All language subtitles for Queen Sugar - 04x05 - Face Speckled.CRiMSON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,149 --> 00:00:01,829 Previously on "Queen Sugar"... 2 00:00:01,864 --> 00:00:03,209 We opened our old home 3 00:00:03,244 --> 00:00:05,320 as a clinic for migrant workers. 4 00:00:05,356 --> 00:00:06,855 - "We"? - It it true what I'm hearin' 5 00:00:06,891 --> 00:00:08,157 about you and Blue? 6 00:00:08,192 --> 00:00:09,324 Man, what'd you hear? 7 00:00:09,360 --> 00:00:11,126 Could you please tell aunt Vi or Hollywood 8 00:00:11,162 --> 00:00:12,161 - that I... - it's no use. 9 00:00:12,196 --> 00:00:13,762 She ain't ready to hear from you. 10 00:00:13,798 --> 00:00:17,199 That new highway will cut right through Saint Jo. 11 00:00:17,234 --> 00:00:20,369 This route guts most of the black farmers' land. 12 00:00:20,404 --> 00:00:23,372 Did you even consider my son 13 00:00:23,407 --> 00:00:25,074 hearing these things about his mother? 14 00:00:25,109 --> 00:00:26,375 I really took pains to protect him. 15 00:00:26,410 --> 00:00:29,511 Do not come near me or Blue again. 16 00:00:29,547 --> 00:00:30,913 [SLAM] 17 00:00:30,948 --> 00:00:34,283 [TRANQUIL TUNE PLAYS] 18 00:00:34,318 --> 00:00:36,118 ♪♪ 19 00:00:36,153 --> 00:00:38,353 Nova! Come on. It's time to eat. 20 00:00:38,389 --> 00:00:40,556 Okay, mama. I just need to finish this page. 21 00:00:40,591 --> 00:00:44,560 ♪♪ 22 00:00:44,595 --> 00:00:46,562 Food's gettin' cold, baby. You okay? 23 00:00:46,597 --> 00:00:47,863 Yes, mama. I'm okay. 24 00:00:47,898 --> 00:00:49,998 ♪♪ 25 00:00:50,034 --> 00:00:51,200 Are you okay, Nova? 26 00:00:51,235 --> 00:00:53,402 ♪♪ 27 00:00:53,437 --> 00:00:54,636 Are you okay, Nova? 28 00:00:54,672 --> 00:00:55,971 ♪♪ 29 00:00:56,006 --> 00:00:57,806 Are you okay, Nova? 30 00:00:57,842 --> 00:00:58,895 Are you okay, Nova? 31 00:00:58,930 --> 00:01:00,876 Are you okay, Nova? 32 00:01:00,911 --> 00:01:02,211 [GASP] 33 00:01:02,246 --> 00:01:05,314 [VEHICLE HORNS BLARING, SIREN WAILING IN DISTANCE] 34 00:01:09,887 --> 00:01:11,453 [MELANCHOLY TUNE PLAYS] 35 00:01:11,489 --> 00:01:12,988 - [BEEP] - Mama came to me again 36 00:01:13,023 --> 00:01:14,541 in my dreams. 37 00:01:15,626 --> 00:01:17,678 Third time. 38 00:01:19,063 --> 00:01:20,763 This time, on the land. 39 00:01:20,798 --> 00:01:29,972 ♪♪ 40 00:01:30,007 --> 00:01:31,473 ♪ Dreams never die ♪ 41 00:01:31,509 --> 00:01:33,642 ♪ Take flight as the world turns ♪ 42 00:01:33,677 --> 00:01:35,511 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 43 00:01:35,546 --> 00:01:37,579 ♪ Take flight as the world turns ♪ 44 00:01:37,615 --> 00:01:39,515 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 45 00:01:39,550 --> 00:01:42,117 ♪ Take flight ♪ 46 00:01:42,153 --> 00:01:43,319 ♪ Dreams never die ♪ 47 00:01:43,354 --> 00:01:49,477 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:01:49,512 --> 00:01:53,629 ♪ keep the colors in the lines ♪ 49 00:01:53,664 --> 00:01:55,564 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 50 00:01:55,599 --> 00:01:57,217 ♪ Take flight ♪ 51 00:01:57,568 --> 00:01:58,901 [KNOCK AT DOOR] 52 00:02:08,946 --> 00:02:10,112 Hey. 53 00:02:12,449 --> 00:02:13,982 Why you answering the door? 54 00:02:14,018 --> 00:02:16,618 Mom said I could, if it was you. 55 00:02:16,654 --> 00:02:17,753 Lower your voice. 56 00:02:17,788 --> 00:02:19,421 Mom is still sleeping. 57 00:02:19,456 --> 00:02:21,123 She said she was really tired. 58 00:02:21,158 --> 00:02:23,492 But I got ready all by myself. 59 00:02:23,527 --> 00:02:24,693 Make sure you get all your stuff. 60 00:02:24,728 --> 00:02:25,928 I will. 61 00:02:30,267 --> 00:02:31,633 I'm ready, pops. Let's go. 62 00:02:31,669 --> 00:02:33,635 Alright, let me text your mama something real quick. 63 00:02:33,671 --> 00:02:35,204 Ooh, put the smiley face on it. 64 00:02:35,239 --> 00:02:36,638 She really likes those. 65 00:02:36,674 --> 00:02:38,158 Can I see? 66 00:02:39,176 --> 00:02:41,109 What's that weird smell, pops? 67 00:02:41,145 --> 00:02:42,930 I don't smell nothin'. 68 00:02:43,647 --> 00:02:44,680 It's you! 69 00:02:44,715 --> 00:02:46,782 You smell like stinky flowers. 70 00:02:46,817 --> 00:02:47,850 [CHUCKLE] 71 00:02:47,885 --> 00:02:49,685 It's called cologne. 72 00:02:49,720 --> 00:02:50,953 I think it smells good. 73 00:02:50,988 --> 00:02:52,988 I think it smells funny. 74 00:02:53,023 --> 00:02:54,089 Maybe you put too much on. 75 00:02:54,124 --> 00:02:55,624 No, I didn't, actually. 76 00:02:55,659 --> 00:02:57,392 I just got an important meeting, that's all. 77 00:02:57,428 --> 00:02:59,695 Like a really, really important meeting? 78 00:02:59,730 --> 00:03:01,797 Oh, yeah. Best kind of meeting. 79 00:03:01,832 --> 00:03:03,265 Kind where I gotta 80 00:03:03,300 --> 00:03:05,852 [WHISPERING] Smell really, really, really, really good. 81 00:03:06,403 --> 00:03:08,570 - Let's get outta here. - [LAUGHS] 82 00:03:08,606 --> 00:03:10,457 Alright, let's go. 83 00:03:11,408 --> 00:03:13,141 - Thank you. - Alright. 84 00:03:13,177 --> 00:03:14,877 [UPBEAT TUNE PLAYS] 85 00:03:14,912 --> 00:03:16,311 Hey, prosper. 86 00:03:16,347 --> 00:03:17,613 You headin' over to, uh, 87 00:03:17,648 --> 00:03:19,281 pay your respects to the Durants? 88 00:03:19,316 --> 00:03:20,582 Yeah, I am. 89 00:03:20,618 --> 00:03:23,285 Yeah, Leon's passin' hit 'em pretty hard. 90 00:03:23,320 --> 00:03:25,754 Y'all used to jam back in the day, didn't you? 91 00:03:25,789 --> 00:03:26,788 Yeah, we did. 92 00:03:26,824 --> 00:03:28,824 Man played a mean saxophone. 93 00:03:28,859 --> 00:03:30,993 ♪♪ 94 00:03:31,028 --> 00:03:32,895 I'm gonna miss him. 95 00:03:32,930 --> 00:03:33,996 We'll be over there. 96 00:03:34,031 --> 00:03:36,465 Handlin' the repast. 97 00:03:36,500 --> 00:03:38,800 Look forward to seein' Genevieve. 98 00:03:38,836 --> 00:03:41,336 Genevieve, Leon's baby sister? 99 00:03:41,372 --> 00:03:42,871 She's in Saint Thomas. 100 00:03:42,907 --> 00:03:45,707 ♪♪ 101 00:03:45,743 --> 00:03:47,276 You know, I haven't seen her... 102 00:03:47,311 --> 00:03:50,045 I guess it's been 40 years? 103 00:03:50,080 --> 00:03:51,980 We all used to play around together 104 00:03:52,016 --> 00:03:53,782 back in the day. [CHUCKLING] 105 00:03:53,817 --> 00:03:55,617 Hmm. Hmm! 106 00:03:55,653 --> 00:03:57,419 Alright. 107 00:03:57,454 --> 00:04:01,757 ♪♪ 108 00:04:01,792 --> 00:04:03,392 Whoa-oa! 109 00:04:03,427 --> 00:04:04,660 [LAUGHTER] Remy Newell! 110 00:04:04,695 --> 00:04:06,128 Oh, man! 111 00:04:06,163 --> 00:04:08,096 Oh! Mmm-mmm-mmm. 112 00:04:08,132 --> 00:04:09,498 I haven't seen you in a spell. 113 00:04:09,533 --> 00:04:11,099 - How you been? - I'm good, man. 114 00:04:11,135 --> 00:04:13,535 Still standin', prosper. Still standin'. 115 00:04:13,570 --> 00:04:14,937 Yeah? Well, that's a good thing. 116 00:04:14,972 --> 00:04:17,139 Yeah, you can't take these precious days standin' 117 00:04:17,174 --> 00:04:18,340 - for granted. - That's right. 118 00:04:18,375 --> 00:04:19,708 - Not a one. - Not a one. 119 00:04:19,743 --> 00:04:20,909 Mm mm mm. 120 00:04:20,945 --> 00:04:22,811 - Alright. - BOTH: Good to see you. 121 00:04:22,846 --> 00:04:24,746 [ROMANTIC JAZZ PLAYS] 122 00:04:24,782 --> 00:04:25,847 Hey, Vi. 123 00:04:25,883 --> 00:04:28,702 [LAUGHTER] 124 00:04:29,253 --> 00:04:30,686 Wow! 125 00:04:30,721 --> 00:04:33,789 This place looks incredible! 126 00:04:33,824 --> 00:04:35,290 - [LAUGHING] - Wow! 127 00:04:35,326 --> 00:04:36,792 Is that Remy Newell? 128 00:04:36,827 --> 00:04:38,660 - Hey, boy! - Hey! 129 00:04:38,696 --> 00:04:40,529 - Bruh-bruh! - Bruh-bruh! 130 00:04:40,564 --> 00:04:42,431 - Oh, man, it's been too long. - I know. 131 00:04:42,466 --> 00:04:43,532 Unh. 132 00:04:43,567 --> 00:04:44,733 Unh! 133 00:04:44,768 --> 00:04:46,768 - Good to see you, man. - Yeah, man. 134 00:04:46,804 --> 00:04:48,136 Both of you. 135 00:04:48,172 --> 00:04:49,438 I was just tellin' Violet, 136 00:04:49,473 --> 00:04:52,392 man, place just looks so good. 137 00:04:53,043 --> 00:04:54,628 I'm proud of y'all. 138 00:04:55,153 --> 00:04:56,211 Well, sit down. 139 00:04:56,246 --> 00:04:57,779 Uh, I'll get you somethin'. 140 00:04:57,815 --> 00:04:58,947 I know your favorites. 141 00:04:58,983 --> 00:05:00,082 Yes. 142 00:05:00,117 --> 00:05:01,383 [LAUGHING] 143 00:05:01,418 --> 00:05:04,086 ♪♪ 144 00:05:04,121 --> 00:05:05,939 So, 145 00:05:06,423 --> 00:05:08,590 you gonna tell me where you disappeared to? 146 00:05:08,625 --> 00:05:10,859 Why you can't return a phone call 147 00:05:10,894 --> 00:05:14,196 or a text from me, Vi, or Ra, nobody? 148 00:05:14,231 --> 00:05:16,698 ♪♪ 149 00:05:24,508 --> 00:05:26,775 [ RING] 150 00:05:26,810 --> 00:05:28,810 [ RING] 151 00:05:28,846 --> 00:05:31,146 [ RING] 152 00:05:31,181 --> 00:05:32,814 [ RING] 153 00:05:32,850 --> 00:05:34,249 - Yeah. - Hey, Charley. 154 00:05:34,284 --> 00:05:35,684 I am in trouble and I need your help. 155 00:05:35,719 --> 00:05:37,285 That sister of yours is causin' me 156 00:05:37,321 --> 00:05:38,520 major problems here. 157 00:05:38,555 --> 00:05:39,855 I haven't even started my new job, yet, 158 00:05:39,890 --> 00:05:40,856 and I'm already deep in it. 159 00:05:40,891 --> 00:05:42,624 Whoa, Davis, slow down. 160 00:05:42,659 --> 00:05:44,393 I-I have no idea what you're talking about. 161 00:05:44,428 --> 00:05:46,495 Turn on the news. Nova's book is kicking up 162 00:05:46,530 --> 00:05:48,663 that Melina mess all over again. 163 00:05:48,699 --> 00:05:50,565 Where several students have come out... 164 00:05:50,601 --> 00:05:52,367 Look, could you, um... 165 00:05:52,403 --> 00:05:54,736 Can you meet me for lunch or something, 166 00:05:54,772 --> 00:05:56,204 help me find the best way to deal with this? 167 00:05:56,240 --> 00:05:57,472 'Cause I'm trying to start new 168 00:05:57,508 --> 00:05:58,840 - and... and this whole... - Davis, this just isn't 169 00:05:58,876 --> 00:06:00,776 my problem anymore. Call your lawyer. 170 00:06:00,811 --> 00:06:02,077 Charley, hey, wait a second. Charley, look. 171 00:06:02,112 --> 00:06:03,794 I-I get that, okay? I get it. 172 00:06:03,829 --> 00:06:05,595 But I need you right now. 173 00:06:05,631 --> 00:06:06,971 For Micah's sake. 174 00:06:07,006 --> 00:06:09,142 We need to figure out how to deal with this thing head-on, 175 00:06:09,167 --> 00:06:11,520 because it's gonna affect all of us, all over again. 176 00:06:11,555 --> 00:06:13,555 Charley, please. 177 00:06:13,590 --> 00:06:15,557 I don't wanna be seen in public with you. 178 00:06:15,592 --> 00:06:18,226 - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] - [FOOTSTEPS] 179 00:06:18,262 --> 00:06:20,262 Uh, just come to the mill at noon 180 00:06:20,297 --> 00:06:21,505 and we'll talk it through, okay? 181 00:06:21,540 --> 00:06:23,004 Hey, handsome. 182 00:06:23,039 --> 00:06:24,132 How are you? 183 00:06:24,167 --> 00:06:25,834 I'm good. I'm good. 184 00:06:25,869 --> 00:06:29,271 Came by to see if you'd like to have lunch later. 185 00:06:29,306 --> 00:06:30,972 But it sounds like you might be busy. 186 00:06:31,008 --> 00:06:33,275 Yeah, yeah. Unfortunately, I, um... 187 00:06:33,310 --> 00:06:36,311 I need to help Davis with... All of this. 188 00:06:36,346 --> 00:06:38,346 I've gotta find some good in it and... 189 00:06:38,382 --> 00:06:40,315 - yeah. - I just... I don't want Micah affected. 190 00:06:40,350 --> 00:06:42,951 [TRANQUIL TUNE PLAYS] 191 00:06:42,986 --> 00:06:44,820 The way that you always 192 00:06:44,855 --> 00:06:48,056 think about your son, it's beautiful. 193 00:06:48,092 --> 00:06:49,691 ♪♪ 194 00:06:49,726 --> 00:06:51,159 My mother, um, taught me 195 00:06:51,195 --> 00:06:53,580 to believe in what's good, 196 00:06:54,264 --> 00:06:56,167 that, when people say it's too good to be true, 197 00:06:56,203 --> 00:06:58,451 that they're wrong. 198 00:06:59,830 --> 00:07:02,197 Believe in the good. 199 00:07:02,222 --> 00:07:03,955 Don't mistrust it. 200 00:07:03,980 --> 00:07:06,013 Don't second-guess it. Don't fight it. 201 00:07:06,038 --> 00:07:07,471 Just believe it. 202 00:07:07,496 --> 00:07:09,570 ♪♪ 203 00:07:09,595 --> 00:07:10,727 You're good. 204 00:07:10,752 --> 00:07:16,623 ♪♪ 205 00:07:16,887 --> 00:07:18,020 You are, too. 206 00:07:18,045 --> 00:07:25,417 ♪♪ 207 00:07:25,442 --> 00:07:28,310 ♪♪ 208 00:07:28,335 --> 00:07:30,803 ♪ Man down ♪ 209 00:07:30,828 --> 00:07:31,927 - [BUZZ] - ♪ tear it off ♪ 210 00:07:31,952 --> 00:07:34,920 - ♪ For a few more days ♪ - [BUZZ] 211 00:07:34,945 --> 00:07:36,478 [BUZZ] 212 00:07:36,503 --> 00:07:37,635 [BUZZ] 213 00:07:37,660 --> 00:07:38,926 ♪ Strung out ♪ 214 00:07:38,951 --> 00:07:39,950 [BUZZ] 215 00:07:39,975 --> 00:07:41,174 ♪ Held my breath ♪ 216 00:07:41,199 --> 00:07:45,568 - [BUZZ] - ♪ but you never came ♪ 217 00:07:45,593 --> 00:07:46,926 ♪ And there are so many things ♪ 218 00:07:46,951 --> 00:07:49,752 ♪ I wish I could say ♪ 219 00:07:49,777 --> 00:07:51,744 ♪ And there are so many things ♪ 220 00:07:51,769 --> 00:07:54,907 ♪ I wish I could do ♪ 221 00:07:54,907 --> 00:07:57,107 ♪ And there are so many words ♪ - dear God, 222 00:07:57,143 --> 00:07:59,777 help me make the best use of what is in my power. 223 00:07:59,812 --> 00:08:02,146 Please give me the insight 224 00:08:02,181 --> 00:08:04,949 to understand that some things are up to us 225 00:08:04,984 --> 00:08:07,117 and some are not. 226 00:08:07,153 --> 00:08:09,453 Our thoughts are up to us, 227 00:08:09,488 --> 00:08:12,723 our impulses, our desires, our actions. 228 00:08:12,758 --> 00:08:18,262 ♪♪ 229 00:08:18,297 --> 00:08:23,434 ♪ And I just wanna scream ♪ 230 00:08:23,469 --> 00:08:27,282 ♪ 'Til I can't speak your name ♪ 231 00:08:27,317 --> 00:08:28,544 ♪ And I just ♪ 232 00:08:28,579 --> 00:08:32,743 - [THUDDING] - ♪ wanna scream ♪ 233 00:08:32,778 --> 00:08:34,345 ♪ 'Til nothing ♪ 234 00:08:34,380 --> 00:08:38,649 ♪ Remains ♪ 235 00:08:38,684 --> 00:08:42,584 [APPLAUSE] 236 00:08:42,619 --> 00:08:45,325 And, for our next question... 237 00:08:46,698 --> 00:08:48,731 Let's go to the woman in the third row. 238 00:08:50,529 --> 00:08:51,695 [ATTENDEE COUGHS] 239 00:08:53,966 --> 00:08:56,667 Ladies and gentlemen, we are honored 240 00:08:56,702 --> 00:08:59,303 to be joined today by the esteemed 241 00:08:59,338 --> 00:09:00,638 Dr. Octavia Laurent, 242 00:09:00,673 --> 00:09:02,039 professor of cultural studies 243 00:09:02,074 --> 00:09:03,540 - at the new school. - [ATTENDEES MURMURING] 244 00:09:03,576 --> 00:09:06,710 Dr. Laurent, what's your question? 245 00:09:06,746 --> 00:09:08,412 Miss Bordelon, in "Blessing and Blood," 246 00:09:08,447 --> 00:09:11,315 you situate your family as a microcosm of America. 247 00:09:11,350 --> 00:09:14,551 - I do. - I enjoyed the book, but, 248 00:09:14,587 --> 00:09:16,754 I didn't know how to receive it. 249 00:09:16,789 --> 00:09:18,922 I mean, what research did you use 250 00:09:18,958 --> 00:09:20,858 to support such a lofty conclusion? 251 00:09:20,893 --> 00:09:23,327 My book isn't a research project. 252 00:09:23,362 --> 00:09:25,329 It's a memoir, where I take experiences 253 00:09:25,364 --> 00:09:27,097 from my persona life and set them against 254 00:09:27,133 --> 00:09:29,700 a greater contextual backdrop. 255 00:09:29,735 --> 00:09:32,636 Yes, I know what a memoir is. Thank you. 256 00:09:32,672 --> 00:09:33,671 But your anecdotes. 257 00:09:33,706 --> 00:09:35,506 - Experiences. - Sure. 258 00:09:35,541 --> 00:09:37,574 Whatever you wanna call them, 259 00:09:37,610 --> 00:09:39,109 they're somewhat self-aggrandizing 260 00:09:39,145 --> 00:09:40,755 and your claims about the 261 00:09:40,791 --> 00:09:42,646 African American community are not backed up 262 00:09:42,682 --> 00:09:44,748 by any kind of empirical analysis. 263 00:09:44,784 --> 00:09:46,817 You're saying my family's story doesn't deserve to be told 264 00:09:46,852 --> 00:09:48,185 because of a lack of data? 265 00:09:48,220 --> 00:09:49,420 That's not what I said, exactly. 266 00:09:49,455 --> 00:09:51,481 Black life in America is the data. 267 00:09:51,517 --> 00:09:53,096 No, that's not what I said. 268 00:09:53,132 --> 00:09:56,142 Go into any library, stacks and stacks of books, 269 00:09:56,178 --> 00:09:57,908 yet only a handful of them 270 00:09:57,943 --> 00:09:59,763 document the lives of everyday black families 271 00:09:59,799 --> 00:10:01,532 and their struggles as Americans. 272 00:10:01,567 --> 00:10:03,400 You're hardly representative 273 00:10:03,436 --> 00:10:05,369 of the everyday black American. 274 00:10:05,946 --> 00:10:07,946 I'm a proud, everyday black American 275 00:10:07,982 --> 00:10:10,482 and will fight, to the death, anyone who says otherwise. 276 00:10:10,517 --> 00:10:12,918 [APPLAUSE] 277 00:10:12,953 --> 00:10:15,020 For centuries, we have been denied 278 00:10:15,055 --> 00:10:16,655 the tools, and platforms, 279 00:10:16,690 --> 00:10:18,423 to tell our stories using our voices. 280 00:10:18,459 --> 00:10:20,259 My memoir's conclusions are rooted 281 00:10:20,294 --> 00:10:23,295 in firsthand experience and knowledge. 282 00:10:23,330 --> 00:10:25,530 I don't fetishize theory and research, 283 00:10:25,566 --> 00:10:27,332 as your institutions define them, 284 00:10:27,368 --> 00:10:29,835 because to do so is to commit an act of cultural violence 285 00:10:29,870 --> 00:10:31,036 against my own people. 286 00:10:31,071 --> 00:10:32,771 - [APPLAUSE] - ATTENDEE: That's right. 287 00:10:32,806 --> 00:10:34,573 - Well said. - Yes, yes, 288 00:10:34,608 --> 00:10:37,142 that is all very well and good. 289 00:10:37,177 --> 00:10:38,910 But I've found, in my experience, 290 00:10:38,946 --> 00:10:41,647 that the dismissal of research and theory 291 00:10:41,682 --> 00:10:44,283 is the tell-tale Mark of an amateur. 292 00:10:44,318 --> 00:10:45,951 [MURMURING] 293 00:10:45,986 --> 00:10:49,054 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 294 00:10:50,284 --> 00:10:52,074 You sure about this? 295 00:10:52,109 --> 00:10:53,976 Got a whole community out here, 296 00:10:54,011 --> 00:10:55,043 got roots here. 297 00:10:55,079 --> 00:10:57,357 Yeah, but they're not my roots. 298 00:10:57,815 --> 00:10:59,815 They're my wife's roots. 299 00:10:59,850 --> 00:11:01,149 When shauna passed, I tried 300 00:11:01,185 --> 00:11:03,885 to make this place home and... 301 00:11:03,921 --> 00:11:06,288 It was, for a long time. 302 00:11:06,323 --> 00:11:07,479 I mean, you know, wood, I... 303 00:11:07,515 --> 00:11:09,049 I love Saint Jo's. 304 00:11:09,074 --> 00:11:12,005 But everything with Charley and Nova 305 00:11:12,863 --> 00:11:15,141 showed me who I really am. 306 00:11:16,567 --> 00:11:18,300 And I don't like what I see. 307 00:11:18,335 --> 00:11:20,002 You're a good man, Remy. 308 00:11:20,037 --> 00:11:22,137 - Don't do this to yourself. - [SIGH] 309 00:11:22,172 --> 00:11:25,040 I just have this lack inside of me 310 00:11:25,075 --> 00:11:27,209 that I always have to fill because... 311 00:11:27,244 --> 00:11:30,012 Life didn't happen the way I planned for myself. 312 00:11:30,047 --> 00:11:35,017 You know, a wife, kids, happily ever after. 313 00:11:35,052 --> 00:11:36,651 And that affected me 314 00:11:36,687 --> 00:11:38,631 and I gotta admit it. 315 00:11:39,289 --> 00:11:40,633 I hear ya. 316 00:11:42,018 --> 00:11:44,671 I really wanted Charley to be the one. 317 00:11:45,262 --> 00:11:48,230 But, when we broke up, it devastated me, 318 00:11:48,265 --> 00:11:51,133 'cause I didn't think I was ever gonna find love again. 319 00:11:51,168 --> 00:11:54,102 And then, feelings started to develop 320 00:11:54,138 --> 00:11:56,271 between me and Nova and... 321 00:11:56,306 --> 00:11:59,773 [JUKEBOX PLAYS ROMANTIC BALLAD] 322 00:11:59,808 --> 00:12:01,877 Suddenly, I felt hope again. 323 00:12:01,912 --> 00:12:04,312 ♪♪ 324 00:12:04,348 --> 00:12:06,848 Funny thing is, 325 00:12:06,884 --> 00:12:08,917 think the two of you woulda made a good couple. 326 00:12:08,952 --> 00:12:10,986 I ain't gonna never tell Vi or nobody else that, 327 00:12:11,021 --> 00:12:13,555 but, y'all match. 328 00:12:13,590 --> 00:12:15,090 Both of y'all smart as hell. 329 00:12:15,125 --> 00:12:16,941 You love your community. 330 00:12:16,976 --> 00:12:18,671 I think it coulda worked out. 331 00:12:19,189 --> 00:12:21,256 Yeah, well, 332 00:12:21,281 --> 00:12:22,942 nothing worked. 333 00:12:23,620 --> 00:12:25,754 Nothing's working here. 334 00:12:25,779 --> 00:12:27,914 I gotta go stand on my own 335 00:12:30,253 --> 00:12:31,853 and find myself again. 336 00:12:31,878 --> 00:12:34,342 ♪♪ 337 00:12:34,367 --> 00:12:35,855 Alright! 338 00:12:35,880 --> 00:12:37,557 Goodies for the road. 339 00:12:38,215 --> 00:12:39,648 Thank you. 340 00:12:39,683 --> 00:12:41,486 You take care of yourself, Remy. 341 00:12:41,487 --> 00:12:43,287 And don't be a stranger. 342 00:12:43,322 --> 00:12:45,188 Ernest loved you. 343 00:12:45,224 --> 00:12:46,890 You're a part of us. 344 00:12:46,926 --> 00:12:49,893 So, don't forget us, 'cause we not about to forget you. 345 00:12:49,929 --> 00:12:52,372 ♪♪ 346 00:12:52,408 --> 00:12:53,905 Thanks, Vi. 347 00:12:53,954 --> 00:13:01,038 ♪♪ 348 00:13:01,073 --> 00:13:04,841 - ♪ Turn back to me ♪ - God bless you, my brother. 349 00:13:04,877 --> 00:13:06,777 - ♪ Or just set me ♪ - bless you, too, man. 350 00:13:06,812 --> 00:13:13,283 ♪ Free ♪ 351 00:13:13,319 --> 00:13:15,419 ♪♪ 352 00:13:15,454 --> 00:13:17,130 Aye, uh... 353 00:13:17,990 --> 00:13:20,157 Tell 'em both I said 354 00:13:20,192 --> 00:13:21,959 goodbye and thank you. 355 00:13:21,994 --> 00:13:31,969 ♪♪ 356 00:13:32,004 --> 00:13:34,538 ♪♪ 357 00:13:34,573 --> 00:13:38,075 [DOOR OPENS] 358 00:13:38,110 --> 00:13:41,178 - [OUTRO PLAYS] - [DOOR CLOSES] 359 00:13:41,213 --> 00:13:43,714 [ CHIME] 360 00:13:43,749 --> 00:13:47,884 [ VOICE OVER P.A.] 361 00:13:47,920 --> 00:13:50,587 [BUZZ] 362 00:13:50,622 --> 00:13:53,334 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 363 00:13:53,369 --> 00:13:55,025 You got 10 minutes. 364 00:13:55,060 --> 00:13:57,094 ♪♪ 365 00:13:57,129 --> 00:13:58,195 What's up? 366 00:13:58,230 --> 00:14:07,848 ♪♪ 367 00:14:07,873 --> 00:14:09,373 Like the hair. 368 00:14:09,408 --> 00:14:11,975 - Thanks. - It's cool. 369 00:14:12,011 --> 00:14:14,911 I see I'm not the only one with a new look. 370 00:14:14,947 --> 00:14:17,329 Yeah, asha gave it to me over the summer, 371 00:14:17,354 --> 00:14:19,158 right before I reported here. 372 00:14:19,646 --> 00:14:21,728 Got the idea from Maya angelou's poem. 373 00:14:22,366 --> 00:14:24,166 That's really dope. 374 00:14:24,191 --> 00:14:25,824 Helps me keep my head up. 375 00:14:26,058 --> 00:14:27,567 You know, when I'm down. 376 00:14:29,395 --> 00:14:31,070 How you holding up in here? 377 00:14:32,224 --> 00:14:34,374 I'm a'ight, I guess. 378 00:14:35,607 --> 00:14:38,444 Reading a lot, drawing. 379 00:14:39,745 --> 00:14:41,214 It's cool, though. 380 00:14:41,947 --> 00:14:43,246 Yeah? 381 00:14:46,545 --> 00:14:48,821 I'm your friend, man. You could... 382 00:14:50,002 --> 00:14:51,868 Tell me how things really are in here. 383 00:14:51,893 --> 00:14:54,027 [MELANCHOLY TUNE PLAYS] 384 00:14:54,052 --> 00:14:55,385 Yeah, look, the only thing that matters is 385 00:14:55,410 --> 00:14:57,844 that I keep my head down 386 00:14:57,869 --> 00:14:59,265 and do my time 387 00:15:00,558 --> 00:15:02,458 and do whatever I can to never come back. 388 00:15:02,483 --> 00:15:06,339 ♪♪ 389 00:15:06,364 --> 00:15:07,997 We were trying to do something good... 390 00:15:08,022 --> 00:15:10,323 ♪♪ 391 00:15:10,841 --> 00:15:13,146 Wake folk up around here, but... 392 00:15:14,940 --> 00:15:16,749 I don't know, man, just... 393 00:15:17,028 --> 00:15:18,060 I don't feel like it was worth it. 394 00:15:18,085 --> 00:15:19,718 Don't do that, bruh. 395 00:15:19,743 --> 00:15:21,710 I'm glad to see you, 396 00:15:22,047 --> 00:15:23,280 but you can't just come tell me 397 00:15:23,315 --> 00:15:25,425 the reason I'm in here wasn't worth it. 398 00:15:26,819 --> 00:15:28,261 It had to be. 399 00:15:29,221 --> 00:15:31,388 Look, I can't get through this thinking like that, man. 400 00:15:31,423 --> 00:15:33,166 I didn't mean it like that. 401 00:15:34,927 --> 00:15:37,170 I'm sorry, ant. 402 00:15:37,389 --> 00:15:38,488 I am. 403 00:15:38,513 --> 00:15:40,100 ♪♪ 404 00:15:40,125 --> 00:15:42,372 [ VOICE OVER PA, RADIO CHATTER] 405 00:15:42,397 --> 00:15:43,863 I was movin' on. 406 00:15:43,888 --> 00:15:45,655 New city, new career. 407 00:15:45,804 --> 00:15:47,237 Nova's book comes out. 408 00:15:47,272 --> 00:15:49,606 Your problems aren't about Nova. 409 00:15:49,641 --> 00:15:51,608 You took a job at a university, 410 00:15:51,643 --> 00:15:54,487 where employees are held to a higher standard than... 411 00:15:54,913 --> 00:15:57,314 NBA after-parties. 412 00:15:57,349 --> 00:15:58,682 Yeah, well, 413 00:15:58,717 --> 00:16:00,383 whatever it is, I don't like it. 414 00:16:00,419 --> 00:16:02,316 It's called equal treatment, Davis. 415 00:16:02,351 --> 00:16:04,797 It feels like oppression to you because you're used to privilege. 416 00:16:07,960 --> 00:16:09,259 [SIGH] 417 00:16:09,294 --> 00:16:10,737 Look, 418 00:16:11,063 --> 00:16:13,866 I know that I've been privileged 419 00:16:13,902 --> 00:16:17,334 and coddled and protected and all of that, okay? 420 00:16:17,369 --> 00:16:20,670 And you, Charley, you gave me the world. 421 00:16:20,706 --> 00:16:23,006 And I blew it. I know that. 422 00:16:23,041 --> 00:16:24,508 But what I took for granted then, 423 00:16:24,543 --> 00:16:25,509 I'm beggin' you for now. 424 00:16:25,544 --> 00:16:28,178 So, Charley, please, do somethin'. 425 00:16:28,213 --> 00:16:30,888 Look, yesterday, there were only 10 protesters outside the gym. 426 00:16:30,923 --> 00:16:32,649 Today, 200. 427 00:16:32,684 --> 00:16:33,950 And, if this gets any worse, 428 00:16:33,986 --> 00:16:36,253 then Bayou State'll have no choice but to get rid of me. 429 00:16:36,288 --> 00:16:37,821 I need this. 430 00:16:37,856 --> 00:16:39,022 Then be honest. 431 00:16:39,057 --> 00:16:40,190 Do some interviews 432 00:16:40,225 --> 00:16:43,302 and take responsibility for your mistakes. 433 00:16:44,096 --> 00:16:45,095 The public might give you 434 00:16:45,130 --> 00:16:46,530 - a second shot. - Might? 435 00:16:46,565 --> 00:16:48,331 If you're looking for guarantees, Davis, 436 00:16:48,367 --> 00:16:50,510 then you shoulda kept it in your pants, in the first place. 437 00:16:51,904 --> 00:16:54,871 Do you even understand what you did? 438 00:16:54,907 --> 00:16:56,582 Not to me. 439 00:16:57,276 --> 00:16:58,308 To her. 440 00:16:58,343 --> 00:17:01,645 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 441 00:17:01,680 --> 00:17:03,480 Own your mistakes. 442 00:17:03,515 --> 00:17:07,232 Then, maybe, there might be a small chance 443 00:17:07,268 --> 00:17:09,729 the story will die out in a few days. 444 00:17:09,765 --> 00:17:11,888 ♪♪ 445 00:17:11,924 --> 00:17:13,890 I believe you, Charley. 446 00:17:13,926 --> 00:17:16,092 I believe in you. 447 00:17:16,128 --> 00:17:17,227 Always have. 448 00:17:17,262 --> 00:17:20,363 ♪♪ 449 00:17:20,399 --> 00:17:22,308 Even when I don't like what you're sayin'. 450 00:17:24,670 --> 00:17:27,702 [ ROMANTIC JAZZ PLAYS] 451 00:17:27,737 --> 00:17:29,015 Hello. 452 00:17:30,341 --> 00:17:31,373 Octavia. 453 00:17:31,398 --> 00:17:34,232 Nova. What a nice surprise. 454 00:17:34,546 --> 00:17:37,414 But then, you always did have great timing. 455 00:17:37,449 --> 00:17:39,382 Let's see if you feel that way after I blast you 456 00:17:39,418 --> 00:17:41,718 for that stunt you pulled at my Q&A. 457 00:17:41,753 --> 00:17:42,919 Hold that thought. 458 00:17:42,955 --> 00:17:44,421 We were just about to discuss your book 459 00:17:44,456 --> 00:17:46,022 for this week's seminar. 460 00:17:46,058 --> 00:17:48,925 The students really loved your talk. 461 00:17:48,961 --> 00:17:50,493 Would you like to join is? 462 00:17:50,529 --> 00:17:51,928 My book? 463 00:17:51,964 --> 00:17:53,997 Oh, I get it now. 464 00:17:54,032 --> 00:17:55,799 I've been Octavia'd. 465 00:17:55,834 --> 00:17:57,901 You goad me at my event, knowing I'd respond 466 00:17:57,936 --> 00:18:00,904 and here you are, waiting for me. 467 00:18:00,939 --> 00:18:02,339 It's cute. 468 00:18:02,374 --> 00:18:04,941 But I want no part of your games, Octavia. 469 00:18:04,977 --> 00:18:06,810 The Nova Bordelon I remember 470 00:18:06,845 --> 00:18:08,912 never backed down from a challenge, 471 00:18:08,947 --> 00:18:11,293 especially if it came from me. 472 00:18:11,329 --> 00:18:18,755 ♪♪ 473 00:18:18,790 --> 00:18:22,058 Never had someone pack me a picnic basket before. 474 00:18:22,094 --> 00:18:23,293 [CHUCKLE] 475 00:18:23,328 --> 00:18:24,494 And I don't think 476 00:18:24,529 --> 00:18:27,030 I've been on a picnic since I was a kid. 477 00:18:27,065 --> 00:18:28,031 Yeah. 478 00:18:28,066 --> 00:18:30,276 It's been a minute for me, too. 479 00:18:30,969 --> 00:18:33,670 It's my first time without the kids. 480 00:18:33,705 --> 00:18:37,240 I wanted to, uh, mark the occasion. 481 00:18:37,276 --> 00:18:42,052 [TENDER TUNE PLAYS] 482 00:18:42,087 --> 00:18:43,880 Got these for you. 483 00:18:43,915 --> 00:18:45,949 Didn't know you were such a romantic. 484 00:18:45,984 --> 00:18:47,350 [LAUGHTER] 485 00:18:47,386 --> 00:18:48,818 I didn't know, either. 486 00:18:48,854 --> 00:18:51,921 ♪♪ 487 00:18:51,957 --> 00:18:54,491 Folks without kids don't even know. 488 00:18:54,526 --> 00:18:56,459 The struggle is real. 489 00:18:56,495 --> 00:19:03,533 ♪♪ 490 00:19:03,568 --> 00:19:05,101 [BELL RINGS] 491 00:19:05,137 --> 00:19:08,204 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 492 00:19:08,240 --> 00:19:10,674 Ugh! Oh. 493 00:19:10,709 --> 00:19:12,008 Here you go, Blue. 494 00:19:12,044 --> 00:19:13,743 Congratulations on winning the spelling bee. 495 00:19:13,779 --> 00:19:15,204 Thanks, Marcus. 496 00:19:15,239 --> 00:19:17,391 I studied really hard with my Daddy. 497 00:19:17,427 --> 00:19:18,882 Oh. But, 498 00:19:18,917 --> 00:19:22,319 my mom says you ain't got a Daddy. 499 00:19:22,354 --> 00:19:23,553 What? 500 00:19:23,588 --> 00:19:25,622 What, my pops is my Daddy. 501 00:19:25,657 --> 00:19:27,957 But she says he ain't your real one. 502 00:19:27,993 --> 00:19:29,492 I heard her tell my auntie 503 00:19:29,528 --> 00:19:32,395 you ain't got no real Daddy, while they was on the phone. 504 00:19:32,431 --> 00:19:34,364 ♪♪ 505 00:19:34,399 --> 00:19:35,965 Wanna go play on the swings? 506 00:19:36,001 --> 00:19:37,910 ♪♪ 507 00:19:39,290 --> 00:19:40,837 Your aunt is legit 508 00:19:40,872 --> 00:19:43,840 a full-on chef and miracle worker. 509 00:19:43,875 --> 00:19:46,609 And you grew up with this kind of food daily? 510 00:19:46,645 --> 00:19:48,244 All day. 511 00:19:48,280 --> 00:19:51,348 My Daddy couldn't cook, so aunt Vi kept us fed. 512 00:19:51,383 --> 00:19:53,683 Kept us fed good, too. 513 00:19:53,719 --> 00:19:54,984 She sure did. 514 00:19:55,020 --> 00:19:56,596 Yeah. 515 00:19:57,622 --> 00:19:59,489 She teach you how? 516 00:19:59,524 --> 00:20:01,558 [CHUCKLING] What, to cook? 517 00:20:01,593 --> 00:20:02,559 Yeah, I could burn. 518 00:20:02,594 --> 00:20:03,993 - Wha-a-t?! - Yeah. 519 00:20:04,029 --> 00:20:05,729 [LAUGHTER] 520 00:20:05,764 --> 00:20:07,230 Oh, wait. 521 00:20:07,265 --> 00:20:09,933 There's some real boastin' and bragging goin' on, 522 00:20:09,968 --> 00:20:11,701 but do you have the chops to back it up, 523 00:20:11,737 --> 00:20:13,937 is what I'm trying to know. 524 00:20:13,972 --> 00:20:15,438 I mean, you could find out. 525 00:20:15,474 --> 00:20:16,773 [TENDER TUNE PLAYS] 526 00:20:16,808 --> 00:20:18,007 [LAUGHS] 527 00:20:18,043 --> 00:20:19,809 Find out a lotta things, really. 528 00:20:19,845 --> 00:20:27,350 ♪♪ 529 00:20:27,386 --> 00:20:29,419 [BUZZ] 530 00:20:29,454 --> 00:20:31,221 [BUZZ] 531 00:20:31,256 --> 00:20:33,456 - [SIGH] - [BUZZ] 532 00:20:33,492 --> 00:20:34,758 The sooner you answer it, 533 00:20:34,793 --> 00:20:37,570 the sooner we can start our second kiss. 534 00:20:38,630 --> 00:20:39,796 Hello. 535 00:20:40,966 --> 00:20:44,934 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 536 00:20:44,970 --> 00:20:47,013 Nah, I understand. 537 00:20:47,873 --> 00:20:49,482 Everything alright? 538 00:20:50,776 --> 00:20:52,151 A'ight. 539 00:20:53,712 --> 00:20:54,944 I gotta go. 540 00:20:54,980 --> 00:20:56,322 It's Blue. 541 00:20:57,783 --> 00:21:00,326 Thanks for taking the time out to help me. 542 00:21:00,832 --> 00:21:02,665 You know, it felt a little like old times. 543 00:21:02,690 --> 00:21:04,257 You and me against the world, 544 00:21:04,282 --> 00:21:05,831 solvin' problems. 545 00:21:06,858 --> 00:21:08,391 Yeah, I guess it did. 546 00:21:08,427 --> 00:21:10,059 Well. 547 00:21:10,095 --> 00:21:11,361 Biggest regret I have is that, 548 00:21:11,396 --> 00:21:13,606 when things went bad between us, 549 00:21:16,368 --> 00:21:17,667 I didn't fight hard enough for you. 550 00:21:17,702 --> 00:21:19,903 [MELANCHOLY TUNE PLAYS] 551 00:21:19,938 --> 00:21:21,237 [SIGH] 552 00:21:21,273 --> 00:21:22,739 There was a time 553 00:21:22,774 --> 00:21:25,141 when I really needed to hear those words... 554 00:21:25,177 --> 00:21:28,044 ♪♪ 555 00:21:28,079 --> 00:21:29,179 ...more than anything. 556 00:21:29,214 --> 00:21:34,117 ♪♪ 557 00:21:34,152 --> 00:21:35,251 [CHUCKLE] 558 00:21:35,287 --> 00:21:40,657 ♪♪ 559 00:21:40,692 --> 00:21:42,835 That time is gone. 560 00:21:43,094 --> 00:21:45,462 Davis, you're still lying. 561 00:21:45,497 --> 00:21:47,030 I just found out a few months ago 562 00:21:47,065 --> 00:21:49,508 that you have a whole other family. 563 00:21:50,469 --> 00:21:52,969 Look, we're finally at a place where we can sit at a table 564 00:21:53,004 --> 00:21:54,904 and not tear each other apart. 565 00:21:54,940 --> 00:21:57,106 ♪♪ 566 00:21:57,142 --> 00:21:59,108 Let's just 567 00:21:59,144 --> 00:22:00,844 let that be enough. 568 00:22:00,879 --> 00:22:03,446 Because, for me, there's no more. 569 00:22:03,482 --> 00:22:06,883 ♪♪ 570 00:22:06,918 --> 00:22:10,746 Well, that's our first funeral we've catered. 571 00:22:10,781 --> 00:22:12,512 I know, and I hate it. 572 00:22:12,547 --> 00:22:15,032 - Me, too. - [CHUCKLING] 573 00:22:15,067 --> 00:22:16,993 But I'm glad they called us. 574 00:22:17,028 --> 00:22:19,662 Girl, you gonna get every repast and birthday 575 00:22:19,698 --> 00:22:22,265 and everything in between for a long as you want. 576 00:22:25,270 --> 00:22:26,512 Well, I'll take it, 577 00:22:27,078 --> 00:22:28,748 long as you with me. 578 00:22:29,733 --> 00:22:31,633 What's wrong, baby? 579 00:22:31,658 --> 00:22:34,259 ♪♪ 580 00:22:34,511 --> 00:22:36,622 I'm scared all over again. 581 00:22:38,108 --> 00:22:39,959 Took so many years to 582 00:22:41,286 --> 00:22:44,254 get over this feeling and, now, it's back. 583 00:22:44,289 --> 00:22:46,356 Baby, you know I ain't gonna let nothin' happen to you. 584 00:22:46,391 --> 00:22:50,260 ♪♪ 585 00:22:50,295 --> 00:22:51,660 But it ain't like that. 586 00:22:51,695 --> 00:22:54,964 ♪♪ 587 00:22:55,000 --> 00:22:56,367 I can't explain it. 588 00:22:56,402 --> 00:23:00,537 ♪♪ 589 00:23:00,572 --> 00:23:01,604 Try. 590 00:23:01,640 --> 00:23:04,941 ♪♪ 591 00:23:04,976 --> 00:23:06,009 It's in me. 592 00:23:06,044 --> 00:23:09,045 ♪♪ 593 00:23:09,080 --> 00:23:11,357 The way he treated me, 594 00:23:12,250 --> 00:23:13,449 how I used to live, 595 00:23:13,485 --> 00:23:17,797 how I used to be, the fear. 596 00:23:20,191 --> 00:23:21,862 It's still in me. 597 00:23:21,898 --> 00:23:26,462 ♪♪ 598 00:23:26,498 --> 00:23:28,197 And you can't protect me from that. 599 00:23:28,233 --> 00:23:31,411 ♪♪ 600 00:23:31,446 --> 00:23:32,745 You right. 601 00:23:34,005 --> 00:23:37,116 I can't protect you from what you feeling inside. 602 00:23:37,955 --> 00:23:39,788 But what I can do is be right here with you 603 00:23:39,813 --> 00:23:41,646 while you're goin' through it. 604 00:23:41,671 --> 00:23:42,971 You ain't gotta go through this alone. 605 00:23:42,996 --> 00:23:44,796 Hell, you shouldn't have to go through it at all. 606 00:23:45,149 --> 00:23:47,393 Well, that's Nova's doing. 607 00:23:48,687 --> 00:23:51,387 I mean, after all I done for her 608 00:23:51,423 --> 00:23:54,366 since she was a girl, since Trudy passed. 609 00:23:55,153 --> 00:23:56,886 I was there every day. 610 00:23:57,208 --> 00:24:00,139 Showed up for those kids, did the right thing. 611 00:24:01,032 --> 00:24:02,966 She spit in my face. 612 00:24:03,001 --> 00:24:04,434 ♪♪ 613 00:24:04,469 --> 00:24:06,603 I'm never gonna forgive her 614 00:24:06,638 --> 00:24:08,738 for bringin' all this back on me. 615 00:24:08,773 --> 00:24:11,341 [BIRDS CHIRPING] 616 00:24:11,366 --> 00:24:12,899 Your prose is sharp and observant. 617 00:24:12,924 --> 00:24:13,956 Thank you. 618 00:24:13,981 --> 00:24:15,647 But I found your methodology 619 00:24:15,672 --> 00:24:17,439 irrelevant and outdated. 620 00:24:17,464 --> 00:24:19,231 I'M CURIOUS: Are you familiar with the works 621 00:24:19,256 --> 00:24:21,123 of Brittney Cooper, Dr. Keisha Blain, 622 00:24:21,148 --> 00:24:22,628 Rebecca Traister? 623 00:24:23,622 --> 00:24:26,287 You know, Britt and I were just talking about 624 00:24:26,323 --> 00:24:28,124 how long it's been since we hung out 625 00:24:28,159 --> 00:24:29,859 with Keisha and Rebecca. 626 00:24:29,894 --> 00:24:31,761 Next time we get together for lunch, 627 00:24:31,796 --> 00:24:33,029 I'll make sure to ask them 628 00:24:33,064 --> 00:24:36,375 if they think my methods are outdated. 629 00:24:37,068 --> 00:24:40,536 While this exchange has been very stimulating, 630 00:24:40,572 --> 00:24:43,306 Miss Bordelon and I have some catching up to do. 631 00:24:43,341 --> 00:24:45,241 I will see you all in seminar on Monday. 632 00:24:45,276 --> 00:24:48,378 [MELLOW R&B PLAYS] 633 00:24:48,413 --> 00:24:51,180 ♪♪ 634 00:24:51,216 --> 00:24:52,448 That'll be all, Jasmine. 635 00:24:52,484 --> 00:25:01,891 ♪♪ 636 00:25:01,926 --> 00:25:03,793 ♪♪ 637 00:25:03,828 --> 00:25:07,664 [LAUGHING] 638 00:25:07,699 --> 00:25:09,832 I see you still have a type. 639 00:25:09,868 --> 00:25:10,900 Jasmine? 640 00:25:10,935 --> 00:25:12,235 She's a very bright 641 00:25:12,270 --> 00:25:13,870 and talented young woman. 642 00:25:13,905 --> 00:25:16,015 I bet she is. 643 00:25:17,008 --> 00:25:19,709 Are you still a fan of Italian negronis? 644 00:25:19,744 --> 00:25:26,249 ♪♪ 645 00:25:26,284 --> 00:25:27,917 Blue! 646 00:25:27,952 --> 00:25:29,185 Blue, come back here! 647 00:25:30,555 --> 00:25:32,321 Please, talk to me. 648 00:25:32,357 --> 00:25:33,656 [SLAM] 649 00:25:33,692 --> 00:25:35,992 [DOGS BARKING OUTDOORS] 650 00:25:41,032 --> 00:25:42,498 Darla. 651 00:25:42,534 --> 00:25:43,533 [DOOR CLOSES] 652 00:25:43,568 --> 00:25:45,301 Came as soon as I could. 653 00:25:45,336 --> 00:25:47,136 - Where he at? - He's in the bedroom. 654 00:25:50,442 --> 00:25:51,941 - What happened? - I don't know. 655 00:25:51,976 --> 00:25:54,377 Uh, the only thing that he would say to me 656 00:25:54,412 --> 00:25:56,245 the entire way here is that his friend Marcus 657 00:25:56,281 --> 00:25:57,580 isn't being very nice to him. 658 00:25:57,615 --> 00:25:59,215 And the school said he's been crying. 659 00:25:59,250 --> 00:26:00,950 - Crying? - A lot. 660 00:26:00,985 --> 00:26:02,536 - About what? - I don't know. They're kids. 661 00:26:02,571 --> 00:26:03,651 It could be anything. 662 00:26:03,686 --> 00:26:05,655 Most kids. Not Blue. 663 00:26:05,690 --> 00:26:07,523 Somebody said somethin'. 664 00:26:07,559 --> 00:26:11,737 God, I hate this. 665 00:26:12,469 --> 00:26:14,869 We got through it all. 666 00:26:14,894 --> 00:26:16,460 Why this, now?! 667 00:26:16,520 --> 00:26:19,488 I cannot believe that she would do this. 668 00:26:24,042 --> 00:26:28,444 - [CHILD WAILING] - [CONVERSING IN SPANISH] 669 00:26:28,480 --> 00:26:31,647 [TENDER TUNE PLAYS] 670 00:26:31,683 --> 00:26:35,852 ♪♪ 671 00:26:35,887 --> 00:26:38,121 La medicina Va a ayudar con la infección del oído 672 00:26:38,156 --> 00:26:39,255 en unos días. 673 00:26:39,290 --> 00:26:40,723 Asegúrase que tome bastante agua 674 00:26:40,759 --> 00:26:41,824 y que duerma ocho horas. 675 00:26:41,860 --> 00:26:43,392 ♪♪ 676 00:26:43,428 --> 00:26:45,461 Dante, I know that shot scared you, but, 677 00:26:45,497 --> 00:26:47,063 you were very brave. 678 00:26:47,098 --> 00:26:48,064 Sí, yo sé. 679 00:26:48,099 --> 00:26:49,465 - Gracias. - Ignacio. 680 00:26:49,501 --> 00:26:52,368 [LAUGHING] 681 00:26:52,403 --> 00:26:54,871 Thank you so much for this clinic. 682 00:26:54,906 --> 00:26:56,773 So many need this. 683 00:26:56,808 --> 00:26:58,541 But... 684 00:26:58,576 --> 00:26:59,876 They're just scared to get help. 685 00:26:59,911 --> 00:27:01,511 Well, we're here. 686 00:27:01,546 --> 00:27:02,858 Thank you. 687 00:27:03,225 --> 00:27:05,357 Eres un ángel guardián. 688 00:27:06,217 --> 00:27:07,826 Vamos. 689 00:27:08,453 --> 00:27:09,819 Guardian angel. 690 00:27:09,854 --> 00:27:10,820 Okay. 691 00:27:10,855 --> 00:27:12,789 High praise. 692 00:27:12,824 --> 00:27:14,490 - I like it. - But do you agree with it? 693 00:27:14,526 --> 00:27:16,192 Immigration! Get out your papers, now! 694 00:27:16,227 --> 00:27:17,226 - Immigration - wait a minute! 695 00:27:17,262 --> 00:27:18,227 Idocumentación! 696 00:27:18,263 --> 00:27:19,595 - Wait a minute no. - Wait. 697 00:27:19,631 --> 00:27:20,897 - No, wait. - Move it, move it! 698 00:27:20,932 --> 00:27:22,465 You can't... you can't do this here! 699 00:27:22,500 --> 00:27:23,933 - Move over! - This isn't allowed. 700 00:27:23,968 --> 00:27:24,934 - [CLATTER] - Just wait a minute. 701 00:27:24,969 --> 00:27:26,002 - Back off! - Stop! Just... 702 00:27:26,037 --> 00:27:27,236 - calm down. - Hold on! 703 00:27:27,272 --> 00:27:28,237 This makes no sense. What are you doing? 704 00:27:28,273 --> 00:27:29,906 Really?! really?! 705 00:27:29,941 --> 00:27:31,541 They're getting medical attention. 706 00:27:31,576 --> 00:27:33,810 Ma'am, you need to back off and let us do our jobs. 707 00:27:33,845 --> 00:27:35,945 Clinics are protected spaces. You don't have 708 00:27:35,980 --> 00:27:37,079 the authority to come in here and... 709 00:27:37,115 --> 00:27:38,181 you wanna be arrested for obstruction? 710 00:27:38,216 --> 00:27:39,215 - Wait a... wait a minute. - Excuse me? 711 00:27:39,250 --> 00:27:40,216 Under the current administration, 712 00:27:40,251 --> 00:27:41,317 ice has all the authority it needs. 713 00:27:41,352 --> 00:27:42,652 How did you hear about this clinic? 714 00:27:42,687 --> 00:27:44,287 Anonymous tip about illegal aliens. 715 00:27:44,322 --> 00:27:45,955 "Aliens"? 716 00:27:45,990 --> 00:27:47,356 They're people. 717 00:27:47,392 --> 00:27:49,225 They live here, they... they have jobs! 718 00:27:49,260 --> 00:27:50,526 And they're undocumented. 719 00:27:50,562 --> 00:27:52,428 - This is such bullshit. - I... 720 00:27:52,463 --> 00:27:54,163 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 721 00:27:54,199 --> 00:27:55,565 I need to see your papers, as well. 722 00:27:55,600 --> 00:27:58,768 No, wait. He's a physician assistant at a hospital! 723 00:27:58,803 --> 00:28:00,269 Charley, it's fine. 724 00:28:00,305 --> 00:28:02,405 This is not the first time. 725 00:28:02,440 --> 00:28:04,707 - Señora. - Ignacio? 726 00:28:04,742 --> 00:28:07,510 Ignacio, I will find you an attorney, un abogado. 727 00:28:07,545 --> 00:28:09,245 Whatever you need. I'll... I'll be on it. 728 00:28:09,280 --> 00:28:11,347 Just hold on! 729 00:28:11,382 --> 00:28:13,749 Uh, detain the father and the oldest boy. 730 00:28:13,785 --> 00:28:14,984 Youngest two are American citizens. 731 00:28:15,019 --> 00:28:16,018 No. No! 732 00:28:16,054 --> 00:28:17,220 - All right, let's go! - No, just... 733 00:28:17,255 --> 00:28:18,621 - no. - no nos dejes solo. 734 00:28:18,656 --> 00:28:20,356 - Cálmate, Joaquin. - Hey hey hey hey hey hey hey. 735 00:28:20,391 --> 00:28:21,691 Take care of your little brother. 736 00:28:21,726 --> 00:28:23,392 Please, call my wife. 737 00:28:23,428 --> 00:28:24,792 Let her know I'm being detained. 738 00:28:24,827 --> 00:28:26,796 She needs to come get Joaquin and Dante. 739 00:28:26,831 --> 00:28:29,131 I love you, mi'Jo! It's gonna be okay. 740 00:28:29,167 --> 00:28:30,674 I love you! 741 00:28:30,709 --> 00:28:33,436 ♪♪ 742 00:28:35,187 --> 00:28:37,940 I don't know how people like you live with yourselves. 743 00:28:38,383 --> 00:28:40,622 Well, I'm doin' just fine. 744 00:28:40,657 --> 00:28:42,545 'Sides, it's out of my hands. 745 00:28:42,580 --> 00:28:44,418 As soon as those undocs are processed, 746 00:28:44,453 --> 00:28:45,750 they're gonna be put on that bus 747 00:28:45,785 --> 00:28:47,503 and transported to a detention facility. 748 00:28:47,538 --> 00:28:49,790 And you oughta be happy I'm not shuttin' down your mill 749 00:28:49,826 --> 00:28:51,681 for runnin' an unsanctioned clinic. 750 00:28:51,716 --> 00:28:54,040 We're working with the farmworker health network. 751 00:28:54,076 --> 00:28:57,033 Every volunteer, doctor, and nurse was licensed 752 00:28:57,068 --> 00:28:59,803 and our healthcare was legal, so don't try me. 753 00:28:59,838 --> 00:29:01,429 Those people don't belong in Saint Jo. 754 00:29:01,465 --> 00:29:02,711 According to whom?! 755 00:29:02,747 --> 00:29:04,200 The Landrys? 756 00:29:04,235 --> 00:29:05,801 I know they called in the tip. 757 00:29:05,837 --> 00:29:07,974 Are you saying they called ice on themselves? 758 00:29:08,009 --> 00:29:10,673 Sam Landry lost three of his best farmhands on that raid. 759 00:29:11,047 --> 00:29:12,914 Well, if it wasn't the Landrys, 760 00:29:12,939 --> 00:29:14,472 then who did this? 761 00:29:14,497 --> 00:29:16,130 It's hard to say. 762 00:29:16,189 --> 00:29:17,914 BUT I CAN TELL YOU THIS: 763 00:29:17,949 --> 00:29:19,782 When you closed down our prison, 764 00:29:19,817 --> 00:29:21,150 you made more enemies in a day 765 00:29:21,185 --> 00:29:23,095 than I made in a lifetime. 766 00:29:24,188 --> 00:29:25,488 Gal, you ain't popular. 767 00:29:25,523 --> 00:29:27,290 [MELANCHOLY TUNE PLAYS] 768 00:29:27,325 --> 00:29:31,027 ♪♪ 769 00:29:31,062 --> 00:29:33,596 [DOOR OPENS] 770 00:29:33,631 --> 00:29:35,498 [DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 771 00:29:35,533 --> 00:29:38,834 ♪♪ 772 00:29:38,870 --> 00:29:41,904 [ HIP HOP PLAYS] 773 00:29:41,940 --> 00:29:43,940 Hey, props, bruh, for gettin' inked up 774 00:29:43,975 --> 00:29:45,207 in honor of ant. 775 00:29:45,243 --> 00:29:46,776 Yeah, man. I just... 776 00:29:46,811 --> 00:29:49,745 I want him to know that we didn't forget about him. 777 00:29:49,781 --> 00:29:52,396 Well, what you need to do is slow down on the drinkin'. 778 00:29:52,432 --> 00:29:55,208 That alcohol was for numbin' the pain, not gettin' drunk. 779 00:29:55,244 --> 00:29:57,262 Yeah, I could barely feel it. 780 00:29:58,656 --> 00:30:01,115 - Aw, man, he's messed up. - Mnh-mnh. 781 00:30:01,151 --> 00:30:02,707 Aye, you gonna throw up, man? 782 00:30:02,743 --> 00:30:04,060 - Mm. Mnh-mnh. - Okay, you know what? 783 00:30:04,095 --> 00:30:05,428 Let's just get him to the bathroom 784 00:30:05,463 --> 00:30:06,629 before we all regret it. 785 00:30:06,664 --> 00:30:07,830 No-o. 786 00:30:07,865 --> 00:30:09,732 I'm fine. 787 00:30:09,767 --> 00:30:12,268 Sure you are. Come on. 788 00:30:12,303 --> 00:30:13,954 [LAUGHS] You know, I love you guys. 789 00:30:13,990 --> 00:30:15,581 - One step at a time, bruh. - Right. 790 00:30:15,926 --> 00:30:17,091 [DOOR CLOSES] 791 00:30:18,775 --> 00:30:20,208 He say something yet? 792 00:30:20,233 --> 00:30:21,866 Nothing. 793 00:30:21,891 --> 00:30:23,992 Just cried himself to sleep. 794 00:30:27,552 --> 00:30:31,887 I'll be back in the morning to check on him, first thing. 795 00:30:31,923 --> 00:30:35,558 He could wake up in the night and start asking questions. 796 00:30:35,593 --> 00:30:38,094 And, honestly, Ralph Angel, I don't have 797 00:30:38,129 --> 00:30:40,496 the kind and gentle things to say to him. 798 00:30:40,531 --> 00:30:41,764 I know. 799 00:30:49,214 --> 00:30:52,375 You're not... Furious. 800 00:30:52,410 --> 00:30:54,910 If it's what I think it is, then, yeah. 801 00:30:54,946 --> 00:30:56,746 I'm mad. 802 00:30:57,132 --> 00:30:58,714 Feel betrayed. 803 00:30:59,157 --> 00:31:01,784 Like I can't shake my past. 804 00:31:01,819 --> 00:31:03,919 Farm don't matter. 805 00:31:03,955 --> 00:31:05,454 Parole ending don't matter. 806 00:31:05,490 --> 00:31:07,690 ♪♪ 807 00:31:07,725 --> 00:31:09,025 Person that matter most to me 808 00:31:09,060 --> 00:31:12,628 got a stain on him, 'cause of my choices. 809 00:31:12,663 --> 00:31:14,563 No. 810 00:31:14,599 --> 00:31:16,866 The choices I made. 811 00:31:16,901 --> 00:31:18,768 Yeah, well, a lot happened. 812 00:31:18,803 --> 00:31:20,164 We both played our part. 813 00:31:20,199 --> 00:31:23,562 ♪♪ 814 00:31:23,598 --> 00:31:25,374 All that matter right now is Blue. 815 00:31:25,410 --> 00:31:30,980 ♪♪ 816 00:31:31,015 --> 00:31:32,982 Why did you stop writing? 817 00:31:33,017 --> 00:31:35,484 Oh, I still write. 818 00:31:35,520 --> 00:31:38,087 As I get older, it becomes increasingly more important for me 819 00:31:38,122 --> 00:31:39,989 to mentor the next generation. 820 00:31:40,024 --> 00:31:40,962 Hmm. 821 00:31:40,998 --> 00:31:42,280 You know, there was a time 822 00:31:42,315 --> 00:31:44,927 I thought you would be my greatest legacy. 823 00:31:44,962 --> 00:31:47,029 Academia wasn't for me. 824 00:31:47,065 --> 00:31:49,865 It's not for any of us. You know, we 825 00:31:49,901 --> 00:31:52,034 do what the work demands. We adapt. 826 00:31:52,070 --> 00:31:53,445 Or not. 827 00:31:53,871 --> 00:31:57,373 I chose to write about people, not theories. 828 00:31:57,408 --> 00:32:00,076 I set you up for intellectual greatness, 829 00:32:00,111 --> 00:32:02,778 not mediocrity in the form of a tell-all book. 830 00:32:02,814 --> 00:32:04,780 It's just us now. 831 00:32:04,816 --> 00:32:07,249 No audiences to perform for. 832 00:32:07,285 --> 00:32:09,418 You can admit my book was more than that. 833 00:32:09,454 --> 00:32:12,221 And you are capable of so much more! 834 00:32:12,256 --> 00:32:14,166 Coming here was a big mistake. 835 00:32:15,126 --> 00:32:16,635 One line. 836 00:32:17,328 --> 00:32:20,029 That's all you included in your book. 837 00:32:20,064 --> 00:32:22,064 Some vague reference 838 00:32:22,100 --> 00:32:23,365 about a professor back at tulane 839 00:32:23,401 --> 00:32:25,367 who helped you understand patriarchy? 840 00:32:25,403 --> 00:32:27,703 So, humiliating me on stage, 841 00:32:27,738 --> 00:32:29,839 that was about me not acknowledging you in my book? 842 00:32:29,874 --> 00:32:31,073 One line 843 00:32:31,109 --> 00:32:32,341 [CRYING] Is worse than no mention at all, 844 00:32:32,376 --> 00:32:35,670 because it means that you thought about including me 845 00:32:35,705 --> 00:32:38,314 and then you made a conscious decision not to. 846 00:32:38,349 --> 00:32:40,249 Why is that? 847 00:32:40,284 --> 00:32:42,961 Is it because you never think of me? 848 00:32:43,988 --> 00:32:45,997 'Cause I don't believe that. 849 00:32:47,652 --> 00:32:50,059 What about all the time that we spent together? 850 00:32:50,094 --> 00:32:52,061 ♪♪ 851 00:32:52,096 --> 00:32:53,796 What about the summer 852 00:32:53,831 --> 00:32:54,930 in Italy... 853 00:32:54,966 --> 00:32:57,833 ♪♪ 854 00:32:57,869 --> 00:33:00,545 When I could make you say my name? 855 00:33:01,405 --> 00:33:03,272 And I could make you scream mine? 856 00:33:03,307 --> 00:33:04,540 ♪♪ 857 00:33:04,575 --> 00:33:06,442 I remember those days. 858 00:33:06,477 --> 00:33:07,977 Fondly. 859 00:33:08,012 --> 00:33:11,981 ♪ Have you ever seen ♪ 860 00:33:12,016 --> 00:33:14,717 ♪ I wished for better ♪ 861 00:33:14,752 --> 00:33:21,824 ♪♪ 862 00:33:23,811 --> 00:33:25,845 Mmm, as beautiful 863 00:33:25,880 --> 00:33:28,514 and as strong as I remember. 864 00:33:28,549 --> 00:33:30,816 Mmm. 865 00:33:30,852 --> 00:33:32,552 I can't believe I'm here. 866 00:33:32,587 --> 00:33:36,515 Well, is it really that surprising? 867 00:33:36,999 --> 00:33:38,702 I think, in the back of both of our minds, 868 00:33:38,738 --> 00:33:40,953 we always knew we'd meet up again. 869 00:33:40,988 --> 00:33:42,246 Mm. 870 00:33:42,282 --> 00:33:44,256 How long are you in New York? 871 00:33:44,826 --> 00:33:46,859 Tomorrow's my last day. 872 00:33:47,261 --> 00:33:49,829 Then I move on to Boston, Chicago, Atlanta, 873 00:33:49,854 --> 00:33:51,721 and Baton Rouge. 874 00:33:51,746 --> 00:33:53,428 That's a shame. 875 00:33:53,453 --> 00:33:55,786 I was hoping that we could catch up. 876 00:33:55,811 --> 00:33:56,902 Hm. 877 00:33:58,318 --> 00:33:59,718 You know, I could come with you 878 00:33:59,743 --> 00:34:01,343 on your next stop. 879 00:34:01,722 --> 00:34:03,689 [LAUGHING] Don't you have classes? 880 00:34:03,714 --> 00:34:05,914 My graduate students can cover them. 881 00:34:05,939 --> 00:34:07,706 ♪♪ 882 00:34:09,314 --> 00:34:12,517 It'd be fun to spend more time with you. 883 00:34:13,466 --> 00:34:14,866 Just like the old days. 884 00:34:14,891 --> 00:34:20,091 ♪♪ 885 00:34:20,286 --> 00:34:21,385 Thanks for coming by. 886 00:34:21,410 --> 00:34:22,843 Uh, can I get you a glass of wine or...? 887 00:34:22,868 --> 00:34:24,067 Oh, no. I'm good. 888 00:34:24,092 --> 00:34:26,492 Thank you. But I'm sure you could use a glass. 889 00:34:26,853 --> 00:34:29,888 I heard about the ice raid at your mill. 890 00:34:29,913 --> 00:34:31,613 [SIGH] 891 00:34:31,638 --> 00:34:33,638 They just tore a family apart. 892 00:34:33,934 --> 00:34:35,901 Ignacio's been part of our business 893 00:34:35,926 --> 00:34:37,960 for years, now, and I-I... 894 00:34:38,412 --> 00:34:39,878 I couldn't help him. 895 00:34:39,903 --> 00:34:41,213 I know. 896 00:34:41,715 --> 00:34:43,582 It's disgusting. 897 00:34:43,607 --> 00:34:46,441 But, I also heard that you had 898 00:34:46,466 --> 00:34:47,799 your P.I. Friend Vicky 899 00:34:47,824 --> 00:34:49,700 going through old land records. 900 00:34:49,725 --> 00:34:52,025 Now, if that information got to me, 901 00:34:52,050 --> 00:34:53,892 it got to others, as well. 902 00:34:54,329 --> 00:34:56,161 So, the raid's a message. 903 00:34:57,804 --> 00:34:58,970 Someone's trying to stop me 904 00:34:58,995 --> 00:35:01,598 from asking questions about the new highway. 905 00:35:01,623 --> 00:35:04,390 Does Saint Thomas know the Landrys are trying 906 00:35:04,415 --> 00:35:05,781 to move the highway to Saint Jo? 907 00:35:05,806 --> 00:35:07,487 They know someone's trying to take 908 00:35:07,512 --> 00:35:08,818 the highway from them 909 00:35:08,843 --> 00:35:10,576 and they're not happy about it. 910 00:35:10,601 --> 00:35:12,334 I mean, without it, they lose the tourists 911 00:35:12,359 --> 00:35:13,979 and turn into a ghost town. 912 00:35:15,128 --> 00:35:17,361 How long until they plan to break ground? 913 00:35:17,386 --> 00:35:19,684 - Oh, Charley, I... - how long? 914 00:35:20,601 --> 00:35:23,001 Five months, maybe six. 915 00:35:23,026 --> 00:35:24,058 It's being fast-tracked. 916 00:35:24,083 --> 00:35:25,423 Six months? 917 00:35:26,987 --> 00:35:28,787 That can't happen. 918 00:35:28,812 --> 00:35:31,907 We have to stop it or... or find a way to slow it down. 919 00:35:33,153 --> 00:35:35,020 You could team up with the people 920 00:35:35,045 --> 00:35:36,478 of Saint Thomas, 921 00:35:36,503 --> 00:35:38,170 gather enough signatures to put the highway 922 00:35:38,195 --> 00:35:40,228 on the ballot in both parishes 923 00:35:40,253 --> 00:35:41,852 and let the people decide. 924 00:35:42,083 --> 00:35:44,416 It's a long shot, but, if you can expose 925 00:35:44,452 --> 00:35:46,919 the Landrys' lobbying effort, 926 00:35:46,954 --> 00:35:48,747 might have a chance. 927 00:35:50,291 --> 00:35:51,757 - You could also... - run for council 928 00:35:51,792 --> 00:35:53,425 against Jacob Boudreaux. 929 00:35:53,461 --> 00:35:55,327 ♪♪ 930 00:35:55,363 --> 00:35:57,796 The highway is coming, but it's the city council 931 00:35:57,832 --> 00:36:00,933 who decides exactly where it goes. 932 00:36:00,968 --> 00:36:02,601 If you can get council to move the highway 933 00:36:02,636 --> 00:36:04,069 just five miles west... 934 00:36:04,105 --> 00:36:06,972 then most of the farmers' land would be spared, 935 00:36:07,008 --> 00:36:08,907 including my Daddy's land. 936 00:36:08,943 --> 00:36:10,542 But you need to be careful, Charley. 937 00:36:10,578 --> 00:36:12,144 If you decide to run, 938 00:36:12,179 --> 00:36:15,914 you'll discover the Landrys are just the tip of the spear. 939 00:36:15,950 --> 00:36:18,250 Whatever the Landrys and their friends throw at me, 940 00:36:18,285 --> 00:36:19,418 I'll be ready. 941 00:36:19,453 --> 00:36:21,186 If you do this, you better be. 942 00:36:21,222 --> 00:36:23,889 Filing deadline to run for council is in two days. 943 00:36:23,924 --> 00:36:26,725 ♪♪ 944 00:36:26,761 --> 00:36:28,360 You think I'd have a shot? 945 00:36:28,396 --> 00:36:30,229 [KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS] 946 00:36:30,264 --> 00:36:31,764 Hey. I didn't know that you were... 947 00:36:31,799 --> 00:36:34,090 oh, my God. What happened? Are you hurt?! 948 00:36:34,125 --> 00:36:35,493 No, I just... 949 00:36:38,537 --> 00:36:40,104 it's... it's just a little tattoo. 950 00:36:45,146 --> 00:36:47,072 Have you been drinking? 951 00:36:47,715 --> 00:36:50,108 I didn't mean to get drunk. I was just... 952 00:36:50,851 --> 00:36:53,619 I just took a few sips to numb the pain. 953 00:36:53,654 --> 00:36:55,547 You're 17. 954 00:36:56,990 --> 00:36:59,657 Too young for a tattoo and definitely 955 00:36:59,727 --> 00:37:00,859 too young to be drinking. 956 00:37:00,895 --> 00:37:03,529 - Ma. Come on. - Micah! 957 00:37:03,564 --> 00:37:04,930 You're starting to make choices 958 00:37:04,965 --> 00:37:06,465 that you'll have to live with for the rest of your life. 959 00:37:06,500 --> 00:37:07,733 Are you... are you even thinking about that? 960 00:37:07,768 --> 00:37:09,168 It's a tattoo! 961 00:37:09,203 --> 00:37:10,602 Everybody does it now. 962 00:37:10,638 --> 00:37:12,137 Okay. 963 00:37:12,173 --> 00:37:13,372 I get it. 964 00:37:13,407 --> 00:37:14,840 You're a young man now. 965 00:37:14,875 --> 00:37:16,708 The road ahead is complicated for all of us, 966 00:37:16,744 --> 00:37:18,703 but, for you, it's... 967 00:37:21,949 --> 00:37:23,348 if you won't listen to me anymore, 968 00:37:23,384 --> 00:37:24,817 just let me know who you will listen to. 969 00:37:24,852 --> 00:37:26,685 Ma, I do listen to you. 970 00:37:26,720 --> 00:37:28,387 [SLAM] 971 00:37:28,422 --> 00:37:37,696 ♪♪ 972 00:37:37,731 --> 00:37:44,803 ♪♪ 973 00:37:44,839 --> 00:37:49,975 ♪ Take my hand and see ♪ 974 00:37:50,010 --> 00:37:53,212 ♪ Where we could go ♪ 975 00:37:53,247 --> 00:37:55,114 ♪ Will you take ♪ 976 00:37:55,149 --> 00:37:58,283 ♪ The leap? ♪ 977 00:37:58,319 --> 00:38:02,221 ♪ Leave the fear behind ♪ 978 00:38:02,256 --> 00:38:04,089 ♪ And ♪ 979 00:38:04,125 --> 00:38:08,193 ♪ Let me know ♪ 980 00:38:08,229 --> 00:38:12,698 ♪ Now ♪ 981 00:38:12,733 --> 00:38:18,270 ♪♪ 982 00:38:18,305 --> 00:38:20,085 Ready to tell us what happened, buddy? 983 00:38:20,121 --> 00:38:21,840 ♪♪ 984 00:38:21,876 --> 00:38:23,609 My friend Marcus said 985 00:38:23,644 --> 00:38:25,644 you're not my real Daddy. 986 00:38:25,679 --> 00:38:28,213 [CRYING] 987 00:38:28,249 --> 00:38:30,315 Yeah, well, Marcus wrong. 988 00:38:30,351 --> 00:38:33,318 - [SNIFFLE] - 'Cause I am your Daddy, 989 00:38:33,978 --> 00:38:35,888 in all the ways that matter, just... 990 00:38:36,681 --> 00:38:38,991 Just not in the biological way. 991 00:38:39,026 --> 00:38:40,893 What's "biological" mean? 992 00:38:40,928 --> 00:38:42,561 Just mean that 993 00:38:43,021 --> 00:38:44,630 part of a mommy, part of a Daddy 994 00:38:44,665 --> 00:38:46,198 come together to 995 00:38:46,624 --> 00:38:48,233 make a baby, 996 00:38:48,269 --> 00:38:50,035 that's all. 997 00:38:50,070 --> 00:38:52,437 I thought you were a part of me, pops. 998 00:38:52,473 --> 00:38:55,807 ♪♪ 999 00:38:55,843 --> 00:38:57,709 Is that why I look different than you? 1000 00:38:57,745 --> 00:39:00,445 ♪♪ 1001 00:39:00,481 --> 00:39:01,480 [SOB] 1002 00:39:01,515 --> 00:39:03,649 It don't matter what we look like. 1003 00:39:04,175 --> 00:39:06,552 Half of my soul inside you. 1004 00:39:07,278 --> 00:39:09,421 That mean our heartbeat the same. 1005 00:39:09,456 --> 00:39:11,049 Look. 1006 00:39:12,726 --> 00:39:14,927 Feel that? 1007 00:39:14,962 --> 00:39:16,375 - Yeah? - [SNIFFLE] 1008 00:39:16,410 --> 00:39:18,497 Alright. 1009 00:39:18,532 --> 00:39:20,265 Feel that? 1010 00:39:20,301 --> 00:39:21,639 Yeah? 1011 00:39:21,675 --> 00:39:23,001 Yeah. 1012 00:39:23,037 --> 00:39:25,032 That's the kind of father and son we are, 1013 00:39:25,057 --> 00:39:26,705 heart to heart. 1014 00:39:26,740 --> 00:39:28,700 I chose you. 1015 00:39:29,176 --> 00:39:31,677 I chose to be your Daddy. 1016 00:39:31,712 --> 00:39:33,805 I choose to take care of you, 1017 00:39:35,006 --> 00:39:36,808 help you with your homework... 1018 00:39:37,184 --> 00:39:38,417 [HITCHING SOBS] 1019 00:39:38,452 --> 00:39:40,044 ...tuck you into bed. 1020 00:39:41,121 --> 00:39:43,882 What if you choose someone else, one day, 1021 00:39:44,825 --> 00:39:47,693 another boy, or girl? 1022 00:39:47,718 --> 00:39:49,320 That'll never happen. 1023 00:39:50,123 --> 00:39:52,090 Long as my heart is beatin', Blue, 1024 00:39:53,033 --> 00:39:56,828 imma be your Daddy, 'cause I chose you. 1025 00:39:57,905 --> 00:40:00,405 You chose me, too, right? 1026 00:40:00,441 --> 00:40:01,673 Yeah. 1027 00:40:01,709 --> 00:40:03,609 [CRYING] 1028 00:40:03,644 --> 00:40:05,043 It's alright. 1029 00:40:05,079 --> 00:40:06,345 It's alright. 1030 00:40:06,380 --> 00:40:09,348 [CONTINUES CRYING] 1031 00:40:09,383 --> 00:40:15,087 ♪♪ 1032 00:40:15,122 --> 00:40:17,155 Alright. 1033 00:40:17,191 --> 00:40:19,825 Is there a part of you in me? 1034 00:40:19,860 --> 00:40:21,326 There is. 1035 00:40:21,362 --> 00:40:23,662 'Cause you're my biological mommy? 1036 00:40:23,697 --> 00:40:25,664 I am. 1037 00:40:25,699 --> 00:40:28,166 But even if I wasn't, 1038 00:40:28,202 --> 00:40:30,695 I would still choose you, 1039 00:40:31,405 --> 00:40:33,832 a hundred times over. 1040 00:40:34,808 --> 00:40:37,109 Just like your Daddy. 1041 00:40:37,144 --> 00:40:38,944 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 1042 00:40:38,979 --> 00:40:45,183 ♪ Now is the hard time ♪ 1043 00:40:45,219 --> 00:40:47,478 Love you. 1044 00:40:49,056 --> 00:40:50,633 I love you. 1045 00:40:50,669 --> 00:40:53,158 ♪♪ 1046 00:40:53,193 --> 00:40:55,127 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 1047 00:40:55,162 --> 00:40:58,297 ♪ If not now ♪ 1048 00:40:58,332 --> 00:41:01,099 ♪ When? ♪ 1049 00:41:01,135 --> 00:41:02,301 ♪ For me ♪ 1050 00:41:02,336 --> 00:41:05,237 ♪ To see ♪ 1051 00:41:05,272 --> 00:41:15,247 ♪♪ 1052 00:41:15,282 --> 00:41:18,950 ♪♪ 1053 00:41:18,986 --> 00:41:20,218 Go, oui oui. 1054 00:41:20,254 --> 00:41:21,486 [CHIME] 69891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.