All language subtitles for Scream.The.TV.Series.S03E05.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,552 Deion thinks he's the hero of this story. 2 00:00:03,688 --> 00:00:05,854 That's what makes him the easiest target of all. 3 00:00:05,990 --> 00:00:07,790 - Man, I need a gun. - If you mixed up in it, 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,425 then I'm mixed up in it. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,760 You said I'm the only brother you got, right? 6 00:00:11,896 --> 00:00:13,729 - We gotta stick together, y'all. - Well, not if it's one of us doing this. 7 00:00:13,864 --> 00:00:15,998 - One of us? - Nobody wants to show you their dark side. 8 00:00:16,133 --> 00:00:18,267 Sometimes you don't see it until it's too late. 9 00:00:18,402 --> 00:00:19,835 - Help! - No! 10 00:00:19,970 --> 00:00:22,137 I'm done leaving my friends when they need me. 11 00:00:22,273 --> 00:00:24,006 You smell like Skittles and smoke. 12 00:00:24,141 --> 00:00:25,441 Well then why don't you taste the rainbow? 13 00:00:31,282 --> 00:00:32,347 Freeze. Get down. 14 00:00:57,608 --> 00:00:58,874 - Hello? - Hey, it's me. 15 00:00:59,009 --> 00:01:01,210 I can't believe Amir is gone, you know? 16 00:01:01,345 --> 00:01:02,811 Me either. 17 00:01:02,947 --> 00:01:04,580 Not like I've had any time to process, though, 18 00:01:04,715 --> 00:01:07,249 not with everything that's going on with my dad, too. 19 00:01:07,384 --> 00:01:09,251 Is he okay? 20 00:01:09,386 --> 00:01:12,020 They stopped the bleeding finally, but he's still unconscious. 21 00:01:12,156 --> 00:01:13,422 He gonna make it? 22 00:01:15,626 --> 00:01:17,426 They don't know yet. Where are you? 23 00:01:17,561 --> 00:01:20,596 Still at this police station, answering questions. 24 00:01:20,731 --> 00:01:22,464 They just finally let me make a call. 25 00:01:22,600 --> 00:01:25,300 Deion, you can't say anything to the police. 26 00:01:25,436 --> 00:01:27,770 Remember what Ghostface told us? Snitches die. 27 00:01:29,240 --> 00:01:31,707 Look, what did you tell the cops to get me caught up like this? 28 00:01:31,842 --> 00:01:33,375 I said that I heard my dad was hurt 29 00:01:33,511 --> 00:01:34,843 and that you're the one who told me. 30 00:01:34,979 --> 00:01:36,512 I wasn't trying to get you in trouble. 31 00:01:36,647 --> 00:01:37,980 Look, you don't think I had nothing to do 32 00:01:38,115 --> 00:01:39,815 with what happened to your dad, do you? 33 00:01:39,950 --> 00:01:40,983 And what about you? 34 00:01:42,319 --> 00:01:44,653 You didn't come right out and say it, but you believe I'm the killer? 35 00:01:44,789 --> 00:01:46,688 Liv, I almost died tonight because of you. 36 00:01:46,824 --> 00:01:49,525 I got handcuffed and thrown into the back of a police car 37 00:01:49,660 --> 00:01:51,126 because of you. 38 00:01:51,929 --> 00:01:54,096 I'm here getting grilled about something I had nothing to do with 39 00:01:54,231 --> 00:01:55,631 because of you. 40 00:01:57,868 --> 00:01:59,601 Killer or not, it don't matter. 41 00:01:59,737 --> 00:02:01,503 I just need you to do one thing for me. 42 00:02:01,639 --> 00:02:02,838 What's that? 43 00:02:03,674 --> 00:02:04,940 Never talk to me again. 44 00:02:16,887 --> 00:02:19,588 Don't worry, as long as your dad's in there, 45 00:02:19,723 --> 00:02:21,957 nobody comes in or out without my say-so. 46 00:02:25,896 --> 00:02:28,030 Liv... 47 00:02:29,333 --> 00:02:30,599 keep your chin up. 48 00:02:30,734 --> 00:02:32,034 We're pulling for him. 49 00:02:43,147 --> 00:02:44,513 This is all my fault. 50 00:02:47,218 --> 00:02:48,684 I'm sorry... 51 00:02:50,654 --> 00:02:53,455 for this, for everything. 52 00:02:57,862 --> 00:02:59,995 V-tach. - I'm checking his lines. 53 00:03:00,130 --> 00:03:01,730 Check his airways. Sir? 54 00:03:01,866 --> 00:03:04,566 - Sir, can you hear us? - BP is dropping. 55 00:03:12,076 --> 00:03:14,042 Good news, Mr. Elliot. 56 00:03:14,178 --> 00:03:16,812 Officer Reynolds came to just long enough to clear you of any involvement. 57 00:03:16,947 --> 00:03:18,146 Says you weren't the one who attacked him. 58 00:03:18,282 --> 00:03:19,748 You mean I can go now? 59 00:03:21,051 --> 00:03:23,318 Unless, of course, there's anything you wanna add before you leave. 60 00:03:23,454 --> 00:03:26,054 Maybe something to help lead us to whoever killed that Muslim kid? 61 00:03:26,190 --> 00:03:29,424 Man, that Muslim kid got a name. That's my friend Amir. 62 00:03:29,560 --> 00:03:31,126 And I just spent the last seven hours telling you 63 00:03:31,262 --> 00:03:33,262 that I didn't have nothing to do with that. 64 00:03:33,397 --> 00:03:34,730 What, you wanna listen now? 65 00:03:35,766 --> 00:03:37,566 Just do your damn job. 66 00:03:38,569 --> 00:03:40,068 There's people dying out here. 67 00:03:41,405 --> 00:03:42,738 Good people. 68 00:03:49,480 --> 00:03:50,712 Hey. 69 00:03:52,750 --> 00:03:54,216 Well, good morning, gangster. 70 00:04:09,133 --> 00:04:11,900 Why you acting like a sad little bitch, man? 71 00:04:12,036 --> 00:04:13,602 You out. 72 00:04:13,737 --> 00:04:15,604 My friend died last night, man. 73 00:04:15,739 --> 00:04:18,073 Then why you trying to go to school right now? 74 00:04:18,208 --> 00:04:22,110 - Maybe you should take a day. - Can't. 75 00:04:22,246 --> 00:04:23,312 Game's tomorrow. 76 00:04:23,447 --> 00:04:25,314 That's all that's on your mind? 77 00:04:25,449 --> 00:04:29,084 'Cause you ain't so much looked at me once since you got in my car. 78 00:04:32,723 --> 00:04:34,489 Man, you gave me an unloaded gun yesterday. 79 00:04:34,625 --> 00:04:36,358 What's up with that? 80 00:04:36,493 --> 00:04:39,161 Man, you pop somebody, that ain't a night of questioning. 81 00:04:39,296 --> 00:04:41,763 That's a mandatory minimum in a state pen. 82 00:04:43,067 --> 00:04:45,934 And then what happens to all them little football dreams? 83 00:04:47,705 --> 00:04:48,937 Thought that and that little cheerleader 84 00:04:49,073 --> 00:04:50,238 were the only thing you cared about. 85 00:04:50,374 --> 00:04:51,640 Not no more. 86 00:04:52,509 --> 00:04:53,942 Me and Liv are done, man. 87 00:04:58,048 --> 00:05:01,016 Either way, I did your ass a favor with that gun. 88 00:05:06,857 --> 00:05:09,691 Yeah, whatever. I got my own stuff to deal with. 89 00:05:09,827 --> 00:05:11,126 Yeah, like what? 90 00:05:13,797 --> 00:05:15,297 What's that? Stuff for a party? 91 00:05:15,432 --> 00:05:17,632 Yeah, I do a little promoting on the side. 92 00:05:17,768 --> 00:05:21,670 Something you'd probably know if you thought about anybody but yourself. 93 00:05:27,211 --> 00:05:29,978 All right. We're here. You can go. 94 00:05:30,848 --> 00:05:33,281 Don't wanna be late, schoolboy. 95 00:05:37,254 --> 00:05:39,688 I'll hand these out for you. Favor for a favor. 96 00:05:39,823 --> 00:05:41,423 Deion, wait. 97 00:05:41,558 --> 00:05:42,791 Damn. 98 00:05:46,363 --> 00:05:47,696 That don't mean we even. 99 00:06:08,285 --> 00:06:09,818 Hey. 100 00:06:11,288 --> 00:06:12,587 What do you want? 101 00:06:12,723 --> 00:06:15,123 Cops talk to you about Amir? 102 00:06:15,259 --> 00:06:17,225 Yeah, only all night. 103 00:06:17,361 --> 00:06:19,194 If you wanna talk about it, I understand what you're going through. 104 00:06:19,329 --> 00:06:22,731 Then please, tell me, what-- What am I going through? 105 00:06:22,866 --> 00:06:25,700 Grief, pain. 106 00:06:25,836 --> 00:06:28,003 You lost your dude just like I lost Manny. 107 00:06:28,138 --> 00:06:29,704 You and Manny were best friends. 108 00:06:29,840 --> 00:06:33,008 I didn't-- I didn't even know Amir. 109 00:06:33,143 --> 00:06:36,178 Either way, Beth, killer took a lot from us both. 110 00:06:37,481 --> 00:06:38,547 Speaking of... 111 00:06:39,583 --> 00:06:42,250 I've been thinking a lot about what Deion said last night about Liv. 112 00:06:42,386 --> 00:06:44,553 - About how she's Ghostface? - Mm-hmm. 113 00:06:44,688 --> 00:06:48,824 And I was also thinking that maybe we should find out for sure. 114 00:06:48,959 --> 00:06:50,392 Investigate her together. 115 00:06:50,527 --> 00:06:52,494 Team up? 116 00:06:52,629 --> 00:06:55,430 Right, that's a terrible idea. 117 00:06:55,566 --> 00:06:57,099 Girl, we Riggs and Murtaugh. 118 00:06:57,234 --> 00:06:59,468 - What? - We just left the world of horror-- 119 00:06:59,603 --> 00:07:03,405 good riddance, by the way-- and now we buddy cops. 120 00:07:05,375 --> 00:07:08,944 Two police officers, different cultures, different perspectives, 121 00:07:09,079 --> 00:07:10,545 forced to be partners. 122 00:07:10,681 --> 00:07:11,947 So not my genre. 123 00:07:12,082 --> 00:07:13,348 But it's mine, though, okay? 124 00:07:13,484 --> 00:07:15,417 48 Hrs., Rush Hour, 125 00:07:15,552 --> 00:07:17,819 Lethal Weapon, Turner & Hooch. 126 00:07:19,223 --> 00:07:22,124 Well, that last one's about a white guy and a dog, but you get the point. 127 00:07:23,327 --> 00:07:25,794 Look, I know we're supposed to be curled up in a corner 128 00:07:25,929 --> 00:07:28,864 crying somewhere, but I've done enough of that. 129 00:07:29,833 --> 00:07:32,968 I don't know about you, but I could really use some company 130 00:07:33,103 --> 00:07:36,204 while I try to figure out who killed my friends... 131 00:07:36,340 --> 00:07:37,639 our friends. 132 00:07:41,478 --> 00:07:42,477 One condition. 133 00:07:43,313 --> 00:07:46,181 - Am I Chris Tucker or Jackie Chan? - Bitch, I'm both. 134 00:07:48,685 --> 00:07:51,520 Sounds like a plan... partner. 135 00:07:53,724 --> 00:07:54,956 Girl. 136 00:08:04,801 --> 00:08:06,301 He's stable. 137 00:08:06,436 --> 00:08:08,770 - Thank God. - But he isn't out of the woods yet. 138 00:08:08,906 --> 00:08:11,806 Both lungs were punctured during the attack. 139 00:08:12,643 --> 00:08:14,609 Well, is he gonna be okay? 140 00:08:14,745 --> 00:08:17,312 With surgery, most likely, but we tend not to make guarantees. 141 00:08:17,447 --> 00:08:21,016 We'll do everything we can, I promise. 142 00:08:31,728 --> 00:08:33,061 Have a seat. 143 00:08:33,197 --> 00:08:34,396 This about last night? 144 00:08:34,531 --> 00:08:35,730 You're damn right. 145 00:08:35,866 --> 00:08:37,866 I got caught up, but I got cleared. 146 00:08:38,001 --> 00:08:40,702 Okay? I didn't do nothing wrong and the police know that now. 147 00:08:41,872 --> 00:08:44,606 You ever heard of the phrase "Perception is reality," Deion? 148 00:08:44,741 --> 00:08:46,608 No, sir. 149 00:08:46,743 --> 00:08:48,677 It means that whatever people think is true might as well be true. 150 00:08:49,813 --> 00:08:52,013 San Diego State's head coach got in town late last night. 151 00:08:52,149 --> 00:08:54,182 Guess what he read with his morning coffee. 152 00:08:56,520 --> 00:08:59,087 Now he thinks you had something to do with that cop getting hurt. 153 00:09:00,457 --> 00:09:02,290 As a young black man, 154 00:09:02,426 --> 00:09:04,859 whether you did it or not is beside the point. 155 00:09:04,995 --> 00:09:08,263 - Perception is reality. - But we got to tell him the truth. 156 00:09:08,398 --> 00:09:10,265 I mean, change his perception or something. 157 00:09:10,400 --> 00:09:12,167 - Oh, he's not coming to the game. - Why not? 158 00:09:12,302 --> 00:09:14,169 He's not interested in recruiting you anymore. 159 00:09:14,304 --> 00:09:15,937 He's already here! You're my coach. 160 00:09:16,073 --> 00:09:17,939 You can do something about it, can't you? 161 00:09:18,775 --> 00:09:20,308 Look at me. 162 00:09:20,444 --> 00:09:21,843 We talked about this. 163 00:09:21,979 --> 00:09:24,079 This was your shot, D. 164 00:09:24,881 --> 00:09:26,448 You blew it. 165 00:09:26,583 --> 00:09:28,116 It's over. 166 00:10:21,605 --> 00:10:24,873 Hey. 167 00:10:25,842 --> 00:10:27,175 Your dad was able to talk a little bit 168 00:10:27,311 --> 00:10:29,344 before they took him back to surgery. 169 00:10:29,479 --> 00:10:32,947 And we completed a sketch right here based on his account. 170 00:10:33,083 --> 00:10:34,416 Does this mean something to you? 171 00:10:43,126 --> 00:10:44,993 I've never seen anything like it. 172 00:10:54,287 --> 00:10:55,887 If he dies, blood will be on both our hands, 173 00:10:56,023 --> 00:10:58,256 so call me back, or better yet, show up. 174 00:10:58,392 --> 00:10:59,891 Damn. 175 00:11:00,027 --> 00:11:01,126 Yeah. 176 00:11:01,261 --> 00:11:03,762 That was harsh, even for me. 177 00:11:03,897 --> 00:11:06,231 You guys here to monitor how polite I am on the phone? 178 00:11:06,366 --> 00:11:07,799 What do you want? 179 00:11:07,934 --> 00:11:09,167 To know who you were talking to, for starters. 180 00:11:09,302 --> 00:11:10,535 Yeah, on that phone. 181 00:11:10,670 --> 00:11:12,904 Oh, I see what this is. 182 00:11:13,040 --> 00:11:16,074 - You came to interrogate me. - Let's just cut to the chase. 183 00:11:16,209 --> 00:11:18,443 Why you always MIA when people wind up dead, Liv? 184 00:11:18,578 --> 00:11:21,346 Yeah. Manny, Amir? 185 00:11:21,481 --> 00:11:22,947 My dad is fighting for his life, 186 00:11:23,083 --> 00:11:25,784 and you two have the nerve to bring this here, now? 187 00:11:25,919 --> 00:11:27,485 Look, all we want is some answers. 188 00:11:27,621 --> 00:11:29,387 - If you're not the killer... - If? 189 00:11:29,523 --> 00:11:32,490 All right, screw both of you guys and your questions. 190 00:11:32,626 --> 00:11:35,160 Think whatever you want. I don't have time for this. 191 00:11:36,496 --> 00:11:41,066 - Well, that went well. - We just came at it wrong, is all. 192 00:11:41,201 --> 00:11:44,602 And when an investigation hits a snag in a detective movie, 193 00:11:44,738 --> 00:11:45,770 boom! 194 00:11:45,906 --> 00:11:48,506 It's time for a little good cop, bad cop. 195 00:11:51,845 --> 00:11:54,045 So, let me get this straight. 196 00:11:54,181 --> 00:11:56,481 The whole reason you called me is because you wanna work for Mr. Fade, huh? 197 00:11:56,616 --> 00:11:59,451 Yeah, I went to his last party, and it was lit. 198 00:11:59,586 --> 00:12:01,052 Till our QB died. 199 00:12:02,189 --> 00:12:04,789 And since when you interested in promoting? 200 00:12:04,925 --> 00:12:08,059 You didn't even know I was messing with it till today. 201 00:12:08,195 --> 00:12:10,929 I didn't know football wasn't an option for me either until today. 202 00:12:11,064 --> 00:12:12,697 What you mean? 203 00:12:12,833 --> 00:12:15,100 San Diego State blew me off this morning. 204 00:12:15,235 --> 00:12:18,937 I guess the time for dreams and fantasies, man, that's over. 205 00:12:19,072 --> 00:12:21,106 It's time for me to deal with what's real. 206 00:12:22,943 --> 00:12:25,510 Like this. This seems like a good way to make money. 207 00:12:25,645 --> 00:12:28,580 Or you can introduce me to Fade. 208 00:12:28,715 --> 00:12:30,381 Maybe he can hook me up. 209 00:12:31,485 --> 00:12:33,118 Sorry, can't help you. 210 00:12:33,253 --> 00:12:35,520 - Come on, Jay, why not? - Because I don't know the dude. 211 00:12:35,655 --> 00:12:39,023 I'm partnered with a dude who's partnered with a dude who's partnered with a dude. 212 00:12:39,159 --> 00:12:40,758 But I ain't never met Fade. 213 00:12:41,828 --> 00:12:43,761 Look, the party's tonight, huh? 214 00:12:43,897 --> 00:12:45,630 Then just let me help out. 215 00:12:45,765 --> 00:12:47,899 If I do a good job, you send my name up the ladder. 216 00:12:48,034 --> 00:12:50,535 Maybe your boys can get paid to holler at me. 217 00:12:51,538 --> 00:12:53,104 I don't know, man. 218 00:12:53,240 --> 00:12:54,439 I ain't no choirboy. 219 00:12:55,375 --> 00:12:58,376 I'm not so sure you can handle the things I'm getting into. 220 00:12:59,279 --> 00:13:01,813 Believe it or not, I ain't no choirboy neither. 221 00:13:02,949 --> 00:13:05,150 All right? I ain't who you think I am, Jay, trust me. 222 00:13:05,919 --> 00:13:07,752 Just let me prove it, please. 223 00:13:11,258 --> 00:13:12,690 All right. 224 00:13:12,826 --> 00:13:14,926 We're gonna see if you can walk the walk. 225 00:13:16,796 --> 00:13:18,630 Just don't say I didn't warn you. 226 00:13:26,173 --> 00:13:29,174 You back for another round of questioning, Officer? 227 00:13:30,210 --> 00:13:32,210 We shouldn't have came at you as hard as we did. 228 00:13:32,345 --> 00:13:34,112 I'm sorry. 229 00:13:34,247 --> 00:13:35,480 For real. 230 00:13:36,416 --> 00:13:38,049 I get it. 231 00:13:38,185 --> 00:13:41,853 I'm the new girl that threw out wild theories. 232 00:13:41,988 --> 00:13:45,256 I'm coincidentally absent at all the wrong times. 233 00:13:45,392 --> 00:13:46,691 What do you want me to say? 234 00:13:46,826 --> 00:13:48,560 I'm not the killer. 235 00:13:48,695 --> 00:13:51,930 That burner phone, though, you have to explain that. 236 00:13:53,366 --> 00:13:55,767 My mom gave it to me so I could always reach her. 237 00:13:55,902 --> 00:13:58,002 That doesn't make any sense. 238 00:13:59,539 --> 00:14:02,540 Long story short, my mom cheated on my dad. 239 00:14:02,676 --> 00:14:04,876 He was so mad that she started to worry 240 00:14:05,011 --> 00:14:06,811 he might stop me and her from talking, 241 00:14:06,947 --> 00:14:09,013 so she gave me the phone before she left. 242 00:14:09,149 --> 00:14:12,383 But she's not answering my calls now when I need her. 243 00:14:12,519 --> 00:14:14,052 It's my fault they broke up. 244 00:14:14,187 --> 00:14:16,788 Kids are always blaming themselves for a divorce, 245 00:14:16,923 --> 00:14:19,624 but grown-ups split up all the time. 246 00:14:19,759 --> 00:14:22,527 My Auntie Monica had five husbands. Five. 247 00:14:22,662 --> 00:14:24,562 That's a basketball team. 248 00:14:24,698 --> 00:14:26,764 Ain't nobody fault but hers and the lames she chooses to marry. 249 00:14:26,900 --> 00:14:28,199 No, you don't get it. 250 00:14:29,436 --> 00:14:31,436 It's actually my fault. 251 00:14:31,571 --> 00:14:34,305 I'm the one that caught my mom, and, admittedly, I didn't take it too well. 252 00:14:34,441 --> 00:14:37,008 - Maybe I acted out. - What do you mean, acted out? 253 00:14:37,143 --> 00:14:40,044 I just went crazy for one second. 254 00:14:41,548 --> 00:14:43,348 And the next thing I remember, 255 00:14:43,483 --> 00:14:45,450 we're all mad at each other. 256 00:14:45,585 --> 00:14:49,020 They're getting divorced and me and my dad are moving to Atlanta. 257 00:14:49,155 --> 00:14:51,990 Thanks to my snooping, my parents split. 258 00:14:53,526 --> 00:14:55,493 My dad is here in the hospital. 259 00:14:57,297 --> 00:14:59,197 Deion's not even talking to me anymore. 260 00:14:59,332 --> 00:15:02,267 Wait. What do you mean Deion's not talking to you? 261 00:15:03,270 --> 00:15:05,236 Oh, I don't blame him. 262 00:15:05,372 --> 00:15:08,640 He thinks I'm responsible for getting him locked up, 263 00:15:08,775 --> 00:15:10,275 and he's right. 264 00:15:10,410 --> 00:15:12,777 It still hurts, though, especially after we... 265 00:15:12,912 --> 00:15:14,912 Especially after what? 266 00:15:22,989 --> 00:15:24,422 This the spot. 267 00:15:24,557 --> 00:15:26,124 You're gonna go in there and ask for Dro. 268 00:15:26,259 --> 00:15:28,459 - He gonna have something for you. - You ain't coming? 269 00:15:28,595 --> 00:15:32,630 You trying to see what this life about, so go see. 270 00:15:33,400 --> 00:15:37,335 Hey, and don't come back without that package. 271 00:15:37,470 --> 00:15:38,803 You feel me? 272 00:16:05,265 --> 00:16:06,297 Jay sent me. 273 00:16:31,324 --> 00:16:33,257 So what's up with this package, man? 274 00:16:35,729 --> 00:16:37,929 I don't really think I should just be putting that package 275 00:16:38,064 --> 00:16:39,931 in anybody's hand except for Jay's. 276 00:16:40,066 --> 00:16:41,933 You know, he dropped a lot of cash on it, so. 277 00:16:42,068 --> 00:16:44,335 I'm his brother. You can trust me. 278 00:16:44,471 --> 00:16:47,271 Yeah, you're the little football dude he was talking about, right? 279 00:16:47,407 --> 00:16:50,575 Wait, didn't I hear something about you getting arrested last night? 280 00:16:50,710 --> 00:16:53,344 Yeah. I mean, no. 281 00:16:53,480 --> 00:16:54,479 They just wanted to talk. 282 00:16:54,614 --> 00:16:55,880 Oh. 283 00:16:56,015 --> 00:16:58,416 So, you talked to them? The police? 284 00:16:58,551 --> 00:17:00,451 Not exactly. They... 285 00:17:00,587 --> 00:17:01,853 Look, man, I didn't see nothing. 286 00:17:01,988 --> 00:17:04,155 So I ain't have nothing to talk about. 287 00:17:04,290 --> 00:17:06,624 You know, it's real crazy 'cause... 288 00:17:06,760 --> 00:17:09,360 you know, police don't just be letting people just, you know, 289 00:17:09,496 --> 00:17:13,030 walk out of their station unless they cooperate. 290 00:17:16,069 --> 00:17:17,902 You ain't no snitch, is you, boy? 291 00:17:19,439 --> 00:17:20,638 I ain't no snitch. 292 00:17:23,576 --> 00:17:24,809 Ah! 293 00:17:29,983 --> 00:17:31,249 Stay right there. 294 00:17:37,624 --> 00:17:40,658 Come on, man. All the air left in that bag. 295 00:17:40,794 --> 00:17:42,727 Make sure y'all bagging that tight. 296 00:17:42,862 --> 00:17:44,729 What you doing, man? Being sloppy over there. 297 00:17:44,864 --> 00:17:46,431 Yo, man, chill. 298 00:17:49,803 --> 00:17:52,403 You must be out of your mind. 299 00:17:52,539 --> 00:17:54,639 - No, I am not staying here. - You gotta. 300 00:17:54,774 --> 00:17:57,008 I need to find Deion, and he's not picking up his phone. 301 00:17:57,143 --> 00:17:59,010 So, you're just gonna leave me alone here with a serial killer? 302 00:17:59,145 --> 00:18:01,712 That's the thing. I'm not so sure Liv's the killer anymore. 303 00:18:01,848 --> 00:18:03,948 Why the hell not? 304 00:18:04,083 --> 00:18:06,517 Some sob story about her parents' divorce and Deion using her for sex? 305 00:18:06,653 --> 00:18:09,654 - Nowadays, we call that sophomore year. - Call it a gut feeling. 306 00:18:09,789 --> 00:18:12,023 You're taking this good-cop thing way too far, 307 00:18:12,158 --> 00:18:14,826 because my gut feeling says Liv is still our prime suspect. 308 00:18:14,961 --> 00:18:16,727 That's because you're the bad cop 309 00:18:16,863 --> 00:18:18,529 and exactly why you should stay here. Keep an eye on her. 310 00:18:18,665 --> 00:18:20,698 - I thought we were in this together. - Yeah. 311 00:18:20,834 --> 00:18:22,934 But this is the part of the movie where the partners split up 312 00:18:23,069 --> 00:18:26,404 just for a few scenes, then come back together to solve the case. 313 00:18:29,409 --> 00:18:31,642 You didn't see how bad it's hitting her. She's a mess. 314 00:18:31,778 --> 00:18:34,812 And if she's not the killer, we need to be sticking together. 315 00:18:34,948 --> 00:18:37,515 Trying to talk some sense into Deion might actually help, 316 00:18:37,650 --> 00:18:39,083 so have a heart, Beth. 317 00:18:39,219 --> 00:18:40,585 I know you have one in there. 318 00:18:40,720 --> 00:18:42,086 God. 319 00:18:42,222 --> 00:18:44,856 I can't stand this family-boy-sex drama. 320 00:18:44,991 --> 00:18:46,190 I'm so not equipped. 321 00:18:46,326 --> 00:18:48,893 Just be there for her. 322 00:18:49,929 --> 00:18:51,128 Can you do that? 323 00:18:56,336 --> 00:18:59,070 Man, hurry up! We already late. 324 00:18:59,205 --> 00:19:00,838 Put that in the trunk and let's bounce. 325 00:19:00,974 --> 00:19:02,240 Damn. 326 00:19:28,535 --> 00:19:31,168 What you doing back there? 327 00:19:31,304 --> 00:19:33,304 - I told you we late. - Man, what the hell is this? 328 00:19:33,439 --> 00:19:36,374 What it look like? It's a Halloween costume. 329 00:19:36,509 --> 00:19:38,242 Jay, I'm being serious. 330 00:19:38,378 --> 00:19:40,778 - You need to answer me. - Man, why you tripping? 331 00:19:40,914 --> 00:19:44,148 Man, it's the same costume that Marcus had on when he died. 332 00:19:47,086 --> 00:19:50,154 Man, come with me, and I promise you... 333 00:19:51,090 --> 00:19:52,890 you'll get the answers you need. 334 00:20:11,744 --> 00:20:14,445 Man, why we here? I thought you said I was gonna get some answers. 335 00:20:14,581 --> 00:20:16,047 And you will. 336 00:20:16,182 --> 00:20:17,381 Just chill. 337 00:20:27,226 --> 00:20:28,459 What's this stuff anyways? 338 00:20:28,595 --> 00:20:30,595 My guess, probably two parts cornmeal, 339 00:20:30,730 --> 00:20:32,630 a little bit of flour, a little bit of garlic. 340 00:20:32,765 --> 00:20:34,899 I don't know. Dro got a secret recipe. 341 00:20:35,969 --> 00:20:37,568 Here's that catfish breading. 342 00:20:37,704 --> 00:20:39,604 - Sorry it's late, man. - You was messing with me? 343 00:20:39,739 --> 00:20:43,240 You think I would really send you in there to get some drugs? 344 00:20:43,376 --> 00:20:45,076 Dro went to culinary school, bro. 345 00:20:45,211 --> 00:20:47,311 I texted him before you went in and told him to mess with you. 346 00:20:47,447 --> 00:20:48,446 But why, man? 347 00:20:48,581 --> 00:20:50,214 'Cause it was hilarious. 348 00:20:50,350 --> 00:20:52,149 You should've seen the look on your face. 349 00:20:52,285 --> 00:20:54,085 Man, you can laugh all you want, 350 00:20:54,220 --> 00:20:56,654 but that still don't explain why you got that costume. 351 00:20:56,789 --> 00:20:58,556 Actually, it does. 352 00:20:58,691 --> 00:21:00,124 I do deliveries for Fade. 353 00:21:00,259 --> 00:21:02,093 I pick up at one place, drop off at another. 354 00:21:02,228 --> 00:21:05,596 Couple days ago, I was supposed to take these costumes 355 00:21:05,732 --> 00:21:07,898 to the Old Metro Station for some big party. 356 00:21:08,034 --> 00:21:09,600 I don't know. This one probably fell out the trunk. 357 00:21:09,736 --> 00:21:12,870 But who chose that costume? Marcus' costume? 358 00:21:13,006 --> 00:21:15,473 Hey, man, you can get that at any dollar store. 359 00:21:15,608 --> 00:21:18,909 - It's probably just a coincidence. - Look, Jay, who chose it? 360 00:21:20,513 --> 00:21:23,314 - It was Fade's party. - Well, then I need to talk to Fade. 361 00:21:23,449 --> 00:21:25,916 I already told you I don't even know the dude. 362 00:21:26,786 --> 00:21:28,319 Why this so important to you anyway? 363 00:21:28,454 --> 00:21:31,656 This got anything to do with why you got locked up? 364 00:21:31,791 --> 00:21:33,791 Or why you needed a loaded gun? 365 00:21:34,894 --> 00:21:37,962 - Maybe you should start telling me some answers. - I can't. 366 00:21:39,232 --> 00:21:41,565 Man, you need to get out of my face, then. 367 00:21:43,302 --> 00:21:45,036 For real. Bounce. 368 00:21:51,911 --> 00:21:53,344 Deion Elliot. 369 00:21:53,479 --> 00:21:54,979 We need to talk. 370 00:21:58,618 --> 00:22:00,151 How'd you find me anyways? 371 00:22:04,123 --> 00:22:06,323 Why are you trying to play Liv? She told me you hit. 372 00:22:06,459 --> 00:22:07,458 It's not even like that. 373 00:22:07,593 --> 00:22:09,260 All right? She set me up. 374 00:22:09,395 --> 00:22:11,162 I spent a night at a police station because of her. 375 00:22:11,297 --> 00:22:13,097 Look, I just left the hospital with both her and Beth. 376 00:22:13,232 --> 00:22:15,599 Liv knows she screwed up, but she really likes you, Deion, 377 00:22:15,735 --> 00:22:17,935 and you'd know that if you'd stop partying and picked up your phone. 378 00:22:18,071 --> 00:22:20,104 Does it look like I'm kicking it right now? 379 00:22:20,873 --> 00:22:23,174 Not really. So, why are you here? 380 00:22:27,647 --> 00:22:28,879 I'm looking for Mr. Fade. 381 00:22:29,015 --> 00:22:31,549 But Shane was Fade, and he's dead. 382 00:22:31,684 --> 00:22:33,084 Kym, somebody's throwing this party. 383 00:22:33,219 --> 00:22:35,453 - You think Fade's here? - Well, he could be. 384 00:22:36,355 --> 00:22:37,855 All I know is that Jay's working for him. 385 00:22:37,990 --> 00:22:39,790 He knows more than what he's telling me. 386 00:22:41,494 --> 00:22:43,961 So, if you can get Jay to give up Fade, then... 387 00:22:44,097 --> 00:22:46,330 Then maybe Fade can lead me to Ghostface. 388 00:22:46,466 --> 00:22:47,698 Maybe. 389 00:22:49,402 --> 00:22:51,102 I think I can get it out of him. 390 00:22:51,237 --> 00:22:52,503 How? 391 00:22:52,638 --> 00:22:54,305 Enhanced interrogation techniques. 392 00:22:55,541 --> 00:22:56,774 Watch me work. 393 00:23:21,134 --> 00:23:23,768 Somehow I knew you was the Elliot with all the right moves. 394 00:23:23,903 --> 00:23:25,770 - Yeah? - Yeah. 395 00:23:25,905 --> 00:23:27,404 I mean, I know I grew up with Deion, 396 00:23:27,540 --> 00:23:30,508 but I always had my eyes on you. 397 00:23:30,643 --> 00:23:32,276 Pretty sure I caught you catching sneak peeks of me, too. 398 00:23:32,411 --> 00:23:35,045 Yeah, I've been looking at you. You official. 399 00:23:36,048 --> 00:23:39,650 So, uh, Mr. Fade sure knows how to throw a good party. 400 00:23:39,786 --> 00:23:41,218 Mm-hmm. 401 00:23:41,354 --> 00:23:43,921 You know, I was gonna throw a benefit, 402 00:23:44,056 --> 00:23:46,157 a dance for the kids down at the Y. 403 00:23:47,360 --> 00:23:49,560 I thought maybe it could use Mr. Fade's magic touch. 404 00:23:49,695 --> 00:23:51,896 Can you introduce him to me? 405 00:23:52,031 --> 00:23:53,898 - I'd like to meet him. - Tsk. 406 00:23:55,001 --> 00:23:57,301 - Deion put you up to this? - What? No. 407 00:23:57,436 --> 00:23:59,236 He told you I'm working with Fade? 408 00:24:00,139 --> 00:24:02,540 Okay, look, Jay, with everything he's got going on, 409 00:24:02,675 --> 00:24:04,308 we've got going on, I mean, 410 00:24:04,443 --> 00:24:06,677 it would help a lot if you could introduce us to him. 411 00:24:08,114 --> 00:24:10,714 Come on, please. Don't be like that. 412 00:24:16,489 --> 00:24:18,055 Yo. 413 00:24:18,191 --> 00:24:20,624 You can't be putting my business out there like that. 414 00:24:20,760 --> 00:24:23,060 - What? - You trying to play me? 415 00:24:23,196 --> 00:24:25,763 You sent Kym to come get info out of me? 416 00:24:25,898 --> 00:24:27,798 You really that desperate? 417 00:24:28,901 --> 00:24:30,701 Yeah, I actually am. 418 00:24:33,906 --> 00:24:35,706 All right, then. 419 00:24:35,842 --> 00:24:37,408 Well, get your ass up. 420 00:24:37,543 --> 00:24:40,077 - Why? - Because you about to meet Mr. Fade. 421 00:24:48,638 --> 00:24:51,805 - Man, where's Fade at? - Man, I told you I'm gonna make the intro. 422 00:24:51,941 --> 00:24:54,942 But you gotta tell me what's going on with you first. 423 00:24:55,077 --> 00:24:56,777 I've done a lot for you recently. 424 00:24:57,914 --> 00:25:01,448 And I knew you was holding secrets and I still didn't pressure you. 425 00:25:02,785 --> 00:25:04,184 But Kym knows what's up? 426 00:25:05,054 --> 00:25:06,387 Me, your own brother, don't? 427 00:25:11,193 --> 00:25:12,426 All right. 428 00:25:15,064 --> 00:25:16,897 Look, there's a serial killer on the loose, all right? 429 00:25:17,033 --> 00:25:17,965 He's after me. 430 00:25:19,669 --> 00:25:21,168 Man, I thought you was gonna tell me the truth. 431 00:25:21,304 --> 00:25:22,937 Look, I'm not playing, Jay. 432 00:25:23,072 --> 00:25:24,538 Same dude that got LT, 433 00:25:24,674 --> 00:25:27,808 four other kids from my school, man, my friends. 434 00:25:27,944 --> 00:25:29,009 But he really want me. 435 00:25:29,779 --> 00:25:32,780 - I know that sound crazy-- - Yeah, it does. It sounds crazy. 436 00:25:32,915 --> 00:25:35,449 Man, we live in a rough place. 437 00:25:36,586 --> 00:25:38,919 - That don't mean-- - That's exactly what it mean. 438 00:25:39,055 --> 00:25:40,554 Serial killer, man. 439 00:25:40,690 --> 00:25:42,022 Now, you trying to hear about it or not? 440 00:25:42,158 --> 00:25:44,124 All right. 441 00:25:44,894 --> 00:25:46,393 I'm listening. 442 00:25:56,706 --> 00:25:57,738 You okay? 443 00:25:59,075 --> 00:26:00,541 Obviously. 444 00:26:00,676 --> 00:26:01,909 You want to... 445 00:26:02,812 --> 00:26:06,213 I don't know... talk about it, or? 446 00:26:06,349 --> 00:26:07,815 What, with you? 447 00:26:08,951 --> 00:26:11,819 You wouldn't even be here if you didn't think I was Ghostface. 448 00:26:14,290 --> 00:26:17,224 - Technically true, but... - You know what? 449 00:26:17,360 --> 00:26:19,360 Just leave me alone. 450 00:26:25,901 --> 00:26:27,434 I'm here for you. 451 00:26:32,174 --> 00:26:33,841 A serial killer? 452 00:26:33,976 --> 00:26:36,110 I mean, clearly you've been dealing with some things, 453 00:26:36,245 --> 00:26:37,578 but that's deep. 454 00:26:37,713 --> 00:26:39,647 What's it got to do with Fade, though? 455 00:26:39,782 --> 00:26:41,782 I was thinking that maybe Fade knows who the killer is. 456 00:26:42,785 --> 00:26:44,985 Maybe the killer himself. 457 00:26:45,121 --> 00:26:48,522 - Now you're reaching, bruh. - No, I'm not-- Come on, Jay. 458 00:26:48,658 --> 00:26:50,858 The costumes, man. Ain't no way around that. 459 00:26:51,627 --> 00:26:54,194 Well, like I said, that probably was a coincidence. 460 00:26:54,330 --> 00:26:56,230 Not to me, it ain't. 461 00:26:56,365 --> 00:26:58,332 Where's Fade? Let him explain it to me. 462 00:27:02,238 --> 00:27:03,470 He just did. 463 00:27:05,441 --> 00:27:07,174 What you just say? 464 00:27:08,044 --> 00:27:09,343 I'm Mr. Fade. 465 00:27:10,312 --> 00:27:12,079 Well, at least now I am. 466 00:27:12,214 --> 00:27:16,083 I was working with Shane, and this party was already on the books. 467 00:27:16,218 --> 00:27:17,818 So, I just decided to step up. 468 00:27:19,555 --> 00:27:21,522 Man, I'm out here hustling. 469 00:27:21,657 --> 00:27:23,791 Unlike you, I ain't waiting for no coach, or college, 470 00:27:23,926 --> 00:27:25,826 or magic fairy to come and save me. 471 00:27:25,961 --> 00:27:29,496 I saw a chance to get money and I took it, simple as that. 472 00:27:30,299 --> 00:27:31,565 It's the truth. 473 00:27:31,701 --> 00:27:34,268 Why you still looking at me like that? 474 00:27:36,372 --> 00:27:37,838 You gave me an unloaded gun 475 00:27:37,973 --> 00:27:39,139 so just in case I had the chance to shoot the killer, 476 00:27:39,275 --> 00:27:40,774 I wouldn't shoot you. 477 00:27:40,910 --> 00:27:43,077 - Deion, look, man-- - No, no. Don't touch me, bro. 478 00:27:43,212 --> 00:27:44,244 That's what it is. 479 00:27:45,047 --> 00:27:47,247 Yeah, the killer gotta be somebody close to me. 480 00:27:47,383 --> 00:27:48,749 Somebody that know my past, 481 00:27:48,884 --> 00:27:50,784 my personal life, where I'm at, when I'm near, 482 00:27:50,920 --> 00:27:52,853 where to hit me, where it hurt the most. 483 00:27:52,988 --> 00:27:55,923 Then I ain't him. Man, we ain't never been close like that. 484 00:27:56,058 --> 00:27:57,925 We blood, though, right? 485 00:27:58,060 --> 00:27:59,393 We brothers, right, Jay? 486 00:28:00,529 --> 00:28:02,963 If that mean anything, you tell me this. 487 00:28:03,099 --> 00:28:04,565 Where was you at last night? 488 00:28:05,634 --> 00:28:07,935 I don't gotta answer to you. 489 00:28:08,070 --> 00:28:10,471 - Man, what you talking about? - Let's do it. 490 00:28:14,043 --> 00:28:15,476 You don't deserve a brother. 491 00:28:20,983 --> 00:28:22,015 Where you going? 492 00:28:23,119 --> 00:28:25,786 Hey, man. Man, I'm talking to you. Where you going? 493 00:28:27,456 --> 00:28:29,323 You think I'm the killer? 494 00:28:30,126 --> 00:28:31,492 Then ask yourself this. 495 00:28:31,627 --> 00:28:33,627 What would I do next? 496 00:28:33,763 --> 00:28:35,229 Maybe visit your little girlfriend 497 00:28:35,364 --> 00:28:36,630 and her daddy down at the hospital. 498 00:28:38,400 --> 00:28:39,666 Like you said, 499 00:28:40,603 --> 00:28:42,503 hit you where it hurts the most. 500 00:28:59,255 --> 00:29:00,521 Kym! 501 00:29:02,658 --> 00:29:03,757 Kym! 502 00:29:17,706 --> 00:29:18,906 Deion. 503 00:29:19,041 --> 00:29:20,707 - Hey, hey. Where's Liv? - I don't know. 504 00:29:20,843 --> 00:29:23,010 She just had, like, a major hissy fit and bailed. 505 00:29:23,145 --> 00:29:25,312 Kym said she was with you, and she's not answering none of my calls. 506 00:29:25,447 --> 00:29:26,947 Yeah, I don't blame her. 507 00:29:27,082 --> 00:29:28,749 You pumped and dumped, dude. 508 00:29:28,884 --> 00:29:30,684 - What's going on? - Find her, please. 509 00:29:30,820 --> 00:29:32,886 But you guys gotta get out, okay? 510 00:29:33,022 --> 00:29:35,789 My brother Jay's the killer and he's coming for her... right now! 511 00:29:39,061 --> 00:29:40,294 Twist. 512 00:29:43,716 --> 00:29:46,016 Hey. Let me help you with that. 513 00:29:46,152 --> 00:29:47,384 Thank you. 514 00:29:56,328 --> 00:29:57,761 You mind watching that for a sec? 515 00:29:57,897 --> 00:30:00,564 We're short-staffed. I need to answer that. 516 00:30:00,699 --> 00:30:01,732 Thank you. 517 00:30:04,870 --> 00:30:06,737 Intensive Care Unit. 518 00:30:22,988 --> 00:30:24,555 Oh! Oh! 519 00:31:39,965 --> 00:31:41,732 Excuse me. 520 00:31:41,867 --> 00:31:44,268 Um, I'm looking for a patient, Reynolds, maybe Intensive Care? 521 00:31:44,403 --> 00:31:47,804 I'm sorry, son, but unless you're family, visiting hours been over. 522 00:31:47,940 --> 00:31:49,573 No, you don't understand. I really need to see him. 523 00:31:49,708 --> 00:31:51,241 Well-- 524 00:31:54,546 --> 00:31:57,214 I'm showing smoke on the third floor right across from ICU. 525 00:31:57,349 --> 00:32:00,617 Fire and Medical has been informed and dispatched. 526 00:32:02,254 --> 00:32:03,520 Here. 527 00:32:06,125 --> 00:32:07,491 Ladies, to the left. 528 00:32:24,443 --> 00:32:26,510 Jay, listen to me, man. 529 00:32:26,645 --> 00:32:29,012 Don't do this. Jay! Jay! 530 00:32:30,416 --> 00:32:31,682 Jay! 531 00:32:33,352 --> 00:32:36,753 Hey, come on, man, don't do this. Come on, look, I'm right here! 532 00:32:36,889 --> 00:32:39,222 I'm the one you want. Jay! 533 00:32:43,629 --> 00:32:45,696 Jay! 534 00:32:45,831 --> 00:32:48,265 Man, don't do this, man. Come on, look, I'm right here! 535 00:33:16,061 --> 00:33:19,296 Come on. Breathe, breathe. Please breathe. 536 00:33:19,431 --> 00:33:20,797 Ninety-seven. 537 00:33:20,933 --> 00:33:23,333 Come on, man. Come on, man! 538 00:33:23,469 --> 00:33:24,968 Don't die on me. 539 00:33:25,104 --> 00:33:26,636 There we go. There we go. 540 00:33:26,772 --> 00:33:28,772 Breathe. There we go. 541 00:33:28,907 --> 00:33:30,307 I'll take it from here, son. 542 00:33:30,442 --> 00:33:32,376 I got it. 543 00:33:32,511 --> 00:33:34,344 - Nurse, vitals? - Yes. 544 00:33:34,480 --> 00:33:36,880 - Here we are. - 80 over 40. Stable. 545 00:33:37,750 --> 00:33:38,949 Here you go, Doctor. 546 00:33:41,687 --> 00:33:43,920 We got you. 547 00:33:48,844 --> 00:33:49,910 There you are. 548 00:33:51,180 --> 00:33:53,847 I feel like I've been looking for you my whole life. 549 00:33:58,087 --> 00:33:59,486 The machine spit out two. 550 00:34:09,865 --> 00:34:12,499 I'm not even pissed you guys would think it was me. 551 00:34:13,669 --> 00:34:16,136 I mean, it just hurts that Deion was thinking it, too. 552 00:34:16,271 --> 00:34:19,272 He didn't even give me a chance to explain myself the way you and Kym did. 553 00:34:19,408 --> 00:34:22,242 Welcome to dating dudes 2018. 554 00:34:24,179 --> 00:34:28,381 After we hooked up, I thought we were closer than that. 555 00:34:33,722 --> 00:34:35,622 Me and Amir banged last night. 556 00:34:37,359 --> 00:34:38,758 I don't know if it brought us closer together, 557 00:34:38,894 --> 00:34:41,361 if it even meant anything or whatever, but... 558 00:34:43,465 --> 00:34:45,599 I do know I was really rooting for that kid. 559 00:34:48,270 --> 00:34:50,570 I wish it didn't end like that. 560 00:34:50,706 --> 00:34:51,938 Yeah. 561 00:34:52,074 --> 00:34:54,107 Endings are rough. 562 00:34:56,145 --> 00:34:59,212 Then maybe don't let this be the end of you and Deion. 563 00:35:04,720 --> 00:35:08,221 Hey, you wanna get Starbucks or something? 564 00:35:08,357 --> 00:35:10,423 Yeah, hard pass. 565 00:35:11,827 --> 00:35:13,860 Look, you're not as lame as I thought you were, 566 00:35:13,996 --> 00:35:16,296 but we can't be friends or anything. 567 00:35:16,431 --> 00:35:17,898 Uh, okay. Why not? 568 00:35:18,033 --> 00:35:19,833 Because friends are blind spots. 569 00:35:20,669 --> 00:35:23,503 You let somebody get too close, you start to miss things. 570 00:35:24,606 --> 00:35:27,340 - Just look at Deion and Jay. - What about Deion and Jay? 571 00:35:28,510 --> 00:35:30,644 When you ghosted, Deion called me. 572 00:35:33,382 --> 00:35:34,781 Jay's the killer. 573 00:35:35,984 --> 00:35:38,251 Corner. 574 00:35:41,890 --> 00:35:43,456 Ugh! 575 00:35:43,592 --> 00:35:44,858 - Oh! - Ugh. 576 00:35:44,993 --> 00:35:47,260 What is that? Five in a row? 577 00:35:49,164 --> 00:35:50,797 Maybe now that you're done taking all my money, 578 00:35:50,933 --> 00:35:52,832 you'll reconsider coming to that game tomorrow night. 579 00:35:52,968 --> 00:35:54,901 Oh, no, no. My AD would have a fit 580 00:35:55,037 --> 00:35:56,836 if he thought I was even thinking about recruiting a felon. 581 00:35:56,972 --> 00:35:59,306 We've been over this. Deion wasn't even arrested. 582 00:35:59,441 --> 00:36:02,008 Why are you putting yourself on the line for this kid anyway, Griff? 583 00:36:02,144 --> 00:36:05,145 He's a good kid. He just needs another chance. 584 00:36:05,280 --> 00:36:06,813 I'll tell you what. 585 00:36:08,183 --> 00:36:09,716 Double or nothing. 586 00:36:09,851 --> 00:36:12,152 But if I win, you come to that game tomorrow. 587 00:36:12,287 --> 00:36:14,421 - You are on. - Can I break? 588 00:36:14,556 --> 00:36:17,357 Your funeral. 589 00:36:31,106 --> 00:36:32,138 Deion, wait. 590 00:36:32,908 --> 00:36:34,908 I'm not sure if you're still mad at me or whatever, 591 00:36:35,043 --> 00:36:36,710 but I wanted to say thank you. 592 00:36:36,845 --> 00:36:38,578 They told me what you did for my dad. 593 00:36:38,714 --> 00:36:42,282 - It's all good. Don't mention it. - Are you okay? 594 00:36:42,417 --> 00:36:43,783 Beth told me what's going on with Jay. 595 00:36:43,919 --> 00:36:45,252 Are you sure your brother's Ghostface? 596 00:36:45,387 --> 00:36:46,920 My half-brother. 597 00:36:47,055 --> 00:36:50,257 You know, I can't see how it can be anybody else. 598 00:36:50,392 --> 00:36:52,626 I mean, least of all you. 599 00:36:52,761 --> 00:36:55,595 You had my back since the jump, 600 00:36:55,731 --> 00:36:57,097 and I just kept you at an arm's distance, 601 00:36:57,232 --> 00:36:59,299 and I should've just trusted you. 602 00:36:59,434 --> 00:37:01,768 - I'm sorry, Liv. - I'm sorry, too. 603 00:37:02,938 --> 00:37:05,572 - I got you thrown in jail. - Yeah. 604 00:37:07,376 --> 00:37:08,808 Maybe when this is all over, 605 00:37:08,944 --> 00:37:11,811 we could find a way to start fresh. 606 00:37:11,947 --> 00:37:13,713 No need to wait. 607 00:37:27,496 --> 00:37:29,929 First, I gotta... I gotta find Jay. 608 00:37:31,166 --> 00:37:32,432 I gotta end this. 609 00:37:43,478 --> 00:37:45,412 Okay, name one horror movie that ends with the kids going to the cops 610 00:37:45,547 --> 00:37:47,514 and the cops catching the killer. 611 00:37:47,649 --> 00:37:49,749 You ain't been listening, Beth. We're not in a horror movie right now. 612 00:37:49,885 --> 00:37:52,519 This is a detective story, and we just cracked the case. 613 00:37:52,654 --> 00:37:54,387 What if Deion's wrong? 614 00:37:54,523 --> 00:37:56,489 Okay, let's review the evidence. 615 00:37:56,625 --> 00:37:58,658 Deion said he saw a mask in Jay's car earlier, 616 00:37:58,794 --> 00:38:01,895 then Deion called you and said that Jay was on his way to the hospital. 617 00:38:02,030 --> 00:38:05,131 Now we at the hospital and Ghostface is over here attacking fools. 618 00:38:05,267 --> 00:38:06,499 What more proof do you need? 619 00:38:07,369 --> 00:38:09,936 Still, going to the cops seems so drastic. 620 00:38:10,072 --> 00:38:12,472 Well, drastic times calls for bitches to grow a pair. 621 00:38:12,607 --> 00:38:16,810 Yeah, but, Kym, snitches die, remember? 622 00:38:17,713 --> 00:38:19,079 Everybody's dying already. 623 00:38:21,316 --> 00:38:23,049 Okay, fine. Go ahead. 624 00:38:23,185 --> 00:38:26,886 No. I need a white girl next to me. Adds credibility. 625 00:38:27,022 --> 00:38:30,557 Excuse me, Officers. I'm completely unarmed. 626 00:38:30,692 --> 00:38:32,792 We know who's behind that mask. 627 00:38:35,497 --> 00:38:36,830 His name is Jay Elliot. 628 00:39:12,100 --> 00:39:13,299 Tsk. 629 00:39:13,435 --> 00:39:15,268 Man. 630 00:39:23,845 --> 00:39:24,811 Hello? 631 00:39:24,946 --> 00:39:26,880 Hello, Jay. 632 00:39:28,183 --> 00:39:29,249 New phone. Who's this? 633 00:39:29,384 --> 00:39:31,785 You know exactly who it is. 634 00:39:32,587 --> 00:39:34,754 You made a big mess tonight. 635 00:39:34,890 --> 00:39:36,623 Maybe I can help you clean it up. 636 00:39:36,758 --> 00:39:38,057 Man, why you playing? 637 00:39:38,193 --> 00:39:40,326 You've taken some undeserved credit. 638 00:39:40,462 --> 00:39:41,694 I can't have that. 639 00:39:41,830 --> 00:39:44,030 Charade comes to an end tonight. 640 00:39:45,333 --> 00:39:46,800 Whatever. 641 00:40:32,314 --> 00:40:33,346 Wait, wait... 642 00:40:33,482 --> 00:40:34,514 Wait. 48804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.