Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,796 --> 00:00:04,008
And the forecast today is sunshine
and scorching hot temperature
2
00:00:04,033 --> 00:00:07,313
as we continue to experiencing a
major heat wave here in the city.
3
00:00:07,338 --> 00:00:08,926
Expect temperatures to rise...
4
00:00:08,951 --> 00:00:10,859
Why is it so hot in here?
5
00:00:13,007 --> 00:00:15,303
Please tell me that's not
our air conditioner.
6
00:00:15,328 --> 00:00:17,500
- Dad?
- Hey, guys.
7
00:00:17,781 --> 00:00:20,830
This is your AC condenser
from out back.
8
00:00:20,855 --> 00:00:21,877
Zoe asked me to swing by
9
00:00:21,909 --> 00:00:24,227
and check on the place while
she's on vacation and
10
00:00:24,252 --> 00:00:27,144
I could hear this baby
chugging from a mile away.
11
00:00:27,192 --> 00:00:30,322
- So you decided to take it apart?
- I'm fixing it.
12
00:00:30,363 --> 00:00:31,650
We should call a repair guy.
13
00:00:31,675 --> 00:00:33,282
- Yeah.
- And why?
14
00:00:33,307 --> 00:00:36,017
Have him charge you an arm
and a leg to tighten up
15
00:00:36,042 --> 00:00:39,603
a couple of screws? Nah, I'll
have this baby fixed in no time.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,510
Well, the good news is,
it's the end of the day.
17
00:00:43,535 --> 00:00:45,369
How could it possibly get any worse?
18
00:00:45,394 --> 00:00:48,821
Ooh! There they are, right there!
19
00:00:48,846 --> 00:00:50,635
There they are! My two favorite PIs!
20
00:00:50,660 --> 00:00:51,666
In the house!
21
00:00:51,691 --> 00:00:53,103
- Conroy?
- Hey,
22
00:00:53,128 --> 00:00:55,221
is it hot in here or is it just me?
23
00:00:55,384 --> 00:00:58,108
- Who is Mr. Margaritaville?
- Dad,
24
00:00:58,133 --> 00:01:00,470
this is Deputy Eddie Conroy.
25
00:01:00,495 --> 00:01:02,901
We met him last year
up at Preston Hall.
26
00:01:02,926 --> 00:01:04,371
Pleasure to meet you, sir.
27
00:01:04,396 --> 00:01:08,518
We all solved a murder together.
It was pretty awesome.
28
00:01:09,086 --> 00:01:10,979
Maybe not for the dead guy.
29
00:01:11,373 --> 00:01:13,729
Probably the victim's
husband, too, and...
30
00:01:13,824 --> 00:01:15,799
not very fun for any of
the hotel guests who...
31
00:01:15,824 --> 00:01:18,050
Conroy, what brings
you to the big city?
32
00:01:18,075 --> 00:01:20,454
Oh. OK. I got a case for you guys.
33
00:01:20,479 --> 00:01:21,675
Oh, darn.
34
00:01:21,700 --> 00:01:23,980
- We are totally slammed right now.
- Totally slammed.
35
00:01:24,005 --> 00:01:25,301
- You are?
- Yep.
36
00:01:25,326 --> 00:01:26,411
Slammed.
37
00:01:26,436 --> 00:01:29,691
Right. Yeah, I should have supposed.
38
00:01:29,716 --> 00:01:32,283
I mean, you guys are the best, so...
39
00:01:32,884 --> 00:01:35,839
OK, well, very nice to meet
you, and sorry to bother you.
40
00:01:35,864 --> 00:01:37,496
OK.
41
00:01:39,887 --> 00:01:41,947
Ugh! Wait, wait.
42
00:01:43,652 --> 00:01:45,230
What's going on, Conroy?
43
00:01:45,255 --> 00:01:46,816
OK. Let me tell you
44
00:01:46,841 --> 00:01:48,941
about Estelle Warren.
80-year-old woman,
45
00:01:48,966 --> 00:01:52,683
has this cozy little cabin on the
outside of town, in the woods.
46
00:01:52,708 --> 00:01:56,472
- She was robbed?
- Oh no, no, no... She lived alone,
47
00:01:56,497 --> 00:01:58,130
she had a bad hip,
48
00:01:58,155 --> 00:02:00,130
had trouble getting down
the lane to get her mail.
49
00:02:00,155 --> 00:02:01,888
I used to go by once a
week with the mail...
50
00:02:01,913 --> 00:02:03,044
OK, hold up.
51
00:02:03,677 --> 00:02:06,011
Why are you speaking in the past tense?
Did something happen to her?
52
00:02:06,036 --> 00:02:08,637
Oh, yes, yes, absolutely.
She was murdered.
53
00:02:10,830 --> 00:02:12,809
And I think it was my fault.
54
00:02:48,100 --> 00:02:51,518
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
55
00:02:51,543 --> 00:02:53,465
- When you tune in next week,
56
00:02:53,490 --> 00:02:56,559
I'll explain how this boat
57
00:02:57,151 --> 00:02:59,989
and this notorious murderer
58
00:03:00,014 --> 00:03:01,559
are connected.
59
00:03:01,584 --> 00:03:04,348
Is that Jack the Ripper? Because
I always thought that...
60
00:03:04,373 --> 00:03:06,793
Shh. This part is really important.
61
00:03:06,818 --> 00:03:09,983
I have been revealing too
many truths, haven't I?
62
00:03:10,253 --> 00:03:11,841
Who have I pissed off?
63
00:03:11,866 --> 00:03:14,470
CSIS? NSA?
64
00:03:14,495 --> 00:03:18,595
Hey... I saw your brown truck
65
00:03:18,620 --> 00:03:20,961
parked on the street the other night
66
00:03:20,986 --> 00:03:23,681
in front of my house.
67
00:03:25,234 --> 00:03:28,052
This was the last vlog she ever made.
68
00:03:28,077 --> 00:03:33,243
See, in the Titanic movie,
Leo's name was Jack.
69
00:03:33,268 --> 00:03:37,489
- Keep going, Conroy.
- A week before she died,
70
00:03:37,781 --> 00:03:41,248
Estelle told me about this brown truck.
71
00:03:41,273 --> 00:03:43,369
I mean, she was always going
on about conspiracy stuff,
72
00:03:43,394 --> 00:03:45,297
so I didn't take her seriously.
73
00:03:45,322 --> 00:03:47,536
- And then, she was murdered?
- Yeah.
74
00:03:47,561 --> 00:03:50,340
No. I mean, I don't know.
75
00:03:50,365 --> 00:03:54,338
My Sergeant found Estelle in her
garage with her car running.
76
00:03:54,439 --> 00:03:56,245
It was ruled a suicide.
77
00:03:56,277 --> 00:03:58,505
- That's tough, man. I'm sorry.
- Nah, look...
78
00:03:58,530 --> 00:04:02,232
I refuse to believe that
she took her own life.
79
00:04:02,257 --> 00:04:04,504
If I'd just listened to her
about that brown truck,
80
00:04:04,529 --> 00:04:06,870
she could still be alive right now.
81
00:04:07,757 --> 00:04:09,835
This is why I need you
guys to help me with this.
82
00:04:09,860 --> 00:04:13,303
You want us to investigate
a murder up in...
83
00:04:13,328 --> 00:04:15,261
- Willowton.
- Willowton.
84
00:04:15,286 --> 00:04:18,128
But Estelle's grandniece lives here.
Maybe she knows something?
85
00:04:18,153 --> 00:04:20,576
I think her name is Maude.
86
00:04:20,601 --> 00:04:23,015
Oh, and I've got the license
plate number for the truck.
87
00:04:23,040 --> 00:04:25,128
Why didn't you run the plate yourself?
88
00:04:25,153 --> 00:04:26,865
Yes, right. About that.
89
00:04:26,890 --> 00:04:29,836
I was, uh... suspended.
90
00:04:30,659 --> 00:04:32,410
Conroy.
91
00:04:32,435 --> 00:04:35,410
I know. Boss was fed up about
the fact that I wouldn't
92
00:04:35,435 --> 00:04:36,654
let it be,
93
00:04:36,679 --> 00:04:40,056
and then I ordered an
autopsy behind her back.
94
00:04:40,081 --> 00:04:43,161
She suspended me before it came
through. Look. You guys are
95
00:04:43,186 --> 00:04:47,726
the only people I know that can
help me with this, so... please.
96
00:04:48,444 --> 00:04:50,954
Just one second.
97
00:04:53,613 --> 00:04:56,683
- So, what do you think?
- No.
98
00:04:57,239 --> 00:04:58,971
- Don't you feel bad for him?
- Yes.
99
00:04:58,996 --> 00:05:01,728
Which is why we can't humour
this wild goose chase.
100
00:05:01,753 --> 00:05:04,187
You know your air flow
regulator is shot, right?
101
00:05:04,212 --> 00:05:07,235
- Yes, I know.
- Cool.
102
00:05:07,727 --> 00:05:10,169
OK, fine. Take him around for the
day, then go buy him a beer.
103
00:05:10,194 --> 00:05:12,278
- I'll look into the niece.
- OK, but I was thinking
104
00:05:12,303 --> 00:05:15,971
maybe you could take him around
and I will go see the... niece.
105
00:05:17,694 --> 00:05:19,537
Guess that means no.
106
00:05:27,794 --> 00:05:30,245
So this isn't one of those
real Porsches, huh?
107
00:05:30,270 --> 00:05:33,372
This is one of those fake kit things?
108
00:05:33,980 --> 00:05:36,679
- It's a real Porsche.
- Oh yeah?
109
00:05:36,704 --> 00:05:39,488
Oh, that's cool. That's pretty cool.
110
00:05:39,749 --> 00:05:42,495
- I drive a Corolla myself.
- Corolla?
111
00:05:42,520 --> 00:05:46,678
Wow. That's a... reliable car.
112
00:05:46,703 --> 00:05:49,257
Oh, you can say that again.
Seventeen faithful years
113
00:05:49,282 --> 00:05:51,538
and counting, my friend.
114
00:05:57,373 --> 00:06:00,897
Look. Thanks again, huh?
Not everybody, um...
115
00:06:01,235 --> 00:06:03,458
really takes me that seriously.
116
00:06:03,483 --> 00:06:05,392
It's no problem, man.
117
00:06:05,957 --> 00:06:08,430
I can tell Estelle meant a lot to you.
118
00:06:09,407 --> 00:06:11,697
Hey, when we're done with this,
119
00:06:12,095 --> 00:06:14,885
what're the chances you'd let
me take this baby for a spin?
120
00:06:14,910 --> 00:06:17,149
- Zero.
- OK.
121
00:06:20,017 --> 00:06:23,539
Wow! Oh, wow!
122
00:06:23,564 --> 00:06:25,594
Look at this place! Whoo!
123
00:06:25,619 --> 00:06:29,246
- First time in a police station?
- Oh no, no, not me. I'm a cop.
124
00:06:29,271 --> 00:06:32,294
- Is Maz here?
- He's on a training session.
125
00:06:32,362 --> 00:06:34,670
- Oh. Uh...
- You know what would be great?
126
00:06:34,695 --> 00:06:37,443
If you could look up a
license plate number for us.
127
00:06:37,468 --> 00:06:38,907
I've got it right here.
128
00:06:38,932 --> 00:06:42,015
Didn't you just say you were a cop?
129
00:06:42,446 --> 00:06:43,994
Yeah, I did.
130
00:06:44,019 --> 00:06:46,872
- Inspector Carson!
- What's going on here?
131
00:06:46,897 --> 00:06:49,770
I can tell you. Shade
and Everett are looking
132
00:06:49,795 --> 00:06:53,689
into a lead about the murder
of my friend Estelle.
133
00:06:54,239 --> 00:06:56,347
Nice to meet you. I'm
Deputy Eddie Conroy.
134
00:06:56,372 --> 00:06:58,911
- Murder?
- Possible murder.
135
00:06:58,936 --> 00:07:02,198
Highly unlikely murder.
We're helping our...
136
00:07:02,223 --> 00:07:04,475
very special friend Eddie.
137
00:07:04,703 --> 00:07:07,440
Eddie just lost someone
very special to him.
138
00:07:07,465 --> 00:07:09,141
Hey, no. That's private.
139
00:07:09,166 --> 00:07:11,787
He's struggling with acceptance.
140
00:07:12,899 --> 00:07:15,776
I'm going around the
corner to yell at someone.
141
00:07:15,801 --> 00:07:19,013
When I come back, don't be here.
142
00:07:23,443 --> 00:07:26,291
I believe that was her way
of turning a blind eye.
143
00:07:26,316 --> 00:07:29,427
How come someone in Willowton
isn't looking into this?
144
00:07:29,452 --> 00:07:33,031
Not many of us at the station.
It's a pretty small town.
145
00:07:33,056 --> 00:07:35,829
I've got the number for you right here.
146
00:07:39,754 --> 00:07:41,662
OK, well, there's nothing coming up
147
00:07:41,687 --> 00:07:43,544
with a brown truck under
this license plate.
148
00:07:43,569 --> 00:07:45,832
Well, I appreciate you
honestly taking a look...
149
00:07:45,857 --> 00:07:47,445
Wait a minute. Wait a minute.
150
00:07:47,470 --> 00:07:50,040
Can you run that plate again
with different colours?
151
00:07:50,065 --> 00:07:52,669
I just totally forgot
152
00:07:52,974 --> 00:07:55,372
that Estelle was completely colourblind.
153
00:07:55,397 --> 00:07:59,314
So you might want to try
blue and red, maybe.
154
00:07:59,524 --> 00:08:02,793
Also, Estelle's pretty
significantly dyslexic,
155
00:08:02,818 --> 00:08:06,430
so these letters could
very well be wrong.
156
00:08:07,213 --> 00:08:09,808
I'll give you a couple suggestions.
Um...
157
00:08:10,174 --> 00:08:12,836
So just that I'm clear,
158
00:08:12,861 --> 00:08:16,378
we're just shooting aimlessly
here and hoping for a bullseye?
159
00:08:16,403 --> 00:08:18,236
That pretty much covers it.
160
00:08:18,261 --> 00:08:21,648
- Uh-huh.
- OK, try that out.
161
00:08:24,246 --> 00:08:26,489
Nope, not that one.
162
00:08:29,904 --> 00:08:31,488
Oh.
163
00:08:31,513 --> 00:08:34,364
Well, there is a blue pick-up truck
that matches this plate number.
164
00:08:34,389 --> 00:08:37,252
It's registered to a towing
company out in Scarborough.
165
00:08:37,277 --> 00:08:39,728
8356...
166
00:08:39,954 --> 00:08:42,092
Commission Road South.
167
00:08:42,487 --> 00:08:45,282
- I knew it!
- Yeah, we gotta go.
168
00:08:47,633 --> 00:08:49,550
Inspector.
169
00:08:57,272 --> 00:08:59,991
Ahh... Air conditioning.
170
00:09:00,383 --> 00:09:02,880
You must be Angie. Fiona.
171
00:09:02,905 --> 00:09:04,337
Fiona?
172
00:09:04,362 --> 00:09:06,972
Deputy Conroy said your name was Maude.
173
00:09:07,015 --> 00:09:08,396
Deputy Conroy?
174
00:09:08,421 --> 00:09:10,912
The police officer who was
friends with your great-aunt?
175
00:09:10,937 --> 00:09:14,178
Oh, right. He's a funny
little man, that one.
176
00:09:14,203 --> 00:09:17,037
I'm still trying to wrap my
brain around all of this.
177
00:09:17,062 --> 00:09:18,234
Aunt Estelle was a kook,
178
00:09:18,259 --> 00:09:20,861
but I didn't think she
was capable of...
179
00:09:21,111 --> 00:09:23,567
taking her own life. It's thanks to her
180
00:09:23,592 --> 00:09:26,104
that I was able to start my
catering business, actually.
181
00:09:26,129 --> 00:09:27,892
Oh, did she leave you
money in her will?
182
00:09:27,917 --> 00:09:30,490
No, before that. She
sent me $2,000 a month
183
00:09:30,515 --> 00:09:33,538
to keep me going until
we got up on our feet.
184
00:09:33,563 --> 00:09:35,512
Wow. That's quite the allowance.
185
00:09:35,670 --> 00:09:38,099
Aunt Estelle was incredibly generous.
186
00:09:38,124 --> 00:09:40,360
Do you have any idea where
the money was coming from?
187
00:09:40,385 --> 00:09:42,385
I assumed her savings?
188
00:09:42,410 --> 00:09:45,447
Didn't have any kids or a
partner to give it to.
189
00:09:46,856 --> 00:09:49,639
And actually, she increased
the cheques to 2,600 a month
190
00:09:49,664 --> 00:09:50,943
a little while ago.
191
00:09:50,968 --> 00:09:53,358
- Did she say why?
- No.
192
00:09:53,491 --> 00:09:55,688
Now that I think about it,
193
00:09:55,713 --> 00:09:58,039
maybe she was planning this.
194
00:09:58,232 --> 00:10:01,424
Don't people usually give things away
195
00:10:01,449 --> 00:10:05,027
- before they...?
- Yeah. Did Estelle have any friends?
196
00:10:05,052 --> 00:10:06,137
Not really.
197
00:10:06,162 --> 00:10:08,659
There was a name she'd mention
every once in a while.
198
00:10:08,930 --> 00:10:11,559
Betty Love. I think I
have her email address.
199
00:10:11,584 --> 00:10:13,298
Great.
200
00:10:31,009 --> 00:10:33,104
Anybody home?
201
00:10:34,553 --> 00:10:36,624
It's abandoned.
202
00:10:37,153 --> 00:10:39,829
Glad we came. How about we go
get that beer? It's on me.
203
00:10:39,854 --> 00:10:42,137
There's a great pub
right near the agency.
204
00:10:45,463 --> 00:10:47,477
Good God, no.
205
00:10:49,256 --> 00:10:51,014
That's fresh oil.
206
00:10:52,047 --> 00:10:54,554
- That's fresh oil.
- Seriously?
207
00:10:54,781 --> 00:10:57,792
You think you're gonna follow an
oil trail and find a blue truck?
208
00:10:57,817 --> 00:10:59,972
This isn't Scooby-Doo, man.
209
00:11:05,608 --> 00:11:07,291
Boo-yah!
210
00:11:07,316 --> 00:11:09,725
Whoa, whoa, just calm down,
211
00:11:09,750 --> 00:11:11,961
Don Ho. Let's examine the facts.
212
00:11:11,986 --> 00:11:15,513
A, this truck is a different colour
than the one Estelle described,
213
00:11:15,538 --> 00:11:18,426
and B, that license plate
is a different number
214
00:11:18,451 --> 00:11:20,835
than the one that was written
down in Estelle's journal.
215
00:11:20,860 --> 00:11:24,491
Hey! Who are you guys?
216
00:11:24,516 --> 00:11:27,174
I'm Deputy Conroy, Willowton Police.
217
00:11:27,263 --> 00:11:30,033
We're just looking at this truck
here which might be involved
218
00:11:30,058 --> 00:11:32,952
in a murder case.
219
00:11:33,245 --> 00:11:35,980
Wow, you just give it all
away for free, don't you?
220
00:11:36,005 --> 00:11:37,502
Could we, um,
221
00:11:37,527 --> 00:11:40,281
talk to the owner of
this fine establishment?
222
00:11:40,577 --> 00:11:43,563
OK, just let me make a phone call.
223
00:11:46,755 --> 00:11:50,424
Betty Love? I'm Angie Everett,
private investigator.
224
00:11:51,355 --> 00:11:53,063
I can come back later.
225
00:11:53,088 --> 00:11:55,496
Well, you'll be waiting
for quite a while.
226
00:11:55,521 --> 00:11:56,854
I'm training for a marathon.
227
00:11:56,879 --> 00:11:58,207
Oh!
228
00:11:58,232 --> 00:12:00,721
So you wanted to talk about Estelle?
229
00:12:00,746 --> 00:12:03,067
Yes. That must have
come as quite a shock.
230
00:12:03,092 --> 00:12:04,590
When you get to my age,
231
00:12:04,615 --> 00:12:07,453
you have to just gain a
certain amount of acceptance.
232
00:12:07,622 --> 00:12:10,957
My friend Rosemary died six weeks
ago from that terrible flu
233
00:12:10,982 --> 00:12:15,212
that was going around.
Just have to keep moving.
234
00:12:16,525 --> 00:12:19,987
I'm not sure if you're aware,
but the cops who found Estelle,
235
00:12:20,012 --> 00:12:23,124
they... they believe
she committed suicide.
236
00:12:23,149 --> 00:12:25,209
And you want to know
if that's possible.
237
00:12:27,110 --> 00:12:30,084
Well, she said she never
wanted to be a burden.
238
00:12:31,601 --> 00:12:35,234
I could see maybe if she was
diagnosed with something terminal,
239
00:12:35,259 --> 00:12:38,015
she might take things into
her own hands, but...
240
00:12:38,040 --> 00:12:41,386
- Do you know if that was true?
- She never said anything to me.
241
00:12:41,411 --> 00:12:44,171
OK, well, thank you.
I'll see myself out.
242
00:12:44,881 --> 00:12:46,212
Oh, uh...
243
00:12:46,237 --> 00:12:48,683
One more thing. Do you
happen to know of anyone
244
00:12:48,708 --> 00:12:50,708
related to Estelle by
the name of Maude?
245
00:12:50,733 --> 00:12:53,464
Maude? No. No, never heard the name.
246
00:12:57,707 --> 00:13:01,268
What is up with this guy? My
spidey senses are going off.
247
00:13:01,293 --> 00:13:03,327
You know, I never had those.
248
00:13:03,912 --> 00:13:06,597
Yeah, OK. Yeah, he's around back, guys.
249
00:13:06,622 --> 00:13:09,229
Just set down back there.
He's expecting ya.
250
00:13:09,254 --> 00:13:11,713
Just around the corner.
Be right with ya.
251
00:13:14,153 --> 00:13:16,109
Don't answer that.
252
00:13:16,594 --> 00:13:19,929
Aw, shoot. Not you shoot...
I meant, you know, shoot...
253
00:13:19,954 --> 00:13:22,407
OK, shut up. Just throw
the phone on the ground.
254
00:13:22,432 --> 00:13:26,265
- Wallet, bag, car keys.
- Look, man, we can talk about this...
255
00:13:27,323 --> 00:13:30,031
Get in the shipping
container, both of you. Now!
256
00:13:32,148 --> 00:13:34,674
[This is Matt Shade, Leave a message.]
257
00:13:34,890 --> 00:13:36,757
Hey, it's me. I'm just checking in.
258
00:13:36,782 --> 00:13:38,487
I haven't come up with much on my end.
259
00:13:38,512 --> 00:13:41,109
I'm calling it a night.
I'll see you tomorrow.
260
00:13:41,586 --> 00:13:44,951
Look, man, we can just walk away
and not tell anybody about this...
261
00:13:44,976 --> 00:13:46,627
- OK.
- Or we can get in the container.
262
00:13:46,652 --> 00:13:48,634
Entirely up to you.
263
00:13:55,359 --> 00:13:58,213
Oh my gosh! I was right, wasn't I?
264
00:13:58,607 --> 00:14:01,021
It WAS a murder!
265
00:14:03,459 --> 00:14:05,592
And it's another hot one
out there today, folks.
266
00:14:05,617 --> 00:14:06,913
Sticky and humid.
267
00:14:06,938 --> 00:14:09,465
The temperatures again in the
high thirties throughout...
268
00:14:09,490 --> 00:14:10,849
Hello?
269
00:14:12,599 --> 00:14:15,549
Yeesh. It's hotter
than Trinidad in here.
270
00:14:15,574 --> 00:14:17,377
Yeah, I hadn't noticed.
271
00:14:18,040 --> 00:14:20,131
OK, I'm on it.
272
00:14:21,640 --> 00:14:23,114
See I got the parts
273
00:14:23,139 --> 00:14:26,974
and I found a manual online
that should speed things up.
274
00:14:26,999 --> 00:14:30,768
Oh, good. Don, this is in Spanish.
275
00:14:30,793 --> 00:14:35,395
- I know. It's all I could find.
- Hey, have you heard from Shade?
276
00:14:35,420 --> 00:14:37,656
No, I don't think he
came home last night.
277
00:14:38,049 --> 00:14:41,309
I figured he was out late
with you working a case.
278
00:14:41,334 --> 00:14:44,349
No. No, I called his phone, it
went straight to voicemail.
279
00:14:44,990 --> 00:14:47,184
You know what? I'm gonna
head downtown, talk to Maz,
280
00:14:47,209 --> 00:14:49,507
see if he knows where
Shade and Conroy are.
281
00:14:49,532 --> 00:14:51,870
- And I'm gonna get started on this.
- Great.
282
00:14:57,790 --> 00:15:00,258
Oh... what time is it?
283
00:15:00,283 --> 00:15:02,990
- Ten after eight.
- Oh, man!
284
00:15:03,563 --> 00:15:05,305
This heat really did me in.
285
00:15:05,330 --> 00:15:06,815
Slept like a baby. How about you?
286
00:15:10,904 --> 00:15:13,997
I'm sorry. This is all my fault.
287
00:15:15,401 --> 00:15:16,648
I didn't think
288
00:15:16,673 --> 00:15:18,873
that the end would unfold like this.
289
00:15:21,803 --> 00:15:23,907
I turn forty tomorrow, you know.
290
00:15:24,473 --> 00:15:26,014
Every man
291
00:15:26,039 --> 00:15:28,820
in my family dies
before they turn forty.
292
00:15:29,621 --> 00:15:31,436
It's the Conroy curse.
293
00:15:31,461 --> 00:15:33,742
- The what?
- Conroy curse.
294
00:15:33,767 --> 00:15:35,568
Granddaddy Conroy fell down a well.
295
00:15:35,593 --> 00:15:38,759
They said he shouted a bit, but
Granny was pretty deaf by then.
296
00:15:38,784 --> 00:15:40,741
My uncle died at Christmas
297
00:15:40,766 --> 00:15:43,687
when the tree he was chopping
down fell on top of him.
298
00:15:44,170 --> 00:15:46,161
And good ole Dad...
299
00:15:46,771 --> 00:15:48,264
he was electrocuted to death
300
00:15:48,289 --> 00:15:51,030
while he was fixing his television set.
301
00:15:52,569 --> 00:15:54,303
Yeah.
302
00:15:54,562 --> 00:15:56,559
It was a tow truck company
out in Scarborough.
303
00:15:56,584 --> 00:15:59,166
And Shade didn't mention if he
was going anywhere else after?
304
00:15:59,191 --> 00:16:01,138
You mean with Ace Ventura?
305
00:16:01,447 --> 00:16:03,006
'Cause of the Hawaiian shirt
306
00:16:03,031 --> 00:16:05,577
and the weird... No, he didn't mention
307
00:16:05,602 --> 00:16:08,514
- where he was going after that.
- I need you to make a phone call.
308
00:16:08,539 --> 00:16:10,673
I need the police report
for Estelle Dorset.
309
00:16:10,698 --> 00:16:13,325
Are you thinking there's actually
something to this murder idea?
310
00:16:13,350 --> 00:16:15,194
I haven't talked to Shade
since yesterday afternoon.
311
00:16:15,219 --> 00:16:18,061
I know it sounds crazy, but
Conroy might be onto something.
312
00:16:18,086 --> 00:16:20,590
- Willowton, right?
- Yeah.
313
00:16:20,856 --> 00:16:24,238
Thank you. Just call me
when you get the report.
314
00:16:32,557 --> 00:16:36,440
Awkward, when you say bye and
then walk in the same direction.
315
00:16:36,465 --> 00:16:38,370
Well, I can't let you go
to a tow truck company
316
00:16:38,395 --> 00:16:39,952
in the middle of nowhere by yourself.
317
00:16:39,977 --> 00:16:42,202
- I'm gonna go with you.
- Oh, you don't need to do that.
318
00:16:42,227 --> 00:16:44,459
Well, I actually sent Shade
and the other cop out there,
319
00:16:44,484 --> 00:16:47,727
so if anything has happened,
I do need to know about it.
320
00:16:48,297 --> 00:16:51,067
- Cool.
- Cool.
321
00:16:51,827 --> 00:16:53,571
Oh, sushi.
322
00:16:53,596 --> 00:16:55,889
Flying in an airplane.
323
00:16:55,914 --> 00:16:58,542
Never learning the difference
between effect with an 'e'
324
00:16:58,567 --> 00:17:00,229
and affect with an 'a'...
325
00:17:00,489 --> 00:17:03,473
I don't know, there's so much stuff.
What about you?
326
00:17:03,498 --> 00:17:05,998
Huh? I don't even know
what game we're playing.
327
00:17:06,023 --> 00:17:08,724
Do you have any regrets? We're
playing regrets right now.
328
00:17:08,757 --> 00:17:10,456
No, I don't believe in them.
329
00:17:10,597 --> 00:17:12,607
They're only opportunities
for learning.
330
00:17:12,884 --> 00:17:14,360
Really?
331
00:17:14,385 --> 00:17:17,892
- What about, like, Angie?
- What about Angie?
332
00:17:17,917 --> 00:17:20,123
OK, come on. You're gonna
sit there and tell me
333
00:17:20,148 --> 00:17:22,944
that you never, ever, ever...
334
00:17:23,117 --> 00:17:27,072
thought about being with Angie? Ah!
335
00:17:27,097 --> 00:17:30,479
Ah, right there! See? Right there.
336
00:17:32,003 --> 00:17:33,618
Could we just focus on
getting out of here?
337
00:17:33,643 --> 00:17:35,924
I get it, I get it. Love is tough.
It's very tough.
338
00:17:36,000 --> 00:17:38,667
In my graduating class in high
school there was one girl,
339
00:17:38,692 --> 00:17:40,596
and she was my twin sister Edie.
340
00:17:40,621 --> 00:17:41,636
Wow...
341
00:17:41,661 --> 00:17:44,656
I mean, yes, at the Police
Academy, there was a woman.
342
00:17:44,681 --> 00:17:46,753
I never had the courage to ask her out.
343
00:17:47,011 --> 00:17:49,661
Ever. Darla.
344
00:17:50,249 --> 00:17:52,550
And every month there's
this singles mixer
345
00:17:52,575 --> 00:17:54,193
in the curling club down the road
346
00:17:54,218 --> 00:17:55,612
and they say that she goes,
347
00:17:55,637 --> 00:17:57,955
and every month I say
that I'm gonna go,
348
00:17:58,292 --> 00:18:00,731
but every month, I just chicken out.
349
00:18:00,756 --> 00:18:04,510
And now it just seems so... stupid.
350
00:18:04,933 --> 00:18:07,887
Hey. Hey. Magnum?
351
00:18:07,912 --> 00:18:09,573
Listen to me.
352
00:18:09,784 --> 00:18:12,636
We're getting out of here.
And when we get out of here,
353
00:18:12,660 --> 00:18:14,589
you're going to go to
that singles mixer.
354
00:18:14,614 --> 00:18:15,854
You know how I know that?
355
00:18:15,879 --> 00:18:18,254
- How?
- 'Cause I'm gonna take ya.
356
00:18:18,890 --> 00:18:22,436
I'm a good wingman.
357
00:18:22,461 --> 00:18:24,597
- You hear that?
- Yeah.
358
00:18:24,801 --> 00:18:26,685
He's coming back.
359
00:18:27,179 --> 00:18:31,118
Alright. When he comes
through that door,
360
00:18:31,143 --> 00:18:33,649
I'm gonna take him on, and
you hit him with this.
361
00:18:33,674 --> 00:18:35,689
- What?
- Yeah.
362
00:18:35,847 --> 00:18:37,472
- God...
- You ready?
363
00:18:37,497 --> 00:18:38,839
No.
364
00:18:38,864 --> 00:18:40,313
OK...
365
00:18:45,459 --> 00:18:48,673
You guys still in there?
366
00:18:48,706 --> 00:18:50,497
No. I mean...
367
00:18:50,522 --> 00:18:54,289
I'm not dead. The other guy...
368
00:18:54,314 --> 00:18:57,104
very much dead. He's super dead.
369
00:18:57,129 --> 00:19:00,270
I personally do not... do
not feel very good at all.
370
00:19:00,330 --> 00:19:02,705
Hey, listen, you let us go
now and it'll all be OK.
371
00:19:02,730 --> 00:19:04,433
You don't have to kill anyone.
372
00:19:04,458 --> 00:19:07,278
And we will not call the cops.
373
00:19:10,881 --> 00:19:13,920
- What's going on out there?
- What is going on out there?
374
00:19:13,945 --> 00:19:16,434
Let's just say you should buckle up.
375
00:19:33,632 --> 00:19:36,401
So what's with the go bag?
376
00:19:36,619 --> 00:19:38,862
Oh, I've been prepped
to investigate a murder
377
00:19:38,887 --> 00:19:40,713
since I was in high school.
378
00:19:41,017 --> 00:19:43,770
Oh! You always wanted to be a cop?
379
00:19:43,916 --> 00:19:46,909
It was either that or go
into the family business.
380
00:19:46,934 --> 00:19:49,798
- Which was?
- Carpet cleaning.
381
00:19:49,975 --> 00:19:51,168
Ah.
382
00:19:51,597 --> 00:19:54,236
After I graduated, my
dad offered me a job
383
00:19:54,261 --> 00:19:57,393
answering phones and said
if I worked hard enough,
384
00:19:57,418 --> 00:20:00,203
in a few years he would
promote me to sales.
385
00:20:00,776 --> 00:20:04,417
So I enrolled in the Police
Academy the next afternoon.
386
00:20:27,344 --> 00:20:29,176
Hello?
387
00:20:34,885 --> 00:20:36,423
They're not here.
388
00:20:36,448 --> 00:20:38,854
There's no sign of them. They
must have come and gone.
389
00:20:38,879 --> 00:20:41,127
Oh, police report from Willowton.
390
00:20:41,152 --> 00:20:43,860
There's an accompanying
autopsy report for a suicide?
391
00:20:43,885 --> 00:20:46,178
Oh yeah, that would have been
ordered by our good friend
392
00:20:46,203 --> 00:20:49,349
Deputy Conroy behind
his Sergeant's back.
393
00:20:49,374 --> 00:20:51,875
Well, apparently it was good reason.
She had a clean bill of health,
394
00:20:51,900 --> 00:20:54,217
but according to the
autopsy, she had a high dose
395
00:20:54,242 --> 00:20:56,020
of benzodiazepine in her system.
396
00:20:56,045 --> 00:20:58,880
A sedative? She was found in her car.
397
00:20:58,996 --> 00:21:01,466
Both benzo and carbon monoxide
will put you to sleep.
398
00:21:01,491 --> 00:21:03,379
You wouldn't need to use both.
399
00:21:03,957 --> 00:21:06,658
I think we need to take a visit to
Willowton to see the medical examiner.
400
00:21:06,683 --> 00:21:08,692
Exactly what I was thinking.
401
00:21:56,377 --> 00:21:58,202
Hey there.
402
00:21:58,568 --> 00:22:01,162
The receptionist is on her lunch break.
Who're you?
403
00:22:01,187 --> 00:22:03,921
We're looking for
Sergeant Lydia Sullivan?
404
00:22:03,946 --> 00:22:06,869
You can't pee here. There's a gas
station five minutes up the road.
405
00:22:06,894 --> 00:22:08,305
I'm Detec...
406
00:22:08,330 --> 00:22:12,501
Trainee Detective Danica
Powers from Metro PD.
407
00:22:13,880 --> 00:22:16,007
You're a long way from the city.
408
00:22:16,258 --> 00:22:18,536
I'm actually friends with Eddie Conroy.
409
00:22:18,561 --> 00:22:20,595
He came to us about Estelle's death.
410
00:22:20,620 --> 00:22:23,628
Suicide, you mean? Poor
kid won't let it go.
411
00:22:23,653 --> 00:22:25,865
We caught him breaking into her
house in search of 'evidence',
412
00:22:25,890 --> 00:22:29,454
and then he had the audacity to
order an autopsy behind my back.
413
00:22:29,479 --> 00:22:32,817
About that autopsy. Have you
had a chance to review it yet?
414
00:22:32,842 --> 00:22:35,076
Does it look like I have
all the time in the world?
415
00:22:36,186 --> 00:22:38,679
Um, could we talk to
the Medical Examiner?
416
00:22:38,704 --> 00:22:40,871
- Conroy?
- No. The Medical Examiner.
417
00:22:40,896 --> 00:22:44,880
- Yeah. Conroy!
- Yeah, be right there.
418
00:22:46,122 --> 00:22:49,131
Thought I heard Toronto folk.
What can I do for you?
419
00:22:49,422 --> 00:22:50,969
You're Eddie's...?
420
00:22:50,994 --> 00:22:54,691
Sister. Twin, actually.
Older by two minutes.
421
00:22:54,716 --> 00:22:57,448
Took his sweet time coming
out the ol' birth canal.
422
00:22:57,473 --> 00:22:59,530
That explains a lot.
423
00:22:59,555 --> 00:23:02,647
Uh, and you're the Medical Examiner?
424
00:23:02,672 --> 00:23:05,136
Town vet, too. And doctor.
425
00:23:05,161 --> 00:23:07,985
- Incredible.
- The autopsy you prepared...
426
00:23:08,010 --> 00:23:09,474
What can you tell us
about the sedatives
427
00:23:09,499 --> 00:23:10,766
you found in Estelle's system?
428
00:23:10,791 --> 00:23:13,164
Did she have a prescription
for Benzodiazepine?
429
00:23:13,195 --> 00:23:14,477
I never wrote her one.
430
00:23:14,502 --> 00:23:15,875
Doesn't mean she couldn't
have gotten some
431
00:23:15,900 --> 00:23:18,195
from the local drug
dealer, though, huh?
432
00:23:18,220 --> 00:23:20,665
I don't push pills,
that's Old Man Pitfield.
433
00:23:20,690 --> 00:23:23,836
Listen, if you want to go about your
own investigation, be my guest.
434
00:23:23,861 --> 00:23:25,944
I'll give you the keys
to Estelle's place.
435
00:23:25,969 --> 00:23:28,392
Telling you, though,
won't find anything...
436
00:23:28,417 --> 00:23:31,114
Lonely conspiracy nut
who offed herself.
437
00:23:32,359 --> 00:23:34,376
Sad but true.
438
00:23:36,583 --> 00:23:39,580
- Thanks.
- Thank you.
439
00:23:45,508 --> 00:23:49,512
Help!
440
00:24:10,963 --> 00:24:14,032
You have mosquito repellent
in your detective kit?
441
00:24:14,057 --> 00:24:15,797
You know what the most
deadly creature on earth is?
442
00:24:15,822 --> 00:24:18,473
Next to humans, of course... mosquitos.
443
00:24:18,498 --> 00:24:20,839
- You're welcome.
- Hm!
444
00:24:20,864 --> 00:24:24,066
Ugh, terrible service out here.
445
00:24:26,751 --> 00:24:29,090
OK...
446
00:24:29,418 --> 00:24:33,680
- Parrilla de flujo de aire?
- Air... something.
447
00:24:33,705 --> 00:24:35,167
Yeah, I got that much.
448
00:24:35,192 --> 00:24:37,510
Grandpa, I don't know. I
went to Italy, not Spain.
449
00:24:40,420 --> 00:24:42,215
Yeah.
450
00:24:42,240 --> 00:24:44,345
Hey, Don, just checking in. Any news?
451
00:24:44,370 --> 00:24:45,862
No, nothing yet.
452
00:24:45,887 --> 00:24:47,995
- Did you hear from Jules?
- [Yeah.]
453
00:24:48,020 --> 00:24:50,571
- Who's on the phone? Is it Dad?
- It's Angie.
454
00:24:50,770 --> 00:24:52,565
Angie, hello?
455
00:24:53,205 --> 00:24:54,339
Hello?
456
00:24:54,364 --> 00:24:56,258
Hello?
457
00:24:56,283 --> 00:24:58,190
Call dropped.
458
00:24:58,275 --> 00:25:02,095
It's gonna be OK, kid.
It's gonna be OK.
459
00:25:03,134 --> 00:25:06,768
- Anything?
- No, I lost the call.
460
00:25:06,793 --> 00:25:08,268
What did you lose back there?
461
00:25:08,293 --> 00:25:10,571
Oh, just the engagement ring
I bought for my girlfriend.
462
00:25:10,596 --> 00:25:13,666
- What? Did you find it?
- No. It's fine, though.
463
00:25:13,691 --> 00:25:16,721
It's a 10-dollar ring from Kensington
Market. I'll buy her a new one.
464
00:25:17,033 --> 00:25:18,510
She's really against diamonds
465
00:25:18,535 --> 00:25:20,463
and she's not really a jewelry person.
466
00:25:20,488 --> 00:25:23,358
I didn't know you were getting married.
Congratulations.
467
00:25:23,383 --> 00:25:25,367
I don't know if I am yet.
468
00:25:25,523 --> 00:25:28,129
I've had the ring in my
bag for two months now.
469
00:25:31,199 --> 00:25:34,107
You take the bathroom,
I'll take the bedroom.
470
00:25:45,390 --> 00:25:47,236
No Benzo yet!
471
00:25:47,261 --> 00:25:49,920
Same. And they didn't find
any in the car with her,
472
00:25:49,945 --> 00:25:51,808
so where the hell is it?
473
00:25:51,833 --> 00:25:54,294
This definitely seems
like a murder case to me.
474
00:25:54,319 --> 00:25:57,120
And not just because I've
been hoping for one.
475
00:25:58,881 --> 00:26:02,036
- So your girlfriend...
- Kate.
476
00:26:02,061 --> 00:26:03,789
Does she know you're going to propose?
477
00:26:03,814 --> 00:26:05,554
She has no idea.
478
00:26:05,579 --> 00:26:08,319
It's silly, really. It's
probably just an overreaction.
479
00:26:08,344 --> 00:26:10,714
- To what?
- Her leaving.
480
00:26:10,739 --> 00:26:12,672
She's a war correspondent.
481
00:26:12,697 --> 00:26:16,409
She's heading to Damascus next
week, and every time she goes,
482
00:26:16,434 --> 00:26:18,393
I get this horrible
feeling in my stomach
483
00:26:18,418 --> 00:26:20,771
like I'm never gonna see her again.
484
00:26:26,971 --> 00:26:29,174
I'm so sorry. I didn't think.
485
00:26:29,199 --> 00:26:31,575
No, no, no, it's OK.
486
00:26:32,831 --> 00:26:35,802
When did you know that
Kate was "the one"?
487
00:26:38,671 --> 00:26:42,533
Well, I'd just been turned down
for my fifth straight patrol job.
488
00:26:42,558 --> 00:26:44,691
That night, she took me out for dinner
489
00:26:44,854 --> 00:26:48,292
and she told me that, no matter what,
she would always believe in me.
490
00:26:48,317 --> 00:26:49,989
And that was it.
491
00:26:52,211 --> 00:26:54,209
Hey, look at that grate.
492
00:26:54,518 --> 00:26:56,772
Looks like it's been moved.
493
00:27:00,251 --> 00:27:05,104
- Estelle, you sneaky little bugger.
- This is really old.
494
00:27:11,174 --> 00:27:13,288
Mineral Ore Deposit
495
00:27:13,313 --> 00:27:14,825
Property Ventures?
496
00:27:14,850 --> 00:27:17,523
Estelle went to lot of trouble
to hide these things.
497
00:27:21,301 --> 00:27:25,271
- Hey!
- Gosh! Hello!
498
00:27:27,724 --> 00:27:29,806
Somebody!!
499
00:27:42,805 --> 00:27:46,579
Hey! What are you doing?
500
00:27:46,604 --> 00:27:48,793
Making some air holes for ya.
501
00:27:56,068 --> 00:27:59,466
Hey, I gotta admit, I went
through your wallet, Matt Shade.
502
00:27:59,491 --> 00:28:01,835
Matt Shade... you're the hockey player!
503
00:28:01,860 --> 00:28:03,889
Yeah, that's right. I am.
504
00:28:03,914 --> 00:28:06,545
Aw, man, I still remember
that playoff game
505
00:28:06,570 --> 00:28:08,999
where you scored the winning goal.
Knocked it right out of midair.
506
00:28:09,024 --> 00:28:10,583
- That was incredible.
- What?
507
00:28:10,608 --> 00:28:13,334
- Thanks?
- It's too bad I gotta kill you.
508
00:28:13,390 --> 00:28:15,120
Come on, man.
509
00:28:15,145 --> 00:28:16,881
You don't have to do that. Look,
510
00:28:16,906 --> 00:28:18,563
I know you're just a hired gun.
511
00:28:18,588 --> 00:28:19,717
You let us out of here and
512
00:28:19,742 --> 00:28:21,805
we'll help you take down
your boss together.
513
00:28:21,830 --> 00:28:24,713
No can do, man. She'd kill me, too.
514
00:28:26,364 --> 00:28:28,460
- She?
- What?
515
00:28:32,255 --> 00:28:33,895
OK, thanks.
516
00:28:34,600 --> 00:28:37,978
So it looks like it's a real
estate holdings company
517
00:28:38,003 --> 00:28:40,412
that pays out dividends
to its investors.
518
00:28:40,437 --> 00:28:43,099
Did you figure out how many people
are invested in the company?
519
00:28:43,124 --> 00:28:45,029
That's the weird part.
There's only four:
520
00:28:45,054 --> 00:28:47,737
Estelle Dorset, Betty
Love, Rosemary Dupond,
521
00:28:47,762 --> 00:28:50,656
and Alice Van Horn. Do you know them?
522
00:28:50,681 --> 00:28:53,303
Yeah. I already talked to Betty
523
00:28:53,328 --> 00:28:56,616
and she mentioned her friend
Rosemary, who died 6 weeks ago.
524
00:28:56,773 --> 00:28:58,115
Of what?
525
00:28:58,190 --> 00:29:00,092
Betty mentioned the flu.
526
00:29:00,117 --> 00:29:02,469
And let me guess: no autopsy was done.
527
00:29:03,916 --> 00:29:05,793
And the monthly dividend payments
528
00:29:05,818 --> 00:29:07,692
went up right after Rosemary's death.
529
00:29:07,717 --> 00:29:09,347
But why?
530
00:29:09,401 --> 00:29:11,572
Maybe they had life insurance
policies on each other?
531
00:29:11,597 --> 00:29:13,943
That's not how life insurance works.
532
00:29:13,968 --> 00:29:15,548
We need to talk to the fourth woman.
533
00:29:15,573 --> 00:29:17,583
Alice Van Horn.
534
00:29:19,648 --> 00:29:22,450
A 6-letter word for "tap."
535
00:29:22,475 --> 00:29:24,910
Has an "F" and a "C" in there.
536
00:29:25,716 --> 00:29:27,985
It's "faucet", Mom.
537
00:29:28,010 --> 00:29:31,708
Oh, hello. You must be the
investigators that called.
538
00:29:31,733 --> 00:29:34,161
Yes. I'm Angie.
539
00:29:34,186 --> 00:29:35,890
This is Officer Powers.
540
00:29:35,915 --> 00:29:38,883
Trainee Detective Powers. Hello!
541
00:29:39,222 --> 00:29:41,055
Is she...?
542
00:29:41,080 --> 00:29:44,735
Not much of a conversationalist,
but I can try and help you.
543
00:29:44,760 --> 00:29:46,893
Oh, yeah, sure. Um...
544
00:29:46,918 --> 00:29:48,599
We're looking into a
financial investment
545
00:29:48,624 --> 00:29:50,086
your mother was involved in
546
00:29:50,111 --> 00:29:52,005
that's been linked to
a possible murder.
547
00:29:52,030 --> 00:29:53,677
Do you know anything about
Mineral Ore Deposit
548
00:29:53,702 --> 00:29:56,396
- Property Ventures?
- MOD.
549
00:29:56,831 --> 00:29:58,799
"MOD"...
550
00:29:58,997 --> 00:30:01,731
Mineral Ore Deposit is "Maude".
551
00:30:01,756 --> 00:30:04,978
That's the name that Conroy
heard Estelle talking about.
552
00:30:05,003 --> 00:30:07,286
Betty did us good.
553
00:30:07,311 --> 00:30:10,545
Oh, she was such a schemer, that one.
554
00:30:12,748 --> 00:30:15,029
Rosemary?
555
00:30:15,749 --> 00:30:17,904
- Rosemary?
- No, Ma.
556
00:30:17,929 --> 00:30:20,416
- This isn't Rosemary.
- Rosemary...
557
00:30:20,441 --> 00:30:23,626
She's been struggling with
Alzheimer's for a long time now.
558
00:30:23,650 --> 00:30:26,977
She doesn't know much of what's
she's saying these days.
559
00:30:27,284 --> 00:30:30,228
I'm sorry, did you say murder?
560
00:30:30,509 --> 00:30:32,905
Should I be worried about
my mother's safety?
561
00:30:32,930 --> 00:30:34,896
We're gonna talk to the
staff in the building
562
00:30:34,921 --> 00:30:36,987
and see if there's any additional
precautions they can take.
563
00:30:37,012 --> 00:30:38,746
Thank you.
564
00:30:38,771 --> 00:30:41,939
Oh, I have to get her to her
physiotherapy appointment.
565
00:30:41,964 --> 00:30:43,938
Excuse me.
566
00:30:44,347 --> 00:30:46,464
This is my card.
567
00:30:46,739 --> 00:30:50,221
If she says anything about
MOD, please call me.
568
00:30:55,722 --> 00:30:58,941
When I talked to Betty, she said
she'd never heard of 'MOD'.
569
00:31:02,800 --> 00:31:05,490
All I can see is gravel and water.
570
00:31:11,106 --> 00:31:14,436
Whoa... OK, what is happening?
571
00:31:14,688 --> 00:31:17,302
I don't know, but that can't be good.
572
00:31:22,238 --> 00:31:26,118
- Oh, no. No, no, no, no, no...
- What is it?
573
00:31:34,974 --> 00:31:36,878
I'm starting to think
574
00:31:36,903 --> 00:31:39,572
that these aren't air holes.
575
00:31:44,388 --> 00:31:46,880
We know about your MOD investment.
576
00:31:47,170 --> 00:31:48,591
Well.
577
00:31:49,681 --> 00:31:51,771
Is there something we
can help you find?
578
00:31:51,796 --> 00:31:55,226
Oh, it's my pills. They're
in here somewhere.
579
00:31:55,251 --> 00:31:58,872
I have to take one every couple
of hours. Oh, here they are.
580
00:32:03,907 --> 00:32:06,995
Why didn't you tell me about
this when we met yesterday?
581
00:32:07,020 --> 00:32:09,020
Because it's none of your business.
582
00:32:09,073 --> 00:32:11,592
Did you murder Estelle and Rosemary?
583
00:32:11,617 --> 00:32:15,607
I most certainly did not!
584
00:32:16,031 --> 00:32:18,243
And you watch your tone, young miss.
585
00:32:18,644 --> 00:32:20,656
We were best friends.
586
00:32:20,681 --> 00:32:23,270
I mean, sure, over the past
couple of decades we grew apart,
587
00:32:23,295 --> 00:32:26,056
but from the early 70s
588
00:32:26,081 --> 00:32:28,014
through the millennium,
589
00:32:28,039 --> 00:32:29,917
those women were my family.
590
00:32:29,942 --> 00:32:32,008
We took care of each other.
591
00:32:32,272 --> 00:32:34,579
And then MOD took care of us.
592
00:32:34,738 --> 00:32:38,404
So you admit to the investment scheme.
Listen,
593
00:32:38,429 --> 00:32:39,732
you just need to come clean with us.
594
00:32:39,757 --> 00:32:41,678
Somebody's trying to kill its members.
595
00:32:41,703 --> 00:32:43,095
So you think
596
00:32:43,120 --> 00:32:45,620
Estelle's death was actually a murder?
597
00:32:45,645 --> 00:32:47,604
We strongly believe so, yes.
598
00:32:48,548 --> 00:32:50,612
Then I guess I'd better tell you...
599
00:32:51,032 --> 00:32:53,107
Betty? Betty?
600
00:32:53,132 --> 00:32:55,886
- My heart...
- Betty, what's going on?
601
00:32:55,911 --> 00:32:57,992
I'm calling an ambulance.
602
00:33:06,576 --> 00:33:09,475
OK, you might have been right.
I don't think this is working.
603
00:33:09,500 --> 00:33:11,962
I just think it's soaking through.
604
00:33:21,311 --> 00:33:23,098
Come on!
605
00:33:33,427 --> 00:33:35,850
Betty's stable now,
and in the hospital.
606
00:33:35,875 --> 00:33:37,858
Forensics checked her pills.
607
00:33:37,883 --> 00:33:39,912
- And?
- Arsenic poisoning.
608
00:33:39,937 --> 00:33:41,407
Somebody sprayed them.
609
00:33:41,432 --> 00:33:43,326
Shade and Conroy have been
missing for more than 24 hours.
610
00:33:43,351 --> 00:33:44,420
After 24 hours...
611
00:33:44,445 --> 00:33:47,115
- We'll find them.
- Hey, look at this.
612
00:33:47,140 --> 00:33:50,088
Upon death, all shares
revert back to the company.
613
00:33:50,113 --> 00:33:51,642
OK, well, that explains
614
00:33:51,667 --> 00:33:53,589
why the dividends went up for Estelle.
615
00:33:53,614 --> 00:33:55,841
The money was redistributed
to other members,
616
00:33:55,866 --> 00:33:57,489
so the more members that die...
617
00:33:57,514 --> 00:33:59,562
The more the others' shares go up...
618
00:34:00,291 --> 00:34:03,794
- Oh, my God. It's a tontine.
- A French tart?
619
00:34:04,021 --> 00:34:06,481
No. But close.
620
00:34:06,506 --> 00:34:08,076
Think pie.
621
00:34:08,225 --> 00:34:10,732
My dad and I dealt with some
fraudsters who had a tontine
622
00:34:10,757 --> 00:34:12,219
a couple of years ago.
623
00:34:12,244 --> 00:34:13,888
It starts out like a
regular investment,
624
00:34:13,913 --> 00:34:15,282
with people pooling their money
625
00:34:15,307 --> 00:34:19,072
to buy something big. In their
case, four pieces to the pie.
626
00:34:19,242 --> 00:34:22,038
Now, the investment pays
out a dividend each month,
627
00:34:22,063 --> 00:34:24,115
but when someone dies, with
one less person to pay,
628
00:34:24,140 --> 00:34:26,037
everyone else gets a bigger dividend.
629
00:34:26,062 --> 00:34:28,629
So instead of passing the shares
onto their descendants...
630
00:34:28,654 --> 00:34:30,755
Their shares stay with the investment.
631
00:34:30,780 --> 00:34:33,606
When Rosemary died, Estelle's and
the other women's share increased,
632
00:34:33,631 --> 00:34:36,713
- but now that Estelle's dead...
- Alice and Betty's payout
633
00:34:36,738 --> 00:34:40,651
will increase. OK, so what happens
when you're just left with one?
634
00:34:41,797 --> 00:34:43,702
The last person standing
gets everything
635
00:34:43,727 --> 00:34:45,418
and they get to pass
it onto their heirs.
636
00:34:45,443 --> 00:34:47,444
Who else knows about this investment?
637
00:34:47,469 --> 00:34:49,328
Maybe someone's putting
their thumb on the scale.
638
00:34:49,353 --> 00:34:51,905
No one, as far as we can tell.
639
00:34:53,809 --> 00:34:57,244
Unless... Alice's daughter, Janet.
640
00:34:57,269 --> 00:34:59,773
She was pretty quick to leave
once we mentioned MOD.
641
00:34:59,798 --> 00:35:02,624
And didn't even question why
anyone would be after her mother.
642
00:35:02,649 --> 00:35:04,513
Plus, I'll bet she's got
power of attorney because
643
00:35:04,538 --> 00:35:05,932
of her mother's Alzheimer's.
644
00:35:05,957 --> 00:35:07,624
Wait a second.
645
00:35:07,649 --> 00:35:09,506
That truck they were after...
646
00:35:09,531 --> 00:35:11,442
Who is it registered to?
647
00:35:13,975 --> 00:35:15,648
Jackson Van Horn.
648
00:35:15,673 --> 00:35:19,397
Van Horn... Alice Van Horn.
Could that be her son?
649
00:35:19,422 --> 00:35:21,604
And Janet's brother.
650
00:35:22,108 --> 00:35:24,009
This is the Conroy curse.
651
00:35:24,034 --> 00:35:26,263
I'm so sorry for bringing
you down with me.
652
00:35:26,288 --> 00:35:28,812
Stop talking like that.
Nobody's dying in here.
653
00:35:28,837 --> 00:35:31,681
I don't know how, but we're
getting out of here.
654
00:35:34,023 --> 00:35:36,289
What was that?
655
00:35:39,460 --> 00:35:43,862
- Man, we're going down.
- What? Oh God!
656
00:35:58,046 --> 00:36:01,848
- I can't swim! I can't swim!
- Grab onto the roof.
657
00:36:01,873 --> 00:36:04,217
There you go.
658
00:36:04,242 --> 00:36:07,153
I haven't been in water
since cousin Tony drowned
659
00:36:07,178 --> 00:36:09,883
in a charity dunk tank
on his 39th birthday...
660
00:36:11,160 --> 00:36:13,283
You just hold on tight.
I'll be right back.
661
00:36:13,308 --> 00:36:15,608
What? Where are you going?!
662
00:36:15,633 --> 00:36:19,604
- The only place I can go: down.
- What? No, don't go down!
663
00:36:23,204 --> 00:36:25,878
Oh God... he went.
664
00:36:39,684 --> 00:36:42,031
I said don't go down.
665
00:36:42,616 --> 00:36:44,470
What happened?
666
00:36:44,590 --> 00:36:47,658
OK, good news. The door is open.
667
00:36:47,683 --> 00:36:49,257
The impact broke the lock.
668
00:36:49,282 --> 00:36:50,951
All we gotta do is swim down and out.
669
00:36:50,976 --> 00:36:53,528
- What? I can't.
- Yeah. Yeah.
670
00:36:53,553 --> 00:36:54,864
I can't do that. I won't make it.
671
00:36:54,889 --> 00:36:56,565
You can. I'll guide you through it.
672
00:36:56,590 --> 00:36:58,257
I can't do it. I can't do it.
673
00:36:58,282 --> 00:37:00,409
Conroy, hey, look at me!
674
00:37:00,434 --> 00:37:02,548
Conroy... Sushi.
675
00:37:02,573 --> 00:37:05,473
The singles mixer. I'm gonna
teach you the difference
676
00:37:05,498 --> 00:37:08,655
between effect and affect,
but we gotta go right now.
677
00:37:09,250 --> 00:37:11,262
Will you tell Angie
how you really feel?
678
00:37:11,287 --> 00:37:13,186
- What?
- Promise me
679
00:37:13,211 --> 00:37:15,952
that you will tell Angie
how you really feel!
680
00:37:15,977 --> 00:37:18,668
Yeah, sure, fine, whatever.
We gotta go. You ready?
681
00:37:18,693 --> 00:37:21,101
- Oh God.
- One, two,
682
00:37:21,126 --> 00:37:22,976
three!
683
00:37:46,374 --> 00:37:48,448
Hey!
684
00:37:57,827 --> 00:37:59,649
Hello?
685
00:38:00,641 --> 00:38:02,457
You there?
686
00:38:02,544 --> 00:38:04,347
I did it.
687
00:38:04,484 --> 00:38:06,194
Yeah, they're at the
bottom of the lake.
688
00:38:06,219 --> 00:38:07,703
Hey!
689
00:38:12,384 --> 00:38:15,699
Yeah! OK!
690
00:38:15,724 --> 00:38:18,399
- Get his arm.
- I'm gonna get his arm.
691
00:38:24,316 --> 00:38:28,015
- Get something to tie him up.
- Get something to tie him up?
692
00:38:31,787 --> 00:38:34,577
Gimme a signal. Signal.
693
00:38:37,197 --> 00:38:41,406
Unknown number. Shade?
694
00:38:41,431 --> 00:38:44,416
Hey. I'm at... I don't know, a quarry,
695
00:38:44,441 --> 00:38:46,592
- maybe it's a gravel pit.
- [We figured it out.]
696
00:38:46,617 --> 00:38:49,266
Hang in there, OK? Help's on
the way right now. Are you OK?
697
00:38:49,291 --> 00:38:52,022
- Is Conroy OK?
- [Yeah, we'll be fine.]
698
00:38:52,143 --> 00:38:53,707
Drop the phone!
699
00:38:58,597 --> 00:39:01,293
Shade? Shade!
700
00:39:01,318 --> 00:39:03,803
How did you manage to screw this up
701
00:39:03,828 --> 00:39:06,272
in the three minutes since
we've hung up the phone?
702
00:39:06,297 --> 00:39:08,467
You know what? You can stay like that.
703
00:39:08,492 --> 00:39:10,390
I don't have the energy for you.
704
00:39:10,415 --> 00:39:12,194
Come on, move it.
705
00:39:12,219 --> 00:39:14,113
Back to the water.
706
00:39:19,574 --> 00:39:22,548
- The Conroy curse.
- Pick it up, boys.
707
00:39:37,352 --> 00:39:40,122
Drop your weapon! Now!
708
00:39:40,147 --> 00:39:42,455
Get your hands where we can see 'em!
709
00:39:45,306 --> 00:39:47,665
OK, I'm unarmed, I'm unarmed!
710
00:39:56,830 --> 00:39:59,063
What took you so long?
711
00:40:07,848 --> 00:40:10,857
- We made a good team today.
- We did.
712
00:40:11,447 --> 00:40:14,292
You know, I think I'm gonna go
back tomorrow and buy that ring.
713
00:40:14,317 --> 00:40:17,609
It's time. Can't wait forever,
you know what I mean?
714
00:40:17,634 --> 00:40:19,561
That's a great idea.
715
00:40:19,968 --> 00:40:22,577
- Oh, uh, Sergeant Sullivan?
- Deputy.
716
00:40:22,602 --> 00:40:24,876
Deputy, I think I owe you an apology.
717
00:40:24,901 --> 00:40:27,058
You were right, and I
should have listened.
718
00:40:27,083 --> 00:40:29,868
Oh, that's Jules.
719
00:40:29,893 --> 00:40:32,103
I've been keeping her
and your dad updated.
720
00:40:32,128 --> 00:40:34,621
She's going to yell at me,
and then she's going to cry.
721
00:40:34,646 --> 00:40:36,538
So this means my suspension's lifted?
722
00:40:36,563 --> 00:40:37,658
Yeah. See you Monday.
723
00:40:37,683 --> 00:40:40,017
OK, and maybe a promotion?
724
00:40:40,042 --> 00:40:43,184
I'm pretty sure she'll hug
you when you get home.
725
00:40:43,686 --> 00:40:45,919
Hey, Jules.
726
00:40:45,944 --> 00:40:48,393
Hi, honey. No, I'm fine.
727
00:40:48,718 --> 00:40:50,707
Honey, I'm fine.
728
00:40:50,732 --> 00:40:54,234
Yeah, honey, I couldn't call you.
They took my phone.
729
00:40:54,259 --> 00:40:56,443
Honey, calm down.
730
00:40:56,468 --> 00:41:00,512
Honey, honey, it's OK.
Listen, I'm fine, OK?
731
00:41:00,537 --> 00:41:03,826
They didn't do anything to me.
I'm fine, OK?
732
00:41:05,334 --> 00:41:07,805
I'm sorry I didn't tell you
about the tontine earlier.
733
00:41:07,830 --> 00:41:10,061
It's just... it's not especially legal.
734
00:41:10,086 --> 00:41:11,671
I can sorta see why.
735
00:41:11,696 --> 00:41:13,598
How'd you set it up in the first place?
736
00:41:13,623 --> 00:41:15,502
The four of us were admin assistants
737
00:41:15,527 --> 00:41:17,527
for a group of geologists.
738
00:41:17,552 --> 00:41:20,453
None of us were married, and we were
determined to secure our future
739
00:41:20,478 --> 00:41:21,858
on our own terms.
740
00:41:21,883 --> 00:41:24,092
We withdrew our pensions
and pooled our money.
741
00:41:24,117 --> 00:41:25,092
Did you know
742
00:41:25,117 --> 00:41:26,678
there was a mineral
deposit on the land?
743
00:41:26,703 --> 00:41:27,801
No.
744
00:41:27,826 --> 00:41:30,173
It was Alice who noticed the signs.
745
00:41:30,198 --> 00:41:32,842
So we rented out the land to
a mineral extraction company
746
00:41:32,867 --> 00:41:35,576
and that kept us safe
for over 40 years.
747
00:41:35,601 --> 00:41:38,893
How about now? Alice's
two kids are in jail...
748
00:41:38,918 --> 00:41:42,251
Well, I have a guest room
that barely gets used.
749
00:41:42,615 --> 00:41:45,359
Nobody should be without
friends or family.
750
00:41:45,584 --> 00:41:47,380
Daisies!
751
00:41:47,998 --> 00:41:50,042
That's right, Alice.
752
00:41:51,457 --> 00:41:53,717
They're your favourite, aren't they?
753
00:41:54,222 --> 00:41:56,640
We'll pick some up on our way home.
754
00:41:56,803 --> 00:41:58,756
Thank you, Betty.
755
00:42:00,330 --> 00:42:03,056
You ladies are lucky to
have found one another.
756
00:42:05,713 --> 00:42:08,013
- So nice!
- It's working again!
757
00:42:08,161 --> 00:42:11,814
- Thank God!
- Conroy? What are you doing here?
758
00:42:11,839 --> 00:42:13,365
He fixed the air conditioning.
759
00:42:13,390 --> 00:42:15,042
Well, you know, couldn't have done it
760
00:42:15,067 --> 00:42:17,401
without my two trusted assistants here.
761
00:42:17,426 --> 00:42:18,448
Oh?
762
00:42:18,473 --> 00:42:22,456
- He speaks Spanish. Self-taught.
- Con la ayuda de Rosetta Stone.
763
00:42:22,481 --> 00:42:25,316
- Thanks, Conroy.
- Don't mention it.
764
00:42:25,341 --> 00:42:28,642
Oh, our reservation's in 15 minutes.
We should get going.
765
00:42:28,667 --> 00:42:31,542
OK. Well, hey, thank you again.
766
00:42:31,876 --> 00:42:33,690
You guys go have some fun out there.
767
00:42:33,715 --> 00:42:35,331
No, Conroy, you're coming with us.
768
00:42:35,356 --> 00:42:37,558
It's your 40th birthday, man.
You broke the curse!
769
00:42:37,714 --> 00:42:40,009
Oh God, you're right!
770
00:42:40,034 --> 00:42:42,451
Wow, OK! Alright, where are we going?
771
00:42:42,476 --> 00:42:45,543
Sushi! When I make a
promise, I don't forget it.
772
00:42:45,568 --> 00:42:46,907
Aw, how cute,
773
00:42:46,932 --> 00:42:50,176
you two making plans and promises
while stuck in that death trap.
774
00:42:50,201 --> 00:42:53,636
Actually, you, uh... you made
another promise out there.
775
00:42:53,661 --> 00:42:56,470
Oh, that's right. I promised
776
00:42:56,495 --> 00:42:59,373
that I would be your wingman at
that singles mixer up north!
777
00:42:59,398 --> 00:43:02,808
Oh my gosh! I almost forgot about that!
778
00:43:02,833 --> 00:43:04,597
That's a good save, buddy.
779
00:43:04,622 --> 00:43:06,452
You know what would make this birthday
780
00:43:06,477 --> 00:43:08,777
- even better than it already is?
- What's that?
781
00:43:08,802 --> 00:43:10,893
Maybe just let me drive the
Porsche to the restaurant.
782
00:43:10,918 --> 00:43:12,985
What? Come on, I almost drowned!
783
00:43:13,010 --> 00:43:15,206
- Yes, you did.
- And while that was happening,
784
00:43:15,231 --> 00:43:17,417
I remember that you made a promise...
785
00:43:17,442 --> 00:43:19,792
- Can you drive a stick?
- I mean, I could learn.
786
00:43:19,817 --> 00:43:20,566
What?
787
00:43:20,591 --> 00:43:22,339
- Don't even bother.
- I think we're outta here.
788
00:43:25,526 --> 00:43:33,040
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.