Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,930
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,936 --> 00:00:22,565
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:23,073 --> 00:00:24,740
(Episode 11)
4
00:00:24,741 --> 00:00:27,265
Hi, I'm just about to leave.
5
00:00:28,011 --> 00:00:29,635
Have fun.
6
00:00:29,646 --> 00:00:32,540
I'm going to go home and rest. Bye.
7
00:00:32,549 --> 00:00:34,675
(Park Morgan)
8
00:00:36,086 --> 00:00:38,915
He insists on going to the reunion?
9
00:00:48,532 --> 00:00:50,025
Ms. Jung.
10
00:00:54,371 --> 00:00:55,530
Ta Mi.
11
00:00:55,539 --> 00:00:58,535
You look really pretty today. Where are you going looking so nice?
12
00:00:59,743 --> 00:01:01,410
I'm on my way to meet my first love.
13
00:01:01,411 --> 00:01:03,480
Your first love? My gosh.
14
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Which way are you headed?
15
00:01:04,481 --> 00:01:06,135
I'll give you a ride if it's on the way.
16
00:01:09,186 --> 00:01:12,015
I never saw him after I graduated.
17
00:01:13,223 --> 00:01:14,790
It's been over 10 years already.
18
00:01:14,791 --> 00:01:17,060
I can't believe you're on your way to meet your first love.
19
00:01:17,060 --> 00:01:18,460
How does it feel?
20
00:01:18,462 --> 00:01:21,590
Like I'm getting a parcel I've been anticipating for 10 years.
21
00:01:21,598 --> 00:01:24,055
I guess your heart's fluttering like crazy.
22
00:01:24,167 --> 00:01:26,100
I don't know who he is, but he's one lucky guy...
23
00:01:26,103 --> 00:01:29,525
to have a pretty woman like you get so excited over him.
24
00:01:29,873 --> 00:01:32,000
You should just leave if he doesn't look as good as he used to.
25
00:01:32,008 --> 00:01:33,565
Of course.
26
00:01:35,512 --> 00:01:38,135
Something feels missing. I wonder what it is.
27
00:01:41,952 --> 00:01:43,575
I know what it is.
28
00:01:47,991 --> 00:01:50,985
These will make you look prettier. Do you want to wear them?
29
00:01:51,661 --> 00:01:53,555
Yes, I want to wear them.
30
00:01:54,798 --> 00:01:58,160
But you have to return them to me. There's a story behind them.
31
00:01:58,168 --> 00:01:59,695
Of course.
32
00:02:01,404 --> 00:02:03,865
How do I look? Do I look okay?
33
00:02:04,074 --> 00:02:06,300
I think I might start liking women now.
34
00:02:06,309 --> 00:02:08,565
I really envy that first love of yours.
35
00:02:10,614 --> 00:02:12,875
There's my first love.
36
00:02:13,016 --> 00:02:14,675
I can recognize him in an instant.
37
00:02:21,324 --> 00:02:23,585
I think I should go inside.
38
00:02:23,660 --> 00:02:25,485
Thank you, Ta Mi.
39
00:02:34,404 --> 00:02:35,730
You shouldn't say that.
40
00:02:35,739 --> 00:02:37,435
I only said that because it's you.
41
00:02:37,807 --> 00:02:39,335
Da In?
42
00:02:40,110 --> 00:02:41,440
Hello.
43
00:02:41,444 --> 00:02:44,735
- Hey, Da In. - My gosh, it's so nice to see you.
44
00:02:44,781 --> 00:02:46,810
My gosh, you guys haven't changed at all.
45
00:02:46,816 --> 00:02:48,850
Hey, it's been so long.
46
00:02:48,852 --> 00:02:50,480
Is that really you, Da In?
47
00:02:50,487 --> 00:02:53,250
I thought you were in Germany. When did you come back?
48
00:02:53,256 --> 00:02:54,890
It's been a couple of months.
49
00:02:54,891 --> 00:02:56,785
It's so nice to see you all.
50
00:02:58,695 --> 00:03:01,760
Morgan, it's been so long.
51
00:03:01,765 --> 00:03:03,285
Yes, it has.
52
00:03:08,371 --> 00:03:10,495
He hasn't contacted me once.
53
00:03:13,176 --> 00:03:16,105
What? Why do I suddenly see a fish tank?
54
00:03:16,313 --> 00:03:18,510
I'm going to continue tasting the samples.
55
00:03:18,515 --> 00:03:21,080
I just raided the pork belly corner, so it's time for dessert.
56
00:03:21,084 --> 00:03:22,710
I'm in just the right place.
57
00:03:22,719 --> 00:03:25,120
I'm going to try this delicious watermelon.
58
00:03:25,121 --> 00:03:26,815
Thank you.
59
00:03:30,860 --> 00:03:32,590
That will be the end of today's show.
60
00:03:32,596 --> 00:03:34,525
Something urgent came up.
61
00:03:37,701 --> 00:03:39,130
I know you saw me.
62
00:03:39,135 --> 00:03:41,025
Why are you ignoring me like I'm a stranger?
63
00:03:41,605 --> 00:03:44,095
I saw you eating watermelon. Was it delicious?
64
00:03:44,608 --> 00:03:45,840
Yes.
65
00:03:45,842 --> 00:03:47,740
Is Morgan still very handsome?
66
00:03:47,744 --> 00:03:50,035
When are you going to break up with him?
67
00:03:50,080 --> 00:03:51,510
Maybe today.
68
00:03:51,514 --> 00:03:53,380
Nice. Already going through a rough patch.
69
00:03:53,383 --> 00:03:57,575
Ta Mi, do you know you're setting a good example...
70
00:03:57,787 --> 00:04:00,615
by dating a younger guy for young women like me?
71
00:04:02,759 --> 00:04:04,515
You know the expression "to set an example"?
72
00:04:04,561 --> 00:04:07,760
I'm only pretending to be dumb. People dig that kind of stuff.
73
00:04:07,764 --> 00:04:10,860
Anyway, I'm also going to date a guy who's 20 years younger than me...
74
00:04:10,867 --> 00:04:13,700
once I grow old and become famous.
75
00:04:13,703 --> 00:04:16,200
But I can't do that right now. I can only do it once I'm old.
76
00:04:16,206 --> 00:04:18,500
But you can date a guy who's 20 years younger than you.
77
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
You can date a guy who's younger than Morgan.
78
00:04:20,510 --> 00:04:22,665
So just break up with him.
79
00:04:22,746 --> 00:04:24,835
What kind of logic is that?
80
00:04:24,948 --> 00:04:28,175
And I'd be dating a minor if I date someone who's 20 years younger.
81
00:04:28,985 --> 00:04:30,250
Really?
82
00:04:30,253 --> 00:04:32,980
I'm not really good at guessing old people's ages.
83
00:04:32,989 --> 00:04:35,045
They're all just old to me.
84
00:04:35,358 --> 00:04:37,185
Let's just drop it.
85
00:04:39,362 --> 00:04:41,690
I'm sorry, but I can't break up with him today.
86
00:04:41,698 --> 00:04:43,185
(Park Morgan)
87
00:04:43,300 --> 00:04:44,955
010356550...
88
00:04:45,335 --> 00:04:47,070
- I missed the last two digits. - Hello?
89
00:04:47,070 --> 00:04:49,500
My gosh, that was so close.
90
00:04:49,506 --> 00:04:50,740
No, I'm outside.
91
00:04:50,740 --> 00:04:52,670
I think we'll all go home in about an hour.
92
00:04:52,676 --> 00:04:55,070
It's the weekend, so we should meet. I miss you.
93
00:04:55,078 --> 00:04:57,035
I also need to meet someone today.
94
00:04:57,480 --> 00:04:59,405
So I don't think we can meet.
95
00:04:59,883 --> 00:05:01,575
I'm a little busy.
96
00:05:02,352 --> 00:05:04,045
Okay, have fun.
97
00:05:12,062 --> 00:05:14,525
- I need to go to the bathroom. - It's over there.
98
00:05:16,499 --> 00:05:19,155
Have you been well?
99
00:05:20,236 --> 00:05:22,565
It's been 13 years since I've asked you that.
100
00:05:22,772 --> 00:05:24,340
How was Australia?
101
00:05:24,341 --> 00:05:27,065
Now that I look back, it was nice.
102
00:05:27,510 --> 00:05:29,365
How was Germany?
103
00:05:30,547 --> 00:05:32,935
Now that I look back, it was difficult.
104
00:05:34,084 --> 00:05:36,805
You've grown so tall.
105
00:05:37,087 --> 00:05:40,790
Yes. Someone even wishes to be 2m tall because of my height.
106
00:05:40,790 --> 00:05:42,385
Just a second.
107
00:05:45,662 --> 00:05:46,760
You should go.
108
00:05:46,763 --> 00:05:49,630
Okay. Let me give you my number.
109
00:05:49,632 --> 00:05:51,160
Let's stay in touch.
110
00:05:51,167 --> 00:05:54,325
My cell phone's on the table. Just a second.
111
00:05:56,973 --> 00:05:58,635
A business card?
112
00:05:58,775 --> 00:06:00,865
You're an adult now.
113
00:06:01,745 --> 00:06:03,665
"Millim Sound"?
114
00:06:04,180 --> 00:06:05,975
What kind of music do you make?
115
00:06:06,216 --> 00:06:08,680
- Please sign this. - Please sign this.
116
00:06:08,685 --> 00:06:10,780
- Thank you. - Please sign the petition...
117
00:06:10,787 --> 00:06:12,580
to oppose Brian's resignation.
118
00:06:12,589 --> 00:06:14,820
We're signing a petition to oppose Brian's resignation.
119
00:06:14,824 --> 00:06:16,520
Please sign it.
120
00:06:16,526 --> 00:06:19,515
Please sign the petition to oppose Brian's resignation.
121
00:06:19,929 --> 00:06:21,790
Please sign the petition.
122
00:06:21,798 --> 00:06:23,260
Please sign the petition...
123
00:06:23,266 --> 00:06:25,195
- to oppose Brian's resignation. - Please sign it.
124
00:06:26,336 --> 00:06:32,065
Please sign the petition to oppose Brian's resignation.
125
00:06:32,542 --> 00:06:36,010
We're going to make it look more simple and intuitive.
126
00:06:36,012 --> 00:06:38,410
The current main page looks as if we prepared everything...
127
00:06:38,415 --> 00:06:40,350
because we don't know what our users want.
128
00:06:40,350 --> 00:06:42,980
But we're going to change it so that it clearly shows...
129
00:06:42,986 --> 00:06:44,220
that we're aware of what they want.
130
00:06:44,220 --> 00:06:47,190
First of all, there are way too many categories...
131
00:06:47,190 --> 00:06:48,490
on the main tab.
132
00:06:48,491 --> 00:06:51,920
We're going to delete two categories to make it look more simple.
133
00:06:51,928 --> 00:06:54,785
You're starting with the most controversial issue.
134
00:06:55,131 --> 00:06:56,900
You're going to discard two categories?
135
00:06:56,900 --> 00:07:00,000
Even if there aren't many users, it'll affect our sales...
136
00:07:00,003 --> 00:07:01,700
if categories get deleted from the main page.
137
00:07:01,704 --> 00:07:03,770
We picked out the top three services that have the lowest users...
138
00:07:03,773 --> 00:07:05,600
and sales profit.
139
00:07:05,608 --> 00:07:08,710
And they turned out to be Games, Books, and My Homepage.
140
00:07:08,711 --> 00:07:10,840
You're saying you want to get rid of two of them.
141
00:07:10,847 --> 00:07:13,910
But wouldn't the people in those teams raise an issue?
142
00:07:13,917 --> 00:07:15,350
They'll just have to bear with it.
143
00:07:15,351 --> 00:07:18,620
We can't risk the regression of our main page because of that.
144
00:07:18,621 --> 00:07:20,350
Times are changing very quickly.
145
00:07:20,356 --> 00:07:23,120
A portal site shouldn't chase after change.
146
00:07:23,126 --> 00:07:24,560
It should take the lead.
147
00:07:24,561 --> 00:07:26,690
The market share is back to how it used to be.
148
00:07:26,696 --> 00:07:29,455
And you want to change our image by reforming the main page?
149
00:07:29,466 --> 00:07:33,330
I'm not quite sure. I don't know if making small changes...
150
00:07:33,336 --> 00:07:34,895
will act as a solution.
151
00:07:35,672 --> 00:07:38,340
Kevin, is there something you'd like to suggest instead?
152
00:07:38,341 --> 00:07:42,035
What do you think the company wants? It wants an increase in sales.
153
00:07:42,245 --> 00:07:44,540
What's the category that has the lowest sales?
154
00:07:44,547 --> 00:07:45,780
My Homepage.
155
00:07:45,782 --> 00:07:47,910
Then that should be the first one to get deleted.
156
00:07:47,917 --> 00:07:51,015
Go ahead and proceed with what you have in mind.
157
00:07:51,221 --> 00:07:52,945
Let's end the meeting here.
158
00:07:59,095 --> 00:08:00,585
Kevin.
159
00:08:02,599 --> 00:08:05,360
You should attend the TF Team's meetings.
160
00:08:05,368 --> 00:08:08,195
I'd like you to make decisions right on the spot.
161
00:08:08,271 --> 00:08:11,070
We need to reform the main page in just two weeks.
162
00:08:11,074 --> 00:08:14,605
Having to report to you like this is inefficient and time-consuming.
163
00:08:15,645 --> 00:08:18,935
I'm not Brian. I have my own methods.
164
00:08:19,182 --> 00:08:21,175
I like how things are right now.
165
00:08:57,654 --> 00:08:59,545
The doors are opening.
166
00:09:13,336 --> 00:09:14,995
Who sent you?
167
00:09:20,276 --> 00:09:22,335
You just delivered the photos.
168
00:09:24,881 --> 00:09:27,505
I'm just a delivery guy.
169
00:09:28,851 --> 00:09:30,620
I don't know anything.
170
00:09:30,620 --> 00:09:34,245
You'd better answer me if you want to leave quietly.
171
00:09:37,760 --> 00:09:39,360
My gosh, I love this music.
172
00:09:39,362 --> 00:09:41,290
Will this company be in charge of our game's soundtrack?
173
00:09:41,297 --> 00:09:42,560
Yes, we're going to contact them.
174
00:09:42,565 --> 00:09:45,360
It's Millim Sound, the company that recently worked with Unicon.
175
00:09:45,368 --> 00:09:47,865
Millim Sound? Park Morgan?
176
00:09:49,806 --> 00:09:51,365
I don't like this song.
177
00:09:51,374 --> 00:09:53,135
But you just said you like it.
178
00:09:53,276 --> 00:09:56,810
I'm saying I don't like him. I really don't like that guy.
179
00:09:56,813 --> 00:09:58,440
- I like him. - Me too.
180
00:09:58,448 --> 00:10:00,375
- Me too. - Me too.
181
00:10:00,450 --> 00:10:03,645
All his works are amazing, and we all wish to work with him.
182
00:10:03,786 --> 00:10:05,820
We should sign a deal before he becomes too popular.
183
00:10:05,822 --> 00:10:07,420
Music should have...
184
00:10:07,423 --> 00:10:10,215
- some class... - What's this?
185
00:10:10,226 --> 00:10:12,290
We're going to be exempted from the main page?
186
00:10:12,295 --> 00:10:13,490
They're going to delete two categories...
187
00:10:13,496 --> 00:10:15,230
from Games, Books, and My Homepage.
188
00:10:15,231 --> 00:10:17,255
- What? - What did you just say?
189
00:10:18,067 --> 00:10:19,695
These jerks.
190
00:10:21,037 --> 00:10:22,870
It's an educational lecture service we'll be working with.
191
00:10:22,872 --> 00:10:24,795
They have a lot of popular instructors.
192
00:10:24,841 --> 00:10:27,435
Listen to the marketing lectures. You'll learn a lot.
193
00:10:36,619 --> 00:10:38,915
(The power of making the impossible possible)
194
00:10:39,989 --> 00:10:41,615
(Wella)
195
00:10:41,991 --> 00:10:44,785
My gosh, I didn't know this guy would be on here too.
196
00:11:22,532 --> 00:11:24,000
I'm Charlie, Senior Manager of the Book Service Team.
197
00:11:24,000 --> 00:11:26,100
I'm Michelle, Senior Manager of the My Homepage Team.
198
00:11:26,102 --> 00:11:28,125
- Gaming Department... - I know who you are.
199
00:11:28,705 --> 00:11:30,670
I know why you're here.
200
00:11:30,673 --> 00:11:32,600
The decision had to be made...
201
00:11:32,608 --> 00:11:35,070
to simplify the main page.
202
00:11:35,078 --> 00:11:38,280
It's to benefit Barro, so please be understanding.
203
00:11:38,281 --> 00:11:39,440
What decided the cut?
204
00:11:39,449 --> 00:11:41,850
Sales or number of users?
205
00:11:41,851 --> 00:11:43,050
Both.
206
00:11:43,052 --> 00:11:45,980
Then how can you cut the Gaming Department?
207
00:11:45,988 --> 00:11:48,520
You know the amount we bring in.
208
00:11:48,524 --> 00:11:51,120
No one clicks on the game tab...
209
00:11:51,127 --> 00:11:53,020
to access the games.
210
00:11:53,029 --> 00:11:54,230
Users type in the name in the search bar...
211
00:11:54,230 --> 00:11:56,260
or click on the shortcut icon.
212
00:11:56,265 --> 00:11:57,360
That's right.
213
00:11:57,366 --> 00:12:00,870
Besides, mobile games are leading the market anyway.
214
00:12:00,870 --> 00:12:03,825
The Gaming Department should be cut.
215
00:12:04,440 --> 00:12:05,770
What are you talking about?
216
00:12:05,775 --> 00:12:08,610
Ever since we lost the contract with the online library service,
217
00:12:08,611 --> 00:12:10,370
the Book Service Team has been low on revenue.
218
00:12:10,379 --> 00:12:12,210
Besides, who reads books in this day and age?
219
00:12:12,215 --> 00:12:14,575
Information is just a click away.
220
00:12:14,617 --> 00:12:16,580
Books are no longer a profitable medium anymore.
221
00:12:16,586 --> 00:12:20,720
In this new era, we are now listening to books instead.
222
00:12:20,723 --> 00:12:22,290
Books are past their time?
223
00:12:22,291 --> 00:12:25,420
- Games must've fried your brains. - What?
224
00:12:25,428 --> 00:12:28,360
Web portals have a standard to maintain.
225
00:12:28,364 --> 00:12:30,660
Barro is a web portal used by everyone...
226
00:12:30,666 --> 00:12:34,230
and it must serve the public interest.
227
00:12:34,237 --> 00:12:36,095
Public interest, yes.
228
00:12:36,272 --> 00:12:40,170
If money is all that's important, we should only post ads.
229
00:12:40,176 --> 00:12:41,770
Why bother with other services?
230
00:12:41,778 --> 00:12:43,565
My Homepage Team,
231
00:12:43,713 --> 00:12:47,080
you don't even provide any kind of service.
232
00:12:47,083 --> 00:12:49,050
Who uses My Homepage these days?
233
00:12:49,051 --> 00:12:50,675
It's just a poor little diary.
234
00:12:50,953 --> 00:12:52,180
Scarlett, did you hear that?
235
00:12:52,188 --> 00:12:55,185
Our passion as youngsters is what fueled My Homepage,
236
00:12:55,224 --> 00:12:56,850
and he just mocked us.
237
00:12:56,859 --> 00:12:59,620
- Well... - Who made Barro what it is today?
238
00:12:59,629 --> 00:13:02,490
There was a time when My Homepage was more famous than Barro.
239
00:13:02,498 --> 00:13:04,430
It was Korea's first social networking service...
240
00:13:04,433 --> 00:13:07,870
and it had up to 15 million users back in the day.
241
00:13:07,870 --> 00:13:11,540
My Homepage is Barro's pride and its history.
242
00:13:11,541 --> 00:13:13,140
One who forgets his history...
243
00:13:13,142 --> 00:13:15,905
will never have a future.
244
00:13:20,550 --> 00:13:22,205
So?
245
00:13:22,418 --> 00:13:24,575
How many users do you have left?
246
00:13:24,887 --> 00:13:27,520
Stop trying to revive a service that is already dead...
247
00:13:27,523 --> 00:13:29,685
and let it rest in peace.
248
00:13:30,326 --> 00:13:33,290
You fool! What did you just say?
249
00:13:33,296 --> 00:13:34,860
- You fool? - Yes, you fool!
250
00:13:34,864 --> 00:13:36,960
- Did you really just say that? - I did!
251
00:13:36,966 --> 00:13:38,900
How barbaric. Della, Bianca?
252
00:13:38,901 --> 00:13:42,530
You're both too primitive to have a proper discussion.
253
00:13:42,538 --> 00:13:44,500
Then just get lost!
254
00:13:44,507 --> 00:13:46,070
Why should we?
255
00:13:46,075 --> 00:13:48,240
Matthew isn't wrong, you know.
256
00:13:48,244 --> 00:13:50,370
My Homepage has been on the downfall.
257
00:13:50,379 --> 00:13:51,540
- Hey. - Shut it!
258
00:13:51,547 --> 00:13:53,335
Is that the best you can do?
259
00:13:53,583 --> 00:13:54,850
- No wonder you're a mess. - What?
260
00:13:54,851 --> 00:13:57,750
This is why My Homepage has been on the downfall.
261
00:13:57,753 --> 00:13:59,345
What?
262
00:14:09,131 --> 00:14:12,155
Someone must be constantly sponsoring you...
263
00:14:12,168 --> 00:14:14,565
considering how poor the quality is.
264
00:14:14,570 --> 00:14:16,930
Oh, these?
265
00:14:16,939 --> 00:14:21,310
It's the apartment Mr. Oh often visits these days.
266
00:14:21,310 --> 00:14:25,175
We tried very hard to get the woman's face,
267
00:14:25,214 --> 00:14:27,405
but we couldn't.
268
00:14:30,119 --> 00:14:32,575
Go ahead. Take one right now.
269
00:14:32,622 --> 00:14:34,175
What?
270
00:14:43,799 --> 00:14:46,495
- Oh, so it's you. - Who was it?
271
00:14:46,736 --> 00:14:48,270
Who ordered these photos?
272
00:14:48,271 --> 00:14:50,365
Ma'am, come on.
273
00:14:50,373 --> 00:14:51,440
As you know,
274
00:14:51,440 --> 00:14:55,635
this line of business is entirely based on trust.
275
00:15:00,182 --> 00:15:03,645
Did you ever consider that you could die?
276
00:15:08,557 --> 00:15:10,185
I guess you didn't.
277
00:15:11,327 --> 00:15:13,615
How much is it that you want?
278
00:15:16,666 --> 00:15:19,360
I thought two big ones should suffice.
279
00:15:19,368 --> 00:15:22,800
I'll give you four, so keep following me around.
280
00:15:22,805 --> 00:15:25,635
- Keep taking photos too. - Sorry?
281
00:15:34,216 --> 00:15:37,045
Send the photos to this person.
282
00:15:38,988 --> 00:15:40,150
(Managing Director Song Ga Gyeong, 37-30 Sampyeong-dong, Bundang-gu)
283
00:15:40,156 --> 00:15:43,990
Isn't this your wife?
284
00:15:43,993 --> 00:15:46,955
Why are you sending her these?
285
00:15:47,463 --> 00:15:49,355
Because they make good evidence.
286
00:15:50,299 --> 00:15:51,925
What do you mean?
287
00:15:52,435 --> 00:15:55,225
The more, the better, right?
288
00:16:05,348 --> 00:16:07,875
It's a place that was empty for a long time.
289
00:16:08,084 --> 00:16:11,150
Other than me and the cleaner,
290
00:16:11,153 --> 00:16:12,775
you're the first visitor.
291
00:16:13,189 --> 00:16:15,285
The passcode is your birthday.
292
00:16:18,961 --> 00:16:21,755
The more, the better, right?
293
00:16:24,367 --> 00:16:25,995
What has he been planning?
294
00:16:34,844 --> 00:16:37,340
Tomorrow at noon, 77 Eonju-ro.
295
00:16:37,346 --> 00:16:39,805
Be at the table if you wish to negotiate.
296
00:16:48,324 --> 00:16:49,890
It's soy sauce.
297
00:16:49,892 --> 00:16:52,715
Isn't it good? What do you think?
298
00:16:54,163 --> 00:16:56,960
The sausages look great.
299
00:16:56,966 --> 00:16:59,360
- Wait, hold on. - Are you kidding me?
300
00:16:59,368 --> 00:17:01,665
- Seriously? - Sorry.
301
00:17:04,740 --> 00:17:06,335
Looking good.
302
00:17:08,310 --> 00:17:11,205
Morgan, there's a photo of a woman in here.
303
00:17:12,281 --> 00:17:13,780
Who is she?
304
00:17:13,783 --> 00:17:15,405
Is she your girlfriend?
305
00:17:15,418 --> 00:17:17,150
Just eat, you punk.
306
00:17:17,153 --> 00:17:20,550
He's in a relationship, so you should just dig in.
307
00:17:20,556 --> 00:17:22,190
You're seeing someone?
308
00:17:22,191 --> 00:17:24,320
But we've all been busy. When did it happen?
309
00:17:24,326 --> 00:17:26,815
Being busy can never be an excuse.
310
00:17:26,829 --> 00:17:29,325
You just have to be brutal, don't you?
311
00:17:30,099 --> 00:17:31,755
Let's drink then.
312
00:17:32,034 --> 00:17:35,395
Look at us having a company outing. We've sure come a long way.
313
00:17:36,038 --> 00:17:38,940
You worked hard as well, Morgan.
314
00:17:38,941 --> 00:17:40,670
- You too, guys. - Sure.
315
00:17:40,676 --> 00:17:43,505
- Cheers! - Cheers!
316
00:17:46,715 --> 00:17:48,545
Forget about the hard work though.
317
00:17:48,584 --> 00:17:50,880
I'm just happy we produced great music.
318
00:17:50,886 --> 00:17:53,020
That's right. Once the game is launched,
319
00:17:53,022 --> 00:17:54,790
we'll get so many project offers.
320
00:17:54,790 --> 00:17:56,415
We already have one.
321
00:17:56,892 --> 00:17:58,455
What?
322
00:17:59,695 --> 00:18:01,325
We already have a new gig.
323
00:18:01,597 --> 00:18:03,555
Be back at the office next week.
324
00:18:04,166 --> 00:18:05,995
Next week?
325
00:18:06,469 --> 00:18:09,765
- You took the job from Barro? - Yes.
326
00:18:09,872 --> 00:18:13,070
Seon Woo, you'll start on the sketches tomorrow.
327
00:18:13,075 --> 00:18:15,405
(Beyer No.77)
328
00:18:26,055 --> 00:18:28,885
- I have one more round left. - What do I do?
329
00:18:29,325 --> 00:18:32,015
Do I text him or not?
330
00:18:32,761 --> 00:18:35,525
Wait. Haven't you texted him?
331
00:18:35,698 --> 00:18:39,355
Go ahead. Nothing will happen unless you take action.
332
00:18:39,602 --> 00:18:41,255
What should I say?
333
00:18:41,904 --> 00:18:45,140
"Hello" is lame, isn't it?
334
00:18:45,141 --> 00:18:47,540
"Did you get home safely? It was nice meeting you."
335
00:18:47,543 --> 00:18:48,610
Things like that.
336
00:18:48,611 --> 00:18:49,740
It's not difficult, you know.
337
00:18:49,745 --> 00:18:50,770
Do you know...
338
00:18:50,779 --> 00:18:53,635
how far my imagination ran after our reunion?
339
00:18:54,116 --> 00:18:56,910
I imagined us getting married...
340
00:18:56,919 --> 00:18:59,575
and even having a kid!
341
00:19:00,523 --> 00:19:02,515
Gosh, I'm so lame.
342
00:19:03,726 --> 00:19:05,355
You're adorable.
343
00:19:05,361 --> 00:19:08,585
You went from mentor to child in a matter of seconds.
344
00:19:08,964 --> 00:19:10,690
I wish you the best.
345
00:19:10,699 --> 00:19:14,865
If things work out, it means that you'll end up with your first love.
346
00:19:18,207 --> 00:19:22,435
I have something to apologize to you about.
347
00:19:23,379 --> 00:19:27,235
Remember the earrings you let me borrow?
348
00:19:27,683 --> 00:19:29,445
I lost one of them.
349
00:19:29,618 --> 00:19:32,915
I looked everywhere, but I couldn't find it.
350
00:19:34,890 --> 00:19:36,485
This is bad.
351
00:19:36,659 --> 00:19:38,585
I'm so sorry.
352
00:19:39,595 --> 00:19:41,730
I went back to the pub...
353
00:19:41,730 --> 00:19:43,760
and searched every corner of my house,
354
00:19:43,766 --> 00:19:45,800
but I couldn't find it.
355
00:19:45,801 --> 00:19:48,995
It's okay. I must've fastened it too loosely.
356
00:19:50,239 --> 00:19:52,465
Won't you send the text message?
357
00:19:59,582 --> 00:20:02,110
- It's an emotional scene. - Okay.
358
00:20:02,117 --> 00:20:03,610
Let's rehearse it first.
359
00:20:03,619 --> 00:20:06,215
Let's run a rehearsal with Gi Tae and Min Hyuk.
360
00:20:07,323 --> 00:20:09,090
Must we do that?
361
00:20:09,091 --> 00:20:12,215
I've been around too long to rehearse with this nobody.
362
00:20:14,396 --> 00:20:15,930
Please help me out, sir.
363
00:20:15,931 --> 00:20:18,930
Forget it. Have him practice with someone else.
364
00:20:18,934 --> 00:20:21,470
Also, I'm not ready to shoot this scene yet.
365
00:20:21,470 --> 00:20:22,730
Let's shoot the later scenes first.
366
00:20:22,738 --> 00:20:25,295
If we do this first, my emotions will get all messed up.
367
00:20:25,307 --> 00:20:27,335
Aren't you going to consider my emotions?
368
00:20:27,743 --> 00:20:30,135
Can't you work out a decent shooting schedule yet?
369
00:20:32,248 --> 00:20:33,875
What got into him?
370
00:20:35,251 --> 00:20:37,850
I don't mind. Shoot the other scenes first.
371
00:20:37,853 --> 00:20:38,920
I'll wait.
372
00:20:38,921 --> 00:20:41,585
It's an important scene and might take a while.
373
00:20:41,757 --> 00:20:43,345
Darn him.
374
00:20:44,326 --> 00:20:46,155
- Sorry, Ji Hwan. - It's okay.
375
00:20:46,328 --> 00:20:48,555
Prepare for the next scene.
376
00:21:03,779 --> 00:21:06,305
What was that situation I just saw?
377
00:21:06,615 --> 00:21:08,345
Oh, that was...
378
00:21:08,851 --> 00:21:12,245
It was nothing. You don't need to get angry.
379
00:21:13,322 --> 00:21:14,815
How dare he...
380
00:21:15,658 --> 00:21:17,860
How can I not be angry after what I saw?
381
00:21:17,860 --> 00:21:20,455
Who does he think he is? Are you two close?
382
00:21:20,763 --> 00:21:22,925
Is he a psycho?
383
00:21:22,998 --> 00:21:25,360
I'm in more scenes than before...
384
00:21:25,367 --> 00:21:27,095
and getting noticed.
385
00:21:27,102 --> 00:21:30,365
As the male lead, he's not very pleased.
386
00:21:31,173 --> 00:21:33,570
I get that he might not be pleased,
387
00:21:33,575 --> 00:21:35,905
but why turn it into an attitude?
388
00:21:36,045 --> 00:21:39,775
How dare he whine and pout when he's at work?
389
00:21:40,316 --> 00:21:42,910
Does he bother you in other ways? Like, hit you...
390
00:21:42,918 --> 00:21:44,505
He doesn't.
391
00:21:45,087 --> 00:21:48,285
Too bad. If he hit you, I could hit him back.
392
00:21:49,391 --> 00:21:52,655
I'll help you rehearse. Give me your script.
393
00:21:53,896 --> 00:21:55,630
Where do I start?
394
00:21:55,631 --> 00:21:57,525
Here, at the flashback.
395
00:21:58,300 --> 00:22:00,700
"Flashback from before Min Hyuk's death. Gi Tae."
396
00:22:00,703 --> 00:22:02,525
Read from there.
397
00:22:04,106 --> 00:22:06,895
That's why you're Min Hyuk, not Min Jae.
398
00:22:09,578 --> 00:22:11,805
I'll start then.
399
00:22:13,916 --> 00:22:16,510
"The mother-in-law you're hitting on."
400
00:22:16,518 --> 00:22:19,745
"Min Sook. Doesn't she seem familiar?"
401
00:22:19,788 --> 00:22:22,315
"Darn you. Hey."
402
00:22:22,558 --> 00:22:25,390
"I told you not to talk to me. Get lost."
403
00:22:25,394 --> 00:22:29,155
"Min Sook is your dead wife's mother."
404
00:22:29,198 --> 00:22:31,455
"Your previous mother-in-law."
405
00:22:32,701 --> 00:22:36,530
"Hey. If Min Sook is my mother-in-law,"
406
00:22:36,538 --> 00:22:38,835
"then I'm your father, you jerk."
407
00:22:39,541 --> 00:22:41,210
"You don't have to believe me."
408
00:22:41,210 --> 00:22:44,905
"So stay away from Min Sook."
409
00:22:45,047 --> 00:22:46,580
"You and she aren't meant to be."
410
00:22:46,582 --> 00:22:49,975
"You little bug. I told you to shut your mouth."
411
00:22:49,985 --> 00:22:53,245
"Don't talk such nonsense or I'll kill you."
412
00:23:02,231 --> 00:23:05,255
Sorry. That was too harsh, wasn't it?
413
00:23:06,301 --> 00:23:07,925
You must be upset. Sorry.
414
00:23:11,407 --> 00:23:12,995
Are you okay?
415
00:23:13,275 --> 00:23:16,035
You're the wrong practice partner. Forget about this.
416
00:23:19,515 --> 00:23:22,675
No, it's just that you're so good.
417
00:23:22,751 --> 00:23:25,175
I already knew that, but still.
418
00:23:25,287 --> 00:23:29,115
As you know, Min Hyuk's lines are usually like that.
419
00:23:29,858 --> 00:23:32,055
While Min Jae's lines are sweet.
420
00:23:32,728 --> 00:23:34,515
For example?
421
00:23:37,266 --> 00:23:39,225
"The day we held hands."
422
00:23:40,369 --> 00:23:42,895
"I hesitated a hundred times before doing it."
423
00:23:44,072 --> 00:23:47,195
"This confession, I hesitated a thousand times."
424
00:23:47,743 --> 00:23:50,105
"I think I like you."
425
00:24:02,491 --> 00:24:05,085
My actor's really good.
426
00:24:07,596 --> 00:24:09,790
That clutch. It's nice.
427
00:24:09,798 --> 00:24:11,200
What brand is it?
428
00:24:11,200 --> 00:24:13,655
Why are you suddenly asking about that?
429
00:24:15,070 --> 00:24:17,525
Because I thought it was nice.
430
00:24:25,380 --> 00:24:27,005
Ji Hwan.
431
00:24:27,783 --> 00:24:30,545
You keep forgetting that I'm your fan.
432
00:24:32,287 --> 00:24:34,275
Don't do this to your fan.
433
00:24:34,590 --> 00:24:37,515
Fans get confused when a celebrity does that.
434
00:24:37,726 --> 00:24:39,415
Are you a fan?
435
00:24:50,906 --> 00:24:53,295
I don't know who's the one getting confused.
436
00:25:10,058 --> 00:25:12,360
You're late. Come and sit down.
437
00:25:12,361 --> 00:25:15,190
Welcome, Ms. Daughter-in-law.
438
00:25:15,197 --> 00:25:18,355
We're almost sick and tired of waiting for you.
439
00:25:18,467 --> 00:25:20,025
Sit down.
440
00:25:23,839 --> 00:25:26,895
You held a press conference as if you represent Unicon.
441
00:25:26,975 --> 00:25:30,805
You're practically the face of Unicon.
442
00:25:30,879 --> 00:25:33,180
I finally got to eat with you.
443
00:25:33,181 --> 00:25:35,905
I can rest assured now. I feel so much at ease.
444
00:25:37,252 --> 00:25:39,880
My daughter-in-law is smart and good at what she does.
445
00:25:39,888 --> 00:25:44,220
I had bad luck with my husband, but was blessed with her instead.
446
00:25:44,226 --> 00:25:46,220
When she becomes CEO of Unicon,
447
00:25:46,228 --> 00:25:49,060
you all have to serve her well.
448
00:25:49,064 --> 00:25:50,560
Butter her up.
449
00:25:50,566 --> 00:25:52,460
She'll become CEO soon?
450
00:25:52,467 --> 00:25:55,925
She has to. I'll see to it.
451
00:25:56,772 --> 00:25:59,695
My daughter-in-law is great at what she does.
452
00:26:06,281 --> 00:26:08,210
You've rebelled enough...
453
00:26:08,216 --> 00:26:10,045
for a woman in her 40s.
454
00:26:10,619 --> 00:26:13,050
You made an old woman dance to your tune.
455
00:26:13,055 --> 00:26:15,085
Pretend to give in.
456
00:26:23,098 --> 00:26:24,730
I won't give in.
457
00:26:24,733 --> 00:26:27,725
I told you clearly that I'll get a divorce.
458
00:26:31,440 --> 00:26:33,065
You won't be CEO?
459
00:26:33,575 --> 00:26:35,310
I said I'll make you one.
460
00:26:35,310 --> 00:26:37,810
It's not up to you.
461
00:26:37,813 --> 00:26:40,410
The US headquarters and board elects the CEO.
462
00:26:40,415 --> 00:26:42,050
Do you think I can't manipulate the board?
463
00:26:42,050 --> 00:26:44,445
Will the headquarters just let you?
464
00:26:47,389 --> 00:26:49,720
This is not a time to show force.
465
00:26:49,725 --> 00:26:52,220
I'm the one who holds the key.
466
00:26:52,227 --> 00:26:56,155
How dare you call me here after all the dirty things you made me do?
467
00:26:56,565 --> 00:26:59,455
The negotiation plan you must bring...
468
00:26:59,468 --> 00:27:01,670
should state how much you'll give me...
469
00:27:01,670 --> 00:27:03,230
and how the assets will be divided...
470
00:27:03,238 --> 00:27:06,035
in return for my destroying all the evidence I have.
471
00:27:06,441 --> 00:27:08,195
That's it.
472
00:27:08,443 --> 00:27:10,365
That's a negotiation.
473
00:27:10,445 --> 00:27:13,935
Did you think I would negotiate with you?
474
00:27:14,182 --> 00:27:16,450
We lived as a family for 10 years.
475
00:27:16,451 --> 00:27:19,315
I'm saddened that you know me so little.
476
00:27:20,155 --> 00:27:24,715
Seeing that this is how you act, I really want to do it.
477
00:27:24,926 --> 00:27:26,455
Show my force.
478
00:27:27,095 --> 00:27:29,985
It was about others until now.
479
00:27:32,234 --> 00:27:35,300
Experience it for yourself what happens...
480
00:27:35,303 --> 00:27:38,665
when my force is aimed at you.
481
00:27:42,611 --> 00:27:44,465
I'm hurt, Ga Gyeong.
482
00:27:45,380 --> 00:27:47,475
I liked you so much.
483
00:27:59,761 --> 00:28:01,485
He's so handsome.
484
00:28:03,031 --> 00:28:05,025
What are you all doing?
485
00:28:05,133 --> 00:28:07,660
Was it usually this crowded at this time of day?
486
00:28:07,669 --> 00:28:09,700
Would you like some tea?
487
00:28:09,705 --> 00:28:12,140
If you have a sweet tooth, we have cookies too.
488
00:28:12,140 --> 00:28:14,100
No, it's fine. Thank you.
489
00:28:14,109 --> 00:28:16,770
You probably maintain a strict diet.
490
00:28:16,778 --> 00:28:19,605
- Welcome to Barro. - Welcome.
491
00:28:20,382 --> 00:28:22,780
Hey, Hannah, Bella, Bianca.
492
00:28:22,784 --> 00:28:25,850
We're at work. Shall we return to our seats?
493
00:28:25,854 --> 00:28:27,345
Let's go.
494
00:28:35,397 --> 00:28:39,155
Put more effort into your equipment instead of your looks.
495
00:28:39,334 --> 00:28:41,600
The sound quality was terrible.
496
00:28:41,603 --> 00:28:44,665
It's because it's a demo. Listen to the actual release.
497
00:28:48,443 --> 00:28:52,205
You seem to think life is easy because you trust your looks.
498
00:28:52,347 --> 00:28:54,180
It only lasts a while.
499
00:28:54,182 --> 00:28:57,480
Do you know that? It means nothing when you're older.
500
00:28:57,486 --> 00:28:59,775
I was pretty in my youth, so I know.
501
00:29:01,656 --> 00:29:03,345
You're still pretty.
502
00:29:04,726 --> 00:29:06,090
What?
503
00:29:06,094 --> 00:29:07,885
That was too informal.
504
00:29:09,197 --> 00:29:11,885
Hey. Are you teasing...
505
00:29:13,502 --> 00:29:15,095
me right now?
506
00:29:17,105 --> 00:29:19,765
Is this how you work?
507
00:29:19,908 --> 00:29:21,270
Are you a gold-digger?
508
00:29:21,276 --> 00:29:23,505
Does Tammy know you are a gold-digger?
509
00:29:25,747 --> 00:29:29,505
When you were younger, were you a better person?
510
00:29:30,118 --> 00:29:32,520
What did you mean by that?
511
00:29:32,521 --> 00:29:35,215
We already started work on the project.
512
00:29:35,323 --> 00:29:38,115
You'll get your demo in about two weeks.
513
00:29:38,260 --> 00:29:41,485
Give me your feedback. I hope we get along in the future.
514
00:29:51,006 --> 00:29:52,470
I'm near your office.
515
00:29:52,474 --> 00:29:53,900
I'll be at a cafe.
516
00:29:53,909 --> 00:29:55,505
Come see me for a second.
517
00:29:58,346 --> 00:30:01,405
- Hello. - Hi.
518
00:30:01,616 --> 00:30:03,345
What brings you here?
519
00:30:04,486 --> 00:30:08,290
Did Tammy ask you to come visit her while she's at work?
520
00:30:08,290 --> 00:30:11,685
No, I signed a deal with Barro.
521
00:30:12,060 --> 00:30:13,490
Really?
522
00:30:13,495 --> 00:30:15,985
- Does Tammy know? - Not yet.
523
00:30:16,198 --> 00:30:17,825
Please keep it a secret.
524
00:30:18,633 --> 00:30:20,295
Okay, sure.
525
00:30:21,536 --> 00:30:23,165
Bye, then.
526
00:30:25,574 --> 00:30:27,135
Oh, right.
527
00:30:29,211 --> 00:30:30,940
I heard you went to a reunion.
528
00:30:30,946 --> 00:30:33,235
Plus, I heard you even went to a coed school.
529
00:30:34,649 --> 00:30:37,605
I'm not sure if you know, but she really hated that you went.
530
00:30:38,320 --> 00:30:41,675
She really hated it.
531
00:30:49,564 --> 00:30:51,830
Why is he asking me to come outside? I'm so busy.
532
00:30:51,833 --> 00:30:53,755
He must think I have so much time.
533
00:31:05,313 --> 00:31:07,005
Why are you here?
534
00:31:09,117 --> 00:31:11,075
Did you have a meeting nearby?
535
00:31:14,689 --> 00:31:17,390
- Don't you have something to say? - You're the one who called me out.
536
00:31:17,392 --> 00:31:18,790
You should be the one talking.
537
00:31:18,793 --> 00:31:20,855
I heard you didn't like that I went to the reunion.
538
00:31:23,865 --> 00:31:26,895
- Who... Who told you that? - Who do you think?
539
00:31:26,968 --> 00:31:29,465
I heard it from the person who saw you being jealous.
540
00:31:32,007 --> 00:31:33,635
Hyeon...
541
00:31:33,975 --> 00:31:37,540
Why would you get jealous in front of someone else and not me?
542
00:31:37,545 --> 00:31:38,980
Are you nitpicking right now?
543
00:31:38,980 --> 00:31:40,140
No, I'm angry at you.
544
00:31:40,148 --> 00:31:41,610
- Why? - Why do you think?
545
00:31:41,616 --> 00:31:43,880
You're dating me, but you got jealous in front of someone else.
546
00:31:43,885 --> 00:31:45,720
Why can't I see you get jealous?
547
00:31:45,720 --> 00:31:48,050
I'm the only one who deserves to see that.
548
00:31:48,056 --> 00:31:49,720
It's just wrong. Don't you agree?
549
00:31:49,724 --> 00:31:51,315
What?
550
00:31:53,361 --> 00:31:54,620
- Show me. - Show you what?
551
00:31:54,629 --> 00:31:56,930
I want you to get jealous in front of me.
552
00:31:56,932 --> 00:31:59,130
You got jealous because I went to a reunion where there were girls.
553
00:31:59,134 --> 00:32:02,100
Hey, do you know that you're really weird sometimes?
554
00:32:02,103 --> 00:32:03,130
You're weirder.
555
00:32:03,138 --> 00:32:06,565
Isn't it weird you got jealous in front of your colleague, not me?
556
00:32:07,742 --> 00:32:09,605
Are you going to do it or not?
557
00:32:09,711 --> 00:32:11,780
Do what? Get jealous?
558
00:32:11,780 --> 00:32:13,040
Here?
559
00:32:13,048 --> 00:32:14,810
Are you asking me to reenact the moment?
560
00:32:14,816 --> 00:32:16,050
Why can't you?
561
00:32:16,051 --> 00:32:18,380
You're still upset that I went to the reunion.
562
00:32:18,386 --> 00:32:19,850
So show me how you really feel.
563
00:32:19,854 --> 00:32:21,480
Will you stop talking nonsense?
564
00:32:21,489 --> 00:32:23,315
Why would you ask me to get jealous?
565
00:32:23,858 --> 00:32:25,390
Forget it, then.
566
00:32:25,393 --> 00:32:27,155
I wasn't even asking for much.
567
00:32:27,495 --> 00:32:29,085
You're making me sad.
568
00:32:30,532 --> 00:32:32,060
I'll be off now.
569
00:32:32,067 --> 00:32:33,925
You're really leaving?
570
00:32:37,572 --> 00:32:39,165
What...
571
00:32:40,208 --> 00:32:42,305
He's just going to leave?
572
00:32:47,349 --> 00:32:49,550
Hyeon, you told him, didn't you?
573
00:32:49,551 --> 00:32:51,380
What are you talking about, Tammy?
574
00:32:51,386 --> 00:32:54,275
You told Morgan I was upset that he went to the reunion.
575
00:32:55,523 --> 00:32:57,050
He's unbelievable.
576
00:32:57,058 --> 00:33:00,285
I can't believe he told you that already.
577
00:33:00,795 --> 00:33:03,155
- Where did you meet him? - At...
578
00:33:05,400 --> 00:33:07,255
I ran into him near the company building.
579
00:33:08,570 --> 00:33:10,370
Why would he get upset about this...
580
00:33:10,372 --> 00:33:12,025
when he's the one who made a mistake?
581
00:33:12,807 --> 00:33:16,035
Do you really need to talk about this kind of stuff at work?
582
00:33:16,344 --> 00:33:18,665
Who are you to talk? You even went out with a colleague.
583
00:33:19,581 --> 00:33:21,280
Why would you mention Pyo Joon Soo right now?
584
00:33:21,282 --> 00:33:23,110
I'm not the only one who dated him.
585
00:33:23,118 --> 00:33:25,145
Why would you bring that up?
586
00:33:28,189 --> 00:33:29,945
We should take the game category...
587
00:33:30,725 --> 00:33:32,415
out of the main page, right?
588
00:33:32,861 --> 00:33:34,485
Yes, we should.
589
00:33:34,963 --> 00:33:36,525
Right.
590
00:33:38,099 --> 00:33:40,060
I have a question.
591
00:33:40,068 --> 00:33:42,630
What did I exactly say when I was angry...
592
00:33:42,637 --> 00:33:44,895
that Morgan went to the reunion?
593
00:33:45,206 --> 00:33:48,240
You said you couldn't understand why he'd ask if he could go...
594
00:33:48,243 --> 00:33:51,105
and that he shouldn't have gone.
595
00:33:52,113 --> 00:33:53,740
"Why would he ask me if he can attend the reunion?"
596
00:33:53,748 --> 00:33:55,575
"He should know better not to go."
597
00:33:55,717 --> 00:33:58,245
- Is that how I said it? - No.
598
00:33:58,553 --> 00:34:00,550
You looked a bit cuter than that.
599
00:34:00,555 --> 00:34:02,490
Your eyes were so big.
600
00:34:02,490 --> 00:34:04,385
- My eyes? - Yes.
601
00:34:05,894 --> 00:34:07,485
Like this?
602
00:34:08,496 --> 00:34:10,930
That looks cute too.
603
00:34:10,932 --> 00:34:12,955
But it wasn't quite like that.
604
00:34:13,134 --> 00:34:16,625
You're cute in a different way when you're drunk.
605
00:34:17,472 --> 00:34:20,265
Why do you keep saying I'm cute?
606
00:34:20,642 --> 00:34:22,865
Then stop being so cute.
607
00:34:24,045 --> 00:34:25,905
My gosh, you little...
608
00:35:25,507 --> 00:35:27,135
Oh no.
609
00:35:31,646 --> 00:35:33,480
You should watch where you're walking.
610
00:35:33,481 --> 00:35:35,275
What are you going to do about this?
611
00:35:35,783 --> 00:35:36,880
I'm sorry.
612
00:35:36,885 --> 00:35:39,720
I need to hand it in right now, but how am I going to do that?
613
00:35:39,721 --> 00:35:41,315
My gosh.
614
00:35:42,323 --> 00:35:44,545
But was it really my fault?
615
00:35:44,726 --> 00:35:47,290
You wouldn't have dropped it if you had been more careful.
616
00:35:47,295 --> 00:35:50,325
You wouldn't have stepped on it if you had been more careful.
617
00:35:50,798 --> 00:35:53,825
Hey, what's your problem?
618
00:35:56,804 --> 00:36:01,040
Why are you taking it out on her when you're the one who dropped it?
619
00:36:01,042 --> 00:36:03,135
Look at how bad your painting is.
620
00:36:03,144 --> 00:36:04,805
I guess you're here to slack off.
621
00:36:05,146 --> 00:36:06,940
You shouldn't even call this a painting.
622
00:36:06,948 --> 00:36:09,645
What? What did you just say?
623
00:36:09,684 --> 00:36:11,275
Let's go, Ga Gyeong.
624
00:36:30,972 --> 00:36:32,695
It was nice seeing you.
625
00:36:35,276 --> 00:36:39,475
(Assemblyman Kwon Chang Hyuk)
626
00:36:40,515 --> 00:36:43,575
Hello, sir. It's been a while.
627
00:36:44,586 --> 00:36:46,875
Yes, of course. I'm doing fine.
628
00:36:47,355 --> 00:36:50,285
Your nephew is doing very well.
629
00:36:50,558 --> 00:36:52,815
He's very competent.
630
00:36:55,897 --> 00:36:59,995
We're just grateful to work with such great talent.
631
00:37:04,138 --> 00:37:06,235
You met Chairwoman Jang?
632
00:37:08,910 --> 00:37:12,335
Ms. Song is going to become what?
633
00:37:25,827 --> 00:37:27,685
I was surprised to hear from you.
634
00:37:27,895 --> 00:37:31,485
I didn't think you'd call me today.
635
00:37:31,633 --> 00:37:33,595
I want you to hold Ga Gyeong down.
636
00:37:35,803 --> 00:37:37,465
This is interesting.
637
00:37:37,505 --> 00:37:41,195
Every time you do this, it really gets me thinking.
638
00:37:42,944 --> 00:37:45,205
I heard you're going to appoint Ga Gyeong as the CEO.
639
00:37:45,346 --> 00:37:47,475
But you want me to hold her down?
640
00:37:47,515 --> 00:37:49,305
I want an explanation.
641
00:37:52,954 --> 00:37:54,880
Ga Gyeong wants a divorce.
642
00:37:54,889 --> 00:37:56,785
But I'm not going to give her what she wants.
643
00:37:56,991 --> 00:37:58,845
That's why I want you to hold her down.
644
00:37:59,594 --> 00:38:01,760
If Ga Gyeong doesn't get a divorce,
645
00:38:01,763 --> 00:38:05,755
you'll get rid of me and hand her the CEO position.
646
00:38:05,933 --> 00:38:09,825
So I should support her in order to keep my place.
647
00:38:09,904 --> 00:38:13,195
What's your intention behind telling me this?
648
00:38:15,610 --> 00:38:17,565
What do you think will happen if she gets a divorce?
649
00:38:17,879 --> 00:38:21,135
She'll no longer have the support of KU Group.
650
00:38:21,249 --> 00:38:23,180
What do ex-daughters-in-law of rich families...
651
00:38:23,184 --> 00:38:25,345
end up desiring the most?
652
00:38:25,520 --> 00:38:26,880
Power.
653
00:38:26,888 --> 00:38:28,920
They want power to protect themselves...
654
00:38:28,923 --> 00:38:31,215
because they don't know when they might get attacked.
655
00:38:31,893 --> 00:38:33,615
You don't seem to get it.
656
00:38:33,795 --> 00:38:35,515
Let me cut to the chase.
657
00:38:36,130 --> 00:38:39,825
If she doesn't get a divorce, I'm going to appoint her as the CEO.
658
00:38:40,168 --> 00:38:41,795
But if she does get a divorce,
659
00:38:41,936 --> 00:38:44,865
Ga Gyeong will become the CEO on her own.
660
00:38:45,506 --> 00:38:48,435
Do you need a better reason to hold her down?
661
00:38:55,350 --> 00:38:57,745
Today's the morning of the big day.
662
00:38:57,785 --> 00:38:59,080
As we discussed yesterday,
663
00:38:59,087 --> 00:39:01,475
talk to each team and come to an agreement.
664
00:39:01,723 --> 00:39:03,390
Each team will have their own opinions.
665
00:39:03,391 --> 00:39:05,020
But the most important thing...
666
00:39:05,026 --> 00:39:08,085
is how Barro will be perceived through the main page.
667
00:39:08,129 --> 00:39:09,530
Please don't forget that.
668
00:39:09,530 --> 00:39:10,990
Scarlett, take the Branding Department.
669
00:39:10,998 --> 00:39:12,630
Joseph and Jenny, you guys take the News Team.
670
00:39:12,633 --> 00:39:14,060
Ellie and Alex, take the Advertising Team.
671
00:39:14,068 --> 00:39:16,195
I'll go talk to Kevin.
672
00:39:16,404 --> 00:39:19,940
Can't you tell the difference between this orange and this one?
673
00:39:19,941 --> 00:39:21,500
They're obviously different.
674
00:39:21,509 --> 00:39:23,270
It's so obvious.
675
00:39:23,277 --> 00:39:25,905
They're completely different.
676
00:39:26,981 --> 00:39:29,075
How are they different?
677
00:39:32,754 --> 00:39:34,820
Can't you just change the color?
678
00:39:34,822 --> 00:39:36,550
Who's going to notice the difference?
679
00:39:36,557 --> 00:39:39,290
Do you know how many people watch the live baseball stream?
680
00:39:39,293 --> 00:39:43,090
We compete with Unicon like crazy to increase the number of viewers.
681
00:39:43,097 --> 00:39:44,090
But look here.
682
00:39:44,098 --> 00:39:46,830
How many baseball games do we have a day? Five.
683
00:39:46,834 --> 00:39:48,870
But look at the space for the scoreboards.
684
00:39:48,870 --> 00:39:51,000
Is it enough for five lines?
685
00:39:51,005 --> 00:39:54,170
Unicon provides all five of them at one glance.
686
00:39:54,175 --> 00:39:57,110
If we don't do the same, we'll lose the competition.
687
00:39:57,111 --> 00:39:58,670
But if we let you have more space,
688
00:39:58,679 --> 00:40:01,240
there won't be enough for the sub-categories.
689
00:40:01,249 --> 00:40:03,380
That's not what's important right now.
690
00:40:03,384 --> 00:40:05,280
Baseball is key!
691
00:40:05,286 --> 00:40:08,520
Baseball isn't life. Life is baseball for us.
692
00:40:08,523 --> 00:40:10,015
Look here.
693
00:40:10,458 --> 00:40:14,215
This is the current screen, and this is the revised one.
694
00:40:17,165 --> 00:40:19,025
You want to push the ads down?
695
00:40:19,634 --> 00:40:22,000
- Wait, David. - David!
696
00:40:22,003 --> 00:40:24,070
Pushing the ads down will cost us severely.
697
00:40:24,071 --> 00:40:25,330
You know that, Alex.
698
00:40:25,339 --> 00:40:27,770
Yes, of course. But the direction of the new main page...
699
00:40:27,775 --> 00:40:29,370
Are we starting a charity?
700
00:40:29,377 --> 00:40:32,040
Advertisements bring in the money. It's our cash cow.
701
00:40:32,046 --> 00:40:34,740
Its space is sacred and shouldn't be touched.
702
00:40:34,749 --> 00:40:36,345
Just get out.
703
00:40:38,753 --> 00:40:41,745
I'm done with this new main page.
704
00:40:44,425 --> 00:40:46,460
Scarlett, you seem angry too.
705
00:40:46,461 --> 00:40:48,455
It's why you're treating your skin.
706
00:40:50,565 --> 00:40:52,600
I never imagined that changing the main page...
707
00:40:52,600 --> 00:40:54,100
would be this difficult.
708
00:40:54,101 --> 00:40:57,695
It's my third time, and I want to resign yet again.
709
00:40:57,738 --> 00:40:58,940
I'd rather just die.
710
00:40:58,940 --> 00:41:00,640
When I was in charge of the Marketing Team,
711
00:41:00,641 --> 00:41:01,900
I butted heads with the Revision Team.
712
00:41:01,909 --> 00:41:03,865
I'm in their shoes for the first time.
713
00:41:04,078 --> 00:41:05,735
What goes around comes around.
714
00:41:07,582 --> 00:41:09,545
So how do you think Tammy is doing?
715
00:41:11,486 --> 00:41:14,445
She's probably taking on our biggest foe.
716
00:41:17,792 --> 00:41:19,615
That's the so-called front line.
717
00:41:28,669 --> 00:41:30,530
- No. - I won't take no for an answer.
718
00:41:30,538 --> 00:41:32,500
- Tammy. - Kevin.
719
00:41:32,507 --> 00:41:34,070
Like I said, web portals...
720
00:41:34,075 --> 00:41:37,910
They must give back to society and be of public service.
721
00:41:37,912 --> 00:41:40,010
I'm not saying we should get rid of the Donation tab.
722
00:41:40,014 --> 00:41:43,080
How can it stand out if we don't deliberately expose it?
723
00:41:43,084 --> 00:41:46,375
Our users can't know if we're doing good or not.
724
00:41:46,521 --> 00:41:48,350
As you said, Barro is a company.
725
00:41:48,356 --> 00:41:50,920
We need to advertise that we're giving back to society.
726
00:41:50,925 --> 00:41:52,755
The main page...
727
00:41:53,060 --> 00:41:55,785
is our best platform to generate sales.
728
00:41:55,897 --> 00:41:57,190
Donations?
729
00:41:57,198 --> 00:42:00,295
Barro's image? It's all good, so keep it up.
730
00:42:01,202 --> 00:42:03,500
Before any social contribution,
731
00:42:03,504 --> 00:42:07,570
I'd rather generate more sales and make sure all our employees...
732
00:42:07,575 --> 00:42:09,735
get to keep their contracts.
733
00:42:11,178 --> 00:42:12,240
That's not a good enough reason...
734
00:42:12,246 --> 00:42:14,635
since Barro already makes enough money.
735
00:42:18,286 --> 00:42:20,575
You want to prove yourself with numbers.
736
00:42:23,357 --> 00:42:25,660
You want to prove that Barro can function...
737
00:42:25,660 --> 00:42:27,755
without Brian.
738
00:42:29,597 --> 00:42:31,325
Is that wrong?
739
00:42:35,603 --> 00:42:37,095
Of course not.
740
00:42:37,171 --> 00:42:41,165
However, you'll have to personally persuade every employee against you.
741
00:42:41,175 --> 00:42:43,670
Barro's direction won't change because...
742
00:42:43,678 --> 00:42:45,470
we had a change in leadership.
743
00:42:45,479 --> 00:42:48,040
Barro has always been going...
744
00:42:48,049 --> 00:42:50,650
in the right and proper direction.
745
00:42:50,651 --> 00:42:52,605
"The right direction" can mean...
746
00:42:52,787 --> 00:42:55,475
something entirely different.
747
00:42:56,090 --> 00:42:58,690
If you wish to have the Donation tab exposed,
748
00:42:58,693 --> 00:43:00,885
then make space for more ads.
749
00:43:10,838 --> 00:43:13,295
We will now begin the disciplinary hearing.
750
00:43:14,609 --> 00:43:17,610
On June 28, without the board's approval,
751
00:43:17,612 --> 00:43:19,880
Managing Director Song...
752
00:43:19,880 --> 00:43:22,210
held a press conference by herself.
753
00:43:22,216 --> 00:43:25,580
She brought chaos to the company internally...
754
00:43:25,586 --> 00:43:27,720
and revealed trade secrets...
755
00:43:27,722 --> 00:43:30,315
and internal regulations to the public.
756
00:43:30,558 --> 00:43:32,120
We find Ms. Song...
757
00:43:32,126 --> 00:43:35,315
in violation of Article 11 of the Unicon Company Regulation...
758
00:43:35,329 --> 00:43:38,190
and Article 15 which states her misconduct.
759
00:43:38,199 --> 00:43:41,995
The violations are enough to relieve her of her position.
760
00:43:42,069 --> 00:43:43,930
However, due to its positive outcome,
761
00:43:43,938 --> 00:43:47,435
we will only place her with a two-month suspension.
762
00:44:09,697 --> 00:44:12,785
Shouldn't you still be at work?
763
00:44:18,572 --> 00:44:20,095
What are you doing?
764
00:44:20,374 --> 00:44:21,865
I'm...
765
00:44:22,376 --> 00:44:23,935
making dinner.
766
00:44:27,915 --> 00:44:29,675
You know how to cook?
767
00:44:31,452 --> 00:44:33,820
I lived alone when I was in New York...
768
00:44:33,821 --> 00:44:36,545
and I barely had enough money to get by.
769
00:44:36,957 --> 00:44:39,885
My mother cut me off when I went to film school.
770
00:44:41,062 --> 00:44:43,155
I had to work two part-time jobs.
771
00:44:43,964 --> 00:44:46,225
Maybe I should get one of those.
772
00:44:47,001 --> 00:44:49,325
I'll be out of a job for a while.
773
00:44:50,838 --> 00:44:53,535
The press conference was probably presented as the cause.
774
00:44:54,208 --> 00:44:57,065
Still, it doesn't sound like you were fired.
775
00:44:58,079 --> 00:45:01,235
My mother must really be fond of you.
776
00:45:01,282 --> 00:45:04,845
She keeps giving you second chances when we'll be divorcing anyway.
777
00:45:06,020 --> 00:45:08,015
I received some photos.
778
00:45:09,924 --> 00:45:12,445
They were of the two of us.
779
00:45:13,360 --> 00:45:17,685
I also found out who sent me those photos.
780
00:45:18,599 --> 00:45:21,825
You worried about my outcome from this divorce before I did...
781
00:45:23,070 --> 00:45:24,965
and I'm grateful.
782
00:45:26,440 --> 00:45:28,795
- We should eat first. - Just so you know,
783
00:45:29,877 --> 00:45:32,235
those photos...
784
00:45:33,581 --> 00:45:35,935
hurt me sometimes.
785
00:45:37,118 --> 00:45:39,320
We want nothing from each other,
786
00:45:39,320 --> 00:45:41,815
we have no right to get upset about it,
787
00:45:43,457 --> 00:45:45,745
and we're no regular couple,
788
00:45:46,427 --> 00:45:48,485
but sometimes it felt like...
789
00:45:48,863 --> 00:45:50,855
I was truly alone in this world.
790
00:45:51,499 --> 00:45:52,995
Something like that.
791
00:45:54,235 --> 00:45:56,765
I sometimes think like that too.
792
00:45:57,805 --> 00:46:00,195
In order for you to not be alone,
793
00:46:00,441 --> 00:46:02,335
you have to be alone first.
794
00:46:03,144 --> 00:46:05,310
I apologize for the cruel approach.
795
00:46:05,312 --> 00:46:08,410
Actually, I apologize for...
796
00:46:08,415 --> 00:46:12,050
not being a decent person over the past 10 years.
797
00:46:12,052 --> 00:46:13,875
I promise you this though.
798
00:46:13,954 --> 00:46:17,045
I'll get you your divorce no matter what.
799
00:46:17,558 --> 00:46:20,290
I haven't done anything for you in my life,
800
00:46:20,294 --> 00:46:22,715
but that I'll make happen.
801
00:46:27,635 --> 00:46:29,395
So what's that?
802
00:46:36,043 --> 00:46:38,705
Today's our wedding anniversary.
803
00:46:39,880 --> 00:46:42,975
I thought it'd be our last, so I bought you flowers for once.
804
00:46:44,852 --> 00:46:47,575
Why did you buy so many though?
805
00:46:48,422 --> 00:46:50,385
So it'll be hard to throw out.
806
00:46:50,591 --> 00:46:52,415
Let's eat.
807
00:46:56,931 --> 00:46:58,930
Related to what we discussed earlier...
808
00:46:58,933 --> 00:47:03,565
we will now go back to discussing the methodology once more.
809
00:47:07,675 --> 00:47:10,840
First, let's talk about phenomenons.
810
00:47:10,845 --> 00:47:13,410
It's important to observe...
811
00:47:13,414 --> 00:47:15,610
and perceive such things.
812
00:47:15,616 --> 00:47:18,845
What can we say these phenomenons are then?
813
00:47:18,953 --> 00:47:20,620
Data, right?
814
00:47:20,621 --> 00:47:22,690
Every day, data is collected...
815
00:47:22,690 --> 00:47:26,855
and accumulated. So all that massive data...
816
00:47:26,994 --> 00:47:28,820
We should go out if you're done with your classes.
817
00:47:28,829 --> 00:47:30,725
I told you we should meet outside.
818
00:47:31,699 --> 00:47:34,595
Actually, I feel more comfortable here.
819
00:47:34,969 --> 00:47:37,930
I don't like you spending money on me either.
820
00:47:37,938 --> 00:47:39,895
Being indoors won't stop that.
821
00:47:43,244 --> 00:47:45,505
Here you go, Mom.
822
00:47:47,081 --> 00:47:50,205
I said I wouldn't accept it until you earn more than I do.
823
00:47:50,484 --> 00:47:54,120
We might have to compare because I just got paid.
824
00:47:54,121 --> 00:47:56,820
Businesses can fall at any second.
825
00:47:56,824 --> 00:47:58,850
Do you have a savings account?
826
00:47:58,859 --> 00:48:00,385
Don't worry.
827
00:48:00,527 --> 00:48:02,315
My business will only thrive.
828
00:48:09,637 --> 00:48:13,465
Then this is your allowance from me.
829
00:48:15,175 --> 00:48:16,865
Seriously?
830
00:48:17,311 --> 00:48:19,665
Receiving an allowance at this age...
831
00:48:20,648 --> 00:48:22,635
Well, it feels great.
832
00:48:24,618 --> 00:48:26,120
I like how thick it is.
833
00:48:26,120 --> 00:48:27,775
Don't spend it all at once.
834
00:48:27,821 --> 00:48:29,345
Sure thing.
835
00:48:31,258 --> 00:48:34,720
Professor, the dean would like a word with you.
836
00:48:34,728 --> 00:48:37,125
- About five minutes should do. - All right.
837
00:48:37,965 --> 00:48:39,655
- I'll be back in five. - Sure.
838
00:48:53,213 --> 00:48:55,635
(Son)
839
00:49:19,506 --> 00:49:23,265
(Bae Ta Mi)
840
00:49:43,397 --> 00:49:45,530
Why did you ask if you can go to the reunion?
841
00:49:45,532 --> 00:49:47,000
Of course, you shouldn't have gone.
842
00:49:47,001 --> 00:49:49,260
Just because I told you to go, did you really have to go?
843
00:49:49,269 --> 00:49:51,330
Why go to a reunion where there will be women...
844
00:49:51,338 --> 00:49:52,430
when you have a girlfriend?
845
00:49:52,439 --> 00:49:54,000
You don't look handsome just to me.
846
00:49:54,008 --> 00:49:55,670
Other women think so too.
847
00:49:55,676 --> 00:49:57,040
You know that.
848
00:49:57,044 --> 00:49:58,770
You know you're handsome.
849
00:49:58,779 --> 00:50:01,040
How can you go there when you're aware of that fact?
850
00:50:01,048 --> 00:50:03,210
Do you think I was cool with it because I acted cool?
851
00:50:03,217 --> 00:50:04,550
I'm not cool with it at all.
852
00:50:04,551 --> 00:50:07,420
The moment you told me, my fury reached maximum level...
853
00:50:07,421 --> 00:50:09,590
that I almost blew up the earth, okay?
854
00:50:09,590 --> 00:50:12,485
Be grateful you're still standing on it.
855
00:50:18,499 --> 00:50:21,195
That was a rehearsal. I'll go again.
856
00:50:21,468 --> 00:50:23,665
What am I doing?
857
00:50:26,140 --> 00:50:28,065
I want to stay the night.
858
00:50:30,778 --> 00:50:32,765
No. Go home.
859
00:50:34,214 --> 00:50:36,645
Enacting that brought back the emotions.
860
00:50:36,817 --> 00:50:38,845
I don't want to be around you.
861
00:50:38,952 --> 00:50:41,920
I don't want to be around a guy who met his female classmates.
862
00:50:41,922 --> 00:50:43,585
Don't you get that?
863
00:50:46,693 --> 00:50:50,125
Say yes. Let me stay with you.
864
00:50:51,098 --> 00:50:52,490
This is unbelievable.
865
00:50:52,499 --> 00:50:54,495
You're being a fuss.
866
00:50:54,968 --> 00:50:56,495
Get off me.
867
00:50:58,772 --> 00:51:02,035
I clearly said I don't want to be around you.
868
00:51:02,676 --> 00:51:05,805
One, two...
869
00:51:09,483 --> 00:51:12,805
I'll kill you if you go to another reunion.
870
00:51:13,754 --> 00:51:15,375
A reunion?
871
00:51:15,756 --> 00:51:17,385
What's that?
872
00:51:18,092 --> 00:51:19,785
You don't need to know.
873
00:51:20,461 --> 00:51:22,255
Never find out forever.
874
00:51:22,329 --> 00:51:24,725
Such events should be abolished.
875
00:51:25,365 --> 00:51:29,225
Connections made in school are the ones I hate the most.
876
00:51:30,137 --> 00:51:32,195
They should disappear.
877
00:51:42,716 --> 00:51:45,280
Just look at that sweet face.
878
00:51:45,285 --> 00:51:46,280
It got so much fun...
879
00:51:46,286 --> 00:51:48,850
- since he returned as a twin. - That's right.
880
00:51:48,856 --> 00:51:50,920
I watch this just to see Min Hyuk.
881
00:51:50,924 --> 00:51:53,915
Me too. I want him to marry my daughter.
882
00:51:54,128 --> 00:51:56,385
I don't have a daughter.
883
00:51:56,497 --> 00:52:00,095
- If only I were 20 years younger. - Oh, come on.
884
00:52:01,635 --> 00:52:03,230
Look at that.
885
00:52:03,237 --> 00:52:04,895
My goodness.
886
00:52:07,741 --> 00:52:11,670
("What's Wrong with My Mother-In-Law?" ratings)
887
00:52:11,678 --> 00:52:12,770
Let's see.
888
00:52:12,779 --> 00:52:15,010
("What's Wrong with My Mother-In-Law?")
889
00:52:15,015 --> 00:52:18,105
Really? It's over 20 percent?
890
00:52:21,855 --> 00:52:24,950
Master actor Seol Ji Hwan who's starring in a hit drama,
891
00:52:24,958 --> 00:52:28,215
congratulations on going beyond the 20-percent rating.
892
00:52:45,445 --> 00:52:47,605
Why did I eat so much?
893
00:52:58,258 --> 00:53:00,885
Why won't he reply?
894
00:53:01,195 --> 00:53:03,385
Is he that popular now?
895
00:53:09,136 --> 00:53:10,470
I'll take this.
896
00:53:10,470 --> 00:53:12,070
Wrap it nicely for me.
897
00:53:12,072 --> 00:53:14,635
- I'll get you a new one. - Okay.
898
00:53:19,846 --> 00:53:21,280
I didn't see the text.
899
00:53:21,281 --> 00:53:23,035
I was about to call you.
900
00:53:23,317 --> 00:53:24,450
I have good news.
901
00:53:24,451 --> 00:53:27,075
Are you free?
902
00:53:30,057 --> 00:53:33,120
Why... This is...
903
00:53:33,126 --> 00:53:35,660
the same as yours.
904
00:53:35,662 --> 00:53:37,555
You said it was pretty.
905
00:53:39,333 --> 00:53:42,195
Can I really accept this?
906
00:53:44,238 --> 00:53:46,065
What's the present for?
907
00:53:48,375 --> 00:53:50,705
I have a real manager.
908
00:53:52,279 --> 00:53:54,135
You signed with an agency?
909
00:53:54,881 --> 00:53:57,745
Where? What other actors do they represent?
910
00:53:58,418 --> 00:54:01,375
I signed with the agency that represents Hyun Bin.
911
00:54:02,222 --> 00:54:03,550
Really?
912
00:54:03,557 --> 00:54:06,360
Oh, wow, that's great.
913
00:54:06,360 --> 00:54:09,685
Anyone with eyes would recognize my actor.
914
00:54:09,696 --> 00:54:11,285
Congratulations.
915
00:54:12,199 --> 00:54:16,100
You're the one who deserves a present...
916
00:54:16,103 --> 00:54:17,600
and I got one.
917
00:54:17,604 --> 00:54:19,995
You went through a lot for me.
918
00:54:20,140 --> 00:54:23,735
Thanks to you, I signed with a great company.
919
00:54:23,844 --> 00:54:25,435
Thank you.
920
00:54:30,350 --> 00:54:33,405
I'm a fan who got a present from a celebrity.
921
00:54:35,289 --> 00:54:36,885
Thank you.
922
00:54:38,759 --> 00:54:40,355
A fan?
923
00:54:47,801 --> 00:54:52,665
From now on, I'll act like a fan should.
924
00:54:53,807 --> 00:54:55,895
Sorry if I confused you.
925
00:54:59,079 --> 00:55:01,035
As a fan,
926
00:55:02,215 --> 00:55:05,105
being able to do this with a celebrity they like...
927
00:55:05,585 --> 00:55:07,375
is quite exciting.
928
00:55:10,490 --> 00:55:12,085
Right.
929
00:55:13,994 --> 00:55:16,730
Where do you shoot now? You aren't late, are you?
930
00:55:16,730 --> 00:55:18,425
I'll drive you.
931
00:55:19,633 --> 00:55:21,255
Ji Hwan, over here.
932
00:55:22,936 --> 00:55:25,295
You have a car already.
933
00:55:26,973 --> 00:55:28,840
Your company made quite a fuss.
934
00:55:28,842 --> 00:55:31,465
They got me the car yesterday.
935
00:55:33,480 --> 00:55:36,075
I'm all for that fuss.
936
00:55:36,316 --> 00:55:38,405
Now I can relax.
937
00:55:40,721 --> 00:55:42,445
Good luck with the shoot.
938
00:55:42,522 --> 00:55:44,715
Thanks. See you.
939
00:56:07,547 --> 00:56:09,575
Now I can be...
940
00:56:10,884 --> 00:56:12,545
just a real fan.
941
00:56:22,529 --> 00:56:25,125
The parents who raised me are Australian.
942
00:56:25,499 --> 00:56:27,960
They were working at the Australian embassy...
943
00:56:27,968 --> 00:56:29,655
when they adopted me.
944
00:56:30,036 --> 00:56:32,725
So we lived together in Korea...
945
00:56:32,739 --> 00:56:36,905
and then I went to Australia with them when they went back.
946
00:56:39,346 --> 00:56:42,435
That's why you went to high school in Australia.
947
00:56:43,450 --> 00:56:45,150
Are they good people?
948
00:56:45,152 --> 00:56:46,805
I can tell.
949
00:56:47,020 --> 00:56:50,385
They're really nice and really funny.
950
00:56:51,491 --> 00:56:53,245
They're fun people.
951
00:56:53,960 --> 00:56:55,785
I'm grateful for them.
952
00:56:56,730 --> 00:56:59,055
I should be grateful too.
953
00:57:00,901 --> 00:57:02,525
Tell me more.
954
00:57:02,636 --> 00:57:04,595
Is there anything I don't know?
955
00:57:10,377 --> 00:57:14,375
Actually, I met my mom today.
956
00:57:15,615 --> 00:57:17,205
My birth mom.
957
00:57:19,186 --> 00:57:20,815
Your biological mother?
958
00:57:21,788 --> 00:57:24,145
You're in touch with her?
959
00:57:25,759 --> 00:57:27,315
Yes.
960
00:57:27,327 --> 00:57:29,715
My Australian parents found her for me.
961
00:57:29,896 --> 00:57:31,525
When I was 20.
962
00:57:33,700 --> 00:57:36,055
I'd met her after a long time...
963
00:57:37,337 --> 00:57:40,335
and something upsetting happened.
964
00:57:41,975 --> 00:57:46,665
My birth mom is a mom to someone else as well.
965
00:57:47,614 --> 00:57:50,005
(Son)
966
00:58:01,628 --> 00:58:05,625
(Mom)
967
00:58:11,605 --> 00:58:13,325
(Mom)
968
00:58:14,708 --> 00:58:18,065
(Park Morgan, student)
969
00:58:26,486 --> 00:58:28,815
My mom's a professor.
970
00:58:29,089 --> 00:58:31,145
It was a great disguise.
971
00:58:32,092 --> 00:58:35,515
So I just felt...
972
00:58:35,929 --> 00:58:37,585
a bit upset.
973
00:58:39,699 --> 00:58:43,655
You weren't just upset. You were hurt.
974
00:58:44,738 --> 00:58:46,425
It's okay.
975
00:58:46,840 --> 00:58:49,700
Everyone either gets hurt by their parents...
976
00:58:49,709 --> 00:58:52,035
or hurts them.
977
00:58:53,280 --> 00:58:55,275
Back when I was young,
978
00:58:55,649 --> 00:58:57,350
there was a time when I thought...
979
00:58:57,350 --> 00:59:00,875
that I was forced to be born when I never really asked for it.
980
00:59:01,454 --> 00:59:03,845
But if I think about it the other way around,
981
00:59:03,990 --> 00:59:06,350
my mom might've given birth to me...
982
00:59:06,359 --> 00:59:08,685
when she didn't really want to.
983
00:59:09,896 --> 00:59:13,385
Back then, my existence alone was probably enough to hurt her.
984
00:59:13,900 --> 00:59:16,155
She was only 21.
985
00:59:16,670 --> 00:59:19,165
I'm sure she doesn't think that way anymore.
986
00:59:20,140 --> 00:59:23,765
I liked how you told me...
987
00:59:25,378 --> 00:59:27,875
that you felt sorry for me that day.
988
00:59:28,748 --> 00:59:32,680
Ever since I was young, people tried to hide that from me...
989
00:59:32,686 --> 00:59:34,975
because they thought they were being polite.
990
00:59:35,188 --> 00:59:39,145
I acted like I didn't notice any of that...
991
00:59:39,859 --> 00:59:41,915
and kept my manners as well.
992
00:59:42,929 --> 00:59:45,525
But you just told me that you felt sorry for me.
993
00:59:47,634 --> 00:59:49,355
And I really liked it.
994
00:59:57,510 --> 01:00:01,175
I'm a pitiful guy, so I'm going to sleep over tonight.
995
01:00:02,515 --> 01:00:05,275
Fine, I'll let you sleep over since you're pitiful.
996
01:00:05,352 --> 01:00:07,275
I'm going to do more than just sleep.
997
01:00:08,188 --> 01:00:09,875
Isn't that a given?
998
01:00:12,926 --> 01:00:14,915
You're so sexy.
999
01:00:22,769 --> 01:00:24,925
- This looks delicious. - Yes.
1000
01:00:30,276 --> 01:00:33,065
- What do you do these days? - I idle away.
1001
01:00:35,281 --> 01:00:37,150
We're getting attacked from all sides...
1002
01:00:37,150 --> 01:00:40,205
because we're trying to reform the main page.
1003
01:00:40,420 --> 01:00:42,775
But you seem like you're doing okay.
1004
01:00:42,956 --> 01:00:44,885
I envy you.
1005
01:00:46,226 --> 01:00:47,990
My goodness.
1006
01:00:47,994 --> 01:00:50,830
Do you think you're the only one who visits me?
1007
01:00:50,830 --> 01:00:53,400
The people who attack you come to see me every day.
1008
01:00:53,400 --> 01:00:56,355
Thanks to you, I'm busier since I left the company.
1009
01:00:56,970 --> 01:01:00,025
Gosh, I need to get my liver checked tomorrow.
1010
01:01:02,242 --> 01:01:03,810
The youngest members of each team are...
1011
01:01:03,810 --> 01:01:06,070
asking people to sign a petition to oppose your resignation.
1012
01:01:06,079 --> 01:01:07,735
Do you know that?
1013
01:01:09,916 --> 01:01:12,705
Yes, of course. People visit me every single day.
1014
01:01:15,121 --> 01:01:16,775
You must be happy.
1015
01:01:18,625 --> 01:01:21,355
I envy you for having such a strong fan base.
1016
01:01:23,129 --> 01:01:24,855
That darn fan.
1017
01:01:29,769 --> 01:01:31,565
Well, anyway,
1018
01:01:31,838 --> 01:01:35,465
I think it'd be a good idea to add something new...
1019
01:01:35,475 --> 01:01:38,235
as we reform the main page.
1020
01:01:38,411 --> 01:01:41,075
But I can't think of anything.
1021
01:01:41,748 --> 01:01:45,210
Other than reorganizing categories and changing the design,
1022
01:01:45,218 --> 01:01:48,015
I want there to be an issue that people can talk about.
1023
01:01:49,189 --> 01:01:52,550
Issues always arise at the right timing.
1024
01:01:52,559 --> 01:01:54,390
Around 50 years ago,
1025
01:01:54,394 --> 01:01:58,785
you'd be front-page news if you wore a miniskirt.
1026
01:01:59,065 --> 01:02:02,460
So in the end, an issue is the middle ground...
1027
01:02:02,469 --> 01:02:04,895
of a particular time and value.
1028
01:02:05,572 --> 01:02:08,535
How would you apply that to our business?
1029
01:02:09,809 --> 01:02:12,765
Well, for example,
1030
01:02:13,546 --> 01:02:16,210
you could pick what will soon be picked...
1031
01:02:16,216 --> 01:02:17,945
in this current time.
1032
01:02:17,984 --> 01:02:21,450
And in reverse, you could discard what will soon be discarded...
1033
01:02:21,454 --> 01:02:23,175
in this current time.
1034
01:02:23,289 --> 01:02:26,645
But the crucial part is that you need to do it beforehand.
1035
01:02:26,960 --> 01:02:28,515
The right timing.
1036
01:02:29,395 --> 01:02:30,925
Timing?
1037
01:02:31,097 --> 01:02:33,685
The right timing is eventually what creates an issue.
1038
01:02:49,649 --> 01:02:52,410
What do you mean we exceeded the period of use for the web drama?
1039
01:02:52,418 --> 01:02:53,780
What's the certification of contents for?
1040
01:02:53,787 --> 01:02:55,850
Remember the original work of the web drama...
1041
01:02:55,855 --> 01:02:57,720
that you asked us to air when we launched Con TV?
1042
01:02:57,724 --> 01:03:00,820
The agency called and asked us not to air it...
1043
01:03:00,827 --> 01:03:02,755
because the license period expired.
1044
01:03:04,497 --> 01:03:05,960
When did it expire?
1045
01:03:05,965 --> 01:03:08,395
This April.
1046
01:03:08,535 --> 01:03:10,355
And you didn't know that?
1047
01:03:14,574 --> 01:03:17,505
Maybe we should've done more than just suspend you.
1048
01:03:17,510 --> 01:03:20,435
How is this possible? The launch is in less than a month.
1049
01:03:21,080 --> 01:03:23,040
We put in so much effort to cast all those actors...
1050
01:03:23,049 --> 01:03:24,980
so we could enter the South-East Asian market.
1051
01:03:24,984 --> 01:03:27,950
If this goes down the drain, it'll be useless to launch it.
1052
01:03:27,954 --> 01:03:30,375
I'm sorry. I'll look into what happened.
1053
01:03:30,957 --> 01:03:33,860
By the way, Director Bae...
1054
01:03:33,860 --> 01:03:36,415
was the person in charge of this project.
1055
01:03:38,598 --> 01:03:42,025
And you were Bae Ta Mi's direct boss.
1056
01:03:42,836 --> 01:03:45,565
Ta Mi would never make a mistake like this.
1057
01:03:45,705 --> 01:03:48,135
She definitely would've made sure we had enough time.
1058
01:03:48,208 --> 01:03:51,205
You seem to trust her more than you trust yourself.
1059
01:03:52,078 --> 01:03:55,610
If there's no written consultation, she would've done it via email.
1060
01:03:55,615 --> 01:03:59,205
How are you going to read her email when she no longer works here?
1061
01:04:01,287 --> 01:04:05,345
I'll get her consent so we can read her email.
1062
01:04:07,060 --> 01:04:08,890
Good going.
1063
01:04:08,895 --> 01:04:10,990
You'll have to beg an employee who caused a mess here...
1064
01:04:10,997 --> 01:04:12,925
and left to work at Barro.
1065
01:04:27,447 --> 01:04:30,535
Yes, I'm at the pub in front of the company building.
1066
01:04:30,717 --> 01:04:33,005
I'll see you here. Let's go together.
1067
01:04:33,686 --> 01:04:35,275
Okay, bye.
1068
01:04:48,735 --> 01:04:50,825
(Song Ga Gyeong)
1069
01:05:18,831 --> 01:05:20,760
(Consent form to view contents of intranet email)
1070
01:05:20,767 --> 01:05:22,300
Sign it.
1071
01:05:22,302 --> 01:05:24,225
Why do you need my email?
1072
01:05:26,239 --> 01:05:29,765
The web drama agency sent us a certification of contents...
1073
01:05:30,410 --> 01:05:32,865
saying we exceeded the period of use.
1074
01:05:33,179 --> 01:05:35,075
I discussed the term.
1075
01:05:35,214 --> 01:05:36,240
I knew the term was going to end...
1076
01:05:36,249 --> 01:05:38,975
around the time the drama was going to be made.
1077
01:05:39,218 --> 01:05:41,980
I figured that could be an issue, so I discussed it via email.
1078
01:05:41,988 --> 01:05:44,045
That's why I want you to sign it.
1079
01:05:44,357 --> 01:05:45,850
You made us get a certification of contents...
1080
01:05:45,858 --> 01:05:48,385
because you didn't leave a written consultation.
1081
01:05:52,098 --> 01:05:53,190
I added in the contract...
1082
01:05:53,199 --> 01:05:55,860
that we could discuss the terms via email or written consultation...
1083
01:05:55,868 --> 01:05:58,595
if there's a legitimate reason behind it.
1084
01:05:59,339 --> 01:06:02,170
Are you saying it's a problem that I discussed it via email?
1085
01:06:02,175 --> 01:06:05,065
The problem is that you made me come here for something like this.
1086
01:06:05,111 --> 01:06:06,470
Don't you get it?
1087
01:06:06,479 --> 01:06:10,435
Don't you know how sick I am of all the troubles you cause?
1088
01:06:10,550 --> 01:06:12,275
Is this seriously my fault?
1089
01:06:12,819 --> 01:06:14,620
This isn't my fault.
1090
01:06:14,620 --> 01:06:16,350
The agency's trying to mess with Unicon.
1091
01:06:16,356 --> 01:06:19,215
You must've done something to make them want to do that.
1092
01:06:28,267 --> 01:06:31,230
You left without even saying goodbye to our subcontractors...
1093
01:06:31,237 --> 01:06:33,625
just because you got fired.
1094
01:06:33,706 --> 01:06:36,200
Do you think this is the only issue you caused...
1095
01:06:36,209 --> 01:06:38,765
- by leaving without a transition? - You need to bear with that...
1096
01:06:38,911 --> 01:06:40,665
since I was dismissed unfairly.
1097
01:06:45,985 --> 01:06:49,480
And shouldn't you be asking me to sign the agreement...
1098
01:06:49,489 --> 01:06:51,645
instead of ordering me to do it?
1099
01:06:52,191 --> 01:06:54,455
You're here to ask me for a favor.
1100
01:06:54,994 --> 01:06:59,185
Why are you so angry when you're asking me for a favor?
1101
01:06:59,298 --> 01:07:01,925
You were never this emotional.
1102
01:07:02,769 --> 01:07:04,925
At least that's how I remember.
1103
01:07:05,671 --> 01:07:07,695
What do you even know...
1104
01:07:08,107 --> 01:07:09,665
about me?
1105
01:07:10,510 --> 01:07:13,070
Do you want to criticize me and tell me that I've changed?
1106
01:07:13,079 --> 01:07:14,980
Do you want me to go back to how I used to be?
1107
01:07:14,981 --> 01:07:16,310
- I just want... - Why do you always...
1108
01:07:16,315 --> 01:07:18,775
cling onto me as if we had a special relationship?
1109
01:07:28,161 --> 01:07:29,915
Do you think...
1110
01:07:31,297 --> 01:07:33,125
you've changed?
1111
01:08:01,994 --> 01:08:03,515
I'm scared...
1112
01:08:04,931 --> 01:08:08,255
that this might've been your true self all along.
1113
01:09:21,541 --> 01:09:24,010
I need to hand it in right now, but how am I going to do that?
1114
01:09:24,010 --> 01:09:25,970
But was it really my fault?
1115
01:09:25,978 --> 01:09:28,880
You wouldn't have dropped it if you had been more careful.
1116
01:09:28,881 --> 01:09:31,450
You wouldn't have stepped on it if you had been more careful.
1117
01:09:31,450 --> 01:09:33,605
Hey, what's your problem?
1118
01:09:36,489 --> 01:09:38,120
Why are you taking it out on her...
1119
01:09:38,124 --> 01:09:41,055
when you're the one who dropped it?
1120
01:09:41,527 --> 01:09:43,220
Look at how bad your painting is.
1121
01:09:43,229 --> 01:09:44,730
I guess you're here to slack off.
1122
01:09:44,730 --> 01:09:46,290
You shouldn't even call this a painting.
1123
01:09:46,299 --> 01:09:49,495
What? What did you just say?
1124
01:09:49,535 --> 01:09:51,165
Let's go, Ga Gyeong.
1125
01:09:51,737 --> 01:09:53,795
So much for that cute face of yours.
1126
01:10:04,951 --> 01:10:09,780
(Gyeongil Girls' High School, 11th Grade, Class 2)
1127
01:10:09,789 --> 01:10:14,915
(Bae Ta Mi)
1128
01:10:49,095 --> 01:10:50,830
(Search: WWW)
1129
01:10:50,830 --> 01:10:52,560
Just how much did you like me?
1130
01:10:52,565 --> 01:10:54,960
Now I want to know how much you hate me.
1131
01:10:54,967 --> 01:10:56,760
CEO Na of Unicon and the Vice-president of Barro...
1132
01:10:56,769 --> 01:10:58,670
are meeting Chairwoman Jang for a meal.
1133
01:10:58,671 --> 01:10:59,730
What will you do now?
1134
01:10:59,739 --> 01:11:01,240
What is it you can do?
1135
01:11:01,240 --> 01:11:03,500
Fans are supposed to watch from afar.
1136
01:11:03,509 --> 01:11:05,470
So you're just my fan?
1137
01:11:05,478 --> 01:11:08,180
Why don't you ask Da In to play the song this time?
1138
01:11:08,180 --> 01:11:10,440
- Aren't you going to get married? - I want to,
1139
01:11:10,449 --> 01:11:12,605
but that's not up to just me.
1140
01:11:12,718 --> 01:11:15,115
He's my first love.
84141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.