Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,037 --> 00:00:03,331
Minä olen Earl.
2
00:00:04,582 --> 00:00:07,627
Sunnuntai-iltapäivät ovat
aina vähän masentavia.
3
00:00:07,793 --> 00:00:10,213
Aamulla Randy alkaa
lukea sarjakuvia-
4
00:00:10,379 --> 00:00:14,550
- ja iltapäivään mennessä ne on
luettu ja hän pitkästyy.
5
00:00:14,717 --> 00:00:18,554
Sunnuntaina Crab Shackista
loppuu myös ruoka.
6
00:00:18,721 --> 00:00:20,765
Merenelävät ja liha ovat loppu.
7
00:00:20,932 --> 00:00:24,435
- Otan grillatun juustoleivän.
- Leipä ja juustokin on loppu.
8
00:00:24,602 --> 00:00:28,272
Meillä on säilykemunia ja
korillinen marmelaatia.
9
00:00:29,523 --> 00:00:31,692
Tarvitsetko aikaa miettiä?
10
00:00:33,236 --> 00:00:37,323
Lisäksi biljardikepit olivat
poikki tappelujen jäljiltä.
11
00:00:37,490 --> 00:00:40,952
Flippereissä oli oikosulku
kaatuneiden juomien takia.
12
00:00:41,118 --> 00:00:45,122
- Laitteetkin olivat tyhjiä.
- Mentholit ovat loppu.
13
00:00:45,289 --> 00:00:49,669
Äidit eivät halunnet hakea
lapsia mummilta hoidosta.
14
00:00:49,835 --> 00:00:53,422
Sanoin kolmelta, mutta olen ruuhkassa.
15
00:00:53,589 --> 00:00:55,508
Hyvä Luoja, joku kiilasi eteen.
16
00:00:55,675 --> 00:00:58,636
- Valitse kaista!
- Sulje puhelin ja aja, akka.
17
00:00:58,803 --> 00:01:00,721
Täytyy mennä. Tulen viideltä, äiti.
18
00:01:00,888 --> 00:01:02,974
Hyvin näytelty, Tim. Osaat sen yhä.
19
00:01:03,140 --> 00:01:06,435
Koska tynnyrit olivat tyhjiä ja
niistä tuli vain vaahtoa-
20
00:01:06,602 --> 00:01:09,689
- ihmiset alkoivat selvitä ja
tarkastella elämäänsä.
21
00:01:09,855 --> 00:01:14,277
Olisi pitänyt liittyä laivastoon,
kun olin nuori ja kaunis.
22
00:01:14,443 --> 00:01:19,490
Miksen väistänyt, kun
hän heitti keilapallon?
23
00:01:19,657 --> 00:01:23,870
Mitä olen tehnyt elämälläni?
Minulla on loppututkinto.
24
00:01:24,036 --> 00:01:25,872
Aivan. Sunnuntait olivat kurjia.
25
00:01:26,038 --> 00:01:29,083
Satunnaisesti, ehkä viiden
kuukauden välein-
26
00:01:29,250 --> 00:01:31,252
- tapahtui jotain, joka muutti kaiken.
27
00:01:31,419 --> 00:01:34,338
Voi Luoja. Se tulee nyt!
28
00:01:34,505 --> 00:01:38,843
Randy puhui uusinnasta vuodelta 2003.
29
00:01:39,010 --> 00:01:41,888
Joitakin vuosia sitten Camden
Countyssa kuvattiin.
30
00:01:42,054 --> 00:01:44,098
Me pääsimme onneksemme mukaan.
31
00:01:44,891 --> 00:01:48,477
Pahat pojat, pahat pojat
Mitä aiot tehdä?
32
00:01:48,644 --> 00:01:51,188
Mitä aiot tehdä Kun he tulevat perääsi?
33
00:01:51,355 --> 00:01:55,735
Epäillyt ovat viattomia,
kunnes toisin todistetaan.
34
00:01:57,069 --> 00:02:00,907
Ajamme Pimmit Hillsin
asuntovaunualueelle.
35
00:02:01,073 --> 00:02:05,036
Siellä on paljon levottomuutta.
Yleensä syynä ovat Hickeyt.
36
00:02:05,203 --> 00:02:08,372
Hyvä on. Jos haluat olla veljesi
kanssa, mene sitten.
37
00:02:08,539 --> 00:02:12,877
Nuole hierontaöljy hänen reisistään.
Se on persikkaa.
38
00:02:13,044 --> 00:02:17,006
Älä viitsi, kulta.
Meillä on tekemistä.
39
00:02:17,173 --> 00:02:19,759
Kuka kutsui poliisit?
40
00:02:19,926 --> 00:02:24,597
Kunpa te hoitaisitte omat asianne.
Au!
41
00:02:24,764 --> 00:02:27,016
Se oli minttu.
Toivottavasti se virkisti.
42
00:02:27,183 --> 00:02:29,894
Järjestänkö teille ajan
avioliittoneuvojalle?
43
00:02:30,061 --> 00:02:34,565
Heillä on kamerat. Oletteko
Lain nimessä?Pidän siitä.
44
00:02:34,732 --> 00:02:37,276
Pahat pojat, pahat pojat,
kenelle soitat?
45
00:02:37,443 --> 00:02:39,904
Mikä on riidan syy, neiti?
46
00:02:40,071 --> 00:02:44,492
Käytin 46 dollaria romantiikkaan
ja hän lähtee varastelemaan.
47
00:02:44,659 --> 00:02:49,080
Ei hän tarkoita sitä.
Hän on Kanadasta.
48
00:02:49,247 --> 00:02:52,792
Varastelu tarkoittaa
työntekoa lain puitteissa.
49
00:02:52,959 --> 00:02:54,669
En ole ollut telkkarissa.
50
00:02:54,835 --> 00:02:58,047
Ette kai te sumenna kasvojani?
51
00:02:58,214 --> 00:03:02,510
- Mitä laatikossa on?
- Keräilytavaraa.
52
00:03:02,677 --> 00:03:04,178
Autotallien avauslaitteita?
53
00:03:04,345 --> 00:03:08,724
Et varmaan tiedä mitään
autotallimurtojen aallosta?
54
00:03:10,142 --> 00:03:12,687
Hei! Hei! Pysähdy!
55
00:03:12,853 --> 00:03:15,147
- Pysähdy!
- Nähdään, sika!
56
00:03:28,536 --> 00:03:31,831
Stuart Daniels, Camden Countyn poliisi.
57
00:03:31,998 --> 00:03:34,625
Neljän vuoden veteraani.
58
00:03:34,792 --> 00:03:39,714
Sosiaaliturvatunnukseni on
553-(piip)-62.
59
00:03:39,881 --> 00:03:45,720
Kaikki yksiköt. Etsimme
valkoihoista miestä...
60
00:03:45,887 --> 00:03:49,181
Tämä on hyvä työ, hyvä eläke.
61
00:03:49,348 --> 00:03:52,768
En pidä ammuskelusta, mutta
hammashoito pelaa.
62
00:03:52,935 --> 00:03:55,688
Näettekö? Posliinikuoret.
63
00:03:55,855 --> 00:03:59,942
Poliisi! Poliisi!
64
00:04:03,321 --> 00:04:05,698
Voi Luoja, tekikö joku tuon juuri?
65
00:04:05,865 --> 00:04:08,951
- Ovatko he yhä lähistöllä?
- Kyse ei ole jalastani.
66
00:04:09,118 --> 00:04:13,998
- Tuo urpo ei lähde etupihaltaan.
- Selvä.
67
00:04:15,917 --> 00:04:19,170
Joudut vankilaan, Donny!
68
00:04:19,337 --> 00:04:22,423
Teidän täytyy pukea vaatteita yllenne.
69
00:04:22,590 --> 00:04:24,467
Olen vapaa amerikkalainen.
70
00:04:24,634 --> 00:04:28,846
Isoisäni taisteli oikeudestani-
71
00:04:29,013 --> 00:04:32,767
-olla alasti nurmikollani.
72
00:04:32,934 --> 00:04:37,063
En tiedä, mistä sodasta puhutte,
mutta pukeutukaa nyt.
73
00:04:41,442 --> 00:04:44,195
Pysykää poissa. Tämä on poliisiasia.
74
00:04:44,362 --> 00:04:49,033
- Mitä laatikossa on?
- Ei mitään. Kiviä vain.
75
00:04:53,913 --> 00:04:55,998
Omituista.
76
00:04:58,042 --> 00:05:02,463
Hei, poliisi. Minulla on
käärmehousut jalassa.
77
00:05:02,630 --> 00:05:08,302
- Pyörähdä.
- Hyvä on.
78
00:05:08,469 --> 00:05:11,138
- Tuo riittää.
- Niin ajattelinkin.
79
00:05:20,523 --> 00:05:22,733
Luojan kiitos, että tulitte.
80
00:05:22,900 --> 00:05:27,655
Eihän tässä kuule omia ajatuksiaankaan.
81
00:05:27,822 --> 00:05:31,367
Onko teillä kamerat? Odottakaa.
82
00:05:36,581 --> 00:05:38,040
Tulkaa mukaani.
83
00:05:38,207 --> 00:05:42,962
Sen kuulee asunnon toiselle puolelle.
84
00:05:43,129 --> 00:05:44,797
Me vasta muutimme tänne-
85
00:05:44,964 --> 00:05:49,844
-enkä ole saanut vielä nukuttua.
86
00:05:50,011 --> 00:05:51,888
Kenen huone tämä on?
87
00:05:52,054 --> 00:05:56,350
Pojanpoikani.
Hänellä on vihreä peukalo.
88
00:05:56,517 --> 00:06:00,980
Kaikki haluavat päästä näkemään näitä.
89
00:06:03,983 --> 00:06:06,861
Kaikki hyvin, muru.
Kutsuin heidät musiikin takia.
90
00:06:07,028 --> 00:06:10,281
Jatka vain puutarhasi parissa.
91
00:06:10,448 --> 00:06:13,534
Hei! Pysähdy!
92
00:06:13,701 --> 00:06:19,999
Poliisi Bob Smiley
93
00:06:20,166 --> 00:06:23,979
MENEILLÄÄN ON RYÖSTÖ
94
00:06:24,003 --> 00:06:28,049
- Laske aseesi, Vali.
- Ette ryöstä paristoja.
95
00:06:28,216 --> 00:06:30,218
Siistiä.Lain nimessä taas.
96
00:06:30,384 --> 00:06:33,137
Pahat pohjat, pahat pojat, kuinka käy?
97
00:06:33,304 --> 00:06:37,516
- Mitä tämä tarkoittaa?
- Tämä on väärinkäsitys.
98
00:06:37,683 --> 00:06:40,186
Nämä ovat
"osta yksi, saat yhden ilmaiseksi".
99
00:06:40,353 --> 00:06:44,106
Emme me varasta.
Otamme vain ne ilmaiset.
100
00:06:44,273 --> 00:06:46,150
Ostamme kyllä ne ostettavat.
101
00:06:57,161 --> 00:07:00,414
Ei se ole mitä luulette.
102
00:07:05,211 --> 00:07:09,131
- Randy, tule.
- Odota!
103
00:07:09,298 --> 00:07:12,927
- Saitteko sen?
- Hei!
104
00:07:18,933 --> 00:07:21,476
60130, Tach 2.
105
00:07:25,077 --> 00:07:27,413
- Ei se ole...
- Palaamme Pimmit Hillsiin.
106
00:07:27,580 --> 00:07:29,290
Asuntovaunujen väki-
107
00:07:29,456 --> 00:07:32,626
- kun he suuttuvat,
he kiipeävät jonnekin.
108
00:07:32,793 --> 00:07:37,173
Katoille, puihin, vesitorneihin.
Monet putoavat.
109
00:07:40,384 --> 00:07:44,221
Rouva, tulkaa alas sieltä.
110
00:07:44,388 --> 00:07:47,850
Tulen alas, kun olen valmis
tai kun haluan vessaan.
111
00:07:48,017 --> 00:07:49,435
Sillä välin, varokaa.
112
00:07:54,899 --> 00:07:57,443
Älkää rohkaisko häntä.
113
00:07:57,610 --> 00:08:01,405
Tämä on vaarallinen tilanne.
Hän saattaa pudota.
114
00:08:01,572 --> 00:08:03,699
Putoa! Putoa! Putoa!
115
00:08:03,866 --> 00:08:05,784
Hei, menkää pois alta.
116
00:08:05,951 --> 00:08:08,496
Heitän keilapallon Def
Leppard-peilin päälle.
117
00:08:08,662 --> 00:08:10,706
Siitä voi lentää sirpaleita.
118
00:08:18,672 --> 00:08:21,842
Voi hitto.
119
00:08:22,009 --> 00:08:25,304
Näin käy, kun baarit aukeavat.
120
00:08:25,471 --> 00:08:27,640
Rattijuopot tulevat esiin.
121
00:08:29,850 --> 00:08:31,727
No...
122
00:08:31,894 --> 00:08:36,190
Lukeeko tuossa "Star Power"?
Tiedättekö, kuka tuo on?
123
00:08:36,357 --> 00:08:39,026
Camdenissa asuu kuuluisuus.
124
00:08:39,193 --> 00:08:43,280
Näyttelijä Tim Stack
Rantojen kunkku-sarjasta.
125
00:08:58,087 --> 00:09:01,340
Herra Stack, hauska nähdä taas.
126
00:09:01,507 --> 00:09:05,761
- Hyvää iltaa. Tiedätkö, kuka olen?
- Tietysti.
127
00:09:05,928 --> 00:09:10,141
Olen Tim Stack elokuvista
ja televisiosta.
128
00:09:10,307 --> 00:09:15,437
62 asiaa IMDB-sivullani. 62.
He pettivät minut.
129
00:09:15,604 --> 00:09:19,525
He laskivat Quincyn
kaksiosaisen jakson yhdeksi.
130
00:09:19,692 --> 00:09:21,068
Voinko ampua jotakin?
131
00:09:21,235 --> 00:09:24,196
Herra Stack, oletteko juonut?
132
00:09:24,363 --> 00:09:28,117
- Herra Stack?
- En.
133
00:09:28,284 --> 00:09:32,580
Hyvä on. Ajakaa
kotiin turvallisesti.
134
00:09:33,956 --> 00:09:36,792
Hän oli Punky Brewsterissä.
Hän on sankarini.
135
00:09:36,959 --> 00:09:38,544
Annan hänelle erivapauksia.
136
00:09:38,711 --> 00:09:42,506
Hän ajaa suoraan kotiin koulun ohi.
137
00:09:54,059 --> 00:09:58,147
- Oletko taas jumissa, Patty?
- En.
138
00:09:58,314 --> 00:10:01,942
Viilennän kättäni.
Asiakas tykkää kuolleista.
139
00:10:02,109 --> 00:10:05,696
Pois silmiltäni! Mene pois siitä!
140
00:10:05,863 --> 00:10:08,365
Okei, mikä nyt on ongelmana?
141
00:10:08,532 --> 00:10:11,452
Hän tarjosi minulle porsasta.
Uskontoni ei salli sitä.
142
00:10:13,996 --> 00:10:16,957
- Kamera.
- Se ei ole hauskaa.
143
00:10:17,124 --> 00:10:20,044
Lopeta! Typerys!
144
00:10:24,215 --> 00:10:26,217
En kuule sinua ilman laitetta.
145
00:10:26,383 --> 00:10:29,136
Kuulin, että olette kuvaamassa täällä.
146
00:10:29,303 --> 00:10:31,180
En ole televisiossa ensi kertaa.
147
00:10:31,347 --> 00:10:35,059
Asiakas vei minut painiotteluun.
Istuimme 5. Rivillä.
148
00:10:35,226 --> 00:10:38,604
Minua kuvattiin, kun
sain tuolista päähäni.
149
00:10:40,189 --> 00:10:43,192
Menen tutkimaan 11-83-ilmoitusta.
150
00:11:01,502 --> 00:11:03,462
Oletteko kunnossa?
151
00:11:03,629 --> 00:11:07,925
Hei sinullekin. Tuplajuusto, kiitos.
152
00:11:09,885 --> 00:11:12,096
Hei, muru. Haluatko juhlia?
153
00:11:12,263 --> 00:11:16,350
- Toinen käsi on yhä vapaa.
- Ei.Gracias.
154
00:11:18,644 --> 00:11:21,772
Nyt ajan vauhdilla.
Kyseessä on ryöstö.
155
00:11:21,939 --> 00:11:25,901
Se on autotallissa. Ehkä siellä ovat
ystävämme asuntovaunualueelta.
156
00:11:26,068 --> 00:11:32,533
3-56, noin 15 minuuttia
sitten tapahtui 2-40.
157
00:11:34,618 --> 00:11:37,913
Paikoillanne!
158
00:11:38,080 --> 00:11:40,749
Voi ei. Ei tämä ole ryöstö.
159
00:11:40,916 --> 00:11:43,544
Siivoan vain autotalliani,
koska tämä on kotini.
160
00:11:43,711 --> 00:11:48,257
Tykkään varastelusta. Hups.
161
00:11:52,553 --> 00:11:55,598
Voitteko ajaa minua takaa?
Se pääse aina ohjelmaan.
162
00:11:55,764 --> 00:11:58,976
Ei liian kovaa, koska
minulla on tämä televisio.
163
00:11:59,143 --> 00:12:02,188
Et sinäkään pääse kovaa kameran kanssa.
164
00:12:02,354 --> 00:12:05,357
Vai pannaako nämä pois ja
jahdataan toisiamme?
165
00:12:15,326 --> 00:12:19,371
Hei, pysähdy! Seis!
Se on minun autoni!
166
00:12:19,538 --> 00:12:25,211
Aivan! Kenellä on
poliisiauto! Narttu!
167
00:12:30,758 --> 00:12:35,721
- Paikallasi!
- Älä ammu! Minä olen täällä!
168
00:12:35,888 --> 00:12:38,641
Sori hei. En nähnyt sinua siellä.
169
00:12:38,808 --> 00:12:42,311
- Et kai tapa minua?
- En suunnitellut sitä.
170
00:12:42,478 --> 00:12:45,606
En suunnitellut varastavani
poliisiautoakaan.
171
00:12:45,773 --> 00:12:48,901
Kuvaa sinä. Katsotaan,
miten tämä menee.
172
00:12:49,068 --> 00:12:53,113
Olenpa minä elossa. Mahtavaa!
173
00:12:54,573 --> 00:12:56,867
Nyt ketuttaa.
174
00:13:03,279 --> 00:13:05,906
Minä ja vaimo, meillä
on riita meneillään.
175
00:13:06,073 --> 00:13:09,410
Hänellä on oikeus suuttua.
Minä mokaan paljon.
176
00:13:09,577 --> 00:13:11,620
Jonakin päivänä saan elämäni kuntoon.
177
00:13:11,787 --> 00:13:15,624
En tänään. Tänään ajan
varastettua poliisiautoa.
178
00:13:15,791 --> 00:13:18,461
- Miten menee, Kevin? Pelottaako?
- Vähän.
179
00:13:18,627 --> 00:13:22,506
- Hyvä, Onko sinulla lapsia?
- Kolme.
180
00:13:22,673 --> 00:13:24,800
- Ovatko kaikki saman värisiä?
- Ovat.
181
00:13:24,967 --> 00:13:27,511
Ei minun. Tiedätkö,
mikä on erikoista?
182
00:13:27,678 --> 00:13:30,306
Valkoinen on parempi
urheilija, musta on nero.
183
00:13:30,473 --> 00:13:33,225
Minä opin jotakin hänestä.
184
00:13:33,392 --> 00:13:35,019
Hitto. Taas poliiseja?
185
00:13:35,186 --> 00:13:37,938
Jos ette lakkaa kiusaamasta,
alan mellakoida.
186
00:13:40,441 --> 00:13:42,943
Earl, mitä sinä teet?
187
00:13:43,110 --> 00:13:47,114
Halusit treffeille.
Vaunusi odottavat.
188
00:13:47,281 --> 00:13:51,077
- Varastitko poliisiauton?
- Siellä on panttivankikin.
189
00:13:51,243 --> 00:13:55,247
Jos sanot jotain pelottavaa,
hän esittelee lastensa kuvia.
190
00:13:55,414 --> 00:13:57,208
Rakastan sinua, muru.
191
00:13:57,375 --> 00:14:03,673
Minä annan munillesi
suloisinta rakkauttani.
192
00:14:03,839 --> 00:14:05,883
"Munat" riittivät jo.
193
00:14:06,050 --> 00:14:07,968
Kuvaatko tämän kaiken?
194
00:14:08,135 --> 00:14:10,680
Kun pääsemme takaisin,
voitko kuvata meitä?
195
00:14:10,846 --> 00:14:12,682
Minä kysyin jo. Se sopii hänelle.
196
00:14:12,848 --> 00:14:15,226
Sanoin, ettei taiteellisia kuvakulmia.
197
00:14:15,393 --> 00:14:17,561
- Hän lupasi pysyä asiassa.
- Hyvä.
198
00:14:17,728 --> 00:14:21,107
Avaa radio. Etsi Wu-Tang Clan.
199
00:14:21,273 --> 00:14:25,236
- Pidätkö rapista?
- En petä sinua.
200
00:14:25,403 --> 00:14:28,173
MAHDOLLINEN MURTO
201
00:14:28,197 --> 00:14:29,865
Tämä on Kenny Jamesin koti.
202
00:14:30,032 --> 00:14:33,202
Olemme täällä joka toinen päivä.
Me tai palokunta.
203
00:14:33,369 --> 00:14:36,747
Hengenpelastajamme Steve on
elvyttänyt hänet useita kertoja.
204
00:14:36,914 --> 00:14:40,001
Onpa huonoa onnea. Kenny?
205
00:14:40,167 --> 00:14:44,755
Hei, Stuart. Tein
kaura-rusinapikkuleipiä.
206
00:14:44,922 --> 00:14:49,510
Tämä on Lain nimessä.
Oliko täällä murto?
207
00:14:49,677 --> 00:14:53,222
Voi hitto. Ikkuna on rikki.
208
00:14:53,389 --> 00:14:56,976
Joku taitaa vainota sinua.
209
00:14:57,143 --> 00:15:01,939
Outoa. Sirut ovat ulkopuolella.
210
00:15:07,445 --> 00:15:09,280
Mitä kädellesi on tapahtunut?
211
00:15:09,447 --> 00:15:13,034
Vain petipuuhista tyttöystävän kanssa.
212
00:15:13,200 --> 00:15:15,953
Me teemme sitä paljon.
Hän tykkää siitä.
213
00:15:16,120 --> 00:15:18,789
Heteromeiningistä.
214
00:15:18,956 --> 00:15:22,877
Anteeksi, että vein aikaanne.
Menkää edeltä.
215
00:15:23,044 --> 00:15:28,257
- Jos tämä jatkuu, tulemme vahtiin.
- Vuokraan elokuvan.
216
00:15:30,718 --> 00:15:34,013
Katso tätä.
217
00:15:34,180 --> 00:15:38,392
Voisiko ajaja nousta autosta?
218
00:15:42,063 --> 00:15:44,231
Voi paska. Se on
entinen tyttöystäväni.
219
00:15:44,398 --> 00:15:46,150
Hän luulee, että olen kuollut.
220
00:15:46,317 --> 00:15:49,153
Hitto, tästä tulee hauskaa.
221
00:15:49,320 --> 00:15:53,115
Pane kädet auton päälle
ja levitä jalkasi.
222
00:15:53,282 --> 00:15:55,868
Se ei ole ongelma sinulle.
223
00:15:56,035 --> 00:15:58,412
En ole lutka. Olen ollut
vain yhden kanssa.
224
00:15:58,579 --> 00:16:01,290
Se olin minä.
225
00:16:01,457 --> 00:16:03,918
Hyvä rouva, vaikutatte juopuneelta.
226
00:16:04,085 --> 00:16:05,878
Me teemme päihtymyskokeen.
227
00:16:06,045 --> 00:16:08,422
- En ole humalassa.
- Sehän nähdään.
228
00:16:08,589 --> 00:16:13,552
Jos ette läpäise testiä,
ammumme sinua kasvoihin.
229
00:16:13,719 --> 00:16:18,391
Hypi suoraa viivaa eteenpäin
ja kosketa nenääsi.
230
00:16:24,563 --> 00:16:28,109
Olin häissä kirkossa.
231
00:16:28,275 --> 00:16:32,405
Noin kaksi siemausta samppanjaa.
En halunnut, mutta puhe oli kaunis!
232
00:16:32,571 --> 00:16:35,366
Älkää ampuko minua kasvoihin.
233
00:16:39,286 --> 00:16:43,749
Partioin jalan, koska
autoni varastettiin.
234
00:16:43,916 --> 00:16:47,920
En ole ilmoittanut sitä, koska
tekijä saattaa jänistää-
235
00:16:48,087 --> 00:16:50,589
-ja ilmaantua paikalle.
236
00:16:54,301 --> 00:16:57,471
Minun täytyy ilmoittaa siitä.
237
00:16:57,638 --> 00:17:00,808
Päämaja, tässä on poliisi...
238
00:17:03,686 --> 00:17:08,065
Hei, paikallasi! Se on se
aamuinen marijuanamies!
239
00:17:38,220 --> 00:17:40,723
Onko jokin ongelma?
240
00:17:40,890 --> 00:17:44,185
Olemme paikantaneet epäillyn.
241
00:17:46,395 --> 00:17:49,940
Kun kiipesin tänne,
pelkäsin vankilaa-
242
00:17:50,107 --> 00:17:51,817
-mutta nyt en pelkää enää.
243
00:17:51,984 --> 00:17:54,236
En halua pudota. En halua pudota.
244
00:17:54,403 --> 00:17:58,991
Se sattuu. Se sattuu. Se sattuu.
245
00:18:00,451 --> 00:18:02,328
Se sattuu.
246
00:18:02,495 --> 00:18:07,708
Saimme ilmoituksen hylätystä
poliisiautosta. Menen katsomaan.
247
00:18:12,213 --> 00:18:15,508
On ihanaa pussailla varastetussa
autossa jonkun kuvatessa.
248
00:18:15,675 --> 00:18:18,594
Tiedän. Tästä voi tulla tapa.
249
00:18:20,554 --> 00:18:25,601
- Poliisit.
- Paikallanne! Poliisi!
250
00:18:25,768 --> 00:18:28,771
Paikallasi! Paikallasi!
251
00:18:28,938 --> 00:18:31,691
Voi luoja! Nirhaisin kaluani.
252
00:18:31,857 --> 00:18:34,443
- Kädet selän taakse.
- En uskalla katsoa.
253
00:18:34,610 --> 00:18:38,447
Sano, onko se paha. Onko se paha?
254
00:18:38,614 --> 00:18:40,908
Onpa siinä soraa.
255
00:18:43,035 --> 00:18:47,164
Älä jahtaa minua, Kevin. Ole mies.
256
00:18:47,331 --> 00:18:50,084
Minä en pelleile, Kevin!
257
00:18:52,169 --> 00:18:54,296
Sinä pakotit minut siihen, Kevin!
258
00:18:54,463 --> 00:18:58,718
Tarvitsen apua. Autossani on
epäilty, jolla on verinen penis.
259
00:18:58,884 --> 00:19:01,137
Kuvaaja on maassa.
260
00:19:16,152 --> 00:19:17,903
Älä vie häntä.
261
00:19:18,070 --> 00:19:20,364
MIES PUUSSA
262
00:19:20,531 --> 00:19:25,578
Palokunta yritti auttaa häntä,
mutta hän puri heitä.
263
00:19:25,745 --> 00:19:28,456
Suunnitelma B.
264
00:19:28,622 --> 00:19:33,336
SUUNNITELMA B
TAINNUTUSASE
265
00:19:52,855 --> 00:19:56,859
Kaikki eivät arvosta, että olemme
TV: ssä aidoimmillamme-
266
00:19:57,026 --> 00:19:59,612
-mutta meitä se ei haittaa.
267
00:19:59,779 --> 00:20:01,447
Kun meidän jaksomme näytetään.
268
00:20:01,614 --> 00:20:04,658
- meitä kohdellaan julkkiksina
lopun päivää.
269
00:20:04,825 --> 00:20:07,912
Meitä pidetään erityisinä,
eikä mikään voita sellaista-
270
00:20:08,079 --> 00:20:10,623
-tylsänä sunnuntaina.
271
00:20:10,790 --> 00:20:14,377
Se muistuttikin mieleeni asioita,
joita pitää lisätä listalle.
272
00:20:14,543 --> 00:20:19,590
Pahat pojat, näittekö Se olen vain minä
273
00:20:19,757 --> 00:20:24,387
Kukaan ei saa pihvejä
Poliisi ei saa pihvejä
274
00:20:24,553 --> 00:20:29,809
Sotilaskaan ei saa pihvejä Joku...
275
00:21:00,339 --> 00:21:07,722
Suomennos: Riikka Strandman www.sdimedia.com
21674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.