All language subtitles for Out.of.the.Blue.2006.720p.Bluray.x264.anoXmous_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
Hej, Tim.
2
00:03:37,000 --> 00:03:41,900
Jag hyllar flaggan, imperiet,
friheten och rÀttvisan.
3
00:03:42,300 --> 00:03:45,700
- HÄll kÀften!
- Din gamla stolle.
4
00:03:46,000 --> 00:03:50,500
Upp och hoppa,
din satans lata Braithwaite.
5
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
Kom, gubben.
6
00:04:33,000 --> 00:04:37,400
- Pappa... - Jag gÄr utan dig, Jasmine.
- Jag vill inte hÀnga med.
7
00:04:37,700 --> 00:04:41,900
- Kom, vi springer i kapp.
- Ska vi slÄ vad?
8
00:04:58,900 --> 00:05:02,600
L Wellington regn med
kraftiga sydliga vindar-17 m/s.
9
00:05:02,800 --> 00:05:08,500
Christchurch, molnigt och uppklarnande.
Dunedin, klart, svag vind.
10
00:05:08,900 --> 00:05:12,200
Radio New Zeelands nyheter.
Klockan Àr Ätta minuter över sju.
11
00:05:19,300 --> 00:05:23,200
Jag byter dina lakan.
Tog du ut handduken?
12
00:05:23,500 --> 00:05:27,800
- Jag fixar det, mamma.
- Tog du ut handduken?
13
00:05:28,100 --> 00:05:31,300
- Handduken, Jimmy.
- Mmm.
14
00:05:34,000 --> 00:05:38,900
- Mata inte hunden nÀr du Àter.
- Du gillar honom bara inte.
15
00:05:39,200 --> 00:05:43,200
Hundar mÄste ha frukost, annars
kan de inte ta hand om mamma.
16
00:07:18,800 --> 00:07:22,400
FĂ„r jag se mig omkring?
17
00:07:31,200 --> 00:07:37,200
TvÀtt har kommit bort.
UnderklÀder frÄn klÀdlinorna?
18
00:08:25,300 --> 00:08:29,100
- FÄr jag en lÀsk?
- Du fÄr inte dricka lÀsk.
19
00:08:30,900 --> 00:08:33,900
Jag fÄr för pappa.
20
00:08:35,500 --> 00:08:38,600
- Hej, Jasmine. God morgon, Chiquita.
- God morgon.
21
00:08:38,900 --> 00:08:43,200
- Var Àr er pappa?
- Han Àr pÄ vÀg.
22
00:08:45,700 --> 00:08:49,200
- Vad Àr det?
- Mamma sÀger att lÀsk Àr gift.
23
00:08:51,400 --> 00:08:56,100
- DÄ hade jag varit död.
- HallÄ!
24
00:09:12,000 --> 00:09:15,800
- Kom igen.
- MatsÀckarna.
25
00:09:21,700 --> 00:09:25,100
Fem kunder idag.
Fem snubbar och mamma.
26
00:09:25,500 --> 00:09:31,100
- Ska du berÀtta för henne?
- Ja... hon kommer att...
27
00:09:31,400 --> 00:09:35,700
- Har du berÀttat för Rewa?
- Inte Àn.
28
00:09:36,000 --> 00:09:39,100
Flickorna, dÄ?
29
00:09:44,300 --> 00:09:47,800
Du fÄr berÀtta det, Julie-Anne.
30
00:09:48,100 --> 00:09:50,500
Varför?
31
00:09:58,800 --> 00:10:02,300
Okej, dÄ.
32
00:10:02,600 --> 00:10:07,100
NÀr alla Àr hÀr och Àter middag...
VÄr första familjemiddag.
33
00:10:24,200 --> 00:10:26,900
Jasons födelsedagspresent.
34
00:10:27,100 --> 00:10:30,300
- Har du nycklarna?
- Ja, det har jag.
35
00:10:30,500 --> 00:10:36,300
- Glasögonen? Har du huvudet med dig?
- Mitt huvud? Jag tror det.
36
00:10:36,700 --> 00:10:42,100
- Glöm inte sÀga till Heather...
- Jag glömmer inte.
37
00:12:55,600 --> 00:12:59,300
- God morgon, Stu.
- God morgon, Nick.
38
00:12:59,600 --> 00:13:02,500
- TvÄ sockerbitar.
- Omrört.
39
00:13:05,400 --> 00:13:07,500
Omrört.
40
00:13:12,500 --> 00:13:15,500
Jag tar de hÀr.
41
00:13:19,300 --> 00:13:22,600
- Finns det en koppling?
- Nej... tror inte det.
42
00:13:25,500 --> 00:13:28,900
Hundar. En bonde har
förlorat ytterligare fem fÄr.
43
00:13:29,100 --> 00:13:31,800
TvÄ hundar. Tredje gÄngen.
44
00:13:32,100 --> 00:13:36,100
- Jag Ă„ker dit i eftermiddag.
- Ta med ett gevÀr.
45
00:13:36,400 --> 00:13:40,900
De vill att vi tar det pÄ allvar.
46
00:13:41,200 --> 00:13:45,200
HĂ€r har du. Rapporter.
47
00:13:57,200 --> 00:14:03,000
- Barbecue pÄ söndag om vÀdret Àr bra?
- DÄ mÄste jag laga taket.
48
00:14:04,900 --> 00:14:09,300
Jag snackar med Fiona.
Jag tar med mig Jordan.
49
00:14:09,700 --> 00:14:13,600
- Jag hjÀlper dig med taket pÄ lördag.
- Okej, dÄ sÀger vi det.
50
00:14:13,800 --> 00:14:18,700
Stu, nyckeln till vapenförrÄdet, tack.
51
00:15:12,400 --> 00:15:18,200
En check utstÀlld pÄ Guns and
Ammunition. StÀmmer det, mr Gray?
52
00:15:18,600 --> 00:15:21,600
W tar en avgift pÄ 2 dollar.
53
00:15:25,400 --> 00:15:30,000
- 2 dollar?
- Det Àr vÄr standardavgift, mr Gray.
54
00:15:34,100 --> 00:15:38,500
Jag har aldrig betalat tidigare.
Inte en chans.
55
00:15:39,600 --> 00:15:44,600
Inte en chans.
Jag har varit er kund hela livet.
56
00:15:47,100 --> 00:15:50,700
Det var ocksÄ pappas bank.
57
00:15:51,000 --> 00:15:53,900
Inte en chans!
58
00:15:55,200 --> 00:15:57,100
Jag har haft
den hÀr banken hela livet.
59
00:15:57,300 --> 00:16:00,600
Min pappa ocksÄ!
Ăr mina pengar sĂ€kra?
60
00:16:02,700 --> 00:16:06,100
Va? Okej...
61
00:16:06,300 --> 00:16:09,200
Det Àr mina stÄlar.
62
00:16:10,900 --> 00:16:13,700
Jag har rÀtt till dem.
Det Àr mina pengar.
63
00:16:53,700 --> 00:16:59,800
Jag har haft ont, Gar. Om jag vill
se nÄt fÄr jag vrida hela kroppen.
64
00:17:01,300 --> 00:17:05,300
Ta det lugnt.
Du Àr spÀnd som en fjÀder.
65
00:17:08,100 --> 00:17:11,700
SmÀrta Àr ett symptom.
Du mÄste stÀlla dig frÄgan "varför".
66
00:17:12,000 --> 00:17:15,500
Det Àr moderschakrat.
Rökning retar upp henne.
67
00:17:15,800 --> 00:17:21,400
Gar, ingen förelÀsning.
Massera bara... och var tyst.
68
00:17:31,500 --> 00:17:38,500
Julie-Anne och jag flyttar ihop.
VI trivs ihop. Energierna funkar.
69
00:17:40,500 --> 00:17:44,500
- Vad tycker du?
- Vad tycker barnen?
70
00:17:44,700 --> 00:17:50,100
- NĂ€r?
- Vi berÀttar det ikvÀll. Jag ville...
71
00:17:51,800 --> 00:17:57,200
Jag Àr glad för din skull.
Jag önskar er lycka till, sjÀlvklart.
72
00:17:57,600 --> 00:18:03,000
Barnen kommer acceptera.
De sÀger... Fan, den jÀvla David.
73
00:18:08,000 --> 00:18:12,700
LĂ„t hundarna vara... David!
74
00:18:22,000 --> 00:18:27,800
Han blir vÀrre och vÀrre.
Han har en hög stenar dÀrute.
75
00:18:28,100 --> 00:18:32,200
- Han bara sitter dÀr...
- Ni brukade ju vara...
76
00:18:32,500 --> 00:18:35,600
Han hjÀlpte ju dig bygga
och satt barnvakt.
77
00:18:35,800 --> 00:18:42,200
- Det var lÀnge sen. Nu för tiden...
- Han Àr excentrisk. Inget ont i det.
78
00:18:42,600 --> 00:18:47,000
DÄ hade de fÄtt bura in halva stÀllet.
De hade burat in dig.
79
00:19:11,600 --> 00:19:16,100
- Kan jag hjÀlpa till?
- Jag ringde om en Papoose.
80
00:19:16,400 --> 00:19:21,400
- Gray. David Gray.
- Jag har lagt undan den.
81
00:19:21,700 --> 00:19:27,000
BÀsta balanserade gevÀret,
vad jag har hört.
82
00:19:27,400 --> 00:19:33,800
- Winchester och Remington Àr bÀst...
- De kostar ocksÄ.
83
00:19:37,800 --> 00:19:40,600
Tack... Jag förstÄr...
84
00:19:42,500 --> 00:19:47,300
Schyst... men inte för tung.
85
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Ligger bra i handen.
86
00:19:52,900 --> 00:19:55,600
Bra vikt.
87
00:19:57,200 --> 00:20:02,800
- Bra mekanik.
- AllvÀders BÀst till det priset.
88
00:20:03,300 --> 00:20:07,000
Bra... Bra.
89
00:20:07,300 --> 00:20:11,700
- Finns det ljuddÀmpare?
- Du behöver ingen ljuddÀmpare till den.
90
00:20:11,900 --> 00:20:15,300
Nej, okej.
...Vi kan sÀtta pÄ en om du vill?
91
00:20:15,600 --> 00:20:20,300
- Vill du titta pÄ en?
- Nej.
92
00:20:20,600 --> 00:20:23,200
SÄ hÀr gör vi.
93
00:20:25,100 --> 00:20:29,600
SÀtt pÄ en rÀfflad pipa. Jag lÀgger en
handpenning och betalar vid hÀmtning.
94
00:20:31,100 --> 00:20:34,100
- Okej, nÀsta fredag?
- 100 i handpenning.
95
00:20:34,400 --> 00:20:39,800
Okej. Jag uppskattar er proffsighet.
Det Àr inte vanligt nu för tiden.
96
00:20:40,100 --> 00:20:44,200
- En dÄlig dag?
- Stan Àr full av puckon och nollor.
97
00:20:44,500 --> 00:20:48,000
Snacka inte om det.
98
00:22:19,000 --> 00:22:23,400
- Jag Àr ingen fluktare, Stu.
- Folk har sett dig smyga omkring.
99
00:22:36,100 --> 00:22:39,100
Har du en flickvÀn?
100
00:23:25,900 --> 00:23:29,500
David, post till dig.
101
00:25:28,800 --> 00:25:32,800
- Vi Àr hemma, mamma!
- Julie-Anne, det Àr fredag.
102
00:25:33,100 --> 00:25:39,300
Ta det lugnt, annars fÄr ni inga.
Hembakta, inga gifter.
103
00:25:40,800 --> 00:25:47,700
- Jag har nÄt att berÀtta.
- FÄr vi gÄ till stranden?
104
00:25:48,100 --> 00:25:55,100
Vad jag skulle sÀga...
W trivs sÄ bra ihop, allihop.
105
00:25:55,500 --> 00:25:59,400
Nu nÀr vi Àr samlade.
Jag Àlskar er alla.
106
00:25:59,600 --> 00:26:04,000
Garry och jag Àlskar
varandra jÀttemycket.
107
00:26:04,300 --> 00:26:06,900
W vill att vi alla bor ihop.
108
00:26:07,100 --> 00:26:11,000
Vad tror ni om det?
109
00:26:13,200 --> 00:26:17,200
- Vilket hus?
- Det Àr inte rÀttvist.
110
00:26:17,500 --> 00:26:21,800
Jag vill bo i mitt hus med
min mamma och pappa.
111
00:26:22,100 --> 00:26:27,200
- Jag vill inte bo med Garry.
- Ingen fara, Kei te pai. Jag finns hÀr.
112
00:26:27,600 --> 00:26:31,000
Din pappa Àr fortfarande din pappa.
Garry Àr bara Garry.
113
00:26:32,800 --> 00:26:35,600
Jag vill bo hos pappa.
114
00:26:38,600 --> 00:26:43,100
- Det Àr inte rÀttvist.
- Okej, ingen behöver nytta nu.
115
00:26:45,800 --> 00:26:48,100
Jag gÄr till stranden.
116
00:26:48,300 --> 00:26:54,000
Jag har en bild kvar i kameran.
Kom igen, ut med er. Rappa pÄ!
117
00:27:23,100 --> 00:27:25,600
- Vi tÀvlar.
- Jag slÄr dig.
118
00:27:34,400 --> 00:27:38,400
- Vad ska du göra?
- Jag ska fÄ fan pÄ grillen.
119
00:27:39,800 --> 00:27:41,900
Okej...
120
00:27:44,900 --> 00:27:48,500
Drar ner, din sjÀlviske jÀvel!
121
00:28:01,800 --> 00:28:07,100
Hej, mamma.
Titta vad jag har till dig.
122
00:28:07,500 --> 00:28:10,600
Mums. Vad kul att ses.
123
00:28:10,800 --> 00:28:15,200
- Jag har tvÀttat.
- Men du ska inte hÀnga tvÀtten.
124
00:28:15,500 --> 00:28:20,200
HĂ€ng den nu.
Solen Àr uppe ett tag till.
125
00:28:20,500 --> 00:28:23,400
Slavdrivare. Kom igen.
126
00:28:29,600 --> 00:28:34,600
VIII du be bordsbönen, Chiquita?
Jasmine? Rewa?
127
00:28:37,600 --> 00:28:42,000
Okej. Mete atua. Herre, vÀlsigna maten-
128
00:28:42,300 --> 00:28:46,300
- och din tamariki, Jasmine, Rewa,
Chiquita, Garry och jag-
129
00:28:46,600 --> 00:28:51,900
- sÄ att maten ska göra oss starka
och lyckliga tillsammans.
130
00:28:52,300 --> 00:28:55,000
Ake, ake, ake. Amen.
131
00:28:58,100 --> 00:29:01,100
- Ta för er.
- Mums.
132
00:29:02,100 --> 00:29:05,300
Jag vill bara sÀga...
133
00:29:06,700 --> 00:29:10,000
Jag Àr vÀldigt lycklig.
134
00:29:28,800 --> 00:29:31,600
- Du först.
- Okej.
135
00:30:03,200 --> 00:30:05,500
Patch!
136
00:30:05,700 --> 00:30:09,100
Patch? Kom hit, gubben.
137
00:30:11,600 --> 00:30:16,400
Garry sa att han skulle fixa
din cykel, Rewa. HjÀlp honom.
138
00:30:16,700 --> 00:30:20,700
- FÄr jag gÄ, Julie-Anne?
- IvÀg med dig.
139
00:30:26,500 --> 00:30:32,000
- Har du sett Patch?
- Han brukar vara vid diket.
140
00:30:33,600 --> 00:30:36,200
Kom igen, Patch!
141
00:30:36,400 --> 00:30:39,700
Jag gÄr och
hjÀlper pappa ocksÄ.
142
00:30:50,100 --> 00:30:54,600
Bort frÄn min egendom. Tror du att
du Àger stÀllet. Du inkrÀktar.
143
00:30:54,900 --> 00:30:58,700
Snacka inte sÄ till mina barn.
Lugna ner dig, David.
144
00:30:59,100 --> 00:31:02,700
'TillrÀttavisa inte mig.
Tror du att du Àr kung hÀr?
145
00:31:02,900 --> 00:31:06,200
- Det Àr min egendom.
- Ta det med mig istÀllet.
146
00:31:06,600 --> 00:31:09,800
Varför skriker de pÄ varandra?
147
00:31:10,900 --> 00:31:15,300
HÄll dig borta frÄn mina flickor.
148
00:31:24,900 --> 00:31:26,600
Spring in!
149
00:31:37,400 --> 00:31:42,200
Fyrverkerier?
Ăr det inte lite sent för det?
150
00:31:42,500 --> 00:31:44,800
Jag ser efter.
151
00:32:58,200 --> 00:33:01,100
Vad har hÀnt? Har du skurit dig?
152
00:33:05,500 --> 00:33:08,800
Julie-Anne! Julie-Anne!
153
00:33:12,600 --> 00:33:16,500
- Herregud.
- David sköt mig.
154
00:33:16,900 --> 00:33:20,300
Han sköt pappa ocksÄ.
Han ligger i grÀset.
155
00:33:22,200 --> 00:33:26,100
- Ă
h, herregud.
- Han Àr död...
156
00:33:27,100 --> 00:33:30,400
- HÄll det hÀr mot sÄret...
- Rewa och Jasmine vari huset...
157
00:33:30,600 --> 00:33:34,600
- Herregud.
- Och David...
158
00:33:35,000 --> 00:33:38,300
Jag tar med dig i vanen.
159
00:33:41,400 --> 00:33:44,800
Kom igen, in i vanen.
160
00:33:46,200 --> 00:33:49,100
Det kommer att gÄ bra.
161
00:34:10,400 --> 00:34:13,700
- Rewa!
- Jag Àr rÀdd, Julie-Anne.
162
00:34:13,900 --> 00:34:18,200
Julie-Anne, jag Àr rÀdd.
163
00:34:18,500 --> 00:34:21,600
Jag kommer tillbaka, gumman.
164
00:34:21,900 --> 00:34:23,200
Ner!
165
00:34:23,400 --> 00:34:26,100
Jag kommer tillbaka.
166
00:34:30,700 --> 00:34:33,600
Ner med er! Ner, Chiquita.
167
00:34:44,000 --> 00:34:46,800
Var det en baktÀndning?
168
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Fan!
169
00:34:56,600 --> 00:35:01,400
Det brinner! Garrys hus brinner!
170
00:35:03,200 --> 00:35:07,700
Vakna, Tim! Hela stÀllet brinner.
W behöver din slang.
171
00:35:24,700 --> 00:35:27,200
Jesus! Vad Àr det som hÀnder?
172
00:35:29,100 --> 00:35:33,700
Bort! Bort! David har ett gevÀr.
Han har flippat ut.
173
00:35:34,000 --> 00:35:36,900
Bon med er!
174
00:35:37,100 --> 00:35:40,900
- Okej, ta dem...
- LÀmna geten, för Guds skull.
175
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
- Kom igen!
- Skit i geten.
176
00:35:54,000 --> 00:35:57,100
Nyckeln.
177
00:36:54,600 --> 00:37:00,200
- Chiquitas pappa Àr död.
- Ta det lugnt.
178
00:37:18,700 --> 00:37:22,300
"Titta, det brinner."
179
00:37:22,500 --> 00:37:28,300
- Vad fan Àr det som hÀnder?
- Vad ska vi göra?
180
00:37:28,700 --> 00:37:32,200
NÄn mÄste fÄ tag pÄ en telefon.
181
00:37:32,400 --> 00:37:35,600
- Ner, Ungar!
- Rör er inte.
182
00:37:35,900 --> 00:37:38,700
Ner!
183
00:38:05,500 --> 00:38:09,500
Det Àr en bevÀpnad man.
Ur vÀgen!
184
00:38:14,300 --> 00:38:17,800
- Vad Àr det som hÀnder?
- Han sa nÄt om ett...
185
00:38:18,200 --> 00:38:21,800
- Ett vapen?
- Det brinner.
186
00:38:22,000 --> 00:38:24,800
Ja, det gör det sannerligen.
187
00:38:55,200 --> 00:38:58,900
Jösses! Spring!
188
00:38:59,200 --> 00:39:02,100
- Spring!
- Jag kan inte.
189
00:39:33,100 --> 00:39:35,600
Herregud!
190
00:39:40,900 --> 00:39:44,200
MĂ„r du bra?
191
00:39:44,500 --> 00:39:50,500
- Jag kommer dit bon.
- Nej, gör inte det.
192
00:39:50,900 --> 00:39:54,000
Jag hÀmtar Jimmy.
193
00:40:01,600 --> 00:40:05,400
Jag har precis opererat höfterna.
194
00:40:07,400 --> 00:40:10,600
HĂ€ng kvar. Det kan ta stund.
195
00:40:45,500 --> 00:40:47,200
VĂ€lkommen till Aramoana
VÀgen lÀngs havet.
196
00:40:50,000 --> 00:40:52,900
VĂ€nta, mamma!
197
00:41:04,700 --> 00:41:07,200
Hur Àr det, gumman?
198
00:41:07,500 --> 00:41:12,300
- Vad har hÀnt med henne?
- Har ni sett Rewa, eller Jasmine?
199
00:41:12,600 --> 00:41:16,800
Rewa! Rewa! Rewa!
200
00:42:27,400 --> 00:42:30,400
Jimmy?
201
00:42:30,700 --> 00:42:32,500
Ăr du hĂ€r, pojke?
202
00:42:46,500 --> 00:42:49,000
Det Àr en man hÀr som skjuter folk.
203
00:43:17,600 --> 00:43:19,800
Nick, telefon.
204
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
Tack.
205
00:43:59,200 --> 00:44:04,500
- Gray Àr förövaren.
- Uppfattat David Gray, 37 Ă„r.
206
00:44:04,900 --> 00:44:08,100
Han Àr verkligen speciell.
207
00:44:10,500 --> 00:44:12,900
Ăr det du?
208
00:44:14,200 --> 00:44:19,100
- Han sa att ambulansen Àr pÄ vÀg.
- Bra gjort.
209
00:44:19,400 --> 00:44:24,500
Polisen Àr pÄ vÀg ocksÄ.
Du Àr snart hÀrifrÄn.
210
00:44:26,400 --> 00:44:32,000
- KĂ€nner jag dig?
- Ja. Jag Àr Jimmy Dicksons mamma.
211
00:44:32,500 --> 00:44:36,900
Jimmy, med den lilla hunden...
Patch.
212
00:44:38,700 --> 00:44:44,900
Han har inte kommit hem.
Jag Àr orolig för honom.
213
00:44:45,400 --> 00:44:48,600
- Hur gammal Àr han?
- 45.
214
00:44:48,800 --> 00:44:52,400
Han ligger nog lÄgt.
215
00:44:54,700 --> 00:45:01,600
- Har du en fru? Jag borde ringa henne.
- Skild tvÄ gÄnger.
216
00:45:02,100 --> 00:45:06,100
Jag har inte lyckats sÄ bra...
217
00:45:06,400 --> 00:45:10,000
- NĂ„gra barn?
- TrÀffar dem inte sÄ ofta.
218
00:45:13,000 --> 00:45:16,400
De har mycket att stÄ i nu för tiden.
219
00:45:17,700 --> 00:45:22,500
Jag trÀffar Jimmy hela tiden.
Och Heather tittar till mig.
220
00:45:23,800 --> 00:45:27,400
Min svÀrdotter, faktiskt.
W stÄr nÀra varandra.
221
00:45:30,000 --> 00:45:36,400
- Hur Àr det med dig?
- Inte sÄ bra.
222
00:45:43,700 --> 00:45:49,200
- Jag ringer till ambulansen igen.
- Ja.
223
00:45:56,800 --> 00:46:00,200
- Stu Guthrie.
- VarsÄgod.
224
00:46:00,500 --> 00:46:05,100
NÀrmar mig Waipuna Bay som Àr
3-4 minuter frÄn brottsplatsen.
225
00:46:05,500 --> 00:46:09,500
NÀrmar mig en vÀgspÀrr nu.
226
00:46:17,800 --> 00:46:22,300
Ett till skott avfyrades
för en stund sen.
227
00:46:25,200 --> 00:46:28,600
BekrÀftar att jag har
Russel Andersen med mig.
228
00:46:29,900 --> 00:46:34,500
- Hoppas du tog med ett vapen till mig.
- Jag visste inte att du skulle komma.
229
00:46:34,800 --> 00:46:39,800
- Vad har vi hÀr?
- En 38:A. Förövaren Àr bevÀpnad.
230
00:46:53,600 --> 00:46:56,700
- Hej, Nick.
- Grabbar.
231
00:46:57,000 --> 00:47:01,100
Jag glömde nycklarna i kassaskÄpet.
Stationen Àr öppen.
232
00:47:01,300 --> 00:47:06,400
- Har ni en extra komradio? Min kÀrvar.
- Bara bilradion.
233
00:47:19,200 --> 00:47:23,900
- Darren, jag kunde ha skjutit dig.
- Det Àr David Gray. Jag sÄg honom.
234
00:47:24,200 --> 00:47:26,900
HĂ€r uppe. FĂ„r jag skjuta honom
om jag ser honom?
235
00:47:27,100 --> 00:47:30,200
Ge din 22:A till Russel.
Hur mÄnga skott har du?
236
00:47:30,400 --> 00:47:35,700
- UngefÀr 15
- Bra. Vakta bilen Ă„t mig.
237
00:47:37,900 --> 00:47:40,400
Fan. VĂ€nta, Stu.
238
00:48:43,300 --> 00:48:46,600
Inspektör Guthrie hÀr.
239
00:48:46,800 --> 00:48:50,400
Behöver mer folk till Aramoana.
Alla har order att skjuta-
240
00:48:50,700 --> 00:48:55,600
- om en person med
automatvapen nÀrmar sig.
241
00:48:56,000 --> 00:49:00,000
Be honom ge upp. Om han inte
gör det mÄste han skjutas.
242
00:49:00,300 --> 00:49:04,000
Repetera, han fÄr skjutas.
243
00:49:59,600 --> 00:50:03,700
- Psst.
- Fan, du skrÀmde skiten ur mig.
244
00:50:11,100 --> 00:50:13,400
Herregud!
245
00:50:14,400 --> 00:50:17,300
Var Àr förövaren?
246
00:50:18,300 --> 00:50:22,100
Jag tror han Àr dÀr inne.
247
00:50:22,300 --> 00:50:25,500
- Var Àr Stu?
- PĂ„ andra sidan.
248
00:50:25,800 --> 00:50:29,300
- Har du ett extra gevÀr?
- Glöm det.
249
00:50:29,500 --> 00:50:33,100
- Har du en komradio?
- Nej.
250
00:50:38,000 --> 00:50:44,000
Russ, gÄ till södra sidan. HÀng
pÄ Paul. Jag tar den hÀr positionen.
251
00:50:44,300 --> 00:50:48,100
Darren, gÄ till bilradion.
Meddela Stu att vi Àr i position.
252
00:50:48,400 --> 00:50:52,500
Meddela mig om Stu
ger nÄgra order, okej?
253
00:51:13,100 --> 00:51:17,400
Inspektör Guthrie.
W vet inte var förövaren Àr.
254
00:51:17,800 --> 00:51:22,000
Men vi antar att han Àr i huset.
255
00:51:23,200 --> 00:51:26,800
- Vad sysslar du med?
- Jag vill se vad som hÀnder.
256
00:51:27,200 --> 00:51:33,300
Stick, sa jag. Om galningen
inte skjuter dig, gör jag det. Stick!
257
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Jesus!
258
00:52:10,800 --> 00:52:13,200
Nick.
259
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Nick.
260
00:52:18,300 --> 00:52:21,000
Vanessa.
261
00:52:23,500 --> 00:52:29,500
- Ăr de du, Vanessa?
- Nick, hjÀlp mig. HjÀlp mig.
262
00:52:32,600 --> 00:52:36,200
Kan du röra dig?
Kan du röra dig mot mig.
263
00:52:40,100 --> 00:52:43,500
Jag kan inte.
264
00:52:43,700 --> 00:52:47,400
Jag kan inte röra benen.
265
00:52:47,700 --> 00:52:50,100
Nick.
266
00:52:58,600 --> 00:53:03,200
Nicky. Kan du se barnen?
267
00:53:03,500 --> 00:53:06,000
Ser du, Stacey?
268
00:53:11,700 --> 00:53:16,500
- Jag Àr snart hos dig, Vanessa.
- Hitta mina barn bara.
269
00:53:16,900 --> 00:53:20,300
Hitta barnen, Nick.
270
00:53:36,100 --> 00:53:38,700
Jimmy.
271
00:53:38,900 --> 00:53:41,500
Jimmy?
272
00:53:48,200 --> 00:53:50,900
- Polisen.
- Jag ringde förut.
273
00:53:51,200 --> 00:53:53,800
Ambulansen har inte kommit.
274
00:53:54,000 --> 00:53:59,200
- Den stackaren Àr dÄlig.
- Han klarar sig. SĂ€kra huset.
275
00:53:59,500 --> 00:54:03,400
- Han Àr helt ensam dÀr ute.
- Jag vill att du stÀnger fönstren.
276
00:54:03,700 --> 00:54:07,800
- Jag borde gÄ tillbaka.
- Nej, stÀng fönstren, lÄs dörrarna...
277
00:54:08,100 --> 00:54:10,100
HÄll dig utom synhÄll.
Kan du det?
278
00:54:10,200 --> 00:54:15,900
LÄs dörren, stÀng fönstret
och utom synhÄll.
279
00:54:22,500 --> 00:54:25,200
Stackars sate.
280
00:55:00,700 --> 00:55:05,300
BevÀpnad polis!
Stanna och lÀgg ner vapnet.
281
00:55:15,700 --> 00:55:19,900
Jag ser förövaren. Han gÄr till fots.
Han har ryggsÀck. Ansiktet Àr svÀrtat.
282
00:55:20,300 --> 00:55:23,500
Han gÄr norrut.
283
00:55:25,500 --> 00:55:28,100
Okej, jag meddelar de andra.
284
00:55:31,600 --> 00:55:36,700
Fan, jag har tappat honom ur sikte.
285
00:55:37,000 --> 00:55:41,000
Han kan vara pÄ vÀg över vÀgen
mot Harveys position.
286
00:55:43,300 --> 00:55:45,300
Nick.
287
00:55:55,800 --> 00:56:00,400
Ăr du okej? Jag mĂ„ste hitta grabben
och hans kompis. Har du sett dem?
288
00:56:00,700 --> 00:56:03,900
Han Àr blond. Han Àr bara fem.
289
00:56:04,100 --> 00:56:07,300
W kommer tillbaka snart. UrsÀkta.
290
00:56:41,700 --> 00:56:45,100
Guthrie. Jag
ligger bakom förövarens stÀlle.
291
00:56:58,900 --> 00:57:02,300
Stanna, David!
Stanna, annars skjuter jag.
292
00:57:02,600 --> 00:57:05,000
Skjut inte!
293
00:57:07,700 --> 00:57:09,700
Fan!
294
00:57:33,800 --> 00:57:38,300
Fan, fan, fan. Jag sköt mot
honom och han har tagit betÀckning.
295
00:57:40,400 --> 00:57:46,200
Jösses, nÄt exploderade i huset.
Det gör mig nervös.
296
00:59:30,400 --> 00:59:34,600
Knox, kom in.
297
00:59:34,900 --> 00:59:38,100
Inspektör Guthrie Àr skjuten till döds.
298
00:59:38,300 --> 00:59:42,300
Repeterar: Inspektör Guthrie
Àr skjuten till döds.
299
00:59:42,600 --> 00:59:47,700
W fÄr begÀra in hundar.
W har tappat bort förövaren.
300
01:00:33,700 --> 01:00:39,100
- Telefonen lÄter mycket.
- Polisen sÀger att det Àr ingen fara.
301
01:00:39,400 --> 01:00:42,500
Men mannen vid telefonkiosken
Àr svÄrt skadad.
302
01:00:42,800 --> 01:00:45,900
Ingen kommer in och ut, farmor.
Inte ens ambulansen.
303
01:00:46,100 --> 01:00:52,000
SamhÀllet har varit avspÀrrat i
en timma. Stanna dÀr du Àr.
304
01:00:58,700 --> 01:01:02,800
Ăr du okej, farmor? Farmor?
305
01:01:05,300 --> 01:01:07,900
Ja.
306
01:01:13,000 --> 01:01:17,000
- Jag vill gÄ till toaletten, Heather.
- Det Àr sÀkert okej.
307
01:01:17,300 --> 01:01:21,300
Toaletten Àr dÀr ute.
308
01:01:21,600 --> 01:01:27,100
- AnvÀnd duschen.
- Nej, det Àr ohygieniskt.
309
01:01:27,500 --> 01:01:31,500
Jag stÀdar upp.
Jag skurar den, om du vill.
310
01:01:31,800 --> 01:01:37,000
NÀsta gÄng ringer jag dig.
Det Àr tystare.
311
01:01:37,300 --> 01:01:42,000
- 20 minuter, okej?
- Okej.
312
01:02:01,700 --> 01:02:07,800
Hur ser det ut?
Finns det nÄgra vi kan evakuera?
313
01:02:08,200 --> 01:02:16,200
W vet inte förövarens position,
sÄ vi utsÀtter dem för en risk.
314
01:02:22,700 --> 01:02:26,000
Tror du att han Àr dÀr inne?
315
01:02:31,500 --> 01:02:35,300
W skulle kunna sÀkra stÀllet.
316
01:02:51,700 --> 01:02:56,300
Nick, jag har inte
utbildning för det hÀr.
317
01:05:45,000 --> 01:05:47,900
Jag kunde ha skjutit honom.
318
01:05:50,400 --> 01:05:53,700
Jag hade honom inom synhÄll.
319
01:05:54,800 --> 01:05:58,500
Jag vÀntade... tvekade.
320
01:06:02,300 --> 01:06:04,500
Sen var han borta.
321
01:06:11,100 --> 01:06:14,500
Kom igen. W gör oss av med vapnen.
322
01:07:59,500 --> 01:08:03,500
Ness. HĂ„ll ut, tjejen.
323
01:08:03,900 --> 01:08:06,300
- Har du hittat dem?
- Jag kommer tillbaka.
324
01:08:31,000 --> 01:08:35,700
SnÀlla, skjut mig inte.
325
01:08:41,600 --> 01:08:44,400
Jag ska inte skjuta dig, gumman.
326
01:08:47,200 --> 01:08:50,000
Stacey?
327
01:08:53,000 --> 01:08:57,700
Jag Àr Paul. W Àr poliser.
W Àr hÀrför att hjÀlpa dig.
328
01:08:58,000 --> 01:09:04,400
Stacey, du kÀnner mig.
Nick, Jordans pappa. Minns du mig?
329
01:09:04,800 --> 01:09:07,000
Ja.
330
01:09:07,200 --> 01:09:11,900
Dion och Leo Àr ocksÄ hÀr.
De sover.
331
01:09:28,600 --> 01:09:32,300
Okej, gumman, allt kommer att bli bra.
332
01:09:32,600 --> 01:09:36,400
Gumman, vi Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
333
01:09:37,500 --> 01:09:40,200
Jag ska bara ner dit.
Jag Àr strax tillbaka.
334
01:09:44,700 --> 01:09:48,000
- Vi mÄste fÄ bon dem.
- AnvÀnd jeepen.
335
01:09:48,300 --> 01:09:53,200
- Det finns inga nycklar.
- Fan!
336
01:09:53,500 --> 01:09:57,300
En av oss mÄste hÀmta hjÀlp.
337
01:09:57,700 --> 01:09:59,900
Du gör det.
338
01:10:03,800 --> 01:10:09,400
Om du ser honom, skjut honom.
Tveka inte.
339
01:10:18,500 --> 01:10:23,700
Ness, jag har Stacey. HĂ„ll ut.
340
01:10:24,000 --> 01:10:30,000
HĂ„ll dig vaken.
W ska fÄ ut dig hÀrifrÄn. HÄll ut.
341
01:10:33,300 --> 01:10:39,900
- Var bor du, Stacey?
- Keris Bay. Jag har ont i magen.
342
01:10:42,200 --> 01:10:48,000
- Ska jag lyfta ner dig?
- Jag vill stanna hos Dion och Leo.
343
01:10:48,400 --> 01:10:51,700
Okej. Fryser du?
344
01:11:11,700 --> 01:11:14,000
Det Àr bra.
345
01:11:16,500 --> 01:11:21,400
Det Àr bra. W Àr sÀkra hÀr.
346
01:12:14,400 --> 01:12:18,400
- Knox, det Àr Harvey.
- Det Àr sÀkrat.
347
01:12:24,900 --> 01:12:28,500
Okej, tjejen.
W ska ta dig med hÀrifrÄn.
348
01:12:28,900 --> 01:12:32,300
Det Àr dags att gÄ.
349
01:12:32,500 --> 01:12:35,200
Ness?
350
01:14:00,500 --> 01:14:03,900
Du, Sms.
351
01:14:04,200 --> 01:14:09,100
Minns du nÀr jag kom till ditt dagis?
352
01:14:10,400 --> 01:14:16,100
Du och Jordan lekte
i klÀtterstÀllningen. Minns du det?
353
01:14:16,500 --> 01:14:23,200
Du hade den stora lastbilen och
Jordan satt dÀr bak. Jag puttade pÄ.
354
01:14:24,700 --> 01:14:31,000
Sen kom dagisfröken... Vad heter hon?
355
01:14:31,400 --> 01:14:34,800
- Vad heter fröken?
- Mrs lvory.
356
01:14:35,000 --> 01:14:40,000
Ja, mrs lvory. Hon lÀste
sagan för oss. Trassliga Trilla.
357
01:14:40,400 --> 01:14:44,600
FrÄn Trassliga Trilla
och Donaldsons mejeri.
358
01:14:44,800 --> 01:14:49,700
Hercules Bo stor som en ko.
359
01:14:50,100 --> 01:14:54,700
Lilla Lena...
360
01:14:55,000 --> 01:14:57,400
med taniga bena?
361
01:14:57,600 --> 01:15:03,500
- Bonden Kalle Nord...
- Helt full i jord.
362
01:15:03,800 --> 01:15:09,200
Och Jocke med kniven.
En riktig tuff en.
363
01:15:09,500 --> 01:15:15,300
Bra, bra. Och han naglade dem.
Och han jagade dem...
364
01:15:15,700 --> 01:15:19,000
hela vÀgen hem.
365
01:15:19,200 --> 01:15:23,500
Stace, titta pÄ mig.
SÄja, hÄll dig vaken.
366
01:15:23,800 --> 01:15:28,900
Och han naglade dem.
Och han jagade dem...
367
01:15:29,300 --> 01:15:34,900
hela vÀgen hem.
Ja, bra. Duktig, flicka.
368
01:17:15,000 --> 01:17:18,900
VĂ€nta lite, Patch.
369
01:17:20,800 --> 01:17:23,200
Din lilla rackare.
370
01:17:38,500 --> 01:17:41,600
Var gör det ont, Patch?
Var gör det ont?
371
01:21:08,600 --> 01:21:12,000
David Lange fick inte tala
med nÄn sjÀlv.
372
01:21:12,300 --> 01:21:14,600
Det verkar som om en eller tvÄ...
373
01:23:10,100 --> 01:23:13,600
Jag hörde att en polis skjutits.
374
01:23:15,700 --> 01:23:18,800
Jag trodde det var du.
375
01:23:28,000 --> 01:23:30,900
Det var Stu.
376
01:23:31,800 --> 01:23:34,500
Det var Stu.
377
01:23:55,200 --> 01:23:59,400
De dÀr barnen och Vanessa.
378
01:24:16,100 --> 01:24:19,000
SĂ„ja.
379
01:24:27,000 --> 01:24:29,100
Nick.
380
01:25:11,200 --> 01:25:16,100
- Sambandscentralen till Peter.
- Vi flyger över omrÄdet nu.
381
01:25:16,400 --> 01:25:20,200
VI flyger strax över Taki Street.
DĂ„ vi kan lokalisera honom.
382
01:25:48,100 --> 01:25:51,300
Han skjuter pÄ oss.
383
01:25:54,400 --> 01:25:56,800
Det Àr farligt.
Se till att komma dÀrifrÄn.
384
01:27:09,300 --> 01:27:12,800
Folk i Aramoana nÀra Dunedin,
vaknade till en tragedi i morse.
385
01:27:13,100 --> 01:27:18,400
Den drabbade staden i gÄr kvÀll.
TvÄ döda, och flera fruktas vara döda.
386
01:27:18,700 --> 01:27:22,500
Det började med ett grÀl
utanför David Grays hus.
387
01:27:22,800 --> 01:27:26,800
SÄ mÄnga som Ätta har slaktats...
388
01:27:27,000 --> 01:27:30,500
Andra har uppmanats att dra för
gardinerna och hÄlla sig inne.
389
01:27:30,800 --> 01:27:36,000
- Om de rör sig utomhus riskerar de...
- En galen vapenfetischist Àr lös...
390
01:27:39,600 --> 01:27:43,300
För att revidera
polisens dödssiffror...
391
01:27:43,500 --> 01:27:46,800
Elva mÀnniskor Àr döda.
392
01:27:47,100 --> 01:27:52,300
Tre barn. TvÄ pojkar och en flicka...
Ett antal kvinnor.
393
01:28:53,900 --> 01:28:56,700
- Farmor?
- Jag somnade, Heather.
394
01:28:57,000 --> 01:29:01,200
Jag blev orolig.
Det har gÄtt en timma.
395
01:29:01,500 --> 01:29:06,400
Har du hört nÄt om Jimmy?
396
01:29:06,700 --> 01:29:10,500
Jag tror att han
ligger dÀrute nÄnstans.
397
01:29:10,800 --> 01:29:14,000
PlÄga dig inte, farmor.
398
01:29:14,200 --> 01:29:17,900
Kall och sÄrad...
399
01:29:18,200 --> 01:29:23,400
W Àr alla hÀr och vÀntar pÄ dig.
400
01:29:23,700 --> 01:29:28,700
Philippa har kommit och
Ani och Jason.
401
01:29:31,100 --> 01:29:35,600
Du sköter dig sÄ bra.
W Àr sÄ stolta över dig.
402
01:31:23,400 --> 01:31:27,100
Han finns kanske dÀr inne.
403
01:31:27,400 --> 01:31:29,800
VI gÄr in.
404
01:32:24,800 --> 01:32:27,100
DĂ€r nere.
405
01:33:15,000 --> 01:33:18,000
- SlÀpp vapnet!
- Döda mig era jÀvlar!
406
01:35:20,500 --> 01:35:23,200
Vad bra.
407
01:37:38,700 --> 01:37:43,300
13 personer förlorade livet i Aramoana
13 november, 1990.
408
01:37:46,300 --> 01:37:50,800
Stacey Percy, 3 Ă„r och Chiquita Holden,
9 Är, överlevde sina skador.
409
01:37:55,300 --> 01:37:58,800
9 poliser hedrades för sitt mod.
410
01:37:59,000 --> 01:38:02,500
Inspektör Stewart Guthrie fick postumt
ta emot George Cross-medaljen.
411
01:38:05,700 --> 01:38:09,300
Mrs Helen Dickson, 73 Ă„r,
fick ta emot George-medaljen.
412
01:38:09,600 --> 01:38:14,000
Hon hedrades för "sitt modiga
handlande" av Drottning Elisabeth II.
413
01:38:15,100 --> 01:39:49,800
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
32420