> 00:26:13,606
General Braxton? Young Agent Wallace?
434
00:26:13,891 --> 00:26:17,069
You've been so worried about
losing their support.
435
00:26:17,106 --> 00:26:20,892
You should be a little more
concerned about losing mine.
436
00:26:21,169 --> 00:26:23,643
Fortunately, some of your compatriots
437
00:26:23,680 --> 00:26:25,690
have proven a little
more loyal than you.
438
00:26:25,714 --> 00:26:28,596
- You put them up to this?
- They didn't require coercion.
439
00:26:29,369 --> 00:26:31,085
Alfred is a true believer.
440
00:26:32,245 --> 00:26:34,265
And as for Frater E.D....
441
00:26:34,386 --> 00:26:37,737
Well, his actions aren't
in spite of you,
442
00:26:38,335 --> 00:26:40,163
they're because of you.
443
00:26:40,549 --> 00:26:44,745
His desire to Cross the Abyss
444
00:26:44,846 --> 00:26:47,910
is motivating all.
445
00:26:48,495 --> 00:26:49,723
That's what this is about?
446
00:26:49,760 --> 00:26:53,534
Yes, and the night
is young, still. Hmm?
447
00:26:53,960 --> 00:26:55,875
What else is he gonna do?
448
00:26:56,141 --> 00:26:58,268
The crossing...
449
00:26:58,712 --> 00:27:02,272
The crossing requires
a union of opposites...
450
00:27:03,128 --> 00:27:05,128
and a great sacrifice.
451
00:27:07,604 --> 00:27:09,651
Wait, what kind of sacrifice?
452
00:27:09,916 --> 00:27:12,588
I am the blue-lidded
daughter of sunset!
453
00:27:12,951 --> 00:27:15,005
I am the naked brilliance!
454
00:27:15,557 --> 00:27:17,853
Drink to me!
455
00:27:27,492 --> 00:27:29,145
I'm sorry for everything
that's happening.
456
00:27:29,182 --> 00:27:30,255
It's not your fault.
457
00:27:30,292 --> 00:27:31,823
I know you don't
actually feel that way.
458
00:27:31,860 --> 00:27:34,632
- Please.
- Look, I shouldn't have kept it secret.
459
00:27:35,543 --> 00:27:37,458
But you shouldn't have
laid down restrictions.
460
00:27:37,558 --> 00:27:40,560
All my dreams are hanging
by a fucking thread right now.
461
00:27:40,597 --> 00:27:42,371
What about me? Am I
a part of those dreams?
462
00:27:42,408 --> 00:27:45,117
Of course. But this is
how we've chosen to live.
463
00:27:46,511 --> 00:27:50,930
You and Alfred's workings
are the least of my problems.
464
00:27:51,199 --> 00:27:53,854
They weren't just workings, Jack.
465
00:28:12,053 --> 00:28:14,059
How have you put up with it?
466
00:28:15,443 --> 00:28:19,090
Being with someone who was a
part of something like this?
467
00:28:19,900 --> 00:28:22,779
I mean, the thought
of someone you love,
468
00:28:22,904 --> 00:28:26,356
doing unspeakable acts
with all these people...
469
00:28:27,564 --> 00:28:30,001
would be tough to shake.
470
00:28:32,378 --> 00:28:34,408
How have you put up with it?
471
00:28:35,057 --> 00:28:36,734
How have you put up with it?
472
00:28:39,209 --> 00:28:40,950
Are you taking notes, Richie?
473
00:28:52,815 --> 00:28:54,244
I have to go.
474
00:28:55,268 --> 00:28:56,376
Richie...
475
00:29:02,205 --> 00:29:03,284
Hold on!
476
00:29:03,321 --> 00:29:05,121
I can't believe
I actually thought there was
477
00:29:05,157 --> 00:29:06,214
something to this whole thing.
478
00:29:06,251 --> 00:29:08,309
It's sick. Perverse.
479
00:29:08,346 --> 00:29:10,098
Brilliant idea,
bringing everyone here, Jack.
480
00:29:10,135 --> 00:29:11,706
It's fucking brilliant.
481
00:29:11,975 --> 00:29:14,900
Thanks to you, we can
all kiss JPL good-bye.
482
00:29:18,184 --> 00:29:20,578
- Love is the law!
- Love as you live!
483
00:29:20,825 --> 00:29:22,087
Love is the law!
484
00:29:22,124 --> 00:29:24,721
- Love is the law!
- Love as you live!
485
00:29:24,987 --> 00:29:26,249
You getting in?
486
00:29:26,525 --> 00:29:29,080
Don't want you having to ride
home with such a sick pervert.
487
00:29:29,117 --> 00:29:30,167
Oh, my God.
488
00:29:30,611 --> 00:29:31,776
Come on, Marisol.
489
00:29:31,820 --> 00:29:34,126
I wasn't talking about you, obviously.
490
00:29:34,170 --> 00:29:36,249
Why is that obvious? I was one of them.
491
00:29:36,293 --> 00:29:38,044
- Yes. Was.
- That's right.
492
00:29:38,081 --> 00:29:39,509
I quit for you.
493
00:29:39,554 --> 00:29:41,308
Because I knew you would
judge me for it.
494
00:29:41,415 --> 00:29:43,301
Why are you acting like
I've done something wrong?
495
00:29:43,356 --> 00:29:44,817
I came in here with an open mind...
496
00:29:44,864 --> 00:29:46,655
You talked about
"manifesting your will."
497
00:29:46,692 --> 00:29:48,824
Well, how do you think
that gets done, Richie?
498
00:29:48,868 --> 00:29:50,913
It's called sex magick, not...
499
00:29:50,963 --> 00:29:52,864
"be nice and work real hard" magick.
500
00:29:52,901 --> 00:29:53,903
You want to go back in there,
501
00:29:53,950 --> 00:29:55,797
so you can see how it all finishes?
502
00:29:56,876 --> 00:29:58,237
We're kind of
in the middle of something.
503
00:29:58,273 --> 00:29:59,574
The gates are locked shut.
504
00:29:59,618 --> 00:30:00,619
What do you mean?
505
00:30:00,662 --> 00:30:02,621
I mean, no one can get out.
506
00:30:24,790 --> 00:30:26,462
Don't tell me you're
thinking of leaving?
507
00:30:26,499 --> 00:30:27,935
What was in that drink?
508
00:30:27,972 --> 00:30:30,668
- Why don't you take a seat, Captain?
- It's General.
509
00:30:30,863 --> 00:30:32,701
Well, you can be president
for all I care.
510
00:30:32,738 --> 00:30:34,783
We're all flesh on the inside.
511
00:30:35,199 --> 00:30:37,481
We all crave the same things.
512
00:30:37,628 --> 00:30:40,006
Out there is just war and misery.
513
00:30:40,049 --> 00:30:42,922
In here is the garden
of earthly delights.
514
00:30:43,604 --> 00:30:46,218
Live each day as if it's your last.
515
00:30:49,580 --> 00:30:52,151
I'll leave you two to your own devices.
516
00:30:57,917 --> 00:31:00,331
I wish I knew what to say
about all this.
517
00:31:00,729 --> 00:31:03,029
I don't think I'm
in any state to drive.
518
00:31:03,376 --> 00:31:05,379
Perhaps we can find somewhere quiet
519
00:31:05,416 --> 00:31:07,285
while you gather your wits about you.
520
00:31:07,322 --> 00:31:08,456
Please.
521
00:31:23,614 --> 00:31:26,661
I always wanted to be a dancer.
522
00:31:28,924 --> 00:31:30,426
Parsons!
523
00:31:30,511 --> 00:31:32,527
I had you pegged all wrong, my friend.
524
00:31:32,564 --> 00:31:34,954
You throw one heck of a party.
525
00:31:36,773 --> 00:31:38,122
Princeton.
526
00:31:38,159 --> 00:31:40,727
Old Nassau, as we used to call it.
527
00:31:40,980 --> 00:31:43,223
Best four years of my life.
528
00:31:44,007 --> 00:31:45,637
And how about you?
529
00:31:46,059 --> 00:31:48,117
Mädchenschule Berlin.
530
00:31:48,200 --> 00:31:49,906
Forgive me...
531
00:31:50,598 --> 00:31:53,949
but y-you weren't born
a woman, were you?
532
00:31:54,403 --> 00:31:56,430
I only ask because Mädchenschule
533
00:31:56,473 --> 00:31:58,213
is an all-girls school, no?
534
00:32:00,403 --> 00:32:02,915
You caught me in a fib.
535
00:32:03,340 --> 00:32:05,918
But you are mistaken in one aspect.
536
00:32:06,184 --> 00:32:08,398
I was born a girl.
537
00:32:08,559 --> 00:32:10,608
Just in the wrong body.
538
00:32:12,981 --> 00:32:15,051
Well, I don't see
anything wrong with it.
539
00:32:39,299 --> 00:32:40,981
Ernest?
540
00:32:41,290 --> 00:32:43,292
Are you in there?
541
00:32:53,763 --> 00:32:55,765
This is quite a house.
542
00:32:56,838 --> 00:32:58,797
Gemütlichkeit.
543
00:33:02,279 --> 00:33:04,442
My aunt, niece and nephew:
544
00:33:04,908 --> 00:33:07,737
Gertrude, Ursula and Heinrich.
545
00:33:17,629 --> 00:33:20,162
Did you ever play
hide-and-seek as a child?
546
00:33:20,243 --> 00:33:23,246
Sure. Das Verteckspiel.
547
00:33:24,633 --> 00:33:27,973
In America, when it's time
to come out, we yell,
548
00:33:28,024 --> 00:33:30,417
"Olly olly oxen free!"
549
00:33:30,696 --> 00:33:32,825
Which comes from the German:
550
00:33:32,872 --> 00:33:35,233
Alle, alle auch sind frei.
551
00:33:35,701 --> 00:33:38,770
Everyone, everyone is free.
552
00:33:39,551 --> 00:33:41,796
It's a nice idea, in theory.
553
00:33:44,465 --> 00:33:47,149
So, I'm curious.
554
00:33:47,389 --> 00:33:49,608
How does this work?
555
00:34:00,032 --> 00:34:02,911
Are you the man or the woman?
556
00:34:03,035 --> 00:34:06,583
Oh, always a woman.
557
00:34:07,807 --> 00:34:09,379
I see.
558
00:34:09,536 --> 00:34:11,913
But we can do other things.
559
00:34:12,791 --> 00:34:14,338
Like what?
560
00:34:15,699 --> 00:34:17,580
Suck my cock?
561
00:34:21,088 --> 00:34:23,526
What if I want to suck yours?
562
00:34:25,709 --> 00:34:27,275
What are you doing?
563
00:34:28,205 --> 00:34:30,588
Your "Master," Aleister Crowley,
564
00:34:30,625 --> 00:34:34,629
made several trips to Germany
between 1930 and 1932.
565
00:34:34,713 --> 00:34:36,650
Am I safe in assuming that this is when
566
00:34:36,687 --> 00:34:38,384
you were introduced to Thelema?
567
00:34:38,901 --> 00:34:41,517
Did Crowley help you gain
passage to America?
568
00:34:41,882 --> 00:34:43,579
Why are you asking me all this?
569
00:34:43,646 --> 00:34:46,692
Know thyself. Know thine enemy.
570
00:34:58,133 --> 00:35:00,266
I'm gonna need that back.
571
00:35:01,080 --> 00:35:02,572
Ah, Frater, you are truly lost.
572
00:35:02,616 --> 00:35:04,018
Why don't you shut the fuck up
573
00:35:04,055 --> 00:35:06,117
and stop pretending
like you know everything?
574
00:35:06,154 --> 00:35:08,983
You have been misled by a delusion.
575
00:35:09,579 --> 00:35:11,401
See, you speak of truth, brother,
576
00:35:11,438 --> 00:35:12,879
but I see you,
577
00:35:13,635 --> 00:35:15,205
walking around all over this house
578
00:35:15,242 --> 00:35:17,026
like a dog with two dicks.
579
00:35:17,067 --> 00:35:19,243
You're as chock-full of bullshit
as anyone else.
580
00:35:20,065 --> 00:35:21,843
I'm not scared of you.
581
00:35:21,936 --> 00:35:24,939
No. You're scared of what's in here.
582
00:35:32,788 --> 00:35:34,300
It was you.
583
00:35:35,061 --> 00:35:37,006
You doubt my vision,
584
00:35:38,296 --> 00:35:41,350
but it's your vision
that's truly clouded.
585
00:35:42,592 --> 00:35:43,686
By what?
586
00:35:43,723 --> 00:35:45,210
Kanebgik...
587
00:35:45,587 --> 00:35:47,208
You're in love.
588
00:35:52,569 --> 00:35:54,146
Ernest.
589
00:36:00,286 --> 00:36:02,375
Oh. There you are.
590
00:36:03,030 --> 00:36:04,858
Thank you, Mother, for looking after
591
00:36:04,901 --> 00:36:06,456
General Braxton.
592
00:36:07,382 --> 00:36:09,954
The General was just telling me
593
00:36:09,991 --> 00:36:12,561
about storming the beaches at Normandy.
594
00:36:12,605 --> 00:36:13,910
I'm sorry, son.
595
00:36:14,362 --> 00:36:16,433
I don't know what came over me.
596
00:36:19,991 --> 00:36:22,179
No one needs to know
what happened here tonight.
597
00:36:24,614 --> 00:36:26,209
In fact, um...
598
00:36:26,619 --> 00:36:29,554
I don't see any reason why, uh,
599
00:36:29,591 --> 00:36:31,972
JPL shouldn't be allowed
to move forward.
600
00:36:34,374 --> 00:36:35,946
Full steam ahead,
601
00:36:36,202 --> 00:36:37,859
with you at the helm.
602
00:36:40,100 --> 00:36:41,908
What the hell is taking Chiang so long?
603
00:36:41,945 --> 00:36:44,490
- We could go look, too.
- You do what you want.
604
00:36:44,593 --> 00:36:46,229
I'm staying right where I am.
605
00:36:47,126 --> 00:36:49,531
As soon as those gates
are open, I'm out of here.
606
00:36:50,345 --> 00:36:51,604
Okay.
607
00:36:56,600 --> 00:36:59,651
For the record,
I don't think you're a pervert.
608
00:37:02,787 --> 00:37:04,624
I've never seen anything
like that before,
609
00:37:04,661 --> 00:37:08,376
never even imagined
anything like that before.
610
00:37:08,704 --> 00:37:11,924
That's okay, Richie.
I know it's not for everyone.
611
00:37:15,608 --> 00:37:17,106
You miss it?
612
00:37:18,607 --> 00:37:20,082
No.
613
00:37:23,372 --> 00:37:24,533
Maybe.
614
00:37:24,578 --> 00:37:26,068
A little.
615
00:37:36,819 --> 00:37:38,443
We could try.
616
00:37:38,743 --> 00:37:40,392
Try what?
617
00:37:41,208 --> 00:37:43,193
Sex magick.
618
00:37:44,431 --> 00:37:47,360
- I am sorry.
- No, I get it.
619
00:37:48,582 --> 00:37:50,382
I don't want you having to be
someone you're not for me.
620
00:37:50,418 --> 00:37:51,815
I don't want that, either.
621
00:37:53,850 --> 00:37:55,895
If you were worried about me
loving you so much
622
00:37:55,939 --> 00:37:57,418
that I would put up with anything,
623
00:37:57,462 --> 00:37:59,128
clearly you can think again.
624
00:37:59,812 --> 00:38:01,705
- Yeah?
- I don't want to share you.
625
00:38:03,116 --> 00:38:04,678
I mean it.
626
00:38:05,614 --> 00:38:06,895
I don't know what I would do.
627
00:38:06,950 --> 00:38:08,647
The very thought of
someone else touching you
628
00:38:08,690 --> 00:38:10,633
makes me sick to my stomach.
629
00:38:27,448 --> 00:38:28,690
There you are.
630
00:38:28,826 --> 00:38:31,496
Chiang, I've got wonderful news.
I just spoke to Braxton...
631
00:38:31,539 --> 00:38:32,889
Someone's locked the gates.
632
00:38:33,033 --> 00:38:35,688
What?
633
00:38:37,638 --> 00:38:39,771
Sit the fuck down.
634
00:38:40,022 --> 00:38:42,233
Who else would Crowley
meet with in Berlin?
635
00:38:42,319 --> 00:38:43,906
I told you, I don't know.
636
00:38:43,943 --> 00:38:46,061
Did you ever meet a British
general named Fuller?
637
00:38:46,098 --> 00:38:47,834
My grandmother has a saying,
638
00:38:48,034 --> 00:38:51,385
"The cynic laughs at happiness
and winds up sad."
639
00:38:52,609 --> 00:38:54,127
I'm not sad.
640
00:38:54,171 --> 00:38:55,758
No, just pathetic.
641
00:38:56,042 --> 00:38:58,610
This connection you seek
between the Nazis and Crowley,
642
00:38:58,653 --> 00:39:00,273
it's ridiculous.
643
00:39:01,842 --> 00:39:03,571
Then why do you look so scared?
644
00:39:22,612 --> 00:39:25,388
I'm not a Nazi. I fled.
645
00:39:25,472 --> 00:39:29,041
I left it all behind.
646
00:39:39,700 --> 00:39:40,918
Susan.
647
00:39:42,413 --> 00:39:43,588
Susan?
648
00:39:44,264 --> 00:39:46,031
My God, what happened?
649
00:39:46,266 --> 00:39:47,441
Is everyone okay?
650
00:39:47,832 --> 00:39:49,066
Whose blood is this?
651
00:39:49,103 --> 00:39:51,130
I think Ernest is trying
to cross the abyss.
652
00:39:51,263 --> 00:39:53,317
No, that's impossible.
I never gave him the oath.
653
00:39:53,403 --> 00:39:54,622
No, but Jack did.
654
00:39:55,114 --> 00:39:57,893
Since you were too distracted
by other things.
655
00:39:58,583 --> 00:40:01,400
You have committed a grave error.
656
00:40:01,536 --> 00:40:03,020
It doesn't just break our code,
657
00:40:03,057 --> 00:40:05,450
it could break a man's soul.
658
00:40:06,588 --> 00:40:08,416
I'll go and talk to him.
659
00:40:23,956 --> 00:40:25,449
Ernest?
660
00:41:01,248 --> 00:41:02,597
Hello, Jack.
661
00:41:02,678 --> 00:41:04,332
What are you doing?
662
00:41:08,877 --> 00:41:09,991
Don't.
663
00:41:10,775 --> 00:41:12,757
From a single spark
664
00:41:13,005 --> 00:41:15,661
all of creation was born.
665
00:41:20,955 --> 00:41:23,227
Don't try to stop me, Jack.
666
00:41:24,366 --> 00:41:26,497
My angel of fire beckons.
667
00:41:26,540 --> 00:41:27,871
Ernest, the angel wasn't real.
668
00:41:27,908 --> 00:41:29,848
I was trying to save my damn life.
669
00:41:30,423 --> 00:41:32,285
Doesn't it feel good?
670
00:41:32,696 --> 00:41:34,026
No, lies only
671
00:41:34,070 --> 00:41:36,115
drag us down.
672
00:41:36,515 --> 00:41:38,440
The only way up is truth.
673
00:41:38,910 --> 00:41:42,901
Well, now you know, so, please...
674
00:41:47,039 --> 00:41:48,793
You remember that first night?
675
00:41:49,270 --> 00:41:50,958
That mountain lion?
676
00:41:51,809 --> 00:41:55,552
You told me rockets were your
way to be free of this world.
677
00:42:00,186 --> 00:42:02,120
Well, this is mine.
678
00:42:14,327 --> 00:42:16,785
The war machine won't get you
where you need to go.
679
00:42:16,822 --> 00:42:18,192
You need to cut yourself loose,
680
00:42:18,229 --> 00:42:19,910
get back on the only path that matters.
681
00:42:19,947 --> 00:42:21,092
You're right, Ernest.
682
00:42:21,129 --> 00:42:23,494
Okay? I strayed,
683
00:42:23,531 --> 00:42:25,490
but I'll get back on it.
684
00:42:26,679 --> 00:42:29,191
Just... please.
685
00:42:29,560 --> 00:42:31,342
Give me the lighter.
686
00:42:32,345 --> 00:42:35,218
Ernest, please.
687
00:42:41,099 --> 00:42:42,767
I need you.
688
00:42:44,581 --> 00:42:46,685
You need to face your destiny.
689
00:42:47,190 --> 00:42:50,813
A man of fire should not be
bowing before a man of clay.
690
00:42:53,702 --> 00:42:55,922
It's time for you to go now.
691
00:42:59,093 --> 00:43:01,313
Ernest, wait.
692
00:43:02,419 --> 00:43:06,184
Ad astra per aspera.
693
00:43:06,242 --> 00:43:07,488
Don't do this.
694
00:43:07,999 --> 00:43:10,958
Love is the law. Love under will.
695
00:43:17,021 --> 00:43:18,458
Fuck.
696
00:43:51,598 --> 00:43:53,600
Kelly, call the fire department.
697
00:44:16,536 --> 00:44:17,732
Pasadena Police.
698
00:44:17,769 --> 00:44:19,532
Everybody step back.
699
00:44:20,640 --> 00:44:22,599
Folks, listen up.
700
00:44:23,064 --> 00:44:25,942
We have a warrant for
the arrest of Ernest Donovan.
701
00:44:26,622 --> 00:44:28,013
Spread out.
702
00:44:57,329 --> 00:45:01,329
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
49574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.