Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,821 --> 00:00:02,680
Gracias, Anna.
2
00:00:02,745 --> 00:00:05,720
Por la gran bendici�n que
le has dado a esta colonia.
3
00:00:05,763 --> 00:00:11,360
Al venir aqu� y pedirnos ayuda,
nos recordaste para qu� vivimos. Bondad.
4
00:00:17,930 --> 00:00:20,440
- �Tienes mi dinero?
- �Qu� hay de las drogas?
5
00:00:20,770 --> 00:00:21,840
�Qu� quieres decir?
6
00:00:21,890 --> 00:00:24,080
Puedo conseguir un poco. Mucho.
7
00:00:24,129 --> 00:00:26,490
�Ve a buscar mi dinero!
8
00:00:26,570 --> 00:00:28,280
�l te envi�, �no?
9
00:00:28,343 --> 00:00:29,520
- �Qui�n?
- Ya sabes qui�n.
10
00:00:29,570 --> 00:00:30,880
�Tienes un mill�n o no?
11
00:00:30,939 --> 00:00:33,880
Ens��ame las drogas.
Y te mostrar� el dinero.
12
00:00:35,571 --> 00:00:39,120
- �D�nde est� esa mierda de coca�na?
- Te dije que no la tengo.
13
00:00:56,323 --> 00:00:59,600
Le deb�as dinero a alguien.
�Tiene algo que ver con M�xico?
14
00:01:00,090 --> 00:01:01,800
Hice algo malo,
15
00:01:02,210 --> 00:01:03,890
una cosa muy mala.
16
00:01:12,230 --> 00:01:17,350
El mismo d�a
La historia de Jack y Angela
17
00:04:12,850 --> 00:04:15,040
�C�mo me sentir�a
si fuera como t�?
18
00:04:15,090 --> 00:04:18,490
�C�mo te sientes cuando
te despiertas y no recuerdas...
19
00:04:18,929 --> 00:04:21,360
a la persona a la que
has hecho da�o?
20
00:04:21,610 --> 00:04:25,210
No puede seguir viviendo as�.
Anna ha tenido suficiente.
21
00:04:25,770 --> 00:04:28,120
Les ir�a mejor solos
que con un padre como t�.
22
00:04:28,170 --> 00:04:29,400
�Jack!
23
00:06:08,929 --> 00:06:10,400
�Esta noche?
24
00:06:11,490 --> 00:06:13,280
La polic�a me busca.
25
00:06:13,610 --> 00:06:15,360
No digas tonter�as.
26
00:06:15,450 --> 00:06:18,680
Tengo que salir del pueblo.
As� que te doy hasta medianoche.
27
00:06:18,730 --> 00:06:20,800
- �Medianoche?
- Medianoche.
28
00:06:22,210 --> 00:06:24,360
No te conviene chantajearnos.
29
00:06:25,730 --> 00:06:27,960
El chantaje es tu especialidad.
30
00:06:28,770 --> 00:06:31,560
Yo vengo para que se cumpla
un acuerdo verbal.
31
00:08:02,850 --> 00:08:04,360
Buen intento.
32
00:08:15,569 --> 00:08:18,560
�Crees que el n�mero
de la pintura har� que vuelva?
33
00:08:21,569 --> 00:08:23,760
Solo quiero que me hagas caso.
34
00:08:28,090 --> 00:08:29,560
�Qu� es eso?
35
00:08:40,970 --> 00:08:42,920
�De d�nde la has sacado?
36
00:08:48,610 --> 00:08:50,560
�De d�nde la has sacado?
37
00:08:54,170 --> 00:08:55,360
Dilo.
38
00:08:57,050 --> 00:08:58,240
�Qu�?
39
00:09:01,810 --> 00:09:03,080
Whitey.
40
00:09:30,010 --> 00:09:31,889
Cuidadla bien por m�.
41
00:10:45,370 --> 00:10:46,560
Hola.
42
00:10:46,810 --> 00:10:48,010
Hola.
43
00:11:17,569 --> 00:11:19,200
�C�mo est� Anna?
44
00:11:22,250 --> 00:11:23,450
Bien.
45
00:11:23,970 --> 00:11:25,360
Me alegro.
46
00:11:30,689 --> 00:11:31,920
�Y t�?
47
00:11:50,090 --> 00:11:51,520
Le extra�o.
48
00:11:53,290 --> 00:11:54,650
A Pete.
49
00:11:56,650 --> 00:11:57,760
Ya.
50
00:11:59,409 --> 00:12:00,520
S�.
51
00:12:01,450 --> 00:12:02,880
Yo tambi�n.
52
00:12:27,850 --> 00:12:29,240
Escucha...
53
00:12:33,610 --> 00:12:35,600
Tengo un trabajo para ti.
54
00:13:58,179 --> 00:14:01,179
As� que me dejaste tirado
en una monta�a.
55
00:14:04,300 --> 00:14:06,580
S�, lo hice.
56
00:14:09,660 --> 00:14:12,179
Tuve que elegir,
y eleg� a Anna.
57
00:14:14,220 --> 00:14:15,970
Siempre la elegir�.
58
00:14:21,500 --> 00:14:22,730
Vamos.
59
00:14:34,860 --> 00:14:36,210
Muy bien.
60
00:14:36,660 --> 00:14:37,770
Ya.
61
00:14:38,460 --> 00:14:40,650
No s� qu� es ni c�mo venderla.
62
00:14:41,820 --> 00:14:43,530
�Robamos un banco?
63
00:14:46,220 --> 00:14:48,970
- �Cu�ntas veces has vendido droga?
- Muchas.
64
00:14:49,100 --> 00:14:51,650
- �Cu�ntos bancos has robado?
- Ninguno.
65
00:14:52,779 --> 00:14:54,370
Est� muy claro.
66
00:14:55,419 --> 00:14:56,970
�Est�s segura?
67
00:14:58,220 --> 00:14:59,330
S�.
68
00:15:01,900 --> 00:15:04,770
No, Jack, �qu� haces?
No puedes llev�rtelo todo.
69
00:15:05,060 --> 00:15:06,850
Por el amor de Dios.
70
00:15:36,020 --> 00:15:37,370
Esos dos.
71
00:15:50,060 --> 00:15:52,500
Perdona, Brittany,...
72
00:15:52,900 --> 00:15:54,890
�tienes polvos para beb�?
73
00:15:55,220 --> 00:15:56,650
�Quiere decir polvos de talco?
74
00:15:56,700 --> 00:15:59,130
No, no, no, quiere decir
f�rmula para lactantes.
75
00:15:59,179 --> 00:16:00,980
Claro, les llevo a la secci�n
de beb�s.
76
00:16:01,020 --> 00:16:02,330
Gracias.
77
00:16:04,340 --> 00:16:06,179
No es aqu�.
78
00:16:07,940 --> 00:16:09,610
�Est�n esperando?
79
00:16:09,739 --> 00:16:12,250
- �Esperando qu�?
- �Van a ser abuelos?
80
00:16:12,419 --> 00:16:14,940
- No.
- �Qu� tiempo tiene el beb�?
81
00:16:15,739 --> 00:16:17,210
No tengo ni idea.
82
00:16:17,259 --> 00:16:19,770
- �Tiene m�s de 12 meses?
- No importa.
83
00:16:19,940 --> 00:16:22,580
Tenemos f�rmula est�ndar y org�nica.
84
00:16:23,020 --> 00:16:24,730
La org�nica es mucho m�s cara...
85
00:16:24,779 --> 00:16:27,610
pero el 100% de los ingredientes
son naturales.
86
00:16:28,860 --> 00:16:31,170
Nos importa una mierda, Brittany.
87
00:16:31,380 --> 00:16:34,050
- �Nos importa?
- No nos importa, Brittany.
88
00:16:59,140 --> 00:17:00,850
Gracias, Brittany.
89
00:17:03,179 --> 00:17:05,460
- �Perdone!
- �Perd�n! �Perd�n!
90
00:17:10,620 --> 00:17:12,090
Vamos a ver.
91
00:17:14,380 --> 00:17:15,530
As�.
92
00:17:17,500 --> 00:17:20,340
Coges la droga, la abres...
93
00:17:20,620 --> 00:17:24,580
y la viertes, y despu�s coges
un frasco de talco y lo viertes.
94
00:17:24,739 --> 00:17:25,900
- �Entero?
- Entero.
95
00:17:25,940 --> 00:17:27,620
- Vaya.
- Despu�s lo mezclas,...
96
00:17:27,660 --> 00:17:30,020
lo cortas y vuelves a guardar
la mitad de la mezcla.
97
00:17:30,060 --> 00:17:32,170
Con el resto haces
un paquete nuevo,...
98
00:17:32,220 --> 00:17:35,340
lo envuelves
y lo sellas con cinta.
99
00:17:38,020 --> 00:17:40,730
Ya est�. Vuelve a llevar
las drogas al pozo.
100
00:17:41,419 --> 00:17:42,650
Hecho.
101
00:17:46,419 --> 00:17:49,490
P�quer abierto a cinco cartas.
Bote de 40.000 en met�lico.
102
00:17:49,539 --> 00:17:50,930
El 10% para la casa.
103
00:17:50,980 --> 00:17:52,620
Mi socia cambiar�
el dinero por fichas.
104
00:17:52,660 --> 00:17:54,850
T� depositar�s el dinero
en la caja fuerte.
105
00:17:54,900 --> 00:17:56,940
T� acompa�ar�s
a los jugadores a la mesa.
106
00:17:56,980 --> 00:17:58,940
Y t� estar�s vigilando
a estos fulanos.
107
00:17:58,980 --> 00:18:01,490
Si falta algo,
t� ser�s el responsable.
108
00:18:01,739 --> 00:18:03,820
- �Te llevas una parte?
- Lo he dicho, un 10%.
109
00:18:03,860 --> 00:18:05,410
Eso es ilegal.
110
00:18:06,539 --> 00:18:08,690
�Por qu� dejaste el ej�rcito?
111
00:18:09,060 --> 00:18:10,820
Expulsi�n
por infracci�n disciplinaria.
112
00:18:10,860 --> 00:18:12,090
�Y t�?
113
00:18:15,580 --> 00:18:18,490
Creo que el historial de estos
caballeros les inhabilita...
114
00:18:18,539 --> 00:18:21,179
para trabajar en una empresa
de seguridad.
115
00:18:21,620 --> 00:18:23,499
Entendido.
Quiz� lo que m�s os convenga...
116
00:18:23,539 --> 00:18:26,370
sea cerrar la puta boca
y hacer lo que os diga.
117
00:18:28,419 --> 00:18:29,650
Largo.
118
00:18:36,700 --> 00:18:37,970
Me dan escalofr�os.
119
00:18:38,020 --> 00:18:40,450
Necesito protecci�n para la partida.
120
00:18:40,660 --> 00:18:42,770
Tenemos deudas con el banco.
121
00:18:42,820 --> 00:18:45,530
Y no abriremos un bar nuevo
con Kickstarter.
122
00:18:45,739 --> 00:18:48,650
�C�mo y cu�ndo dos trapos viejos
como nosotros volveremos a empezar.
123
00:18:48,700 --> 00:18:51,050
En el sur de Francia.
Saint Marie de la Mer.
124
00:18:51,100 --> 00:18:52,210
Es un para�so.
125
00:18:52,259 --> 00:18:55,060
Cielo, hay caballos salvajes.
He visto fotos.
126
00:18:55,539 --> 00:18:58,530
- Sue�os, Frank.
- S�, sue�os. �Qu� tienen de malo?
127
00:19:00,060 --> 00:19:02,930
�Por qu� no el Caribe?
No, que le den. Mauricio.
128
00:19:04,220 --> 00:19:08,020
Ven aqu�. Tengo un sue�o.
129
00:19:09,500 --> 00:19:11,940
- Te veo en tanga.
- �Yo en tanga?
130
00:19:12,060 --> 00:19:14,290
�Por qu� no?
Con ese un culo,...
131
00:19:14,900 --> 00:19:18,140
te veo poniendo un ron
con Coca-Cola junto al mar.
132
00:19:19,179 --> 00:19:21,490
- En una caba...
- Caba�a, caba�a.
133
00:19:22,460 --> 00:19:24,410
Lo digo en serio, cielo.
134
00:19:24,580 --> 00:19:27,460
En cuanto estemos listos,
nos largaremos.
135
00:19:28,419 --> 00:19:31,179
Eres un cabr�n con pico de oro.
�Lo sabes?
136
00:19:33,739 --> 00:19:35,850
Que comience el espect�culo.
137
00:20:48,820 --> 00:20:51,690
- Buenas tardes, agente.
- Buenas tardes, se�or.
138
00:20:54,580 --> 00:20:56,930
- �Puede ense�arme su carn�?
- Voy.
139
00:20:59,460 --> 00:21:00,770
Gracias.
140
00:21:02,140 --> 00:21:04,210
�He hecho algo malo, se�or?
141
00:21:08,940 --> 00:21:11,170
�Podr�a salir del coche, se�or?
142
00:21:13,179 --> 00:21:14,490
Gracias.
143
00:21:15,380 --> 00:21:17,539
Y al�jese del veh�culo. As�.
144
00:21:20,259 --> 00:21:22,530
- �Qu� pasa?
- Ac�rquese a ese veh�culo.
145
00:21:22,580 --> 00:21:25,739
- Ah� no hay nada.
- Siga caminando hacia el veh�culo.
146
00:21:26,500 --> 00:21:28,530
- �Y ella?
- Camine hacia el veh�culo.
147
00:21:28,580 --> 00:21:30,370
- �Y ella?
- Gracias.
148
00:21:31,779 --> 00:21:33,770
Qu�dese en esta posici�n.
149
00:21:42,419 --> 00:21:44,219
- Por favor, monte en el veh�culo.
- �Qu�?
150
00:21:44,259 --> 00:21:46,690
- Monte en el veh�culo, se�or.
- Vale, vale.
151
00:21:46,739 --> 00:21:48,050
Gracias.
152
00:21:48,460 --> 00:21:50,850
Ponga ambas manos sobre el volante.
153
00:21:51,500 --> 00:21:54,850
- Tengo el s�ndwich, el s�ndwich.
- Que le aproveche, se�or.
154
00:22:05,539 --> 00:22:07,130
�A d�nde vamos?
155
00:22:07,739 --> 00:22:10,290
- Peckham.
- Este Peckham no lo conozco.
156
00:22:40,940 --> 00:22:42,210
Mierda.
157
00:22:50,700 --> 00:22:51,890
Hola.
158
00:22:52,140 --> 00:22:53,779
- Hola.
- Hola.
159
00:22:54,900 --> 00:22:57,130
- Habla con alguien.
- Lo sab�a.
160
00:22:57,940 --> 00:22:59,770
Es una jodida trampa.
161
00:23:00,620 --> 00:23:02,970
- �Acabas la partida?
- Que le den.
162
00:23:03,259 --> 00:23:05,690
Esa zorra no viene
a jugar al p�quer.
163
00:23:06,620 --> 00:23:07,930
S�guela.
164
00:23:10,660 --> 00:23:13,020
Vosotros, preparaos.
165
00:23:14,660 --> 00:23:16,530
�Ahora haces de taxista?
166
00:23:16,580 --> 00:23:18,450
Son tiempos dif�ciles.
167
00:23:18,700 --> 00:23:20,970
Te llevar�a, pero no est� libre.
168
00:23:22,820 --> 00:23:25,419
�Est�is d�ndoos
una segunda oportunidad?
169
00:23:34,860 --> 00:23:37,010
Que se�is muy felices juntos.
170
00:23:37,660 --> 00:23:38,970
Gracias.
171
00:23:40,500 --> 00:23:42,210
Me gusta tu amiga.
172
00:23:47,620 --> 00:23:49,020
- �Est�s bien?
- Muy bien. �Y t�?
173
00:23:49,060 --> 00:23:50,580
- Tambi�n.
- Bien.
174
00:23:50,620 --> 00:23:52,290
�Todo controlado?
175
00:23:52,660 --> 00:23:54,779
M�s que eso. Ten.
176
00:23:55,940 --> 00:23:57,530
Des�ame suerte.
177
00:23:57,739 --> 00:23:59,010
Suerte.
178
00:25:35,620 --> 00:25:37,490
�Qu� co�o haces, Jack?
179
00:25:50,060 --> 00:25:51,730
Traed a la mujer.
180
00:25:55,060 --> 00:25:56,410
�Qu� tal?
181
00:26:01,700 --> 00:26:04,570
- �Por qu� gilipollas me tomas?
- Por el normal.
182
00:26:06,860 --> 00:26:09,050
- �150.000?
- Vete a la mierda.
183
00:26:11,660 --> 00:26:12,810
140.000.
184
00:26:12,860 --> 00:26:16,259
Cre�a que era una trampa
de aficionados, pero esto...
185
00:26:17,220 --> 00:26:19,180
- 135.000.
- �Apareciendo en un taxi?
186
00:26:19,220 --> 00:26:22,450
Oye, esta es la peor
operaci�n encubierta de la historia.
187
00:26:28,020 --> 00:26:29,330
129.000.
188
00:26:29,500 --> 00:26:31,010
Oferta final.
189
00:26:32,020 --> 00:26:34,570
No me extra�a
que te echaran a la calle.
190
00:26:37,220 --> 00:26:38,650
Que le den.
191
00:26:39,060 --> 00:26:40,410
Si�ntate.
192
00:26:49,539 --> 00:26:50,810
Mierda.
193
00:26:55,259 --> 00:26:56,850
�C�mo me llamo?
194
00:26:57,700 --> 00:26:59,690
- �Elaine?
- Qu� gracioso.
195
00:27:00,779 --> 00:27:02,450
- Soy Frank.
- S�.
196
00:27:03,660 --> 00:27:06,250
- El t�o de Simon.
- S�, el t�o de Simon.
197
00:27:06,940 --> 00:27:10,490
- Esto es por Simon y Helen.
- Espera, espera, espera un segundo.
198
00:27:12,860 --> 00:27:15,250
- Helen te odiaba.
- �Qu� est�s diciendo?
199
00:27:15,300 --> 00:27:17,180
- Que te odiaba a muerte.
- No es verdad.
200
00:27:17,220 --> 00:27:19,540
S� que lo es. Dec�a que no
le quitabas las manos de encima.
201
00:27:19,580 --> 00:27:21,580
- C�llate.
- Dijo que se acost� contigo.
202
00:27:21,620 --> 00:27:24,890
- Te tirabas a tu hermana.
- �Que te jodan! �Que te jodan!
203
00:27:31,660 --> 00:27:34,050
No tienes ni puta idea de lo que...
204
00:27:49,580 --> 00:27:51,450
�Lo tienes controlado?
205
00:27:52,460 --> 00:27:54,090
M�s o menos, s�.
206
00:27:56,660 --> 00:27:59,220
Tengo que hacer pis,...
207
00:28:00,500 --> 00:28:02,530
- ya.
- Deber�as haberlo hecho antes.
208
00:28:02,580 --> 00:28:04,420
Ya, pero no pensaba
que tardar�a tanto.
209
00:28:04,460 --> 00:28:06,010
Por Dios, Jack.
210
00:28:06,060 --> 00:28:07,730
Lo s�, lo siento.
211
00:28:13,700 --> 00:28:14,970
�Puedo?
212
00:28:15,660 --> 00:28:16,770
S�.
213
00:28:20,940 --> 00:28:22,530
Gracias, cielo.
214
00:28:23,980 --> 00:28:25,810
- Date prisa.
- Claro.
215
00:28:27,900 --> 00:28:29,530
Oh, maldita sea.
216
00:28:35,739 --> 00:28:36,970
Frank.
217
00:28:37,340 --> 00:28:39,210
- Angela.
- Terminando.
218
00:28:44,259 --> 00:28:45,690
Un momento.
219
00:28:55,179 --> 00:28:56,770
No hay toallas.
220
00:29:04,739 --> 00:29:06,130
Lo siento.
221
00:29:08,900 --> 00:29:10,170
Mierda.
222
00:29:13,660 --> 00:29:14,890
Bingo.
223
00:30:08,935 --> 00:30:10,365
�Las manos!
224
00:30:16,575 --> 00:30:19,285
�C�mo puedes estar casada
con un hombre as�?
225
00:30:20,334 --> 00:30:22,005
Te dejar� tirada.
226
00:30:22,735 --> 00:30:24,814
Te mentir�.
Y te har� da�o.
227
00:30:25,095 --> 00:30:27,285
Destruir� todo lo que quieres.
228
00:30:28,535 --> 00:30:29,845
�Aparta!
229
00:30:30,614 --> 00:30:32,455
- �Joder!
- �Joder!
230
00:30:36,295 --> 00:30:40,375
- �Est�s bien?
- S�, bien. Esto es raro.
231
00:30:46,215 --> 00:30:47,685
�C�mo pesan!
232
00:30:55,935 --> 00:30:57,285
Ven aqu�.
233
00:30:58,254 --> 00:30:59,805
Ac�rcate. Ven.
234
00:31:13,494 --> 00:31:14,925
�Entendido?
235
00:31:15,095 --> 00:31:16,205
S�.
236
00:31:16,655 --> 00:31:17,765
S�.
237
00:32:16,415 --> 00:32:17,605
�Qu�?
238
00:32:18,095 --> 00:32:19,485
Ha sido demencial.
239
00:32:19,535 --> 00:32:22,005
- Pero te ha encantado.
- En absoluto.
240
00:32:22,535 --> 00:32:24,205
Pues lo has hecho de puta madre.
241
00:32:24,254 --> 00:32:26,125
- �Seguro?
- S�, joder.
242
00:32:27,854 --> 00:32:29,285
�S�, joder?
243
00:32:29,375 --> 00:32:30,765
S�, joder.
244
00:32:31,614 --> 00:32:33,005
S�, joder.
245
00:33:03,095 --> 00:33:05,175
As�, as�. Vamos.
246
00:33:20,015 --> 00:33:21,285
Mierda.
247
00:33:21,895 --> 00:33:23,965
Vamos detr�s, vamos detr�s.
248
00:33:57,695 --> 00:33:58,925
�Est�s bien?
249
00:33:58,975 --> 00:34:00,254
No.
250
00:35:27,814 --> 00:35:31,895
Para Helen.
Con amor, de Jack.
251
00:36:10,455 --> 00:36:12,765
Es el rey de las mentiras, cielo.
252
00:36:13,095 --> 00:36:15,095
No puedes creer
una puta palabra que diga.
253
00:36:15,135 --> 00:36:16,365
Lo s�.
254
00:36:17,375 --> 00:36:18,845
Ven conmigo.
255
00:36:20,975 --> 00:36:22,285
Te sigo.
256
00:36:23,055 --> 00:36:26,045
- �C�mo que me sigues?
- Tengo que acabar con esto.
257
00:36:26,455 --> 00:36:28,165
Sin cabos sueltos.
258
00:36:30,015 --> 00:36:32,245
Ya, cabos sueltos, Frank, bien.
259
00:36:33,215 --> 00:36:35,645
�l es m�s importante que yo,
�verdad?
260
00:36:37,295 --> 00:36:38,405
S�.
261
00:37:06,695 --> 00:37:08,205
Estoy dentro.
262
00:37:48,334 --> 00:37:49,885
�Tienes la droga?
263
00:37:49,935 --> 00:37:51,045
No.
264
00:37:51,254 --> 00:37:53,895
He buscado en todas partes.
�Sigo mirando?
265
00:37:57,575 --> 00:37:59,525
Quiero encontrar a Jack.
266
00:38:17,415 --> 00:38:20,125
Dijo que llegar�a a medianoche.
�D�nde est�?
267
00:38:21,575 --> 00:38:22,925
No lo s�.
268
00:38:27,175 --> 00:38:29,655
Cielo santo.
No le habr�s hecho nada.
269
00:38:31,695 --> 00:38:33,165
Nada ilegal.
270
00:38:40,975 --> 00:38:42,485
�Prom�temelo!
271
00:38:45,015 --> 00:38:46,125
S�.
272
00:38:47,015 --> 00:38:48,565
Te lo prometo.
273
00:39:02,135 --> 00:39:03,925
�Me das una cuchara?
274
00:39:08,254 --> 00:39:09,565
Gracias.
275
00:39:19,614 --> 00:39:20,925
Ya est�.
276
00:39:29,254 --> 00:39:30,925
�Qu� co�o es eso?
277
00:39:32,575 --> 00:39:33,925
Una bala.
278
00:39:34,254 --> 00:39:35,365
Ya.
279
00:39:36,015 --> 00:39:38,165
Pero, �qu� hace en la nevera?
280
00:39:39,295 --> 00:39:40,645
No lo s�.
281
00:39:45,254 --> 00:39:46,365
Eh.
282
00:39:47,854 --> 00:39:49,525
Vamos de compras.
283
00:41:05,095 --> 00:41:06,605
Hola, cari�o.
284
00:41:10,015 --> 00:41:11,645
�Qu� haces aqu�?
285
00:41:21,735 --> 00:41:23,645
Es muy largo de contar.
286
00:41:27,575 --> 00:41:29,045
�Est�s bien?
287
00:41:43,814 --> 00:41:45,165
�Qu� tal?
288
00:41:46,655 --> 00:41:47,854
Bien.
289
00:41:58,575 --> 00:42:01,045
Si te pidiera un favor,
�me lo har�as?
290
00:42:01,814 --> 00:42:03,245
Lo que sea.
291
00:42:41,415 --> 00:42:43,125
�Qu� hacemos aqu�?
292
00:42:43,455 --> 00:42:46,565
Escucha. Cuando te dije que volv�
a meter las drogas en el pozo,...
293
00:42:46,614 --> 00:42:48,885
quiz� no fuera del todo sincero.
294
00:42:55,135 --> 00:42:57,325
- Aqu�.
- �Las escondiste aqu�?
295
00:43:05,055 --> 00:43:06,445
Qu� peste.
296
00:43:09,455 --> 00:43:10,725
Espera.
297
00:43:22,455 --> 00:43:23,685
Joder.
298
00:43:25,455 --> 00:43:26,885
Oh, mierda.
299
00:43:31,895 --> 00:43:33,175
Cielo santo.
20217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.