All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E39-E40.END.190711.1080p.WEB-DL-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:03,119 (My Absolute Boyfriend) 2 00:00:12,229 --> 00:00:15,097 (My Absolute Boyfriend) 3 00:00:17,440 --> 00:00:18,450 You're going to leave? 4 00:00:19,609 --> 00:00:22,063 You're going to wear that and leave me all alone? 5 00:00:27,080 --> 00:00:28,190 Let's break up. 6 00:00:30,319 --> 00:00:31,431 Yes, let's. 7 00:00:32,349 --> 00:00:34,380 Go. Disappear. 8 00:00:40,430 --> 00:00:41,570 Young Gu, don't go. 9 00:00:42,659 --> 00:00:43,912 Don't go, Young Gu. 10 00:00:47,239 --> 00:00:49,159 Can't you stay with me? 11 00:00:49,970 --> 00:00:50,980 Don't go. 12 00:01:00,550 --> 00:01:03,044 We saw the first snow together this morning. 13 00:01:04,090 --> 00:01:05,938 I'm your first love. 14 00:01:06,519 --> 00:01:07,771 So don't leave. 15 00:01:08,959 --> 00:01:10,272 When things are good, 16 00:01:11,259 --> 00:01:13,148 when we're sad or sick, 17 00:01:13,830 --> 00:01:15,415 let's stay together. 18 00:01:16,459 --> 00:01:19,297 Young Gu. Young Gu, I love you. 19 00:01:19,929 --> 00:01:20,980 Don't go. 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,219 I love you, Young Gu. 21 00:01:23,300 --> 00:01:26,199 Don't go. Don't go! 22 00:01:26,670 --> 00:01:27,719 Don't go! 23 00:01:35,920 --> 00:01:37,808 I called Bo Won over. 24 00:01:39,250 --> 00:01:41,886 I was afraid you'd lie again. 25 00:01:48,929 --> 00:01:51,121 Tell me honestly, Bo Won. 26 00:01:52,369 --> 00:01:53,653 How much time... 27 00:01:53,899 --> 00:01:55,657 does Young Gu have? 28 00:01:56,569 --> 00:01:57,681 A week. 29 00:01:58,909 --> 00:02:00,424 No... Three days. 30 00:02:00,980 --> 00:02:02,524 Maybe just one. 31 00:02:04,450 --> 00:02:06,025 I don't know for sure. 32 00:02:06,750 --> 00:02:07,760 But... 33 00:02:08,820 --> 00:02:11,951 the fact that coolant keeps seeping out like tears... 34 00:02:12,589 --> 00:02:15,589 proves his internal mechanisms are breaking down rapidly. 35 00:02:16,989 --> 00:02:18,747 Are you saying you don't know... 36 00:02:19,429 --> 00:02:20,773 how long he has left? 37 00:02:21,860 --> 00:02:23,445 To tell the truth, 38 00:02:23,499 --> 00:02:26,863 Young Gu could stop functioning at any time and it wouldn't be odd. 39 00:02:27,839 --> 00:02:29,758 But one thing I am sure of is that... 40 00:02:29,969 --> 00:02:31,282 even at this moment, 41 00:02:32,269 --> 00:02:34,128 Young Gu is forcing himself to move... 42 00:02:34,679 --> 00:02:37,033 with all his might for you, Da Da. 43 00:03:03,040 --> 00:03:04,050 (Workroom) 44 00:03:13,580 --> 00:03:14,761 Where's Da Da? 45 00:03:17,350 --> 00:03:19,611 I put her to bed. 46 00:03:20,420 --> 00:03:22,309 She cried so much. 47 00:03:22,660 --> 00:03:23,801 She needs to rest. 48 00:03:23,929 --> 00:03:24,969 Well done. 49 00:03:28,959 --> 00:03:30,009 What? 50 00:03:30,999 --> 00:03:34,302 Can I call you Bo Won? 51 00:03:35,570 --> 00:03:38,135 Do whatever you want. You never listen anyway. 52 00:03:45,179 --> 00:03:46,290 I'm sorry. 53 00:03:51,420 --> 00:03:52,460 Young Gu. 54 00:03:55,089 --> 00:03:56,604 Like "The Happy Prince", 55 00:03:57,890 --> 00:03:59,849 I shouldn't have read you... 56 00:04:00,630 --> 00:04:02,317 books with sad endings. 57 00:04:03,999 --> 00:04:06,323 Most fairy tales have happy endings. 58 00:04:07,170 --> 00:04:09,059 Why did I have to pick that story? 59 00:04:09,700 --> 00:04:11,528 You can remember us fondly. 60 00:04:13,339 --> 00:04:14,653 That me and Girlfriend, 61 00:04:16,939 --> 00:04:18,464 Young Gu and Eom Da Da... 62 00:04:19,879 --> 00:04:21,697 lived happily... 63 00:04:22,119 --> 00:04:23,292 for a long, long time. 64 00:04:25,989 --> 00:04:27,332 Thanks to you, 65 00:04:28,660 --> 00:04:31,256 I got to live the life of a fairy tale. 66 00:04:32,090 --> 00:04:34,452 Don't talk like you're about to stop working. 67 00:04:34,460 --> 00:04:35,975 It sounds like a farewell. 68 00:04:40,770 --> 00:04:41,810 Bo Won. 69 00:04:44,009 --> 00:04:45,929 Thank you for making me. 70 00:05:04,929 --> 00:05:07,425 I told you not to. You never listen. 71 00:05:53,980 --> 00:05:55,019 Young Gu. 72 00:05:57,309 --> 00:05:58,360 Yes? 73 00:06:02,679 --> 00:06:03,862 Young Gu. 74 00:06:08,160 --> 00:06:09,170 Yes? 75 00:06:15,300 --> 00:06:16,744 I wish that... 76 00:06:19,499 --> 00:06:22,468 you'll always answer whenever I call you. 77 00:06:35,879 --> 00:06:37,333 Sleeping is a waste of time. 78 00:06:38,689 --> 00:06:41,488 Then shall we do something together? 79 00:06:44,989 --> 00:06:47,111 I want to look at you all night. 80 00:07:31,110 --> 00:07:33,907 Yoo Jin, I won't come to work today. 81 00:07:34,710 --> 00:07:37,709 I want to spend the little time Young Gu has left with him. 82 00:07:38,449 --> 00:07:41,146 Bo Won told you what's going on, 83 00:07:41,379 --> 00:07:42,794 so you understand, right? 84 00:07:44,150 --> 00:07:45,867 Talk to Kyu Ri for me. 85 00:07:46,619 --> 00:07:47,670 What's going on? 86 00:07:48,860 --> 00:07:50,576 I smell something fishy. 87 00:07:50,929 --> 00:07:53,485 Nothing's fishy. It was from Da Da. 88 00:07:53,960 --> 00:07:54,998 Da Da? 89 00:07:54,999 --> 00:07:56,514 She's taking today off. 90 00:07:56,530 --> 00:07:57,540 Why? 91 00:07:58,100 --> 00:08:00,322 What is it this time? Is she sick? 92 00:08:00,600 --> 00:08:02,760 Did she catch a cold kissing him? 93 00:08:02,939 --> 00:08:04,859 How could Young Gu catch a cold? 94 00:08:06,569 --> 00:08:07,953 Whatever. 95 00:08:08,009 --> 00:08:09,808 Just wait until Da Da comes back. 96 00:08:09,809 --> 00:08:12,273 I'll give her so much work she can't go on a date. 97 00:08:12,379 --> 00:08:15,046 Da Da can't go on a date anyway. 98 00:08:15,350 --> 00:08:16,591 What do you mean? 99 00:08:17,020 --> 00:08:19,473 Young Gu will leave soon. 100 00:08:20,489 --> 00:08:21,530 What? 101 00:08:26,090 --> 00:08:27,100 Young Gu. 102 00:08:28,900 --> 00:08:31,091 I said I'd skip work today. 103 00:08:31,199 --> 00:08:32,513 Let's go somewhere to cheer up. 104 00:08:33,670 --> 00:08:34,680 To cheer up? 105 00:08:35,969 --> 00:08:38,263 When I was depressed because I had to leave the team... 106 00:08:38,439 --> 00:08:41,036 because of Wang Joon's incident, 107 00:08:41,740 --> 00:08:43,456 you taught me what to do. 108 00:08:50,949 --> 00:08:52,000 This is nice. 109 00:08:53,250 --> 00:08:54,300 The weather's so nice. 110 00:08:55,219 --> 00:08:56,734 I'll go first. 111 00:08:58,030 --> 00:08:59,389 Have you forgotten? 112 00:08:59,390 --> 00:09:01,178 I can run at 120km an hour. 113 00:09:02,559 --> 00:09:04,720 - I'm off. - Wait for me. 114 00:09:05,500 --> 00:09:06,580 - Hey! - Hurry up. 115 00:09:18,010 --> 00:09:19,362 My heart's pounding. 116 00:09:20,949 --> 00:09:21,989 Do you feel it? 117 00:09:23,819 --> 00:09:24,859 Yes. 118 00:09:25,689 --> 00:09:27,709 When I lie down after a run, 119 00:09:28,160 --> 00:09:30,209 I feel the blood rush around my body. 120 00:09:31,790 --> 00:09:33,476 I feel the sensation that I'm alive. 121 00:09:46,240 --> 00:09:48,128 I can hear your heart too. 122 00:09:50,209 --> 00:09:52,301 You and I both... 123 00:09:53,380 --> 00:09:54,632 are alive. 124 00:09:56,579 --> 00:09:57,903 So... 125 00:09:58,390 --> 00:10:00,067 while we're alive, 126 00:10:00,390 --> 00:10:01,702 let's laugh a lot, 127 00:10:02,660 --> 00:10:04,508 do lots of fun things, 128 00:10:06,229 --> 00:10:07,340 and be happy. 129 00:11:05,990 --> 00:11:07,778 If I'd known it was this fun, 130 00:11:08,160 --> 00:11:10,381 I'd have taken you on picnics often. 131 00:11:13,089 --> 00:11:15,725 I used to never be able to sleep... 132 00:11:15,800 --> 00:11:17,416 the night before a picnic. 133 00:11:18,969 --> 00:11:19,979 Why not? 134 00:11:20,900 --> 00:11:22,183 Out of excitement. 135 00:11:23,370 --> 00:11:24,823 And out of worry that... 136 00:11:25,069 --> 00:11:27,029 it would rain and the picnic would be cancelled. 137 00:11:28,609 --> 00:11:31,781 I kept falling asleep and waking up many times... 138 00:11:31,809 --> 00:11:33,092 until the sun rose. 139 00:11:33,709 --> 00:11:36,447 Then I'd hear Dad making gimbap in the kitchen. 140 00:11:37,319 --> 00:11:38,633 That made me happy. 141 00:11:40,750 --> 00:11:43,548 "It's not raining. I can go on the picnic." 142 00:11:47,459 --> 00:11:48,510 Young Gu. 143 00:11:51,599 --> 00:11:53,044 To me, 144 00:11:53,670 --> 00:11:55,922 every day I spent with you... 145 00:11:56,599 --> 00:11:57,923 was exciting, 146 00:11:58,170 --> 00:12:00,695 nerve-racking, worrying, 147 00:12:01,540 --> 00:12:03,195 but also happy. 148 00:12:04,079 --> 00:12:05,089 That's how I feel. 149 00:12:06,280 --> 00:12:08,169 So don't have any regrets. 150 00:12:09,219 --> 00:12:10,907 Every day was like a picnic. 151 00:12:15,890 --> 00:12:16,930 Let's go. 152 00:12:17,589 --> 00:12:19,750 - Okay. - 1, 2, 3. 153 00:12:19,929 --> 00:12:21,529 Good. How about a heart? 154 00:12:21,530 --> 00:12:24,025 Make a heart shape and hold the bouquet lower. 155 00:12:24,130 --> 00:12:25,645 1, 2, 3. 156 00:12:26,170 --> 00:12:28,088 What? Are you envious? 157 00:12:32,010 --> 00:12:33,120 I thought... 158 00:12:34,069 --> 00:12:36,129 you'd be so pretty... 159 00:12:36,439 --> 00:12:37,863 in a dress like that. 160 00:12:37,979 --> 00:12:39,424 You bet I would be. 161 00:12:39,650 --> 00:12:41,064 Whose girlfriend am I? 162 00:12:44,620 --> 00:12:46,034 Shall we see how pretty I am? 163 00:12:54,030 --> 00:12:55,069 How do I look? 164 00:13:04,910 --> 00:13:05,949 Beautiful. 165 00:13:07,809 --> 00:13:09,193 The most beautiful in the world. 166 00:13:10,910 --> 00:13:12,263 Will you take the dress? 167 00:13:14,650 --> 00:13:15,933 I'll look around a bit more. 168 00:13:16,020 --> 00:13:17,060 Okay. 169 00:13:19,620 --> 00:13:22,145 Why? Do you not like it? 170 00:13:22,819 --> 00:13:23,970 It's pretty, 171 00:13:24,089 --> 00:13:25,989 but I only put it on to show you. 172 00:13:25,990 --> 00:13:27,241 Why would I buy it? 173 00:13:31,329 --> 00:13:33,117 Buy it. I'll pay for it. 174 00:13:34,099 --> 00:13:36,423 There's something I want to do with you in this dress. 175 00:14:08,370 --> 00:14:09,380 Girlfriend. 176 00:14:10,040 --> 00:14:11,050 Are you ready? 177 00:14:15,510 --> 00:14:16,822 I just realized that... 178 00:14:17,949 --> 00:14:20,071 this is our first ever photo together. 179 00:14:21,880 --> 00:14:22,930 It is. 180 00:14:26,954 --> 00:14:31,954 [VIU Ver] SBS E39 'My Absolute Boyfriend' "Goodbye My Girlfriend" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 181 00:14:38,130 --> 00:14:39,786 Are you ready to take the photo? 182 00:14:40,099 --> 00:14:41,554 Look over here. 183 00:14:42,240 --> 00:14:44,018 You both look so gloomy. 184 00:14:44,170 --> 00:14:45,554 Smile. 185 00:14:46,010 --> 00:14:47,857 Try a little bit harder. 186 00:14:47,910 --> 00:14:50,101 Especially you, young lady. Smile. 187 00:14:51,809 --> 00:14:53,163 I love you, Girlfriend. 188 00:14:54,920 --> 00:14:56,263 I love you too. 189 00:15:06,990 --> 00:15:08,847 We can take a bus from here. 190 00:15:09,559 --> 00:15:11,347 Let's take the bus home. 191 00:15:20,309 --> 00:15:21,319 What's wrong? 192 00:15:25,280 --> 00:15:26,319 Are you okay? 193 00:15:33,020 --> 00:15:34,030 It's raining. 194 00:15:35,359 --> 00:15:36,733 Why a sudden shower? 195 00:15:40,189 --> 00:15:42,381 I'll go and buy an umbrella. 196 00:15:42,530 --> 00:15:44,015 No, I will. 197 00:15:44,370 --> 00:15:46,591 You're not well and can't get wet. 198 00:15:47,229 --> 00:15:48,280 It won't be long. 199 00:15:50,939 --> 00:15:51,949 Girlfriend. 200 00:15:57,640 --> 00:15:59,124 I won't take long. 201 00:15:59,679 --> 00:16:02,002 Wait a little while. A short while. 202 00:16:42,520 --> 00:16:44,610 Are you okay? Were you surprised? 203 00:16:46,490 --> 00:16:48,177 If I think about it now, 204 00:16:48,760 --> 00:16:51,355 I might have fallen for you... 205 00:16:52,229 --> 00:16:54,321 long before I thought I did. 206 00:16:57,670 --> 00:17:00,133 Of all the coincidences in the world, 207 00:17:00,910 --> 00:17:02,697 I met you like it was destiny. 208 00:17:02,939 --> 00:17:05,171 What's this? Wait, gosh. 209 00:17:07,579 --> 00:17:08,964 To me, it was a miracle. 210 00:17:14,819 --> 00:17:18,325 As long as I'm with you, Girlfriend will never feel lonely. 211 00:17:18,960 --> 00:17:22,263 Because I will give you love that never changes. 212 00:17:23,030 --> 00:17:26,232 Whenever, wherever, and as much as you want. 213 00:17:29,240 --> 00:17:31,230 Everything we do together, 214 00:17:31,569 --> 00:17:34,297 to me, is a first. 215 00:17:34,879 --> 00:17:37,769 I'll teach you a lot of other things too. 216 00:17:38,609 --> 00:17:41,407 Let's stay together for a long, long time. 217 00:17:45,849 --> 00:17:47,234 I'm sorry, Girlfriend. 218 00:17:48,619 --> 00:17:50,711 I promised to be with you forever. 219 00:17:52,030 --> 00:17:54,787 I promised to protect you, but I can't keep that promise. 220 00:17:57,200 --> 00:17:59,189 But because I met you, 221 00:18:00,530 --> 00:18:02,964 because I spent time with you, I was very happy. 222 00:18:05,010 --> 00:18:07,130 Every minute, every second with you... 223 00:18:08,180 --> 00:18:09,654 was a treasure to me, 224 00:18:11,250 --> 00:18:13,533 and wherever you were was paradise to me. 225 00:18:17,579 --> 00:18:18,660 Whatever others say, 226 00:18:19,419 --> 00:18:21,914 you were the perfect girlfriend to me. 227 00:18:24,559 --> 00:18:25,569 Girlfriend. 228 00:18:27,730 --> 00:18:30,487 Don't mourn me for too long after I go. 229 00:18:32,369 --> 00:18:34,249 Don't cry too much... 230 00:18:35,099 --> 00:18:36,351 or get sick. 231 00:18:38,770 --> 00:18:40,587 If a long time passes... 232 00:18:41,010 --> 00:18:43,303 and your memories of me fade, 233 00:18:43,839 --> 00:18:45,022 don't blame yourself... 234 00:18:45,950 --> 00:18:47,223 or be sad about it. 235 00:18:49,750 --> 00:18:52,315 Every fond and special memory of us, 236 00:18:53,190 --> 00:18:55,411 I can remember forever. 237 00:18:57,119 --> 00:18:59,453 As a robot, that's all I can do... 238 00:19:00,659 --> 00:19:01,973 for you. 239 00:19:03,829 --> 00:19:05,315 Thank you for watching me, 240 00:19:06,629 --> 00:19:07,812 trusting me, 241 00:19:08,700 --> 00:19:10,355 and being patient. 242 00:19:11,909 --> 00:19:13,051 I was happy. 243 00:19:15,240 --> 00:19:16,523 And I love you. 244 00:19:17,609 --> 00:19:18,619 Goodbye... 245 00:19:22,419 --> 00:19:23,661 my girlfriend. 246 00:20:14,770 --> 00:20:17,325 I'm sorry I was late. 247 00:20:21,980 --> 00:20:23,020 I love you... 248 00:20:24,809 --> 00:20:26,194 my boyfriend. 249 00:21:02,319 --> 00:21:04,037 - Hello. - Hello. 250 00:21:06,950 --> 00:21:09,181 Team Leader Baek. Are you ready? 251 00:21:09,359 --> 00:21:11,884 Of course I am, CEO Eom. 252 00:21:12,859 --> 00:21:14,404 At last, it's the final shoot of... 253 00:21:14,659 --> 00:21:17,963 "Doctor AlphaGo" season 4, "The 4th Humanity". 254 00:21:18,000 --> 00:21:20,828 Let's make it a perfect end and a perfect exit. 255 00:21:21,569 --> 00:21:23,168 I'll go and set things up. 256 00:21:23,169 --> 00:21:24,756 Bring in the blood. 257 00:21:24,809 --> 00:21:25,982 Okay. 258 00:21:26,069 --> 00:21:28,231 - Rookie. - Yes, Ms. Baek? 259 00:21:29,079 --> 00:21:30,857 Set up to make some blood. 260 00:21:31,079 --> 00:21:33,201 You want to make blood here? 261 00:21:33,909 --> 00:21:35,131 The temperature... 262 00:21:35,280 --> 00:21:38,552 5 people die today. 1 pack isn't enough. 263 00:21:38,720 --> 00:21:40,911 Everyone's blood is a different colour and viscosity. 264 00:21:41,020 --> 00:21:42,908 Special effects makeup is no joke. 265 00:21:43,460 --> 00:21:46,460 It requires workmanship. You must be an artisan. 266 00:21:46,559 --> 00:21:47,569 Okay. 267 00:21:48,200 --> 00:21:51,331 Do you know who I'm with right now? 268 00:21:51,470 --> 00:21:52,598 Brace yourselves. 269 00:21:52,599 --> 00:21:55,569 I'm with actor Ma Wang Joon. Hello. 270 00:21:55,639 --> 00:21:57,699 Hello, it's been a while. 271 00:21:57,700 --> 00:21:58,820 I'm actor Ma Wang Joon. 272 00:21:59,040 --> 00:22:00,469 It's great to see you. 273 00:22:00,470 --> 00:22:03,439 It feels like season one ended only yesterday, 274 00:22:03,440 --> 00:22:06,779 but today is the last shoot of season four. 275 00:22:06,780 --> 00:22:08,334 As a viewer, 276 00:22:08,379 --> 00:22:11,348 I just can't wait to find out how it all ends. 277 00:22:11,690 --> 00:22:13,973 Could you give out a spoiler... 278 00:22:14,020 --> 00:22:15,535 just for our viewers? 279 00:22:16,220 --> 00:22:18,229 Sorry. Our drama has... 280 00:22:18,230 --> 00:22:20,987 twist upon twist to the very end, 281 00:22:21,430 --> 00:22:23,883 so I'm very sorry that I can't drop hints. 282 00:22:23,930 --> 00:22:25,888 What I can tell you is that... 283 00:22:26,030 --> 00:22:29,635 our drama is not over until it's over. 284 00:22:30,440 --> 00:22:33,500 I'm looking forward to the last episode, 285 00:22:33,609 --> 00:22:34,922 as a fan, of course. 286 00:22:34,940 --> 00:22:38,343 There's one story we just have to mention since you're here. 287 00:22:38,609 --> 00:22:39,792 Was it three years ago? 288 00:22:39,909 --> 00:22:42,171 You announced your one-sided love, 289 00:22:42,379 --> 00:22:44,949 and became Mr. Unrequited. 290 00:22:44,950 --> 00:22:47,289 That got you the support of everyone... 291 00:22:47,290 --> 00:22:49,482 who had a crush on someone else. 292 00:22:49,659 --> 00:22:52,416 About that unrequited love you mentioned, 293 00:22:52,790 --> 00:22:54,446 is it still ongoing? 294 00:22:56,530 --> 00:22:57,772 The unrequited love? 295 00:23:00,669 --> 00:23:01,679 That's... 296 00:23:03,270 --> 00:23:05,693 ongoing, of course, very strong. 297 00:23:06,540 --> 00:23:08,732 I'm quite a romantic. 298 00:23:09,940 --> 00:23:13,586 You're dignified and never shy, and that's part of your charm. 299 00:23:13,680 --> 00:23:16,608 Is she somewhere here right now? 300 00:23:18,419 --> 00:23:19,429 CEO Eom. 301 00:23:20,490 --> 00:23:22,813 Did you watch me doing that interview? 302 00:23:24,220 --> 00:23:25,301 Wasn't I cool? 303 00:23:26,159 --> 00:23:27,341 Yes, I saw it. 304 00:23:27,690 --> 00:23:29,376 You weren't cool at all. 305 00:23:29,530 --> 00:23:31,752 Why are you so immature? 306 00:23:32,030 --> 00:23:33,444 What? Why? 307 00:23:33,930 --> 00:23:35,838 The uproar that you'd... 308 00:23:35,839 --> 00:23:38,364 lied to your fans only just died down. 309 00:23:38,909 --> 00:23:40,151 Why did you say that? 310 00:23:41,069 --> 00:23:43,706 You're still so clueless. 311 00:23:44,280 --> 00:23:47,148 The number of people who joined the Ma Wang Joon and Eom Da Da's... 312 00:23:47,149 --> 00:23:48,937 fan club on the Internet passed 20,000 already. 313 00:23:49,280 --> 00:23:51,573 It's a national project now. 314 00:23:52,419 --> 00:23:53,863 Ma Wang Joon... 315 00:23:59,829 --> 00:24:01,374 I have to go and get ready. 316 00:24:02,300 --> 00:24:04,320 - Work hard. - Sure. 317 00:24:06,169 --> 00:24:07,886 - See you later. - Bye. 318 00:24:09,800 --> 00:24:12,435 Wang Joon, here's your Americano. 319 00:24:13,040 --> 00:24:15,709 Why does it take you an hour to get a coffee? 320 00:24:15,710 --> 00:24:17,962 The traffic was packed. Sorry. 321 00:24:18,010 --> 00:24:19,222 Is it always packed? 322 00:24:23,680 --> 00:24:25,318 Hey. It's cold. 323 00:24:25,319 --> 00:24:26,388 - Is it? - You drink it. 324 00:24:26,389 --> 00:24:27,461 Sorry. 325 00:24:28,790 --> 00:24:30,678 Hey, you. 326 00:24:31,119 --> 00:24:34,221 You have a long way to go to catch up to your predecessor. 327 00:24:34,659 --> 00:24:35,669 That guy... 328 00:24:35,930 --> 00:24:39,131 made the round trip from my place to Seorae Village in 30 minutes. 329 00:24:39,470 --> 00:24:42,571 The ice hadn't melted at all, and the whipping cream didn't drip. 330 00:24:42,839 --> 00:24:43,910 Is that possible? 331 00:24:44,470 --> 00:24:45,520 It sounds impossible, right? 332 00:24:46,169 --> 00:24:48,906 He made what sounds impossible possible. 333 00:24:49,139 --> 00:24:50,149 Look. 334 00:24:50,210 --> 00:24:52,472 - If I say one thing, you do that. - Right. 335 00:24:53,079 --> 00:24:54,565 If I told him one thing, 336 00:24:55,680 --> 00:24:58,143 he took care of about 32 things on his own. 337 00:24:59,889 --> 00:25:04,202 Have you ever had white jjajangmyeon made by a Chinese master chef? 338 00:25:04,220 --> 00:25:05,240 What? 339 00:25:06,159 --> 00:25:07,573 Forget about it. 340 00:25:07,930 --> 00:25:09,070 Ms. Yeo. 341 00:25:10,629 --> 00:25:12,448 Woong, why are you here? 342 00:25:12,899 --> 00:25:15,161 It's your last shoot. Of course I must come. 343 00:25:15,339 --> 00:25:16,956 I saw you give the interview. 344 00:25:17,500 --> 00:25:18,620 It was all good, 345 00:25:19,309 --> 00:25:21,359 but I told you to stop talking about unrequited love. 346 00:25:24,609 --> 00:25:25,922 There, much better. 347 00:25:26,980 --> 00:25:29,348 When will you get rid of the habit of getting... 348 00:25:29,349 --> 00:25:30,996 blocked ear canals when I nag? 349 00:25:31,720 --> 00:25:34,043 What unrequited love when it's been three years? 350 00:25:34,849 --> 00:25:37,616 Will you start dating again, please? 351 00:25:39,059 --> 00:25:40,201 Woong. 352 00:25:41,030 --> 00:25:42,999 What kind of agency CEO... 353 00:25:43,000 --> 00:25:44,799 tells her actor to date? 354 00:25:44,800 --> 00:25:46,820 That's how frustrated I am. 355 00:25:47,500 --> 00:25:49,722 We have a meeting this evening. Be prepared. 356 00:25:49,970 --> 00:25:51,556 A meeting? For what? 357 00:25:52,839 --> 00:25:54,789 An American production company called. 358 00:25:55,579 --> 00:25:57,297 They want to cast you... 359 00:25:58,010 --> 00:26:00,908 in a new Hollywood hero series. 360 00:26:01,210 --> 00:26:02,563 For real? 361 00:26:06,889 --> 00:26:07,899 Woong. 362 00:26:08,819 --> 00:26:11,859 Are you sure you weren't scammed? 363 00:26:12,290 --> 00:26:14,077 Hey, Ma Wang Brat. 364 00:26:14,260 --> 00:26:15,999 Will you be quiet? 365 00:26:16,000 --> 00:26:18,158 Look who's here. 366 00:26:18,159 --> 00:26:19,988 It's been a while, Yeo Woong. 367 00:26:20,569 --> 00:26:23,226 Should I call you CEO Yeo now? 368 00:26:23,639 --> 00:26:25,184 - Hello. - Hi. 369 00:26:26,569 --> 00:26:27,619 Are you well? 370 00:26:29,339 --> 00:26:30,622 Yes, I'm okay. 371 00:26:33,649 --> 00:26:37,356 Oh, this is an actor my company is training up. 372 00:26:38,319 --> 00:26:41,420 I'm hoping to make him the next Ma Wang Joon. 373 00:26:42,089 --> 00:26:45,463 He has a minor role at the end of the episode. 374 00:26:45,859 --> 00:26:47,101 Help him out. 375 00:26:47,990 --> 00:26:49,040 Say hi. 376 00:26:49,430 --> 00:26:52,661 Nice to meet you. I'm actor Ma Gwi Hoon. 377 00:26:55,470 --> 00:26:57,056 The next Ma Wang Joon? 378 00:26:58,270 --> 00:26:59,319 What? 379 00:27:01,309 --> 00:27:02,878 Lots of people said... 380 00:27:02,879 --> 00:27:05,203 they'd replace me but got replaced themselves. 381 00:27:05,579 --> 00:27:07,226 Don't make him a post-Ma Wang Joon... 382 00:27:08,980 --> 00:27:10,566 but a first Ma Gwi Hoon. 383 00:27:11,849 --> 00:27:13,971 That way he can do better than me. 384 00:27:16,819 --> 00:27:17,829 See you at the shoot. 385 00:27:22,960 --> 00:27:24,878 Wang Joon's still the same. 386 00:27:26,470 --> 00:27:27,580 Watch carefully. 387 00:27:27,930 --> 00:27:30,898 That's a true top star. 388 00:27:31,169 --> 00:27:33,796 - Move, move! Out of the way. - What's this? 389 00:27:35,440 --> 00:27:36,753 Hey, rookie. 390 00:27:37,040 --> 00:27:39,279 Save up what you can while you're young... 391 00:27:39,280 --> 00:27:40,709 - and don't become like me. - Okay. 392 00:27:40,710 --> 00:27:42,449 Da Da! Da Da, Da Da. 393 00:27:42,450 --> 00:27:43,863 - You made it? - Move, I'll do it. 394 00:27:44,180 --> 00:27:45,219 - I'll do it. - I'll help. 395 00:27:45,220 --> 00:27:47,088 No. Get out of the way. I'll do it. 396 00:27:47,089 --> 00:27:48,099 It's my job. 397 00:27:48,619 --> 00:27:50,174 Why are you working so hard? 398 00:27:50,220 --> 00:27:53,563 Why? So I can make money. 10 million dollars. 399 00:27:54,190 --> 00:27:56,381 - Why do you need 10 million? - What? 400 00:27:57,559 --> 00:27:59,417 Oh... It's nothing. 401 00:28:01,869 --> 00:28:04,394 Rather than find a handsome man to date, 402 00:28:04,569 --> 00:28:07,195 I think it'll take less time to make a fortune. 403 00:28:07,339 --> 00:28:09,662 I will save up. I need money. 404 00:28:11,440 --> 00:28:14,049 Those who must look like aliens. 405 00:28:14,050 --> 00:28:15,535 Come over here. 406 00:28:16,579 --> 00:28:18,034 Make me look good. 407 00:28:19,950 --> 00:28:23,051 By the way, you have lovely eyes. 408 00:28:31,460 --> 00:28:32,510 My goodness. 409 00:28:33,700 --> 00:28:36,870 Hey. No! Not this woman! 410 00:28:37,040 --> 00:28:39,108 - What's wrong with me? - You're a makeup artist. 411 00:28:39,109 --> 00:28:41,594 - What's wrong with that? - You'll be Da Da version two. 412 00:28:41,740 --> 00:28:42,750 No way. 413 00:28:43,210 --> 00:28:44,279 - Beware. - Da Da version two? 414 00:28:44,280 --> 00:28:47,209 Yes. I have bad karma with makeup artists. 415 00:28:47,210 --> 00:28:48,796 - My goodness. - What? 416 00:28:49,550 --> 00:28:51,196 Woong. What's wrong? 417 00:28:53,619 --> 00:28:56,689 Why do I feel so weird? 418 00:28:57,290 --> 00:28:59,209 What's the matter? Are you okay? 419 00:29:00,190 --> 00:29:03,735 Yes. I'm fine. I'll see a doctor on the way home. 420 00:29:06,770 --> 00:29:08,214 Will you watch your health? 421 00:29:09,099 --> 00:29:10,109 What? 422 00:29:10,369 --> 00:29:13,269 If I'm to take care of you, must I take care of myself too? 423 00:29:13,940 --> 00:29:16,808 No. I'm worried about you. 424 00:29:17,409 --> 00:29:21,218 My gosh. Why are you suddenly being so caring? 425 00:29:22,919 --> 00:29:25,273 Why do I feel so nauseous? 426 00:29:26,450 --> 00:29:28,510 Oh, right, Woong. How are things? 427 00:29:28,690 --> 00:29:29,730 About what? 428 00:29:30,889 --> 00:29:33,182 You know. Your husband. 429 00:29:34,760 --> 00:29:36,245 We're just fine. 430 00:29:36,530 --> 00:29:39,155 He started a business. He's a doctor. 431 00:29:41,169 --> 00:29:42,210 A doctor? 432 00:29:45,440 --> 00:29:46,450 A doctor. 433 00:29:49,180 --> 00:29:51,153 (My Absolute Boyfriend) 434 00:29:51,313 --> 00:29:53,241 (My Absolute Boyfriend) 435 00:29:53,752 --> 00:29:55,945 Oh, right, Woong. How are things? 436 00:29:55,992 --> 00:29:57,064 About what? 437 00:29:58,223 --> 00:30:00,616 You know. Your husband. 438 00:30:02,063 --> 00:30:03,446 We're just fine. 439 00:30:03,832 --> 00:30:06,489 He started a business. He's a doctor. 440 00:30:08,372 --> 00:30:09,544 A doctor? 441 00:30:12,703 --> 00:30:13,854 A doctor. 442 00:30:17,813 --> 00:30:19,702 This looks very serious. 443 00:30:20,282 --> 00:30:23,141 Doctor, can't you do something? 444 00:30:23,453 --> 00:30:25,544 It's the most serious case I've ever seen. 445 00:30:26,123 --> 00:30:28,618 No, please... He's my favourite. 446 00:30:29,193 --> 00:30:30,536 Please save him. 447 00:30:31,962 --> 00:30:33,002 All right. 448 00:30:34,932 --> 00:30:36,781 - Nurse Yoo? - Yes, doctor? 449 00:30:37,663 --> 00:30:39,754 Where are you? Is it this way? 450 00:30:39,862 --> 00:30:41,101 Where do you think? It's this way. 451 00:30:41,102 --> 00:30:43,426 - Why do you even have this on? - I'm sorry, sir. 452 00:30:46,642 --> 00:30:49,512 Check this patient's serial number and stock of the parts... 453 00:30:49,513 --> 00:30:50,583 and prepare for operation immediately. 454 00:30:51,642 --> 00:30:53,835 It's going to be a long fight. 455 00:30:54,042 --> 00:30:55,366 Yes, sir. 456 00:30:55,412 --> 00:30:59,967 (Robot Doctor Number One) 457 00:31:02,722 --> 00:31:03,864 Can we fix it? 458 00:31:04,653 --> 00:31:08,632 Don't forget. We are robot doctors, 459 00:31:09,063 --> 00:31:12,062 so we have to face them with a sense of duty. 460 00:31:13,063 --> 00:31:15,224 Robots also have a life. 461 00:31:16,103 --> 00:31:18,698 Right. Yes, sir. 462 00:31:19,703 --> 00:31:21,390 Oh, right. I need to show you something. 463 00:31:25,912 --> 00:31:27,832 I designed a rice cooker... 464 00:31:27,882 --> 00:31:30,942 that can wash and cook the rice on its own 465 00:31:31,353 --> 00:31:32,636 if you just put in the rice. 466 00:31:33,882 --> 00:31:35,469 - What do you think? - Wow. 467 00:31:36,793 --> 00:31:38,106 This is quite amazing. 468 00:31:38,823 --> 00:31:41,721 I think we can launch it right away if we just touch it up a bit. 469 00:31:43,032 --> 00:31:44,820 Really? Thank you, sir! 470 00:31:45,132 --> 00:31:48,133 How did you come up with this way of using the coil? 471 00:31:49,002 --> 00:31:51,194 You even used a separate brake for the drain. 472 00:31:51,272 --> 00:31:52,817 I'd say this is quite revolutionary. 473 00:31:53,573 --> 00:31:56,037 - Hey, Bo Won? - Yes? 474 00:31:56,713 --> 00:31:58,601 Don't you ever regret it? 475 00:31:59,683 --> 00:32:03,490 To be honest, you're too talented... 476 00:32:03,813 --> 00:32:07,488 to be fixing electronics in a small neighbourhood store. 477 00:32:09,523 --> 00:32:10,664 What's wrong with that? 478 00:32:11,023 --> 00:32:14,092 I enjoy meeting people and helping them out... 479 00:32:14,093 --> 00:32:15,748 with something I'm good at, 480 00:32:16,162 --> 00:32:17,850 rather than doing anything big. 481 00:32:19,363 --> 00:32:20,373 Wow... 482 00:32:21,002 --> 00:32:22,618 This is why I like you so much. 483 00:32:23,273 --> 00:32:24,313 I admire you! 484 00:32:28,343 --> 00:32:29,383 Is someone here? 485 00:32:29,843 --> 00:32:31,529 I don't see anyone. 486 00:32:59,542 --> 00:33:00,552 Hwang In Hyuk! 487 00:33:04,942 --> 00:33:07,104 - Bo Won. - What is it? 488 00:33:08,143 --> 00:33:09,293 What are you doing here? 489 00:33:09,782 --> 00:33:11,571 I just... 490 00:33:12,882 --> 00:33:13,933 I'm sorry. 491 00:33:16,023 --> 00:33:17,407 I came here to say this, 492 00:33:17,692 --> 00:33:21,026 but I couldn't bear to see your face. 493 00:33:21,262 --> 00:33:22,374 How is your mother doing? 494 00:33:23,292 --> 00:33:25,221 - I heard her surgery went well. - Yes. 495 00:33:29,873 --> 00:33:30,913 I'm sorry. 496 00:33:31,843 --> 00:33:35,074 I'd like to sincerely apologize for what I did... 497 00:33:36,143 --> 00:33:37,425 to you and Zero Nine. 498 00:33:40,683 --> 00:33:42,067 You don't have to take it. 499 00:33:44,482 --> 00:33:46,502 I'm not doing this to feel better. 500 00:33:49,553 --> 00:33:50,563 I just thought... 501 00:33:53,222 --> 00:33:54,707 I should do this someday. 502 00:34:04,102 --> 00:34:07,536 Was that so hard to say that it took you three years, you fool? 503 00:34:23,952 --> 00:34:25,003 Thanks. 504 00:34:27,592 --> 00:34:28,674 I'll get going now. 505 00:34:30,293 --> 00:34:31,979 Why don't you give Manager Ko a call? 506 00:34:32,902 --> 00:34:34,751 He's been looking for you ever since you disappeared. 507 00:34:36,673 --> 00:34:38,622 He said he regretted ignoring you... 508 00:34:39,072 --> 00:34:41,123 and never listening to what you had to say. 509 00:34:45,243 --> 00:34:46,758 I guess I'm only getting help from you. 510 00:34:47,183 --> 00:34:48,365 Of course. 511 00:34:49,252 --> 00:34:50,262 I'm your friend. 512 00:34:53,123 --> 00:34:54,295 By the way, what's this? 513 00:34:57,592 --> 00:34:58,792 - Bo Won! - Yes? 514 00:34:58,793 --> 00:35:00,510 What's that in your hand? 515 00:35:01,423 --> 00:35:04,119 This? Let's see... 516 00:35:05,303 --> 00:35:07,150 Gosh, that boy... 517 00:35:07,733 --> 00:35:08,985 He's already thinking ahead. 518 00:35:10,873 --> 00:35:13,501 Come on, Bo Won! Why did you buy something so small? 519 00:35:13,502 --> 00:35:15,593 I wear size 270mm! 520 00:35:16,473 --> 00:35:17,957 I like the design, though. 521 00:35:19,813 --> 00:35:21,197 I wish it was a bit bigger. 522 00:35:21,813 --> 00:35:23,429 - Hey, Nurse Yoo. - Yes? 523 00:35:24,512 --> 00:35:25,866 Should we go and have a snack... 524 00:35:26,152 --> 00:35:28,749 before we start the big operation? 525 00:35:29,592 --> 00:35:30,866 I'd love that. 526 00:35:31,152 --> 00:35:32,362 That's why I prepared this. 527 00:35:32,363 --> 00:35:34,817 I brought some sweets, your favourite. 528 00:35:36,533 --> 00:35:37,792 Thank you. 529 00:35:37,793 --> 00:35:40,501 This hits the spot when you get hungry in the middle of work. 530 00:35:40,502 --> 00:35:41,512 Sure. 531 00:35:45,702 --> 00:35:46,841 Are you all right? 532 00:35:46,842 --> 00:35:48,084 I feel a bit queasy. 533 00:35:48,373 --> 00:35:49,484 I wonder what's wrong? 534 00:35:49,973 --> 00:35:51,527 These are my favourite. 535 00:35:55,053 --> 00:35:56,381 Are you all right, Bo Won? What's wrong? 536 00:35:56,382 --> 00:35:58,776 Why do you keep retching? 537 00:36:01,322 --> 00:36:02,332 Bo Won... 538 00:36:04,252 --> 00:36:05,374 Are you... 539 00:36:13,563 --> 00:36:14,573 Honey! 540 00:36:19,173 --> 00:36:20,401 - Hey, rookie. - Yes? 541 00:36:20,402 --> 00:36:22,159 We have a get-together tonight, so you need to pamper up. 542 00:36:22,313 --> 00:36:24,495 - All of a sudden? - Here, you can have it. 543 00:36:25,683 --> 00:36:26,824 Thank you. 544 00:36:26,913 --> 00:36:28,428 Good job today. 545 00:36:28,483 --> 00:36:30,836 - It's finally over. - I know. 546 00:36:31,652 --> 00:36:32,852 I need to get going. 547 00:36:32,853 --> 00:36:34,468 What? What about the get-together? 548 00:36:34,553 --> 00:36:36,774 Sorry. I have a date tonight. 549 00:36:37,092 --> 00:36:38,234 "A date"? 550 00:36:38,592 --> 00:36:40,541 - Good luck. - Good bye. 551 00:36:40,623 --> 00:36:41,773 Hey, Eom... 552 00:36:43,063 --> 00:36:44,102 A date? 553 00:38:04,613 --> 00:38:05,623 Who could that be? 554 00:38:08,113 --> 00:38:10,638 A date, my foot. 555 00:38:10,783 --> 00:38:14,217 I knew you'd be having a date with your chores and TV. 556 00:38:14,252 --> 00:38:15,364 Am I right? 557 00:38:15,853 --> 00:38:17,065 No, I... 558 00:38:17,623 --> 00:38:19,007 But what brings you here? 559 00:38:19,423 --> 00:38:20,472 What do you mean? 560 00:38:21,223 --> 00:38:24,393 I wanted to be your date. 561 00:38:29,533 --> 00:38:30,785 That hits the spot! 562 00:38:31,072 --> 00:38:32,759 Slow down. 563 00:38:33,072 --> 00:38:34,385 What's the rush? 564 00:38:34,543 --> 00:38:37,501 I've been holding it back for so long. 565 00:38:37,673 --> 00:38:40,410 Why would you do that? You should drink if you want to. 566 00:38:41,742 --> 00:38:44,237 I didn't want to get drunk... 567 00:38:45,283 --> 00:38:46,464 and it... 568 00:38:48,082 --> 00:38:49,971 reminds me of him. 569 00:38:51,253 --> 00:38:52,404 Don't hold it in. 570 00:38:53,862 --> 00:38:55,104 Don't even stop it. 571 00:38:56,492 --> 00:38:58,281 If it reminds you of him, you can think of him. 572 00:38:58,702 --> 00:39:00,279 If you miss him, you can miss him. 573 00:39:00,563 --> 00:39:02,017 And if you want to cry, you can cry. 574 00:39:07,572 --> 00:39:08,582 Kyu Ri, 575 00:39:10,212 --> 00:39:12,405 I thought I was all better now, 576 00:39:15,553 --> 00:39:18,583 but sometimes I miss him too much. 577 00:39:21,153 --> 00:39:23,072 But what's worse is... 578 00:39:26,622 --> 00:39:27,975 as time goes by, 579 00:39:28,893 --> 00:39:31,114 the memories I have of him... 580 00:39:32,063 --> 00:39:33,315 are getting fainter. 581 00:39:34,003 --> 00:39:35,618 That's natural. 582 00:39:36,403 --> 00:39:37,787 We're human. 583 00:39:41,202 --> 00:39:44,203 I didn't want to forget any moment. 584 00:39:47,942 --> 00:39:50,438 It upsets me that I'm used to... 585 00:39:52,183 --> 00:39:53,193 being alone now. 586 00:39:56,622 --> 00:39:58,743 Now you look normal. 587 00:39:59,263 --> 00:40:01,747 You pretended to be so fine... 588 00:40:02,393 --> 00:40:04,049 that you had me so worried. 589 00:40:05,633 --> 00:40:07,522 It makes me feel relieved to see you cry. 590 00:40:08,933 --> 00:40:10,822 Don't cry when you're alone... 591 00:40:11,972 --> 00:40:13,821 and call me anytime you want a drink. 592 00:40:15,413 --> 00:40:16,524 I will. 593 00:40:16,712 --> 00:40:18,188 No, you won't. 594 00:40:24,013 --> 00:40:27,517 Kyu Ri, let's eat something spicy. 595 00:40:28,283 --> 00:40:29,868 - How about ramyeon? - What? 596 00:40:31,122 --> 00:40:32,637 After all this tteokbokki? 597 00:40:33,523 --> 00:40:34,533 Sure. 598 00:40:34,822 --> 00:40:38,297 I've been holding back from spicy food until now, 599 00:40:39,763 --> 00:40:41,046 but I won't keep that up today. 600 00:40:41,362 --> 00:40:43,331 Fine, let's have some. 601 00:40:43,332 --> 00:40:45,221 Let's stuff ourselves full. 602 00:40:45,942 --> 00:40:47,487 Yes, let's stuff ourselves. 603 00:40:47,602 --> 00:40:48,885 - Go on and get it. - All right. 604 00:40:50,643 --> 00:40:52,158 How did you keep it in until now? 605 00:41:37,722 --> 00:41:39,843 I'm sorry, but we're closed for the... 606 00:41:43,462 --> 00:41:44,603 Eom Da Da? 607 00:41:45,163 --> 00:41:46,475 How have you been? 608 00:41:54,242 --> 00:41:56,940 What brings you here? 609 00:41:58,982 --> 00:42:00,760 I'm here as a customer. 610 00:42:07,183 --> 00:42:08,333 Here. 611 00:42:10,293 --> 00:42:11,706 What's this? 612 00:42:12,962 --> 00:42:16,901 Young Gu connected lights to this, 613 00:42:17,092 --> 00:42:18,406 but it broke. 614 00:42:21,102 --> 00:42:22,285 Can you fix it? 615 00:42:24,202 --> 00:42:26,930 Of course. I'll do that. 616 00:42:31,413 --> 00:42:32,423 Da Da, 617 00:42:34,543 --> 00:42:37,846 are you still having a hard time... 618 00:42:38,283 --> 00:42:39,394 getting over Young Gu? 619 00:42:42,122 --> 00:42:43,163 No. 620 00:42:44,492 --> 00:42:46,180 I'm fine now. 621 00:42:47,462 --> 00:42:50,695 I had such a hard time when Young Gu first left. 622 00:42:51,663 --> 00:42:53,077 I cried a lot too. 623 00:42:56,133 --> 00:42:57,517 But I realized that... 624 00:42:58,732 --> 00:43:01,631 it won't be what Young Gu wanted. 625 00:43:02,612 --> 00:43:03,785 But it's not like... 626 00:43:04,673 --> 00:43:07,611 I'm trying to forget about him... 627 00:43:08,413 --> 00:43:10,503 or pretending to have forgotten about him. 628 00:43:11,712 --> 00:43:13,469 I guess I'll just live like this, 629 00:43:14,852 --> 00:43:16,408 thinking about him... 630 00:43:17,553 --> 00:43:19,208 when he comes to mind, 631 00:43:21,222 --> 00:43:22,304 and missing him... 632 00:43:23,362 --> 00:43:25,686 when I do miss him. 633 00:43:27,862 --> 00:43:28,882 I keep thinking... 634 00:43:31,403 --> 00:43:33,866 about all the things I could have done better. 635 00:43:35,643 --> 00:43:36,825 If he were human, 636 00:43:38,143 --> 00:43:39,900 I would have gone to say hello, 637 00:43:42,183 --> 00:43:43,425 but I guess I can't do that. 638 00:43:49,192 --> 00:43:50,232 Bo Won, 639 00:43:52,092 --> 00:43:54,184 please fix this for me. 640 00:43:55,933 --> 00:43:57,508 Leave it to me. 641 00:43:58,163 --> 00:43:59,415 I'll do my best. 642 00:44:00,003 --> 00:44:02,185 All right, I trust you. 643 00:44:07,209 --> 00:44:12,209 [VIU Ver] SBS E40 'My Absolute Boyfriend' "Thank you, Young Gu" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 644 00:44:17,482 --> 00:44:18,695 I fixed it. 645 00:44:18,852 --> 00:44:20,599 I thought it was too dark for you. 646 00:44:21,622 --> 00:44:22,632 Wow... 647 00:44:25,452 --> 00:44:26,574 Let's go. 648 00:44:48,383 --> 00:44:49,666 Hey, Eom Da Da! 649 00:44:51,283 --> 00:44:53,100 Where have you been at this hour? 650 00:44:53,582 --> 00:44:54,592 Wang Joon! 651 00:44:54,883 --> 00:44:56,235 Let's go in. It's cold out. 652 00:44:58,253 --> 00:45:00,211 Here, drink this. 653 00:45:01,763 --> 00:45:03,711 Why are you here at this hour? 654 00:45:05,633 --> 00:45:06,916 I missed you. 655 00:45:10,003 --> 00:45:11,518 I'm just kidding. 656 00:45:12,903 --> 00:45:14,014 To be honest, 657 00:45:15,612 --> 00:45:17,290 I have some news, 658 00:45:17,972 --> 00:45:19,962 and I wanted you to be the first to know. 659 00:45:20,212 --> 00:45:21,294 What is it? 660 00:45:27,383 --> 00:45:28,634 I'm going to Hollywood. 661 00:45:29,192 --> 00:45:30,232 What? 662 00:45:31,553 --> 00:45:33,038 I'm going to the States. 663 00:45:34,192 --> 00:45:36,616 I was cast in a new superhero movie. 664 00:45:36,633 --> 00:45:39,101 That's so great! Congratulations! 665 00:45:39,102 --> 00:45:42,364 Well, I don't know if it's that big of a deal. 666 00:45:43,232 --> 00:45:45,798 I can't believe this is finally happening to Ma Wang Joon. 667 00:45:46,702 --> 00:45:48,863 So when are you leaving? 668 00:45:49,273 --> 00:45:50,323 This week. 669 00:45:51,273 --> 00:45:52,611 That soon? 670 00:45:52,612 --> 00:45:55,782 Yes, it was decided a bit abruptly, 671 00:45:55,783 --> 00:46:00,252 and they run on a tight schedule, so that's how it turned out. 672 00:46:00,253 --> 00:46:03,960 Well, it's good news, so congratulations, Wang Joon. 673 00:46:04,293 --> 00:46:07,424 Will I be seeing you in Hollywood movies, now? 674 00:46:08,322 --> 00:46:09,777 That's amazing. 675 00:46:10,362 --> 00:46:11,503 How cool. 676 00:46:12,503 --> 00:46:13,543 Da Da, 677 00:46:14,832 --> 00:46:16,186 that's why I wanted to ask this. 678 00:46:16,602 --> 00:46:17,916 Will you come with me? 679 00:46:20,442 --> 00:46:21,741 I wrote in my contract... 680 00:46:21,742 --> 00:46:24,167 that I wanted to take my own special effects makeup team. 681 00:46:24,472 --> 00:46:27,170 You'll be able to learn a lot more there... 682 00:46:28,913 --> 00:46:31,579 and it will be great for your career. 683 00:46:33,053 --> 00:46:34,133 What do you think? 684 00:46:36,253 --> 00:46:37,464 Will you come with me? 685 00:46:40,492 --> 00:46:41,574 I mean, 686 00:46:42,192 --> 00:46:43,343 come with me. 687 00:46:47,962 --> 00:46:49,013 No, 688 00:46:49,803 --> 00:46:50,984 I don't want to go. 689 00:46:52,572 --> 00:46:54,895 I know it's a great chance, 690 00:46:55,642 --> 00:46:59,652 but I want to make it in Korea, first. 691 00:46:59,983 --> 00:47:02,266 Instead of getting the spotlight because of you, 692 00:47:03,082 --> 00:47:05,950 I want to shine on my own... 693 00:47:06,283 --> 00:47:08,581 and I want to be able to face you... 694 00:47:08,582 --> 00:47:12,027 as a special effects makeup artist that suits you. 695 00:47:13,993 --> 00:47:15,074 All right. 696 00:47:16,662 --> 00:47:18,349 I knew you'd say that. 697 00:47:20,362 --> 00:47:21,817 That's how Eom Da Da is. 698 00:47:22,773 --> 00:47:24,348 Take care of yourself. 699 00:47:25,033 --> 00:47:27,193 Stay healthy and don't get sick. 700 00:47:27,273 --> 00:47:30,071 You too. Don't get sick. 701 00:47:30,973 --> 00:47:32,184 All right. 702 00:48:56,293 --> 00:48:59,120 I won't go anywhere without you, Girlfriend. 703 00:48:59,902 --> 00:49:01,114 I promise. 704 00:49:57,092 --> 00:49:59,315 I will treasure all the moments... 705 00:49:59,922 --> 00:50:01,711 I had with you, Girlfriend. 706 00:50:03,293 --> 00:50:06,565 You can forget everything else, 707 00:50:08,102 --> 00:50:11,465 but will you keep this one picture? 708 00:50:32,422 --> 00:50:34,661 (I will treasure all the moments I had with you, Girlfriend.) 709 00:50:34,662 --> 00:50:36,784 (You can forget everything else, but will you keep this one picture?) 710 00:51:04,553 --> 00:51:08,532 (Real Special Effects Makeup Workroom) 711 00:51:12,362 --> 00:51:13,575 Who is it? 712 00:51:16,773 --> 00:51:17,913 Nam Bo Won? 713 00:51:19,543 --> 00:51:21,997 What are you doing here so early in the morning? 714 00:51:22,342 --> 00:51:23,525 Eom Da Da, 715 00:51:25,273 --> 00:51:26,393 we need to go... 716 00:51:27,743 --> 00:51:29,196 somewhere. 717 00:51:45,793 --> 00:51:47,448 What's going on? 718 00:51:49,033 --> 00:51:50,285 Three years ago, 719 00:51:51,372 --> 00:51:54,979 after Young Gu stopped functioning due to the meltdown, 720 00:51:55,872 --> 00:51:59,144 he was almost discarded by company policy. 721 00:52:01,043 --> 00:52:02,770 But Young Gu's data was acknowledged... 722 00:52:03,582 --> 00:52:06,178 as a unique case in artificial intelligence, 723 00:52:07,382 --> 00:52:11,190 so he was able to avoid getting disposed. 724 00:52:13,523 --> 00:52:15,583 Why haven't you told me? 725 00:52:16,533 --> 00:52:18,553 I wanted to tell you earlier, 726 00:52:19,362 --> 00:52:22,736 but he's completely out of power, 727 00:52:23,533 --> 00:52:26,703 and the body is only being kept for research purposes, 728 00:52:28,273 --> 00:52:30,393 so I thought it would only make it worse for you. 729 00:52:32,013 --> 00:52:34,841 The branch in Korea is finished with the research, 730 00:52:37,352 --> 00:52:38,594 and the head office... 731 00:52:40,082 --> 00:52:41,597 will be collecting him tomorrow. 732 00:52:43,793 --> 00:52:45,470 I thought I should let you... 733 00:52:45,652 --> 00:52:48,592 see him before he gets sent back. 734 00:52:50,563 --> 00:52:52,350 That's why I brought you here. 735 00:53:16,152 --> 00:53:18,677 (The Happy Prince) 736 00:53:35,602 --> 00:53:36,885 Young Gu. 737 00:53:38,513 --> 00:53:39,755 It's me. 738 00:53:42,283 --> 00:53:44,201 You haven't changed a bit. 739 00:53:45,612 --> 00:53:49,289 You're still as handsome as ever, my boyfriend. 740 00:53:51,993 --> 00:53:53,811 I've been doing well. 741 00:53:54,993 --> 00:53:56,648 I've been eating well, 742 00:53:58,162 --> 00:54:00,182 and I go easy on the spicy food. 743 00:54:01,703 --> 00:54:04,702 I've also cut down on the beer, like you wanted. 744 00:54:08,943 --> 00:54:10,559 Last night, 745 00:54:12,112 --> 00:54:13,961 I saw the note you wrote... 746 00:54:14,882 --> 00:54:16,094 behind the picture. 747 00:54:18,182 --> 00:54:19,536 To be honest, 748 00:54:21,322 --> 00:54:25,060 I've been too scared to go in your room. 749 00:54:28,162 --> 00:54:30,557 I thought I'd miss you too much... 750 00:54:31,832 --> 00:54:33,318 and be unable to bear it. 751 00:54:34,303 --> 00:54:37,030 I didn't think you'd have written a note there. 752 00:54:38,503 --> 00:54:40,118 I'm so stupid, aren't I? 753 00:54:42,203 --> 00:54:43,284 Young Gu. 754 00:54:46,283 --> 00:54:47,625 To be honest, 755 00:54:49,983 --> 00:54:51,225 I hated you. 756 00:54:52,553 --> 00:54:53,735 I couldn't understand... 757 00:54:54,983 --> 00:54:58,053 why you didn't stop me when I went to buy that umbrella. 758 00:55:06,303 --> 00:55:08,081 But I think I understand now. 759 00:55:12,803 --> 00:55:14,691 You didn't want me to get wet... 760 00:55:15,973 --> 00:55:17,963 when I had to return by myself. 761 00:55:19,243 --> 00:55:21,908 You were thinking of me even at that moment. 762 00:55:22,842 --> 00:55:24,833 Even when you were running low. 763 00:55:29,082 --> 00:55:30,637 Thank you, Young Gu. 764 00:55:35,063 --> 00:55:37,415 Thank you for teaching me what love really is. 765 00:55:41,703 --> 00:55:43,753 For making me feel with my whole heart... 766 00:55:45,533 --> 00:55:49,240 what love really is. 767 00:55:53,513 --> 00:55:57,826 I'm going to live on, thinking about all the things you left me... 768 00:56:00,352 --> 00:56:01,767 every single day and smiling. 769 00:56:03,523 --> 00:56:04,663 I'll remember your love... 770 00:56:06,152 --> 00:56:07,839 forever. 771 00:56:11,793 --> 00:56:13,015 I love you. 772 00:56:42,963 --> 00:56:44,246 Thank you... 773 00:56:44,932 --> 00:56:47,993 for letting me see him before he leaves. 774 00:56:48,362 --> 00:56:49,614 It's our pleasure. 775 00:56:51,372 --> 00:56:55,887 We will try harder to make the world... 776 00:56:56,842 --> 00:56:58,530 you and Zero Nine dreamed of. 777 00:57:02,283 --> 00:57:04,676 I'll get going, then. 778 00:59:22,822 --> 00:59:25,247 (My Absolute Boyfriend) 51632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.