All language subtitles for Reef Break s01e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:05,080 I'm Cat Chambers. It's been five years since I left the Reef. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,960 In my old life, I was a professional- surfer-turned-thief 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,620 with a soon-to-be ex-husband who is FBI. 4 00:00:08,620 --> 00:00:09,830 I need your help. 5 00:00:09,830 --> 00:00:11,580 The last time you said that, killed my career. 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,540 Uh, no, marrying me while you were undercover 7 00:00:13,540 --> 00:00:14,670 killed your career. 8 00:00:14,670 --> 00:00:15,830 But now I'm back... 9 00:00:15,830 --> 00:00:16,880 Your boyfriend's a cop, right? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,920 Wyatt is not my boyfriend. 11 00:00:18,920 --> 00:00:21,330 We are friends with benefits. 12 00:00:21,330 --> 00:00:22,580 [ Moaning ] 13 00:00:22,580 --> 00:00:24,330 ...and it looks like I may stay awhile. 14 00:00:24,330 --> 00:00:26,170 The Governor would like to put you on a retainer. 15 00:00:26,170 --> 00:00:26,920 Some problems, you need... 16 00:00:26,920 --> 00:00:28,290 A fixer? 17 00:00:28,290 --> 00:00:30,120 Works for me. [ Glasses clink ] 18 00:00:31,120 --> 00:00:34,210 Ay maldita abusadora 19 00:00:34,210 --> 00:00:35,920 Ma ma te ves bien bien, echate pa'aca pa'... 20 00:00:35,920 --> 00:00:37,170 Denisa: [ Laughs ] 21 00:00:37,170 --> 00:00:39,880 Whoo! Finn: [ Laughs ] 22 00:00:39,880 --> 00:00:41,540 You got no chance, Denisa! 23 00:00:41,540 --> 00:00:42,670 Whoo! 24 00:00:42,670 --> 00:00:44,830 [ Both laughing ] 25 00:00:44,830 --> 00:00:46,290 Ahi vamo' a darle 26 00:00:46,290 --> 00:00:47,170 Give me a break. [ Laughs ] 27 00:00:47,170 --> 00:00:48,210 You're too fast. 28 00:00:48,210 --> 00:00:49,670 Slowpoke! 29 00:00:49,670 --> 00:00:52,620 Le regalare a usted una noche llena de placer 30 00:00:52,620 --> 00:00:54,790 Como tú te llamas 31 00:00:54,790 --> 00:00:56,670 Yo no sé 32 00:00:56,670 --> 00:00:57,670 No sé 33 00:00:57,670 --> 00:01:00,000 De donde llegaste 34 00:01:00,000 --> 00:01:03,710 Ni pregunté Ni pregunté 35 00:01:03,710 --> 00:01:06,580 Yo, check this out. 36 00:01:06,580 --> 00:01:09,330 What is it? 37 00:01:09,330 --> 00:01:12,000 It's from a wreck or something. 38 00:01:12,000 --> 00:01:13,540 Looks like it was a pretty big plane. 39 00:01:13,540 --> 00:01:15,380 Hang on. I'm coming down. 40 00:01:15,380 --> 00:01:17,210 [ Birds chirping ] 41 00:01:21,000 --> 00:01:22,880 Whoa. 42 00:01:22,880 --> 00:01:25,250 Hey, come here. 43 00:01:25,250 --> 00:01:34,250 44 00:01:34,250 --> 00:01:43,250 45 00:01:43,250 --> 00:01:45,580 Out of left field 46 00:01:45,580 --> 00:01:46,960 Hey, Petra. 47 00:01:46,960 --> 00:01:48,460 We heard you were crashing here. 48 00:01:48,460 --> 00:01:50,460 Not by choice. 49 00:01:50,460 --> 00:01:52,080 Kind of got my arm twisted. 50 00:01:52,080 --> 00:01:53,960 It's a long story. 51 00:01:53,960 --> 00:01:55,420 Your dad was in Shorepound, right? 52 00:01:55,420 --> 00:01:56,670 Yeah. 53 00:01:56,670 --> 00:01:57,710 Told you. 54 00:01:57,710 --> 00:01:59,000 We thought you might know someone. 55 00:01:59,000 --> 00:02:00,460 Yeah, I know a lot of people. 56 00:02:00,460 --> 00:02:01,580 What for? 57 00:02:01,580 --> 00:02:03,670 Tell me what you're thinking 58 00:02:03,670 --> 00:02:05,750 Oh, no 59 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 Don't go 60 00:02:06,750 --> 00:02:08,710 [ Laughs ] 61 00:02:08,710 --> 00:02:09,880 Is this real? 62 00:02:09,880 --> 00:02:12,380 That, or somebody buried fake gold in the jungle. 63 00:02:12,380 --> 00:02:13,920 And you want me to help you sell it? 64 00:02:13,920 --> 00:02:15,830 Can you? 65 00:02:15,830 --> 00:02:17,000 Lipstick, heart-shaped 66 00:02:17,000 --> 00:02:18,420 What's my cut? 67 00:02:18,420 --> 00:02:20,040 Can you feel the earth shake? 68 00:02:21,000 --> 00:02:22,420 [ Whistle blows ] 69 00:02:22,420 --> 00:02:24,040 [ Indistinct shouting, cell door closes ] 70 00:02:24,040 --> 00:02:27,880 The street's a liar 71 00:02:27,880 --> 00:02:30,380 I'm gonna lure you into the dark 72 00:02:30,380 --> 00:02:31,790 [ Door slams ] 73 00:02:31,790 --> 00:02:35,540 My cold desire 74 00:02:35,540 --> 00:02:39,880 To hear the boom, boom, boom of your heart 75 00:02:39,880 --> 00:02:43,250 The danger is I'm dangerous 76 00:02:43,250 --> 00:02:44,330 Hello, Doug. 77 00:02:44,330 --> 00:02:45,670 Freedom agrees with you. 78 00:02:45,670 --> 00:02:46,960 Always has. 79 00:02:46,960 --> 00:02:48,120 Why am I here? 80 00:02:48,120 --> 00:02:51,290 Just digging the moment -- 81 00:02:51,290 --> 00:02:54,290 you coming back to see me, face to face. 82 00:02:54,290 --> 00:02:55,880 Let's cut to the chase. 83 00:02:55,880 --> 00:02:57,000 What do you want? 84 00:02:57,000 --> 00:02:58,580 You used to like a little foreplay. 85 00:02:58,580 --> 00:03:00,960 You used to not try to kill me. 86 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Every relationship has its ups and downs. 87 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 [ Chuckles ] 88 00:03:04,960 --> 00:03:07,210 Okay. I don't have to play your games anymore. 89 00:03:07,210 --> 00:03:08,250 Bye, Doug. 90 00:03:08,250 --> 00:03:10,170 Love and kisses to the boys in D block. 91 00:03:10,170 --> 00:03:11,790 Jasper needs help. 92 00:03:11,790 --> 00:03:13,790 Things aren't so rosy in Oregon. 93 00:03:13,790 --> 00:03:15,880 He ain't doing good time in Greenbriar -- 94 00:03:15,880 --> 00:03:18,040 beefing and bitching and knocking heads, 95 00:03:18,040 --> 00:03:19,750 getting his skinny ass thrown in the hole. 96 00:03:19,750 --> 00:03:20,960 Well, you should've thought about that 97 00:03:20,960 --> 00:03:22,380 before you dragged him into your gang 98 00:03:22,380 --> 00:03:23,790 and got him tried as an adult. 99 00:03:23,790 --> 00:03:27,670 My nephew needs to learn how to survive inside. 100 00:03:27,670 --> 00:03:29,170 And I'm the only family he's got. 101 00:03:29,170 --> 00:03:30,170 Yeah, well, send him a letter. 102 00:03:30,170 --> 00:03:32,710 Share your hard-earned wisdom. 103 00:03:32,710 --> 00:03:34,210 Seems we got ourselves 104 00:03:34,210 --> 00:03:35,750 some seriously overcrowded conditions 105 00:03:35,750 --> 00:03:37,460 in an outmoded facility here. 106 00:03:37,460 --> 00:03:39,670 Federal judge wants to ship a bunch of us stateside. 107 00:03:39,670 --> 00:03:41,170 Guess where. Greenbriar. 108 00:03:41,170 --> 00:03:42,920 I hear you're some kind of fancy fixer 109 00:03:42,920 --> 00:03:44,120 for the Governor now. 110 00:03:44,120 --> 00:03:46,500 Doing for him like you used to do for me. 111 00:03:46,500 --> 00:03:48,670 But having a lot less fun. 112 00:03:48,670 --> 00:03:50,460 No. You know what? 113 00:03:50,460 --> 00:03:52,080 I'm not gonna do this with you. 114 00:03:52,080 --> 00:03:53,330 Come on, Cat. 115 00:03:53,330 --> 00:03:56,040 You always had a soft spot for the kid. 116 00:03:56,040 --> 00:03:58,960 Bought him ice cream, taught him how to surf. 117 00:03:58,960 --> 00:04:00,330 I don't get on the list to Oregon, 118 00:04:00,330 --> 00:04:02,830 Jasper ain't gonna make it. 119 00:04:02,830 --> 00:04:04,290 Get me on that list. 120 00:04:04,290 --> 00:04:06,330 I got to get to Greenbriar. 121 00:04:10,790 --> 00:04:12,000 Cat: I need your help 122 00:04:12,000 --> 00:04:14,080 to get Doug O'Casey transferred stateside. 123 00:04:14,080 --> 00:04:15,460 Ana: Why would you even consider 124 00:04:15,460 --> 00:04:17,000 doing O'Casey a favor? 125 00:04:17,000 --> 00:04:18,460 It's not for Doug O'Casey. 126 00:04:18,460 --> 00:04:20,920 It's for his nephew, Jasper. 127 00:04:20,920 --> 00:04:23,000 You believe he's telling the truth about his nephew? 128 00:04:23,000 --> 00:04:24,380 I don't know. 129 00:04:24,380 --> 00:04:27,120 But I do know Doug's not a man to be ignored. 130 00:04:27,120 --> 00:04:29,210 And Jasper is a sweet kid 131 00:04:29,210 --> 00:04:31,540 who got pushed into the family business 132 00:04:31,540 --> 00:04:33,500 by Doug and Doug's brother -- 133 00:04:33,500 --> 00:04:35,670 something I'll never understand. 134 00:04:35,670 --> 00:04:38,000 Is this Jasper kid clouding your judgment maybe? 135 00:04:40,460 --> 00:04:42,380 I'll talk to the Governor and the Warden, 136 00:04:42,380 --> 00:04:44,380 see if Doug is even eligible for transfer. 137 00:04:44,380 --> 00:04:45,830 Great, thanks. 138 00:04:45,830 --> 00:04:47,170 Don't thank me yet. 139 00:04:47,170 --> 00:04:53,580 140 00:04:53,580 --> 00:04:55,420 Let me deal with this guy, okay? 141 00:04:55,420 --> 00:04:57,420 He's a ripoff artist, but he knew my dad. 142 00:04:59,670 --> 00:05:01,330 Hey, Frank! Open up! 143 00:05:03,830 --> 00:05:05,830 [ Electricity humming ] 144 00:05:05,830 --> 00:05:07,420 You weren't lying. 145 00:05:07,420 --> 00:05:09,620 You thought I was? Yeah. 146 00:05:09,620 --> 00:05:10,670 Wouldn't you? 147 00:05:13,380 --> 00:05:15,500 So, where'd you teenage desperadoes steal this? 148 00:05:15,500 --> 00:05:16,670 We didn't steal it. We found it. 149 00:05:16,670 --> 00:05:18,080 Look, we just want to know two things -- 150 00:05:18,080 --> 00:05:19,710 is it real and how much is it worth? Uh-huh. 151 00:05:21,960 --> 00:05:23,080 Freeze! Denisa: [ Screams ] 152 00:05:23,080 --> 00:05:24,210 Don't move! [ Gun cocks ] 153 00:05:24,210 --> 00:05:26,710 [ Screaming ] 154 00:05:26,710 --> 00:05:27,750 Petra: Frank, no! 155 00:05:27,750 --> 00:05:29,580 Go, go, go! Go! 156 00:05:29,580 --> 00:05:30,880 Aah! 157 00:05:30,880 --> 00:05:32,000 Drop it! [ Screams ] 158 00:05:33,170 --> 00:05:34,750 Run! Run! 159 00:05:38,880 --> 00:05:41,000 [ Bullet ricochets ] [ Petra and Denisa scream ] 160 00:05:41,000 --> 00:05:43,040 [ Dog barks in distance ] 161 00:05:43,040 --> 00:05:52,420 162 00:05:52,420 --> 00:05:53,580 Petra: I need your help. 163 00:05:53,580 --> 00:05:55,000 Ah, well, that's a coincidence 164 00:05:55,000 --> 00:05:56,540 'cause I need yours. 165 00:05:56,540 --> 00:05:57,880 Do you remember Doug O'Casey's nephew, Jasper? 166 00:05:57,880 --> 00:05:59,830 What? Why? 167 00:05:59,830 --> 00:06:02,170 Well, I just remember you had a crush on him way back when. 168 00:06:02,170 --> 00:06:03,670 For like two seconds when I was a kid. 169 00:06:03,670 --> 00:06:05,330 I'm not, like, his prison groupie or something. 170 00:06:05,330 --> 00:06:07,290 Okay, I was just wondering if you'd talked to him 171 00:06:07,290 --> 00:06:09,500 or seen him or been in contact with him. 172 00:06:09,500 --> 00:06:11,330 Look, seriously, some people I know are in trouble. 173 00:06:11,330 --> 00:06:13,420 I need your connections. 174 00:06:13,420 --> 00:06:14,580 What connections? 175 00:06:14,580 --> 00:06:15,750 I don't know. 176 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 Big-shot connections. 177 00:06:17,210 --> 00:06:18,380 Get-out-of-jail type connections. 178 00:06:22,380 --> 00:06:23,620 Where did you get this? 179 00:06:25,290 --> 00:06:27,170 Okay, either you start talking 180 00:06:27,170 --> 00:06:29,170 or you can find another boathouse to crash in, 181 00:06:29,170 --> 00:06:30,460 and I'll go back to my real life. 182 00:06:30,460 --> 00:06:32,330 The jungle. The jungle. 183 00:06:32,330 --> 00:06:33,500 Around Tiger's Eye. 184 00:06:33,500 --> 00:06:34,880 I took them to Frank Shih's to check it out. 185 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 Frank Shih? 186 00:06:36,120 --> 00:06:37,960 These two guys come in shooting. 187 00:06:37,960 --> 00:06:39,210 T-There was -- Denisa: We're lucky Pet knew about the back door. 188 00:06:39,210 --> 00:06:41,040 You're doing business with Frank Shih? 189 00:06:41,040 --> 00:06:42,460 No, I knew him from my dad. 190 00:06:42,460 --> 00:06:43,750 Ah. 191 00:06:43,750 --> 00:06:45,000 Did -- Did Frank get shot? 192 00:06:48,540 --> 00:06:50,080 Finn: No, there -- there was all this smoke, and we were running. 193 00:06:50,080 --> 00:06:51,540 How much trouble are we in? 194 00:06:56,330 --> 00:06:57,710 Frank Shih's dead. 195 00:06:57,710 --> 00:07:00,000 If they were armed or pulled any kind of bonehead move, 196 00:07:00,000 --> 00:07:01,080 there's really nothing I can do 197 00:07:01,080 --> 00:07:03,420 but recommend them a good lawyer. 198 00:07:03,420 --> 00:07:04,380 Wait, do you know where they are? 199 00:07:04,380 --> 00:07:06,170 No, I do not know where they are. 200 00:07:06,170 --> 00:07:08,120 Eh, I'm starting to figure out when you're lying. 201 00:07:08,120 --> 00:07:10,120 Anyway, it's not my case. 202 00:07:10,120 --> 00:07:12,460 Hines and Inoue caught it. 203 00:07:12,460 --> 00:07:15,170 Want to introduce me to them? Not really. 204 00:07:15,170 --> 00:07:16,500 They already give me the side-eye 205 00:07:16,500 --> 00:07:18,170 for being the brother of the Lieutenant Governor. 206 00:07:18,170 --> 00:07:21,380 Oh, what? And you think that I, your trouble-making hookup 207 00:07:21,380 --> 00:07:22,960 would be another black mark against you? 208 00:07:22,960 --> 00:07:26,460 Oh, well, holding you against me sounds nice. 209 00:07:26,460 --> 00:07:27,830 No. 210 00:07:27,830 --> 00:07:29,920 I got to go meet some police officers. 211 00:07:29,920 --> 00:07:31,670 Thank you. Woman: That's okay. 212 00:07:33,170 --> 00:07:36,040 Why the hell does the Governor's office care about this anyway? 213 00:07:36,040 --> 00:07:37,460 Well, come on, you know... 214 00:07:37,460 --> 00:07:40,170 "Couple Feral Youths Execute a Downtown Businessman" 215 00:07:40,170 --> 00:07:41,750 is definitely not a good headline 216 00:07:41,750 --> 00:07:43,120 for our tourist-based economy. 217 00:07:43,120 --> 00:07:44,210 It's not our problem. 218 00:07:44,210 --> 00:07:46,080 We work our cases the right way. 219 00:07:46,080 --> 00:07:47,790 Let the chips fall where they may. 220 00:07:47,790 --> 00:07:50,000 Right. Right. 221 00:07:50,000 --> 00:07:50,960 Well, I'm just saying, you know, 222 00:07:50,960 --> 00:07:52,380 I knew Frank Shih. 223 00:07:52,380 --> 00:07:54,170 Not a bad guy for a criminal. 224 00:07:54,170 --> 00:07:56,540 Maybe I can help you guys. 225 00:07:56,540 --> 00:07:57,880 This is from across the street. 226 00:07:57,880 --> 00:08:00,120 Solid IDs on two of the three -- 227 00:08:00,120 --> 00:08:02,580 Finn Webb and Denisa Taylor. 228 00:08:02,580 --> 00:08:05,330 With a third unidentified person in a baseball cap. 229 00:08:05,330 --> 00:08:06,710 You want to help us with that? 230 00:08:06,710 --> 00:08:08,170 Tell me something. 231 00:08:08,170 --> 00:08:10,710 Do you really believe a couple of kids shot Frank Shih? 232 00:08:10,710 --> 00:08:13,670 They're both in the system -- shoplifting, DUI -- 233 00:08:13,670 --> 00:08:15,500 Yeah, that's how Bonnie and Clyde got their start. 234 00:08:16,920 --> 00:08:18,170 You know Petra Torrance? 235 00:08:19,500 --> 00:08:21,580 Webb and Taylor are both South Shore surf punks. 236 00:08:21,580 --> 00:08:23,670 So is she. 237 00:08:23,670 --> 00:08:24,750 Could be Perp 3. 238 00:08:24,750 --> 00:08:26,580 You know, this was incredible. 239 00:08:26,580 --> 00:08:29,380 You guys are everything I hoped for and more. 240 00:08:29,380 --> 00:08:30,710 I think we should be Facebook friends. 241 00:08:30,710 --> 00:08:32,250 I really do. 242 00:08:32,250 --> 00:08:33,330 Check it out. 243 00:08:33,330 --> 00:08:40,170 244 00:08:40,170 --> 00:08:41,920 Jake: Bring those divorce papers? 245 00:08:41,920 --> 00:08:43,710 Cat: Uh, no. 246 00:08:43,710 --> 00:08:46,330 Remind me to talk to my lawyer about that. 247 00:08:46,330 --> 00:08:47,920 Hey, talk to your lawyer about that. 248 00:08:47,920 --> 00:08:49,040 You hungry? 249 00:08:49,040 --> 00:08:50,920 No. No, I'm not hungry. 250 00:08:50,920 --> 00:08:52,250 What -- What is that? 251 00:08:52,250 --> 00:08:54,080 This... 252 00:08:54,080 --> 00:08:56,380 is my yearly eval from the Bureau. 253 00:08:56,380 --> 00:08:58,380 Ah. 254 00:08:58,380 --> 00:09:00,830 Ah, screw 'em. It's not like I care. 255 00:09:00,830 --> 00:09:02,670 Yeah, I can see that. 256 00:09:02,670 --> 00:09:05,880 You look like hell, Jake. What's going on? 257 00:09:05,880 --> 00:09:08,540 You know, this job used to be for heroes and risk takers. 258 00:09:08,540 --> 00:09:10,830 Now it's for fat-ass apple-polishers 259 00:09:10,830 --> 00:09:13,500 who would rat each other out for a corner office. 260 00:09:13,500 --> 00:09:16,460 You think if they were around back in the day 261 00:09:16,460 --> 00:09:18,120 that the Shorepound Syndicate would be out of business? 262 00:09:19,920 --> 00:09:22,080 No. No. 263 00:09:24,080 --> 00:09:25,670 Oh, who gives a damn? I'm just... 264 00:09:25,670 --> 00:09:27,620 [ Papers thud ] ...playing out the string. 265 00:09:29,710 --> 00:09:31,880 [ Sighs ] 266 00:09:31,880 --> 00:09:33,960 So, maybe I should pick your brain 267 00:09:33,960 --> 00:09:35,670 while I still can. 268 00:09:37,290 --> 00:09:39,040 [ Exhales sharply ] You okay? 269 00:09:39,040 --> 00:09:41,330 You don't have to answer that. 270 00:09:41,330 --> 00:09:43,170 Alright, so there's these two detectives, 271 00:09:43,170 --> 00:09:44,670 Inoue and Hines. 272 00:09:44,670 --> 00:09:45,830 You know 'em? 273 00:09:45,830 --> 00:09:47,880 Our paths have crossed -- 274 00:09:47,880 --> 00:09:49,540 when I had a path. 275 00:09:49,540 --> 00:09:51,710 If I killed someone, I wouldn't want them working the case. 276 00:09:51,710 --> 00:09:54,330 What if you didn't? 277 00:09:54,330 --> 00:09:58,210 Um, I'd rather take my chances with a couple of eager beavers 278 00:09:58,210 --> 00:10:02,000 than some pretty boy who pulled some strings to get his shield. 279 00:10:02,000 --> 00:10:03,420 Alright, thank you. 280 00:10:03,420 --> 00:10:06,670 Thank you for that insightful and unbiased opinion. 281 00:10:06,670 --> 00:10:09,210 You're welcome. 282 00:10:09,210 --> 00:10:10,500 Can I borrow your car? 283 00:10:10,500 --> 00:10:12,670 No. 284 00:10:12,670 --> 00:10:13,670 Alright. 285 00:10:13,670 --> 00:10:16,170 I'm here if you need me. 286 00:10:16,170 --> 00:10:17,960 Hey. 287 00:10:17,960 --> 00:10:20,920 Send up a flare when you decide to rejoin the human race, okay? 288 00:10:20,920 --> 00:10:22,710 [ Imitates flare gun shooting ] 289 00:10:26,170 --> 00:10:27,500 Okay. 290 00:10:27,500 --> 00:10:31,880 291 00:10:31,880 --> 00:10:33,750 [ Keys jingle ] 292 00:10:36,540 --> 00:10:38,460 [ Door closes, engine starts ] 293 00:10:41,080 --> 00:10:42,710 [ Chuckles ] 294 00:10:45,920 --> 00:10:48,080 [ Dua Lipa & BLACKPINK'S "Kiss and Make Up" plays ] 295 00:10:48,080 --> 00:10:54,120 296 00:10:54,120 --> 00:10:56,210 We haven't talked all morning 297 00:10:56,210 --> 00:10:59,170 Bang my head, bang my head against the wall 298 00:10:59,170 --> 00:11:00,920 I'm scared, I'm falling 299 00:11:00,920 --> 00:11:04,000 Losing all, losing all my control 300 00:11:04,000 --> 00:11:06,460 And I'm tired of talking 301 00:11:06,460 --> 00:11:08,670 Feel myself saying the same old things 302 00:11:08,670 --> 00:11:10,670 But this love's important 303 00:11:10,670 --> 00:11:13,830 Don't wanna lose, don't wanna lose you this way 304 00:11:13,830 --> 00:11:15,580 [ Indistinct talking ] 305 00:11:15,580 --> 00:11:18,460 [ Man laughs ] 306 00:11:18,460 --> 00:11:20,880 I, I, I, I, I, I, I, I, I, I 307 00:11:20,880 --> 00:11:23,880 Maeve, Maeve. 308 00:11:23,880 --> 00:11:25,380 You light up this dump 309 00:11:25,380 --> 00:11:27,540 like a chandelier in a dog kennel. 310 00:11:27,540 --> 00:11:29,040 [ Chuckles ] 311 00:11:29,040 --> 00:11:30,330 Thanks, doll. 312 00:11:30,330 --> 00:11:31,670 Join me in a Mai Tai. 313 00:11:31,670 --> 00:11:33,670 Absolutely. 314 00:11:33,670 --> 00:11:36,960 Who are we drinking to? Frank Shih? 315 00:11:36,960 --> 00:11:39,710 I did teach him the damn ropes. [ Sighs ] 316 00:11:39,710 --> 00:11:42,830 Well, to Frank -- 317 00:11:42,830 --> 00:11:46,040 the second-greatest fence on the Reef. 318 00:11:48,380 --> 00:11:50,250 Frank. Frank. 319 00:11:50,250 --> 00:11:52,880 [ Indistinct conversations ] 320 00:11:52,880 --> 00:11:55,040 [ Sighs ] 321 00:11:55,040 --> 00:11:57,670 You hear any word on the street about that? 322 00:11:57,670 --> 00:12:00,880 How maybe Frank brought it on himself? 323 00:12:00,880 --> 00:12:03,120 I'm retired, doll. 324 00:12:03,120 --> 00:12:05,790 I don't hear anything like that anymore. 325 00:12:05,790 --> 00:12:07,330 Oh. Well... 326 00:12:07,330 --> 00:12:09,000 I got something that might pique your interest. 327 00:12:12,880 --> 00:12:17,420 328 00:12:17,420 --> 00:12:18,920 It's real. 329 00:12:20,540 --> 00:12:22,080 Credit Luxe. 330 00:12:22,080 --> 00:12:25,460 Can you help me track the batch and vintage number? 331 00:12:25,460 --> 00:12:26,920 I told you, I'm retired. 332 00:12:28,420 --> 00:12:31,120 You know, you've told me that many times before, 333 00:12:31,120 --> 00:12:32,750 but you never really meant it. 334 00:12:32,750 --> 00:12:35,620 Any reason you're not going through official channels? 335 00:12:35,620 --> 00:12:37,750 There's no use in giving away information 336 00:12:37,750 --> 00:12:39,500 before you know what you got. 337 00:12:39,500 --> 00:12:41,250 [ Chuckles ] 338 00:12:41,250 --> 00:12:42,670 There's the Cat I remember, 339 00:12:42,670 --> 00:12:45,460 with 24-karat larceny in her veins. 340 00:12:45,460 --> 00:12:48,750 [ Both chuckle ] 341 00:12:48,750 --> 00:12:52,540 So, no, you can't trace it for me? 342 00:12:52,540 --> 00:12:57,170 Honey, I'm just sitting here having my Mai Tai. 343 00:12:57,170 --> 00:12:59,790 See you around. 344 00:12:59,790 --> 00:13:08,040 345 00:13:08,040 --> 00:13:16,170 346 00:13:16,170 --> 00:13:24,330 347 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 [ Lock clicks ] 348 00:13:25,330 --> 00:13:33,710 349 00:13:33,710 --> 00:13:36,120 [ Tablet beeping rapidly ] 350 00:13:36,120 --> 00:13:38,170 Come on. Come on. 351 00:13:39,670 --> 00:13:41,000 [ Tablet chimes ] 352 00:13:41,000 --> 00:13:42,080 Bingo. 353 00:13:49,710 --> 00:13:59,120 354 00:13:59,120 --> 00:14:08,580 355 00:14:08,580 --> 00:14:18,080 356 00:14:18,080 --> 00:14:20,290 [ Hand slams ] 357 00:14:20,290 --> 00:14:23,750 By the time I got your letter 358 00:14:23,750 --> 00:14:28,080 I had lost my mind, I was trippin' 359 00:14:28,080 --> 00:14:35,040 When you're gettin' better, it's a jagged line 360 00:14:35,040 --> 00:14:40,500 Nothing lasts forever when you travel time 361 00:14:40,500 --> 00:14:44,380 I've been sippin' that Kool-Aid of the cosmos... 362 00:14:44,380 --> 00:14:46,000 [ Motorcycle engine revs ] 363 00:14:51,880 --> 00:14:54,620 [ Motorcycle engine revs ] 364 00:14:54,620 --> 00:15:02,710 365 00:15:02,710 --> 00:15:10,920 366 00:15:10,920 --> 00:15:12,460 [ Motorcycle engine revs ] 367 00:15:16,000 --> 00:15:17,210 [ Gunshots ] 368 00:15:17,210 --> 00:15:18,960 [ Tires screech ] 369 00:15:18,960 --> 00:15:20,120 [ Gasps ] 370 00:15:20,120 --> 00:15:21,830 [ Tires screech ] 371 00:15:21,830 --> 00:15:23,290 [ Gearshift clicks ] 372 00:15:23,290 --> 00:15:25,460 [ Tires squeal ] 373 00:15:25,460 --> 00:15:28,000 [ Engine revs ] 374 00:15:33,000 --> 00:15:34,460 [ Gunshots ] 375 00:15:34,460 --> 00:15:37,120 [ Tires screech ] 376 00:15:37,120 --> 00:15:38,750 [ Tires squeal ] 377 00:15:41,120 --> 00:15:43,330 [ Tires screeching ] 378 00:15:46,710 --> 00:15:47,880 [ Car horn honking ] 379 00:15:47,880 --> 00:15:54,170 380 00:15:54,170 --> 00:16:00,460 381 00:16:00,460 --> 00:16:02,710 [ Motorcycle engine shuts off ] 382 00:16:02,710 --> 00:16:10,210 383 00:16:10,210 --> 00:16:15,540 384 00:16:15,540 --> 00:16:16,580 [ Water splashes ] 385 00:16:16,580 --> 00:16:26,210 386 00:16:26,210 --> 00:16:27,830 [ Water bubbles ] 387 00:16:27,830 --> 00:16:29,460 [ Police sirens wail in distance ] 388 00:16:29,460 --> 00:16:38,120 389 00:16:38,120 --> 00:16:39,460 [ Motorcycle engine starts ] 390 00:16:39,460 --> 00:16:41,420 Nice try, clown! 391 00:16:41,420 --> 00:16:43,290 You can't shoot for crap! 392 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 Inoue: What else can you tell us? 393 00:16:52,960 --> 00:16:54,420 Like I said, he was covered in leathers 394 00:16:54,420 --> 00:16:55,710 and wearing a helmet. 395 00:16:55,710 --> 00:16:57,000 I didn't get a good look at him. 396 00:16:57,000 --> 00:16:59,250 Get a look at his hand when he fired at you? Gloves. 397 00:16:59,250 --> 00:17:00,500 Could it have been Finn Webb? 398 00:17:00,500 --> 00:17:02,290 No, it couldn't have been Finn Webb. 399 00:17:02,290 --> 00:17:04,380 Finn Webb is a kid. This was a guy. 400 00:17:04,380 --> 00:17:05,790 Like, a guy. 401 00:17:05,790 --> 00:17:07,250 Recognize this? 402 00:17:09,080 --> 00:17:11,420 No. 403 00:17:11,420 --> 00:17:13,880 We pulled this picture from Frank Shih's phone. 404 00:17:13,880 --> 00:17:16,500 Word on the street is that the kids found it out in the jungle. 405 00:17:16,500 --> 00:17:18,080 Okay. 406 00:17:18,080 --> 00:17:20,380 Where some people think Sonny Turner went down. 407 00:17:20,380 --> 00:17:21,580 Sonny who? 408 00:17:21,580 --> 00:17:22,790 You know... 409 00:17:22,790 --> 00:17:26,000 stole a plane full of gold bars 11 years ago, 410 00:17:26,000 --> 00:17:28,080 crashed it somewhere in the South Pacific. 411 00:17:28,080 --> 00:17:29,620 Our own D.B. Cooper. 412 00:17:29,620 --> 00:17:32,080 Never heard from again. None of the gold recovered. 413 00:17:33,960 --> 00:17:35,330 How have I never heard of this guy? 414 00:17:35,330 --> 00:17:36,920 I mean, I've never heard of him. 415 00:17:36,920 --> 00:17:38,120 Is he still alive? 416 00:17:38,120 --> 00:17:39,460 You're gonna fall off the grid and stay off, 417 00:17:39,460 --> 00:17:41,250 the Reef is a good place to do it. 418 00:17:41,250 --> 00:17:43,330 Huh. 419 00:17:43,330 --> 00:17:45,250 That's why you guys are so into this case. 420 00:17:45,250 --> 00:17:47,750 This is like buried treasure, right? 421 00:17:47,750 --> 00:17:49,080 Like a treasure hunt. 422 00:17:49,080 --> 00:17:50,960 There's a pot of gold at the end of the rainbow. 423 00:17:50,960 --> 00:17:52,620 The gold bar -- 424 00:17:52,620 --> 00:17:55,670 you still have it in your possession? 425 00:17:55,670 --> 00:17:57,120 Oh, I never did. 426 00:17:57,120 --> 00:17:58,580 Can I keep this? 427 00:17:58,580 --> 00:17:59,670 Hines: No. 428 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Cat: Oh, great. 429 00:18:06,250 --> 00:18:07,420 Nice of you to take a break 430 00:18:07,420 --> 00:18:09,040 while your pals were giving me the third degree. 431 00:18:09,040 --> 00:18:10,670 They are not my pals. 432 00:18:10,670 --> 00:18:12,080 Yeah, and in case you were wondering, 433 00:18:12,080 --> 00:18:14,460 they seem to think a guy who disappeared 11 years ago 434 00:18:14,460 --> 00:18:15,880 rose up from the dead and tried to kill me -- 435 00:18:15,880 --> 00:18:16,920 Sonny Turner. 436 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 Sonny Turner? Yes. 437 00:18:18,920 --> 00:18:20,540 You know, it seems to me 438 00:18:20,540 --> 00:18:23,580 they're more interested in hunting for buried treasure themselves. 439 00:18:23,580 --> 00:18:24,710 What are you saying? 440 00:18:24,710 --> 00:18:26,830 I'm saying that they were more interested 441 00:18:26,830 --> 00:18:29,040 in the actual gold the kids were trying to sell 442 00:18:29,040 --> 00:18:30,750 than in who killed Frank. 443 00:18:35,330 --> 00:18:36,580 Cat: It's only a matter of time 444 00:18:36,580 --> 00:18:38,040 before those cops come here looking for you. 445 00:18:38,040 --> 00:18:39,960 Not if you don't rat us out. 446 00:18:39,960 --> 00:18:41,750 I'm not gonna rat you out. 447 00:18:41,750 --> 00:18:43,880 I'm gonna talk to Jake, get his help. 448 00:18:43,880 --> 00:18:44,960 Petra: Talk to a Fed is Step One. 449 00:18:44,960 --> 00:18:47,080 Step Two is turn rat. 450 00:18:47,080 --> 00:18:48,290 You know, you know an awful lot 451 00:18:48,290 --> 00:18:49,750 for someone who doesn't know an awful lot. 452 00:18:49,750 --> 00:18:50,880 Oh, right, sorry. 453 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 In your case, Step Two was marry a Fed. 454 00:18:53,040 --> 00:18:54,880 Step Three was turn rat. 455 00:18:54,880 --> 00:18:57,380 You forget -- I was around back then. 456 00:18:57,380 --> 00:18:59,040 I saw everything. 457 00:18:59,040 --> 00:19:00,420 And you forget -- 458 00:19:00,420 --> 00:19:03,790 I'm the only help you've got. 459 00:19:03,790 --> 00:19:05,290 Speaking of which, 460 00:19:05,290 --> 00:19:08,540 you're on Doug O'Casey's nephew's call list, right? 461 00:19:08,540 --> 00:19:09,830 Jasper? 462 00:19:09,830 --> 00:19:11,040 Get me on it, too. 463 00:19:11,040 --> 00:19:12,500 Have him call me. 464 00:19:12,500 --> 00:19:13,750 Why? 465 00:19:13,750 --> 00:19:15,960 Well, that's none of your business. 466 00:19:17,710 --> 00:19:18,920 I see you got dressed today. 467 00:19:18,920 --> 00:19:20,620 What's the occasion? 468 00:19:20,620 --> 00:19:22,250 No occasion. 469 00:19:22,250 --> 00:19:25,540 Heard you went for a swim last night. 470 00:19:28,000 --> 00:19:30,170 Anyway, 471 00:19:30,170 --> 00:19:31,960 glad to see that you're alright. 472 00:19:31,960 --> 00:19:33,040 What do you know about Sonny Turner? 473 00:19:33,040 --> 00:19:34,250 [ Exhales sharply ] 474 00:19:34,250 --> 00:19:37,710 His case is as cold as this beer. 475 00:19:37,710 --> 00:19:39,750 Let's see, he was a cargo pilot, 476 00:19:39,750 --> 00:19:41,620 he saw his big shot, and he took it -- 477 00:19:41,620 --> 00:19:43,540 30 mil worth of gold bars. 478 00:19:43,540 --> 00:19:47,080 Uh, last known contact was Honolulu ground control. 479 00:19:47,080 --> 00:19:48,460 And then he vanished. 480 00:19:48,460 --> 00:19:49,960 People have speculated 481 00:19:49,960 --> 00:19:54,210 he went down anywhere between, well, there and here. 482 00:19:54,210 --> 00:19:57,040 What if someone could find Sonny Turner 483 00:19:57,040 --> 00:19:58,540 and prove it was really him? 484 00:19:58,540 --> 00:20:00,000 [ Chuckles ] It's a career maker. 485 00:20:00,000 --> 00:20:02,120 Or a career rescuer. 486 00:20:05,080 --> 00:20:07,250 See this dot right here? 487 00:20:07,250 --> 00:20:09,460 That is Maeve Devlin's Caddy. 488 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 You're tracking her car? 489 00:20:11,420 --> 00:20:14,250 If bars of gold moved through this island 11 years ago, 490 00:20:14,250 --> 00:20:16,830 good chance is they moved through Maeve. 491 00:20:16,830 --> 00:20:18,380 Jake. 492 00:20:18,380 --> 00:20:20,750 I have a gold bar in my possession. 493 00:20:20,750 --> 00:20:22,420 So, you've got one of Sonny's gold bars? 494 00:20:22,420 --> 00:20:24,290 I don't -- I don't know if it's Sonny's gold bar, 495 00:20:24,290 --> 00:20:25,420 but I took it. 496 00:20:25,420 --> 00:20:26,540 I showed it to Maeve. 497 00:20:26,540 --> 00:20:30,080 She went out of her way to act not interested. 498 00:20:30,080 --> 00:20:32,080 But Maeve is an old-time hood. 499 00:20:32,080 --> 00:20:33,880 She will never do business on the phone, 500 00:20:33,880 --> 00:20:35,620 so she's got to move sometime, 501 00:20:35,620 --> 00:20:38,040 and when she does, we should follow her. 502 00:20:41,670 --> 00:20:42,670 [ Cellphone beeps ] 503 00:20:44,540 --> 00:20:45,710 Maeve's on the move. 504 00:20:45,710 --> 00:20:47,380 [ Scoffs ] 505 00:20:47,380 --> 00:20:48,750 Come with me. 506 00:20:48,750 --> 00:20:50,920 Let's follow her. 507 00:20:50,920 --> 00:20:52,210 Are you in? 508 00:20:54,790 --> 00:20:55,920 Eh? Yes. 509 00:20:55,920 --> 00:20:57,750 Yes. Come on. 510 00:21:01,670 --> 00:21:02,790 Where's my car? 511 00:21:02,790 --> 00:21:04,620 RPD impounded it as evidence. 512 00:21:04,620 --> 00:21:06,330 Plus, all the work it needs. 513 00:21:06,330 --> 00:21:08,710 You know, there's water damage, bullet holes, may need a new engine. 514 00:21:08,710 --> 00:21:11,500 What?! Hey, I didn't order a hit on myself. 515 00:21:11,500 --> 00:21:13,210 Where'd you get this go-cart? 516 00:21:13,210 --> 00:21:14,290 Uh, well, 517 00:21:14,290 --> 00:21:16,000 it was a seized asset, 518 00:21:16,000 --> 00:21:19,290 and Wyatt pulled some strings. 519 00:21:19,290 --> 00:21:21,540 Oh, I bet he did. 520 00:21:21,540 --> 00:21:22,960 There's my Kitty Cat, 521 00:21:22,960 --> 00:21:24,500 landing on her feet. 522 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 [ Engine revs ] Whoa! 523 00:21:29,960 --> 00:21:32,040 We go together 524 00:21:32,040 --> 00:21:36,000 Better than birds of a feather, you and me 525 00:21:36,000 --> 00:21:38,750 We change the weather, yeah 526 00:21:38,750 --> 00:21:42,880 I'm feelin' heat in December when you're 'round me 527 00:21:42,880 --> 00:21:44,960 I've been dancin' on top of cars 528 00:21:44,960 --> 00:21:46,580 And stumblin' out of bars 529 00:21:46,580 --> 00:21:49,790 I follow you through the dark, can't get enough 530 00:21:49,790 --> 00:21:51,790 You're the medicine and the pain 531 00:21:51,790 --> 00:21:53,500 The tattoo inside my brain 532 00:21:53,500 --> 00:21:56,080 And, baby, you know it's obvious 533 00:21:56,080 --> 00:21:57,880 I'm a sucker for you 534 00:21:57,880 --> 00:22:03,000 535 00:22:03,000 --> 00:22:05,290 I'm a sucker for you 536 00:22:07,540 --> 00:22:08,710 Jake: Nice try. 537 00:22:08,710 --> 00:22:09,750 Cat: What? 538 00:22:09,750 --> 00:22:11,120 She's not here on business. 539 00:22:11,120 --> 00:22:13,040 She's visiting her grandkid in rehab. 540 00:22:16,500 --> 00:22:17,790 Here. 541 00:22:20,790 --> 00:22:22,500 Where are you going? 542 00:22:22,500 --> 00:22:26,460 543 00:22:26,460 --> 00:22:27,620 [ Sighs ] 544 00:22:29,380 --> 00:22:31,540 [ Car engine rumbling ] 545 00:22:31,540 --> 00:22:39,920 546 00:22:39,920 --> 00:22:42,040 [ Engine shuts off ] 547 00:22:42,040 --> 00:22:44,710 [ Indistinct talking ] 548 00:22:44,710 --> 00:22:53,080 549 00:22:53,080 --> 00:23:01,790 550 00:23:01,790 --> 00:23:03,080 [ Camera shutter clicks ] 551 00:23:04,670 --> 00:23:05,500 [ Camera shutter clicks ] 552 00:23:05,500 --> 00:23:11,790 553 00:23:11,790 --> 00:23:14,330 [ Indistinct talking ] 554 00:23:17,620 --> 00:23:19,330 [ Keyboard clacking ] 555 00:23:22,210 --> 00:23:24,170 Man: [ Chuckling ] Hey! Cheers. 556 00:23:25,540 --> 00:23:27,210 Techie Jane! 557 00:23:27,210 --> 00:23:28,580 The Steve Jobs of the Reef. 558 00:23:28,580 --> 00:23:30,120 I prefer Sheryl Sandberg. 559 00:23:30,120 --> 00:23:31,420 Fair enough. 560 00:23:31,420 --> 00:23:33,750 I need you to lean in on something for me. 561 00:23:33,750 --> 00:23:34,880 Kinda on lunch. 562 00:23:34,880 --> 00:23:35,960 Yeah, it's on me. 563 00:23:36,920 --> 00:23:38,960 Ooh. Big spender. 564 00:23:40,580 --> 00:23:42,460 Detectives Hines and Inoue -- 565 00:23:42,460 --> 00:23:44,960 can you pull their vehicle dispatch logs for me? 566 00:23:44,960 --> 00:23:46,710 [ Keyboard clacking ] 567 00:23:46,710 --> 00:23:48,960 Easiest free burger I've ever had. 568 00:23:48,960 --> 00:23:51,670 Yeah, those... 569 00:23:51,670 --> 00:23:53,460 Those records -- what do they look like to you? 570 00:23:53,460 --> 00:23:54,830 Huh. 571 00:23:54,830 --> 00:23:57,420 Looks like some of these have been edited. 572 00:23:57,420 --> 00:23:58,880 The car's destination has been altered. 573 00:23:58,880 --> 00:24:01,420 Can you plug their plates into the Vehicle Asset System? 574 00:24:01,420 --> 00:24:02,830 Let's see where they've really been. 575 00:24:02,830 --> 00:24:04,580 [ Keyboard clacking ] Okay. 576 00:24:04,580 --> 00:24:07,080 Here's their most common routes for the last few months. 577 00:24:10,080 --> 00:24:11,960 What are these locations? 578 00:24:11,960 --> 00:24:14,000 They're all national forests. 579 00:24:14,000 --> 00:24:16,330 You think they're having secret jungle rendezvous? 580 00:24:16,330 --> 00:24:18,460 Mm, no. I think I found my gold diggers. 581 00:24:18,460 --> 00:24:19,670 Thanks, TJ. 582 00:24:19,670 --> 00:24:24,670 583 00:24:24,670 --> 00:24:26,170 [ Engine rumbling ] 584 00:24:28,040 --> 00:24:29,920 [ Brakes screech lightly ] 585 00:24:33,120 --> 00:24:35,790 I guess I made a wrong turn. 586 00:24:35,790 --> 00:24:38,330 Can you help me get back to the highway? 587 00:24:38,330 --> 00:24:40,080 [ Chuckles lightly ] Well, that depends. 588 00:24:40,080 --> 00:24:41,710 Mm? 589 00:24:41,710 --> 00:24:43,790 Tell me everything you know about Sonny Turner. 590 00:24:43,790 --> 00:24:46,290 Those sound like questions for my lawyer. 591 00:24:46,290 --> 00:24:48,210 Well, they can be if you want them to be. 592 00:24:48,210 --> 00:24:49,620 Cat: Hey, Jake. 593 00:24:49,620 --> 00:24:52,960 Are you picking on defenseless little ladies again? 594 00:24:52,960 --> 00:24:55,380 Well, if I find one, I'll have her call you. 595 00:24:55,380 --> 00:24:56,880 I'll see you around, Maeve. 596 00:25:02,460 --> 00:25:04,040 [ Vehicle departs ] 597 00:25:04,040 --> 00:25:05,290 Well, I figure there's a good reason 598 00:25:05,290 --> 00:25:06,710 you wanted her gone. 599 00:25:06,710 --> 00:25:08,040 You figured right. 600 00:25:08,040 --> 00:25:10,830 I don't need her anymore. 601 00:25:10,830 --> 00:25:12,120 [ Clears throat ] 602 00:25:12,120 --> 00:25:14,920 A decade younger, beard, full head of hair. 603 00:25:14,920 --> 00:25:17,210 Oh, meet Sonny Turner. 604 00:25:20,040 --> 00:25:21,250 I am Bob Clark. 605 00:25:21,250 --> 00:25:23,120 I can show you a driver's license, 606 00:25:23,120 --> 00:25:24,420 Social Security number -- 607 00:25:24,420 --> 00:25:26,500 I bet you can. 608 00:25:26,500 --> 00:25:29,460 So, this... church you've got going... 609 00:25:29,460 --> 00:25:32,000 The Golden Road InterFaith Congregation. Yeah. 610 00:25:32,000 --> 00:25:34,710 [ Chuckles lightly ] An interesting name. 611 00:25:34,710 --> 00:25:36,210 Is that what you did with the gold? 612 00:25:36,210 --> 00:25:37,500 The gold you stole, Sonny? 613 00:25:37,500 --> 00:25:39,670 [ Sighs ] Bob. 614 00:25:39,670 --> 00:25:44,960 Don't make me drag your ass out of here in handcuffs, Sonny. 615 00:25:44,960 --> 00:25:48,830 Not in front of all these impressionable young minds. 616 00:25:51,920 --> 00:25:53,790 I had this friend growing up. 617 00:25:55,580 --> 00:25:58,330 Walking home from school, he always used to like to take the long way home, 618 00:25:58,330 --> 00:26:03,080 just so we could walk by the armored car depot. 619 00:26:03,080 --> 00:26:06,290 Watch 'em roll in empty and roll out loaded. 620 00:26:06,290 --> 00:26:09,120 "Just one," he used to say. 621 00:26:09,120 --> 00:26:12,290 "Knock off just one of those trucks, and you're set for life." 622 00:26:12,290 --> 00:26:14,170 So, what happened to this friend? 623 00:26:14,170 --> 00:26:17,710 Ah, he got into a few jams. 624 00:26:17,710 --> 00:26:19,880 Kid stuff, mostly. 625 00:26:19,880 --> 00:26:21,460 One day, the judge said, 626 00:26:21,460 --> 00:26:24,080 "Go to jail, or join the Marines." 627 00:26:24,080 --> 00:26:27,210 So, Semper Fi, Your Honor. [ Chuckles lightly ] 628 00:26:27,210 --> 00:26:31,710 Bunch of years later, he's a civilian, divorced, 629 00:26:31,710 --> 00:26:34,250 waking up in another chain hotel, 630 00:26:34,250 --> 00:26:37,080 rolling out to a cargo hangar in Oakland. 631 00:26:37,080 --> 00:26:39,420 That's where that plane from Geneva landed, 632 00:26:39,420 --> 00:26:41,620 full of Singapore-bound gold bars. 633 00:26:41,620 --> 00:26:44,080 So easy, it felt like a joke. [ Laughs ] 634 00:26:44,080 --> 00:26:45,460 And then a storm hit, didn't it? 635 00:26:45,460 --> 00:26:47,750 About an hour west of Kauai? 636 00:26:47,750 --> 00:26:50,500 Thing is, until you wake up someplace in a jungle, 637 00:26:50,500 --> 00:26:52,790 alive when you should be dead, 638 00:26:52,790 --> 00:26:55,120 you just don't know. 639 00:26:55,120 --> 00:26:58,540 Would you backslide into your old ways? 640 00:26:58,540 --> 00:27:03,040 Or would something click inside, set you on a new path -- 641 00:27:03,040 --> 00:27:04,790 giving instead of taking? 642 00:27:04,790 --> 00:27:08,460 See, I-I've heard stories like this before. 643 00:27:08,460 --> 00:27:10,000 They're called fairy tales. 644 00:27:10,000 --> 00:27:11,790 Yeah, well, this one has a happy ending. 645 00:27:11,790 --> 00:27:14,880 See, he salvages some of that gold, 646 00:27:14,880 --> 00:27:16,710 secures a piece of land, 647 00:27:16,710 --> 00:27:18,120 and starts building a place 648 00:27:18,120 --> 00:27:20,580 like...this one. [ Chuckles lightly ] 649 00:27:20,580 --> 00:27:25,000 A home for people who have no home. 650 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 Doesn't add up to $30 million. 651 00:27:27,120 --> 00:27:28,420 Where's the rest of the gold? 652 00:27:28,420 --> 00:27:32,500 Next time I hear from my friend, I'll ask. 653 00:27:32,500 --> 00:27:34,210 A fence named Frank Shih 654 00:27:34,210 --> 00:27:36,250 was found murdered on Thursday night. 655 00:27:36,250 --> 00:27:39,250 You want to know where I was? 656 00:27:39,250 --> 00:27:42,250 [ Chuckles lightly ] I think I do. 657 00:27:42,250 --> 00:27:45,620 Here, on the grounds, 658 00:27:45,620 --> 00:27:48,460 walking the path to my cabin, which is right over there. 659 00:27:52,790 --> 00:27:54,460 Let me guess -- 660 00:27:54,460 --> 00:27:57,170 you walk that path alone. 661 00:27:57,170 --> 00:27:59,120 Well, I have a lot to reflect upon. 662 00:28:01,120 --> 00:28:02,380 [ Indistinct talking ] 663 00:28:02,380 --> 00:28:05,380 You were uncharacteristically quiet back there. 664 00:28:05,380 --> 00:28:07,880 Well, that's because I don't think the church is a scam. 665 00:28:07,880 --> 00:28:09,290 For one thing, there's no pay-off. 666 00:28:09,290 --> 00:28:11,960 Oh, come on. The guy's a thief and a liar. 667 00:28:11,960 --> 00:28:13,330 So am I. 668 00:28:13,330 --> 00:28:15,250 Didn't stop you from marrying me. 669 00:28:15,250 --> 00:28:17,250 He's probably the guy that shot at you. 670 00:28:17,250 --> 00:28:18,790 Okay, do you really believe that? 671 00:28:18,790 --> 00:28:20,380 Come on, really? 672 00:28:20,380 --> 00:28:21,710 Or do you just want to be 673 00:28:21,710 --> 00:28:24,750 the guy who catches the notorious Sonny Turner? 674 00:28:24,750 --> 00:28:27,170 Of course I like the idea. 675 00:28:27,170 --> 00:28:29,670 All they remember is when I was wrong, not that I was good. 676 00:28:29,670 --> 00:28:31,000 So, yeah. 677 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Yeah, I'd be happy to shove Sonny Turner 678 00:28:33,000 --> 00:28:34,710 right in their smug, fat faces. 679 00:28:34,710 --> 00:28:37,380 Okay, that's great, but I don't believe he tried to kill me, 680 00:28:37,380 --> 00:28:39,120 and I don't think he killed Frank. [ Car door opens ] 681 00:28:39,120 --> 00:28:40,120 Based on? 682 00:28:40,120 --> 00:28:42,250 My gut. [ Car door closes ] 683 00:28:42,250 --> 00:28:44,880 Okay, assuming that you may be right, 684 00:28:44,880 --> 00:28:46,420 he's still Sonny. 685 00:28:46,420 --> 00:28:48,920 Dig into his Golden Road financials 686 00:28:48,920 --> 00:28:51,250 and his phony documents. 687 00:28:51,250 --> 00:28:52,540 I'm back here with a warrant tomorrow. 688 00:28:52,540 --> 00:28:54,460 Alright, tough guy. 689 00:28:56,460 --> 00:28:57,710 [ Siren wails ] 690 00:28:59,210 --> 00:29:00,920 [ Telephone ringing ] 691 00:29:04,540 --> 00:29:06,120 Yo, Tolan. 692 00:29:06,120 --> 00:29:08,170 You got a 20 on Hines and Inoue? 693 00:29:08,170 --> 00:29:09,670 Got a tip on those fugitive kids. 694 00:29:09,670 --> 00:29:10,670 Went to scoop 'em up. 695 00:29:10,670 --> 00:29:11,500 Where? 696 00:29:13,120 --> 00:29:14,920 Thanks. 697 00:29:15,920 --> 00:29:19,000 [ Crickets chirping ] 698 00:29:19,000 --> 00:29:20,500 [ Vehicle approaches ] 699 00:29:20,500 --> 00:29:22,120 [ Engine revs, tires squeal ] 700 00:29:22,120 --> 00:29:23,290 Hines: Police! Freeze! 701 00:29:23,290 --> 00:29:24,460 Petra: They found us! Run! 702 00:29:24,460 --> 00:29:26,170 [ Shrieks ] 703 00:29:26,170 --> 00:29:28,670 [ Breathing heavily ] 704 00:29:28,670 --> 00:29:30,040 Police! 705 00:29:30,040 --> 00:29:31,040 [ Door smashes ] 706 00:29:31,040 --> 00:29:32,120 Come out with your hands up! 707 00:29:32,120 --> 00:29:33,670 [ Shrieks ] 708 00:29:33,670 --> 00:29:36,460 Down on the ground! Get down! [ Denisa shrieks ] 709 00:29:36,460 --> 00:29:37,750 [ Finn grunts ] 710 00:29:37,750 --> 00:29:39,040 We're going downtown 711 00:29:39,040 --> 00:29:40,880 to book you all for the murder of Frank Shih. 712 00:29:40,880 --> 00:29:42,290 Unless maybe you want to show us 713 00:29:42,290 --> 00:29:43,670 where you found that gold bar. 714 00:29:43,670 --> 00:29:51,080 715 00:29:54,330 --> 00:29:56,580 Cat: Where are we going? 716 00:29:56,580 --> 00:29:58,000 I'm going to dinner with potential investors 717 00:29:58,000 --> 00:29:59,330 in the new Harbor Complex. 718 00:29:59,330 --> 00:30:00,880 Oh, exciting. 719 00:30:00,880 --> 00:30:03,210 Not for the Governor. 720 00:30:03,210 --> 00:30:04,580 Well, is the Governor more excited 721 00:30:04,580 --> 00:30:06,500 by my request to get Doug O'Casey transferred 722 00:30:06,500 --> 00:30:07,880 off the Reef? 723 00:30:07,880 --> 00:30:09,750 He did not say "no." 724 00:30:09,750 --> 00:30:11,830 So, is that a "yes"? 725 00:30:11,830 --> 00:30:14,750 Weir Street might be faster, Eddie. 726 00:30:14,750 --> 00:30:16,250 What's your play here, Cat? 727 00:30:16,250 --> 00:30:18,120 There is no play. 728 00:30:18,120 --> 00:30:21,170 I mean, if I can help Jasper survive Greenbriar 729 00:30:21,170 --> 00:30:23,040 and get Doug O'Casey shipped off the Reef, 730 00:30:23,040 --> 00:30:24,380 it's a win-win. 731 00:30:24,380 --> 00:30:27,040 You're asking for help for Doug O'Casey. 732 00:30:29,420 --> 00:30:30,960 Oh, yeah, that makes a whole ton of sense. 733 00:30:30,960 --> 00:30:34,380 I've definitely been playing the long game all these years. 734 00:30:34,380 --> 00:30:36,330 Married an undercover FBI agent, 735 00:30:36,330 --> 00:30:38,960 got into a shootout with half of Doug O'Casey's gang, 736 00:30:38,960 --> 00:30:43,000 and then turned state's evidence on Doug. 737 00:30:43,000 --> 00:30:44,710 Seriously? 738 00:30:44,710 --> 00:30:47,620 Is this the Governor asking, or is it you? 739 00:30:50,580 --> 00:30:53,420 The Governor's considering a move back to the States. 740 00:30:53,420 --> 00:30:54,750 Thinks there's a Cabinet position for him 741 00:30:54,750 --> 00:30:55,960 in the next election. 742 00:30:55,960 --> 00:30:57,460 Ah. 743 00:30:57,460 --> 00:30:59,710 He moves up, there's a space for me to move up. 744 00:30:59,710 --> 00:31:01,750 For that to work, 745 00:31:01,750 --> 00:31:04,880 neither one of us needs to be embarrassed right now. 746 00:31:04,880 --> 00:31:08,580 Did you really need to take me on this long-ass car ride 747 00:31:08,580 --> 00:31:09,830 to tell me no? 748 00:31:09,830 --> 00:31:11,330 I needed to take you on a car ride 749 00:31:11,330 --> 00:31:13,920 just to say "Make sure you want a 'yes,' 750 00:31:13,920 --> 00:31:15,040 because I can get you one." 751 00:31:15,040 --> 00:31:18,500 [ Cellphone rings ] 752 00:31:18,500 --> 00:31:19,920 [ Cellphone beeps ] 753 00:31:19,920 --> 00:31:21,420 Hey, Wyatt. What's up? 754 00:31:25,670 --> 00:31:27,460 Hines and Inoue have been hunting that wreck for two years, 755 00:31:27,460 --> 00:31:28,620 on and off city time. 756 00:31:28,620 --> 00:31:29,880 Frank Shih must've called them 757 00:31:29,880 --> 00:31:31,830 about the kids coming in with the gold bar, 758 00:31:31,830 --> 00:31:33,920 sent them a photo, things went south, 759 00:31:33,920 --> 00:31:35,250 and they took Frank out. 760 00:31:35,250 --> 00:31:36,710 Now they need Petra and her friends 761 00:31:36,710 --> 00:31:37,960 to show them where the gold is. 762 00:31:37,960 --> 00:31:39,250 I got to go. 763 00:31:39,250 --> 00:31:40,170 Wait, do you know where they're going? 764 00:31:40,170 --> 00:31:42,330 I don't, but I know who does! 765 00:31:42,330 --> 00:31:44,710 Find Jake! I'll call you! 766 00:31:44,710 --> 00:31:46,330 Okay, just be careful. 767 00:31:46,330 --> 00:31:50,420 [ Owl hoots, crickets chirping ] 768 00:31:50,420 --> 00:31:52,210 [ Knock on door ] 769 00:31:54,710 --> 00:31:55,790 Come on. 770 00:31:58,790 --> 00:32:00,170 Moment of truth has arrived. 771 00:32:00,170 --> 00:32:02,330 The moment of truth? Listen to me. 772 00:32:02,330 --> 00:32:06,040 A few kids found Sonny Turner's wreck a couple of days ago, 773 00:32:06,040 --> 00:32:08,960 and now they are headed back out there with guns to their heads, 774 00:32:08,960 --> 00:32:12,750 and the only person who can help me find them and save them 775 00:32:12,750 --> 00:32:14,500 is Sonny Turner. 776 00:32:14,500 --> 00:32:16,580 So let's quit the game. 777 00:32:16,580 --> 00:32:18,710 Help me. 778 00:32:22,330 --> 00:32:24,420 [ Birds chirping ] 779 00:32:24,420 --> 00:32:29,620 780 00:32:29,620 --> 00:32:35,290 781 00:32:35,290 --> 00:32:37,750 [ Exhales sharply ] You understand the deal, right? 782 00:32:37,750 --> 00:32:40,460 [ Zip ties click ] 783 00:32:40,460 --> 00:32:42,880 She comes up with the gold, 784 00:32:42,880 --> 00:32:46,290 or none of you ever walk out of the jungle again. 785 00:32:46,290 --> 00:32:47,250 Inoue: Ready to go? 786 00:32:49,880 --> 00:32:51,920 Come on. Let's go. 787 00:32:51,920 --> 00:32:56,460 788 00:32:56,460 --> 00:32:58,710 [ Engine rumbling ] 789 00:33:00,540 --> 00:33:06,750 790 00:33:06,750 --> 00:33:12,960 791 00:33:12,960 --> 00:33:19,120 792 00:33:19,120 --> 00:33:20,540 Up. Inoue: Come on. 793 00:33:20,540 --> 00:33:23,210 Up. That's it. [ Grunts ] 794 00:33:23,210 --> 00:33:24,920 Move your dumb asses. 795 00:33:24,920 --> 00:33:29,620 796 00:33:29,620 --> 00:33:34,080 797 00:33:34,080 --> 00:33:36,500 [ Engine revs ] 798 00:33:38,750 --> 00:33:40,960 [ Gravel crunches ] 799 00:33:40,960 --> 00:33:42,500 Follow me. 800 00:33:42,500 --> 00:33:44,330 Are you sure this is the spot? 801 00:33:44,330 --> 00:33:45,670 [ Truck door closes ] Follow me. 802 00:33:45,670 --> 00:33:52,460 803 00:33:52,460 --> 00:33:53,920 Jake: You know where we're headed? 804 00:33:53,920 --> 00:33:55,250 Wyatt: Uh, 100 yards into the jungle 805 00:33:55,250 --> 00:33:56,290 from the south entrance of Tiger's Eye. 806 00:33:58,420 --> 00:33:59,540 Hines: It's through here? 807 00:33:59,540 --> 00:34:00,670 Yes or no? 808 00:34:00,670 --> 00:34:01,920 Yes. 809 00:34:01,920 --> 00:34:08,500 810 00:34:08,500 --> 00:34:14,750 811 00:34:14,750 --> 00:34:21,330 812 00:34:21,330 --> 00:34:22,880 She give you coordinates? 813 00:34:22,880 --> 00:34:25,290 No, but I got a vague bearing. 814 00:34:25,290 --> 00:34:26,500 Vague? 815 00:34:26,500 --> 00:34:27,620 [ Sighs ] 816 00:34:27,620 --> 00:34:29,670 This is a fool's errand. 817 00:34:29,670 --> 00:34:31,000 Up here. 818 00:34:31,000 --> 00:34:33,120 I think. You think? 819 00:34:33,120 --> 00:34:34,290 Hope we're not too late. 820 00:34:37,540 --> 00:34:39,920 [ Insects chirping, birds chirping ] 821 00:34:53,670 --> 00:34:55,540 [ Grunts ] 822 00:34:57,710 --> 00:35:00,960 [ Breathing heavily ] 823 00:35:00,960 --> 00:35:02,380 No more games. 824 00:35:02,380 --> 00:35:04,540 We didn't come to this rathole for junk. 825 00:35:04,540 --> 00:35:05,920 Where's the gold? 826 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 I found it up there behind the big rock. 827 00:35:08,000 --> 00:35:10,120 [ Breathing heavily ] 828 00:35:10,120 --> 00:35:12,000 Keep an eye on them. 829 00:35:12,000 --> 00:35:17,540 830 00:35:17,540 --> 00:35:22,830 831 00:35:22,830 --> 00:35:24,210 Stay here. 832 00:35:24,210 --> 00:35:25,620 Inoue: What do you see? 833 00:35:25,620 --> 00:35:30,580 834 00:35:30,580 --> 00:35:31,790 Anything? 835 00:35:31,790 --> 00:35:33,710 [ Breathing heavily ] 836 00:35:33,710 --> 00:35:37,750 837 00:35:37,750 --> 00:35:41,750 [ Breathing heavily ] 838 00:35:41,750 --> 00:35:43,120 There's nothing up there. 839 00:35:43,120 --> 00:35:47,120 840 00:35:47,120 --> 00:35:48,920 [ Gunshot ] [ Denisa shrieks, gasps ] 841 00:35:52,920 --> 00:35:54,120 Jake: Hey, genius! 842 00:35:56,040 --> 00:35:57,290 Denisa: Oh, my God! 843 00:35:57,290 --> 00:35:59,540 [ Exhales sharply ] Come on. 844 00:35:59,540 --> 00:36:02,790 845 00:36:02,790 --> 00:36:04,380 Hey. 846 00:36:04,380 --> 00:36:06,500 You're okay. You're okay. You're okay. 847 00:36:06,500 --> 00:36:12,540 848 00:36:12,540 --> 00:36:15,080 Wyatt: So, it looks like we can tear up those murder warrants. 849 00:36:15,080 --> 00:36:16,380 Cat: They're free to go? 850 00:36:16,380 --> 00:36:18,500 Yeah, they still have to testify. 851 00:36:18,500 --> 00:36:19,540 Now, come on. Get out of my desk. 852 00:36:19,540 --> 00:36:21,330 Fine. 853 00:36:21,330 --> 00:36:23,790 See you later. Oh, yeah. 854 00:36:23,790 --> 00:36:25,670 Yeah, we'll run with that. 855 00:36:28,380 --> 00:36:30,750 [ Telephone rings ] 856 00:36:30,750 --> 00:36:33,120 You really think he's telling the truth? 857 00:36:33,120 --> 00:36:34,920 I think whatever he did pull out of that crash 858 00:36:34,920 --> 00:36:36,830 he put to good use. 859 00:36:39,670 --> 00:36:41,670 [ Telephone rings ] 860 00:36:46,460 --> 00:36:49,120 My turn to tell a story. 861 00:36:49,120 --> 00:36:51,830 Well, I'm a good listener. 862 00:36:51,830 --> 00:36:53,880 About a guy I worked with. 863 00:36:53,880 --> 00:36:56,670 More of a grinder than a superstar. 864 00:36:56,670 --> 00:36:59,250 Didn't always kiss the right asses. 865 00:36:59,250 --> 00:37:00,830 So, later on, 866 00:37:00,830 --> 00:37:02,580 when this guy made a few mistakes, 867 00:37:02,580 --> 00:37:04,000 they hung him out to dry. 868 00:37:04,000 --> 00:37:06,750 Career was hanging by a thread. 869 00:37:06,750 --> 00:37:09,120 Maybe it was just time for him to move on. 870 00:37:09,120 --> 00:37:11,710 Yeah, maybe. 871 00:37:11,710 --> 00:37:15,960 Then one day, this case just drops in his lap. 872 00:37:17,620 --> 00:37:19,880 One that would put him in the history books, 873 00:37:19,880 --> 00:37:22,710 never mind back in the game. 874 00:37:22,710 --> 00:37:24,580 Thing is, though, 875 00:37:24,580 --> 00:37:29,580 in order to prove that he was bigger than his past mistakes, 876 00:37:29,710 --> 00:37:32,290 he would have to lock up a man who... 877 00:37:32,290 --> 00:37:34,040 had already proven just that. 878 00:37:36,500 --> 00:37:37,830 Jake: Anyway, this guy realized 879 00:37:37,830 --> 00:37:41,380 that he didn't give a damn about the empty suits in D.C. 880 00:37:41,380 --> 00:37:42,960 He knew who he was. 881 00:37:47,170 --> 00:37:51,380 Uh, turns out that... case was never closed. 882 00:37:51,380 --> 00:37:53,000 That's the story the guy told me. 883 00:37:54,620 --> 00:37:56,620 Heck of an ending. 884 00:37:56,620 --> 00:37:58,710 Let's make sure it stays that way, huh? 885 00:37:58,710 --> 00:38:02,420 886 00:38:05,330 --> 00:38:07,000 Your boyfriend says I testify, 887 00:38:07,000 --> 00:38:08,960 or I'll get locked up for obstruction or something. 888 00:38:08,960 --> 00:38:12,670 Okay, that's not gonna happen, and he's not my boyfriend. 889 00:38:12,670 --> 00:38:13,880 No? No. 890 00:38:13,880 --> 00:38:15,670 I see him sneaking out of the house all the time. 891 00:38:15,670 --> 00:38:18,080 Uh, what are you -- Are you spying on me or something? 892 00:38:18,080 --> 00:38:19,330 You're welcome, by the way. 893 00:38:19,330 --> 00:38:20,330 For what? 894 00:38:20,330 --> 00:38:22,670 Well, I saved your life. 895 00:38:22,670 --> 00:38:23,880 [ Door opens ] 896 00:38:23,880 --> 00:38:27,500 I took care of that thing you wanted, with Jasper. 897 00:38:27,500 --> 00:38:30,330 Thank you. Yeah, well, I wasn't gonna owe you. 898 00:38:30,330 --> 00:38:36,620 899 00:38:36,620 --> 00:38:43,080 900 00:38:43,080 --> 00:38:45,420 Hey. 901 00:38:45,420 --> 00:38:47,540 You let him go. 902 00:38:47,540 --> 00:38:49,120 That's the man I knew. 903 00:38:51,210 --> 00:38:53,250 I'm still waiting on those divorce papers, Cat. 904 00:38:54,500 --> 00:38:58,120 Ohh 905 00:38:58,120 --> 00:39:01,750 Ohh 906 00:39:01,750 --> 00:39:04,620 Ohh 907 00:39:04,620 --> 00:39:07,880 Now 908 00:39:07,880 --> 00:39:10,500 The wick is lit 909 00:39:10,500 --> 00:39:12,000 [ Cellphone rings ] 910 00:39:12,000 --> 00:39:15,580 It's what you asked 911 00:39:15,580 --> 00:39:18,500 All you ever wanted [ Cellphone beeps ] 912 00:39:18,500 --> 00:39:20,080 To not fall into the past 913 00:39:20,080 --> 00:39:22,290 Hello? Woman's voice: You have received a collect call 914 00:39:22,290 --> 00:39:25,540 from an inmate at Greenbriar Correctional Institution. 915 00:39:25,540 --> 00:39:28,000 To accept charges for this call, press 1. 916 00:39:28,000 --> 00:39:30,040 To decline -- [ Keypad beeps ] 917 00:39:30,040 --> 00:39:31,170 Hello? 918 00:39:31,170 --> 00:39:32,790 Jasper: Cat? 919 00:39:32,790 --> 00:39:33,920 You there? 920 00:39:33,920 --> 00:39:36,330 Hey, Jasper. 921 00:39:36,330 --> 00:39:38,290 It's good to hear your voice. 922 00:39:38,290 --> 00:39:40,040 I thought you forgot about me, Cat. 923 00:39:40,040 --> 00:39:42,500 No, no, I wouldn't do that. 924 00:39:42,500 --> 00:39:44,000 How are you? 925 00:39:44,000 --> 00:39:46,330 I'm doing okay. 926 00:39:46,330 --> 00:39:48,380 Yeah? 927 00:39:48,380 --> 00:39:51,080 Your uncle said you were having a tough time. 928 00:39:55,040 --> 00:39:56,960 You know, I spoke to Jasper. 929 00:39:56,960 --> 00:39:58,710 He says what's up? 930 00:39:58,710 --> 00:40:01,710 Turns out he's never been in the hole, not even once. 931 00:40:01,710 --> 00:40:03,120 Got his GED. 932 00:40:03,120 --> 00:40:04,620 He's doing great time. 933 00:40:04,620 --> 00:40:07,540 He's gonna be eligible for parole in two years. 934 00:40:07,540 --> 00:40:09,170 Seems I was misinformed. 935 00:40:11,620 --> 00:40:14,790 You're a lot of things, Doug. 936 00:40:14,790 --> 00:40:16,710 But you're not stupid. 937 00:40:16,710 --> 00:40:19,330 You knew I'd figure out your story didn't hold up, 938 00:40:19,330 --> 00:40:21,210 which leads me to believe you're lying to me, 939 00:40:21,210 --> 00:40:22,710 and you wanted to stay 940 00:40:22,710 --> 00:40:25,250 off the transfer list to Greenbriar 941 00:40:25,250 --> 00:40:27,830 and stay right here on the Reef. 942 00:40:29,580 --> 00:40:31,620 See, this is what I miss. 943 00:40:31,620 --> 00:40:33,380 Playing chess with you. 944 00:40:33,380 --> 00:40:35,960 I miss it, too. 945 00:40:35,960 --> 00:40:39,710 The problem is, both of us cheat. 946 00:40:39,710 --> 00:40:42,250 I'm gonna find out whatever you're up to, 947 00:40:42,250 --> 00:40:45,290 and I'm gonna drive a stake through you with it 948 00:40:45,290 --> 00:40:46,750 once and for all. 949 00:40:46,750 --> 00:40:47,880 Oh, I'm counting on it. 950 00:40:47,880 --> 00:40:49,670 I will see you shine 951 00:40:49,670 --> 00:40:51,170 [ Taps glass ] 952 00:40:51,170 --> 00:40:52,620 I'm counting on it, Cat. 953 00:40:52,620 --> 00:40:54,540 Ohh 954 00:40:54,540 --> 00:40:56,620 [ Receiver clacks ] 955 00:40:56,620 --> 00:41:00,960 Ohh 956 00:41:00,960 --> 00:41:04,500 Ohh, ohh 957 00:41:07,120 --> 00:41:12,120 958 00:41:16,460 --> 00:41:21,460 959 00:41:26,120 --> 00:41:31,120 64655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.