Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,237 --> 00:00:03,572
Nimeni on Earl.
2
00:00:03,739 --> 00:00:06,992
Oli joulu. Se on toivon aikaa.
3
00:00:07,159 --> 00:00:11,664
Toivoin, että minulla oli tarpeeksi
leipää 274 kinkkuvoileipään.
4
00:00:11,831 --> 00:00:14,417
Ne olivat listan 46:tta
kohtaa varten:
5
00:00:14,583 --> 00:00:18,379
Varastin Kennyn lounaan joka päivä
5. Ja 6. Luokalla.
6
00:00:18,546 --> 00:00:22,258
Pureskelin leipää, syljin sen ulos
ja työnsin sen hänen kurkkuunsa.
7
00:00:22,425 --> 00:00:25,469
Pitäisikö se laskea?
Periaatteessa hän söi sen.
8
00:00:25,636 --> 00:00:28,264
Joulu oli toivon aikaa myös Randylle.
9
00:00:28,431 --> 00:00:30,599
Hän aikoi vihdoin yrittää Catalinaa.
10
00:00:30,766 --> 00:00:35,104
Rakkausrunoni on melkein ohi.
Mikä rimmaa "ruston" kanssa?
11
00:00:35,271 --> 00:00:37,481
Tai "Floridan". Kumpikin käy.
12
00:00:37,648 --> 00:00:43,904
Hän oli rakastanut ja kunnioittanut
Catalinaa alusta asti.
13
00:00:44,071 --> 00:00:46,991
Hän oli kuitenkin liian ujo
tehdäkseen mitään.
14
00:00:47,158 --> 00:00:51,370
Hän seurusteli naisen kanssa,
kuka valitsi hänet kissan sijaan-
15
00:00:51,537 --> 00:00:55,249
- minkä jälkeen hän löysi vihdoin
rohkeuden tunnustaa rakkautensa.
16
00:00:55,416 --> 00:01:00,337
Sanoin hänelle usein, että kyseinen
nainen oli vain Catalinan korvike.
17
00:01:00,504 --> 00:01:03,257
Haluatko varmasti käyttää
"rusto" -sanaa runossa?
18
00:01:03,424 --> 00:01:08,679
Seuraava sana ei voi olla "sydästo",
koska käytin sitä jo.
19
00:01:08,846 --> 00:01:12,057
Myös Joylle joulu oli toivon aikaa.
20
00:01:12,224 --> 00:01:15,686
Hän toivoi, ettei joutuisi
vankilaan rikoksistaan.
21
00:01:15,853 --> 00:01:21,066
Kuuro juristi toivoi, että Joy
hallitsisi vihansa oikeussalissa.
22
00:01:21,233 --> 00:01:26,947
- Voitko kertoa nimesi?
- Kyllä. Joy Farrah Turner. Vaaka.
23
00:01:28,991 --> 00:01:31,702
- Oletko Camdenin asukas?
- Kyllä.
24
00:01:32,828 --> 00:01:35,581
Kuinka kauan olet ollut lutka,
neiti Turner?
25
00:01:35,748 --> 00:01:39,210
Senkin kusipää! Murran kaikki luusi!
26
00:01:39,376 --> 00:01:43,547
Sen takia he harjoittelivat.
Joy ei osannut hallita vihaansa.
27
00:01:51,055 --> 00:01:54,350
Tätä minä juuri tarkoitinkin.
Et voi tehdä tätä oikeudessa!
28
00:01:57,436 --> 00:02:02,024
Anteeksi, mutta tuo kuuro-aksenttisi
on niin hauska.
29
00:02:05,945 --> 00:02:09,532
Ei hätää. Seuraava kysymys.
Osaan hillitä itseni.
30
00:02:13,369 --> 00:02:17,415
Kuten silloin, kun koulun täytyi
hillitä typeriä penskojasi, vai?
31
00:02:17,581 --> 00:02:22,461
- Lapsiini ei puututa!
- Pyydän, ei!
32
00:02:22,628 --> 00:02:27,883
Kun vein leipiä Kennylle,
Randy suunnitteli tärkeää iltaansa.
33
00:02:28,050 --> 00:02:30,219
Kun annan runon
ja tunnustan rakkauteni-
34
00:02:30,386 --> 00:02:32,930
- huone on koristeltu
hänen suosikkiasioillaan.
35
00:02:33,097 --> 00:02:38,477
- Tiedätkö, mistä hän pitää?
- Monet tytöt pitävät sateenkaarista.
36
00:02:39,854 --> 00:02:44,650
Sateenkaari. Tarvitsen letkun.
37
00:02:47,445 --> 00:02:50,448
Hei, Earl ja Randy. Mitä kuuluu?
38
00:02:50,614 --> 00:02:53,367
En kestä enempää itkua, Kenny.
Olet itkupilli.
39
00:02:53,534 --> 00:02:56,787
Sinä olet tunneterroristi!
40
00:02:56,954 --> 00:03:00,583
Tein sinulle 274 voileipää.
41
00:03:01,667 --> 00:03:04,253
Yritimme, mutta tästä ei tule mitään.
42
00:03:04,420 --> 00:03:08,758
Mene sitten! Vihaan sinua!
43
00:03:09,925 --> 00:03:13,429
Tein osan vaaleasta leivästä
ja osan kokojyvästä-
44
00:03:13,596 --> 00:03:15,681
-josta homot varmasti pitävät.
45
00:03:15,848 --> 00:03:18,976
Toivottavasti niissä ei ole
majoneesia. Olen dieetillä.
46
00:03:19,143 --> 00:03:21,937
Koska taidan olla taas sinkku.
47
00:03:23,147 --> 00:03:27,026
Vaikken halunnutkaan jäädä,
Kenny tarvitsi juttukaveria.
48
00:03:27,193 --> 00:03:32,323
Brokeback Mountainista takia
miehet haluavat vahvoja miehiä.
49
00:03:32,490 --> 00:03:35,701
- Se elokuva pilasi homojen elämän.
- Ymmärrän.
50
00:03:35,868 --> 00:03:39,663
Mitä hän selittää?
51
00:03:39,830 --> 00:03:43,793
Entä kaltaiseni ihmiset?
Miten löydän miehen itselleni?
52
00:03:43,959 --> 00:03:47,630
En oikein tiedä paljoa
noista homojutuista.
53
00:03:47,797 --> 00:03:51,801
Nämä voileivät olivat homoin tekoni.
54
00:03:51,967 --> 00:03:55,346
Hei, voisitko opettaa minua
olemaan kuin sinä?
55
00:03:55,513 --> 00:04:01,644
Kaikki sinussa on miehistä.
Vaatteesi, tuoksusi ja nimesi.
56
00:04:01,811 --> 00:04:06,357
- Earl!
- Pyydän, lopeta tuo.
57
00:04:06,524 --> 00:04:11,779
Haluatko, että opetan sinua olemaan
heterompi, jotta saat lisää miehiä?
58
00:04:14,156 --> 00:04:17,660
- Hyvä on.
- Kiitos kovasti!
59
00:04:17,827 --> 00:04:20,162
Tästä tulee fantsua.
60
00:04:20,329 --> 00:04:25,584
Älä sano "fantsu"
jos et laita perään sanaa "pantsu".
61
00:04:29,169 --> 00:04:32,213
Samaan aikaan Joyn juristi
yritti auttaa häntä...
62
00:04:32,380 --> 00:04:36,635
- ...vihanhallintakurssin avulla.
- Jokaisella teistä on sairaus.
63
00:04:36,801 --> 00:04:38,887
Valitettavasti
budjettiongelmien takia-
64
00:04:39,054 --> 00:04:41,640
- kaikki Camdenissa
olivat samassa ryhmässä.
65
00:04:41,806 --> 00:04:43,892
Se ei ollut tehokasta.
Se oli halpaa.
66
00:04:44,059 --> 00:04:48,313
Olipa kyseessä alkoholismi,
vihanhallintaongelmat-
67
00:04:48,480 --> 00:04:53,193
- seksiriippuvuus tai tarpeettomien
asioiden varastelu.
68
00:04:53,360 --> 00:04:58,573
Mutta miksi? Miksi varastan
ainoastaan kyniä?
69
00:04:58,740 --> 00:05:01,076
Minulla on tuhansia kyniä!
70
00:05:01,243 --> 00:05:04,955
En halua niitä enempää.
Olen todella häpeissäni.
71
00:05:05,121 --> 00:05:09,876
Voi taivas, anna jo olla. Ketään
ei kiinnosta tuo kynäongelmasi.
72
00:05:10,043 --> 00:05:14,005
Se ei ole sairaus,
että Sheila ryyppää koko ajan.
73
00:05:14,172 --> 00:05:16,800
Se hänen niskajuttunsa on sairaus.
74
00:05:16,967 --> 00:05:19,094
Kun haluaa seksiä
16 kertaa päivässä-
75
00:05:19,261 --> 00:05:22,597
- tarkoittaa vain, ettei kumppanisi
osaa hommiaan.
76
00:05:22,764 --> 00:05:27,852
Ja 300 hienoa kenkäparia
ei tee Beckystä sairasta.
77
00:05:28,019 --> 00:05:31,273
Hän on ruma, joten hän esittelee
mieluummin jalkojaan.
78
00:05:31,439 --> 00:05:36,111
Ei, sairaus on sellainen asia,
jolle ei voi mitään.
79
00:05:36,278 --> 00:05:40,365
Sen kanssa voi oppia elämään,
mutta sitä ei voi parantaa.
80
00:05:40,532 --> 00:05:44,828
Sairaus ei ole sinun vikasi.
81
00:05:45,996 --> 00:05:48,331
Pidän siitä, ettei se ole vikani.
Jatka.
82
00:05:48,498 --> 00:05:53,628
Sinulla on patologinen
impulssinhallintatauti.
83
00:05:53,795 --> 00:05:57,215
Hemmetti vieköön!
Saanko parkkeerata invapaikalle?
84
00:05:57,382 --> 00:06:01,386
Se tuntui oudolta, mutta kukaan ei
ollut halunnut matkia minua-
85
00:06:01,553 --> 00:06:04,347
- joten Kennyn auttaminen oli hauskaa.
86
00:06:04,514 --> 00:06:07,309
- Ota paita pois housuista.
- Oikeastiko?
87
00:06:07,475 --> 00:06:11,521
Teen 20 askelkyykkyä päivässä
hyvän pepun vuoksi.
88
00:06:11,688 --> 00:06:15,775
Hyvä on. Ne vain menevät hukkaan.
89
00:06:15,942 --> 00:06:18,945
Vein Kennyn Crab Shackiin
ensimmäiselle machotunnille.
90
00:06:19,112 --> 00:06:21,907
Catalina tuli siirtämään rahaa kotiin.
91
00:06:23,950 --> 00:06:28,288
Club Chubbyssa ollaan rennompia
"ei saa koskea" -säännössä jouluna.
92
00:06:35,253 --> 00:06:37,339
En kestä tätä konetta.
93
00:06:37,505 --> 00:06:43,011
Liikaa vastuuta. Lähetin vahingossa
600 dollaria talibaneille.
94
00:06:43,178 --> 00:06:46,306
Älä mokaa tätä.
Jos rahat eivät mene perille-
95
00:06:46,473 --> 00:06:48,808
- veljeni kaappaajat
katkaisevat sormen.
96
00:06:48,975 --> 00:06:53,146
Hänellä oli 11, mutta hän tarvitsee
jokaista, koska hän on taikuri.
97
00:06:54,189 --> 00:06:56,816
Älä risti jalkojasi noin.
98
00:06:59,110 --> 00:07:01,321
Ota servetti pois
kaljapullon ympäriltä.
99
00:07:01,488 --> 00:07:03,990
Kylläpä sinä olet tiukka kurinpitäjä.
100
00:07:04,157 --> 00:07:08,954
Älä käytä sanaa "tiukka"
tai tuota toista sanaa.
101
00:07:14,709 --> 00:07:18,797
En varasta.
Selvitän vain asioita Catalinasta-
102
00:07:18,964 --> 00:07:21,299
- jotta voin suunnitella illan
paremmin.
103
00:07:22,550 --> 00:07:25,095
Hän tykkää oransseista Tic-Taceista.
104
00:07:25,262 --> 00:07:27,347
Avaimet.
105
00:07:29,224 --> 00:07:31,851
- Tamponeja.
- Onko siellä kynää?
106
00:07:33,019 --> 00:07:36,022
Näin vedonvälittäjä Rosien baarissa-
107
00:07:36,189 --> 00:07:39,818
- joten esittelin Kennylle
koirakisojen miehekkään maailman.
108
00:07:39,985 --> 00:07:44,155
- Valitse koira. Aika kuluu.
- Tiny Dancer!
109
00:07:44,322 --> 00:07:47,534
Se on Elton Johnin kappale
Bernie Taupinin lyriikoilla.
110
00:07:47,701 --> 00:07:50,078
Tee rohkea veto.
111
00:07:50,245 --> 00:07:54,332
- Viisi dollaria Tiny Dancerille.
- Rohkeammin.
112
00:07:54,499 --> 00:07:56,918
Viisi dollaria Tiny Dancerille.
113
00:07:58,587 --> 00:08:03,383
Tiny Dancerin päivä oli hyvä,
kuten minun ja Kennyn.
114
00:08:09,848 --> 00:08:13,768
Voitimme myös seuraavassa kisassa.
115
00:08:18,940 --> 00:08:22,027
Ja neljä sen perään.
116
00:08:24,529 --> 00:08:28,450
Silloin tajusin, etten ollut
pelannut uhkapelejä aikoihin.
117
00:08:28,617 --> 00:08:31,411
Ehkä karma tarkkaili minua.
118
00:08:31,578 --> 00:08:36,917
Ostin voittorahoilla joululahjan,
eli uudet renkaat El Caminoon.
119
00:08:37,083 --> 00:08:42,005
Renkaanvaihto on miehistä,
joten Kenny sai tehdä sen.
120
00:08:42,172 --> 00:08:44,257
Kaksi kärpästä yhdellä iskulla.
121
00:08:44,424 --> 00:08:46,718
Kun Kenny on valmis,
käydäänkö kaupassa-
122
00:08:46,885 --> 00:08:49,346
-jotta voin ostaa erityispaidan?
123
00:08:49,512 --> 00:08:53,391
Hän pitää koirista, joten haluaisin
koirannahkapaidan.
124
00:08:53,558 --> 00:08:58,063
Ehkä myöhemmin. Käyn lyömässä
vetoa, kun minulla on putki päällä.
125
00:08:58,229 --> 00:09:02,692
Tarvitsen myös kuplamuovia, koska
sen ääni muistuttaa lapsuudesta-
126
00:09:02,859 --> 00:09:05,403
-niiden ammuskeluiden takia.
127
00:09:09,866 --> 00:09:12,160
Haluatko oppia vaihtamaan renkaat?
128
00:09:12,327 --> 00:09:15,288
Olen kohta juonut kahvini loppuun.
129
00:09:18,041 --> 00:09:22,254
- Missä tavarasi ovat?
- Lähetin ne siivottavaksi.
130
00:09:22,420 --> 00:09:26,549
- Joulun takia.
- Miksei joku tullut tänne?
131
00:09:26,716 --> 00:09:30,345
Koska... valehtelen.
132
00:09:31,972 --> 00:09:35,934
En ole osannut lopettaa uhkapelaamista.
133
00:09:36,101 --> 00:09:39,020
Olen lyönyt vetoa hevosista.
Luulin, etten voi hävitä.
134
00:09:39,187 --> 00:09:42,899
Löin vetoa Elton Johnin kappaleiden
mukaan nimetyistä hevosista.
135
00:09:43,066 --> 00:09:46,903
"Candle In The Wind" maksoi minulle
puuvillasamettisohvani!
136
00:09:50,991 --> 00:09:55,453
Mieti positiivisesti. Näytit vihdoin
miehekästä vihaa.
137
00:10:00,667 --> 00:10:02,752
Ja nyt sinä itket.
138
00:10:08,592 --> 00:10:13,471
Ricola!
139
00:10:17,290 --> 00:10:21,586
Menetettyään huonekalunsa,
astiansa ja "ikkunahoitonsa" -
140
00:10:21,753 --> 00:10:23,838
- hän ajatteli,
että hänellä on ongelma.
141
00:10:24,005 --> 00:10:27,300
Camdenissa
hänelle oli vain yksi paikka.
142
00:10:27,467 --> 00:10:32,472
Tavallaan uhkapelaaminen oli tapa
turruttaa lapsuusajan kipujasi.
143
00:10:32,639 --> 00:10:36,226
Minusta tuntui pahalta, kun lapset
nimesivät leikkikentän mukaani.
144
00:10:36,392 --> 00:10:39,896
Se on listallani.
Minä hoidan sen asian.
145
00:10:40,063 --> 00:10:44,609
- Haluaisitko kertoa jotain?
- Tulin vain Kennyn tueksi.
146
00:10:44,776 --> 00:10:49,572
- Teen päivän valintani.
- Hän esitteli minulle uhkapelit.
147
00:10:49,739 --> 00:10:52,742
Voin puhua uudestaan.
Löin eilen koulubussia.
148
00:10:52,909 --> 00:10:55,620
Puhumme nyt Earlille.
149
00:10:57,372 --> 00:10:59,833
Pelaatko sinäkin paljo uhkapelejä?
150
00:10:59,999 --> 00:11:02,794
Viime aikoina kyllä,
koska minulla on putki päällä.
151
00:11:02,961 --> 00:11:07,340
Minusta tuntuu pahalta,
kun seuraava kisa voi mennä ohi.
152
00:11:07,507 --> 00:11:14,430
Ehkä sinun pitäisi kysyä itseltäsi,
onko sinullakin uhkapeliongelma.
153
00:11:18,935 --> 00:11:23,064
Ei ole. Olen voitolla.
Voittaminen ei ole ongelma.
154
00:11:23,231 --> 00:11:25,984
Se on sama kuin Jordanilla
olisi koripallo-ongelma-
155
00:11:26,151 --> 00:11:28,361
- tai Def Leppardilla
olisi upeusongelma.
156
00:11:28,528 --> 00:11:31,823
Miettikäähän sitä.
157
00:11:33,283 --> 00:11:35,368
Keksin jotain muuta lyömääni.
158
00:11:35,535 --> 00:11:38,246
Joulupukkia, joka kerjäsi rahaa.
159
00:11:40,748 --> 00:11:43,168
Kävin tänään pankissa.
160
00:11:43,334 --> 00:11:46,087
Suutuin
uhkapeliongelmasyytöksistä-
161
00:11:46,254 --> 00:11:50,383
- mutta oloni parani, kun vietin
kahdeksan tuntia Crab Shackissa.
162
00:11:51,759 --> 00:11:54,095
Siinä se. Rahani loppuivat.
163
00:11:54,262 --> 00:11:57,182
Älä lähde, Rosie.
164
00:12:00,602 --> 00:12:03,730
Haluatko, että arvaan taas numeron,
Crabman?
165
00:12:03,897 --> 00:12:06,357
Menetin liikaa rahaa,
kun pelasin sitä eilen.
166
00:12:06,524 --> 00:12:11,321
- Kuusitoista.
- Olet joku X-Man tai jotain.
167
00:12:21,247 --> 00:12:24,334
Jos etsit jotain muuta,
minulla olisi jotain tarjolla.
168
00:12:24,501 --> 00:12:27,629
Kahdelta aamuyöllä itäpuolella.
169
00:12:27,795 --> 00:12:31,299
Tiedätkö sen kujan,
jossa niitä tyyppejä puukotettiin?
170
00:12:31,466 --> 00:12:37,138
Sen roska-astian vieressä, jonka
luona koirat söivät pummin käden.
171
00:12:37,305 --> 00:12:43,686
Siellä on ovi, jossa lukee:
"Vaara". Mene sisään.
172
00:12:43,853 --> 00:12:48,983
Pelataanko siellä uhkapelejä?
Tulen sinne.
173
00:13:03,164 --> 00:13:06,876
Arvaa kanankakka
174
00:13:07,043 --> 00:13:09,337
Minne kana kakkaa?
175
00:13:09,504 --> 00:13:11,589
Pidämme hauskaa keskiviikkona.
176
00:13:13,883 --> 00:13:18,888
Lyömmekö vetoa siitä,
minne kana kakkaa?
177
00:13:19,055 --> 00:13:22,225
40 dollaria vitoselle.
178
00:13:22,392 --> 00:13:26,980
Tämähän on fantastista.
179
00:13:27,147 --> 00:13:30,024
Kanan pitää kakkia
ja ihmisten lyödä vetoa.
180
00:13:32,235 --> 00:13:34,737
Juuri siihen. Anna mennä!
181
00:13:34,904 --> 00:13:40,451
Kun se loppui, sain numeron
aina auki olevaan paikkaan.
182
00:13:40,618 --> 00:13:43,329
Löin vetoa kaikenlaisesta koko yön.
183
00:13:43,496 --> 00:13:45,582
Katselen uutisia.
184
00:13:45,748 --> 00:13:47,876
Etsin tietoja Kongon vaaleista.
185
00:13:48,042 --> 00:13:50,170
Löin vetoa tonnilla Moombatan puolesta.
186
00:13:50,336 --> 00:13:52,797
Hän on kannibaali,
mutta hän kävi Harvardin.
187
00:13:52,964 --> 00:13:56,718
Voisitko istua sängyllä?
Asettelen kuplamuovia.
188
00:13:56,885 --> 00:14:02,265
Tänään kerron Catalinalle,
että rakastan häntä.
189
00:14:02,432 --> 00:14:06,311
Voisitko auttaa rakentamaan
Salma Hayekin näköisen piñatan?
190
00:14:06,478 --> 00:14:12,150
Catalina ei pidä Salmasta.
Hän haluaisi lyödä Salmaa kepillä.
191
00:14:12,317 --> 00:14:16,488
Näyttää siltä, että Moombata voittaa.
192
00:14:17,655 --> 00:14:21,409
Moombata! Uusi päivä
Keski-Afrikalle.
193
00:14:21,576 --> 00:14:25,788
Tiesin, että Adabbun slogan on virhe.
194
00:14:27,832 --> 00:14:32,754
Randy halusi Catalinan pois
motellista valmisteluiden takia-
195
00:14:32,921 --> 00:14:35,006
- joten vein tämän katsomaan kanoja.
196
00:14:35,173 --> 00:14:39,052
Rentoudu ja anna mennä!
197
00:14:39,219 --> 00:14:41,888
Antaa tulla nyt!
198
00:14:43,014 --> 00:14:49,187
- Mitä teet täällä?
- Taidan olla heikko.
199
00:14:49,354 --> 00:14:52,273
Ei, oli heikkoa istua huoneessa
kertomassa tunteista.
200
00:14:52,440 --> 00:14:56,069
Oikeat miehet salaavat tunteensa
räjähtämiseen asti.
201
00:14:56,236 --> 00:14:58,780
Sitten he lyövät jotain,
joka ei liity asiaan.
202
00:14:58,947 --> 00:15:02,367
- Kuulostaa seksikkäältä.
- Voitetaan huonekalusi takaisin.
203
00:15:07,413 --> 00:15:12,460
Tuo on voittaja. Näetkö tuon
pääliikkeen? Se on kakkatanssi.
204
00:15:12,627 --> 00:15:16,089
Sanoit tunti sitten, että voimme
lähteä. Vuoroni alkaa kohta.
205
00:15:16,256 --> 00:15:18,591
Jos myöhästyn,
Läski Susan kastelee tolpan.
206
00:15:18,842 --> 00:15:22,053
Se menee nurkkaan.
Homma on hoidossa.
207
00:15:22,220 --> 00:15:25,473
En ehdi siirtämään rahojani kotiin
Crab Shackissa.
208
00:15:25,640 --> 00:15:28,393
Ota autoni.
Minä hoidan rahansiirron.
209
00:15:28,560 --> 00:15:31,354
Rahojen on ehdittävä kylääni
keskipäivään mennessä-
210
00:15:31,521 --> 00:15:34,983
- tai muuten kärppä puree veljeni
sormen irti. Niin se tehdään.
211
00:15:35,150 --> 00:15:39,112
Kärppää näännytetään, ja sormi
työnnetään maapähkinävoihin.
212
00:15:39,279 --> 00:15:41,990
Antaa mennä!
213
00:15:45,702 --> 00:15:48,079
- Ysi.
- Et voi hävitä.
214
00:15:48,246 --> 00:15:51,541
Se oli kaunis päivä.
Saimme jopa ilmaisia juttuja.
215
00:15:53,835 --> 00:15:57,922
Kun luulimme, ettei tilanne
voi parantua, näimme sen.
216
00:15:58,089 --> 00:16:00,884
Mr Pitts
oli 5. Luokan opettajamme nimi.
217
00:16:01,050 --> 00:16:05,805
Se oli haukkumanimi, jonka hän sai,
koska hän hikoili tajuttomasti.
218
00:16:05,972 --> 00:16:08,683
Mr Pitts. Tuo on merkki.
219
00:16:08,850 --> 00:16:14,772
Tiedän sen.
Laitetaan kaikki vitoselle.
220
00:16:14,939 --> 00:16:17,984
Tiesin, että voisin vihdoin
tienata kunnolla.
221
00:16:18,151 --> 00:16:22,572
Ongelma oli, että minulla ei ollut
tarpeeksi rahaa.
222
00:16:22,739 --> 00:16:25,074
Mitä sinä teet?
223
00:16:25,241 --> 00:16:29,329
- Et kai käytä Catalinan rahoja?
- Hän haluaisi tätä.
224
00:16:29,496 --> 00:16:32,248
Voitan 10-kertaisen määrän
ja maksan tuplana.
225
00:16:32,415 --> 00:16:35,084
Mitä jos menetät ne?
Et voi lähettää rahoja-
226
00:16:35,251 --> 00:16:40,340
- jolloin Catalinan veli menettää
sormensa. Hän vihaa sinua ikuisesti.
227
00:16:40,507 --> 00:16:43,384
Pahempaa on, että vihaat itseäsi.
228
00:16:43,551 --> 00:16:48,473
Tajusin jotain,
kun Kenny sanoi kaiken tuon.
229
00:16:48,640 --> 00:16:50,934
Jotain kivuliasta.
230
00:16:51,100 --> 00:16:54,604
Kenny on luuseri. Laitan
kaiken peliin. Älä ole negatiivinen.
231
00:16:59,901 --> 00:17:02,403
En voi sille mitään.
Minulla on vihasairaus.
232
00:17:02,570 --> 00:17:06,616
Sinulla on kuurosairaus
ja sinulla turpaansaamissairaus.
233
00:17:10,787 --> 00:17:14,958
Hän sanoi kaikenlaista.
Oletko kokeillut lääkitystä?
234
00:17:15,124 --> 00:17:18,127
Kauan sitten. Pelkkää pilveä.
235
00:17:18,294 --> 00:17:20,380
Ja hasista. Ja Quaaludeja.
236
00:17:20,547 --> 00:17:25,635
Ja hevosen adrenaliinirauhasta.
Mitä apua tästä on?
237
00:17:25,802 --> 00:17:31,099
Tarkoitan oikeita lääkkeitä.
Ne ovat auttaneet minua.
238
00:17:31,266 --> 00:17:34,561
Onko sinulla vihaongelmia?
Tuollaisella tyypilläkö?
239
00:17:37,021 --> 00:17:42,026
Ei ole helppoa saada minimipalkkaa
siitä, että tottelee kuuroa naista.
240
00:17:42,193 --> 00:17:46,114
Vihaan sitä,
kun hän flirttailee miehille.
241
00:17:52,370 --> 00:17:55,039
Minulla ei ole pikkupöksyjä.
242
00:17:55,206 --> 00:17:57,917
Pakottaako hän tuohon?
243
00:17:58,084 --> 00:18:00,503
- Mikset hakkaa häntä?
- Syön lääkkeitä.
244
00:18:02,839 --> 00:18:04,924
Calmuvent tasoittaa tunteita.
245
00:18:07,552 --> 00:18:11,431
Hän haluaa tietää, mistä puhumme.
Sinun ei tarvitse tietää kaikkea!
246
00:18:14,642 --> 00:18:16,936
Kello on 12. Aika ottaa lääkkeet.
247
00:18:20,106 --> 00:18:22,901
- Earl Hickey, puhelu sinulle.
- Ota viesti.
248
00:18:23,067 --> 00:18:27,989
Pyytäisitkö samaa Donald Trumpilta,
jos olisimme Atlantic Cityssä?
249
00:18:28,156 --> 00:18:31,784
- Minä vastaan.
- Juuri sinne, Mr Pitts!
250
00:18:31,951 --> 00:18:35,830
- Catalinan kanssa on ongelma.
- Onko hän kunnossa?
251
00:18:35,997 --> 00:18:40,084
Älä härnää.
Jos kyykistyt noin, tee jotain.
252
00:18:40,251 --> 00:18:43,046
- Catalina on pulassa.
- Hetki vielä.
253
00:18:43,213 --> 00:18:46,925
- Catalinalla on ongelma.
- Odota. Anna mennä!
254
00:18:47,091 --> 00:18:50,762
- Poliisit pysäyttivät hänet.
- Älä pilaa tätä!
255
00:18:50,929 --> 00:18:54,057
Viisi!
256
00:18:55,475 --> 00:18:59,437
Catalina ajoi ylinopeutta.
Hänet saatetaan karkottaa.
257
00:19:01,105 --> 00:19:04,651
Catalina ajoi ylinopeutta,
koska hän oli myöhässä.
258
00:19:04,818 --> 00:19:06,945
Kun hänet pysäytettiin-
259
00:19:07,111 --> 00:19:09,781
- he tajusivat, ettei hän ole
Jaana Ajaja.
260
00:19:09,948 --> 00:19:12,951
Hän ei asunut "Mikroautomaassa":
261
00:19:13,117 --> 00:19:16,079
Siispä hän yritti paeta.
262
00:19:16,246 --> 00:19:19,123
Valitettavasti hänellä oli jo
stripparikengät.
263
00:19:22,126 --> 00:19:26,297
Senkin... oink, oink, oink.
Päästäkää irti!
264
00:19:28,091 --> 00:19:31,636
Vitonen! Voitit taas.
265
00:19:31,803 --> 00:19:36,307
Pidätys oli minun vikani,
koska en lähtenyt ajoissa.
266
00:19:36,474 --> 00:19:38,726
Minulla oli uhkapeliongelma.
267
00:19:38,893 --> 00:19:43,314
En menettänyt rahaa,
mutta menetin jotain tärkeämpää.
268
00:19:58,204 --> 00:20:00,290
EI huolta, saamme hänet takaisin.
269
00:20:01,332 --> 00:20:06,296
On liian myöhäistä.
Hänet aiotaan karkottaa.
270
00:20:08,798 --> 00:20:12,719
Mutta vaikkei vaikuttaisi siltä,
joulu on silti toivon aikaa.
271
00:20:16,723 --> 00:20:19,058
Kenny toivoi saavansa
elämänsä takaisin.
272
00:20:19,225 --> 00:20:23,229
Hän tajusi, että hänestä ei tule
kunnon miestä seuraamalla minua.
273
00:20:23,396 --> 00:20:26,900
Hänen piti kohdata ongelmansa
ja saada apua.
274
00:20:29,944 --> 00:20:33,573
Joy toivoi löytäneensä vihdoin
lääkkeen sairauteensa.
275
00:20:33,740 --> 00:20:39,037
- Sopivatko nuo e-pillereiden kanssa?
- En syö sellaisia.
276
00:20:40,705 --> 00:20:45,376
Randy toivoi saavansa kertoa
Catalinalle tunteensa.
277
00:20:45,543 --> 00:20:48,379
Minä toivoin voivani korjata
aiheuttamani ongelmat-
278
00:20:48,546 --> 00:20:51,424
-ja saavani meidät taas yhteen.
279
00:20:51,591 --> 00:20:55,720
Siispä löysin Catalinan
pari päivää myöhemmin-
280
00:20:55,887 --> 00:20:58,807
- joten lähdin hakemaan häntä takaisin.
281
00:21:03,311 --> 00:21:10,693
Suomennos: Jerry Savolainen www.sdimedia.com
24671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.