Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,338
- The forecast for today is sunshine and scorching hot temperatures as we continue
2
00:00:06,373 --> 00:00:09,341
experiencing a major heat wave here in the city. Expect temperatures to rise...
3
00:00:09,376 --> 00:00:11,377
- Why is it so hot in here?
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,481
Please tell me that's not
our air conditioner.
- Dad?
5
00:00:16,516 --> 00:00:18,817
- Hey, guys.
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,553
This is your AC condenser
from out back.
7
00:00:21,588 --> 00:00:24,389
Zoe asked me to swing by
and check on the place
while she's on vacation
8
00:00:24,424 --> 00:00:27,859
and I could hear this baby
chugging from a mile away.
9
00:00:27,894 --> 00:00:31,396
- So you decided
to take it apart?
- I'm fixing it.
10
00:00:31,431 --> 00:00:33,932
- We should call a repair guy.
- Yeah.
- And why?
11
00:00:33,967 --> 00:00:37,035
Have him charge you an arm
and a leg to tighten up
12
00:00:37,070 --> 00:00:40,706
a couple of screws? Nah, I'll
have this baby fixed in no time.
13
00:00:42,242 --> 00:00:44,276
- Well, the good news is,
it's the end of the day.
14
00:00:44,311 --> 00:00:46,511
How could it possibly
get any worse?
15
00:00:46,546 --> 00:00:49,181
- Ooh! There they are,
right there!
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,383
There they are!
My two favorite PIs!
17
00:00:51,418 --> 00:00:53,785
In the house!
- Conroy?
- Hey,
18
00:00:53,820 --> 00:00:56,254
is it hot in here
or is it just me?
19
00:00:56,289 --> 00:00:58,757
- Who is Mr. Margaritaville?
- Dad,
20
00:00:58,792 --> 00:01:01,226
this is Deputy Eddie Conroy.
21
00:01:01,261 --> 00:01:04,529
We met him last year
up at Preston Hall.
- Pleasure to meet you, sir.
22
00:01:04,564 --> 00:01:08,333
We all solved a murder together.
It was pretty awesome.
23
00:01:09,836 --> 00:01:11,970
Maybe not for the dead guy.
24
00:01:12,005 --> 00:01:14,806
Probably the victim's
husband, too, and...
25
00:01:14,841 --> 00:01:17,742
not very fun for any of the
hotel guests who--
- Conroy,
26
00:01:17,777 --> 00:01:21,046
what brings you to the big city?
- Oh. OK. I got a case
for you guys.
27
00:01:21,081 --> 00:01:24,316
- Oh, darn. We are totally
slammed right now.
28
00:01:24,351 --> 00:01:27,219
- You are?
- Yep.
- Slammed.
29
00:01:27,254 --> 00:01:30,455
- Right. Yeah,
I should have supposed.
30
00:01:30,490 --> 00:01:33,158
I mean, you guys
are the best, so...
31
00:01:33,193 --> 00:01:36,128
OK, well, very nice to meet you,
and sorry to bother you.
32
00:01:36,163 --> 00:01:38,130
OK.
33
00:01:39,833 --> 00:01:43,435
- Ugh! Wait, wait.
34
00:01:43,470 --> 00:01:45,770
What's going on, Conroy?
35
00:01:45,805 --> 00:01:47,772
- OK. Let me tell you
36
00:01:47,807 --> 00:01:49,908
about Estelle Warren.
80-year-old woman,
37
00:01:49,943 --> 00:01:53,478
has this cozy little cabin
on the outside of town,
in the woods.
38
00:01:53,513 --> 00:01:57,482
- She was robbed?
- Oh no, no, no...
She lived alone,
39
00:01:57,517 --> 00:02:01,253
she had a bad hip, had trouble
getting down the lane to get
her mail. I used to go by
40
00:02:01,288 --> 00:02:04,322
once a week with the mail--
- OK, hold up.
41
00:02:04,357 --> 00:02:06,458
Why are you speaking
in the past tense? Did
something happen to her?
42
00:02:06,493 --> 00:02:09,061
- Oh, yes, yes, absolutely.
She was murdered.
43
00:02:10,830 --> 00:02:13,398
And I think it was my fault.
44
00:02:17,170 --> 00:02:21,506
- ¶¶ I see you and you see me ¶
45
00:02:21,541 --> 00:02:24,709
¶ Watch you blowin' the lines
when you're making a scene ¶
46
00:02:24,744 --> 00:02:28,880
¶ Oh boy, you've got to know ¶
47
00:02:28,915 --> 00:02:30,882
¶ What my head overlooks ¶
48
00:02:30,917 --> 00:02:34,319
¶ The senses will show
to my heart ¶
49
00:02:34,354 --> 00:02:36,221
¶ When it's watching for lies ¶
50
00:02:36,256 --> 00:02:39,391
¶ 'Cause you can't escape my ¶
51
00:02:39,426 --> 00:02:41,193
¶ Private Eyes ¶
52
00:02:41,228 --> 00:02:42,894
¶ They're watching you ¶
53
00:02:42,929 --> 00:02:45,664
¶ Private Eyes ¶
54
00:02:45,699 --> 00:02:47,899
¶ They're watching you,
watching you, watching you ¶
55
00:02:47,934 --> 00:02:49,902
¶ Watching you ¶¶
56
00:02:52,172 --> 00:02:55,006
- When you tune in next week,
I'll explain
57
00:02:55,041 --> 00:02:57,809
how this boat
58
00:02:57,844 --> 00:03:00,178
and this notorious murderer
59
00:03:00,213 --> 00:03:02,314
are connected.
60
00:03:02,349 --> 00:03:05,183
- Is that Jack the Ripper?
Because I always thought that--
61
00:03:05,218 --> 00:03:08,086
- Shh. This part
is really important.
62
00:03:08,121 --> 00:03:10,488
- I have been revealing
too many truths, haven't I?
63
00:03:10,523 --> 00:03:12,490
Who have I pissed off?
64
00:03:12,525 --> 00:03:15,193
CSIS? NSA?
65
00:03:15,228 --> 00:03:18,997
Hey... I saw your brown truck
66
00:03:19,032 --> 00:03:21,499
parked on the street
the other night
67
00:03:21,534 --> 00:03:25,604
in front of my house.
68
00:03:25,639 --> 00:03:27,906
- This was the last vlog
she ever made.
69
00:03:29,743 --> 00:03:34,079
- See, in the Titanic movie,
Leo's name was Jack.
70
00:03:34,114 --> 00:03:38,116
- Keep going, Conroy.
- A week before she died,
71
00:03:38,151 --> 00:03:41,920
Estelle told me about
this brown truck.
72
00:03:41,955 --> 00:03:43,922
I mean, she was always going on
about conspiracy stuff,
73
00:03:43,957 --> 00:03:45,924
so I didn't take her
seriously.
74
00:03:45,959 --> 00:03:48,260
- And then, she was murdered?
- Yeah.
75
00:03:48,295 --> 00:03:51,029
No. I mean,
I don't know.
76
00:03:51,064 --> 00:03:54,699
My Sergeant found Estelle in
her garage with her car running.
77
00:03:54,734 --> 00:03:56,635
It was ruled a suicide.
78
00:03:56,670 --> 00:03:59,271
- That's tough, man. I'm sorry.
- Nah, look--
79
00:03:59,306 --> 00:04:02,974
I refuse to believe
that she took her own life.
80
00:04:03,009 --> 00:04:05,777
If I'd just listened to her
about that brown truck,
81
00:04:05,812 --> 00:04:08,413
she could still be
alive right now.
82
00:04:08,448 --> 00:04:10,448
This is why I need you guys
to help me with this.
83
00:04:10,483 --> 00:04:13,952
- You want us to investigate
a murder up in...
84
00:04:13,987 --> 00:04:16,121
- Willowton.
- Willowton.
85
00:04:16,156 --> 00:04:18,757
- But Estelle's grandniece lives
here. Maybe she knows something?
86
00:04:18,792 --> 00:04:21,092
I think her name is Maude.
87
00:04:21,127 --> 00:04:23,428
Oh, and I've got the license
plate number for the truck.
88
00:04:23,463 --> 00:04:25,730
- Why didn't you run
the plate yourself?
89
00:04:25,765 --> 00:04:27,732
- Yes, right. About that.
90
00:04:27,767 --> 00:04:30,435
I was, uh... suspended.
91
00:04:30,470 --> 00:04:33,004
- Conroy.
92
00:04:33,039 --> 00:04:35,807
- I know. Boss was fed up
about the fact that I wouldn't
93
00:04:35,842 --> 00:04:38,076
let it be,
94
00:04:38,111 --> 00:04:40,745
and then I ordered an autopsy
behind her back.
95
00:04:40,780 --> 00:04:44,649
She suspended me before
it came through. You guys are
96
00:04:44,684 --> 00:04:48,253
the only people I know that can
help me with this, so... please.
97
00:04:48,288 --> 00:04:50,722
- Just one second.
98
00:04:54,227 --> 00:04:57,796
- So, what do you think?
- No.
99
00:04:57,831 --> 00:04:59,831
- Don't you feel bad for him?
- Yes.
100
00:04:59,866 --> 00:05:02,534
Which is why we can't humour
this wild goose chase.
101
00:05:02,569 --> 00:05:04,969
- You know your air flow
regulator is shot, right?
102
00:05:05,004 --> 00:05:07,839
- Yes, I know.
- Cool.
103
00:05:07,874 --> 00:05:11,176
- OK, fine. Take him around for
the day, then go buy him a beer.
104
00:05:11,211 --> 00:05:13,178
I'll look into the niece.
- OK, but I was thinking
105
00:05:13,213 --> 00:05:16,048
maybe you could take him around
and I will go see the... niece.
106
00:05:18,151 --> 00:05:20,652
Guess that means no.
107
00:05:28,495 --> 00:05:31,396
- So this isn't one of those
real Porsches, huh?
108
00:05:31,431 --> 00:05:34,666
This is one of those
fake kit things?
109
00:05:34,701 --> 00:05:37,202
- It's a real Porsche.
- Oh yeah?
110
00:05:37,237 --> 00:05:39,537
Oh, that's cool.
That's pretty cool.
111
00:05:39,572 --> 00:05:43,174
I drive a Corolla myself.
- Corolla?
112
00:05:43,209 --> 00:05:47,345
Wow. That's a...
reliable car.
113
00:05:47,380 --> 00:05:49,681
- Oh, you can say that again.
Seventeen faithful years
114
00:05:49,716 --> 00:05:51,717
and counting, my friend.
115
00:05:57,390 --> 00:06:01,159
Thanks again, huh?
Not everybody, um...
116
00:06:01,194 --> 00:06:03,828
really takes me that seriously.
117
00:06:03,863 --> 00:06:06,264
- It's no problem, man.
118
00:06:06,299 --> 00:06:09,167
I can tell Estelle
meant a lot to you.
119
00:06:09,202 --> 00:06:12,604
- Hey, when we're done
with this,
120
00:06:12,639 --> 00:06:15,440
what're the chances you'd let me
take this baby for a spin?
121
00:06:15,475 --> 00:06:17,409
- Zero.
- OK.
122
00:06:20,980 --> 00:06:24,215
Wow! Oh, wow!
(laughing)
123
00:06:24,250 --> 00:06:26,718
Look at this place! Whoo!
124
00:06:26,753 --> 00:06:29,888
- First time
in a police station?
- Oh no, no, not me. I'm a cop.
125
00:06:29,923 --> 00:06:32,690
- Is Maz here?
- He's on a training session.
126
00:06:32,725 --> 00:06:35,627
- Oh. Uh...
- You know what would be great?
127
00:06:35,662 --> 00:06:38,963
If you could look up a license
plate number for us.
I've got it right here.
128
00:06:38,998 --> 00:06:41,933
- Didn't you just say
you were a cop?
129
00:06:41,968 --> 00:06:44,402
- Yeah, I did.
130
00:06:44,437 --> 00:06:47,739
- Inspector Carson!
- What's going on here?
131
00:06:47,774 --> 00:06:50,475
- I can tell you. Shade
and Everett are looking
132
00:06:50,510 --> 00:06:54,245
into a lead about the murder
of my friend Estelle.
133
00:06:54,280 --> 00:06:57,482
Nice to meet you. I'm Deputy
Eddie Conroy.
- Murder?
134
00:06:57,517 --> 00:06:59,551
- Possible murder.
135
00:06:59,586 --> 00:07:02,620
Highly unlikely murder.
We're helping our...
136
00:07:02,655 --> 00:07:05,056
very special
friend Eddie.
137
00:07:05,091 --> 00:07:08,226
Eddie just lost someone
very special to him.
138
00:07:08,261 --> 00:07:10,228
- Hey, no. That's private.
139
00:07:10,263 --> 00:07:13,398
- He's struggling
with acceptance.
140
00:07:13,433 --> 00:07:16,234
- I'm going around the corner
to yell at someone.
141
00:07:16,269 --> 00:07:18,837
When I come back,
don't be here.
142
00:07:23,510 --> 00:07:26,845
- I believe that was her way
of turning a blind eye.
143
00:07:26,880 --> 00:07:30,081
- How come someone in Willowton
isn't looking into this?
144
00:07:30,116 --> 00:07:34,185
- Not many of us at the station.
It's a pretty small town.
145
00:07:34,220 --> 00:07:37,789
I've got the number
for you right here.
146
00:07:41,027 --> 00:07:44,262
- OK, well, there's nothing
coming up with a brown truck
under this license plate.
147
00:07:44,297 --> 00:07:48,132
- Well, I appreciate you
honestly taking a look--
- Wait a minute. Wait a minute.
148
00:07:48,167 --> 00:07:50,802
Can you run that plate again
with different colours?
149
00:07:50,837 --> 00:07:53,137
I just totally forgot
150
00:07:53,172 --> 00:07:56,007
that Estelle was
completely colorblind.
151
00:07:56,042 --> 00:07:59,811
So you might want to try
blue and red, maybe.
152
00:07:59,846 --> 00:08:03,348
Also, Estelle's pretty
significantly dyslexic,
153
00:08:03,383 --> 00:08:07,285
so these letters could
very well be wrong.
154
00:08:07,320 --> 00:08:10,688
I'll give you a couple
suggestions. Um...
155
00:08:10,723 --> 00:08:13,791
- So just that I'm clear,
156
00:08:13,826 --> 00:08:17,028
we're just shooting aimlessly
here and hoping for a bullseye?
157
00:08:17,063 --> 00:08:18,663
- That pretty much covers it.
158
00:08:18,698 --> 00:08:22,000
- Uh-huh.
- OK, try that out.
159
00:08:25,438 --> 00:08:27,239
- Nope, not that one.
160
00:08:29,943 --> 00:08:32,010
Oh.
161
00:08:32,045 --> 00:08:35,079
Well, there is a blue pick-up
truck that matches
this plate number.
162
00:08:35,114 --> 00:08:37,382
It's registered to a towing
company out in Scarborough.
163
00:08:37,417 --> 00:08:40,051
8356...
164
00:08:40,086 --> 00:08:43,221
Commission Road South.
165
00:08:43,256 --> 00:08:46,057
- I knew it!
- Yeah, we gotta go.
166
00:08:48,294 --> 00:08:50,061
Inspector.
167
00:08:57,971 --> 00:09:00,271
- Ahh... Air conditioning.
168
00:09:00,306 --> 00:09:02,941
- You must be Angie. Fiona.
169
00:09:02,976 --> 00:09:05,209
- Fiona?
170
00:09:05,244 --> 00:09:07,612
Deputy Conroy
said your name was Maude.
171
00:09:07,647 --> 00:09:11,549
- Deputy Conroy?
- The police officer who was
friends with your great-aunt?
172
00:09:11,584 --> 00:09:15,019
- Oh, right. He's a funny
little man, that one.
173
00:09:15,054 --> 00:09:17,689
I'm still trying to wrap
my brain around all of this.
174
00:09:17,724 --> 00:09:19,924
Aunt Estelle was a kook,
175
00:09:19,959 --> 00:09:21,893
but I didn't think
she was capable of...
176
00:09:21,928 --> 00:09:24,429
taking her own life.
It's thanks to her
177
00:09:24,464 --> 00:09:26,731
that I was able to start my
catering business, actually.
178
00:09:26,766 --> 00:09:28,533
- Oh, did she leave you
money in her will?
179
00:09:28,568 --> 00:09:31,402
- No, before that.
She sent me $2,000 a month
180
00:09:31,437 --> 00:09:33,938
to keep me going until
we got up on our feet.
181
00:09:33,973 --> 00:09:36,274
- Wow. That's
quite the allowance.
182
00:09:36,309 --> 00:09:38,743
- Aunt Estelle was
incredibly generous.
183
00:09:38,778 --> 00:09:40,812
- Do you have any idea
where the money was coming from?
184
00:09:40,847 --> 00:09:42,814
- I assumed
her savings?
185
00:09:42,849 --> 00:09:45,617
Didn't have any kids or
a partner to give it to.
186
00:09:47,854 --> 00:09:50,321
And actually, she increased
the cheques to 2,600 a month
187
00:09:50,356 --> 00:09:53,391
a little while ago.
- Did she say why?
- No.
188
00:09:53,426 --> 00:09:55,960
Now that I think about it,
189
00:09:55,995 --> 00:09:58,730
maybe she was planning this.
190
00:09:58,765 --> 00:10:02,100
Don't people usually
give things away
191
00:10:02,135 --> 00:10:05,837
before they...?
- Yeah. Did Estelle
have any friends?
192
00:10:05,872 --> 00:10:08,840
- Not really. There was a name
she'd mention every once
in a while.
193
00:10:08,875 --> 00:10:11,943
Betty Love. I think
I have her email address.
194
00:10:11,978 --> 00:10:13,878
- Great.
195
00:10:31,664 --> 00:10:34,332
- Anybody home?
196
00:10:34,367 --> 00:10:37,535
- It's abandoned.
197
00:10:37,570 --> 00:10:40,304
Glad we came. How about we go
get that beer? It's on me.
198
00:10:40,339 --> 00:10:43,341
There's a great pub
right near the agency.
199
00:10:46,045 --> 00:10:49,514
Good god, no.
200
00:10:49,549 --> 00:10:51,516
- That's fresh oil.
201
00:10:51,551 --> 00:10:55,319
That's fresh oil.
- Seriously?
202
00:10:55,354 --> 00:10:58,222
You think you're gonna follow an
oil trail and find a blue truck?
203
00:10:58,257 --> 00:11:00,725
This isn't Scooby-Doo, man.
204
00:11:05,264 --> 00:11:07,231
- Boo-yah!
205
00:11:07,266 --> 00:11:10,168
- Whoa, whoa, just calm down,
206
00:11:10,203 --> 00:11:12,804
Don Ho. Let's examine the facts.
207
00:11:12,839 --> 00:11:16,040
A, this truck is a different
colour than the one
Estelle described,
208
00:11:16,075 --> 00:11:19,210
and B, that license plate
is a different number
209
00:11:19,245 --> 00:11:21,579
than the one that was written
down in Estelle's journal.
210
00:11:21,614 --> 00:11:25,149
- Hey! Who are you guys?
211
00:11:25,184 --> 00:11:27,518
- I'm Deputy Conroy,
Willowton Police.
212
00:11:27,553 --> 00:11:30,655
We're just looking at this truck
here which might be involved
213
00:11:30,690 --> 00:11:33,391
in a murder case.
214
00:11:33,426 --> 00:11:35,993
- Wow, you just give it all away
for free, don't you?
215
00:11:36,028 --> 00:11:38,062
Could we, um,
216
00:11:38,097 --> 00:11:40,598
talk to the owner
of this fine establishment?
217
00:11:40,633 --> 00:11:43,468
- OK, just let me
make a phone call.
218
00:11:47,440 --> 00:11:50,875
- Betty Love? I'm Angie Everett private investigator.
219
00:11:50,910 --> 00:11:53,611
I can come back later.
220
00:11:53,646 --> 00:11:57,281
- Well, you'll be waiting for
quite a while. I'm training
for a marathon.
221
00:11:57,316 --> 00:12:01,052
- Oh!
- So you wanted
to talk about Estelle?
222
00:12:01,087 --> 00:12:03,421
- Yes. That must have come
as quite a shock.
223
00:12:03,456 --> 00:12:05,456
- When you get to my age,
224
00:12:05,491 --> 00:12:08,126
you have to just gain
a certain amount of acceptance.
225
00:12:08,161 --> 00:12:11,295
My friend Rosemary died six
weeks ago from that terrible flu
226
00:12:11,330 --> 00:12:14,999
that was going around.
Just have to keep moving.
227
00:12:17,270 --> 00:12:20,238
- I'm not sure if you're aware,
but the cops who found Estelle,
228
00:12:20,273 --> 00:12:23,608
they... they believe
she committed suicide.
229
00:12:23,643 --> 00:12:26,310
- And you want to know
if that's possible.
230
00:12:26,345 --> 00:12:30,281
Well, she said she never
wanted to be a burden.
231
00:12:32,752 --> 00:12:35,653
I could see maybe if she was
diagnosed with something
terminal,
232
00:12:35,688 --> 00:12:38,723
she might take things
into her own hands, but...
233
00:12:38,758 --> 00:12:41,659
- Do you know if that was true?
- She never said anything to me.
234
00:12:41,694 --> 00:12:43,995
- OK, well, thank you.
I'll see myself out.
235
00:12:44,030 --> 00:12:46,764
Oh, uh...
236
00:12:46,799 --> 00:12:49,167
One more thing. Do you
happen to know of anyone
237
00:12:49,202 --> 00:12:51,169
related to Estelle
by the name of Maude?
238
00:12:51,204 --> 00:12:53,304
- Maude? No. No,
never heard the name.
239
00:12:58,311 --> 00:13:01,612
- What is up with this guy?
My spidey senses are going off.
240
00:13:01,647 --> 00:13:04,282
- You know, I never had those.
241
00:13:04,317 --> 00:13:07,285
- Yeah, OK. Yeah,
he's around back, guys.
242
00:13:07,320 --> 00:13:09,821
Just set down back there.
He's expecting ya.
243
00:13:09,856 --> 00:13:12,323
Just around the corner.
Be right with ya.
244
00:13:12,358 --> 00:13:14,759
(cell phone ringing)
245
00:13:14,794 --> 00:13:17,094
Don't answer that.
246
00:13:17,129 --> 00:13:20,798
- Aw, shoot. Not you shoot--
I meant, you know, shoot...
247
00:13:20,833 --> 00:13:22,867
- OK, shut up. Just throw
the phone on the ground.
248
00:13:22,902 --> 00:13:26,304
Wallet, bag, car keys.
- Look, man, we can talk
about this--
249
00:13:28,374 --> 00:13:30,809
- Get in the shipping container,
both of you. Now!
(cell phone ringing)
250
00:13:32,211 --> 00:13:35,279
- [This is Matt Shade.
Leave a message.]
251
00:13:35,314 --> 00:13:38,783
- Hey, it's me. I'm just
checking in. I haven't come up
with much on my end.
252
00:13:38,818 --> 00:13:42,153
I'm calling it a night.
I'll see you tomorrow.
253
00:13:42,188 --> 00:13:45,523
- Look, man, we can just walk
away and not tell anybody
about this--
254
00:13:45,558 --> 00:13:48,092
- OK.
- Or we can get in the
container. Entirely up to you.
255
00:13:56,035 --> 00:13:58,903
- Oh my gosh! I was
right, wasn't I?
256
00:13:58,938 --> 00:14:02,040
It WAS a murder!
257
00:14:06,112 --> 00:14:09,313
- And it's another hot one out there today, folks. Sticky and humid. The temperatures again
258
00:14:09,348 --> 00:14:12,717
in the high thirties throughout--
- Hello?
259
00:14:12,752 --> 00:14:16,587
- Yeesh. It's hotter
than Trinidad in here.
260
00:14:16,622 --> 00:14:18,589
- Yeah,
I hadn't noticed.
261
00:14:18,624 --> 00:14:21,926
- OK, I'm on it.
262
00:14:21,961 --> 00:14:24,362
I got the parts
263
00:14:24,397 --> 00:14:28,032
and I found a manual online
that should speed things up.
264
00:14:28,067 --> 00:14:32,003
- Oh, good. Don,
this is in Spanish.
265
00:14:32,038 --> 00:14:36,507
- I know. It's all I could find.
- Hey, have you heard
from Shade?
266
00:14:36,542 --> 00:14:39,210
- No, I don't think
he came home last night.
267
00:14:39,245 --> 00:14:42,613
I figured he was out late
with you working a case.
268
00:14:42,648 --> 00:14:44,949
- No. No, I called his phone,
it went straight to voicemail.
269
00:14:46,552 --> 00:14:48,619
You know what? I'm gonna
head downtown, talk to Maz,
270
00:14:48,654 --> 00:14:50,621
see if he knows where
Shade and Conroy are.
271
00:14:50,656 --> 00:14:52,924
- And I'm gonna get
started on this.
- Great.
272
00:14:52,959 --> 00:14:55,927
(grunting)
273
00:14:58,898 --> 00:15:01,399
- Oh... what time is it?
274
00:15:01,434 --> 00:15:03,868
- Ten after eight.
- Oh, man!
275
00:15:03,903 --> 00:15:06,437
This heat really
did me in.
276
00:15:06,472 --> 00:15:08,973
Slept like a baby.
How about you?
277
00:15:09,008 --> 00:15:12,109
(grunting)
278
00:15:12,144 --> 00:15:14,979
I'm sorry. This is
all my fault.
279
00:15:15,014 --> 00:15:17,815
I didn't think
280
00:15:17,850 --> 00:15:19,851
that the end would
unfold like this.
281
00:15:23,089 --> 00:15:25,256
I turn forty tomorrow, you know.
282
00:15:25,291 --> 00:15:27,224
Every man
283
00:15:27,259 --> 00:15:30,294
in my family dies
before they turn forty.
284
00:15:30,329 --> 00:15:32,296
It's the Conroy curse.
285
00:15:32,331 --> 00:15:35,166
- The what?
- Conroy curse.
286
00:15:35,201 --> 00:15:37,401
Granddaddy Conroy
fell down a well.
287
00:15:37,436 --> 00:15:39,804
They said he shouted a bit, but
Granny was pretty deaf by then.
288
00:15:39,839 --> 00:15:41,939
My uncle died
at Christmas
289
00:15:41,974 --> 00:15:45,609
when the tree he was chopping
down fell on top of him.
290
00:15:45,644 --> 00:15:47,845
And good ole Dad...
291
00:15:47,880 --> 00:15:50,114
he was electrocuted to death
292
00:15:50,149 --> 00:15:51,950
while he was fixing
his television set.
293
00:15:53,285 --> 00:15:55,152
Yeah.
294
00:15:55,187 --> 00:15:58,289
- It was a tow truck company
out in Scarborough.
295
00:15:58,324 --> 00:16:00,291
- And Shade didn't mention if he
was going anywhere else after?
296
00:16:00,326 --> 00:16:02,660
- You mean with Ace Ventura?
297
00:16:02,695 --> 00:16:05,262
'Cause of the Hawaiian shirt
298
00:16:05,297 --> 00:16:07,498
and the weird...
No, he didn't mention
299
00:16:07,533 --> 00:16:09,633
where he was going after that.
- I need you to make
a phone call.
300
00:16:09,668 --> 00:16:11,802
I need the police report
for Estelle Dorset.
301
00:16:11,837 --> 00:16:14,138
- Are you thinking there's
actually something
to this murder idea?
302
00:16:14,173 --> 00:16:16,707
- I haven't talked to Shade
since yesterday afternoon.
303
00:16:16,742 --> 00:16:18,876
I know it sounds crazy, but
Conroy might be onto something.
304
00:16:18,911 --> 00:16:22,213
- Willowton, right?
- Yeah.
305
00:16:22,248 --> 00:16:24,816
Thank you. Just call me
when you get the report.
306
00:16:33,859 --> 00:16:37,828
Awkward, when you say bye and
then walk in the same direction.
307
00:16:37,863 --> 00:16:41,232
- Well, I can't let you go to a
tow truck company in the middle
of nowhere by yourself.
308
00:16:41,267 --> 00:16:43,801
I'm gonna go with you.
- Oh, you don't need to do that.
309
00:16:43,836 --> 00:16:46,203
- Well, I actually sent Shade
and the other cop out there,
310
00:16:46,238 --> 00:16:49,473
so if anything has happened,
I do need to know about it.
311
00:16:49,508 --> 00:16:52,576
- Cool.
- Cool.
312
00:16:52,611 --> 00:16:54,912
- Oh, sushi.
313
00:16:54,947 --> 00:16:57,348
Flying in an airplane.
314
00:16:57,383 --> 00:17:01,318
Never learning the difference
between effect with an 'e'
and affect with an 'a'...
315
00:17:01,353 --> 00:17:04,255
I don't know, there's so much
stuff. What about you?
316
00:17:04,290 --> 00:17:07,358
- Huh? I don't even know
what game we're playing.
317
00:17:07,393 --> 00:17:09,994
- Do you have any regrets?
We're playing regrets right now.
318
00:17:10,029 --> 00:17:13,564
- No, I don't believe in them.
They're only opportunities
for learning.
319
00:17:13,599 --> 00:17:15,933
- Really?
320
00:17:15,968 --> 00:17:19,203
What about, like, Angie?
- What about Angie?
321
00:17:19,238 --> 00:17:21,572
- OK, come on. You're gonna
sit there and tell me
322
00:17:21,607 --> 00:17:23,908
that you never, ever, ever...
323
00:17:23,943 --> 00:17:28,212
thought about being
with Angie? Ah!
324
00:17:28,247 --> 00:17:31,849
Ah, right there!
See? Right there.
325
00:17:31,884 --> 00:17:34,285
(laughing)
- Could we just focus
326
00:17:34,320 --> 00:17:37,254
on getting out of here?
- I get it, I get it. Love
is tough. It's very tough.
327
00:17:37,289 --> 00:17:39,857
In my graduating class in high
school there was one girl,
328
00:17:39,892 --> 00:17:42,093
and she was my twin sister Edie.
329
00:17:42,128 --> 00:17:45,596
- Wow...
- I mean, yes, at the Police
Academy, there was a woman.
330
00:17:45,631 --> 00:17:47,765
I never had the courage
to ask her out.
331
00:17:47,800 --> 00:17:51,202
Ever. Darla.
332
00:17:51,237 --> 00:17:53,304
And every month there's
this singles mixer
333
00:17:53,339 --> 00:17:55,573
in the curling club
down the road
334
00:17:55,608 --> 00:17:59,076
and they say that she goes,
and every month I say
that I'm gonna go,
335
00:17:59,111 --> 00:18:02,079
but every month,
I just chicken out.
336
00:18:02,114 --> 00:18:05,783
And now it just seems
so... stupid.
337
00:18:05,818 --> 00:18:08,486
- Hey. Hey. Magnum?
338
00:18:08,521 --> 00:18:10,788
Listen to me.
339
00:18:10,823 --> 00:18:13,958
We're getting out of here.
And when we get out of here,
340
00:18:13,993 --> 00:18:17,094
you're going to go
to that singles mixer.
You know how I know that?
341
00:18:17,129 --> 00:18:20,064
- How?
- 'Cause I'm gonna take ya.
342
00:18:20,099 --> 00:18:23,634
I'm a good wingman.
(whirring sound)
343
00:18:23,669 --> 00:18:28,172
- You hear that?
- Yeah.
- He's coming back.
344
00:18:28,207 --> 00:18:32,009
Alright. When he comes
through that door,
345
00:18:32,044 --> 00:18:34,612
I'm gonna take him on,
and you hit him with this.
346
00:18:34,647 --> 00:18:37,248
- What?
- Yeah.
347
00:18:37,283 --> 00:18:39,316
- God...
- You ready?
- No.
348
00:18:39,351 --> 00:18:41,452
- OK...
349
00:18:46,959 --> 00:18:49,627
(banging on container)
- You guys still in there?
350
00:18:49,662 --> 00:18:51,862
- No. I mean...
351
00:18:51,897 --> 00:18:55,266
I'm not dead.
The other guy...
352
00:18:55,301 --> 00:18:58,302
very much dead.
He's super dead.
353
00:18:58,337 --> 00:19:01,472
I personally do not...
do not feel very good at all.
354
00:19:01,507 --> 00:19:04,208
- Hey, listen, you let us go now
and it'll all be OK.
355
00:19:04,243 --> 00:19:05,943
You don't have to kill anyone.
356
00:19:05,978 --> 00:19:09,480
- And we will not call the cops.
357
00:19:12,551 --> 00:19:15,286
- What's going on out there?
- What is going on out there?
358
00:19:15,321 --> 00:19:16,888
- Let's just say
you should buckle up.
359
00:19:35,541 --> 00:19:38,475
- So what's with the go bag?
360
00:19:38,510 --> 00:19:41,345
- Oh, I've been prepped
to investigate a murder
since I was in high school.
361
00:19:41,380 --> 00:19:44,915
- Oh! You always
wanted to be a cop?
362
00:19:44,950 --> 00:19:47,885
- It was either that or
go into the family business.
363
00:19:47,920 --> 00:19:51,855
- Which was?
- Carpet cleaning.
364
00:19:51,890 --> 00:19:55,359
- Ah.
- After I graduated,
my dad offered me a job
365
00:19:55,394 --> 00:19:58,696
answering phones and said
if I worked hard enough,
366
00:19:58,731 --> 00:20:01,732
in a few years he would
promote me to sales.
367
00:20:01,767 --> 00:20:05,036
So I enrolled in the Police
Academy the next afternoon.
368
00:20:28,627 --> 00:20:30,828
- Hello?
369
00:20:35,768 --> 00:20:39,203
They're not here.
There's no sign of them.
They must have come and gone.
370
00:20:39,238 --> 00:20:42,106
(phone chiming)
- Oh, police report
from Willowton.
371
00:20:42,141 --> 00:20:45,042
There's an accompanying autopsy
report for a suicide?
372
00:20:45,077 --> 00:20:47,578
- Oh yeah, that would have been
ordered by our good friend
373
00:20:47,613 --> 00:20:50,881
Deputy Conroy behind
his Sergeant's back.
374
00:20:50,916 --> 00:20:53,284
- Well, apparently it was good
reason. She had a clean
bill of health,
375
00:20:53,319 --> 00:20:55,052
but according to the autopsy,
she had a high dose
376
00:20:55,087 --> 00:20:57,121
of benzodiazepine in her system.
377
00:20:57,156 --> 00:20:59,957
- A sedative?
She was found in her car.
378
00:20:59,992 --> 00:21:02,660
- Both benzo and carbon monoxide
will put you to sleep.
379
00:21:02,695 --> 00:21:05,429
You wouldn't need
to use both.
380
00:21:05,464 --> 00:21:07,798
- I think we need to take a
visit to Willowton to see
the medical examiner.
381
00:21:07,833 --> 00:21:10,001
- Exactly what I was thinking.
382
00:21:57,549 --> 00:22:00,617
- Hey there.
383
00:22:00,652 --> 00:22:03,220
The receptionist is on her
lunch break. Who're you?
384
00:22:03,255 --> 00:22:06,156
- We're looking for
Sergeant Lydia Sullivan?
385
00:22:06,191 --> 00:22:09,026
- You can't pee here.
There's a gas station
five minutes up the road.
386
00:22:09,061 --> 00:22:11,028
- I'm Detec...
387
00:22:11,063 --> 00:22:14,432
Trainee Detective Danica Powers
from Metro PD.
388
00:22:16,702 --> 00:22:18,702
- You're a long way
from the city.
389
00:22:18,737 --> 00:22:20,704
- I'm actually friends
with Eddie Conroy.
390
00:22:20,739 --> 00:22:22,740
He came to us
about Estelle's death.
391
00:22:22,775 --> 00:22:25,876
- Suicide, you mean?
Poor kid won't let it go.
392
00:22:25,911 --> 00:22:28,479
We caught him breaking into her
house in search of 'evidence',
393
00:22:28,514 --> 00:22:31,548
and then he had the audacity to
order an autopsy behind my back.
394
00:22:31,583 --> 00:22:34,752
- About that autopsy. Have you
had a chance to review it yet?
395
00:22:34,787 --> 00:22:37,054
- Does it look like I have
all the time in the world?
396
00:22:37,089 --> 00:22:41,091
- Um, could we talk
to the Medical Examiner?
397
00:22:41,126 --> 00:22:43,060
- Conroy?
- No. The Medical Examiner.
398
00:22:43,095 --> 00:22:47,431
- Yeah. Conroy!
- Yeah, be right there.
399
00:22:47,466 --> 00:22:50,601
Thought I heard Toronto folk.
What can I do for you?
400
00:22:50,636 --> 00:22:53,270
- You're Eddie's...?
401
00:22:53,305 --> 00:22:56,607
- Sister. Twin, actually.
Older by two minutes.
402
00:22:56,642 --> 00:22:59,076
Took his sweet time coming
out the ol' birth canal.
403
00:22:59,111 --> 00:23:01,678
- That explains a lot.
404
00:23:01,713 --> 00:23:04,715
- Uh, and you're
the Medical Examiner?
405
00:23:04,750 --> 00:23:07,751
- Town vet, too. And doctor.
406
00:23:07,786 --> 00:23:09,787
- Incredible.
- The autopsy you prepared--
407
00:23:09,822 --> 00:23:12,089
what can you tell us
about the sedatives
408
00:23:12,124 --> 00:23:15,392
you found in Estelle's system?
- Did she have a prescription
for Benzodiazepine?
409
00:23:15,427 --> 00:23:18,128
- I never wrote her one.
- Doesn't mean she couldn't
have gotten some
410
00:23:18,163 --> 00:23:20,764
from the local drug dealer,
though, huh?
411
00:23:20,799 --> 00:23:23,066
- I don't push pills,
that's Old Man Pitfield.
412
00:23:23,101 --> 00:23:26,136
- Listen, if you want to go
about your own investigation,
be my guest.
413
00:23:26,171 --> 00:23:28,272
I'll give you the keys
to Estelle's place.
414
00:23:28,307 --> 00:23:30,474
Telling you, though,
won't find anything--
415
00:23:30,509 --> 00:23:33,310
lonely conspiracy nut
who offed herself.
416
00:23:33,345 --> 00:23:35,846
Sad but true.
417
00:23:38,784 --> 00:23:41,652
- Thanks.
- Thank you.
418
00:23:47,960 --> 00:23:50,995
(banging and yelling)
- Help!
419
00:23:55,200 --> 00:23:58,602
(yelling)
420
00:24:13,485 --> 00:24:16,286
- You have mosquito repellent
in your detective kit?
421
00:24:16,321 --> 00:24:18,288
- You know what the most deadly
creature on earth is?
422
00:24:18,323 --> 00:24:20,591
Next to humans,
of course-- mosquitos.
423
00:24:20,626 --> 00:24:22,993
You're welcome.
- Hm!
424
00:24:23,028 --> 00:24:26,697
Ugh, terrible service out here.
425
00:24:29,067 --> 00:24:31,802
- OK...
426
00:24:31,837 --> 00:24:35,706
Parrilla de flujo de aire?
- Air... something.
427
00:24:35,741 --> 00:24:37,875
- Yeah, I got that much.
428
00:24:37,910 --> 00:24:39,510
- Grandpa, I don't know.
I went to Italy, not Spain.
429
00:24:39,545 --> 00:24:42,179
(phone ringing)
430
00:24:42,214 --> 00:24:44,448
- Yeah.
431
00:24:44,483 --> 00:24:46,617
- Hey, Don, just checking in.
Any news?
432
00:24:46,652 --> 00:24:50,120
- No, nothing yet.
- Did you hear from Jules?
- [Yeah.]
433
00:24:50,155 --> 00:24:52,389
- Who's on the phone? Is it Dad?
- It's Angie.
434
00:24:52,424 --> 00:24:54,791
- Angie, hello?
435
00:24:54,826 --> 00:24:58,028
Hello?
- Hello?
(beeping)
436
00:24:58,063 --> 00:25:00,197
- Call dropped.
437
00:25:00,232 --> 00:25:03,934
- It's gonna be OK, kid.
It's gonna be OK.
438
00:25:06,004 --> 00:25:09,573
- Anything?
- No, I lost the call.
439
00:25:09,608 --> 00:25:12,876
What did you lose back there?
- Oh, just the engagement ring
I bought for my girlfriend.
440
00:25:12,911 --> 00:25:16,079
- What? Did you find it?
- No. It's fine, though.
441
00:25:16,114 --> 00:25:18,682
It's a 10-dollar ring
from Kensington Market.
I'll buy her a new one.
442
00:25:18,717 --> 00:25:20,918
She's really against diamonds
443
00:25:20,953 --> 00:25:22,920
and she's not really
a jewelry person.
444
00:25:22,955 --> 00:25:25,656
- I didn't know you were getting
married. Congratulations.
445
00:25:25,691 --> 00:25:27,658
- I don't know if I am yet.
446
00:25:27,693 --> 00:25:29,894
I've had the ring in my bag
for two months now.
447
00:25:33,632 --> 00:25:36,567
- You take the bathroom,
I'll take the bedroom.
448
00:25:46,745 --> 00:25:49,513
- No Benzo yet!
449
00:25:49,548 --> 00:25:51,848
- Same. And they didn't find any
in the car with her,
450
00:25:51,883 --> 00:25:54,084
so where the hell is it?
451
00:25:54,119 --> 00:25:56,787
- This definitely seems
like a murder case to me.
452
00:25:56,822 --> 00:25:58,956
And not just because
I've been hoping for one.
453
00:26:01,259 --> 00:26:04,127
- So your girlfriend...
- Kate.
454
00:26:04,162 --> 00:26:05,963
- Does she know you're
going to propose?
455
00:26:05,998 --> 00:26:08,198
- She has no idea.
456
00:26:08,233 --> 00:26:10,534
It's silly, really. It's
probably just an overreaction.
457
00:26:10,569 --> 00:26:12,903
- To what?
- Her leaving.
458
00:26:12,938 --> 00:26:15,138
She's a war correspondent.
459
00:26:15,173 --> 00:26:19,042
She's heading to Damascus next
week, and every time she goes,
460
00:26:19,077 --> 00:26:22,313
I get this horrible feeling
in my stomach like I'm never
gonna see her again.
461
00:26:28,086 --> 00:26:31,655
I'm so sorry.
I didn't think.
462
00:26:31,690 --> 00:26:34,157
- No, no, no, it's OK.
463
00:26:34,192 --> 00:26:37,194
When did you know
that Kate was "the one"?
464
00:26:41,099 --> 00:26:44,801
- Well, I'd just been
turned down for my fifth
straight patrol job.
465
00:26:44,836 --> 00:26:46,970
That night,
she took me out for dinner
466
00:26:47,005 --> 00:26:50,474
and she told me that,
no matter what, she would
always believe in me.
467
00:26:50,509 --> 00:26:52,443
And that was it.
468
00:26:54,813 --> 00:26:56,913
Hey,
look at that grate.
469
00:26:56,948 --> 00:26:59,850
Looks like it's been moved.
470
00:27:02,954 --> 00:27:06,890
- Estelle, you sneaky
little bugger.
- This is really old.
471
00:27:11,663 --> 00:27:15,198
Mineral Ore Deposit
472
00:27:15,233 --> 00:27:17,834
Property Ventures?
473
00:27:17,869 --> 00:27:19,936
- Estelle went to lot of trouble
to hide these things.
474
00:27:19,971 --> 00:27:23,640
(yelling and banging)
475
00:27:23,675 --> 00:27:27,511
- Hey!
- Gosh! Hello!
476
00:27:27,546 --> 00:27:30,047
(reverse beeping signal)
477
00:27:30,082 --> 00:27:31,749
Somebody!!
478
00:27:41,259 --> 00:27:43,827
(drilling)
479
00:27:45,664 --> 00:27:48,832
- Hey! What are you doing?
480
00:27:48,867 --> 00:27:50,534
- Making some air holes for ya.
481
00:27:58,577 --> 00:28:01,511
Hey, I gotta admit, I went
through your wallet, Matt Shade.
482
00:28:01,546 --> 00:28:04,081
Matt Shade-- you're
the hockey player!
483
00:28:04,116 --> 00:28:06,216
- Yeah, that's right. I am.
484
00:28:06,251 --> 00:28:09,853
- Aw, man, I still remember
that playoff game
485
00:28:09,888 --> 00:28:12,556
where you scored the winning
goal. Knocked it right out of
midair. That was incredible.
486
00:28:12,591 --> 00:28:17,160
- Thanks?
- It's too bad I gotta kill you.
- Come on, man.
487
00:28:17,195 --> 00:28:20,764
You don't have to do that. Look,
I know you're just a hired gun.
488
00:28:20,799 --> 00:28:24,000
You let us out of here
and we'll help you take down
your boss together.
489
00:28:24,035 --> 00:28:27,404
- No can do, man.
She'd kill me, too.
490
00:28:27,439 --> 00:28:30,574
- She?
- What?
491
00:28:34,813 --> 00:28:37,047
- OK, thanks.
492
00:28:37,082 --> 00:28:40,617
So it looks like it's a real
estate holdings company
493
00:28:40,652 --> 00:28:43,420
that pays out dividends
to its investors.
494
00:28:43,455 --> 00:28:45,288
- Did you figure out how many
people are invested
in the company?
495
00:28:45,323 --> 00:28:47,290
- That's the weird part.
There's only four:
496
00:28:47,325 --> 00:28:50,393
Estelle Dorset, Betty Love,
Rosemary Dupond,
497
00:28:50,428 --> 00:28:52,929
and Alice Van Horn.
Do you know them?
498
00:28:52,964 --> 00:28:56,433
- Yeah. I already
talked to Betty
499
00:28:56,468 --> 00:28:59,936
and she mentioned her friend
Rosemary, who died 6 weeks ago.
- Of what?
500
00:28:59,971 --> 00:29:02,472
- Betty mentioned
the flu.
501
00:29:02,507 --> 00:29:06,076
- And let me guess:
no autopsy was done.
502
00:29:06,111 --> 00:29:08,078
And the monthly
dividend payments
503
00:29:08,113 --> 00:29:10,080
went up right after
Rosemary's death.
504
00:29:10,115 --> 00:29:11,748
- But why?
505
00:29:11,783 --> 00:29:14,551
- Maybe they had life insurance
policies on each other?
506
00:29:14,586 --> 00:29:17,954
- That's not how life insurance
works. We need to talk
to the fourth woman.
507
00:29:17,989 --> 00:29:22,225
- Alice Van Horn.
508
00:29:22,260 --> 00:29:24,928
- A 6-letter word for "tap."
509
00:29:24,963 --> 00:29:28,064
Has an "F" and a "C" in there.
510
00:29:28,099 --> 00:29:30,567
It's "faucet", Mom.
511
00:29:30,602 --> 00:29:34,070
Oh, hello. You must be the
investigators that called.
512
00:29:34,105 --> 00:29:36,239
- Yes. I'm Angie.
513
00:29:36,274 --> 00:29:38,408
This is Officer Powers.
514
00:29:38,443 --> 00:29:41,478
- Trainee Detective Powers.
Hello!
515
00:29:41,513 --> 00:29:43,780
- Is she...?
516
00:29:43,815 --> 00:29:46,950
- Not much of a
conversationalist, but
I can try and help you.
517
00:29:46,985 --> 00:29:49,352
- Oh, yeah, sure. Um...
518
00:29:49,387 --> 00:29:52,322
We're looking into a financial
investment your mother
was involved in
519
00:29:52,357 --> 00:29:54,357
that's been linked
to a possible murder.
520
00:29:54,392 --> 00:29:56,359
Do you know anything
about Mineral Ore Deposit
521
00:29:56,394 --> 00:29:58,428
Property Ventures?
- MOD.
522
00:29:58,463 --> 00:30:00,997
- "MOD"...
523
00:30:01,032 --> 00:30:03,934
Mineral Ore Deposit is "Maude".
524
00:30:03,969 --> 00:30:07,103
That's the name that Conroy
heard Estelle talking about.
525
00:30:07,138 --> 00:30:09,840
- Betty did us good.
526
00:30:09,875 --> 00:30:13,276
Oh, she was such
a schemer, that one.
527
00:30:13,311 --> 00:30:16,380
Rosemary?
528
00:30:18,049 --> 00:30:20,650
Rosemary?
- No, Ma.
529
00:30:20,685 --> 00:30:23,053
This isn't Rosemary.
- Rosemary...
530
00:30:23,088 --> 00:30:26,356
- She's been struggling with
Alzheimer's for a long time now.
531
00:30:26,391 --> 00:30:29,359
She doesn't know much of
what's she's saying these days.
532
00:30:29,394 --> 00:30:32,729
I'm sorry,
did you say murder?
533
00:30:32,764 --> 00:30:35,232
Should I be worried
about my mother's safety?
534
00:30:35,267 --> 00:30:37,467
- We're gonna talk to
the staff in the building
535
00:30:37,502 --> 00:30:39,169
and see if there's any
additional precautions
they can take.
536
00:30:39,204 --> 00:30:41,371
- Thank you.
537
00:30:41,406 --> 00:30:44,007
Oh, I have to get her to her
physiotherapy appointment.
538
00:30:44,042 --> 00:30:46,376
Excuse me.
539
00:30:46,411 --> 00:30:48,912
- This is my card.
540
00:30:48,947 --> 00:30:51,715
If she says anything about MOD,
please call me.
541
00:30:58,089 --> 00:31:00,724
When I talked to Betty, she said
she'd never heard of 'MOD'.
542
00:31:04,896 --> 00:31:07,397
- All I can see
is gravel and water.
543
00:31:13,405 --> 00:31:17,107
- Whoa... OK,
what is happening?
544
00:31:17,142 --> 00:31:18,909
- I don't know, but
that can't be good.
545
00:31:25,116 --> 00:31:27,951
- Oh, no. No, no, no, no, no--
- What is it?
546
00:31:37,262 --> 00:31:39,696
- I'm starting to think
547
00:31:39,731 --> 00:31:41,732
that these aren't air holes.
548
00:31:47,005 --> 00:31:50,607
- We know about your MOD
investment.
- Well.
549
00:31:50,642 --> 00:31:54,110
- Is there something
we can help you find?
550
00:31:54,145 --> 00:31:57,480
- Oh, it's my pills.
They're in here somewhere.
551
00:31:57,515 --> 00:32:00,350
I have to take one every couple
of hours. Oh, here they are.
552
00:32:05,523 --> 00:32:08,825
- Why didn't you tell me about
this when we met yesterday?
553
00:32:08,860 --> 00:32:11,094
- Because it's none
of your business.
554
00:32:11,129 --> 00:32:13,797
- Did you murder
Estelle and Rosemary?
555
00:32:13,832 --> 00:32:17,334
(scoffing)
- I most certainly did not!
556
00:32:17,369 --> 00:32:20,170
And you watch your tone,
young miss.
557
00:32:20,205 --> 00:32:23,239
We were best friends.
558
00:32:23,274 --> 00:32:25,742
I mean, sure, over the past
couple of decades we grew apart,
559
00:32:25,777 --> 00:32:28,178
but from the early 70s
560
00:32:28,213 --> 00:32:30,080
through the millennium,
561
00:32:30,115 --> 00:32:32,015
those women
were my family.
562
00:32:32,050 --> 00:32:34,117
We took care of each other.
563
00:32:34,152 --> 00:32:36,619
And then MOD took care of us.
564
00:32:36,654 --> 00:32:40,824
- So you admit to the investment
scheme. Listen,
565
00:32:40,859 --> 00:32:43,326
you just need to come clean
with us. Somebody's trying
to kill its members.
566
00:32:43,361 --> 00:32:45,695
- So you think
567
00:32:45,730 --> 00:32:47,831
Estelle's death was
actually a murder?
568
00:32:47,866 --> 00:32:49,799
- We strongly believe so, yes.
569
00:32:49,834 --> 00:32:52,802
- Then I guess
I'd better tell you--
570
00:32:52,837 --> 00:32:55,038
- Betty? Betty?
571
00:32:55,073 --> 00:32:58,608
- My heart--
- Betty, what's going on?
572
00:32:58,643 --> 00:33:00,410
- I'm calling
an ambulance.
573
00:33:08,653 --> 00:33:12,022
- OK, you might have been right.
I don't think this is working.
574
00:33:12,057 --> 00:33:13,824
I just think
it's soaking through.
575
00:33:20,365 --> 00:33:23,333
(grunting)
576
00:33:23,368 --> 00:33:25,369
- Come on!
577
00:33:35,780 --> 00:33:38,181
- Betty's stable now,
and in the hospital.
578
00:33:38,216 --> 00:33:40,350
Forensics checked her pills.
579
00:33:40,385 --> 00:33:43,386
- And?
- Arsenic poisoning.
Somebody sprayed them.
580
00:33:43,421 --> 00:33:46,823
- Shade and Conroy have been
missing for more than 24 hours.
After 24 hours--
581
00:33:46,858 --> 00:33:49,492
- We'll find them.
- Hey, look at this.
582
00:33:49,527 --> 00:33:52,262
Upon death, all shares
revert back to the company.
583
00:33:52,297 --> 00:33:54,264
- OK, well,
that explains
584
00:33:54,299 --> 00:33:57,000
why the dividends
went up for Estelle.
585
00:33:57,035 --> 00:33:59,736
- The money was redistributed to
other members, so the more
members that die...
586
00:33:59,771 --> 00:34:02,739
- The more the others'
shares go up--
587
00:34:02,774 --> 00:34:05,708
Oh, my god. It's a tontine.
- A French tart?
588
00:34:05,743 --> 00:34:08,778
- No. But close.
589
00:34:08,813 --> 00:34:11,047
Think pie.
590
00:34:11,082 --> 00:34:14,584
My dad and I dealt with some
fraudsters who had a tontine
a couple of years ago.
591
00:34:14,619 --> 00:34:17,620
It starts out like a regular
investment, with people
pooling their money
592
00:34:17,655 --> 00:34:21,224
to buy something big. In their
case, four pieces to the pie.
593
00:34:21,259 --> 00:34:24,894
Now, the investment pays out
a dividend each month,
594
00:34:24,929 --> 00:34:28,364
but when someone dies, with one
less person to pay, everyone
else gets a bigger dividend.
595
00:34:28,399 --> 00:34:31,067
- So instead of passing the
shares onto their descendants--
596
00:34:31,102 --> 00:34:33,069
- Their shares stay
with the investment.
597
00:34:33,104 --> 00:34:36,272
- When Rosemary died, Estelle's
and the other women's share
increased,
598
00:34:36,307 --> 00:34:39,242
but now that Estelle's dead--
- Alice and Betty's payout
599
00:34:39,277 --> 00:34:42,345
will increase. OK, so what
happens when you're just
left with one?
600
00:34:44,849 --> 00:34:47,584
- The last person standing gets
everything and they get to pass
it onto their heirs.
601
00:34:47,619 --> 00:34:49,786
- Who else knows
about this investment?
602
00:34:49,821 --> 00:34:51,654
Maybe someone's putting
their thumb on the scale.
603
00:34:51,689 --> 00:34:53,990
- No one, as far as we can tell.
604
00:34:56,294 --> 00:34:59,462
Unless...
Alice's daughter, Janet.
605
00:34:59,497 --> 00:35:02,499
- She was pretty quick to leave
once we mentioned MOD.
606
00:35:02,534 --> 00:35:05,068
And didn't even question
why anyone would be
after her mother.
607
00:35:05,103 --> 00:35:07,804
- Plus, I'll bet she's got power
of attorney because of her
mother's Alzheimer's.
608
00:35:07,839 --> 00:35:09,639
- Wait a second.
609
00:35:09,674 --> 00:35:12,075
That truck they were after...
610
00:35:12,110 --> 00:35:14,644
Who is it registered to?
611
00:35:16,481 --> 00:35:18,148
- Jackson Van Horn.
612
00:35:18,183 --> 00:35:21,618
- Van Horn... Alice Van Horn.
Could that be her son?
613
00:35:21,653 --> 00:35:23,053
- And Janet's brother.
614
00:35:24,789 --> 00:35:26,589
- This is the Conroy curse.
615
00:35:26,624 --> 00:35:28,758
I'm so sorry for bringing you
down with me.
616
00:35:28,793 --> 00:35:31,294
- Stop talking like that.
Nobody's dying in here.
617
00:35:31,329 --> 00:35:33,863
I don't know how, but we're
getting out of here.
618
00:35:33,898 --> 00:35:36,366
(creaking sound)
619
00:35:36,401 --> 00:35:38,168
- What was that?
620
00:35:42,373 --> 00:35:45,542
- Man, we're going down.
- What? Oh god!
621
00:36:00,491 --> 00:36:04,027
- I can't swim! I can't swim!
- Grab onto the roof.
622
00:36:04,062 --> 00:36:07,363
There you go.
623
00:36:07,398 --> 00:36:09,899
- I haven't been in water
since cousin Tony drowned
624
00:36:09,934 --> 00:36:13,369
in a charity dunk tank
on his 39th birthday--
625
00:36:13,404 --> 00:36:16,072
- You just hold on tight.
I'll be right back.
626
00:36:16,107 --> 00:36:18,474
- What? Where are you going?!
627
00:36:18,509 --> 00:36:21,678
- The only place I can go: down.
- What? No, don't go down!
628
00:36:26,517 --> 00:36:28,685
Oh god... he went.
629
00:36:42,900 --> 00:36:44,601
I said don't go down.
630
00:36:47,472 --> 00:36:50,773
- OK, good news.
The door is open.
631
00:36:50,808 --> 00:36:53,876
The impact broke the lock.
All we gotta do is swim
down and out.
632
00:36:53,911 --> 00:36:57,347
- What? I can't.
I can't do that.
633
00:36:57,382 --> 00:36:59,082
I won't make it.
- You can. I'll guide you
through it.
634
00:36:59,117 --> 00:37:01,050
- I can't do it. I can't do it.
635
00:37:01,085 --> 00:37:03,353
- Conroy, hey, look at me!
636
00:37:03,388 --> 00:37:05,521
Conroy-- Sushi.
637
00:37:05,556 --> 00:37:08,391
The singles mixer. I'm gonna
teach you the difference
638
00:37:08,426 --> 00:37:11,527
between effect and affect,
but we gotta go right now.
639
00:37:11,562 --> 00:37:14,063
- Will you tell Angie
how you really feel?
640
00:37:14,098 --> 00:37:16,132
- What?
- Promise me
641
00:37:16,167 --> 00:37:19,068
that you will tell Angie
how you really feel!
642
00:37:19,103 --> 00:37:21,571
- Yeah, sure, fine, whatever.
We gotta go. You ready?
643
00:37:21,606 --> 00:37:23,906
- Oh god.
- One, two,
644
00:37:23,941 --> 00:37:25,842
three!
645
00:37:46,297 --> 00:37:49,399
(gasping)
646
00:37:49,434 --> 00:37:52,335
Hey!
647
00:38:00,345 --> 00:38:03,313
- Hello?
648
00:38:03,348 --> 00:38:05,348
You there?
649
00:38:05,383 --> 00:38:07,417
I did it.
650
00:38:07,452 --> 00:38:09,452
Yeah, they're at the bottom
of the lake.
- Hey!
651
00:38:15,360 --> 00:38:18,861
- Yeah! OK!
652
00:38:18,896 --> 00:38:22,198
- Get his arm.
- I'm gonna get his arm.
653
00:38:27,705 --> 00:38:30,373
- Get something to tie him up.
- Get something to tie him up?
654
00:38:34,846 --> 00:38:37,681
- Gimme a signal. Signal.
655
00:38:40,318 --> 00:38:44,554
(cell phone ringing)
- Unknown number. Shade?
656
00:38:44,589 --> 00:38:47,457
- Hey. I'm at...
I don't know, a quarry,
657
00:38:47,492 --> 00:38:49,459
maybe it's a gravel pit.
- [We figured it out.]
658
00:38:49,494 --> 00:38:52,195
Hang in there, OK? Help's on
the way right now. Are you OK?
659
00:38:52,230 --> 00:38:54,397
Is Conroy OK?
- [Yeah, we'll be fine.]
660
00:38:54,432 --> 00:38:56,433
- Drop the phone!
661
00:39:01,539 --> 00:39:04,240
- Shade? Shade!
662
00:39:04,275 --> 00:39:07,043
- How did you manage
to screw this up
663
00:39:07,078 --> 00:39:10,580
in the three minutes since
we've hung up the phone?
You know what?
664
00:39:10,615 --> 00:39:13,049
You can stay like that.
I don't have the energy for you.
665
00:39:13,084 --> 00:39:15,051
Come on, move it.
666
00:39:15,086 --> 00:39:16,853
Back to the water.
667
00:39:19,424 --> 00:39:22,258
(accelerating)
668
00:39:22,293 --> 00:39:25,061
- The Conroy curse.
- Pick it up, boys.
669
00:39:26,564 --> 00:39:29,766
(police sirens)
670
00:39:38,443 --> 00:39:42,211
- Drop your weapon! Now!
671
00:39:42,246 --> 00:39:44,214
Get your hands
where we can see 'em!
672
00:39:48,619 --> 00:39:50,420
- OK, I'm unarmed, I'm unarmed!
673
00:39:50,455 --> 00:39:52,221
(coughing)
674
00:39:52,256 --> 00:39:54,624
(laughing)
675
00:39:58,563 --> 00:40:02,098
- What took you so long?
676
00:40:10,842 --> 00:40:14,310
- We made a good team today.
- We did.
677
00:40:14,345 --> 00:40:17,246
- You know, I think I'm gonna go
back tomorrow and buy that ring.
678
00:40:17,281 --> 00:40:20,383
It's time. Can't wait forever,
you know what I mean?
679
00:40:20,418 --> 00:40:22,385
- That's a great idea.
680
00:40:22,420 --> 00:40:25,788
- Oh, uh, Sergeant Sullivan?
- Deputy.
681
00:40:25,823 --> 00:40:27,790
Deputy, I think
I owe you an apology.
682
00:40:27,825 --> 00:40:30,092
You were right,
and I should have listened.
683
00:40:30,127 --> 00:40:32,762
(cell phone ringing)
- Oh, that's Jules.
684
00:40:32,797 --> 00:40:34,831
I've been keeping her
and your dad updated.
685
00:40:34,866 --> 00:40:37,633
- She's going to yell at me,
and then she's going to cry.
686
00:40:37,668 --> 00:40:40,670
- So this means
my suspension's lifted?
- Yeah. See you Monday.
687
00:40:40,705 --> 00:40:43,105
- OK, and maybe a promotion?
(scoffing)
688
00:40:43,140 --> 00:40:45,808
(laughing)
- I'm pretty sure she'll hug you
when you get home.
689
00:40:45,843 --> 00:40:48,678
- Hey, Jules.
690
00:40:48,713 --> 00:40:51,080
Hi, honey.
No, I'm fine.
691
00:40:51,115 --> 00:40:53,249
Honey, I'm fine.
692
00:40:53,284 --> 00:40:56,619
Yeah, honey, I couldn't call
you. They took my phone.
693
00:40:56,654 --> 00:40:59,622
Honey, calm down.
694
00:40:59,657 --> 00:41:02,959
Honey, honey, it's OK.
Listen, I'm fine, OK?
695
00:41:02,994 --> 00:41:05,395
They didn't do anything
to me. I'm fine, OK?
696
00:41:09,233 --> 00:41:11,667
- I'm sorry I didn't tell you
about the tontine earlier.
697
00:41:11,702 --> 00:41:14,136
It's just... it's not
especially legal.
698
00:41:14,171 --> 00:41:16,973
- I can sorta see why.
- How'd you set it up
in the first place?
699
00:41:17,008 --> 00:41:18,975
- The four of us were
admin assistants
700
00:41:19,010 --> 00:41:21,277
for a group of geologists.
701
00:41:21,312 --> 00:41:24,046
None of us were married,
and we were determined
to secure our future
702
00:41:24,081 --> 00:41:26,015
on our own terms.
703
00:41:26,050 --> 00:41:29,285
We withdrew our pensions
and pooled our money.
- Did you know
704
00:41:29,320 --> 00:41:31,354
there was a mineral deposit
on the land?
- No.
705
00:41:31,389 --> 00:41:34,023
It was Alice
who noticed the signs.
706
00:41:34,058 --> 00:41:36,792
So we rented out the land
to a mineral extraction company
707
00:41:36,827 --> 00:41:39,161
and that kept us safe
for over 40 years.
708
00:41:39,196 --> 00:41:42,532
- How about now? Alice's
two kids are in jail--
709
00:41:42,567 --> 00:41:45,902
- Well, I have a guest room
that barely gets used.
710
00:41:45,937 --> 00:41:48,638
Nobody should be
without friends or family.
711
00:41:48,673 --> 00:41:51,507
- Daisies!
712
00:41:51,542 --> 00:41:55,077
- That's right, Alice.
713
00:41:55,112 --> 00:41:57,346
They're your favourite,
aren't they?
714
00:41:57,381 --> 00:42:00,316
We'll pick some up
on our way home.
715
00:42:00,351 --> 00:42:01,718
- Thank you, Betty.
716
00:42:04,722 --> 00:42:07,223
- You ladies are lucky
to have found one another.
717
00:42:07,258 --> 00:42:09,592
(laughing)
718
00:42:09,627 --> 00:42:11,594
- So nice!
- It's working again!
719
00:42:11,629 --> 00:42:15,331
Thank god!
- Conroy? What are you
doing here?
720
00:42:15,366 --> 00:42:17,333
- He fixed the air conditioning.
721
00:42:17,368 --> 00:42:20,002
- Well, you know,
couldn't have done it
722
00:42:20,037 --> 00:42:22,738
without my two trusted
assistants here.
- Oh?
723
00:42:22,773 --> 00:42:26,108
- He speaks Spanish.
Self-taught.
- Con la ayuda de Rosetta Stone
724
00:42:26,143 --> 00:42:29,111
- Thanks, Conroy.
- Don't mention it.
725
00:42:29,146 --> 00:42:32,248
- Oh, our reservation's in 15
minutes. We should get going.
726
00:42:32,283 --> 00:42:35,084
- OK. Well, hey,
thank you again.
727
00:42:35,119 --> 00:42:37,520
You guys go have
some fun out there.
728
00:42:37,555 --> 00:42:40,690
- No, Conroy, you're coming with
us. It's your 40th birthday,
man. You broke the curse!
729
00:42:40,725 --> 00:42:43,359
- Oh god, you're right!
730
00:42:43,394 --> 00:42:46,128
Wow, OK! Alright,
where are we going?
731
00:42:46,163 --> 00:42:48,698
- Sushi! When I make a promise,
I don't forget it.
732
00:42:48,733 --> 00:42:50,933
- Aw, how cute,
733
00:42:50,968 --> 00:42:53,736
you two making plans and
promises while stuck
in that death trap.
734
00:42:53,771 --> 00:42:56,939
- Actually, you, uh... you made
another promise out there.
735
00:42:56,974 --> 00:43:00,276
- Oh, that's right.
I promised
736
00:43:00,311 --> 00:43:03,279
that I would be your wingman
at that singles mixer up north!
737
00:43:03,314 --> 00:43:06,649
- Oh my gosh! I almost
forgot about that!
738
00:43:06,684 --> 00:43:10,119
That's a good save, buddy.
You know what would make
this birthday
739
00:43:10,154 --> 00:43:12,622
even better than it already is?
- What's that?
740
00:43:12,657 --> 00:43:14,957
- Maybe just let me drive
the Porsche to the restaurant.
741
00:43:14,992 --> 00:43:17,059
(all laughing)
What? Come on, I almost drowned!
742
00:43:17,094 --> 00:43:18,961
- Yes, you did.
- And while that was happening,
743
00:43:18,996 --> 00:43:20,963
I remember that
you made a promise--
744
00:43:20,998 --> 00:43:23,933
- Can you drive a stick?
- I mean, I could learn.
745
00:43:23,968 --> 00:43:25,968
- What?
- Don't even bother.
- I think we're outta here.
746
00:43:26,003 --> 00:43:29,672
(soft music)
747
00:43:35,546 --> 00:43:38,314
Closed Captioning by SETTE inc.
57276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.