Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,997 --> 00:00:33,599
["LOST IN A CROWD" PLAYING]
2
00:00:52,219 --> 00:00:55,888
Today you wake from a dream
3
00:00:55,890 --> 00:00:57,689
[GROANS]
4
00:00:57,691 --> 00:01:01,593
A nightmare it seems As the darkness unfolds
5
00:01:03,497 --> 00:01:06,165
A light drips from your eye
6
00:01:06,167 --> 00:01:07,766
[EXHALES]
7
00:01:07,768 --> 00:01:12,671
And falls to your hand As you forget that night
8
00:01:16,177 --> 00:01:21,413
Just when we thought That it couldn't get worse
9
00:01:21,415 --> 00:01:27,252
I'm lost in a crowd And a standing darkness
10
00:01:27,254 --> 00:01:32,925
And it feels like a dream But the trip gets worse
11
00:01:32,927 --> 00:01:35,761
And I'm lost in a crowd
12
00:01:46,073 --> 00:01:50,075
You came And painted the sky
13
00:01:50,077 --> 00:01:55,280
You painted it white Behind our back
14
00:01:57,151 --> 00:02:01,620
The lies that dripped From your tongue
15
00:02:01,622 --> 00:02:06,792
And fill up our ears As we say our goodnight's
16
00:02:10,297 --> 00:02:15,634
Just when we thought That it couldn't get worse
17
00:02:15,636 --> 00:02:21,173
I'm lost in a crowd And a standing darkness
18
00:02:21,175 --> 00:02:26,812
And it feels like a dream But the trip gets worse
19
00:02:26,814 --> 00:02:31,016
And I'm lost in a crowd
20
00:02:39,660 --> 00:02:42,094
DR. STREET: Okay, how bad is the pain from one to ten,
21
00:02:42,096 --> 00:02:44,296
with ten being the worst pain you've ever felt?
22
00:02:44,298 --> 00:02:45,931
FRED: Ten.
23
00:02:45,933 --> 00:02:47,799
DR. STREET: Okay, ten is the most pain you've ever felt.
24
00:02:47,801 --> 00:02:49,935
FRED:
Yeah, I understand the scale.
25
00:02:49,937 --> 00:02:52,671
DR. STREET:
Then why are you not screaming?
26
00:02:52,673 --> 00:02:54,339
FRED: Not one for hysterics.
27
00:02:54,341 --> 00:02:56,341
I just don't see the point.
28
00:03:05,019 --> 00:03:07,886
All right, well,
you my friend
have sciatica.
29
00:03:07,888 --> 00:03:09,655
-[GROANS]
-Now, the sciatic nerve
30
00:03:09,657 --> 00:03:12,324
runs from the lower back
and when there's pressure on it,
31
00:03:12,326 --> 00:03:13,892
then you-- Are you okay?
32
00:03:13,894 --> 00:03:14,860
No, I'm good.
33
00:03:14,862 --> 00:03:16,361
So, uh, how do we treat it?
34
00:03:16,363 --> 00:03:18,363
Actually, not so fast,
your MRI shows
35
00:03:18,365 --> 00:03:20,732
you have a herniated disc
in your spine.
36
00:03:20,734 --> 00:03:22,901
There are several compressions
along the vertebrae,
37
00:03:22,903 --> 00:03:25,904
which makes it very hard
to know who the culprit is,
that's giving you pain.
38
00:03:25,906 --> 00:03:30,475
And in your neck, you also
have a pinched nerve at C-4.
39
00:03:30,477 --> 00:03:35,981
Congratulations, my friend,
you have the trifecta of back
and neck problems.
40
00:03:35,983 --> 00:03:40,385
[CLICKS TONGUE] Uh, so,
do you do the operations
yourself or you supervise,
41
00:03:40,387 --> 00:03:42,187
-or you have a machine?
-Well, let's slow down.
42
00:03:42,189 --> 00:03:45,357
Well, what you have to
put into the equation
is the recovery time
43
00:03:45,359 --> 00:03:47,526
for both the neck surgery
and the two back surgeries
44
00:03:47,528 --> 00:03:49,595
and also the need
for physical therapy
45
00:03:49,597 --> 00:03:52,197
because you're gonna
have to have at least
three operations.
46
00:03:52,199 --> 00:03:55,701
Which means you'll be
in and out of surgery
for about ten years
47
00:03:55,703 --> 00:03:57,936
without any real
guarantee of success.
48
00:03:59,406 --> 00:04:01,173
What about treating this
with medication?
49
00:04:01,175 --> 00:04:04,042
I can't put you on
an endless stream of narcotics.
50
00:04:04,044 --> 00:04:07,412
Uh, you would basically
be walking around
in a permanent fog
51
00:04:07,414 --> 00:04:09,581
and most likely
you'd become addicted.
52
00:04:09,583 --> 00:04:11,550
Anti-inflammatories?
53
00:04:11,552 --> 00:04:15,387
Again, I got to give you so many
it would cause damage
to your liver and kidneys.
54
00:04:15,389 --> 00:04:17,522
You can always
fight inflammation
with an ice bath.
55
00:04:17,524 --> 00:04:18,857
No, it's too cold.
56
00:04:18,859 --> 00:04:20,559
-Physical therapy.
-Your problem is not muscular.
57
00:04:20,561 --> 00:04:22,561
-What about a chiropractor?
-Your problem is not structural.
58
00:04:22,563 --> 00:04:23,895
-What about acupuncture?
-[CLICKS TONGUE]
59
00:04:23,897 --> 00:04:25,864
Yeah, or we could
just get some leeches
60
00:04:25,866 --> 00:04:27,299
and then I can bleed you out.
61
00:04:29,236 --> 00:04:31,770
-So.
-So?
62
00:04:32,406 --> 00:04:35,340
So... so, what do we do?
63
00:04:36,810 --> 00:04:40,279
I'd do nothing. Um...
I can't help you, nobody can.
64
00:04:40,281 --> 00:04:44,883
I mean, look, these things
sort themselves out
from time to time, occasionally.
65
00:04:44,885 --> 00:04:48,487
And other times,
the doctor fixes them.
66
00:04:48,489 --> 00:04:50,822
Not this time.
67
00:04:50,824 --> 00:04:55,427
Look, I don't mean to be rude
but you're the top orthopedist
in the state, uh...
68
00:04:55,429 --> 00:04:57,496
I waited for months to see you.
69
00:04:57,498 --> 00:04:58,997
How is that rude?
70
00:04:58,999 --> 00:05:01,500
You just said something
incredibly nice to me.
Thank you.
71
00:05:01,502 --> 00:05:03,902
Quite honestly,
I came in today with...
72
00:05:05,339 --> 00:05:07,306
some very high expectations.
73
00:05:07,308 --> 00:05:09,941
-You're frustrated.
-Look, if this were
your back and neck,
74
00:05:09,943 --> 00:05:11,476
-what would you do?
-My back and neck?
75
00:05:12,746 --> 00:05:14,513
Whew. Hmm. Yikes!
76
00:05:14,515 --> 00:05:16,648
Thank God, it's not.
[CHUCKLES]
77
00:05:16,650 --> 00:05:20,819
I would do everything.
78
00:05:20,821 --> 00:05:24,022
And if I was still
in unbearable pain,
then I would
79
00:05:24,024 --> 00:05:25,957
probably do the operations.
80
00:05:25,959 --> 00:05:27,926
Even though
there is very little
chance of it helping.
81
00:05:28,629 --> 00:05:30,028
But that's just me.
82
00:05:33,534 --> 00:05:35,967
Maybe, I'm just
one of those guys
with back pain.
83
00:05:35,969 --> 00:05:37,069
[CLICKS TONGUE]
There you go.
84
00:05:39,807 --> 00:05:41,540
[DOOR OPEN, SHUTS]
85
00:05:41,542 --> 00:05:44,109
86
00:05:51,485 --> 00:05:52,784
-Hi, Beverly.
-Hi, Fred.
87
00:05:52,786 --> 00:05:54,386
-Hi, Charles.
-Hi, Fred.
88
00:05:54,388 --> 00:05:56,288
-[PANTING] Morning.
-Hi, Fred.
89
00:05:57,458 --> 00:06:00,058
[INDISTINCT CONVERSATION]
90
00:06:00,060 --> 00:06:01,059
Hi.
91
00:06:03,864 --> 00:06:05,664
The client is Regan Stearns.
92
00:06:05,666 --> 00:06:08,467
Her husband is worth
a few $100 million
from what I can gather.
93
00:06:08,469 --> 00:06:11,503
Imports tools from China,
built the business
from nothing, so...
94
00:06:11,505 --> 00:06:14,973
in choosing her divorce lawyer
she needs to feel that her team
is equally tough.
95
00:06:14,975 --> 00:06:17,342
-Got it.
-Got ya.
96
00:06:17,344 --> 00:06:19,644
Just, just sit there.
Don't say anything.
97
00:06:19,646 --> 00:06:21,446
He needs to make
the team seem big.
98
00:06:24,051 --> 00:06:25,450
Ya. [CLEARS THROAT]
99
00:06:29,223 --> 00:06:31,757
Nice to meet you, too.
100
00:06:31,759 --> 00:06:35,394
Well, this is Fred Trolleycar,
he'll be working with us.
101
00:06:35,396 --> 00:06:38,530
Oh, isn't Trolleycar,
Foxen and Berg?
102
00:06:38,532 --> 00:06:42,234
Does my case really warrant
two of the founding partners?
103
00:06:42,236 --> 00:06:44,703
Fred, is actually a paralegal
not a lawyer
104
00:06:44,705 --> 00:06:46,738
-but he will be assisting us.
-Okay.
105
00:06:46,740 --> 00:06:50,242
Fred's father is my partner.
But, Fred has worked here
since he was this high.
106
00:06:50,244 --> 00:06:53,278
I think his first task
was to get my coffee.
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,514
Well, it's nice to meet you.
108
00:06:55,516 --> 00:06:57,549
ATKINS: Speaking of, uh,
would you like some coffee?
109
00:06:57,551 --> 00:06:59,017
Uh, yes, thank you.
110
00:06:59,019 --> 00:07:00,185
Great, Fred.
111
00:07:05,292 --> 00:07:06,425
Oh, I can get it.
112
00:07:06,426 --> 00:07:07,559
No, no, no, don't be silly.
Fred's got it.
113
00:07:07,561 --> 00:07:08,960
Yeah, no, I like getting
my own coffee.
114
00:07:14,868 --> 00:07:15,967
[COFFEE SPLASHING]
115
00:07:19,640 --> 00:07:20,605
REGAN: Oh, shit.
116
00:07:21,742 --> 00:07:22,941
Do you need a hand?
117
00:07:22,943 --> 00:07:24,142
Oh, no, I got it, thanks.
118
00:07:27,781 --> 00:07:29,848
[MUSICAL VIBRATIONS]
119
00:07:40,227 --> 00:07:42,093
You're sure I can't
give you a...
120
00:07:42,095 --> 00:07:43,061
No, I'm good.
121
00:07:43,597 --> 00:07:45,664
[MUSIC CONTINUES]
122
00:07:49,670 --> 00:07:51,670
[COFFEE SPLASHING]
123
00:07:58,312 --> 00:08:00,412
[SPLASHING CONTINUES]
124
00:08:06,086 --> 00:08:08,153
[REGAN EXHALES] Okay.
125
00:08:08,922 --> 00:08:10,522
[REGAN SIGHS]
126
00:08:12,259 --> 00:08:14,092
So...
127
00:08:14,094 --> 00:08:17,195
I suppose you need to
hear my sob story.
128
00:08:17,197 --> 00:08:20,398
Typically, it's not relevant
in divorce cases
in the State of California.
129
00:08:21,368 --> 00:08:23,368
Oh.
130
00:08:23,370 --> 00:08:26,137
Well, unless, of course,
it has some bearing on how
we proceed with your case.
131
00:08:26,139 --> 00:08:27,706
[SIGHS] Well, um,
132
00:08:29,109 --> 00:08:30,575
we were young.
[CHUCKLES]
133
00:08:31,879 --> 00:08:34,613
I don't know, you know,
a love story
134
00:08:34,615 --> 00:08:37,249
progresses along familiar lines.
135
00:08:38,352 --> 00:08:39,784
A girl gets swept off her feet.
136
00:08:40,721 --> 00:08:43,188
A marriage in the back yard.
137
00:08:43,190 --> 00:08:45,123
We didn't have any money
but we didn't care.
138
00:08:47,294 --> 00:08:50,028
And then, um,
a child happened, a boy.
139
00:08:50,864 --> 00:08:52,564
And then...
[INHALES]
140
00:08:53,901 --> 00:08:57,335
poof, disappearing husband.
141
00:08:57,337 --> 00:09:00,171
REGAN: Does a deal in China.
Does another deal in China.
142
00:09:00,173 --> 00:09:04,276
Makes us rich but I don't know,
does he really? Heh.
143
00:09:07,481 --> 00:09:09,814
Uh, well so, you know,
long story short
144
00:09:10,651 --> 00:09:12,984
we're divorcing because I need
145
00:09:12,986 --> 00:09:15,453
more from a marriage than
a four-day-a-month husband.
146
00:09:16,423 --> 00:09:18,990
REGAN: He's gonna fight this.
147
00:09:18,992 --> 00:09:21,159
I mean, when it comes to
just getting meat off a bone
148
00:09:21,161 --> 00:09:24,062
he's like, um, a...
you know like...
149
00:09:25,232 --> 00:09:27,065
a meat removing machine.
150
00:09:27,067 --> 00:09:29,000
Don't you worry
because that's
what you have us for.
151
00:09:29,002 --> 00:09:30,769
We're wolves
when we need to be.
152
00:09:30,771 --> 00:09:34,839
Oh, wolves, wolves
that's, uh... no way,
I said machine. [CHUCKLES]
153
00:09:34,841 --> 00:09:37,742
Hey, a meat processing plant
would have a machine,
154
00:09:37,744 --> 00:09:40,612
you know, they can't use wolves,
they'd eat their meat.
155
00:09:42,683 --> 00:09:43,815
Thank you.
156
00:09:46,186 --> 00:09:47,886
Fred, are you getting
everything down?
157
00:09:47,888 --> 00:09:50,355
Are you getting
all this down,
all the... feels like--
158
00:09:50,357 --> 00:09:54,125
Given your husband's
international ventures,
159
00:09:54,127 --> 00:09:57,195
I think it would be best for us
to try and establish his wealth.
160
00:09:57,197 --> 00:09:58,930
You say he's away?
161
00:09:58,932 --> 00:10:01,700
For a month, uh,
I believe in China
162
00:10:01,702 --> 00:10:03,935
but I don't know,
he doesn't even
tell me anymore.
163
00:10:03,937 --> 00:10:06,271
-Files are in the house?
-Yes, he's got tons of them.
164
00:10:07,574 --> 00:10:09,874
Mr. Foxen, you really
must leave for court.
165
00:10:09,876 --> 00:10:12,544
Oh, yes, um,
I'm so sorry
please forgive me.
166
00:10:12,546 --> 00:10:14,212
Make arrangements,
you know what to do.
167
00:10:14,214 --> 00:10:15,313
Ahem.
168
00:10:17,451 --> 00:10:21,252
So, Mrs. Stearns,
what I'm gonna ask you to do
is to look through those files
169
00:10:21,254 --> 00:10:25,991
for anything that might indicate
hidden income of any kind.
170
00:10:25,993 --> 00:10:29,427
Actually, we should do
a really careful inventory
of those files.
171
00:10:29,429 --> 00:10:31,630
If-if we're looking for
that one document,
172
00:10:31,632 --> 00:10:34,899
you know, that he's
forgotten to shred.
173
00:10:34,901 --> 00:10:38,670
Well, I disagree.
Uh, we can't possibly know
what's in those files.
174
00:10:38,672 --> 00:10:41,172
So, let's just see
what you come up with.
175
00:10:46,246 --> 00:10:48,146
Okay.
176
00:10:48,148 --> 00:10:50,915
I'm not being insolent,
you're being insolent.
177
00:10:50,917 --> 00:10:53,118
I can't be insolent,
I'm above you.
178
00:10:53,120 --> 00:10:58,189
I think that's a naive view
of how the world really works.
179
00:10:58,191 --> 00:11:02,527
[EXHALES] Congratulate
your father on his retirement
for me, would ya?
180
00:11:02,529 --> 00:11:06,498
It's because of his retiring
that a partnership position's
opened up here at the company.
181
00:11:06,500 --> 00:11:07,766
For me.
182
00:11:08,835 --> 00:11:12,203
Well, uh, congrats back at you.
183
00:11:12,205 --> 00:11:15,507
And if you'll excuse me,
184
00:11:15,509 --> 00:11:17,042
I need to use the bathroom.
185
00:11:25,018 --> 00:11:26,685
-Hi, Maurney.
-Hi, Fred.
186
00:11:26,687 --> 00:11:28,653
-Hi, Beverly.
-Hi, Fred.
187
00:11:28,655 --> 00:11:31,456
Each of you say you want
the kids full-time,
188
00:11:31,458 --> 00:11:34,292
and the other
is an unfit parent.
189
00:11:34,294 --> 00:11:37,128
And each of you say
you want the convertible,
190
00:11:37,130 --> 00:11:40,999
uh, because the other
is better suited
for the station wagon.
191
00:11:41,001 --> 00:11:43,902
-FRED: Are you retiring?
-Well, uh... [MUMBLES]
192
00:11:43,904 --> 00:11:48,506
Yes, th-th-this is my...
son, Fred.
193
00:11:48,508 --> 00:11:51,743
And yes I am retiring,
[CHUCKLES]
194
00:11:51,745 --> 00:11:55,080
but not before the successful
dissolution of your marriage.
195
00:11:55,082 --> 00:11:56,915
So, I don't want you to worry.
196
00:11:56,917 --> 00:12:00,151
[EXHALES]
Fred, you can go.
197
00:12:01,755 --> 00:12:03,455
We'll talk later.
198
00:12:04,691 --> 00:12:06,991
[EXHALES]
I'm sorry.
199
00:12:06,993 --> 00:12:10,962
Um, so...
[SIGHS WEARILY]
200
00:12:13,233 --> 00:12:14,766
[EXHALES]
201
00:12:16,002 --> 00:12:18,403
[CLICKS TONGUE]
Excuse me for just a minute.
202
00:12:23,610 --> 00:12:25,110
Your back again?
203
00:12:26,279 --> 00:12:27,746
Did you get the orthotics?
204
00:12:27,748 --> 00:12:29,047
It's not the feet.
205
00:12:29,049 --> 00:12:32,450
It all starts with the feet.
206
00:12:32,452 --> 00:12:34,619
Now, you've gotta go to
the podiatrist.
207
00:12:34,621 --> 00:12:35,954
When were you gonna tell me?
208
00:12:35,956 --> 00:12:37,856
[GRUNTS]
209
00:12:37,858 --> 00:12:41,092
Did you not get the email
about the retirement party,
it's next week.
210
00:12:41,094 --> 00:12:45,196
Email. Yeah, I got an email
about a retirement party,
211
00:12:45,198 --> 00:12:47,132
which I didn't look at
very closely
212
00:12:47,134 --> 00:12:50,068
because I figured
it's probably not somebody
in my own family.
213
00:12:50,070 --> 00:12:51,970
Well, you should've read it.
214
00:12:51,972 --> 00:12:54,739
I thought this firm
was something we were
building together.
215
00:12:54,741 --> 00:12:56,708
-Trolleycar and Son.
-[SIGHS WEARILY]
216
00:12:56,710 --> 00:13:01,379
Fred, I built this
when you were
in kindergarten.
217
00:13:01,381 --> 00:13:05,216
Now, if you felt this way,
why didn't you go to law school.
218
00:13:06,419 --> 00:13:09,754
Well, I should go,
I'm having a meeting.
219
00:13:09,756 --> 00:13:12,423
-Oh, can you get up?
-Yeah, I'm...
220
00:13:12,425 --> 00:13:14,559
[TALKING OVER EACH OTHER]
221
00:13:14,561 --> 00:13:17,295
-Okay, hang on. Get up.
-[GRUNTING]
222
00:13:17,297 --> 00:13:19,764
-There you go.
-I got it. I did it.
223
00:13:19,766 --> 00:13:21,966
-Okay.
-Okay. Sure you did.
224
00:13:23,937 --> 00:13:25,670
-Hi, Beverly.
-Hi, Fred.
225
00:13:25,672 --> 00:13:27,405
-Hey, Charles.
-Hi, Fred.
226
00:13:28,508 --> 00:13:30,208
-Hi, Maurney.
-Hi, Fred.
227
00:13:32,512 --> 00:13:35,079
Ten years is usually the limit
in a no-cutoff state.
228
00:13:35,081 --> 00:13:38,316
-How was the bathroom?
-Uh, the bathroom was fine.
229
00:13:38,318 --> 00:13:40,418
Great. 'Cause the bathroom
is that way and you came
from that way,
230
00:13:40,420 --> 00:13:41,586
so I'm not sure how that works.
231
00:13:43,456 --> 00:13:45,290
[GROANS]
232
00:13:45,292 --> 00:13:48,927
-Are you all right?
-Fine, in severe pain.
233
00:13:48,929 --> 00:13:50,461
You know,
debilitating,
at times.
234
00:13:50,463 --> 00:13:54,032
You know, I have
an amazing acupuncturist.
235
00:13:54,034 --> 00:13:56,501
I was having really,
really bad neck pain.
236
00:13:56,503 --> 00:13:59,370
I couldn't turn my neck
or drive my car.
237
00:13:59,372 --> 00:14:02,006
And I'm like 80% right now.
238
00:14:02,008 --> 00:14:06,711
-Uh, I'm pursuing
western medicine.
-His name is Dr. Huang.
239
00:14:07,280 --> 00:14:08,713
Here.
240
00:14:08,715 --> 00:14:10,515
His father was an acupuncturist.
241
00:14:10,517 --> 00:14:12,951
His grandfather
was an acupuncturist.
242
00:14:12,953 --> 00:14:16,788
Must've been under
tremendous pressure
to become an acupuncturist
243
00:14:18,325 --> 00:14:20,458
Are you calling right now?
Don't call right now.
244
00:14:20,460 --> 00:14:22,660
-I'll forget.
-Hang it up.
245
00:14:22,662 --> 00:14:25,296
-Hang it up.
-It's ringing.
246
00:14:25,899 --> 00:14:27,699
[PHONE RINGING]
247
00:14:27,701 --> 00:14:30,068
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
248
00:14:30,070 --> 00:14:34,906
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
249
00:14:37,077 --> 00:14:39,143
Mr. Trolleycar?
250
00:14:39,145 --> 00:14:41,246
-Yes.
-We're ready to see you.
251
00:14:41,248 --> 00:14:43,848
Uh, great. Not exactly sure
how this works,
252
00:14:43,850 --> 00:14:47,485
but I have written down
a fairly comprehensive
medical history
253
00:14:47,487 --> 00:14:49,320
for the, uh, doctor.
254
00:14:49,322 --> 00:14:51,489
Uh, no, that won't be necessary.
255
00:14:51,491 --> 00:14:53,825
Dr. Huang will learn
what he need to know
from your body.
256
00:14:53,827 --> 00:14:55,927
[WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE ON TV]
257
00:15:21,688 --> 00:15:23,755
258
00:15:37,570 --> 00:15:38,469
What?
259
00:15:42,409 --> 00:15:44,475
[MUSICAL VIBRATIONS]
260
00:15:48,581 --> 00:15:50,114
He's sure everything is fine.
261
00:15:51,584 --> 00:15:53,351
But he didn't say
anything to you.
262
00:15:54,487 --> 00:15:55,887
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
263
00:15:56,756 --> 00:15:59,057
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
264
00:15:59,059 --> 00:16:00,458
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
265
00:16:00,460 --> 00:16:02,327
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
266
00:16:02,329 --> 00:16:04,896
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
267
00:16:07,567 --> 00:16:09,534
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
268
00:16:11,438 --> 00:16:12,837
How do you do that?
269
00:16:13,673 --> 00:16:15,239
Do what?
270
00:16:15,241 --> 00:16:18,710
It's very unusual for needles
to make noise when they vibrate.
271
00:16:21,781 --> 00:16:22,914
Huh.
272
00:16:39,966 --> 00:16:41,366
Huh.
273
00:16:43,136 --> 00:16:44,802
Try to relax.
274
00:16:44,804 --> 00:16:46,871
[MUSIC CONTINUES]
275
00:17:05,458 --> 00:17:11,262
276
00:17:43,029 --> 00:17:45,096
277
00:18:07,854 --> 00:18:09,921
[MUSIC STOPS]
278
00:18:13,560 --> 00:18:14,826
That's it.
279
00:18:15,428 --> 00:18:17,395
-Yeah?
-Yup.
280
00:18:17,397 --> 00:18:19,063
-All?
-Yup.
281
00:18:19,065 --> 00:18:20,465
Okay.
282
00:18:20,467 --> 00:18:23,234
There's not one
like hanging out,
283
00:18:23,236 --> 00:18:25,136
that's gonna go
into my lung?
284
00:18:25,138 --> 00:18:26,137
No.
285
00:18:28,775 --> 00:18:30,374
[SIGHS IN RELIEF]
286
00:18:32,979 --> 00:18:35,580
Huh. Well, okay.
287
00:18:35,582 --> 00:18:37,982
That's a better range
of motion than I had before.
288
00:18:37,984 --> 00:18:40,952
Not perfect, but, yeah.
289
00:18:40,954 --> 00:18:43,321
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
290
00:18:43,323 --> 00:18:46,157
Dr. Huang recommends
a series of treatments.
291
00:18:46,159 --> 00:18:49,260
Oh, he does, does he?
Okay, yeah, braggart.
292
00:18:49,262 --> 00:18:51,295
Um, yeah, let's set it up.
293
00:19:02,108 --> 00:19:04,175
["LIBRE" PLAYING]
294
00:19:06,146 --> 00:19:08,579
Last night While I was dreaming
295
00:19:08,581 --> 00:19:10,515
I thought I fell asleep
296
00:19:10,517 --> 00:19:12,150
But what was a dream
297
00:19:12,152 --> 00:19:14,819
What was a dream Were my traveling eyes
298
00:19:14,821 --> 00:19:16,187
I heard a streaming
299
00:19:16,189 --> 00:19:17,455
[SIGHS]
300
00:19:17,457 --> 00:19:18,689
Coming straight out Of the evening
301
00:19:18,691 --> 00:19:21,659
Where all the animals Came together
302
00:19:21,661 --> 00:19:23,094
Huh.
303
00:19:23,096 --> 00:19:24,829
They spoke to higher places
304
00:19:24,831 --> 00:19:27,365
To protect of what They claim to stalk
305
00:19:27,367 --> 00:19:30,134
And all the fruits That if they know so well
306
00:19:30,136 --> 00:19:31,802
If they come or not
307
00:19:31,804 --> 00:19:33,371
When water meets the air
308
00:19:33,373 --> 00:19:35,840
And the grass and the grassand the grass starts to not
309
00:19:35,842 --> 00:19:37,875
And all the colors Were mysterious
310
00:19:37,877 --> 00:19:39,544
And all the colors Were mysterious
311
00:19:50,390 --> 00:19:52,690
[SONG CONTINUES
IN SPANISH]
312
00:20:05,405 --> 00:20:06,837
[DOORBELL RINGS]
313
00:20:06,839 --> 00:20:09,173
-Hi, how are you?
A house call.
-Hi.
314
00:20:09,175 --> 00:20:13,644
Oh, well not exactly,
I was literally kind of
zooming by and, um,
315
00:20:14,480 --> 00:20:18,015
um, I, uh...
316
00:20:18,017 --> 00:20:20,084
I went to Dr. Huang yesterday.
317
00:20:20,086 --> 00:20:21,552
And he was really great.
318
00:20:21,554 --> 00:20:24,589
-I told you.
-Well, you were right.
319
00:20:24,591 --> 00:20:26,157
It can really seem to help.
320
00:20:26,159 --> 00:20:28,559
-I told you.
-And I'm telling you.
321
00:20:29,095 --> 00:20:30,528
Thank you.
322
00:20:30,530 --> 00:20:32,930
And I'm responding,
you're welcome
323
00:20:32,932 --> 00:20:34,432
-Well, well.
-Well.
324
00:20:38,371 --> 00:20:41,172
-[BOTH CHUCKLE]
-Oh, okay, yeah.
325
00:20:41,174 --> 00:20:43,107
Look, I was thinking
as-as a thank you,
326
00:20:43,109 --> 00:20:46,777
if you wanted I could go through
your husband's documents
327
00:20:46,779 --> 00:20:49,013
-and see if I could
find something.
-Yes.
328
00:20:49,015 --> 00:20:50,781
That, that would be amazing.
329
00:20:50,783 --> 00:20:52,283
-Sure, it's no problem.
-They're in the garage.
330
00:20:52,285 --> 00:20:54,652
-Why don't you walk this way
and I'll open it.
-Yeah.
331
00:21:02,228 --> 00:21:04,295
[GARAGE DOOR OPENING]
332
00:21:11,971 --> 00:21:13,170
[CHUCKLES]
333
00:21:14,374 --> 00:21:15,873
[INHALES]
334
00:21:15,875 --> 00:21:17,541
-That's a lot.
-It's a lot.
335
00:21:17,543 --> 00:21:21,746
Yeah, um, okay.
We should, we should attack this
with some sort of game plan.
336
00:21:21,748 --> 00:21:23,881
sounds like great, um...
337
00:21:23,883 --> 00:21:27,451
If you need me, I'll be inside,
I'm actually in the middle
of a yoga private, so...
338
00:21:27,453 --> 00:21:29,253
-Oh. Okay.
-Is that okay?
339
00:21:29,255 --> 00:21:30,388
-Yeah. Of course.
-Yeah.
340
00:21:31,224 --> 00:21:32,690
Good luck.
341
00:21:34,327 --> 00:21:36,394
[... PLAYING]
342
00:21:47,173 --> 00:21:48,973
I could go out
343
00:21:50,476 --> 00:21:52,910
But I rather not have
344
00:21:54,080 --> 00:21:56,213
Enough to drink
345
00:21:57,016 --> 00:21:58,816
To be outside
346
00:22:00,420 --> 00:22:03,354
I should watch the waves
347
00:22:03,356 --> 00:22:05,756
'Cause you're sitting still
348
00:22:07,160 --> 00:22:11,762
[INDISTINCT CONVERSATION]
349
00:22:11,764 --> 00:22:15,299
Try to make
the back of your neck
as long as possible.
350
00:22:15,301 --> 00:22:17,535
You know, I feel like
it's as long as it goes.
351
00:22:17,537 --> 00:22:19,870
-No... just let
your head hang--
-Ow! Ow!
352
00:22:19,872 --> 00:22:21,272
-it hurts.
-Okay.
353
00:22:21,274 --> 00:22:23,874
-It shouldn't hurt.
-Ouch, it's so long right now.
354
00:22:23,876 --> 00:22:27,611
Right, just let
your head hang,
try to relax into it.
355
00:22:27,613 --> 00:22:29,547
There's a school of thought
356
00:22:29,549 --> 00:22:33,150
that says stretching's
actually bad for you.
357
00:22:33,152 --> 00:22:35,986
It increases
your-your tolerance for pain,
358
00:22:35,988 --> 00:22:40,157
making you
more susceptible
to, um, injury.
359
00:22:40,159 --> 00:22:42,727
Uh, stretching is
the basis of yoga.
360
00:22:42,729 --> 00:22:46,564
The healing art
that's been proven effective
for thousands of years.
361
00:22:48,034 --> 00:22:51,268
Well, all right. You got
the new information, too, so,
362
00:22:51,971 --> 00:22:54,939
do with it, what you will.
363
00:23:01,047 --> 00:23:04,548
-Should we close the door
-No, it's okay, we could, um...
364
00:23:05,818 --> 00:23:07,351
Let's just do the shivasana.
365
00:23:07,353 --> 00:23:08,652
Oh, yeah.
366
00:23:08,654 --> 00:23:11,689
-He said it's in theaters now?
-Yeah, it opened last night.
367
00:23:11,691 --> 00:23:14,658
-I cannot wait.
-We should go,
you wanna go tonight?
368
00:23:14,927 --> 00:23:16,594
Tonight?
369
00:23:16,596 --> 00:23:19,363
Ugh, I have a friend's
engagement party tonight.
370
00:23:19,365 --> 00:23:22,767
-Okay, well, I'm free
all weekend, if, uh...
-Okay, yeah.
371
00:23:22,769 --> 00:23:26,404
Yeah, maybe. And if not
I have you down
for next Tuesday, 3:00.
372
00:23:26,406 --> 00:23:28,439
-Yeah.
-And did you get
a chance to write--
373
00:23:28,441 --> 00:23:31,275
-Oh, yeah. Here.
-Thank you.
374
00:23:31,277 --> 00:23:35,379
Thank you. It was really good.
That was great. It was so good.
375
00:23:35,381 --> 00:23:37,615
-Yes, see you next week.
-[CLEARS THROAT] Okay.
376
00:23:39,118 --> 00:23:41,185
377
00:24:02,408 --> 00:24:04,074
[CAR DOOR OPENS]
378
00:24:04,076 --> 00:24:06,644
So, then, Jenny's like,
"What the fuck,
you cheated on me!"
379
00:24:06,646 --> 00:24:09,580
And I'm like... you know,
I've gotta think
faster than normal, you know,
380
00:24:09,582 --> 00:24:11,215
but my brain's
coming up with nothing.
381
00:24:11,217 --> 00:24:13,918
So, I'm just staring at her,
and I start screaming back,
382
00:24:13,920 --> 00:24:16,754
"I didn't cheat on you.
I did this for you, Ally,
the girl I banged,
383
00:24:16,756 --> 00:24:19,990
"I'm just seeing if she's,
you know, like,
the right fit for us."
384
00:24:19,992 --> 00:24:23,727
and I end up way madder
at her for not wanting to have
a threesome with me
385
00:24:23,729 --> 00:24:25,796
than she is with me
for cheating.
386
00:24:25,798 --> 00:24:28,732
And-And now she's
just gonna go, like,
get back to me which is...
387
00:24:28,734 --> 00:24:29,867
Who are you?
388
00:24:31,904 --> 00:24:34,638
Hey, you must be, Alex.
389
00:24:34,640 --> 00:24:37,775
-Who are you, though?
-Hey, Alex. This is, Fred.
390
00:24:37,777 --> 00:24:41,512
He's with the, uh, closet
design company. He's gonna
help us fix the, uh,
391
00:24:41,514 --> 00:24:43,347
[SIGHS]
the garage up.
392
00:24:45,651 --> 00:24:49,119
-Uh, dude. let's go.
-Okay, yeah.
393
00:24:49,121 --> 00:24:50,855
REGAN:
You gonna be home for dinner?
394
00:24:50,857 --> 00:24:52,056
[MUTTERS]
395
00:24:54,126 --> 00:24:55,926
[REGAN EXHALES]
396
00:24:56,629 --> 00:24:58,162
When you gonna tell him?
397
00:24:58,164 --> 00:24:59,830
It's not really your business.
398
00:25:01,767 --> 00:25:05,503
Right. I'll just work on
these closet designs.
399
00:25:05,505 --> 00:25:09,173
-I'm thinking maybe, like,
a couple of tiny closets.
-[CHUCKLES] After.
400
00:25:09,175 --> 00:25:11,876
It's, like, with little,
little doors.
401
00:25:11,878 --> 00:25:13,444
Each the size of a shoe.
402
00:25:13,446 --> 00:25:16,013
-Like, hamster size--
-After. I'm gonna tell him after
403
00:25:16,015 --> 00:25:20,985
-I tell his father--
-Thinking two tiny little
closets, like, a-a foot.
404
00:25:20,987 --> 00:25:23,554
by a foot.
Two square feet.
405
00:25:25,291 --> 00:25:27,458
[REGAN SOBBING]
406
00:25:33,699 --> 00:25:35,766
407
00:25:48,247 --> 00:25:52,182
-[EXHALES] I'm okay.
-Are you?
408
00:25:52,184 --> 00:25:54,151
Yeah, my neck is out.
409
00:25:54,153 --> 00:25:57,221
-Can you get me
a heating pad, please?
-Yeah, sure.
410
00:25:57,223 --> 00:25:58,689
But ice is better, though,
411
00:25:58,691 --> 00:26:00,991
-they say--
-Neither work
and ice is too cold.
412
00:26:00,993 --> 00:26:03,060
Yes, isn't it?
413
00:26:03,062 --> 00:26:06,564
Actually, can you pull up
Dr. Huang's number for me?
414
00:26:06,566 --> 00:26:08,532
-It's in my phone.
-Yeah.
415
00:26:08,534 --> 00:26:10,134
Thank you.
416
00:26:13,172 --> 00:26:15,906
Okay. There you are.
417
00:26:17,176 --> 00:26:19,076
Should be ringing.
418
00:26:19,078 --> 00:26:22,346
Up higher. Oh, I have
an itch on my nose.
419
00:26:22,348 --> 00:26:25,082
Can you scratch
like right-- [CHUCKLES]
420
00:26:25,084 --> 00:26:28,552
No, under the right nostril
to the right.
421
00:26:28,554 --> 00:26:30,254
Oh, please, come on
use your finger.
422
00:26:30,256 --> 00:26:31,622
[BOTH CHUCKLE]
423
00:26:31,624 --> 00:26:33,958
That works--
[LAUGHS]
424
00:26:33,960 --> 00:26:36,927
Hi, this is Regan Stearns,
how are you?
425
00:26:36,929 --> 00:26:38,796
Oh, I have a bit of an
emergency.
426
00:26:38,798 --> 00:26:41,799
Do you think you can see
if Dr. Huang has
an opening for today?
427
00:26:47,073 --> 00:26:49,673
Does it hurt all the time
or just when you move?
428
00:26:49,942 --> 00:26:51,275
Why?
429
00:26:52,778 --> 00:26:54,478
I don't know.
430
00:26:54,480 --> 00:26:57,414
I have pain pills,
right in front of me,
that cabinet.
431
00:26:57,416 --> 00:26:58,616
Okay.
432
00:27:04,657 --> 00:27:08,492
-Let's see, there's,
uh, Percocet--
-Percocet.
433
00:27:08,494 --> 00:27:09,960
Percocet it is.
434
00:27:10,663 --> 00:27:11,829
Huh.
435
00:27:14,600 --> 00:27:19,570
[GROANING]
436
00:27:20,006 --> 00:27:21,639
Two, please.
437
00:27:21,641 --> 00:27:24,108
-Two?
-Yeah, I always double the dose.
438
00:27:24,110 --> 00:27:25,175
[SCOFFS]
439
00:27:27,613 --> 00:27:28,746
Can you...
440
00:27:56,609 --> 00:27:58,809
FRED: So, this box.
Is this any good?
441
00:27:58,811 --> 00:28:01,045
Yeah, I hate it,
but it works for me.
442
00:28:01,047 --> 00:28:03,347
-Huh.
-You gotta do the work.
443
00:28:03,349 --> 00:28:06,450
-What work?
-This guy came up
with his own diagnosis.
444
00:28:06,452 --> 00:28:08,385
[SIGHS] called TMS.
445
00:28:08,387 --> 00:28:11,188
He says it's the root
of all long neck and back pain.
There's a checklist.
446
00:28:11,190 --> 00:28:13,691
I highlighted it.
I'm gonna check it out.
447
00:28:13,693 --> 00:28:15,426
-[REGAN GROANS]
-Here it is.
448
00:28:17,463 --> 00:28:21,965
"TMS is a harmless condition
caused by myo
repressed emotions.
449
00:28:23,636 --> 00:28:27,004
The difference of all emotion
is my repressed anger.
450
00:28:27,006 --> 00:28:31,442
TMS exists only to distract
my attention from the emotions.
451
00:28:32,878 --> 00:28:35,879
I will not be concerned
or intimidated by the pain.
452
00:28:35,881 --> 00:28:39,550
I will shift my attention
from the pain
to emotional issues.
453
00:28:39,552 --> 00:28:41,885
I intend to be in control."
454
00:29:16,722 --> 00:29:18,489
[REGAN GROANING]
455
00:29:22,962 --> 00:29:25,262
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
456
00:29:27,967 --> 00:29:30,234
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
457
00:29:32,037 --> 00:29:34,271
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
458
00:29:34,273 --> 00:29:35,773
Dr. Huang?
459
00:29:36,142 --> 00:29:37,741
Excuse me...
460
00:29:37,743 --> 00:29:41,445
In your opinion,
could this maybe
be psychological?
461
00:29:42,381 --> 00:29:45,215
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
462
00:29:47,553 --> 00:29:49,920
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
463
00:29:52,992 --> 00:29:55,259
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
464
00:29:58,497 --> 00:30:00,330
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
465
00:30:00,332 --> 00:30:02,099
He says he hears your back.
466
00:30:02,101 --> 00:30:05,335
We all hear it.
It must be physiological.
467
00:30:05,337 --> 00:30:07,237
How could it be
in all our heads?
468
00:30:07,606 --> 00:30:09,173
Right?
469
00:30:10,342 --> 00:30:11,475
Yeah.
470
00:30:12,011 --> 00:30:13,977
[MUSICAL VIBRATIONS]
471
00:30:17,116 --> 00:30:18,382
I was married once.
472
00:30:19,285 --> 00:30:22,252
-You were?
-Like two years, almost
473
00:30:22,254 --> 00:30:24,121
Almost hit
the two-year.
474
00:30:24,123 --> 00:30:26,490
What happened there?
475
00:30:26,492 --> 00:30:28,959
We were terrible together.
[CHUCKLES]
476
00:30:28,961 --> 00:30:30,994
It was awful.
477
00:30:30,996 --> 00:30:34,264
Got out-Got out
[CHUCKLES] just in time.
478
00:30:36,101 --> 00:30:39,036
-So you both wanted the divorce?
-Neither of us wanted it,
479
00:30:39,038 --> 00:30:42,773
but it had to happen,
you know.
480
00:30:42,775 --> 00:30:45,943
I mean, people don't get that
they don't get, like,
481
00:30:45,945 --> 00:30:48,445
how hard it is to deal with
482
00:30:48,447 --> 00:30:53,450
the loss of even, like,
ugly, miserable love, you know.
483
00:30:53,452 --> 00:30:54,852
It's still love.
484
00:30:59,658 --> 00:31:00,958
You wanna try?
485
00:31:03,295 --> 00:31:05,128
-You want some of mine?
-Thank you. Not now.
486
00:31:07,466 --> 00:31:10,167
Can you keep a look out
to the left.
487
00:31:10,169 --> 00:31:13,971
-Why's that?
-I can't turn my neck that way.
488
00:31:13,973 --> 00:31:15,472
-[CHUCKLES]
-No way really?
489
00:31:15,474 --> 00:31:19,142
I can't turn to the right,
my left is just, like...
490
00:31:19,144 --> 00:31:21,411
spot on, though.
- Look.
491
00:31:22,381 --> 00:31:24,414
-Oh, that's awful.
-[LAUGHS]
492
00:31:24,416 --> 00:31:26,650
-But look at the right.
-That's like
an Olympian's right.
493
00:31:26,652 --> 00:31:28,285
-Whoo!
-That's great.
494
00:31:29,822 --> 00:31:32,422
-Together we have a great neck.
-Oh, yeah.
495
00:31:36,095 --> 00:31:37,227
-No, shit.
-Oh!
496
00:31:37,229 --> 00:31:38,562
[THUD]
497
00:31:38,564 --> 00:31:39,796
Shit.
498
00:31:41,867 --> 00:31:45,502
-You want a Percocet?
-FRED: Hurts my stomach.
499
00:31:45,504 --> 00:31:48,739
Well, I don't know, Tylenol?
500
00:31:48,741 --> 00:31:50,874
-My doctor won't let me have it.
-[REGAIN CHUCKLES]
501
00:31:50,876 --> 00:31:53,076
REGAN: It's like
the most benign drug ever.
502
00:31:53,078 --> 00:31:55,345
[CLEARS THROAT]
Doesn't even do anything.
503
00:31:55,347 --> 00:31:56,780
It's like baby food.
504
00:31:58,584 --> 00:31:59,950
Dull the pain?
505
00:31:59,952 --> 00:32:01,251
I'll take it.
506
00:32:02,221 --> 00:32:04,721
REGAN:
You should do the work.
507
00:32:04,723 --> 00:32:07,925
What are you so angry about
that you're repressing.
508
00:32:07,927 --> 00:32:10,861
I'm not angry,
I fell in your garage.
509
00:32:10,863 --> 00:32:13,230
[CHUCKLES]
You didn't even
crash that hard.
510
00:32:13,232 --> 00:32:15,432
You're supposed to
go through your body
511
00:32:15,434 --> 00:32:18,235
and feeling by feeling,
thought by thought,
512
00:32:18,237 --> 00:32:20,704
figure out what's making
you so mad.
513
00:32:26,312 --> 00:32:28,211
I don't think
I'm gonna do that.
514
00:32:28,213 --> 00:32:30,580
-[LAUGHS] Why?
-It's horrible.
515
00:32:30,582 --> 00:32:32,416
I don't-I don't approve of it.
516
00:32:32,418 --> 00:32:34,618
You don't approve,
what does that even mean?
517
00:32:34,620 --> 00:32:37,955
[CHUCKLES] All right,
I have known people
who are very
518
00:32:37,957 --> 00:32:43,093
in touch with their anger
and very comfortable showing it.
519
00:32:43,095 --> 00:32:47,230
And they make life miserable
for everyone around them.
520
00:32:47,232 --> 00:32:49,466
It creates this terrible
environment.
521
00:32:49,468 --> 00:32:53,303
I mean, I know-I know
our society, right now, says
522
00:32:53,305 --> 00:32:55,605
whatever you're feeling
it's valid
523
00:32:55,607 --> 00:32:59,376
and let it out, but I think
that's really selfish.
524
00:33:02,982 --> 00:33:04,982
[SIGHS WEARILY]
525
00:33:06,085 --> 00:33:08,251
I was a hostess...
526
00:33:08,253 --> 00:33:14,191
at, um, you remember
Shay La, no, Shay Tu?
527
00:33:14,193 --> 00:33:16,426
-La. L-La.
-L-La?
528
00:33:16,428 --> 00:33:18,695
That sounds right,
that sounds about right.
529
00:33:18,697 --> 00:33:20,731
-The-the--
-Wh-What's with "the"?
530
00:33:21,467 --> 00:33:24,868
Um, anyway...
531
00:33:24,870 --> 00:33:27,671
Stone would come in
all the time,
532
00:33:27,673 --> 00:33:30,273
and all these regulars
would hit on me.
533
00:33:30,275 --> 00:33:34,011
And one day,
he came up to me and said,
534
00:33:34,680 --> 00:33:35,712
"My turn."
535
00:33:35,714 --> 00:33:37,481
-[LAUGHS]
-I was...
536
00:33:37,483 --> 00:33:39,850
I was like,
"I don't date customers."
537
00:33:40,185 --> 00:33:41,618
Good.
538
00:33:41,620 --> 00:33:43,387
And he said, "Come on,
let's just get this over with
539
00:33:43,389 --> 00:33:44,955
so I can get you
out of my dreams."
540
00:33:44,957 --> 00:33:46,490
-[SCOFFS]
-Oh, boy.
541
00:33:46,492 --> 00:33:48,358
-And I was like...
-Oh, come on.
542
00:33:48,360 --> 00:33:50,527
It was so cheesy
and I loved it.
543
00:33:53,866 --> 00:33:55,599
-And that was it, huh?
-No.
544
00:33:57,002 --> 00:33:58,802
[CLICKS TONGUE]
I played hard to get.
545
00:33:59,538 --> 00:34:00,704
He chased.
546
00:34:02,074 --> 00:34:03,440
Big time.
547
00:34:05,511 --> 00:34:07,144
Thought it was fun.
548
00:34:08,680 --> 00:34:10,113
[SIGHS] Ha-ha.
549
00:34:11,016 --> 00:34:12,983
[CLEARS THROAT]
550
00:34:12,985 --> 00:34:14,584
I didn't realize
what I was doing.
551
00:34:16,088 --> 00:34:17,287
What were you doing?
552
00:34:19,358 --> 00:34:21,425
I was turning myself
into a trophy.
553
00:34:28,700 --> 00:34:30,934
[BLOWS RASPBERRY]
554
00:34:32,871 --> 00:34:35,605
Man, I don't even know
what I did with my wedding ring.
555
00:34:36,909 --> 00:34:39,709
Just gone one day.
556
00:34:39,711 --> 00:34:44,114
-Maybe it's on your nightstand.
-I checked the nightstand.
557
00:34:44,116 --> 00:34:47,284
I checked it hard
'cause, man, I wanted to throw
that thing out in the ocean.
558
00:34:47,286 --> 00:34:49,519
Oh, yeah, you need
that cathartic moment.
559
00:34:49,521 --> 00:34:51,521
I did throw away
my wedding shoes, though.
560
00:34:51,523 --> 00:34:54,057
-Oh.
-Perfectly good shoes.
561
00:34:54,059 --> 00:34:55,992
-Well, that'll show 'em.
-Yeah.
562
00:34:58,764 --> 00:35:02,132
You can see, you know.
563
00:35:02,134 --> 00:35:06,870
You can just try
if it doesn't feel good,
you can put 'em back on.
564
00:35:31,930 --> 00:35:33,797
[CHUCKLES]
565
00:35:34,766 --> 00:35:35,899
I'm free.
566
00:35:35,901 --> 00:35:37,334
[EXHALES]
567
00:35:37,336 --> 00:35:39,402
568
00:35:46,078 --> 00:35:47,544
-[REGAN SIGHS IN RELIEF]
-[GLASSES CLINK]
569
00:35:56,855 --> 00:35:59,823
[MUSIC VIBRATION]
570
00:36:08,333 --> 00:36:10,534
You guys ever heard of
chess boxing?
571
00:36:10,536 --> 00:36:12,469
I just saw it on YouTube.
572
00:36:12,471 --> 00:36:15,805
One round of chess,
one round of boxing.
573
00:36:15,807 --> 00:36:17,174
Yeah.
574
00:36:19,845 --> 00:36:23,346
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
575
00:36:25,184 --> 00:36:26,683
My father would like to know--
576
00:36:26,685 --> 00:36:27,984
He's your father?
577
00:36:27,986 --> 00:36:30,687
Yes, Dr. Huang
would like to know
578
00:36:30,689 --> 00:36:35,492
if, it's okay with you,
if my brother plays along.
579
00:36:35,494 --> 00:36:37,494
-What do you mean?
-He's a cellist.
580
00:36:37,496 --> 00:36:40,530
He's here now
and would like to play
along with your back.
581
00:36:41,567 --> 00:36:42,866
You serious?
582
00:36:42,868 --> 00:36:44,701
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
583
00:36:44,703 --> 00:36:47,037
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
584
00:36:47,039 --> 00:36:49,639
No, I honestly didn't know
if you were serious.
585
00:36:49,641 --> 00:36:51,541
It's fine.
Yeah, bring him in.
586
00:36:52,477 --> 00:36:53,710
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
587
00:36:57,249 --> 00:36:58,949
It's nice working for
your father.
588
00:37:00,252 --> 00:37:02,252
Yes.
589
00:37:02,254 --> 00:37:05,288
I mean, it has its issues,
but the security is priceless.
590
00:37:21,940 --> 00:37:24,007
[MUSICAL VIBRATIONS]
591
00:37:26,712 --> 00:37:28,812
[PLAYING CELLO]
592
00:37:50,569 --> 00:37:52,636
[MUSIC CONTINUES]
593
00:38:14,593 --> 00:38:19,396
[PHONE VIBRATING]
594
00:38:19,398 --> 00:38:21,464
595
00:38:25,103 --> 00:38:27,737
-Hey.
-REGAN: I didn't hear you leave.
596
00:38:30,108 --> 00:38:31,775
Um, I gotta go.
597
00:38:31,777 --> 00:38:34,277
Listen, I found more files,
598
00:38:34,279 --> 00:38:37,013
-if you have time this week.
-Yeah.
599
00:38:38,950 --> 00:38:39,983
Oh, my, my--
600
00:38:39,985 --> 00:38:42,419
I know, don't even
get me started.
601
00:38:42,421 --> 00:38:45,288
It's our longest-standing fight,
he won't get rid of anything.
602
00:38:45,290 --> 00:38:48,091
-FRED: Look at this...
-REGAN: He's proud
603
00:38:48,093 --> 00:38:50,627
to be important.
Nice. Suits you.
604
00:38:50,629 --> 00:38:52,362
Well, thank you.
605
00:38:52,364 --> 00:38:54,331
606
00:38:56,368 --> 00:38:59,235
...then I highlighted it
in blue.
607
00:39:00,472 --> 00:39:02,472
[CLEARS THROAT]
608
00:39:02,474 --> 00:39:05,575
-Look, I couldn't see
the number anyway.
-[BOTH LAUGHING]
609
00:39:06,345 --> 00:39:08,445
["DANCE CARD" PLAYING]
610
00:39:08,447 --> 00:39:10,513
How am I
611
00:39:12,951 --> 00:39:16,953
On your dance card?
612
00:39:18,790 --> 00:39:20,757
You and I
613
00:39:23,195 --> 00:39:27,430
We never seem To work that hard
614
00:39:28,834 --> 00:39:33,636
You and your golden
615
00:39:33,638 --> 00:39:37,907
Rising stairs
616
00:39:37,909 --> 00:39:42,278
You and your best friend
617
00:39:43,048 --> 00:39:46,850
But who cares
618
00:39:46,852 --> 00:39:49,085
Take me off
619
00:39:51,356 --> 00:39:54,791
Of the back wall
620
00:39:56,828 --> 00:39:59,262
Dress me up
621
00:40:01,500 --> 00:40:06,069
Walk me down the hall
622
00:40:07,205 --> 00:40:12,375
You and your golden
623
00:40:12,377 --> 00:40:15,912
Rising stairs
624
00:40:17,015 --> 00:40:19,582
-That was--
-It was funny, yeah.
625
00:40:19,584 --> 00:40:22,852
Off we go.
626
00:40:22,854 --> 00:40:25,722
-This is nice.
-It is. And here's my dad.
627
00:40:25,724 --> 00:40:28,658
Let me introduce you.
Hey, Dad.
628
00:40:29,728 --> 00:40:31,194
Oh, excuse me.
629
00:40:31,196 --> 00:40:32,429
-Want a glass of wine?
-Yes, please.
630
00:40:32,431 --> 00:40:33,463
This is Regan.
631
00:40:33,465 --> 00:40:34,931
-Hi.
-Hey, Regan.
632
00:40:34,933 --> 00:40:37,267
-Nice to meet you
and congratulations.
-Thank you.
633
00:40:37,269 --> 00:40:39,402
Oh, well,
thank you very much.
634
00:40:39,404 --> 00:40:43,706
And, thank you for dressing
for the occasion.
635
00:40:43,708 --> 00:40:45,475
[ALL CHUCKLE]
636
00:40:45,477 --> 00:40:49,479
Uh, have you known
each other long?
637
00:40:49,481 --> 00:40:52,549
-No. Not long. Um...
-Okay.
638
00:40:52,551 --> 00:40:54,317
Okay, um,
639
00:40:54,319 --> 00:40:57,620
oh, do you know Fred
from pottery?
Is that where you--
640
00:40:57,622 --> 00:41:02,325
Actually, I've been, uh,
working on Regan's case now
for a couple of weeks.
641
00:41:02,327 --> 00:41:06,963
Oh, uh... she's a client?
642
00:41:06,965 --> 00:41:09,098
FRED: Dad, don't.
643
00:41:09,100 --> 00:41:11,901
[SIGHS WEARILY] Fred.
644
00:41:11,903 --> 00:41:14,537
Um, excuse me.
645
00:41:19,110 --> 00:41:20,844
Motherfucker.
646
00:41:20,846 --> 00:41:22,545
It's just, you know,
about his retirement.
647
00:41:23,682 --> 00:41:25,782
Hi, Mrs. Stearns,
great to see you.
648
00:41:25,784 --> 00:41:27,317
Thank you. You as well.
649
00:41:27,319 --> 00:41:28,918
Yeah, you look great.
Fred, can I talk to you
for a second?
650
00:41:28,920 --> 00:41:31,020
Yes.
651
00:41:31,022 --> 00:41:33,256
-Just give me a sec.
-Excuse us. Sorry.
652
00:41:35,327 --> 00:41:36,626
What are you doing?
653
00:41:36,628 --> 00:41:39,195
-Calm down.
-Pretty calm.
654
00:41:39,197 --> 00:41:41,164
Well, you aren't pretty calm.
655
00:41:41,166 --> 00:41:44,167
Fred, I think you have to
know that dating a client
is a terrible idea...
656
00:41:44,169 --> 00:41:45,668
I don't know that.
No, you don't know that.
657
00:41:45,670 --> 00:41:47,136
...on so many levels,
ethical, legal.
658
00:41:47,138 --> 00:41:49,339
Really? Really? I do know that.
I think you know it, too.
659
00:41:49,341 --> 00:41:51,641
And this is an intentionally
aggressive move on your part
660
00:41:51,643 --> 00:41:53,276
-to undermine me.
-It' not about you.
661
00:41:53,278 --> 00:41:56,679
And at best it's unintentional
and passive-aggresive.
662
00:41:56,681 --> 00:41:59,315
Fred, a divorce puts a person
in a fragile state.
663
00:41:59,317 --> 00:42:01,718
-I've been divorced.
-Then you should know better.
664
00:42:01,720 --> 00:42:05,221
Fred, [CHUCKLES]
are you kidding me?
665
00:42:05,223 --> 00:42:09,158
You are dating a, uh,
a client, hmm?
666
00:42:09,160 --> 00:42:11,728
[SIGHS GRIMLY] Do you know
that the minute she gets
bored with you,
667
00:42:11,730 --> 00:42:14,130
she's going to find
another lawyer?
668
00:42:14,132 --> 00:42:16,065
Now, it is not fair
to this firm
669
00:42:16,067 --> 00:42:19,569
for you to be putting
these billings at risk.
670
00:42:20,171 --> 00:42:21,237
Okay?
671
00:42:22,474 --> 00:42:23,773
Think about that.
672
00:42:26,745 --> 00:42:29,979
-Are you okay?
-Yeah, it's just
some work stuff
673
00:42:29,981 --> 00:42:32,649
-coming up.
-Everyone, could I have
your attention, please.
674
00:42:34,519 --> 00:42:40,557
It's not very often in life
that we come across
a 50-year relationship.
675
00:42:40,559 --> 00:42:43,993
A marriage maybe,
if you're lucky.
[CHUCKLES]
676
00:42:43,995 --> 00:42:47,096
-[EXHALES]
-But who could expect
677
00:42:47,098 --> 00:42:50,233
a business relationship
to last for 50 years?
678
00:42:51,236 --> 00:42:52,535
Well, I could.
679
00:42:52,537 --> 00:42:55,505
If that relationship
was with David Trolleycar.
680
00:42:55,507 --> 00:42:58,341
-[APPLAUSE]
-Thank you for building
this firm with me.
681
00:42:59,744 --> 00:43:02,178
You know, I would, um,
682
00:43:02,180 --> 00:43:05,448
come into the city
for 50 years.
683
00:43:05,450 --> 00:43:09,052
Fifty years, twice a day,
I'd pass this golf course
684
00:43:09,054 --> 00:43:15,258
that was up against,
this really, truly,
majestic mountain.
685
00:43:15,260 --> 00:43:18,528
And I got the idea
in my head
that, someday,
686
00:43:18,530 --> 00:43:21,931
I was gonna golf
right up that mountain.
687
00:43:21,933 --> 00:43:23,666
[FOXEN CHUCKLES]
688
00:43:24,436 --> 00:43:26,603
What did Atkins want?
689
00:43:26,605 --> 00:43:28,738
Uh, he was just being him.
690
00:43:28,740 --> 00:43:31,407
I hate millennials.
691
00:43:31,409 --> 00:43:33,242
How about a movement
in better parenting.
692
00:43:33,244 --> 00:43:35,111
They're just terrible people.
693
00:43:36,147 --> 00:43:37,380
Was it about me?
694
00:43:39,884 --> 00:43:41,451
They say we shouldn't date.
695
00:43:41,453 --> 00:43:45,321
'Cause if it went badly,
you would leave the firm.
696
00:43:45,323 --> 00:43:47,991
-That is so selfish.
-Yeah.
697
00:43:47,993 --> 00:43:49,726
I should leave just
because he said that.
698
00:43:49,728 --> 00:43:51,694
Yeah, they're good
lawyers though.
699
00:43:55,400 --> 00:43:56,799
You can't be too happy there.
700
00:43:58,236 --> 00:43:59,302
I'm not.
701
00:44:01,139 --> 00:44:02,372
What are you gonna
do about it?
702
00:44:04,309 --> 00:44:06,376
[SIGHS WEARILY]
Nothing.
703
00:44:11,916 --> 00:44:13,616
Your making a right?
704
00:44:13,618 --> 00:44:16,152
[EXHALES] Yeah.
705
00:44:16,154 --> 00:44:17,887
Thought I'd drop you
off at home.
706
00:44:27,532 --> 00:44:29,599
707
00:44:52,624 --> 00:44:54,691
[MUSICAL VIBRATIONS]
708
00:44:56,194 --> 00:44:57,627
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
709
00:44:57,629 --> 00:45:00,163
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
710
00:45:00,165 --> 00:45:02,365
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
711
00:45:02,367 --> 00:45:04,033
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
712
00:45:10,508 --> 00:45:12,141
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
713
00:45:18,216 --> 00:45:20,717
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
714
00:45:20,719 --> 00:45:22,085
[ALL LAUGHING]
715
00:45:22,087 --> 00:45:25,354
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
716
00:45:25,356 --> 00:45:28,357
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
717
00:45:28,359 --> 00:45:31,160
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
718
00:45:31,162 --> 00:45:32,895
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
719
00:45:32,897 --> 00:45:35,398
[ALL LAUGHING]
720
00:45:35,400 --> 00:45:36,699
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
721
00:45:36,701 --> 00:45:37,667
Mr. Trolleycar?
722
00:45:38,837 --> 00:45:39,869
Yeah.
723
00:45:39,871 --> 00:45:43,372
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
724
00:45:43,374 --> 00:45:46,743
Is there something you do
to play your back?
725
00:45:47,912 --> 00:45:49,679
Like what?
726
00:45:49,681 --> 00:45:55,351
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
727
00:45:55,353 --> 00:45:57,954
Do you think about moving energy
through your body?
728
00:45:59,724 --> 00:46:00,857
No.
729
00:46:02,727 --> 00:46:06,829
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
730
00:46:07,632 --> 00:46:09,398
Do you think about the music?
731
00:46:09,400 --> 00:46:11,534
Are you playing it
in your mind?
732
00:46:13,371 --> 00:46:16,606
Um, I think I mostly
just think about the pain.
733
00:46:17,475 --> 00:46:21,444
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
734
00:46:28,753 --> 00:46:30,820
[MUSICAL VIBRATIONS]
735
00:46:46,938 --> 00:46:49,005
[MUSIC CONTINUES]
736
00:46:57,348 --> 00:46:59,415
737
00:47:18,269 --> 00:47:20,870
738
00:47:20,872 --> 00:47:22,705
How many sandwiches are in here.
739
00:47:22,707 --> 00:47:25,107
I thought we'd be here longer.
740
00:47:25,109 --> 00:47:27,710
For several meals?
There's gotta be, like,
ten sandwiches in here.
741
00:47:27,712 --> 00:47:31,013
Well, if I'd known
it was gonna be
this easy, I'd...
742
00:47:31,015 --> 00:47:36,619
I mean I wonder why
I didn't just take a Saturday,
20 years ago and knock this off.
743
00:47:36,621 --> 00:47:38,788
There's harder mountains
out there you could climb.
744
00:47:38,790 --> 00:47:40,823
That's not what
it's about for me.
745
00:47:40,825 --> 00:47:43,526
It's not that
I actually enjoy hiking.
746
00:47:43,528 --> 00:47:46,629
It represented the thing
I was giving up.
747
00:47:48,199 --> 00:47:50,967
Well, when you literally try
to hike up something figurative,
748
00:47:50,969 --> 00:47:52,768
there's bound to be
some disappointment.
749
00:47:58,910 --> 00:48:02,712
Hey, I still don't know what
to do about Atkins. What would
you do in my situation?
750
00:48:02,714 --> 00:48:06,215
-Well, I wouldn't be
in this situation.
-Youd don't know that.
751
00:48:06,217 --> 00:48:12,255
Well, I know I didn't spend
25 years of my career,
working for my father.
752
00:48:12,257 --> 00:48:16,592
Do you know how many times
they would've fired you
if I hadn't stopped them.
753
00:48:16,594 --> 00:48:20,363
How many times
they threatened me
to fire you,
754
00:48:20,365 --> 00:48:26,269
unless I supported Jarred to be
head council on our best cases.
755
00:48:26,271 --> 00:48:28,371
It was never about the work.
756
00:48:28,373 --> 00:48:31,941
-Jarred, did that?
-Oh, Fred, Fred, Fred.
757
00:48:32,510 --> 00:48:34,110
Are you an idiot?
758
00:48:34,112 --> 00:48:36,012
They squeezed me out.
759
00:48:37,048 --> 00:48:38,514
Tch.
760
00:48:38,516 --> 00:48:45,454
I-I-I had a...
few bad years
of low billings and...
761
00:48:45,456 --> 00:48:50,293
I wasn't getting
the high-end clients,
762
00:48:50,295 --> 00:48:51,994
referred to me.
763
00:48:52,931 --> 00:48:55,431
I mean, Jarred is...
764
00:48:56,634 --> 00:48:59,568
such a cock... sucker!
765
00:48:59,570 --> 00:49:01,637
766
00:49:08,947 --> 00:49:10,780
-Good morning.
-Hey, Fred.
767
00:49:12,383 --> 00:49:14,617
-Hey, Charles.
-Hi, Fred.
768
00:49:14,619 --> 00:49:16,652
-Hey, Beverly.
-Hi, Fred.
769
00:49:19,590 --> 00:49:21,057
[EXHALES]
770
00:49:22,327 --> 00:49:24,393
Hey, are those the files?
771
00:49:24,395 --> 00:49:26,095
I was in the middle
of digesting those.
772
00:49:26,097 --> 00:49:29,966
Um, I reassigned
that to Samantha.
773
00:49:31,669 --> 00:49:34,370
Why?
Did you give away
all my cases?
774
00:49:35,473 --> 00:49:36,906
Fred, can I talk
to you for a second?
775
00:49:44,816 --> 00:49:46,615
Atkins asked me to.
776
00:49:46,617 --> 00:49:48,684
He said he doesn't trust you
with clients anymore.
777
00:49:49,988 --> 00:49:51,087
What?
778
00:49:51,756 --> 00:49:53,089
Come on, man.
779
00:49:53,091 --> 00:49:55,091
You know this is
a sticky situation.
780
00:49:55,093 --> 00:49:56,425
You started dating
one of his clients.
781
00:49:56,427 --> 00:49:58,160
You think he was going
to do nothing.
782
00:50:00,365 --> 00:50:01,831
I suppose.
783
00:50:03,801 --> 00:50:07,870
[SIGHS] I'll just use this time
to write a letter or, uh...
784
00:50:07,872 --> 00:50:09,939
poem or something.
785
00:50:13,378 --> 00:50:16,645
Hope that no one
comes into this office
with a gun and...
786
00:50:16,647 --> 00:50:17,847
shoots Atkins.
787
00:50:20,318 --> 00:50:22,118
Is that something
you think could happen?
788
00:50:23,488 --> 00:50:26,288
It's unlikely, I imagine.
789
00:50:27,525 --> 00:50:31,427
I hope no one shoots Atkins with a gun
790
00:50:31,829 --> 00:50:33,396
[HUMMING]
791
00:50:33,398 --> 00:50:36,232
You can't threaten
people's lives, Fred.
792
00:50:36,234 --> 00:50:38,968
I know, I know.
It was a joke.
793
00:50:38,970 --> 00:50:40,269
Did anyone laugh?
794
00:50:41,572 --> 00:50:43,539
If no one is laughing,
795
00:50:43,541 --> 00:50:47,176
then, you have to ask yourself,
was it really a joke?
796
00:50:47,178 --> 00:50:49,078
He's a hard guy to respect.
797
00:50:49,080 --> 00:50:51,981
You don't have to respect him.
Just do what he says.
798
00:50:51,983 --> 00:50:54,750
Atkins is a partner
in the firm, now.
He's my partner.
799
00:50:55,853 --> 00:50:57,987
I've been working here
since I was seven.
800
00:50:57,989 --> 00:51:00,489
Yes, and you're like
a son to me.
801
00:51:00,491 --> 00:51:02,525
-But...
-But?
802
00:51:02,527 --> 00:51:05,928
[CLICKS TONGUE]
Like a son,
isn't quite a son.
803
00:51:05,930 --> 00:51:08,531
Like, you wouldn't
give me a kidney.
804
00:51:08,533 --> 00:51:09,732
Oh, certainly not.
805
00:51:17,842 --> 00:51:19,909
[PHONE RINGING]
806
00:51:21,846 --> 00:51:24,013
-REGAN: Hello.
-Hi.
807
00:51:24,015 --> 00:51:25,581
Hi, Fred.
808
00:51:25,583 --> 00:51:27,850
I'm a...
[CLICKS TONGUE]
809
00:51:27,852 --> 00:51:29,752
calling because I finished
those closet designs,
810
00:51:29,754 --> 00:51:31,854
and I thought maybe
I could show 'em to you.
811
00:51:31,856 --> 00:51:35,624
-Aah, well, could you just
fax them over?
- Um.
812
00:51:36,928 --> 00:51:39,361
I drew the designs
on my penis.
813
00:51:39,363 --> 00:51:42,565
-Why didn't you just use paper?
- I thought I was.
814
00:51:42,567 --> 00:51:45,468
Um, you see my penis
is perfectly flat.
815
00:51:50,274 --> 00:51:52,408
816
00:51:52,410 --> 00:51:54,477
[INDISTINCT CHATTER]
817
00:51:57,215 --> 00:51:59,548
Mr. Trolleycar.
818
00:51:59,550 --> 00:52:01,817
Hi, do we know each other?
819
00:52:01,819 --> 00:52:05,254
Oh, I see you on
Mornings with Zhang and Coca
820
00:52:05,256 --> 00:52:09,658
Ah, good old Zhang,
Yeah, Coca's nice, too.
821
00:52:11,329 --> 00:52:14,296
-The other night [SIGHS]
-Ah, don't, don't, do...
822
00:52:14,298 --> 00:52:15,998
just let it go.
823
00:52:16,000 --> 00:52:18,033
No. To-to set myself,
824
00:52:19,437 --> 00:52:22,838
on a new path in life,
a new course.
825
00:52:22,840 --> 00:52:25,608
I had to summon
all my courage,
826
00:52:25,610 --> 00:52:27,143
and it felt amazing.
827
00:52:28,646 --> 00:52:30,246
It still feels amazing,
it's, like,
828
00:52:31,816 --> 00:52:34,150
you know,
the best I feel.
829
00:52:35,686 --> 00:52:39,355
But when something like
the other night happens,
830
00:52:39,357 --> 00:52:43,526
and you say you're not happy
but you won't
831
00:52:44,662 --> 00:52:47,229
change anything...
832
00:52:49,634 --> 00:52:51,767
That's like an anchor
on my courage.
833
00:52:55,006 --> 00:52:56,105
Yeah.
834
00:52:57,375 --> 00:52:58,574
Yeah.
835
00:53:02,813 --> 00:53:07,716
I wanna be the wind
that blows your courage
out to space.
836
00:53:07,718 --> 00:53:12,621
Let me tell you something,
I'm gonna make that law office
a place that I love to work.
837
00:53:12,623 --> 00:53:17,793
And I'm gonna do it
reasonably and responsibly
like an adult does things.
838
00:53:17,795 --> 00:53:20,496
Mr. Trolleycar,
I just want to thank you,
839
00:53:20,498 --> 00:53:26,468
I have trouble sleeping,
but now, I put on
your music and I'm out.
840
00:53:26,470 --> 00:53:29,972
-You have a recording?
-Oh, um, it's bootleg.
841
00:53:29,974 --> 00:53:33,776
-[REGAN CHUCKLING]
-So sorry. Your meal
is on the house tonight.
842
00:53:36,180 --> 00:53:38,414
I like you.
[SIGHS]
843
00:53:38,416 --> 00:53:39,782
I like you, too.
844
00:53:41,652 --> 00:53:43,152
I feel like...
845
00:53:44,855 --> 00:53:47,590
I'm my true self
846
00:53:47,592 --> 00:53:49,091
when I'm with you.
847
00:53:51,028 --> 00:53:52,595
Good.
848
00:53:52,597 --> 00:53:54,063
REGAN: But...
849
00:53:55,166 --> 00:53:59,268
I also feel that
the feelings I'm feeling
850
00:53:59,270 --> 00:54:01,570
might be transitional.
851
00:54:01,572 --> 00:54:05,674
Like rebound feelings
and it might not be
about you at all.
852
00:54:05,676 --> 00:54:09,044
No, I don't think so.
I don't think that's it.
853
00:54:09,046 --> 00:54:11,880
You know, they may probably...
They might be real feelings.
854
00:54:11,882 --> 00:54:13,749
Eh... [EXHALES]
855
00:54:13,751 --> 00:54:19,421
All right, rebound feelings,
right, are strong feelings.
856
00:54:19,423 --> 00:54:22,524
-Hmm.
-Yeah, they're
strong feelings, about me.
857
00:54:23,527 --> 00:54:26,295
-You just said so.
-Mm-hmm.
858
00:54:26,297 --> 00:54:29,765
People fall in love
on the rebound all the time.
859
00:54:29,767 --> 00:54:32,368
They get married
on the rebound, I mean...
860
00:54:32,370 --> 00:54:36,405
So, isn't it possible that
these strong rebound feelings
861
00:54:36,407 --> 00:54:40,209
that you're having
are also true feelings.
862
00:54:41,545 --> 00:54:42,978
I suppose.
863
00:54:45,650 --> 00:54:47,483
I suppose, too.
864
00:54:48,919 --> 00:54:50,786
This is from table five.
865
00:54:50,788 --> 00:54:52,921
-Oh.
-Oh, table five?
866
00:54:52,923 --> 00:54:56,225
I don't know your numbering
system, it could be anybody.
867
00:54:56,227 --> 00:55:00,062
-Oh.
-Ah. Thank you.
868
00:55:01,432 --> 00:55:02,865
Well, thank you.
869
00:55:06,337 --> 00:55:07,336
There you go.
870
00:55:07,338 --> 00:55:09,405
871
00:55:28,759 --> 00:55:30,392
FRED: Oh, God.
Okay, okay.
872
00:55:37,802 --> 00:55:41,270
FRED:
" Patients are encouraged to talk to their backs.
873
00:55:41,272 --> 00:55:43,439
The person
is asserting themself,
874
00:55:43,441 --> 00:55:47,776
telling the back that
he is not gonna put up with
the current state of affairs.
875
00:55:47,778 --> 00:55:51,380
Patients report that
they can actually abort
876
00:55:51,382 --> 00:55:53,582
an episode of pain
by doing this."
877
00:55:54,452 --> 00:55:56,051
That's just some crazy crap.
878
00:55:56,053 --> 00:55:57,686
I can't believe
you believe this.
879
00:55:57,688 --> 00:55:59,788
Don't judge it,
till you try it.
880
00:55:59,790 --> 00:56:02,358
[FRED EXHALES]
881
00:56:04,362 --> 00:56:05,461
Hey, back...
882
00:56:06,831 --> 00:56:09,031
[MIMICS BACK]
Hi, Fred.
883
00:56:09,033 --> 00:56:12,301
-[BOTH CHUCKLE]
--Hi, back.
884
00:56:12,303 --> 00:56:13,969
[MIMICS BACK]
How's it going?
885
00:56:13,971 --> 00:56:15,804
Really, really well.
886
00:56:15,806 --> 00:56:19,074
-Look who I'm in bed with.
-Fred...
887
00:56:19,076 --> 00:56:23,545
[BREATHING IN AND OUT]
Back I don't want you
to hurt me anymore.
888
00:56:25,750 --> 00:56:27,316
[NORMAL VOICE]
Well, then I won't do it.
889
00:56:28,919 --> 00:56:30,886
[CAR APPROACHES]
890
00:56:30,888 --> 00:56:33,322
[GASPING] Oh, fuck!
891
00:56:48,072 --> 00:56:50,105
-Hello.
-Hi.
892
00:56:50,107 --> 00:56:52,775
-Hey.
-[KEYS JANGLE]
893
00:56:52,777 --> 00:56:55,411
-You're home early.
-Yeah, closed the deal early.
894
00:56:55,413 --> 00:56:56,612
-Oh, wow.
-Almost--
895
00:56:56,614 --> 00:56:58,447
-That early! Uh, th--
-Almost too early.
896
00:56:58,449 --> 00:56:59,715
-Hi.
-Hey.
897
00:56:59,717 --> 00:57:00,883
-Uh...
-Oh, how's it going?
898
00:57:00,885 --> 00:57:02,618
-Hey.
-This is Fred.
899
00:57:03,421 --> 00:57:05,053
-Dad.
-Hey.
900
00:57:05,055 --> 00:57:06,955
-Hey.
-Hey, did you, uh,
901
00:57:06,957 --> 00:57:08,557
did you go surfing today?
902
00:57:08,559 --> 00:57:10,025
-No.
-You wanna head out
tomorrow morning?
903
00:57:10,027 --> 00:57:11,293
-Yeah.
-Yeah.
904
00:57:11,295 --> 00:57:14,563
-So, uh, Fred--
-He's from the closet company.
905
00:57:14,565 --> 00:57:16,765
-[REGAN CLEARS THROAT]
-He's organizing everything.
906
00:57:16,767 --> 00:57:18,200
Really?
907
00:57:18,202 --> 00:57:20,436
Yeah, it's a...
I wanted to surprise you.
908
00:57:20,438 --> 00:57:22,471
Surprise!
[LAUGHS SHEEPISHLY]
909
00:57:22,473 --> 00:57:24,706
Well, I'm surprised.
910
00:57:24,708 --> 00:57:26,108
-Baby, thank you.
-No matter.
911
00:57:26,110 --> 00:57:30,446
Can I see, uh,
some of your designs?
912
00:57:35,553 --> 00:57:40,489
Uh, yeah, I-I would say,
you know, I don't have a design.
913
00:57:40,491 --> 00:57:43,959
-Yet. Phase one
is inventory.
-It's early.
914
00:57:43,961 --> 00:57:47,062
A careful inventory
of your needs that's
where I am, right now.
915
00:57:47,064 --> 00:57:48,964
Well, I-I know my needs
pretty well,
916
00:57:48,966 --> 00:57:52,367
and now that I know,
I'd like to have some input.
917
00:57:55,339 --> 00:57:57,339
Sure.
918
00:57:57,341 --> 00:57:59,675
I really wanna make sure
there's a lot of hanging files.
919
00:57:59,677 --> 00:58:01,910
Uh, that's great, that's great,
that's where we'll start.
920
00:58:01,912 --> 00:58:04,146
Um, so say this is a wall...
921
00:58:04,148 --> 00:58:06,849
-Hmm.
-and what we'll do
is like a series of
922
00:58:06,851 --> 00:58:09,451
files, filing cabinets.
923
00:58:09,453 --> 00:58:12,187
And each one of those will...
You can hang files in.
924
00:58:12,189 --> 00:58:14,356
And then,
up on top of that,
925
00:58:14,358 --> 00:58:16,658
there seems to be room
for the boxes
926
00:58:16,660 --> 00:58:19,294
and you could just go ahead
and we could keep all the boxes.
927
00:58:19,296 --> 00:58:21,930
But the whole idea would be
to unpack the boxes.
928
00:58:25,870 --> 00:58:27,269
Right?
929
00:58:27,271 --> 00:58:29,271
Of course, so you know what,
we could...
930
00:58:29,273 --> 00:58:30,639
This happens all the time.
931
00:58:30,641 --> 00:58:33,675
We'll just rethink it,
we'll come up with a new design.
932
00:58:33,677 --> 00:58:35,310
Have you seen
the plastic bins?
933
00:58:35,312 --> 00:58:36,512
-Sure.
-Yeah.
934
00:58:36,514 --> 00:58:39,014
So what we could do
is have a bin system.
935
00:58:39,016 --> 00:58:41,450
You know, the bins are, like,
slightly different shape,
936
00:58:41,452 --> 00:58:43,118
and they can hold
little box holes.
937
00:58:43,120 --> 00:58:46,522
And then, you have a...
You can see
right through the bins.
938
00:58:46,524 --> 00:58:48,390
You know where your stuff
is going.
939
00:58:48,392 --> 00:58:50,792
And so, you look at
the wall and you know...
940
00:58:52,129 --> 00:58:54,129
that's the one.
941
00:58:54,131 --> 00:58:57,733
But I'd still have the problem
of having to move a lot of stuff
to get at something.
942
00:58:59,303 --> 00:59:02,804
So, we need to get the stuff
on the bottom without having
943
00:59:02,806 --> 00:59:05,741
to move the stuff on the top.
944
00:59:05,743 --> 00:59:08,010
Why don't I just take
that concept
945
00:59:08,012 --> 00:59:10,145
-back to laboratory.
-The laboratory?
946
00:59:11,515 --> 00:59:14,983
It's just what I call
the office, um...
947
00:59:16,320 --> 00:59:18,353
Don't worry,
I'll work this stuff out.
948
00:59:18,355 --> 00:59:21,423
Maybe I'll get, like, model
3-D walkthroughs together.
949
00:59:22,159 --> 00:59:24,092
And, uh...
950
00:59:24,094 --> 00:59:25,661
[PAPER RUSTLING]
951
00:59:25,663 --> 00:59:28,430
I think I have your...
I have your email.
952
00:59:28,432 --> 00:59:30,399
-REGAN: Hmm.
-So, I'll go through you.
953
00:59:30,401 --> 00:59:33,602
I'll make some notes now,
and we could end this meeting.
954
00:59:33,604 --> 00:59:38,106
And I'll just write down
some things we've talked about.
955
00:59:38,108 --> 00:59:40,175
Just not sure
how good this guy is.
956
00:59:40,177 --> 00:59:43,979
Yeah, I don't know, he came
highly recommended, but...
957
00:59:46,550 --> 00:59:49,384
I just wanna say,
958
00:59:49,386 --> 00:59:54,556
I know that my hoarding
was our biggest fight,
959
00:59:54,558 --> 01:00:01,129
And, um... [SIGHS]
I'm so touched by
you doing this.
960
01:00:01,131 --> 01:00:03,632
And I'll get rid of
some of that junk,
I swear, I will.
961
01:00:06,770 --> 01:00:09,805
I'm sorry. We take
these stupid positions.
962
01:00:13,410 --> 01:00:14,776
I missed you.
963
01:00:15,913 --> 01:00:19,114
Oh, yeah?
I missed you, too.
964
01:00:19,550 --> 01:00:21,617
965
01:00:45,909 --> 01:00:48,877
[FRED PANTING]
966
01:00:51,515 --> 01:00:54,282
Oh, not now.
967
01:00:54,284 --> 01:00:55,951
[GROANS]
Not now.
968
01:00:55,953 --> 01:00:57,786
God damn, now?
969
01:00:57,788 --> 01:00:58,887
[GROANS]
970
01:01:01,091 --> 01:01:02,758
Maybe just lay him
on the couch.
971
01:01:02,760 --> 01:01:06,261
The couch?
[PANTING]
972
01:01:06,263 --> 01:01:08,463
You-you didn't trip on anything
that we left out there?
973
01:01:08,465 --> 01:01:11,500
-No, I didn't.
-And-and the area
974
01:01:11,502 --> 01:01:14,269
is... it's well-lit,
wouldn't you agree?
975
01:01:14,271 --> 01:01:16,438
I'm not trying to
place blame here.
That's not...
976
01:01:16,440 --> 01:01:19,174
That's good. I honestly
don't think there's any blame
977
01:01:19,176 --> 01:01:22,110
to place, other than of course
the bad decision to
rollerblade at night.
978
01:01:22,112 --> 01:01:24,813
I just need a minute
to gather myself.
979
01:01:24,815 --> 01:01:26,214
And I'll be out of your hair.
980
01:01:26,216 --> 01:01:28,650
You stay until
you are ready to go.
981
01:01:28,652 --> 01:01:31,953
And, of course,
it is your decision
and your responsibility
982
01:01:31,955 --> 01:01:35,524
to seek medical attention
if you feel it's appropriate,
we're not preventing that.
983
01:01:35,526 --> 01:01:37,659
You're in no condition
to go anywhere,
984
01:01:37,661 --> 01:01:39,027
you should stay
in the guest room.
985
01:01:39,029 --> 01:01:40,395
You should stay
in the guest room.
986
01:01:41,231 --> 01:01:42,898
987
01:01:42,900 --> 01:01:45,400
[INDISTINCT CHATTER]
988
01:01:46,236 --> 01:01:47,569
[LAUGHTER]
989
01:01:49,073 --> 01:01:50,238
[GROANS]
990
01:01:54,211 --> 01:01:56,378
[FRENCH SONG PLAYING]
991
01:02:00,751 --> 01:02:02,217
FRED: Oh!
992
01:02:02,219 --> 01:02:04,086
[GROANING]
993
01:02:04,088 --> 01:02:05,554
[REGAN LAUGHING]
Okay.
994
01:02:14,231 --> 01:02:15,831
[REGAN MOANING]
995
01:02:22,406 --> 01:02:24,306
[MOANING CONTINUES]
996
01:02:30,280 --> 01:02:32,414
997
01:02:55,139 --> 01:02:57,305
998
01:02:57,307 --> 01:03:00,208
[FRED GROANING]
999
01:03:05,916 --> 01:03:06,982
[ALARM BLARING]
1000
01:03:06,984 --> 01:03:08,550
[FRED EXCLAIMS]
1001
01:03:14,758 --> 01:03:16,625
Ow!
1002
01:03:22,900 --> 01:03:25,500
Fred, come on,
you are not well.
1003
01:03:25,502 --> 01:03:27,402
-I'm fine.
-You didn't hit
your head, did you?
1004
01:03:27,404 --> 01:03:29,738
-It's the best its ever been.
-Oh, come on, we need
to get you inside.
1005
01:03:29,740 --> 01:03:31,273
-No, you don't.
-Yes, you do. Come on.
1006
01:03:31,275 --> 01:03:32,307
-Okay.
-Are you okay?
1007
01:03:32,309 --> 01:03:33,475
I'm fine.
1008
01:03:33,477 --> 01:03:35,744
I will sign any waiver.
1009
01:03:35,746 --> 01:03:37,179
-I gotta go.
-We need to get you--
1010
01:03:37,181 --> 01:03:39,881
I gotta go.
[WHINES]
Let me out.
1011
01:03:41,151 --> 01:03:42,984
I need to see him
right away.
1012
01:03:42,986 --> 01:03:46,421
I'm in a tremendous
amount of pain.
I'm really desperate.
1013
01:03:52,663 --> 01:03:55,430
-You know where
the Minh Theater is?
-CAB DRIVER: Yeah.
1014
01:04:03,273 --> 01:04:05,373
Do you live upstairs from here?
1015
01:04:05,375 --> 01:04:07,609
No, the owner is a patient.
1016
01:04:07,611 --> 01:04:08,944
He'll let us perform.
1017
01:04:11,114 --> 01:04:14,516
And I wonder,
if he's referring to me.
1018
01:04:16,620 --> 01:04:18,687
-FRED: I don't wanna
have acupuncture in here.
-Find me,
1019
01:04:18,689 --> 01:04:20,488
referring to me.
1020
01:04:20,490 --> 01:04:24,226
Well, my father said
if you don't wanna perform,
1021
01:04:24,228 --> 01:04:27,529
you're going to
have to make an appointment
during his normal office hours.
1022
01:04:27,531 --> 01:04:29,464
ACTRESS: ...the label
on everything.
1023
01:04:29,466 --> 01:04:32,801
I think he doesn't wanna say
that we're dating.
1024
01:04:32,803 --> 01:04:35,237
[APPLAUSE]
1025
01:04:41,845 --> 01:04:44,279
[INDISTINCT CHATTER]
1026
01:04:50,754 --> 01:04:52,821
[MUSICAL VIBRATIONS]
1027
01:05:24,221 --> 01:05:26,288
[MUSIC CONTINUES]
1028
01:05:55,118 --> 01:05:58,320
1029
01:05:58,322 --> 01:06:02,157
Your back, it's producing
a diminished chord,
do you know that?
1030
01:06:02,159 --> 01:06:04,159
Do you know what
a diminished chord is?
1031
01:06:04,161 --> 01:06:06,761
A record that's been
reduced in size.
1032
01:06:06,763 --> 01:06:10,298
Well, it conveys this deep,
constant sadness.
1033
01:06:11,268 --> 01:06:12,334
Oh!
1034
01:06:13,236 --> 01:06:15,437
Do you have a sad body?
1035
01:06:15,439 --> 01:06:17,505
["SWIM UNTIL YOU
CAN'T SEE LAND" PLAYING]
1036
01:06:20,410 --> 01:06:22,944
I salute at the threshold
1037
01:06:22,946 --> 01:06:27,082
Of the North Sea of my mind
1038
01:06:27,084 --> 01:06:30,652
And I nod to the boredom That drove me here
1039
01:06:30,654 --> 01:06:32,854
To face the tide
1040
01:06:32,856 --> 01:06:34,889
And I swim
1041
01:06:36,193 --> 01:06:37,726
You can get up now.
1042
01:06:40,163 --> 01:06:43,665
[FRED GRUNTS]
Ho! What's going on?
1043
01:06:44,801 --> 01:06:46,868
Do you know
why my back still hurts?
1044
01:06:48,205 --> 01:06:50,138
No.
1045
01:06:50,140 --> 01:06:52,707
The sea has seen My like before
1046
01:06:52,709 --> 01:06:57,178
Though it's my first And perhaps last time
1047
01:06:57,180 --> 01:06:59,547
Let's call me a baptist
1048
01:06:59,549 --> 01:07:03,151
Call this a drowning Of the past
1049
01:07:03,153 --> 01:07:04,486
I love your sound.
1050
01:07:04,488 --> 01:07:07,122
It's like this freaky,
grotesque beautiful thing.
1051
01:07:07,124 --> 01:07:08,289
And it could get some attention,
1052
01:07:08,291 --> 01:07:10,558
you know, like weird press
is good press.
1053
01:07:10,560 --> 01:07:12,627
My band's playing
at Coachella next week.
1054
01:07:12,629 --> 01:07:14,829
You guys should come,
play with us.
1055
01:07:14,831 --> 01:07:16,531
There's gonna be thousands
of people there.
1056
01:07:16,533 --> 01:07:17,966
So many people.
1057
01:07:19,202 --> 01:07:20,402
I don't know.
1058
01:07:20,404 --> 01:07:24,005
Well, think about it,
you could be a rockstar.
1059
01:07:24,007 --> 01:07:25,473
It's good playing
with you, kid.
1060
01:07:25,475 --> 01:07:27,142
No, he doesn't understand you.
1061
01:07:27,144 --> 01:07:29,778
Thanks that means a lot.
I love Frightened Rabbit.
1062
01:07:31,081 --> 01:07:33,348
Dip a toe in the ocean
1063
01:07:33,350 --> 01:07:37,252
Oh, how it hardens And it numbs
1064
01:07:37,254 --> 01:07:41,022
The rest of me Is a version of man
1065
01:07:41,024 --> 01:07:43,525
Built to collapse in crumbs
1066
01:07:43,527 --> 01:07:46,094
And if I hadn't come
1067
01:07:46,096 --> 01:07:48,029
[CELLPHONE VIBRATING]
1068
01:07:48,031 --> 01:07:51,332
to the coast to disappear
1069
01:07:51,334 --> 01:07:53,835
May have died In the landslide
1070
01:07:53,837 --> 01:07:57,705
Of rocks and hopes And fears
1071
01:07:57,707 --> 01:07:59,507
Let's call me a baptist
1072
01:07:59,509 --> 01:08:04,179
Call this a drowning Of the past
1073
01:08:04,181 --> 01:08:06,848
She is there On the shoreline
1074
01:08:06,850 --> 01:08:09,784
Throwing stones at my back
1075
01:08:09,786 --> 01:08:13,755
So I swim Until you can't see land
1076
01:08:13,757 --> 01:08:17,025
Swim until you can't See land
1077
01:08:17,027 --> 01:08:19,961
Swim until you can't See land
1078
01:08:19,963 --> 01:08:23,264
Swim until you can't See land
1079
01:08:23,266 --> 01:08:26,901
Swim until you can't See land
1080
01:08:26,903 --> 01:08:31,639
Are you a man? Are you a bag of sand?
1081
01:08:34,277 --> 01:08:36,344
1082
01:08:42,552 --> 01:08:44,953
-Hi, Maurney.
-Hi, Fred.
1083
01:08:44,955 --> 01:08:47,222
-Hi, Charles.
-Hey, Fred.
1084
01:08:47,224 --> 01:08:49,390
-Hi, Beverly.
-Hi, Fred.
1085
01:08:52,829 --> 01:08:54,395
[KNOCK AT DOOR]
1086
01:08:54,397 --> 01:08:55,697
You got a minute?
1087
01:08:57,000 --> 01:08:58,500
Are you armed?
1088
01:08:58,502 --> 01:09:00,001
I'm non-violent.
1089
01:09:00,003 --> 01:09:01,569
Come on, just close the door.
1090
01:09:03,473 --> 01:09:04,572
[DOOR CLOSES]
1091
01:09:11,515 --> 01:09:12,981
[EXHALES] Huh!
1092
01:09:14,084 --> 01:09:15,083
[CLEARS THROAT]
1093
01:09:18,255 --> 01:09:20,088
Setting the hand brake, huh?
1094
01:09:20,090 --> 01:09:21,322
We're not on a hill.
1095
01:09:21,958 --> 01:09:23,525
Yeah, you never know.
1096
01:09:24,327 --> 01:09:26,161
[SIGHS]
1097
01:09:26,163 --> 01:09:27,595
I never thought
you were violent.
1098
01:09:27,597 --> 01:09:29,531
That's not what bothered me.
That's not the problem.
1099
01:09:29,533 --> 01:09:31,166
Do you know
what the problem is?
1100
01:09:31,168 --> 01:09:32,433
Ah...
[SIGHS WEARILY]
1101
01:09:33,370 --> 01:09:35,670
Okay, let's...
1102
01:09:35,672 --> 01:09:37,805
Let's just say
I'm not gonna say
what I'm thinking.
1103
01:09:37,807 --> 01:09:39,307
You won't accept
that I'm your boss.
1104
01:09:39,309 --> 01:09:41,343
Well.
1105
01:09:41,344 --> 01:09:43,378
You can't accept what
your actual [CHUCKLES] position
is here at the company.
1106
01:09:43,380 --> 01:09:46,214
Yeah, you're no longer
the nine-year-old son
of the managing partner
1107
01:09:46,216 --> 01:09:48,816
-and you can't
keep acting like it.
-All right, we're, uh...
1108
01:09:48,818 --> 01:09:52,820
We're saying the unsaid,
so, good, you know, maybe...
1109
01:09:52,822 --> 01:09:56,024
Maybe this will help us
appreciate each other
a little bit more.
1110
01:09:56,026 --> 01:09:57,825
No, I shouldn't need
to appreciate you.
1111
01:09:57,827 --> 01:10:00,161
Appreciation should be
a bonus. [EXHALES]
1112
01:10:00,163 --> 01:10:02,130
ATKINS: I want you
to take a few days.
1113
01:10:02,132 --> 01:10:04,532
I want you to really think about
what we talked about here today.
1114
01:10:04,534 --> 01:10:07,035
Because if you can't come back
with a very different attitude,
1115
01:10:07,037 --> 01:10:09,771
then we're gonna have to
consider this a permanent break.
1116
01:10:11,541 --> 01:10:12,640
Understood?
1117
01:10:17,247 --> 01:10:18,213
Yeah.
1118
01:10:21,151 --> 01:10:22,083
Yeah.
1119
01:10:22,752 --> 01:10:23,885
Great.
1120
01:10:33,263 --> 01:10:37,899
Fred, uh, I'm not saying this
to make you feel bad,
1121
01:10:37,901 --> 01:10:40,868
but I gotta ask that
you stop saying hello
to everyone as you pass by.
1122
01:10:40,870 --> 01:10:42,770
-It's just too much.
-[SNICKERING] Yeah.
1123
01:10:42,772 --> 01:10:47,709
Um, I think they expect it.
It's been many, many years
of being friendly.
1124
01:10:47,711 --> 01:10:50,011
I know for a fact
that they'd be relieved.
1125
01:10:50,013 --> 01:10:51,779
You don't know that
for a fact.
1126
01:10:53,917 --> 01:10:54,816
I do.
1127
01:11:02,459 --> 01:11:04,525
[MUSICAL VIBRATIONS]
1128
01:11:27,917 --> 01:11:29,984
[MUSIC CONTINUES]
1129
01:11:36,126 --> 01:11:38,993
[FRED GROANING]
1130
01:11:54,110 --> 01:11:56,177
[MUSICAL VIBRATIONS]
1131
01:12:04,421 --> 01:12:05,753
[ICE CLATTERING]
1132
01:12:10,994 --> 01:12:12,393
[PANTING]
1133
01:12:23,807 --> 01:12:26,274
[SCREAMING]
Fuck!
1134
01:12:26,276 --> 01:12:28,309
[EXHALING RAPIDLY]
1135
01:12:28,311 --> 01:12:30,044
[SCREAMING]
Oh, Fuck!
1136
01:12:30,714 --> 01:12:32,046
A 12.
1137
01:12:32,048 --> 01:12:34,449
-Okay, what if we rotate
just a little--
-Fifteen.
1138
01:12:34,451 --> 01:12:37,051
Out of ten. I still maintain
you do not get the scale.
1139
01:12:37,053 --> 01:12:39,387
I get it. It's every body's
one through ten scale.
1140
01:12:40,523 --> 01:12:42,957
-That's a 17.
-Oh, Jesus Christ!
1141
01:12:42,959 --> 01:12:44,625
DR. STREET: All right, let's operate.
[SIGHS WEARILY]
1142
01:12:46,830 --> 01:12:48,896
[MUSICAL VIBRATIONS]
1143
01:13:02,145 --> 01:13:03,111
Hello?
1144
01:13:16,726 --> 01:13:18,793
[MUSIC CONTINUES]
1145
01:13:24,768 --> 01:13:28,269
MALE NURSE: All right,
Mr. Trolleycar. Oh, my God.
Hold on, I'm coming.
1146
01:13:28,271 --> 01:13:29,871
Here we go,
let's get you up.
1147
01:13:29,873 --> 01:13:32,340
FRED: In a minute,
the pain will lessen
and then, I'll...
1148
01:13:32,342 --> 01:13:34,942
And then, I'll get up.
Just gonna wait it out.
1149
01:13:34,944 --> 01:13:37,011
It smells bad, did you-did you
go to the bathroom?
1150
01:13:37,013 --> 01:13:38,880
-Yeah, I did.
-Great, okay.
1151
01:13:38,882 --> 01:13:40,882
I'm gonna wait right here
outside the door, okay?
1152
01:13:40,884 --> 01:13:41,949
FRED: All right.
1153
01:13:43,686 --> 01:13:46,754
Ah... [EXHALES]
1154
01:13:46,756 --> 01:13:50,792
FRED: You know,
I tried to be a good person.
1155
01:13:51,561 --> 01:13:54,028
I tried so hard.
1156
01:13:54,030 --> 01:13:57,532
What is a good person?
What does that even mean?
1157
01:13:57,534 --> 01:13:58,966
Gandhi's a good person.
1158
01:13:58,968 --> 01:14:02,303
Gandhi? Okay, you're not
a good person.
1159
01:14:02,305 --> 01:14:04,439
I don't treat anybody poorly.
1160
01:14:04,441 --> 01:14:06,240
I never have.
1161
01:14:06,242 --> 01:14:07,708
I don't get angry.
1162
01:14:08,945 --> 01:14:10,745
I'm understanding.
1163
01:14:10,747 --> 01:14:12,113
I try to see the big picture.
1164
01:14:12,115 --> 01:14:14,615
I think that's a kind of
enlightenment.
1165
01:14:14,617 --> 01:14:16,818
You have the best attitude
of anyone I've ever met
1166
01:14:16,820 --> 01:14:18,553
at such a low point.
1167
01:14:18,555 --> 01:14:22,256
FRED: Is it a low point?
Or is that the outside
world judging?
1168
01:14:22,258 --> 01:14:24,358
I'm just at a point...
1169
01:14:24,828 --> 01:14:26,327
[CLICKS TONGUE]
1170
01:14:26,329 --> 01:14:28,629
I think it's a low point.
1171
01:14:28,631 --> 01:14:33,267
You know, you're lying in
your own shit and you're trapped
and you're in pain, and...
1172
01:14:33,269 --> 01:14:35,236
-[CELLPHONE VIBRATING]
-Oh, sorry.
1173
01:14:35,238 --> 01:14:37,805
[EXHALES] Hey.
1174
01:14:39,476 --> 01:14:41,309
How are his tap shoes
not there?
1175
01:14:43,480 --> 01:14:47,982
Okay, can you check his room
because he sleeps
with them, sometimes.
1176
01:14:47,984 --> 01:14:49,584
MALE NURSE: Yeah, no,
I brought 'em to work.
1177
01:14:49,586 --> 01:14:51,853
I wanted to show my friends
my son's tap shoes.
1178
01:14:51,855 --> 01:14:54,088
[WATER DRIPPING]
1179
01:15:07,103 --> 01:15:09,403
[DRIPPING CONTINUES]
1180
01:15:12,342 --> 01:15:14,509
[SLAPPING ON ARM]
1181
01:15:23,887 --> 01:15:26,053
[TAP DANCING IN DISTANCE]
1182
01:15:29,993 --> 01:15:32,426
[INDISTINCT SHOUTING]
1183
01:15:42,906 --> 01:15:45,540
[ECHOING LAUGHTER]
1184
01:15:55,919 --> 01:15:57,985
1185
01:16:09,532 --> 01:16:11,165
-[SMACKS]
-[GRUNTS]
1186
01:16:21,244 --> 01:16:22,910
[WHEELCHAIR MOTOR WHIRRING]
1187
01:16:28,952 --> 01:16:30,518
[CARS HONKING]
1188
01:16:36,859 --> 01:16:38,626
[WHEELCHAIR MOTOR STARTING]
1189
01:16:51,874 --> 01:16:53,040
[THUD]
1190
01:17:09,258 --> 01:17:11,359
1191
01:17:14,564 --> 01:17:16,731
[WHEELCHAIR MOTOR REVVING]
1192
01:17:20,303 --> 01:17:21,435
Atkins!
1193
01:17:24,741 --> 01:17:27,108
[CLATTERING]
1194
01:17:27,110 --> 01:17:28,643
Can I help you, Fred?
1195
01:17:28,645 --> 01:17:29,744
Fuck you!
1196
01:17:29,746 --> 01:17:31,412
From me to you,
"Fuck you!"
1197
01:17:31,414 --> 01:17:33,280
All right,
you know what, Fred?
You're fired.
1198
01:17:33,282 --> 01:17:37,118
It is ridiculously obvious
that I am quitting, asshole.
1199
01:17:37,120 --> 01:17:38,853
[WHEELCHAIR MOTOR REVVING]
1200
01:17:48,931 --> 01:17:50,998
1201
01:17:53,503 --> 01:17:55,536
[KIDS CHATTERING]
1202
01:18:07,517 --> 01:18:09,016
[WHEELCHAIR CRASHES]
1203
01:18:09,018 --> 01:18:11,218
[SIGHS]
1204
01:18:11,220 --> 01:18:15,623
Regan! Regan, come to
the door. Regan!
1205
01:18:19,362 --> 01:18:20,361
Hey, Stone.
1206
01:18:22,065 --> 01:18:23,297
Could I speak with
Regan, please?
1207
01:18:24,067 --> 01:18:25,366
She's not home.
1208
01:18:27,403 --> 01:18:28,436
Her car is here.
1209
01:18:29,138 --> 01:18:30,471
She's not home.
1210
01:18:32,308 --> 01:18:33,741
[DOOR SLAMS]
1211
01:18:35,712 --> 01:18:37,578
[WHEELCHAIR MOTOR STARTING]
1212
01:18:39,515 --> 01:18:40,648
[MOTOR STOPS]
1213
01:18:44,387 --> 01:18:45,619
Go home.
1214
01:18:49,058 --> 01:18:51,125
[MUSICAL VIBRATIONS]
1215
01:18:52,361 --> 01:18:54,462
[WHEELCHAIR MOTOR STARTING]
1216
01:18:57,233 --> 01:19:00,167
Tell your dad
to meet me at Coachella.
1217
01:19:00,169 --> 01:19:02,603
We're gonna play with
Something Rabbit.
1218
01:19:02,605 --> 01:19:06,340
I'll meet him at will call.
I gotta go.
1219
01:19:06,843 --> 01:19:08,542
What's up?
1220
01:19:08,544 --> 01:19:11,011
-You really going to
the desert?
-Yeah.
1221
01:19:11,013 --> 01:19:12,680
-You're not going to
make it.
-I know.
1222
01:19:12,682 --> 01:19:14,582
We'll take you out
if you get us into the concert.
1223
01:19:14,584 --> 01:19:15,850
You pay for gas.
1224
01:19:17,420 --> 01:19:18,819
We'll split the gas.
1225
01:19:20,356 --> 01:19:22,423
[OPERA MUSIC PLAYING]
1226
01:19:50,119 --> 01:19:52,419
1227
01:19:52,421 --> 01:19:54,588
Atkins!
1228
01:19:54,590 --> 01:19:59,226
Twenty-five years,
Fred, you stayed
your whole adult life.
1229
01:19:59,228 --> 01:20:02,062
If you didn't respect
my decision to stay,
why did you defend it?
1230
01:20:02,064 --> 01:20:04,598
It's not okay for a father
to want to work with his son?
1231
01:20:04,600 --> 01:20:08,335
It's not okay to disrespect
my decision to do it.
At least think well of me.
1232
01:20:08,337 --> 01:20:10,471
You're a grown man, Fred.
1233
01:20:10,473 --> 01:20:14,074
What are you doing
still looking for my approval?
1234
01:20:14,076 --> 01:20:15,776
It's pathetic.
1235
01:20:15,778 --> 01:20:17,845
[OPERATIC MUSIC CONTINUES]
1236
01:20:26,422 --> 01:20:27,755
FRED: Regan!
1237
01:20:27,757 --> 01:20:30,758
Regan! Regan!
1238
01:20:30,760 --> 01:20:33,561
[SIGHS] Regan!
1239
01:20:34,297 --> 01:20:35,763
Regan!
1240
01:20:36,332 --> 01:20:38,165
Come with me.
1241
01:20:38,167 --> 01:20:40,868
Hey, have some respect
for marriage.
1242
01:20:40,870 --> 01:20:43,103
You can do this.
We can do this.
1243
01:20:43,105 --> 01:20:44,805
It didn't mean anything,
by the way.
1244
01:20:44,807 --> 01:20:46,140
-It did.
-STONE: It did not.
1245
01:20:46,142 --> 01:20:47,708
-Yes, it did.
-STONE: It did not.
1246
01:20:47,710 --> 01:20:48,909
That's not true!
1247
01:20:48,911 --> 01:20:50,845
The only reason she did it
is because she gets lonely.
1248
01:20:50,847 --> 01:20:54,281
Don't waste the rest
of your life in what's
best a B-plus marriage.
1249
01:20:54,283 --> 01:20:57,418
- I'm gonna kick your ass.
- Stop stalking us, freak.
1250
01:21:00,223 --> 01:21:02,456
Come on.
Come on down.
1251
01:21:03,125 --> 01:21:05,192
[MUSIC CONTINUES]
1252
01:21:09,966 --> 01:21:11,298
I wish I could.
1253
01:21:11,300 --> 01:21:14,902
Change your mind.
Come to Coachella
with me.
1254
01:21:14,904 --> 01:21:16,237
Just come with me.
1255
01:21:20,543 --> 01:21:21,876
This is my family.
1256
01:21:25,848 --> 01:21:28,549
We were having an affair,
Fred, can't you see that?
1257
01:21:33,389 --> 01:21:36,757
[SCREAMING]
1258
01:21:50,072 --> 01:21:51,171
[SCREAMING STOPS]
1259
01:21:55,177 --> 01:21:55,643
[MUSIC STOPS]
1260
01:21:59,282 --> 01:22:01,749
-Mr. Trolleycar?
-Mr. Trolleycar?
1261
01:22:02,385 --> 01:22:04,518
Hey, pull over.
1262
01:22:06,856 --> 01:22:08,022
[ENGINE STOPS]
1263
01:22:12,561 --> 01:22:14,228
This way.
1264
01:22:14,230 --> 01:22:16,330
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1265
01:22:29,812 --> 01:22:31,879
[MUSICAL VIBRATIONS]
1266
01:22:58,474 --> 01:23:00,541
[MUSIC CONTINUES]
1267
01:23:15,091 --> 01:23:16,090
[MUSIC SOFTENS]
1268
01:23:37,480 --> 01:23:39,546
["KARMA KING" PLAYING]
1269
01:24:09,645 --> 01:24:14,815
Karma King yeah Karma King
1270
01:24:14,817 --> 01:24:19,887
Tell us what you're doing
1271
01:24:19,889 --> 01:24:25,092
Break your back Crackerjack
1272
01:24:25,094 --> 01:24:29,630
Karma King, yeah Karma King
1273
01:24:32,401 --> 01:24:36,003
Do everything
1274
01:24:44,080 --> 01:24:49,550
Karma King Come set us free
1275
01:24:49,552 --> 01:24:54,755
The junkies crawl On wounded knees
1276
01:24:54,757 --> 01:25:00,360
The freedom fighters Never call
1277
01:25:00,362 --> 01:25:05,599
Karma King, Karma King
1278
01:25:07,803 --> 01:25:11,338
Do everything
1279
01:25:32,995 --> 01:25:38,332
Karma King Come set us free
1280
01:25:38,334 --> 01:25:43,270
The junkies crawl On wounded knees
1281
01:25:43,272 --> 01:25:49,109
The freedom fighters Never call
1282
01:25:49,111 --> 01:25:54,615
Karma King, Karma King
1283
01:25:54,617 --> 01:26:00,154
I want to wake up I want to wake up
1284
01:26:00,156 --> 01:26:05,526
I want to wake up I want to wake up
1285
01:26:05,528 --> 01:26:11,165
I want to wake up I want to wake up
1286
01:26:11,167 --> 01:26:16,870
I want to wake up I want to wake up
1287
01:26:16,872 --> 01:26:20,274
I want to wake up
123585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.