Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,080 --> 00:00:48,640
Code 9. A nuclear attack on London.
2
00:00:49,840 --> 00:00:52,480
In bomb terms, the blast
was relatively small.
3
00:00:52,480 --> 00:00:55,560
But the death toll wasn't.
4
00:00:55,560 --> 00:00:57,440
Over 100,000 incinerated,
5
00:00:57,440 --> 00:01:00,960
and many more given
a death sentence by radiation.
6
00:01:02,400 --> 00:01:06,600
For some people outside
of the blast zone,
life continued almost as normal,
7
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
but after the attack...
8
00:01:08,680 --> 00:01:11,480
nothing in our country would
ever be the same again.
9
00:01:11,480 --> 00:01:14,680
British authorities have
commenced Operation Sassoon,
10
00:01:14,680 --> 00:01:17,440
the mass evacuation of
London and surrounding areas.
11
00:01:19,760 --> 00:01:24,240
Relocation Centres have
been set up by the government
in the North of England,
12
00:01:24,240 --> 00:01:26,680
for all those made homeless
after the attack.
13
00:01:26,680 --> 00:01:29,920
From its temporary base
in Manchester, the government
14
00:01:29,920 --> 00:01:32,840
have introduced controversial
new security measures,
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,560
as well as ordering a complete
re-structure of security services.
16
00:01:44,360 --> 00:01:48,840
Why would MI5 be interested
in recruiting somebody
with your criminal record?
17
00:01:48,840 --> 00:01:52,520
Your straight guys didn't
exactly save the world, did they?
18
00:01:53,560 --> 00:01:56,520
I've seen the reports,
terrorists are getting younger,
19
00:01:56,520 --> 00:01:59,560
so you're probably
looking for younger spies.
20
00:01:59,560 --> 00:02:00,720
Am I right?
21
00:02:01,760 --> 00:02:06,240
I was going to be a doctor.
Then I realised I didn't
want to be a doctor any more.
22
00:02:06,240 --> 00:02:09,800
And what? You want to be
some kind of action hero?
23
00:02:11,320 --> 00:02:12,840
Well, now you mention it...!
24
00:02:17,480 --> 00:02:21,000
Protect my country. That's got to be
what you want to hear, right?
25
00:02:21,000 --> 00:02:23,760
Funnily enough,
it actually happens to be the truth.
26
00:02:24,880 --> 00:02:28,120
I was far enough away from
the blast not to get burned.
27
00:02:28,120 --> 00:02:31,520
But the radiation made me sick.
28
00:02:31,520 --> 00:02:33,680
I just want to help while
I still have time.
29
00:02:36,040 --> 00:02:39,720
I know the security services
have to change,
I want to be part of that.
30
00:02:39,720 --> 00:02:42,160
Make sure no-one
does this to our country again.
31
00:03:17,520 --> 00:03:19,040
Contact established.
32
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
Alpha Team status report, please?
33
00:03:35,200 --> 00:03:36,760
She's on top of things.
34
00:03:36,760 --> 00:03:39,240
Both our units are on the ground.
35
00:03:39,240 --> 00:03:42,360
Alpha Team have made contact.
No news yet from Delta Team.
36
00:03:42,360 --> 00:03:45,040
Ten days to the PM's visit, Rachel.
37
00:03:45,040 --> 00:03:48,600
I have to assure
the Prime Minister's team
this region is safe.
38
00:03:48,600 --> 00:03:51,720
Ow! Jesus!
39
00:03:51,720 --> 00:03:54,960
Sorry. I get a bit carried away.
40
00:03:54,960 --> 00:03:57,200
Haven't seen you here before.
41
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
You've not been looking hard enough.
42
00:03:59,120 --> 00:04:01,800
Obviously not.
43
00:04:03,000 --> 00:04:04,600
Gonna go powder my nose.
44
00:04:04,600 --> 00:04:07,080
Don't you go anywhere.
45
00:04:09,120 --> 00:04:10,600
Keep an eye on her.
46
00:04:17,640 --> 00:04:22,000
Vik, give me some news. Running a bit
low on courgettes. Very funny.
47
00:04:22,000 --> 00:04:25,800
I must have missed the scene where
Jason Bourne was stacking shelves.
48
00:04:25,800 --> 00:04:26,840
Here's our man.
49
00:04:28,480 --> 00:04:29,960
Target on the move.
50
00:04:34,080 --> 00:04:38,680
Tip off about the warehouse is
coming good. Delta Team spotted
a major player. Good.
51
00:04:43,200 --> 00:04:45,600
Don't men know how to floss?
52
00:04:45,600 --> 00:04:47,920
Looked like your tongue
was doing it for him.
53
00:04:47,920 --> 00:04:49,160
Gotta make it seem real.
54
00:04:52,680 --> 00:04:53,840
Tongue?
55
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
OK, Got it.
56
00:05:03,120 --> 00:05:05,080
Looks like you tore
him a bald patch.
57
00:05:28,080 --> 00:05:29,800
SHE GASPS
58
00:05:58,120 --> 00:05:59,160
Rachel, we're out.
59
00:05:59,160 --> 00:06:02,080
Well done,
get the samples in for analysis ASAP.
60
00:06:02,080 --> 00:06:04,840
We should have a positive ID tonight.
61
00:06:04,840 --> 00:06:07,320
Excellent.
What's happening with Delta Team?
62
00:06:07,320 --> 00:06:09,560
Status report due in one minute.
63
00:06:44,760 --> 00:06:47,120
Why are you taking pictures of me?
Stock...
64
00:06:47,120 --> 00:06:49,360
We're just monitoring stock.
65
00:06:49,360 --> 00:06:52,280
Gatecrashers. Two. Get here now.
66
00:06:54,480 --> 00:06:56,680
Delta Team report, please.
67
00:06:56,680 --> 00:07:01,240
You been eyeing me up for a day
or two. You want my business,
you gonna have to do better.
68
00:07:01,240 --> 00:07:04,640
Peppers? There supposed to be here.
They're not here. On you go!
69
00:07:04,640 --> 00:07:05,880
Oh, OK. Right, sorry.
70
00:07:05,880 --> 00:07:07,440
OK, just looking for...
71
00:07:07,440 --> 00:07:09,080
On you go! On you go!
72
00:07:09,080 --> 00:07:11,920
Vik, Jez, report please?
73
00:07:13,840 --> 00:07:16,040
Delta Team - report?
74
00:07:17,240 --> 00:07:18,880
I'm not getting any response.
75
00:07:18,880 --> 00:07:20,040
No use looking at me.
76
00:07:20,040 --> 00:07:21,920
Tonight, you're in charge.
77
00:07:23,720 --> 00:07:25,120
Calm authority.
78
00:07:25,120 --> 00:07:26,520
Remember, Rachel,
79
00:07:26,520 --> 00:07:29,720
the person controlling the op
has to stay focused.
80
00:07:31,760 --> 00:07:34,160
Urgent status report required now.
81
00:07:34,160 --> 00:07:35,720
Vik, Jez come in, please?
82
00:07:41,760 --> 00:07:43,280
Oh God! Have you killed him?
83
00:07:43,280 --> 00:07:46,880
Let's hope so.
Don't just stand there!
He called for back up. Let's go!
84
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Urgent status report required now.
85
00:07:50,360 --> 00:07:52,800
Vik, Jez, come in, please?
86
00:07:57,720 --> 00:08:01,600
What the fuck?!
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
87
00:08:04,120 --> 00:08:06,800
Seems the infantry's already
arrived. There's more?
88
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
That was close!
89
00:09:07,640 --> 00:09:09,160
Who the hell are you?
90
00:09:10,480 --> 00:09:12,520
Charlie Green.
91
00:09:12,520 --> 00:09:15,360
He's the final member
of Field Office 19.
92
00:09:15,360 --> 00:09:18,200
I still can't work out
why you called.
93
00:09:18,200 --> 00:09:21,520
How can a mathematician like me
help save the country?
94
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
You never even said
where you heard about me.
95
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
I've had Charlie tailing Delta Team
96
00:09:40,760 --> 00:09:44,560
for the last few hours. Which was
kinda fortunate for them, really.
97
00:09:44,560 --> 00:09:49,080
The ops tonight show that our fears
for the PM's safety are justified.
98
00:09:49,080 --> 00:09:52,400
And it looks like there's
an attack team coming together.
99
00:09:52,400 --> 00:09:54,520
Now, you did well tonight,
100
00:09:54,520 --> 00:09:57,240
but you need to keep doing well.
101
00:09:57,240 --> 00:10:02,000
So don't enjoy yourselves too
much welcoming your new colleague.
102
00:10:02,000 --> 00:10:05,520
Let's reconvene at 0700 hours.
Sleep well.
103
00:10:05,520 --> 00:10:07,800
Night.
104
00:10:07,800 --> 00:10:10,760
OK, let's start the
initiation games. Yeah!
105
00:10:10,760 --> 00:10:14,000
Got the blowtorch? I thought
sexual humiliation came first.
106
00:10:14,000 --> 00:10:17,160
Or we could go back for beers and
you can tell us how you got here.
107
00:10:17,440 --> 00:10:22,200
Sounds a much better idea.
Although I'm not much of a drinker.
What do you bring to the party?
108
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Well, I can prove
Fermat's Last Theorem.
109
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
I'll get the party hats.
110
00:10:26,600 --> 00:10:31,040
Really, look... Charlie, this
is the Union Jack Challenge.
You have to do it, all right?
111
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
It's not that I can't do it,
it's just I don't want to...
112
00:10:36,960 --> 00:10:39,120
Come on!
Get some Britannia inside you!
113
00:10:39,120 --> 00:10:40,280
Come on! Come on!
114
00:10:43,000 --> 00:10:44,040
One!
115
00:10:44,040 --> 00:10:45,680
THEY CHEER
116
00:10:45,680 --> 00:10:48,200
Two!
117
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
Three!
118
00:10:52,680 --> 00:10:54,280
That's easy.
119
00:10:59,760 --> 00:11:01,320
There's my girl!
120
00:11:01,320 --> 00:11:03,360
How are you, Hannah?
121
00:11:03,360 --> 00:11:06,920
Dear me,
bit of a comedown from Thames House.
122
00:11:08,160 --> 00:11:11,680
Oh, look!
They've made a little diagram!
123
00:11:11,680 --> 00:11:15,720
And here we have a revolutionary
new structure of field offices,
124
00:11:15,720 --> 00:11:20,720
staffed by new recruits,
with only one year's experience.
125
00:11:20,720 --> 00:11:23,000
It's never gonna work though, is it?
126
00:11:23,000 --> 00:11:25,080
We know what we have to do -
127
00:11:25,080 --> 00:11:27,880
be out there among the communities,
target the young.
128
00:11:27,880 --> 00:11:30,200
We're already making it work.
129
00:11:30,200 --> 00:11:33,040
Oh, of course, loyal.
130
00:11:33,040 --> 00:11:34,720
Come on, though.
131
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
25% of officers
wiped out in the bomb.
132
00:11:36,720 --> 00:11:39,440
Half the remainder
migrating to the private sector.
133
00:11:39,440 --> 00:11:41,600
MI5's been gutted.
134
00:11:41,600 --> 00:11:43,720
What do you want, Neil?
135
00:11:43,720 --> 00:11:48,000
I've come to offer you a job.
136
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
Is that really why you're here?
137
00:11:53,720 --> 00:11:57,280
Come on, Hannah, you're wasting
your time here, and your talent.
138
00:11:57,280 --> 00:12:00,120
Training kids to do
the work of grown-ups.
139
00:12:00,120 --> 00:12:03,640
By the time they're any good,
MI5 will be extinct.
140
00:12:05,240 --> 00:12:07,440
You have no idea
how good they are...
141
00:12:07,440 --> 00:12:12,040
Anyway, time was,
you defended the old ways.
142
00:12:12,040 --> 00:12:15,240
Until I realised how good
the opportunities were outside.
143
00:12:15,240 --> 00:12:16,600
That's why I got out.
144
00:12:16,600 --> 00:12:18,440
You got to that point yet?
145
00:12:18,440 --> 00:12:21,400
I'll triple what you earn.
146
00:12:21,400 --> 00:12:22,600
Name your price.
147
00:12:25,680 --> 00:12:27,160
Come on, Hannah.
148
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
You can't stay here.
149
00:12:29,520 --> 00:12:33,600
Come over to the slightly darker
but much more fun side.
150
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Your three minutes is up.
151
00:12:39,840 --> 00:12:42,680
Never say I didn't try
and throw you a lifeline.
152
00:12:56,280 --> 00:12:58,080
Oh, God. What am I doing?
153
00:13:00,480 --> 00:13:02,840
Won't be the last time
you ask yourself that.
154
00:13:12,720 --> 00:13:15,000
What were you doing
before your training?
155
00:13:16,240 --> 00:13:17,560
Uni.
156
00:13:17,560 --> 00:13:19,480
You came straight from college?
157
00:13:19,480 --> 00:13:23,400
Well, I had two weeks in Tenerife
in between.
158
00:13:25,000 --> 00:13:27,600
Not much experience
working in a team, then.
159
00:13:27,600 --> 00:13:30,640
Chess Club doesn't count, right?
160
00:13:30,640 --> 00:13:32,440
How about you?
161
00:13:32,440 --> 00:13:34,560
Previous career, I mean.
162
00:13:34,560 --> 00:13:38,560
Police constable. I was in my
third year when the bomb happened.
163
00:13:38,560 --> 00:13:40,760
MI5 were recruiting.
164
00:13:40,760 --> 00:13:44,880
Thought it was my chance to do
something more than catch burglars.
165
00:13:44,880 --> 00:13:47,560
Although, I was pretty
good at catching burglars.
166
00:13:47,560 --> 00:13:49,560
Even if you do say so yourself.
167
00:13:52,680 --> 00:13:54,000
And what are you good at?
168
00:13:54,000 --> 00:13:57,560
OK, without wishing
to come across as a nerd...
169
00:13:57,560 --> 00:14:00,200
I think that's exactly how
you wish to come across.
170
00:14:00,200 --> 00:14:02,760
It's a useful defence mechanism.
171
00:14:04,360 --> 00:14:09,000
Applied statistics. Real-world use
of probability to forecast outcomes.
172
00:14:09,000 --> 00:14:11,760
OK, you are a nerd.
173
00:14:11,760 --> 00:14:14,560
And how are you useful to us?
174
00:14:15,760 --> 00:14:20,840
I analyse risk, forecast scenarios,
outcomes, level of danger.
175
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
Life...
176
00:14:22,840 --> 00:14:26,720
Life is just one long
probability question. You know?
177
00:14:26,720 --> 00:14:29,560
You're in the blast zone.
You're not in the blast zone.
178
00:14:29,560 --> 00:14:32,880
Life turns on a sixpence.
179
00:14:32,880 --> 00:14:35,200
Is another way of looking at it.
180
00:14:39,440 --> 00:14:41,320
Seems we've got a good team here.
181
00:14:43,200 --> 00:14:44,840
Esprit de corps and all that.
182
00:14:47,080 --> 00:14:51,040
Strange. If it weren't for the bomb
I might never have known any of them.
183
00:14:51,040 --> 00:14:52,800
Jez, maybe...
184
00:14:52,800 --> 00:14:55,840
But I'd have been smacking a
confession out of him in a cell.
185
00:14:57,560 --> 00:14:59,400
What about Hannah?
186
00:14:59,400 --> 00:15:03,560
Hannah's the best person
you could ever work for.
187
00:15:07,360 --> 00:15:09,520
I'm glad you're joining us, Charlie.
188
00:15:12,360 --> 00:15:16,720
Oh, thank you. You're nice.
189
00:15:16,720 --> 00:15:19,600
I didn't know if
anybody would be nice.
190
00:15:19,600 --> 00:15:21,800
I thought you'd all
be...tough spies.
191
00:15:21,800 --> 00:15:24,040
Talking like...spy
code or something.
192
00:15:24,040 --> 00:15:26,320
We're friendly enough.
193
00:15:29,720 --> 00:15:30,760
Hey.
194
00:15:30,760 --> 00:15:33,080
Sorry to interrupt.
195
00:15:33,080 --> 00:15:35,560
You haven't. We were just chatting.
Come join us.
196
00:15:35,560 --> 00:15:37,520
No, it's cool, I'm heading back in.
197
00:15:37,520 --> 00:15:41,000
Kylie says it's another drink for
every minute you're out here, so...
198
00:15:54,560 --> 00:15:56,240
There we go. No, that's my limit.
199
00:15:56,240 --> 00:15:57,320
Wuss.
200
00:15:57,320 --> 00:16:00,400
So, you all live here
together, then? Except Jez.
201
00:16:00,400 --> 00:16:02,720
Thinks he's too good for us.
202
00:16:02,720 --> 00:16:04,400
Actually, where is he?
203
00:16:04,400 --> 00:16:07,600
Done his disappearing act again.
Doesn't even say goodbye.
204
00:16:07,600 --> 00:16:12,280
He does that a lot.
We reckon maybe he fights crime
by night, using a secret identity.
205
00:16:35,560 --> 00:16:37,320
Mrs Linda Cook?
206
00:16:46,800 --> 00:16:48,280
Mr Steven Cook.
207
00:16:57,920 --> 00:16:59,400
Sarah Cook.
208
00:17:10,840 --> 00:17:13,040
Weren't you here last week?
209
00:17:13,040 --> 00:17:14,520
I'm here every week.
210
00:17:44,120 --> 00:17:48,200
All ID cards on display
with the picture clearly visible!
211
00:17:54,600 --> 00:17:58,680
All ID cards on display
with the picture clearly visible!
212
00:17:58,680 --> 00:18:02,160
Uh, I've lost my wallet.
213
00:18:02,160 --> 00:18:03,320
Must be down your sofa.
214
00:18:04,400 --> 00:18:05,960
Hand, now.
215
00:18:06,800 --> 00:18:09,960
Last name Green. Charlie Green.
216
00:18:20,080 --> 00:18:21,680
Sorry about that, sir.
217
00:18:30,600 --> 00:18:32,840
He called me "sir".
How cool is that?
218
00:18:34,200 --> 00:18:35,280
That's nothing.
219
00:18:35,280 --> 00:18:38,720
Someone called me a "bloody Paki"
yesterday. How cool is that?
220
00:18:40,280 --> 00:18:43,080
How exactly is that cool?
221
00:18:43,080 --> 00:18:47,760
Old school insults are making
a comeback, which I find reassuring.
222
00:18:47,760 --> 00:18:51,880
You should explain to your mum
that you find that term
completely unacceptable.
223
00:18:53,160 --> 00:18:56,360
Why do they do it? Because they're
politicians. What's up now?
224
00:18:56,360 --> 00:18:59,720
Wait till you hear what Central
Command have sprung on us.
225
00:18:59,720 --> 00:19:02,280
How's the head?
Yeah, good, fine, raring to go.
226
00:19:02,280 --> 00:19:06,240
How about you? On the pain killers
already? No. I'm fine.
227
00:19:06,240 --> 00:19:11,560
The Prime Minister's visit has
been brought forward by ten days,
that gives us exactly...
228
00:19:11,560 --> 00:19:13,000
Six hours.
229
00:19:13,000 --> 00:19:15,920
Six hours to prepare. OK.
230
00:19:15,920 --> 00:19:19,720
Update me on the DNA tests from the
club. Have we ID'd Kylie's squeeze?
231
00:19:19,720 --> 00:19:22,320
Yeah, but it's not good news.
Theo Danakis.
232
00:19:22,320 --> 00:19:24,200
Shit... Come on!
233
00:19:25,520 --> 00:19:27,560
Do what ever it takes
to get that info.
234
00:19:27,560 --> 00:19:29,360
Who is he? Arms dealer.
235
00:19:29,360 --> 00:19:32,320
Specialises in supply and disposal
of arms for big hits.
236
00:19:32,320 --> 00:19:35,000
The broker and the hoodie kid
from the warehouse?
237
00:19:35,000 --> 00:19:36,880
Hospitals still given us nothing.
238
00:19:36,880 --> 00:19:41,320
Flynn Dixon got quite a whack,
though, he's gotta be getting
some treatment for it.
239
00:19:41,320 --> 00:19:45,400
I've spoke my assets.
There's crackle about
Jermain Lee arriving in town.
240
00:19:45,400 --> 00:19:50,520
Jermain Lee is one of
the highest-paid
mercenaries in the country.
241
00:19:50,520 --> 00:19:54,280
So, we know of three of those
involved in this conspiracy.
242
00:19:54,280 --> 00:19:57,920
Kylie's little friend from the club
is Theo Danakis, the arms dealer.
243
00:19:57,920 --> 00:20:00,680
Flynn Dixon hiding out
among the fruit and veg
244
00:20:00,680 --> 00:20:02,600
is the broker organising the hit.
245
00:20:02,600 --> 00:20:06,520
But there is no hit
without an assassin,
we must get a visual on Jermain Lee.
246
00:20:06,520 --> 00:20:08,240
The PM's definitely the target?
247
00:20:08,240 --> 00:20:12,240
It's rumours of a hit on the PM
that's put us on to our
targets in the first place.
248
00:20:12,240 --> 00:20:13,880
Jez - go and work your assets.
249
00:20:13,880 --> 00:20:17,200
What should I do? Come on,
250
00:20:17,200 --> 00:20:18,960
you can be my lucky charm.
251
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Thought you were inside.
Does it look like it?
252
00:20:23,120 --> 00:20:24,960
Who's that? Don't worry about him.
253
00:20:24,960 --> 00:20:26,680
And don't look at him.
254
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
He likes to fuck people up
if they look at him.
255
00:20:29,360 --> 00:20:33,080
Serious? Jermain Lee... The hitman.
256
00:20:33,080 --> 00:20:35,440
I told you, I know
nothing about the geezer.
257
00:20:35,440 --> 00:20:37,240
You're lying...
258
00:20:37,240 --> 00:20:40,040
He can shoot the head off a
matchstick from a mile away.
259
00:20:40,040 --> 00:20:43,560
We know that, obviously.
What else have you heard?
260
00:20:43,560 --> 00:20:47,280
He's Mr Particular.
Especially about food.
261
00:20:47,280 --> 00:20:50,080
Any other useful stuff?
Favourite colour, maybe?
262
00:20:50,080 --> 00:20:51,800
He's like, proper obsessed.
263
00:20:51,800 --> 00:20:54,760
Only eats burgers like,
and only a certain type.
264
00:20:54,760 --> 00:20:59,080
Organic meat, cooked for X amount of
minutes, no sesame seeds on the bun,
265
00:20:59,080 --> 00:21:03,040
see what I'm saying?
So how much is that worth, then?
266
00:21:03,040 --> 00:21:05,800
We'll let you off with a slap.
267
00:21:11,960 --> 00:21:13,880
We had such a connection last night.
268
00:21:13,880 --> 00:21:17,440
I think we need more time together.
269
00:21:17,440 --> 00:21:22,360
So, in brief -
who did you last supply a weapon to?
270
00:21:22,360 --> 00:21:24,480
What?
271
00:21:26,160 --> 00:21:28,080
OK. Look normally, this would be fun.
272
00:21:28,080 --> 00:21:30,440
But today, we're in a rush.
273
00:21:30,440 --> 00:21:32,160
I'm gonna ask you again.
274
00:21:32,160 --> 00:21:37,760
And if you don't tell me, my friend
is gonna shoot you in the big toe.
275
00:21:40,200 --> 00:21:41,520
Was it Jermain Lee?
276
00:21:45,320 --> 00:21:47,560
Who? You fuck!
277
00:21:47,560 --> 00:21:50,760
You shot me! You fucking shot me!
In the big toe. Yep. I did.
278
00:21:50,760 --> 00:21:53,640
Sorry. It's my fault, I mustn't have
been clear enough.
279
00:21:53,640 --> 00:21:56,360
You can't do this! Can't we?
Didn't anybody tell you?
280
00:21:56,360 --> 00:21:57,520
New world, new rules.
281
00:21:57,520 --> 00:22:00,120
Next he'll shoot you in the bollocks.
No. Really?
282
00:22:00,120 --> 00:22:04,160
You wouldn't. He's my bitch.
He does what he's told.
You're bluffing!
283
00:22:04,160 --> 00:22:07,720
You thought I wouldn't shoot you in
the toe. Look what happened there.
284
00:22:07,720 --> 00:22:10,840
So I'd take that into account
when assessing your next move.
285
00:22:10,840 --> 00:22:12,680
It's a very simple question.
286
00:22:12,680 --> 00:22:18,160
Did you supply a great big gun to an
assassin called Jermain Lee recently?
287
00:22:19,840 --> 00:22:21,800
Five seconds.
288
00:22:21,800 --> 00:22:23,320
Four.
289
00:22:23,320 --> 00:22:25,280
Three.
290
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
Two...
291
00:22:28,600 --> 00:22:30,320
Danakis just got talkative.
292
00:22:30,320 --> 00:22:34,440
He provided Jermain Lee with
an AK47 Takedown Sniper Rifle.
293
00:22:34,440 --> 00:22:37,880
Organic meat. Cheese on the relish.
No sesame seeds on the bun?
294
00:22:37,880 --> 00:22:42,720
I hate to sound impatient but
could we guarantee the PM's safety
before thinking about lunch?
295
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Jermain's anal about his food.
296
00:22:44,640 --> 00:22:46,520
Mr Particular, my asset called him.
297
00:22:46,520 --> 00:22:49,240
And do you deliver yourselves?
Right. Right.
298
00:22:49,240 --> 00:22:52,520
Great. I'll tell the DFO
we're following a cast-iron lead.
299
00:22:52,520 --> 00:22:56,280
One second. I've got a take-away
company that has delivered a burger
300
00:22:56,280 --> 00:22:59,360
of exactly this description
for the last couple of nights.
301
00:22:59,360 --> 00:23:01,240
To a kid. No more than 15.
302
00:23:01,240 --> 00:23:02,720
The hoodie!
303
00:23:02,720 --> 00:23:04,600
From the food warehouse?
304
00:23:04,600 --> 00:23:06,720
The hoodie is Jermain Lee.
305
00:23:06,720 --> 00:23:11,120
One of Britain's most feared
assassins is a 15-year-old kid
with a burger fetish?
306
00:23:11,120 --> 00:23:15,040
Let's find him.
I'll talk to the DFO. Let's go.
307
00:23:15,040 --> 00:23:16,400
Hmm, DFO?
308
00:23:16,400 --> 00:23:20,760
Sarah Yates, Director of
Field Operations. Hannah's boss.
309
00:23:20,760 --> 00:23:25,520
OK. Does my expression say to you
I'm about to pick up the phone
and cancel the PM's visit?
310
00:23:25,520 --> 00:23:31,400
Just because one of my
Field Offices isn't up to the job
of protecting him from a teenager?
311
00:23:31,400 --> 00:23:33,640
The age of the finger
that pulls the trigger
312
00:23:33,640 --> 00:23:37,080
makes little difference to the
impact of a high-velocity bullet.
313
00:23:37,080 --> 00:23:39,760
24 hour delay, that's all we need.
314
00:23:39,760 --> 00:23:42,040
In 24 hours he will be in Edinburgh.
315
00:23:42,040 --> 00:23:44,640
They seem quite confident
they can protect him.
316
00:23:44,640 --> 00:23:48,000
If you'd stuck to the original
schedule, we'd have them by now.
317
00:23:48,000 --> 00:23:53,840
If you don't think I'll ask them
to cancel - a correct assumption,
aren't we rather wasting time here?
318
00:23:57,000 --> 00:24:00,680
I want it recorded that
I urged you to postpone the visit.
319
00:24:00,680 --> 00:24:03,240
Do you know how many
threats to the PM we receive?
320
00:24:03,240 --> 00:24:05,640
Yes,
but I believe this is different.
321
00:24:05,640 --> 00:24:08,120
Everyone believes
their fears are different.
322
00:24:08,120 --> 00:24:10,600
Don't try and convince me
to cancel the visit.
323
00:24:10,600 --> 00:24:13,120
PHONE RINGS
That's not going to happen. Take it.
324
00:24:13,120 --> 00:24:16,680
It's bound to be more important
than this redundant conversation.
325
00:24:16,680 --> 00:24:18,400
You're making a mistake, Sarah.
326
00:24:18,400 --> 00:24:21,600
It's on the record, Hannah.
Now do your job.
327
00:24:21,600 --> 00:24:24,600
Yes? It's Rachel.
We've got a location on Jermain Lee.
328
00:24:24,600 --> 00:24:27,840
Hotel room, paid in cash, food
delivery matching his tastes...
329
00:24:27,840 --> 00:24:31,560
Vik's cross-referenced the hotel CCTV
with a picture from the compound.
330
00:24:31,560 --> 00:24:35,120
Which hotel? The Laurant.
On the square.
Which square? This square.
331
00:24:35,120 --> 00:24:37,800
It's part of the convoy route. Lee's
in the room now.
332
00:24:37,800 --> 00:24:41,120
He's casing the shot.
Dry run. I'm on my way back.
333
00:24:41,120 --> 00:24:43,920
You need to secure
the hotel premises. Discreetly.
334
00:24:43,920 --> 00:24:47,960
Jermain Lee is not to know
we're onto him.
We can't afford to lose him.
335
00:24:47,960 --> 00:24:49,640
PHONE RINGS
336
00:24:49,640 --> 00:24:52,960
Hello? 'Hannah, we need to talk.
You have to listen to me.'
337
00:24:52,960 --> 00:24:54,880
I'm done listening to you, Neil.
338
00:24:54,880 --> 00:24:58,320
'It's really in your interest
to meet me again. Don't just...'
339
00:24:58,320 --> 00:25:01,160
Stopped listening to you
a long time ago.
340
00:25:21,000 --> 00:25:22,680
The fire escape stairs at rear,
341
00:25:22,680 --> 00:25:26,240
my colleague'll take you
down the external stairs.
342
00:25:30,280 --> 00:25:32,520
In position in 306.
343
00:25:53,840 --> 00:25:55,200
In position.
344
00:25:55,200 --> 00:25:56,960
Third floor secure.
345
00:26:02,800 --> 00:26:06,600
There's movement
in the window of 307.
He's opening the window.
346
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
Something's wrong.
347
00:26:08,560 --> 00:26:10,600
What're you talking about, Charlie?
348
00:26:10,600 --> 00:26:14,000
He's in position too early.
He's casing the shot. Stay focused.
349
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
It's not right, why open the window,
if he's only casing?
350
00:26:17,000 --> 00:26:19,880
We're in the middle of a grab.
I don't want any dissent.
351
00:26:24,800 --> 00:26:25,840
Yep?
352
00:26:26,640 --> 00:26:28,400
It's Charlie. Charlie Green.
353
00:26:28,400 --> 00:26:30,840
I know who you are.
Something isn't right.
354
00:26:30,840 --> 00:26:34,560
What d'you mean? I'm at check point.
Where are you? I can see you...
355
00:26:44,600 --> 00:26:47,160
Hannah! Charlie! Status report!
356
00:26:50,760 --> 00:26:53,080
She's been shot! Let me through!
Let me through!
357
00:26:59,360 --> 00:27:02,240
Charlie... I've called an ambulance.
358
00:27:02,240 --> 00:27:03,400
Stand back, please!
359
00:27:03,400 --> 00:27:06,680
Rob, get out to her! Jez, Kylie, go!
Make sure you take him alive!
360
00:27:12,880 --> 00:27:14,800
Charlie!
361
00:27:14,800 --> 00:27:17,800
It's OK, it's gonna be OK.
Charlie...
362
00:27:42,880 --> 00:27:45,400
Excuse me, please.
I'm a doctor, let me though.
363
00:27:48,880 --> 00:27:51,640
It's all right, she's OK.
364
00:28:05,600 --> 00:28:08,040
Gimme your hand!
Jermain. listen to me!
365
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Give me your hand!
366
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
I can't...!
367
00:28:12,000 --> 00:28:13,600
Hold on.
368
00:28:13,600 --> 00:28:16,360
Jermain we can work it out.
We can work it out.
369
00:28:16,360 --> 00:28:18,600
Give me your hand. Hold on. Hold on.
370
00:28:29,000 --> 00:28:29,960
Shit!
371
00:28:34,240 --> 00:28:36,960
It's all right. She's OK...
372
00:28:38,520 --> 00:28:39,960
Rob?
373
00:28:45,920 --> 00:28:47,520
No, no, no, she can't be!
374
00:28:50,320 --> 00:28:53,800
Hannah...! Hannah...
375
00:29:40,760 --> 00:29:42,400
PHONE RINGS
376
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
OK.
377
00:29:50,800 --> 00:29:52,440
Yates is waiting for us inside.
378
00:30:00,360 --> 00:30:03,280
The assassin fell off the roof
while you were in pursuit?
379
00:30:03,280 --> 00:30:06,640
Yes. We tried to save him.
380
00:30:06,640 --> 00:30:09,240
Who hired the assassin?
381
00:30:09,240 --> 00:30:12,000
We don't yet have
that information yet.
382
00:30:12,000 --> 00:30:15,600
We'd assumed that the hit
was focused on the Prime Minister.
383
00:30:15,600 --> 00:30:21,520
We recovered Hannah's photo
and details of the square
from Jermain Lee's bag.
384
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
She was the intended
target the whole time?
385
00:30:26,160 --> 00:30:27,720
Yes.
386
00:30:31,920 --> 00:30:33,920
Right.
387
00:30:33,920 --> 00:30:36,840
The PM's visit has
obviously been cancelled.
388
00:30:36,840 --> 00:30:41,560
An officer from Central Command
is coming to lead the investigation
into Hannah's death.
389
00:30:41,560 --> 00:30:44,800
When he arrives, I want you
to give him a full briefing.
390
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
No.
391
00:30:47,040 --> 00:30:49,520
I'm sorry? No.
392
00:30:49,520 --> 00:30:53,560
You're wasting time.
We are wasting time discussing this,
393
00:30:53,560 --> 00:30:58,000
and we'll certainly be wasting time
briefing another officer
to get him up to speed.
394
00:30:58,000 --> 00:31:00,320
MI5 created this new structure.
395
00:31:00,320 --> 00:31:02,760
Don't you believe in it?
396
00:31:02,760 --> 00:31:05,360
We can deal with this.
397
00:31:05,360 --> 00:31:07,640
All we need is time.
398
00:31:07,640 --> 00:31:10,400
How long? Five and a half hours.
399
00:31:10,400 --> 00:31:13,480
Five and a half. 330 minutes.
400
00:31:13,480 --> 00:31:16,440
You sound very sure. I am.
401
00:31:23,640 --> 00:31:26,320
All right.
402
00:31:26,320 --> 00:31:30,600
That's how long
it'll take me to find somebody
in long trousers anyway.
403
00:31:30,600 --> 00:31:32,080
Get on with it.
404
00:31:39,120 --> 00:31:40,320
Oh, God,
405
00:31:40,320 --> 00:31:41,920
what did I just say?
406
00:31:41,920 --> 00:31:44,320
That's the Director
of Field Operations.
407
00:31:44,320 --> 00:31:46,760
Hannah's dead
and I just backchatted her.
408
00:31:46,760 --> 00:31:48,680
Not sure I can take
much more of this.
409
00:31:51,280 --> 00:31:55,160
Just while we're on it, why not
six hours? Or, I dunno, longer?
410
00:31:55,160 --> 00:31:56,920
She wouldn't have given it to us.
411
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
Five and a half put
her on the back foot.
412
00:31:58,920 --> 00:32:01,720
She was thinking more about
the "half" than the "five".
413
00:32:07,840 --> 00:32:10,720
Why would somebody shoot her?
414
00:32:16,480 --> 00:32:17,880
Why did he do that?
415
00:32:24,280 --> 00:32:27,720
OK, what have we got? Danakis...
416
00:32:27,720 --> 00:32:31,200
I don't think blowing off another
toe will get much more out of him.
417
00:32:31,200 --> 00:32:32,720
He only supplied the weapon.
418
00:32:32,720 --> 00:32:35,200
To Jermain Lee,
who can't talk now either.
419
00:32:35,200 --> 00:32:37,520
There is the other guy
from the warehouse.
420
00:32:37,520 --> 00:32:41,720
Flynn Dixon - if he is the broker,
he's done the deal with somebody.
421
00:32:41,720 --> 00:32:43,720
Find him we can follow the money
trail.
422
00:32:43,720 --> 00:32:45,720
We can't find him. That's the
problem.
423
00:32:45,720 --> 00:32:50,680
You need medical attention.
You can't check use your real name,
they'll nab you. What do you do?
424
00:32:50,680 --> 00:32:53,320
We checked out other staff.
No IDs were been used.
425
00:32:53,320 --> 00:32:56,000
Who else? Whose ID was there and
readily available?
426
00:32:56,000 --> 00:33:00,320
The security guards.
When the heavies came down,
they killed the two guards.
427
00:33:00,320 --> 00:33:04,320
Let's find out their names
and go back to the hospitals.
428
00:33:04,320 --> 00:33:06,920
Bingo. Pete Grainger. One of the
security guards.
429
00:33:06,920 --> 00:33:10,480
Went to A&E last night then
checked into the Wellstone Clinic.
430
00:33:10,480 --> 00:33:12,880
I've heard very good things
about that place.
431
00:33:12,880 --> 00:33:17,040
It's the go-to clinic when
you've been blown to
smithereens with a shot-gun.
432
00:33:17,040 --> 00:33:18,000
Gotta be our guy.
433
00:33:19,280 --> 00:33:21,160
Fancy playing Doctors and Nurses?
434
00:33:21,160 --> 00:33:22,120
Not again.
435
00:33:25,360 --> 00:33:27,320
I'm here to run a few tests.
436
00:33:31,120 --> 00:33:34,080
Wait... What you doing?
That's got liquid in it!
437
00:33:34,080 --> 00:33:35,880
That's all right, just relax.
438
00:33:35,880 --> 00:33:39,360
Let the sedative do its job.
Get off me!
439
00:33:43,120 --> 00:33:46,000
Good to see you've not
forgotten your medical training.
440
00:33:51,960 --> 00:33:54,480
Who are you? What do you want?
441
00:33:55,440 --> 00:33:56,920
Get up! Stand up!
442
00:34:00,200 --> 00:34:01,320
Down there.
443
00:34:07,520 --> 00:34:10,440
I'm here to collect
what's owed to us.
444
00:34:10,440 --> 00:34:15,320
I hear you're holding the final
instalment of Jermain Lee's
payment and I want that money now.
445
00:34:15,320 --> 00:34:19,520
Look at me. You fucking keep looking
at me and you'll stay alive. Where's
the money?
446
00:34:19,520 --> 00:34:22,200
I haven't got it.
I just set up the deal.
447
00:34:22,200 --> 00:34:24,360
I'm not interested.
448
00:34:24,360 --> 00:34:27,280
I want you
to go and get me the remaining fee,
449
00:34:27,280 --> 00:34:30,120
plus 50 grand compensation
for Jermain Lee's death.
450
00:34:30,120 --> 00:34:32,120
What do you mean - Lee's dead?
451
00:34:43,320 --> 00:34:47,640
You've got yourself in
way too deep here, Flynn.
452
00:34:50,080 --> 00:34:54,080
His target was an MI5 officer.
453
00:34:54,080 --> 00:34:56,920
They got to Lee
and they threw him from a building,
454
00:34:56,920 --> 00:34:58,840
and my people want compensating.
455
00:34:58,840 --> 00:35:00,840
But I don't have the cash.
456
00:35:02,040 --> 00:35:04,520
There's one number
stored in this phone.
457
00:35:04,520 --> 00:35:06,240
You are going take it,
458
00:35:06,240 --> 00:35:10,720
you'll get me the remaining fee
plus the 50 grand compensation.
459
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
You run...
460
00:35:14,200 --> 00:35:15,240
..you die.
461
00:35:20,720 --> 00:35:24,280
Tracking device is in the phone -
you should be receiving the signal.
462
00:35:26,240 --> 00:35:30,280
The rest of the team
are en route for backup.
463
00:35:30,280 --> 00:35:32,560
Charlie, will you stop
bloody pacing?!
464
00:35:32,560 --> 00:35:36,040
Sorry. One hour and 42 minutes till
we have to report back to Yates.
465
00:35:40,040 --> 00:35:42,240
All units stay tight on Flynn Dixon.
466
00:35:42,240 --> 00:35:45,160
He'll take us to whoever
commissioned the hit on Hannah.
467
00:36:02,640 --> 00:36:05,360
We got trouble.
468
00:36:05,360 --> 00:36:07,240
What the hell are you doing here?!
469
00:36:07,240 --> 00:36:10,080
Getting my balls squeezed
by Jermain Lee's people.
470
00:36:10,080 --> 00:36:13,080
They're demanding extra
money for his death. What?!
471
00:36:13,080 --> 00:36:17,280
We've gotta go back
to them with something -
they're not messing about!
472
00:36:17,280 --> 00:36:20,800
They say we didn't give them
enough information about the target.
473
00:36:20,800 --> 00:36:22,240
Who've you been talking to?
474
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
Oh!
475
00:36:25,360 --> 00:36:28,480
You fucking idiot.
476
00:36:28,480 --> 00:36:31,040
You've brought them here,
haven't you?
477
00:36:36,480 --> 00:36:38,960
I've got a problem - MI5.
They've come for me.
478
00:36:38,960 --> 00:36:41,440
Get them off my back.
I need an intercept team.
479
00:36:42,680 --> 00:36:44,760
Target's in Longford Arcade.
480
00:36:44,760 --> 00:36:48,320
We play this low-key. We can't afford
any civilian casualties.
481
00:36:48,320 --> 00:36:51,440
We surround the target,
take him when it's appropriate.
482
00:36:51,440 --> 00:36:54,680
This is stating the obvious,
but it's vital we take him alive.
483
00:36:54,680 --> 00:36:56,840
He's our only link
to Hannah's death.
484
00:37:22,920 --> 00:37:24,400
Target heading upstairs.
485
00:37:40,800 --> 00:37:41,840
Anyone got visual?
486
00:37:41,840 --> 00:37:43,600
Shit...!
487
00:37:52,880 --> 00:37:56,880
Do whatever you have to.
Just get him alive. We've lost him.
488
00:38:12,600 --> 00:38:14,640
Armed officers! keep back!
489
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
Put your weapon on the ground!
490
00:38:28,720 --> 00:38:32,080
I'm an ex-MI5 officer. You don't know
what you are getting in to.
491
00:38:32,080 --> 00:38:35,120
We know a lot more than you think.
I doubt that.
492
00:38:35,120 --> 00:38:37,120
I advise you to walk away now!
493
00:38:37,120 --> 00:38:40,280
Place your weapon on the ground
and lie face down.
494
00:40:44,160 --> 00:40:45,760
No way!
495
00:40:55,840 --> 00:40:56,800
Oh, God...!
496
00:41:02,200 --> 00:41:06,800
Hannah and Mayhew had history
together, personal and professional.
497
00:41:06,800 --> 00:41:09,160
I know he paid her
a visit here last night.
498
00:41:09,160 --> 00:41:10,960
You think this was personal?
499
00:41:10,960 --> 00:41:13,960
Seeing as you didn't bring
him in alive, we'll never know.
500
00:41:13,960 --> 00:41:16,960
I certainly intend to find out.
501
00:41:16,960 --> 00:41:19,960
This brings me the issue
of Hannah's replacement.
502
00:41:19,960 --> 00:41:21,840
Rachel. She's the obvious choice.
503
00:41:21,840 --> 00:41:25,760
Luckily, it's my choice.
And I don't do obvious.
504
00:41:27,440 --> 00:41:28,960
Then...
505
00:41:31,160 --> 00:41:33,600
No. No.
506
00:41:33,600 --> 00:41:37,160
I mean, I'm not...
You need someone tougher.
507
00:41:37,160 --> 00:41:38,360
You stood up to me.
508
00:41:38,360 --> 00:41:41,760
Some might say that requires a
certain level of steel in the balls.
509
00:41:41,760 --> 00:41:43,800
The others... Good. That's a start.
510
00:41:43,800 --> 00:41:45,720
Referring to them as "the others".
511
00:41:45,720 --> 00:41:48,920
If it makes you feel better
about it then we can put "interim"
512
00:41:48,920 --> 00:41:50,440
in front of your job title?
513
00:41:52,080 --> 00:41:54,560
I do feel better
with "interim", actually.
514
00:41:54,560 --> 00:41:57,040
Interim team leader.
515
00:41:57,040 --> 00:41:59,880
Never forget that, though.
You have a good team.
516
00:41:59,880 --> 00:42:02,160
I'm relying on you, Charlie.
517
00:42:09,760 --> 00:42:11,560
What do you reckon?
518
00:42:11,560 --> 00:42:15,080
I'd be lying if I said I'm not pissed
off it I can't boss you about.
519
00:42:15,080 --> 00:42:18,040
Yeah, but you don't need
a promotion to do that.
520
00:42:18,040 --> 00:42:21,360
But I'm not pissed off it's Charlie.
I'm pleased.
521
00:42:21,360 --> 00:42:23,440
Better the geek you know, right?
522
00:42:23,440 --> 00:42:26,240
Yes, but we don't exactly
know him though, do we?
523
00:42:26,240 --> 00:42:29,800
If I'm gonna take orders from
someone... I've gotta respect them.
524
00:42:46,280 --> 00:42:49,360
I want us to find Hannah's killer.
525
00:42:49,360 --> 00:42:53,000
More importantly, I want to find out
why she was killed.
526
00:42:53,000 --> 00:42:58,240
Everyone involved is dead apart from
Flynn so I reckon we go back to him
and shake him about a bit more.
527
00:42:58,240 --> 00:43:00,920
News came through
while you were with Yates.
528
00:43:00,920 --> 00:43:02,240
Flynn's dead.
529
00:43:02,240 --> 00:43:05,120
Topped himself before
we could ask a single question.
530
00:43:05,120 --> 00:43:07,680
Somebody got to him as well.
531
00:43:07,680 --> 00:43:10,520
Every possible tongue
has now been silenced.
532
00:43:12,400 --> 00:43:13,920
So what now?
533
00:43:35,800 --> 00:43:36,840
Charlie Green?
534
00:43:36,840 --> 00:43:38,400
You know my name?
535
00:43:38,400 --> 00:43:40,240
Hannah asked me to give you this.
536
00:43:40,240 --> 00:43:43,600
She was killed today so unless
something weird is happening...?
537
00:43:43,600 --> 00:43:45,840
She asked me to give
it to you if she died.
538
00:43:45,840 --> 00:43:48,680
That makes me curious about who
you are. An old friend.
539
00:43:48,680 --> 00:43:51,040
I don't know what this is.
I don't want to know.
540
00:43:51,040 --> 00:43:52,960
I'm just doing what Hannah asked.
541
00:43:52,960 --> 00:43:55,120
Now I have, I'm done.
542
00:44:20,320 --> 00:44:23,320
Subtitles by Red Bee Media Ltd
543
00:44:23,320 --> 00:44:26,320
Email subtitling@bbc.co.uk
544
00:46:03,280 --> 00:46:05,040
'Authorities have commenced the mass
evacuation of London.'
545
00:46:05,040 --> 00:46:08,920
Didn't anyone tell you?
New world, new rules.
546
00:46:08,920 --> 00:46:11,680
Vik, Jez, report, please?
Who the hell are you?
547
00:46:11,680 --> 00:46:15,840
Charlie Green. He's the final
member of Field Office 19.
548
00:46:15,840 --> 00:46:17,720
Hannah is the best person
you'll ever work for.
549
00:46:17,720 --> 00:46:20,880
You all live here together then?
Except Jez. Actually where is he?
550
00:46:20,880 --> 00:46:22,800
He's done his disappearing act.
GUNSHOT
551
00:46:22,800 --> 00:46:23,880
Hannah!
552
00:46:23,880 --> 00:46:27,520
Interim Team Leader.
I'm relying on you, Charlie.
553
00:46:27,520 --> 00:46:30,800
Hannah asked me to give it to you if
she died.
554
00:46:31,880 --> 00:46:39,680
This programme contains
some strong language and some scenes
of a sexual nature.
555
00:47:46,440 --> 00:47:47,800
TAPS ON DOOR
556
00:49:48,680 --> 00:49:50,320
Oh, shit! I've got to go.
557
00:49:54,040 --> 00:49:56,440
We should go out some time?
Are we allowed?
558
00:49:59,040 --> 00:50:01,120
What if someone sees us together?
559
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
No-one will see us
if we go out of town.
560
00:50:04,640 --> 00:50:08,160
What would they do to you,
if they found out about us?
561
00:50:08,160 --> 00:50:09,960
They wouldn't be happy.
562
00:50:09,960 --> 00:50:13,520
It's against the rules, is it,
shagging an informer? Just a bit.
563
00:50:13,520 --> 00:50:17,320
So why are you doing it?
564
00:50:17,320 --> 00:50:19,880
Cos you've got beautiful eyes.
565
00:50:19,880 --> 00:50:25,440
Come Saturday, we'll go out,
get off our faces.
566
00:50:25,440 --> 00:50:27,080
I'll see you later.
567
00:50:30,840 --> 00:50:32,840
DOOR CLOSES
568
00:50:34,720 --> 00:50:38,240
In the event of a terrorist attack,
the security alert system will send
569
00:50:38,240 --> 00:50:41,920
a warning to all phones and
computers in the target area.
570
00:50:41,920 --> 00:50:47,080
The message will advise you
of the best course of action to take.
If you are instructed to evacuate...
571
00:50:47,080 --> 00:50:51,000
Where have you been? You're late.
I had to see an asset.
Where's the new boss?
572
00:50:51,000 --> 00:50:54,040
With Yates. Obviously not taking his
new role lightly.
573
00:50:54,040 --> 00:50:57,000
It looks like he's been
here half the night.
574
00:50:58,600 --> 00:51:02,120
You've got some pretty big
shoes to fill. Feeling confident?
575
00:51:02,120 --> 00:51:05,360
Yes, I think so. I'll try my best.
576
00:51:05,360 --> 00:51:07,840
I'm actually more
confident than that sounded.
577
00:51:07,840 --> 00:51:10,440
You have the ability, I wouldn't
have chosen you otherwise.
578
00:51:10,440 --> 00:51:14,200
Right. What about the investigation
into Hannah's death, any progress?
579
00:51:14,200 --> 00:51:16,920
It's just I was thinking there
must be several lines of enquiry...
580
00:51:16,920 --> 00:51:21,400
It's all in hand at Central Command.
I need you to focus on Field
Office 19. Nothing more.
581
00:51:21,400 --> 00:51:23,240
But as we were handling the
initial investigation...
This is how it works.
46907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.