Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,080
I'm Cat Chambers.
It's been five years
since I left the Reef.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,960
In my old life, I
was a professional-
surfer-turned-thief
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,620
with a soon-to-be ex-husband
who is FBI.
4
00:00:08,620 --> 00:00:09,830
I need your help.
5
00:00:09,830 --> 00:00:11,580
The last time you said that,
killed my career.
6
00:00:11,580 --> 00:00:13,540
Uh, no, marrying me
while you were undercover
7
00:00:13,540 --> 00:00:14,670
killed your career.
8
00:00:14,670 --> 00:00:15,830
But now I'm back...
9
00:00:15,830 --> 00:00:16,880
Your boyfriend's
a cop, right?
10
00:00:16,880 --> 00:00:18,920
Wyatt is not
my boyfriend.
11
00:00:18,920 --> 00:00:21,330
We are friends
with benefits.
12
00:00:21,330 --> 00:00:22,580
[ Moaning ]
13
00:00:22,580 --> 00:00:24,330
...and it looks like
I may stay awhile.
14
00:00:24,330 --> 00:00:26,170
The Governor would like
to put you on a retainer.
15
00:00:26,170 --> 00:00:26,920
Some problems,
you need...
16
00:00:26,920 --> 00:00:28,290
A fixer?
17
00:00:28,290 --> 00:00:30,120
Works for me.
[ Glasses clink ]
18
00:00:31,120 --> 00:00:34,210
Ay maldita abusadora
19
00:00:34,210 --> 00:00:35,920
Ma ma te ves bien bien,
echate pa'aca pa'...
20
00:00:35,920 --> 00:00:37,170
Denisa:
[ Laughs ]
21
00:00:37,170 --> 00:00:39,880
Whoo!
Finn:
[ Laughs ]
22
00:00:39,880 --> 00:00:41,540
You got
no chance, Denisa!
23
00:00:41,540 --> 00:00:42,670
Whoo!
24
00:00:42,670 --> 00:00:44,830
[ Both laughing ]
25
00:00:44,830 --> 00:00:46,290
Ahi vamo' a darle
26
00:00:46,290 --> 00:00:47,170
Give me
a break.
[ Laughs ]
27
00:00:47,170 --> 00:00:48,210
You're too fast.
28
00:00:48,210 --> 00:00:49,670
Slowpoke!
29
00:00:49,670 --> 00:00:52,620
Le regalare a usted
una noche llena de placer
30
00:00:52,620 --> 00:00:54,790
Como tú te llamas
31
00:00:54,790 --> 00:00:56,670
Yo no sé
32
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
No sé
33
00:00:57,670 --> 00:01:00,000
De donde llegaste
34
00:01:00,000 --> 00:01:03,710
Ni pregunté
Ni pregunté
35
00:01:03,710 --> 00:01:06,580
Yo,
check this out.
36
00:01:06,580 --> 00:01:09,330
What is it?
37
00:01:09,330 --> 00:01:12,000
It's from a wreck
or something.
38
00:01:12,000 --> 00:01:13,540
Looks like it was
a pretty big plane.
39
00:01:13,540 --> 00:01:15,380
Hang on.
I'm coming down.
40
00:01:15,380 --> 00:01:17,210
[ Birds chirping ]
41
00:01:21,000 --> 00:01:22,880
Whoa.
42
00:01:22,880 --> 00:01:25,250
Hey, come here.
43
00:01:25,250 --> 00:01:34,250
44
00:01:34,250 --> 00:01:43,250
45
00:01:43,250 --> 00:01:45,580
Out of left field
46
00:01:45,580 --> 00:01:46,960
Hey, Petra.
47
00:01:46,960 --> 00:01:48,460
We heard
you were crashing here.
48
00:01:48,460 --> 00:01:50,460
Not by choice.
49
00:01:50,460 --> 00:01:52,080
Kind of got
my arm twisted.
50
00:01:52,080 --> 00:01:53,960
It's a long story.
51
00:01:53,960 --> 00:01:55,420
Your dad was
in Shorepound, right?
52
00:01:55,420 --> 00:01:56,670
Yeah.
53
00:01:56,670 --> 00:01:57,710
Told you.
54
00:01:57,710 --> 00:01:59,000
We thought you might
know someone.
55
00:01:59,000 --> 00:02:00,460
Yeah, I know
a lot of people.
56
00:02:00,460 --> 00:02:01,580
What for?
57
00:02:01,580 --> 00:02:03,670
Tell me
what you're thinking
58
00:02:03,670 --> 00:02:05,750
Oh, no
59
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
Don't go
60
00:02:06,750 --> 00:02:08,710
[ Laughs ]
61
00:02:08,710 --> 00:02:09,880
Is this real?
62
00:02:09,880 --> 00:02:12,380
That, or somebody buried
fake gold in the jungle.
63
00:02:12,380 --> 00:02:13,920
And you want me
to help you sell it?
64
00:02:13,920 --> 00:02:15,830
Can you?
65
00:02:15,830 --> 00:02:17,000
Lipstick, heart-shaped
66
00:02:17,000 --> 00:02:18,420
What's my cut?
67
00:02:18,420 --> 00:02:20,040
Can you feel
the earth shake?
68
00:02:21,000 --> 00:02:22,420
[ Whistle blows ]
69
00:02:22,420 --> 00:02:24,040
[ Indistinct shouting,
cell door closes ]
70
00:02:24,040 --> 00:02:27,880
The street's a liar
71
00:02:27,880 --> 00:02:30,380
I'm gonna lure you
into the dark
72
00:02:30,380 --> 00:02:31,790
[ Door slams ]
73
00:02:31,790 --> 00:02:35,540
My cold desire
74
00:02:35,540 --> 00:02:39,880
To hear the boom, boom, boom
of your heart
75
00:02:39,880 --> 00:02:43,250
The danger is I'm dangerous
76
00:02:43,250 --> 00:02:44,330
Hello, Doug.
77
00:02:44,330 --> 00:02:45,670
Freedom
agrees with you.
78
00:02:45,670 --> 00:02:46,960
Always has.
79
00:02:46,960 --> 00:02:48,120
Why am I here?
80
00:02:48,120 --> 00:02:51,290
Just digging
the moment --
81
00:02:51,290 --> 00:02:54,290
you coming back to see me,
face to face.
82
00:02:54,290 --> 00:02:55,880
Let's cut
to the chase.
83
00:02:55,880 --> 00:02:57,000
What do you want?
84
00:02:57,000 --> 00:02:58,580
You used to like
a little foreplay.
85
00:02:58,580 --> 00:03:00,960
You used to not
try to kill me.
86
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
Every relationship
has its ups and downs.
87
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
[ Chuckles ]
88
00:03:04,960 --> 00:03:07,210
Okay. I don't have to play
your games anymore.
89
00:03:07,210 --> 00:03:08,250
Bye, Doug.
90
00:03:08,250 --> 00:03:10,170
Love and kisses to
the boys in D block.
91
00:03:10,170 --> 00:03:11,790
Jasper needs help.
92
00:03:11,790 --> 00:03:13,790
Things aren't
so rosy in Oregon.
93
00:03:13,790 --> 00:03:15,880
He ain't doing good time
in Greenbriar --
94
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
beefing and bitching
and knocking heads,
95
00:03:18,040 --> 00:03:19,750
getting his skinny ass
thrown in the hole.
96
00:03:19,750 --> 00:03:20,960
Well, you should've
thought about that
97
00:03:20,960 --> 00:03:22,380
before you dragged him
into your gang
98
00:03:22,380 --> 00:03:23,790
and got him
tried as an adult.
99
00:03:23,790 --> 00:03:27,670
My nephew needs to learn
how to survive inside.
100
00:03:27,670 --> 00:03:29,170
And I'm the only family
he's got.
101
00:03:29,170 --> 00:03:30,170
Yeah, well,
send him a letter.
102
00:03:30,170 --> 00:03:32,710
Share your
hard-earned wisdom.
103
00:03:32,710 --> 00:03:34,210
Seems we got ourselves
104
00:03:34,210 --> 00:03:35,750
some seriously
overcrowded conditions
105
00:03:35,750 --> 00:03:37,460
in an outmoded
facility here.
106
00:03:37,460 --> 00:03:39,670
Federal judge wants to ship
a bunch of us stateside.
107
00:03:39,670 --> 00:03:41,170
Guess where.
Greenbriar.
108
00:03:41,170 --> 00:03:42,920
I hear you're
some kind of fancy fixer
109
00:03:42,920 --> 00:03:44,120
for the Governor now.
110
00:03:44,120 --> 00:03:46,500
Doing for him
like you used to do for me.
111
00:03:46,500 --> 00:03:48,670
But having
a lot less fun.
112
00:03:48,670 --> 00:03:50,460
No.
You know what?
113
00:03:50,460 --> 00:03:52,080
I'm not gonna do this
with you.
114
00:03:52,080 --> 00:03:53,330
Come on, Cat.
115
00:03:53,330 --> 00:03:56,040
You always
had a soft spot for the kid.
116
00:03:56,040 --> 00:03:58,960
Bought him ice cream,
taught him how to surf.
117
00:03:58,960 --> 00:04:00,330
I don't get on
the list to Oregon,
118
00:04:00,330 --> 00:04:02,830
Jasper ain't
gonna make it.
119
00:04:02,830 --> 00:04:04,290
Get me on that list.
120
00:04:04,290 --> 00:04:06,330
I got to
get to Greenbriar.
121
00:04:10,790 --> 00:04:12,000
Cat:
I need your help
122
00:04:12,000 --> 00:04:14,080
to get Doug O'Casey
transferred stateside.
123
00:04:14,080 --> 00:04:15,460
Ana: Why would you
even consider
124
00:04:15,460 --> 00:04:17,000
doing O'Casey a favor?
125
00:04:17,000 --> 00:04:18,460
It's not
for Doug O'Casey.
126
00:04:18,460 --> 00:04:20,920
It's for his nephew,
Jasper.
127
00:04:20,920 --> 00:04:23,000
You believe he's telling
the truth about his nephew?
128
00:04:23,000 --> 00:04:24,380
I don't know.
129
00:04:24,380 --> 00:04:27,120
But I do know Doug's
not a man to be ignored.
130
00:04:27,120 --> 00:04:29,210
And Jasper
is a sweet kid
131
00:04:29,210 --> 00:04:31,540
who got pushed
into the family business
132
00:04:31,540 --> 00:04:33,500
by Doug
and Doug's brother --
133
00:04:33,500 --> 00:04:35,670
something I'll
never understand.
134
00:04:35,670 --> 00:04:38,000
Is this Jasper kid
clouding your judgment maybe?
135
00:04:40,460 --> 00:04:42,380
I'll talk to the Governor
and the Warden,
136
00:04:42,380 --> 00:04:44,380
see if Doug is even
eligible for transfer.
137
00:04:44,380 --> 00:04:45,830
Great, thanks.
138
00:04:45,830 --> 00:04:47,170
Don't thank me yet.
139
00:04:47,170 --> 00:04:53,580
140
00:04:53,580 --> 00:04:55,420
Let me deal
with this guy, okay?
141
00:04:55,420 --> 00:04:57,420
He's a ripoff artist,
but he knew my dad.
142
00:04:59,670 --> 00:05:01,330
Hey, Frank!
Open up!
143
00:05:03,830 --> 00:05:05,830
[ Electricity humming ]
144
00:05:05,830 --> 00:05:07,420
You weren't lying.
145
00:05:07,420 --> 00:05:09,620
You thought
I was?
Yeah.
146
00:05:09,620 --> 00:05:10,670
Wouldn't you?
147
00:05:13,380 --> 00:05:15,500
So, where'd you teenage
desperadoes steal this?
148
00:05:15,500 --> 00:05:16,670
We didn't steal it.
We found it.
149
00:05:16,670 --> 00:05:18,080
Look, we just want
to know two things --
150
00:05:18,080 --> 00:05:19,710
is it real and
how much is it worth?
Uh-huh.
151
00:05:21,960 --> 00:05:23,080
Freeze!
Denisa: [ Screams ]
152
00:05:23,080 --> 00:05:24,210
Don't move!
[ Gun cocks ]
153
00:05:24,210 --> 00:05:26,710
[ Screaming ]
154
00:05:26,710 --> 00:05:27,750
Petra: Frank, no!
155
00:05:27,750 --> 00:05:29,580
Go, go, go! Go!
156
00:05:29,580 --> 00:05:30,880
Aah!
157
00:05:30,880 --> 00:05:32,000
Drop it!
[ Screams ]
158
00:05:33,170 --> 00:05:34,750
Run! Run!
159
00:05:38,880 --> 00:05:41,000
[ Bullet ricochets ]
[ Petra and Denisa scream ]
160
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
[ Dog barks in distance ]
161
00:05:43,040 --> 00:05:52,420
162
00:05:52,420 --> 00:05:53,580
Petra:
I need your help.
163
00:05:53,580 --> 00:05:55,000
Ah, well,
that's a coincidence
164
00:05:55,000 --> 00:05:56,540
'cause I need yours.
165
00:05:56,540 --> 00:05:57,880
Do you remember
Doug O'Casey's nephew, Jasper?
166
00:05:57,880 --> 00:05:59,830
What? Why?
167
00:05:59,830 --> 00:06:02,170
Well, I just remember
you had a crush on
him way back when.
168
00:06:02,170 --> 00:06:03,670
For like two seconds
when I was a kid.
169
00:06:03,670 --> 00:06:05,330
I'm not, like,
his prison groupie or something.
170
00:06:05,330 --> 00:06:07,290
Okay, I was just wondering
if you'd talked to him
171
00:06:07,290 --> 00:06:09,500
or seen him
or been in contact with him.
172
00:06:09,500 --> 00:06:11,330
Look, seriously, some people
I know are in trouble.
173
00:06:11,330 --> 00:06:13,420
I need
your connections.
174
00:06:13,420 --> 00:06:14,580
What connections?
175
00:06:14,580 --> 00:06:15,750
I don't know.
176
00:06:15,750 --> 00:06:17,210
Big-shot connections.
177
00:06:17,210 --> 00:06:18,380
Get-out-of-jail type
connections.
178
00:06:22,380 --> 00:06:23,620
Where did
you get this?
179
00:06:25,290 --> 00:06:27,170
Okay, either
you start talking
180
00:06:27,170 --> 00:06:29,170
or you can find
another boathouse to crash in,
181
00:06:29,170 --> 00:06:30,460
and I'll go back
to my real life.
182
00:06:30,460 --> 00:06:32,330
The jungle.
The jungle.
183
00:06:32,330 --> 00:06:33,500
Around Tiger's Eye.
184
00:06:33,500 --> 00:06:34,880
I took them to Frank Shih's
to check it out.
185
00:06:34,880 --> 00:06:36,120
Frank Shih?
186
00:06:36,120 --> 00:06:37,960
These two guys
come in shooting.
187
00:06:37,960 --> 00:06:39,210
T-There was --
Denisa: We're lucky Pet knew
about the back door.
188
00:06:39,210 --> 00:06:41,040
You're doing business
with Frank Shih?
189
00:06:41,040 --> 00:06:42,460
No, I knew him
from my dad.
190
00:06:42,460 --> 00:06:43,750
Ah.
191
00:06:43,750 --> 00:06:45,000
Did --
Did Frank get shot?
192
00:06:48,540 --> 00:06:50,080
Finn: No, there -- there
was all this smoke,
and we were running.
193
00:06:50,080 --> 00:06:51,540
How much trouble
are we in?
194
00:06:56,330 --> 00:06:57,710
Frank Shih's
dead.
195
00:06:57,710 --> 00:07:00,000
If they were armed or pulled
any kind of bonehead move,
196
00:07:00,000 --> 00:07:01,080
there's really
nothing I can do
197
00:07:01,080 --> 00:07:03,420
but recommend them
a good lawyer.
198
00:07:03,420 --> 00:07:04,380
Wait, do you know
where they are?
199
00:07:04,380 --> 00:07:06,170
No, I do not know
where they are.
200
00:07:06,170 --> 00:07:08,120
Eh, I'm starting to figure out
when you're lying.
201
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
Anyway,
it's not my case.
202
00:07:10,120 --> 00:07:12,460
Hines and Inoue
caught it.
203
00:07:12,460 --> 00:07:15,170
Want to introduce me
to them?
Not really.
204
00:07:15,170 --> 00:07:16,500
They already
give me the side-eye
205
00:07:16,500 --> 00:07:18,170
for being the brother
of the Lieutenant Governor.
206
00:07:18,170 --> 00:07:21,380
Oh, what? And you think that I,
your trouble-making hookup
207
00:07:21,380 --> 00:07:22,960
would be another black mark
against you?
208
00:07:22,960 --> 00:07:26,460
Oh, well, holding you against me
sounds nice.
209
00:07:26,460 --> 00:07:27,830
No.
210
00:07:27,830 --> 00:07:29,920
I got to go meet
some police officers.
211
00:07:29,920 --> 00:07:31,670
Thank you.
Woman:
That's okay.
212
00:07:33,170 --> 00:07:36,040
Why the hell does
the Governor's office
care about this anyway?
213
00:07:36,040 --> 00:07:37,460
Well, come on,
you know...
214
00:07:37,460 --> 00:07:40,170
"Couple Feral Youths Execute
a Downtown Businessman"
215
00:07:40,170 --> 00:07:41,750
is definitely not
a good headline
216
00:07:41,750 --> 00:07:43,120
for our
tourist-based economy.
217
00:07:43,120 --> 00:07:44,210
It's not our problem.
218
00:07:44,210 --> 00:07:46,080
We work our cases
the right way.
219
00:07:46,080 --> 00:07:47,790
Let the chips fall
where they may.
220
00:07:47,790 --> 00:07:50,000
Right. Right.
221
00:07:50,000 --> 00:07:50,960
Well, I'm just saying,
you know,
222
00:07:50,960 --> 00:07:52,380
I knew Frank Shih.
223
00:07:52,380 --> 00:07:54,170
Not a bad guy
for a criminal.
224
00:07:54,170 --> 00:07:56,540
Maybe I can
help you guys.
225
00:07:56,540 --> 00:07:57,880
This is from
across the street.
226
00:07:57,880 --> 00:08:00,120
Solid IDs
on two of the three --
227
00:08:00,120 --> 00:08:02,580
Finn Webb
and Denisa Taylor.
228
00:08:02,580 --> 00:08:05,330
With a third unidentified
person in a baseball cap.
229
00:08:05,330 --> 00:08:06,710
You want to
help us with that?
230
00:08:06,710 --> 00:08:08,170
Tell me something.
231
00:08:08,170 --> 00:08:10,710
Do you really believe a couple
of kids shot Frank Shih?
232
00:08:10,710 --> 00:08:13,670
They're both in the system --
shoplifting, DUI --
233
00:08:13,670 --> 00:08:15,500
Yeah, that's how Bonnie
and Clyde got their start.
234
00:08:16,920 --> 00:08:18,170
You know
Petra Torrance?
235
00:08:19,500 --> 00:08:21,580
Webb and Taylor are both
South Shore surf punks.
236
00:08:21,580 --> 00:08:23,670
So is she.
237
00:08:23,670 --> 00:08:24,750
Could be Perp 3.
238
00:08:24,750 --> 00:08:26,580
You know,
this was incredible.
239
00:08:26,580 --> 00:08:29,380
You guys are everything
I hoped for and more.
240
00:08:29,380 --> 00:08:30,710
I think we should be
Facebook friends.
241
00:08:30,710 --> 00:08:32,250
I really do.
242
00:08:32,250 --> 00:08:33,330
Check it out.
243
00:08:33,330 --> 00:08:40,170
244
00:08:40,170 --> 00:08:41,920
Jake: Bring those
divorce papers?
245
00:08:41,920 --> 00:08:43,710
Cat: Uh, no.
246
00:08:43,710 --> 00:08:46,330
Remind me to talk to my lawyer
about that.
247
00:08:46,330 --> 00:08:47,920
Hey, talk to your lawyer
about that.
248
00:08:47,920 --> 00:08:49,040
You hungry?
249
00:08:49,040 --> 00:08:50,920
No. No,
I'm not hungry.
250
00:08:50,920 --> 00:08:52,250
What --
What is that?
251
00:08:52,250 --> 00:08:54,080
This...
252
00:08:54,080 --> 00:08:56,380
is my yearly eval
from the Bureau.
253
00:08:56,380 --> 00:08:58,380
Ah.
254
00:08:58,380 --> 00:09:00,830
Ah, screw 'em.
It's not like I care.
255
00:09:00,830 --> 00:09:02,670
Yeah,
I can see that.
256
00:09:02,670 --> 00:09:05,880
You look like hell, Jake.
What's going on?
257
00:09:05,880 --> 00:09:08,540
You know, this job
used to be for heroes
and risk takers.
258
00:09:08,540 --> 00:09:10,830
Now it's for fat-ass
apple-polishers
259
00:09:10,830 --> 00:09:13,500
who would rat each other out
for a corner office.
260
00:09:13,500 --> 00:09:16,460
You think if they were around
back in the day
261
00:09:16,460 --> 00:09:18,120
that the Shorepound Syndicate
would be out of business?
262
00:09:19,920 --> 00:09:22,080
No.
No.
263
00:09:24,080 --> 00:09:25,670
Oh, who gives a damn?
I'm just...
264
00:09:25,670 --> 00:09:27,620
[ Papers thud ]
...playing out
the string.
265
00:09:29,710 --> 00:09:31,880
[ Sighs ]
266
00:09:31,880 --> 00:09:33,960
So, maybe
I should pick your brain
267
00:09:33,960 --> 00:09:35,670
while I still can.
268
00:09:37,290 --> 00:09:39,040
[ Exhales sharply ]
You okay?
269
00:09:39,040 --> 00:09:41,330
You don't
have to answer that.
270
00:09:41,330 --> 00:09:43,170
Alright, so there's
these two detectives,
271
00:09:43,170 --> 00:09:44,670
Inoue and Hines.
272
00:09:44,670 --> 00:09:45,830
You know 'em?
273
00:09:45,830 --> 00:09:47,880
Our paths
have crossed --
274
00:09:47,880 --> 00:09:49,540
when I had a path.
275
00:09:49,540 --> 00:09:51,710
If I killed someone,
I wouldn't want them
working the case.
276
00:09:51,710 --> 00:09:54,330
What if you didn't?
277
00:09:54,330 --> 00:09:58,210
Um, I'd rather take my
chances with a couple
of eager beavers
278
00:09:58,210 --> 00:10:02,000
than some pretty boy
who pulled some strings
to get his shield.
279
00:10:02,000 --> 00:10:03,420
Alright,
thank you.
280
00:10:03,420 --> 00:10:06,670
Thank you for that insightful
and unbiased opinion.
281
00:10:06,670 --> 00:10:09,210
You're welcome.
282
00:10:09,210 --> 00:10:10,500
Can I borrow
your car?
283
00:10:10,500 --> 00:10:12,670
No.
284
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Alright.
285
00:10:13,670 --> 00:10:16,170
I'm here
if you need me.
286
00:10:16,170 --> 00:10:17,960
Hey.
287
00:10:17,960 --> 00:10:20,920
Send up a flare when
you decide to rejoin
the human race, okay?
288
00:10:20,920 --> 00:10:22,710
[ Imitates
flare gun shooting ]
289
00:10:26,170 --> 00:10:27,500
Okay.
290
00:10:27,500 --> 00:10:31,880
291
00:10:31,880 --> 00:10:33,750
[ Keys jingle ]
292
00:10:36,540 --> 00:10:38,460
[ Door closes, engine starts ]
293
00:10:41,080 --> 00:10:42,710
[ Chuckles ]
294
00:10:45,920 --> 00:10:48,080
[ Dua Lipa & BLACKPINK'S
"Kiss and Make Up" plays ]
295
00:10:48,080 --> 00:10:54,120
296
00:10:54,120 --> 00:10:56,210
We haven't talked
all morning
297
00:10:56,210 --> 00:10:59,170
Bang my head,
bang my head against the wall
298
00:10:59,170 --> 00:11:00,920
I'm scared, I'm falling
299
00:11:00,920 --> 00:11:04,000
Losing all,
losing all my control
300
00:11:04,000 --> 00:11:06,460
And I'm tired of talking
301
00:11:06,460 --> 00:11:08,670
Feel myself saying
the same old things
302
00:11:08,670 --> 00:11:10,670
But this love's important
303
00:11:10,670 --> 00:11:13,830
Don't wanna lose,
don't wanna lose you this way
304
00:11:13,830 --> 00:11:15,580
[ Indistinct talking ]
305
00:11:15,580 --> 00:11:18,460
[ Man laughs ]
306
00:11:18,460 --> 00:11:20,880
I, I, I, I, I,
I, I, I, I, I
307
00:11:20,880 --> 00:11:23,880
Maeve, Maeve.
308
00:11:23,880 --> 00:11:25,380
You light up this dump
309
00:11:25,380 --> 00:11:27,540
like a chandelier
in a dog kennel.
310
00:11:27,540 --> 00:11:29,040
[ Chuckles ]
311
00:11:29,040 --> 00:11:30,330
Thanks, doll.
312
00:11:30,330 --> 00:11:31,670
Join me
in a Mai Tai.
313
00:11:31,670 --> 00:11:33,670
Absolutely.
314
00:11:33,670 --> 00:11:36,960
Who are we drinking to?
Frank Shih?
315
00:11:36,960 --> 00:11:39,710
I did teach him
the damn ropes. [ Sighs ]
316
00:11:39,710 --> 00:11:42,830
Well, to Frank --
317
00:11:42,830 --> 00:11:46,040
the second-greatest fence
on the Reef.
318
00:11:48,380 --> 00:11:50,250
Frank.
Frank.
319
00:11:50,250 --> 00:11:52,880
[ Indistinct conversations ]
320
00:11:52,880 --> 00:11:55,040
[ Sighs ]
321
00:11:55,040 --> 00:11:57,670
You hear any word
on the street about that?
322
00:11:57,670 --> 00:12:00,880
How maybe Frank
brought it on himself?
323
00:12:00,880 --> 00:12:03,120
I'm retired, doll.
324
00:12:03,120 --> 00:12:05,790
I don't hear anything
like that anymore.
325
00:12:05,790 --> 00:12:07,330
Oh. Well...
326
00:12:07,330 --> 00:12:09,000
I got something
that might pique your interest.
327
00:12:12,880 --> 00:12:17,420
328
00:12:17,420 --> 00:12:18,920
It's real.
329
00:12:20,540 --> 00:12:22,080
Credit Luxe.
330
00:12:22,080 --> 00:12:25,460
Can you help me track
the batch and vintage number?
331
00:12:25,460 --> 00:12:26,920
I told you,
I'm retired.
332
00:12:28,420 --> 00:12:31,120
You know, you've told me that
many times before,
333
00:12:31,120 --> 00:12:32,750
but you never
really meant it.
334
00:12:32,750 --> 00:12:35,620
Any reason you're
not going through
official channels?
335
00:12:35,620 --> 00:12:37,750
There's no use
in giving away information
336
00:12:37,750 --> 00:12:39,500
before you know
what you got.
337
00:12:39,500 --> 00:12:41,250
[ Chuckles ]
338
00:12:41,250 --> 00:12:42,670
There's the Cat
I remember,
339
00:12:42,670 --> 00:12:45,460
with 24-karat larceny
in her veins.
340
00:12:45,460 --> 00:12:48,750
[ Both chuckle ]
341
00:12:48,750 --> 00:12:52,540
So, no, you can't
trace it for me?
342
00:12:52,540 --> 00:12:57,170
Honey, I'm just sitting here
having my Mai Tai.
343
00:12:57,170 --> 00:12:59,790
See you around.
344
00:12:59,790 --> 00:13:08,040
345
00:13:08,040 --> 00:13:16,170
346
00:13:16,170 --> 00:13:24,330
347
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
[ Lock clicks ]
348
00:13:25,330 --> 00:13:33,710
349
00:13:33,710 --> 00:13:36,120
[ Tablet beeping rapidly ]
350
00:13:36,120 --> 00:13:38,170
Come on.
Come on.
351
00:13:39,670 --> 00:13:41,000
[ Tablet chimes ]
352
00:13:41,000 --> 00:13:42,080
Bingo.
353
00:13:49,710 --> 00:13:59,120
354
00:13:59,120 --> 00:14:08,580
355
00:14:08,580 --> 00:14:18,080
356
00:14:18,080 --> 00:14:20,290
[ Hand slams ]
357
00:14:20,290 --> 00:14:23,750
By the time
I got your letter
358
00:14:23,750 --> 00:14:28,080
I had lost my mind,
I was trippin'
359
00:14:28,080 --> 00:14:35,040
When you're gettin' better,
it's a jagged line
360
00:14:35,040 --> 00:14:40,500
Nothing lasts forever
when you travel time
361
00:14:40,500 --> 00:14:44,380
I've been sippin'
that Kool-Aid of the cosmos...
362
00:14:44,380 --> 00:14:46,000
[ Motorcycle engine revs ]
363
00:14:51,880 --> 00:14:54,620
[ Motorcycle engine revs ]
364
00:14:54,620 --> 00:15:02,710
365
00:15:02,710 --> 00:15:10,920
366
00:15:10,920 --> 00:15:12,460
[ Motorcycle engine revs ]
367
00:15:16,000 --> 00:15:17,210
[ Gunshots ]
368
00:15:17,210 --> 00:15:18,960
[ Tires screech ]
369
00:15:18,960 --> 00:15:20,120
[ Gasps ]
370
00:15:20,120 --> 00:15:21,830
[ Tires screech ]
371
00:15:21,830 --> 00:15:23,290
[ Gearshift clicks ]
372
00:15:23,290 --> 00:15:25,460
[ Tires squeal ]
373
00:15:25,460 --> 00:15:28,000
[ Engine revs ]
374
00:15:33,000 --> 00:15:34,460
[ Gunshots ]
375
00:15:34,460 --> 00:15:37,120
[ Tires screech ]
376
00:15:37,120 --> 00:15:38,750
[ Tires squeal ]
377
00:15:41,120 --> 00:15:43,330
[ Tires screeching ]
378
00:15:46,710 --> 00:15:47,880
[ Car horn honking ]
379
00:15:47,880 --> 00:15:54,170
380
00:15:54,170 --> 00:16:00,460
381
00:16:00,460 --> 00:16:02,710
[ Motorcycle engine shuts off ]
382
00:16:02,710 --> 00:16:10,210
383
00:16:10,210 --> 00:16:15,540
384
00:16:15,540 --> 00:16:16,580
[ Water splashes ]
385
00:16:16,580 --> 00:16:26,210
386
00:16:26,210 --> 00:16:27,830
[ Water bubbles ]
387
00:16:27,830 --> 00:16:29,460
[ Police sirens wail
in distance ]
388
00:16:29,460 --> 00:16:38,120
389
00:16:38,120 --> 00:16:39,460
[ Motorcycle engine starts ]
390
00:16:39,460 --> 00:16:41,420
Nice try, clown!
391
00:16:41,420 --> 00:16:43,290
You can't shoot for crap!
392
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Inoue: What else
can you tell us?
393
00:16:52,960 --> 00:16:54,420
Like I said, he was
covered in leathers
394
00:16:54,420 --> 00:16:55,710
and wearing a helmet.
395
00:16:55,710 --> 00:16:57,000
I didn't get
a good look at him.
396
00:16:57,000 --> 00:16:59,250
Get a look at his hand
when he fired at you?
Gloves.
397
00:16:59,250 --> 00:17:00,500
Could it have been
Finn Webb?
398
00:17:00,500 --> 00:17:02,290
No, it couldn't
have been Finn Webb.
399
00:17:02,290 --> 00:17:04,380
Finn Webb is a kid.
This was a guy.
400
00:17:04,380 --> 00:17:05,790
Like, a guy.
401
00:17:05,790 --> 00:17:07,250
Recognize this?
402
00:17:09,080 --> 00:17:11,420
No.
403
00:17:11,420 --> 00:17:13,880
We pulled this picture
from Frank Shih's phone.
404
00:17:13,880 --> 00:17:16,500
Word on the street is
that the kids found it
out in the jungle.
405
00:17:16,500 --> 00:17:18,080
Okay.
406
00:17:18,080 --> 00:17:20,380
Where some people think
Sonny Turner went down.
407
00:17:20,380 --> 00:17:21,580
Sonny who?
408
00:17:21,580 --> 00:17:22,790
You know...
409
00:17:22,790 --> 00:17:26,000
stole a plane full of gold bars
11 years ago,
410
00:17:26,000 --> 00:17:28,080
crashed it somewhere
in the South Pacific.
411
00:17:28,080 --> 00:17:29,620
Our own
D.B. Cooper.
412
00:17:29,620 --> 00:17:32,080
Never heard from again.
None of the gold recovered.
413
00:17:33,960 --> 00:17:35,330
How have I never heard
of this guy?
414
00:17:35,330 --> 00:17:36,920
I mean,
I've never heard of him.
415
00:17:36,920 --> 00:17:38,120
Is he still alive?
416
00:17:38,120 --> 00:17:39,460
You're gonna fall off the grid
and stay off,
417
00:17:39,460 --> 00:17:41,250
the Reef is a good place
to do it.
418
00:17:41,250 --> 00:17:43,330
Huh.
419
00:17:43,330 --> 00:17:45,250
That's why you guys
are so into this case.
420
00:17:45,250 --> 00:17:47,750
This is like
buried treasure, right?
421
00:17:47,750 --> 00:17:49,080
Like a treasure hunt.
422
00:17:49,080 --> 00:17:50,960
There's a pot of gold
at the end of the rainbow.
423
00:17:50,960 --> 00:17:52,620
The gold bar --
424
00:17:52,620 --> 00:17:55,670
you still have it
in your possession?
425
00:17:55,670 --> 00:17:57,120
Oh, I never did.
426
00:17:57,120 --> 00:17:58,580
Can I keep this?
427
00:17:58,580 --> 00:17:59,670
Hines: No.
428
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Cat:
Oh, great.
429
00:18:06,250 --> 00:18:07,420
Nice of you
to take a break
430
00:18:07,420 --> 00:18:09,040
while your pals were
giving me the third degree.
431
00:18:09,040 --> 00:18:10,670
They are not
my pals.
432
00:18:10,670 --> 00:18:12,080
Yeah, and in case
you were wondering,
433
00:18:12,080 --> 00:18:14,460
they seem to think a guy
who disappeared 11 years ago
434
00:18:14,460 --> 00:18:15,880
rose up from the dead
and tried to kill me --
435
00:18:15,880 --> 00:18:16,920
Sonny Turner.
436
00:18:16,920 --> 00:18:18,920
Sonny Turner?
Yes.
437
00:18:18,920 --> 00:18:20,540
You know,
it seems to me
438
00:18:20,540 --> 00:18:23,580
they're more interested
in hunting for buried
treasure themselves.
439
00:18:23,580 --> 00:18:24,710
What are you saying?
440
00:18:24,710 --> 00:18:26,830
I'm saying that
they were more interested
441
00:18:26,830 --> 00:18:29,040
in the actual gold
the kids were trying to sell
442
00:18:29,040 --> 00:18:30,750
than in who killed
Frank.
443
00:18:35,330 --> 00:18:36,580
Cat: It's only
a matter of time
444
00:18:36,580 --> 00:18:38,040
before those cops
come here looking for you.
445
00:18:38,040 --> 00:18:39,960
Not if you don't
rat us out.
446
00:18:39,960 --> 00:18:41,750
I'm not gonna
rat you out.
447
00:18:41,750 --> 00:18:43,880
I'm gonna talk to Jake,
get his help.
448
00:18:43,880 --> 00:18:44,960
Petra: Talk to a Fed
is Step One.
449
00:18:44,960 --> 00:18:47,080
Step Two
is turn rat.
450
00:18:47,080 --> 00:18:48,290
You know,
you know an awful lot
451
00:18:48,290 --> 00:18:49,750
for someone who doesn't
know an awful lot.
452
00:18:49,750 --> 00:18:50,880
Oh, right,
sorry.
453
00:18:50,880 --> 00:18:53,040
In your case,
Step Two was marry a Fed.
454
00:18:53,040 --> 00:18:54,880
Step Three
was turn rat.
455
00:18:54,880 --> 00:18:57,380
You forget --
I was around back then.
456
00:18:57,380 --> 00:18:59,040
I saw everything.
457
00:18:59,040 --> 00:19:00,420
And you forget --
458
00:19:00,420 --> 00:19:03,790
I'm the only help
you've got.
459
00:19:03,790 --> 00:19:05,290
Speaking of which,
460
00:19:05,290 --> 00:19:08,540
you're on Doug O'Casey's
nephew's call list, right?
461
00:19:08,540 --> 00:19:09,830
Jasper?
462
00:19:09,830 --> 00:19:11,040
Get me on it,
too.
463
00:19:11,040 --> 00:19:12,500
Have him call me.
464
00:19:12,500 --> 00:19:13,750
Why?
465
00:19:13,750 --> 00:19:15,960
Well, that's
none of your business.
466
00:19:17,710 --> 00:19:18,920
I see you got dressed
today.
467
00:19:18,920 --> 00:19:20,620
What's the occasion?
468
00:19:20,620 --> 00:19:22,250
No occasion.
469
00:19:22,250 --> 00:19:25,540
Heard you went
for a swim last night.
470
00:19:28,000 --> 00:19:30,170
Anyway,
471
00:19:30,170 --> 00:19:31,960
glad to see
that you're alright.
472
00:19:31,960 --> 00:19:33,040
What do you know
about Sonny Turner?
473
00:19:33,040 --> 00:19:34,250
[ Exhales sharply ]
474
00:19:34,250 --> 00:19:37,710
His case is as cold
as this beer.
475
00:19:37,710 --> 00:19:39,750
Let's see,
he was a cargo pilot,
476
00:19:39,750 --> 00:19:41,620
he saw his big shot,
and he took it --
477
00:19:41,620 --> 00:19:43,540
30 mil
worth of gold bars.
478
00:19:43,540 --> 00:19:47,080
Uh, last known contact was
Honolulu ground control.
479
00:19:47,080 --> 00:19:48,460
And then
he vanished.
480
00:19:48,460 --> 00:19:49,960
People have speculated
481
00:19:49,960 --> 00:19:54,210
he went down anywhere between,
well, there and here.
482
00:19:54,210 --> 00:19:57,040
What if someone
could find Sonny Turner
483
00:19:57,040 --> 00:19:58,540
and prove
it was really him?
484
00:19:58,540 --> 00:20:00,000
[ Chuckles ]
It's a career maker.
485
00:20:00,000 --> 00:20:02,120
Or a career rescuer.
486
00:20:05,080 --> 00:20:07,250
See this dot
right here?
487
00:20:07,250 --> 00:20:09,460
That is
Maeve Devlin's Caddy.
488
00:20:09,460 --> 00:20:11,420
You're
tracking her car?
489
00:20:11,420 --> 00:20:14,250
If bars of gold moved through
this island 11 years ago,
490
00:20:14,250 --> 00:20:16,830
good chance is
they moved through Maeve.
491
00:20:16,830 --> 00:20:18,380
Jake.
492
00:20:18,380 --> 00:20:20,750
I have a gold bar
in my possession.
493
00:20:20,750 --> 00:20:22,420
So, you've got
one of Sonny's gold bars?
494
00:20:22,420 --> 00:20:24,290
I don't -- I don't know
if it's Sonny's gold bar,
495
00:20:24,290 --> 00:20:25,420
but I took it.
496
00:20:25,420 --> 00:20:26,540
I showed it to Maeve.
497
00:20:26,540 --> 00:20:30,080
She went out of her way
to act not interested.
498
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
But Maeve
is an old-time hood.
499
00:20:32,080 --> 00:20:33,880
She will never do business
on the phone,
500
00:20:33,880 --> 00:20:35,620
so she's
got to move sometime,
501
00:20:35,620 --> 00:20:38,040
and when she does,
we should follow her.
502
00:20:41,670 --> 00:20:42,670
[ Cellphone beeps ]
503
00:20:44,540 --> 00:20:45,710
Maeve's on the move.
504
00:20:45,710 --> 00:20:47,380
[ Scoffs ]
505
00:20:47,380 --> 00:20:48,750
Come with me.
506
00:20:48,750 --> 00:20:50,920
Let's follow her.
507
00:20:50,920 --> 00:20:52,210
Are you in?
508
00:20:54,790 --> 00:20:55,920
Eh?
Yes.
509
00:20:55,920 --> 00:20:57,750
Yes.
Come on.
510
00:21:01,670 --> 00:21:02,790
Where's my car?
511
00:21:02,790 --> 00:21:04,620
RPD impounded it
as evidence.
512
00:21:04,620 --> 00:21:06,330
Plus, all the work
it needs.
513
00:21:06,330 --> 00:21:08,710
You know, there's water
damage, bullet holes,
may need a new engine.
514
00:21:08,710 --> 00:21:11,500
What?!
Hey, I didn't order
a hit on myself.
515
00:21:11,500 --> 00:21:13,210
Where'd you get
this go-cart?
516
00:21:13,210 --> 00:21:14,290
Uh, well,
517
00:21:14,290 --> 00:21:16,000
it was
a seized asset,
518
00:21:16,000 --> 00:21:19,290
and Wyatt
pulled some strings.
519
00:21:19,290 --> 00:21:21,540
Oh, I bet he did.
520
00:21:21,540 --> 00:21:22,960
There's
my Kitty Cat,
521
00:21:22,960 --> 00:21:24,500
landing
on her feet.
522
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
[ Engine revs ]
Whoa!
523
00:21:29,960 --> 00:21:32,040
We go together
524
00:21:32,040 --> 00:21:36,000
Better than birds
of a feather, you and me
525
00:21:36,000 --> 00:21:38,750
We change the weather,
yeah
526
00:21:38,750 --> 00:21:42,880
I'm feelin' heat in December
when you're 'round me
527
00:21:42,880 --> 00:21:44,960
I've been dancin'
on top of cars
528
00:21:44,960 --> 00:21:46,580
And stumblin' out of bars
529
00:21:46,580 --> 00:21:49,790
I follow you through the dark,
can't get enough
530
00:21:49,790 --> 00:21:51,790
You're the medicine
and the pain
531
00:21:51,790 --> 00:21:53,500
The tattoo inside my brain
532
00:21:53,500 --> 00:21:56,080
And, baby,
you know it's obvious
533
00:21:56,080 --> 00:21:57,880
I'm a sucker for you
534
00:21:57,880 --> 00:22:03,000
535
00:22:03,000 --> 00:22:05,290
I'm a sucker for you
536
00:22:07,540 --> 00:22:08,710
Jake:
Nice try.
537
00:22:08,710 --> 00:22:09,750
Cat: What?
538
00:22:09,750 --> 00:22:11,120
She's not here
on business.
539
00:22:11,120 --> 00:22:13,040
She's visiting
her grandkid in rehab.
540
00:22:16,500 --> 00:22:17,790
Here.
541
00:22:20,790 --> 00:22:22,500
Where are you going?
542
00:22:22,500 --> 00:22:26,460
543
00:22:26,460 --> 00:22:27,620
[ Sighs ]
544
00:22:29,380 --> 00:22:31,540
[ Car engine rumbling ]
545
00:22:31,540 --> 00:22:39,920
546
00:22:39,920 --> 00:22:42,040
[ Engine shuts off ]
547
00:22:42,040 --> 00:22:44,710
[ Indistinct talking ]
548
00:22:44,710 --> 00:22:53,080
549
00:22:53,080 --> 00:23:01,790
550
00:23:01,790 --> 00:23:03,080
[ Camera shutter clicks ]
551
00:23:04,670 --> 00:23:05,500
[ Camera shutter clicks ]
552
00:23:05,500 --> 00:23:11,790
553
00:23:11,790 --> 00:23:14,330
[ Indistinct talking ]
554
00:23:17,620 --> 00:23:19,330
[ Keyboard clacking ]
555
00:23:22,210 --> 00:23:24,170
Man: [ Chuckling ] Hey!
Cheers.
556
00:23:25,540 --> 00:23:27,210
Techie Jane!
557
00:23:27,210 --> 00:23:28,580
The Steve Jobs
of the Reef.
558
00:23:28,580 --> 00:23:30,120
I prefer
Sheryl Sandberg.
559
00:23:30,120 --> 00:23:31,420
Fair enough.
560
00:23:31,420 --> 00:23:33,750
I need you to lean in
on something for me.
561
00:23:33,750 --> 00:23:34,880
Kinda on lunch.
562
00:23:34,880 --> 00:23:35,960
Yeah, it's on me.
563
00:23:36,920 --> 00:23:38,960
Ooh.
Big spender.
564
00:23:40,580 --> 00:23:42,460
Detectives
Hines and Inoue --
565
00:23:42,460 --> 00:23:44,960
can you pull their
vehicle dispatch logs for me?
566
00:23:44,960 --> 00:23:46,710
[ Keyboard clacking ]
567
00:23:46,710 --> 00:23:48,960
Easiest free burger
I've ever had.
568
00:23:48,960 --> 00:23:51,670
Yeah, those...
569
00:23:51,670 --> 00:23:53,460
Those records --
what do they look like to you?
570
00:23:53,460 --> 00:23:54,830
Huh.
571
00:23:54,830 --> 00:23:57,420
Looks like some of these
have been edited.
572
00:23:57,420 --> 00:23:58,880
The car's destination
has been altered.
573
00:23:58,880 --> 00:24:01,420
Can you plug their plates into
the Vehicle Asset System?
574
00:24:01,420 --> 00:24:02,830
Let's see where
they've really been.
575
00:24:02,830 --> 00:24:04,580
[ Keyboard clacking ]
Okay.
576
00:24:04,580 --> 00:24:07,080
Here's their most common routes
for the last few months.
577
00:24:10,080 --> 00:24:11,960
What are
these locations?
578
00:24:11,960 --> 00:24:14,000
They're all
national forests.
579
00:24:14,000 --> 00:24:16,330
You think they're having
secret jungle rendezvous?
580
00:24:16,330 --> 00:24:18,460
Mm, no. I think I found
my gold diggers.
581
00:24:18,460 --> 00:24:19,670
Thanks, TJ.
582
00:24:19,670 --> 00:24:24,670
583
00:24:24,670 --> 00:24:26,170
[ Engine rumbling ]
584
00:24:28,040 --> 00:24:29,920
[ Brakes screech lightly ]
585
00:24:33,120 --> 00:24:35,790
I guess I made
a wrong turn.
586
00:24:35,790 --> 00:24:38,330
Can you help me
get back to the highway?
587
00:24:38,330 --> 00:24:40,080
[ Chuckles lightly ]
Well, that depends.
588
00:24:40,080 --> 00:24:41,710
Mm?
589
00:24:41,710 --> 00:24:43,790
Tell me everything you know
about Sonny Turner.
590
00:24:43,790 --> 00:24:46,290
Those sound like questions
for my lawyer.
591
00:24:46,290 --> 00:24:48,210
Well, they can be
if you want them to be.
592
00:24:48,210 --> 00:24:49,620
Cat: Hey, Jake.
593
00:24:49,620 --> 00:24:52,960
Are you picking on defenseless
little ladies again?
594
00:24:52,960 --> 00:24:55,380
Well, if I find one,
I'll have her call you.
595
00:24:55,380 --> 00:24:56,880
I'll see you around,
Maeve.
596
00:25:02,460 --> 00:25:04,040
[ Vehicle departs ]
597
00:25:04,040 --> 00:25:05,290
Well, I figure
there's a good reason
598
00:25:05,290 --> 00:25:06,710
you wanted her gone.
599
00:25:06,710 --> 00:25:08,040
You figured right.
600
00:25:08,040 --> 00:25:10,830
I don't
need her anymore.
601
00:25:10,830 --> 00:25:12,120
[ Clears throat ]
602
00:25:12,120 --> 00:25:14,920
A decade younger, beard,
full head of hair.
603
00:25:14,920 --> 00:25:17,210
Oh,
meet Sonny Turner.
604
00:25:20,040 --> 00:25:21,250
I am
Bob Clark.
605
00:25:21,250 --> 00:25:23,120
I can show you
a driver's license,
606
00:25:23,120 --> 00:25:24,420
Social Security
number --
607
00:25:24,420 --> 00:25:26,500
I bet you can.
608
00:25:26,500 --> 00:25:29,460
So, this...
church you've got going...
609
00:25:29,460 --> 00:25:32,000
The Golden Road InterFaith
Congregation. Yeah.
610
00:25:32,000 --> 00:25:34,710
[ Chuckles lightly ]
An interesting name.
611
00:25:34,710 --> 00:25:36,210
Is that what you did
with the gold?
612
00:25:36,210 --> 00:25:37,500
The gold you stole,
Sonny?
613
00:25:37,500 --> 00:25:39,670
[ Sighs ]
Bob.
614
00:25:39,670 --> 00:25:44,960
Don't make me drag
your ass out of here
in handcuffs, Sonny.
615
00:25:44,960 --> 00:25:48,830
Not in front of all these
impressionable young minds.
616
00:25:51,920 --> 00:25:53,790
I had this friend
growing up.
617
00:25:55,580 --> 00:25:58,330
Walking home from school,
he always used to like to
take the long way home,
618
00:25:58,330 --> 00:26:03,080
just so we could walk by
the armored car depot.
619
00:26:03,080 --> 00:26:06,290
Watch 'em roll in empty
and roll out loaded.
620
00:26:06,290 --> 00:26:09,120
"Just one,"
he used to say.
621
00:26:09,120 --> 00:26:12,290
"Knock off just one
of those trucks, and
you're set for life."
622
00:26:12,290 --> 00:26:14,170
So, what happened
to this friend?
623
00:26:14,170 --> 00:26:17,710
Ah, he got
into a few jams.
624
00:26:17,710 --> 00:26:19,880
Kid stuff, mostly.
625
00:26:19,880 --> 00:26:21,460
One day,
the judge said,
626
00:26:21,460 --> 00:26:24,080
"Go to jail,
or join the Marines."
627
00:26:24,080 --> 00:26:27,210
So, Semper Fi, Your Honor.
[ Chuckles lightly ]
628
00:26:27,210 --> 00:26:31,710
Bunch of years later,
he's a civilian, divorced,
629
00:26:31,710 --> 00:26:34,250
waking up
in another chain hotel,
630
00:26:34,250 --> 00:26:37,080
rolling out to
a cargo hangar in Oakland.
631
00:26:37,080 --> 00:26:39,420
That's where that plane
from Geneva landed,
632
00:26:39,420 --> 00:26:41,620
full of
Singapore-bound gold bars.
633
00:26:41,620 --> 00:26:44,080
So easy,
it felt like a joke.
[ Laughs ]
634
00:26:44,080 --> 00:26:45,460
And then a storm hit,
didn't it?
635
00:26:45,460 --> 00:26:47,750
About an hour
west of Kauai?
636
00:26:47,750 --> 00:26:50,500
Thing is, until you wake up
someplace in a jungle,
637
00:26:50,500 --> 00:26:52,790
alive when
you should be dead,
638
00:26:52,790 --> 00:26:55,120
you just don't know.
639
00:26:55,120 --> 00:26:58,540
Would you backslide
into your old ways?
640
00:26:58,540 --> 00:27:03,040
Or would something click inside,
set you on a new path --
641
00:27:03,040 --> 00:27:04,790
giving
instead of taking?
642
00:27:04,790 --> 00:27:08,460
See, I-I've heard stories
like this before.
643
00:27:08,460 --> 00:27:10,000
They're called
fairy tales.
644
00:27:10,000 --> 00:27:11,790
Yeah, well, this one
has a happy ending.
645
00:27:11,790 --> 00:27:14,880
See, he salvages
some of that gold,
646
00:27:14,880 --> 00:27:16,710
secures a piece of land,
647
00:27:16,710 --> 00:27:18,120
and starts building
a place
648
00:27:18,120 --> 00:27:20,580
like...this one.
[ Chuckles lightly ]
649
00:27:20,580 --> 00:27:25,000
A home for people
who have no home.
650
00:27:25,000 --> 00:27:27,120
Doesn't add up
to $30 million.
651
00:27:27,120 --> 00:27:28,420
Where's the rest
of the gold?
652
00:27:28,420 --> 00:27:32,500
Next time I hear from my friend,
I'll ask.
653
00:27:32,500 --> 00:27:34,210
A fence
named Frank Shih
654
00:27:34,210 --> 00:27:36,250
was found murdered
on Thursday night.
655
00:27:36,250 --> 00:27:39,250
You want to know
where I was?
656
00:27:39,250 --> 00:27:42,250
[ Chuckles lightly ]
I think I do.
657
00:27:42,250 --> 00:27:45,620
Here, on the grounds,
658
00:27:45,620 --> 00:27:48,460
walking the path
to my cabin, which
is right over there.
659
00:27:52,790 --> 00:27:54,460
Let me guess --
660
00:27:54,460 --> 00:27:57,170
you walk
that path alone.
661
00:27:57,170 --> 00:27:59,120
Well, I have a lot
to reflect upon.
662
00:28:01,120 --> 00:28:02,380
[ Indistinct talking ]
663
00:28:02,380 --> 00:28:05,380
You were uncharacteristically
quiet back there.
664
00:28:05,380 --> 00:28:07,880
Well, that's because
I don't think the
church is a scam.
665
00:28:07,880 --> 00:28:09,290
For one thing,
there's no pay-off.
666
00:28:09,290 --> 00:28:11,960
Oh, come on. The guy's
a thief and a liar.
667
00:28:11,960 --> 00:28:13,330
So am I.
668
00:28:13,330 --> 00:28:15,250
Didn't stop you
from marrying me.
669
00:28:15,250 --> 00:28:17,250
He's probably the guy
that shot at you.
670
00:28:17,250 --> 00:28:18,790
Okay, do you
really believe that?
671
00:28:18,790 --> 00:28:20,380
Come on, really?
672
00:28:20,380 --> 00:28:21,710
Or do you
just want to be
673
00:28:21,710 --> 00:28:24,750
the guy who catches
the notorious Sonny Turner?
674
00:28:24,750 --> 00:28:27,170
Of course
I like the idea.
675
00:28:27,170 --> 00:28:29,670
All they remember is
when I was wrong, not
that I was good.
676
00:28:29,670 --> 00:28:31,000
So, yeah.
677
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Yeah, I'd be happy to
shove Sonny Turner
678
00:28:33,000 --> 00:28:34,710
right in their
smug, fat faces.
679
00:28:34,710 --> 00:28:37,380
Okay, that's great,
but I don't believe
he tried to kill me,
680
00:28:37,380 --> 00:28:39,120
and I don't think
he killed Frank.
[ Car door opens ]
681
00:28:39,120 --> 00:28:40,120
Based on?
682
00:28:40,120 --> 00:28:42,250
My gut.
[ Car door closes ]
683
00:28:42,250 --> 00:28:44,880
Okay, assuming
that you may be right,
684
00:28:44,880 --> 00:28:46,420
he's still Sonny.
685
00:28:46,420 --> 00:28:48,920
Dig into his
Golden Road financials
686
00:28:48,920 --> 00:28:51,250
and his phony documents.
687
00:28:51,250 --> 00:28:52,540
I'm back here with
a warrant tomorrow.
688
00:28:52,540 --> 00:28:54,460
Alright, tough guy.
689
00:28:56,460 --> 00:28:57,710
[ Siren wails ]
690
00:28:59,210 --> 00:29:00,920
[ Telephone ringing ]
691
00:29:04,540 --> 00:29:06,120
Yo, Tolan.
692
00:29:06,120 --> 00:29:08,170
You got a 20
on Hines and Inoue?
693
00:29:08,170 --> 00:29:09,670
Got a tip on
those fugitive kids.
694
00:29:09,670 --> 00:29:10,670
Went to scoop 'em up.
695
00:29:10,670 --> 00:29:11,500
Where?
696
00:29:13,120 --> 00:29:14,920
Thanks.
697
00:29:15,920 --> 00:29:19,000
[ Crickets chirping ]
698
00:29:19,000 --> 00:29:20,500
[ Vehicle approaches ]
699
00:29:20,500 --> 00:29:22,120
[ Engine revs, tires squeal ]
700
00:29:22,120 --> 00:29:23,290
Hines:
Police! Freeze!
701
00:29:23,290 --> 00:29:24,460
Petra:
They found us! Run!
702
00:29:24,460 --> 00:29:26,170
[ Shrieks ]
703
00:29:26,170 --> 00:29:28,670
[ Breathing heavily ]
704
00:29:28,670 --> 00:29:30,040
Police!
705
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
[ Door smashes ]
706
00:29:31,040 --> 00:29:32,120
Come out
with your hands up!
707
00:29:32,120 --> 00:29:33,670
[ Shrieks ]
708
00:29:33,670 --> 00:29:36,460
Down on the ground!
Get down!
[ Denisa shrieks ]
709
00:29:36,460 --> 00:29:37,750
[ Finn grunts ]
710
00:29:37,750 --> 00:29:39,040
We're going downtown
711
00:29:39,040 --> 00:29:40,880
to book you all
for the murder of Frank Shih.
712
00:29:40,880 --> 00:29:42,290
Unless maybe
you want to show us
713
00:29:42,290 --> 00:29:43,670
where you found
that gold bar.
714
00:29:43,670 --> 00:29:51,080
715
00:29:54,330 --> 00:29:56,580
Cat:
Where are we going?
716
00:29:56,580 --> 00:29:58,000
I'm going to dinner
with potential investors
717
00:29:58,000 --> 00:29:59,330
in the new
Harbor Complex.
718
00:29:59,330 --> 00:30:00,880
Oh, exciting.
719
00:30:00,880 --> 00:30:03,210
Not for the Governor.
720
00:30:03,210 --> 00:30:04,580
Well, is the Governor
more excited
721
00:30:04,580 --> 00:30:06,500
by my request to get
Doug O'Casey transferred
722
00:30:06,500 --> 00:30:07,880
off the Reef?
723
00:30:07,880 --> 00:30:09,750
He did not say "no."
724
00:30:09,750 --> 00:30:11,830
So, is that a "yes"?
725
00:30:11,830 --> 00:30:14,750
Weir Street
might be faster, Eddie.
726
00:30:14,750 --> 00:30:16,250
What's your play
here, Cat?
727
00:30:16,250 --> 00:30:18,120
There is no play.
728
00:30:18,120 --> 00:30:21,170
I mean, if I can help
Jasper survive Greenbriar
729
00:30:21,170 --> 00:30:23,040
and get Doug O'Casey
shipped off the Reef,
730
00:30:23,040 --> 00:30:24,380
it's a win-win.
731
00:30:24,380 --> 00:30:27,040
You're asking for help
for Doug O'Casey.
732
00:30:29,420 --> 00:30:30,960
Oh, yeah, that makes
a whole ton of sense.
733
00:30:30,960 --> 00:30:34,380
I've definitely been
playing the long game
all these years.
734
00:30:34,380 --> 00:30:36,330
Married an undercover
FBI agent,
735
00:30:36,330 --> 00:30:38,960
got into a shootout with
half of Doug O'Casey's gang,
736
00:30:38,960 --> 00:30:43,000
and then turned
state's evidence on Doug.
737
00:30:43,000 --> 00:30:44,710
Seriously?
738
00:30:44,710 --> 00:30:47,620
Is this the Governor asking,
or is it you?
739
00:30:50,580 --> 00:30:53,420
The Governor's considering
a move back to the States.
740
00:30:53,420 --> 00:30:54,750
Thinks there's
a Cabinet position for him
741
00:30:54,750 --> 00:30:55,960
in the next election.
742
00:30:55,960 --> 00:30:57,460
Ah.
743
00:30:57,460 --> 00:30:59,710
He moves up, there's a space
for me to move up.
744
00:30:59,710 --> 00:31:01,750
For that to work,
745
00:31:01,750 --> 00:31:04,880
neither one of us needs to
be embarrassed right now.
746
00:31:04,880 --> 00:31:08,580
Did you really need
to take me on this
long-ass car ride
747
00:31:08,580 --> 00:31:09,830
to tell me no?
748
00:31:09,830 --> 00:31:11,330
I needed to take you
on a car ride
749
00:31:11,330 --> 00:31:13,920
just to say
"Make sure you want a 'yes,'
750
00:31:13,920 --> 00:31:15,040
because I can
get you one."
751
00:31:15,040 --> 00:31:18,500
[ Cellphone rings ]
752
00:31:18,500 --> 00:31:19,920
[ Cellphone beeps ]
753
00:31:19,920 --> 00:31:21,420
Hey, Wyatt.
What's up?
754
00:31:25,670 --> 00:31:27,460
Hines and Inoue have
been hunting that
wreck for two years,
755
00:31:27,460 --> 00:31:28,620
on and off city time.
756
00:31:28,620 --> 00:31:29,880
Frank Shih
must've called them
757
00:31:29,880 --> 00:31:31,830
about the kids coming in
with the gold bar,
758
00:31:31,830 --> 00:31:33,920
sent them a photo,
things went south,
759
00:31:33,920 --> 00:31:35,250
and they took Frank out.
760
00:31:35,250 --> 00:31:36,710
Now they need
Petra and her friends
761
00:31:36,710 --> 00:31:37,960
to show them
where the gold is.
762
00:31:37,960 --> 00:31:39,250
I got to go.
763
00:31:39,250 --> 00:31:40,170
Wait, do you know
where they're going?
764
00:31:40,170 --> 00:31:42,330
I don't,
but I know who does!
765
00:31:42,330 --> 00:31:44,710
Find Jake!
I'll call you!
766
00:31:44,710 --> 00:31:46,330
Okay,
just be careful.
767
00:31:46,330 --> 00:31:50,420
[ Owl hoots,
crickets chirping ]
768
00:31:50,420 --> 00:31:52,210
[ Knock on door ]
769
00:31:54,710 --> 00:31:55,790
Come on.
770
00:31:58,790 --> 00:32:00,170
Moment of truth
has arrived.
771
00:32:00,170 --> 00:32:02,330
The moment of truth?
Listen to me.
772
00:32:02,330 --> 00:32:06,040
A few kids found
Sonny Turner's wreck
a couple of days ago,
773
00:32:06,040 --> 00:32:08,960
and now they are headed
back out there with
guns to their heads,
774
00:32:08,960 --> 00:32:12,750
and the only person
who can help me find
them and save them
775
00:32:12,750 --> 00:32:14,500
is Sonny Turner.
776
00:32:14,500 --> 00:32:16,580
So let's quit the game.
777
00:32:16,580 --> 00:32:18,710
Help me.
778
00:32:22,330 --> 00:32:24,420
[ Birds chirping ]
779
00:32:24,420 --> 00:32:29,620
780
00:32:29,620 --> 00:32:35,290
781
00:32:35,290 --> 00:32:37,750
[ Exhales sharply ]
You understand
the deal, right?
782
00:32:37,750 --> 00:32:40,460
[ Zip ties click ]
783
00:32:40,460 --> 00:32:42,880
She comes up
with the gold,
784
00:32:42,880 --> 00:32:46,290
or none of you ever walk out
of the jungle again.
785
00:32:46,290 --> 00:32:47,250
Inoue:
Ready to go?
786
00:32:49,880 --> 00:32:51,920
Come on.
Let's go.
787
00:32:51,920 --> 00:32:56,460
788
00:32:56,460 --> 00:32:58,710
[ Engine rumbling ]
789
00:33:00,540 --> 00:33:06,750
790
00:33:06,750 --> 00:33:12,960
791
00:33:12,960 --> 00:33:19,120
792
00:33:19,120 --> 00:33:20,540
Up.
Inoue:
Come on.
793
00:33:20,540 --> 00:33:23,210
Up.
That's it.
[ Grunts ]
794
00:33:23,210 --> 00:33:24,920
Move
your dumb asses.
795
00:33:24,920 --> 00:33:29,620
796
00:33:29,620 --> 00:33:34,080
797
00:33:34,080 --> 00:33:36,500
[ Engine revs ]
798
00:33:38,750 --> 00:33:40,960
[ Gravel crunches ]
799
00:33:40,960 --> 00:33:42,500
Follow me.
800
00:33:42,500 --> 00:33:44,330
Are you sure
this is the spot?
801
00:33:44,330 --> 00:33:45,670
[ Truck door closes ]
Follow me.
802
00:33:45,670 --> 00:33:52,460
803
00:33:52,460 --> 00:33:53,920
Jake: You know where
we're headed?
804
00:33:53,920 --> 00:33:55,250
Wyatt: Uh, 100 yards
into the jungle
805
00:33:55,250 --> 00:33:56,290
from the south entrance
of Tiger's Eye.
806
00:33:58,420 --> 00:33:59,540
Hines: It's
through here?
807
00:33:59,540 --> 00:34:00,670
Yes or no?
808
00:34:00,670 --> 00:34:01,920
Yes.
809
00:34:01,920 --> 00:34:08,500
810
00:34:08,500 --> 00:34:14,750
811
00:34:14,750 --> 00:34:21,330
812
00:34:21,330 --> 00:34:22,880
She give you
coordinates?
813
00:34:22,880 --> 00:34:25,290
No, but I got
a vague bearing.
814
00:34:25,290 --> 00:34:26,500
Vague?
815
00:34:26,500 --> 00:34:27,620
[ Sighs ]
816
00:34:27,620 --> 00:34:29,670
This is
a fool's errand.
817
00:34:29,670 --> 00:34:31,000
Up here.
818
00:34:31,000 --> 00:34:33,120
I think.
You think?
819
00:34:33,120 --> 00:34:34,290
Hope we're not
too late.
820
00:34:37,540 --> 00:34:39,920
[ Insects chirping,
birds chirping ]
821
00:34:53,670 --> 00:34:55,540
[ Grunts ]
822
00:34:57,710 --> 00:35:00,960
[ Breathing heavily ]
823
00:35:00,960 --> 00:35:02,380
No more games.
824
00:35:02,380 --> 00:35:04,540
We didn't come to
this rathole for junk.
825
00:35:04,540 --> 00:35:05,920
Where's the gold?
826
00:35:05,920 --> 00:35:08,000
I found it up there
behind the big rock.
827
00:35:08,000 --> 00:35:10,120
[ Breathing heavily ]
828
00:35:10,120 --> 00:35:12,000
Keep an eye
on them.
829
00:35:12,000 --> 00:35:17,540
830
00:35:17,540 --> 00:35:22,830
831
00:35:22,830 --> 00:35:24,210
Stay here.
832
00:35:24,210 --> 00:35:25,620
Inoue:
What do you see?
833
00:35:25,620 --> 00:35:30,580
834
00:35:30,580 --> 00:35:31,790
Anything?
835
00:35:31,790 --> 00:35:33,710
[ Breathing heavily ]
836
00:35:33,710 --> 00:35:37,750
837
00:35:37,750 --> 00:35:41,750
[ Breathing heavily ]
838
00:35:41,750 --> 00:35:43,120
There's nothing
up there.
839
00:35:43,120 --> 00:35:47,120
840
00:35:47,120 --> 00:35:48,920
[ Gunshot ]
[ Denisa shrieks,
gasps ]
841
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
Jake:
Hey, genius!
842
00:35:56,040 --> 00:35:57,290
Denisa: Oh, my God!
843
00:35:57,290 --> 00:35:59,540
[ Exhales sharply ]
Come on.
844
00:35:59,540 --> 00:36:02,790
845
00:36:02,790 --> 00:36:04,380
Hey.
846
00:36:04,380 --> 00:36:06,500
You're okay. You're okay.
You're okay.
847
00:36:06,500 --> 00:36:12,540
848
00:36:12,540 --> 00:36:15,080
Wyatt: So, it looks like we can
tear up those murder warrants.
849
00:36:15,080 --> 00:36:16,380
Cat:
They're free to go?
850
00:36:16,380 --> 00:36:18,500
Yeah, they still
have to testify.
851
00:36:18,500 --> 00:36:19,540
Now, come on.
Get out of my desk.
852
00:36:19,540 --> 00:36:21,330
Fine.
853
00:36:21,330 --> 00:36:23,790
See you later.
Oh, yeah.
854
00:36:23,790 --> 00:36:25,670
Yeah,
we'll run with that.
855
00:36:28,380 --> 00:36:30,750
[ Telephone rings ]
856
00:36:30,750 --> 00:36:33,120
You really think
he's telling the truth?
857
00:36:33,120 --> 00:36:34,920
I think whatever he did
pull out of that crash
858
00:36:34,920 --> 00:36:36,830
he put to good use.
859
00:36:39,670 --> 00:36:41,670
[ Telephone rings ]
860
00:36:46,460 --> 00:36:49,120
My turn to tell a story.
861
00:36:49,120 --> 00:36:51,830
Well,
I'm a good listener.
862
00:36:51,830 --> 00:36:53,880
About a guy I worked with.
863
00:36:53,880 --> 00:36:56,670
More of a grinder
than a superstar.
864
00:36:56,670 --> 00:36:59,250
Didn't always kiss
the right asses.
865
00:36:59,250 --> 00:37:00,830
So, later on,
866
00:37:00,830 --> 00:37:02,580
when this guy made
a few mistakes,
867
00:37:02,580 --> 00:37:04,000
they hung him out to dry.
868
00:37:04,000 --> 00:37:06,750
Career was hanging
by a thread.
869
00:37:06,750 --> 00:37:09,120
Maybe it was just time
for him to move on.
870
00:37:09,120 --> 00:37:11,710
Yeah, maybe.
871
00:37:11,710 --> 00:37:15,960
Then one day, this case
just drops in his lap.
872
00:37:17,620 --> 00:37:19,880
One that would put him
in the history books,
873
00:37:19,880 --> 00:37:22,710
never mind
back in the game.
874
00:37:22,710 --> 00:37:24,580
Thing is, though,
875
00:37:24,580 --> 00:37:29,580
in order to prove that he was
bigger than his past mistakes,
876
00:37:29,710 --> 00:37:32,290
he would have to lock up
a man who...
877
00:37:32,290 --> 00:37:34,040
had already proven
just that.
878
00:37:36,500 --> 00:37:37,830
Jake:
Anyway, this guy realized
879
00:37:37,830 --> 00:37:41,380
that he didn't give a damn
about the empty suits in D.C.
880
00:37:41,380 --> 00:37:42,960
He knew who he was.
881
00:37:47,170 --> 00:37:51,380
Uh, turns out that...
case was never closed.
882
00:37:51,380 --> 00:37:53,000
That's the story
the guy told me.
883
00:37:54,620 --> 00:37:56,620
Heck of an ending.
884
00:37:56,620 --> 00:37:58,710
Let's make sure
it stays that way, huh?
885
00:37:58,710 --> 00:38:02,420
886
00:38:05,330 --> 00:38:07,000
Your boyfriend
says I testify,
887
00:38:07,000 --> 00:38:08,960
or I'll get locked up
for obstruction or something.
888
00:38:08,960 --> 00:38:12,670
Okay, that's not gonna happen,
and he's not my boyfriend.
889
00:38:12,670 --> 00:38:13,880
No?
No.
890
00:38:13,880 --> 00:38:15,670
I see him sneaking out
of the house all the time.
891
00:38:15,670 --> 00:38:18,080
Uh, what are you -- Are you
spying on me or something?
892
00:38:18,080 --> 00:38:19,330
You're welcome,
by the way.
893
00:38:19,330 --> 00:38:20,330
For what?
894
00:38:20,330 --> 00:38:22,670
Well,
I saved your life.
895
00:38:22,670 --> 00:38:23,880
[ Door opens ]
896
00:38:23,880 --> 00:38:27,500
I took care of that thing
you wanted, with Jasper.
897
00:38:27,500 --> 00:38:30,330
Thank you.
Yeah, well,
I wasn't gonna owe you.
898
00:38:30,330 --> 00:38:36,620
899
00:38:36,620 --> 00:38:43,080
900
00:38:43,080 --> 00:38:45,420
Hey.
901
00:38:45,420 --> 00:38:47,540
You let him go.
902
00:38:47,540 --> 00:38:49,120
That's the man I knew.
903
00:38:51,210 --> 00:38:53,250
I'm still waiting on those
divorce papers, Cat.
904
00:38:54,500 --> 00:38:58,120
Ohh
905
00:38:58,120 --> 00:39:01,750
Ohh
906
00:39:01,750 --> 00:39:04,620
Ohh
907
00:39:04,620 --> 00:39:07,880
Now
908
00:39:07,880 --> 00:39:10,500
The wick is lit
909
00:39:10,500 --> 00:39:12,000
[ Cellphone rings ]
910
00:39:12,000 --> 00:39:15,580
It's what you asked
911
00:39:15,580 --> 00:39:18,500
All you ever wanted
[ Cellphone beeps ]
912
00:39:18,500 --> 00:39:20,080
To not fall into the past
913
00:39:20,080 --> 00:39:22,290
Hello?
Woman's voice: You have
received a collect call
914
00:39:22,290 --> 00:39:25,540
from an inmate at Greenbriar
Correctional Institution.
915
00:39:25,540 --> 00:39:28,000
To accept charges
for this call, press 1.
916
00:39:28,000 --> 00:39:30,040
To decline --
[ Keypad beeps ]
917
00:39:30,040 --> 00:39:31,170
Hello?
918
00:39:31,170 --> 00:39:32,790
Jasper: Cat?
919
00:39:32,790 --> 00:39:33,920
You there?
920
00:39:33,920 --> 00:39:36,330
Hey, Jasper.
921
00:39:36,330 --> 00:39:38,290
It's good to hear
your voice.
922
00:39:38,290 --> 00:39:40,040
I thought you forgot
about me, Cat.
923
00:39:40,040 --> 00:39:42,500
No, no,
I wouldn't do that.
924
00:39:42,500 --> 00:39:44,000
How are you?
925
00:39:44,000 --> 00:39:46,330
I'm doing okay.
926
00:39:46,330 --> 00:39:48,380
Yeah?
927
00:39:48,380 --> 00:39:51,080
Your uncle said you were
having a tough time.
928
00:39:55,040 --> 00:39:56,960
You know,
I spoke to Jasper.
929
00:39:56,960 --> 00:39:58,710
He says what's up?
930
00:39:58,710 --> 00:40:01,710
Turns out he's never been
in the hole, not even once.
931
00:40:01,710 --> 00:40:03,120
Got his GED.
932
00:40:03,120 --> 00:40:04,620
He's doing great time.
933
00:40:04,620 --> 00:40:07,540
He's gonna be eligible
for parole in two years.
934
00:40:07,540 --> 00:40:09,170
Seems I was misinformed.
935
00:40:11,620 --> 00:40:14,790
You're a lot
of things, Doug.
936
00:40:14,790 --> 00:40:16,710
But you're not stupid.
937
00:40:16,710 --> 00:40:19,330
You knew I'd figure out
your story didn't hold up,
938
00:40:19,330 --> 00:40:21,210
which leads me to believe
you're lying to me,
939
00:40:21,210 --> 00:40:22,710
and you wanted to stay
940
00:40:22,710 --> 00:40:25,250
off the transfer list
to Greenbriar
941
00:40:25,250 --> 00:40:27,830
and stay right here
on the Reef.
942
00:40:29,580 --> 00:40:31,620
See, this is what I miss.
943
00:40:31,620 --> 00:40:33,380
Playing chess with you.
944
00:40:33,380 --> 00:40:35,960
I miss it, too.
945
00:40:35,960 --> 00:40:39,710
The problem is,
both of us cheat.
946
00:40:39,710 --> 00:40:42,250
I'm gonna find out
whatever you're up to,
947
00:40:42,250 --> 00:40:45,290
and I'm gonna drive a stake
through you with it
948
00:40:45,290 --> 00:40:46,750
once and for all.
949
00:40:46,750 --> 00:40:47,880
Oh, I'm counting on it.
950
00:40:47,880 --> 00:40:49,670
I will see you shine
951
00:40:49,670 --> 00:40:51,170
[ Taps glass ]
952
00:40:51,170 --> 00:40:52,620
I'm counting on it, Cat.
953
00:40:52,620 --> 00:40:54,540
Ohh
954
00:40:54,540 --> 00:40:56,620
[ Receiver clacks ]
955
00:40:56,620 --> 00:41:00,960
Ohh
956
00:41:00,960 --> 00:41:04,500
Ohh, ohh
957
00:41:07,120 --> 00:41:12,120
958
00:41:16,460 --> 00:41:21,460
959
00:41:26,120 --> 00:41:31,120
64655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.