Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:03,119
(My Absolute Boyfriend)
2
00:00:12,229 --> 00:00:15,097
(My Absolute Boyfriend)
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,450
You're going to leave?
4
00:00:19,609 --> 00:00:22,063
You're going to wear that and leave me all alone?
5
00:00:27,080 --> 00:00:28,190
Let's break up.
6
00:00:30,319 --> 00:00:31,431
Yes, let's.
7
00:00:32,349 --> 00:00:34,380
Go. Disappear.
8
00:00:40,430 --> 00:00:41,570
Young Gu, don't go.
9
00:00:42,659 --> 00:00:43,912
Don't go, Young Gu.
10
00:00:47,239 --> 00:00:49,159
Can't you stay with me?
11
00:00:49,970 --> 00:00:50,980
Don't go.
12
00:01:00,550 --> 00:01:03,044
We saw the first snow together this morning.
13
00:01:04,090 --> 00:01:05,938
I'm your first love.
14
00:01:06,519 --> 00:01:07,771
So don't leave.
15
00:01:08,959 --> 00:01:10,272
When things are good,
16
00:01:11,259 --> 00:01:13,148
when we're sad or sick,
17
00:01:13,830 --> 00:01:15,415
let's stay together.
18
00:01:16,459 --> 00:01:19,297
Young Gu. Young Gu, I love you.
19
00:01:19,929 --> 00:01:20,980
Don't go.
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,219
I love you, Young Gu.
21
00:01:23,300 --> 00:01:26,199
Don't go. Don't go!
22
00:01:26,670 --> 00:01:27,719
Don't go!
23
00:01:35,920 --> 00:01:37,808
I called Bo Won over.
24
00:01:39,250 --> 00:01:41,886
I was afraid you'd lie again.
25
00:01:48,929 --> 00:01:51,121
Tell me honestly, Bo Won.
26
00:01:52,369 --> 00:01:53,653
How much time...
27
00:01:53,899 --> 00:01:55,657
does Young Gu have?
28
00:01:56,569 --> 00:01:57,681
A week.
29
00:01:58,909 --> 00:02:00,424
No... Three days.
30
00:02:00,980 --> 00:02:02,524
Maybe just one.
31
00:02:04,450 --> 00:02:06,025
I don't know for sure.
32
00:02:06,750 --> 00:02:07,760
But...
33
00:02:08,820 --> 00:02:11,951
the fact that coolant keeps seeping out like tears...
34
00:02:12,589 --> 00:02:15,589
proves his internal mechanisms are breaking down rapidly.
35
00:02:16,989 --> 00:02:18,747
Are you saying you don't know...
36
00:02:19,429 --> 00:02:20,773
how long he has left?
37
00:02:21,860 --> 00:02:23,445
To tell the truth,
38
00:02:23,499 --> 00:02:26,863
Young Gu could stop functioning at any time and it wouldn't be odd.
39
00:02:27,839 --> 00:02:29,758
But one thing I am sure of is that...
40
00:02:29,969 --> 00:02:31,282
even at this moment,
41
00:02:32,269 --> 00:02:34,128
Young Gu is forcing himself to move...
42
00:02:34,679 --> 00:02:37,033
with all his might for you, Da Da.
43
00:03:03,040 --> 00:03:04,050
(Workroom)
44
00:03:13,580 --> 00:03:14,761
Where's Da Da?
45
00:03:17,350 --> 00:03:19,611
I put her to bed.
46
00:03:20,420 --> 00:03:22,309
She cried so much.
47
00:03:22,660 --> 00:03:23,801
She needs to rest.
48
00:03:23,929 --> 00:03:24,969
Well done.
49
00:03:28,959 --> 00:03:30,009
What?
50
00:03:30,999 --> 00:03:34,302
Can I call you Bo Won?
51
00:03:35,570 --> 00:03:38,135
Do whatever you want. You never listen anyway.
52
00:03:45,179 --> 00:03:46,290
I'm sorry.
53
00:03:51,420 --> 00:03:52,460
Young Gu.
54
00:03:55,089 --> 00:03:56,604
Like "The Happy Prince",
55
00:03:57,890 --> 00:03:59,849
I shouldn't have read you...
56
00:04:00,630 --> 00:04:02,317
books with sad endings.
57
00:04:03,999 --> 00:04:06,323
Most fairy tales have happy endings.
58
00:04:07,170 --> 00:04:09,059
Why did I have to pick that story?
59
00:04:09,700 --> 00:04:11,528
You can remember us fondly.
60
00:04:13,339 --> 00:04:14,653
That me and Girlfriend,
61
00:04:16,939 --> 00:04:18,464
Young Gu and Eom Da Da...
62
00:04:19,879 --> 00:04:21,697
lived happily...
63
00:04:22,119 --> 00:04:23,292
for a long, long time.
64
00:04:25,989 --> 00:04:27,332
Thanks to you,
65
00:04:28,660 --> 00:04:31,256
I got to live the life of a fairy tale.
66
00:04:32,090 --> 00:04:34,452
Don't talk like you're about to stop working.
67
00:04:34,460 --> 00:04:35,975
It sounds like a farewell.
68
00:04:40,770 --> 00:04:41,810
Bo Won.
69
00:04:44,009 --> 00:04:45,929
Thank you for making me.
70
00:05:04,929 --> 00:05:07,425
I told you not to. You never listen.
71
00:05:53,980 --> 00:05:55,019
Young Gu.
72
00:05:57,309 --> 00:05:58,360
Yes?
73
00:06:02,679 --> 00:06:03,862
Young Gu.
74
00:06:08,160 --> 00:06:09,170
Yes?
75
00:06:15,300 --> 00:06:16,744
I wish that...
76
00:06:19,499 --> 00:06:22,468
you'll always answer whenever I call you.
77
00:06:35,879 --> 00:06:37,333
Sleeping is a waste of time.
78
00:06:38,689 --> 00:06:41,488
Then shall we do something together?
79
00:06:44,989 --> 00:06:47,111
I want to look at you all night.
80
00:07:31,110 --> 00:07:33,907
Yoo Jin, I won't come to work today.
81
00:07:34,710 --> 00:07:37,709
I want to spend the little time Young Gu has left with him.
82
00:07:38,449 --> 00:07:41,146
Bo Won told you what's going on,
83
00:07:41,379 --> 00:07:42,794
so you understand, right?
84
00:07:44,150 --> 00:07:45,867
Talk to Kyu Ri for me.
85
00:07:46,619 --> 00:07:47,670
What's going on?
86
00:07:48,860 --> 00:07:50,576
I smell something fishy.
87
00:07:50,929 --> 00:07:53,485
Nothing's fishy. It was from Da Da.
88
00:07:53,960 --> 00:07:54,998
Da Da?
89
00:07:54,999 --> 00:07:56,514
She's taking today off.
90
00:07:56,530 --> 00:07:57,540
Why?
91
00:07:58,100 --> 00:08:00,322
What is it this time? Is she sick?
92
00:08:00,600 --> 00:08:02,760
Did she catch a cold kissing him?
93
00:08:02,939 --> 00:08:04,859
How could Young Gu catch a cold?
94
00:08:06,569 --> 00:08:07,953
Whatever.
95
00:08:08,009 --> 00:08:09,808
Just wait until Da Da comes back.
96
00:08:09,809 --> 00:08:12,273
I'll give her so much work she can't go on a date.
97
00:08:12,379 --> 00:08:15,046
Da Da can't go on a date anyway.
98
00:08:15,350 --> 00:08:16,591
What do you mean?
99
00:08:17,020 --> 00:08:19,473
Young Gu will leave soon.
100
00:08:20,489 --> 00:08:21,530
What?
101
00:08:26,090 --> 00:08:27,100
Young Gu.
102
00:08:28,900 --> 00:08:31,091
I said I'd skip work today.
103
00:08:31,199 --> 00:08:32,513
Let's go somewhere to cheer up.
104
00:08:33,670 --> 00:08:34,680
To cheer up?
105
00:08:35,969 --> 00:08:38,263
When I was depressed because I had to leave the team...
106
00:08:38,439 --> 00:08:41,036
because of Wang Joon's incident,
107
00:08:41,740 --> 00:08:43,456
you taught me what to do.
108
00:08:50,949 --> 00:08:52,000
This is nice.
109
00:08:53,250 --> 00:08:54,300
The weather's so nice.
110
00:08:55,219 --> 00:08:56,734
I'll go first.
111
00:08:58,030 --> 00:08:59,389
Have you forgotten?
112
00:08:59,390 --> 00:09:01,178
I can run at 120km an hour.
113
00:09:02,559 --> 00:09:04,720
- I'm off. - Wait for me.
114
00:09:05,500 --> 00:09:06,580
- Hey! - Hurry up.
115
00:09:18,010 --> 00:09:19,362
My heart's pounding.
116
00:09:20,949 --> 00:09:21,989
Do you feel it?
117
00:09:23,819 --> 00:09:24,859
Yes.
118
00:09:25,689 --> 00:09:27,709
When I lie down after a run,
119
00:09:28,160 --> 00:09:30,209
I feel the blood rush around my body.
120
00:09:31,790 --> 00:09:33,476
I feel the sensation that I'm alive.
121
00:09:46,240 --> 00:09:48,128
I can hear your heart too.
122
00:09:50,209 --> 00:09:52,301
You and I both...
123
00:09:53,380 --> 00:09:54,632
are alive.
124
00:09:56,579 --> 00:09:57,903
So...
125
00:09:58,390 --> 00:10:00,067
while we're alive,
126
00:10:00,390 --> 00:10:01,702
let's laugh a lot,
127
00:10:02,660 --> 00:10:04,508
do lots of fun things,
128
00:10:06,229 --> 00:10:07,340
and be happy.
129
00:11:05,990 --> 00:11:07,778
If I'd known it was this fun,
130
00:11:08,160 --> 00:11:10,381
I'd have taken you on picnics often.
131
00:11:13,089 --> 00:11:15,725
I used to never be able to sleep...
132
00:11:15,800 --> 00:11:17,416
the night before a picnic.
133
00:11:18,969 --> 00:11:19,979
Why not?
134
00:11:20,900 --> 00:11:22,183
Out of excitement.
135
00:11:23,370 --> 00:11:24,823
And out of worry that...
136
00:11:25,069 --> 00:11:27,029
it would rain and the picnic would be cancelled.
137
00:11:28,609 --> 00:11:31,781
I kept falling asleep and waking up many times...
138
00:11:31,809 --> 00:11:33,092
until the sun rose.
139
00:11:33,709 --> 00:11:36,447
Then I'd hear Dad making gimbap in the kitchen.
140
00:11:37,319 --> 00:11:38,633
That made me happy.
141
00:11:40,750 --> 00:11:43,548
"It's not raining. I can go on the picnic."
142
00:11:47,459 --> 00:11:48,510
Young Gu.
143
00:11:51,599 --> 00:11:53,044
To me,
144
00:11:53,670 --> 00:11:55,922
every day I spent with you...
145
00:11:56,599 --> 00:11:57,923
was exciting,
146
00:11:58,170 --> 00:12:00,695
nerve-racking, worrying,
147
00:12:01,540 --> 00:12:03,195
but also happy.
148
00:12:04,079 --> 00:12:05,089
That's how I feel.
149
00:12:06,280 --> 00:12:08,169
So don't have any regrets.
150
00:12:09,219 --> 00:12:10,907
Every day was like a picnic.
151
00:12:15,890 --> 00:12:16,930
Let's go.
152
00:12:17,589 --> 00:12:19,750
- Okay. - 1, 2, 3.
153
00:12:19,929 --> 00:12:21,529
Good. How about a heart?
154
00:12:21,530 --> 00:12:24,025
Make a heart shape and hold the bouquet lower.
155
00:12:24,130 --> 00:12:25,645
1, 2, 3.
156
00:12:26,170 --> 00:12:28,088
What? Are you envious?
157
00:12:32,010 --> 00:12:33,120
I thought...
158
00:12:34,069 --> 00:12:36,129
you'd be so pretty...
159
00:12:36,439 --> 00:12:37,863
in a dress like that.
160
00:12:37,979 --> 00:12:39,424
You bet I would be.
161
00:12:39,650 --> 00:12:41,064
Whose girlfriend am I?
162
00:12:44,620 --> 00:12:46,034
Shall we see how pretty I am?
163
00:12:54,030 --> 00:12:55,069
How do I look?
164
00:13:04,910 --> 00:13:05,949
Beautiful.
165
00:13:07,809 --> 00:13:09,193
The most beautiful in the world.
166
00:13:10,910 --> 00:13:12,263
Will you take the dress?
167
00:13:14,650 --> 00:13:15,933
I'll look around a bit more.
168
00:13:16,020 --> 00:13:17,060
Okay.
169
00:13:19,620 --> 00:13:22,145
Why? Do you not like it?
170
00:13:22,819 --> 00:13:23,970
It's pretty,
171
00:13:24,089 --> 00:13:25,989
but I only put it on to show you.
172
00:13:25,990 --> 00:13:27,241
Why would I buy it?
173
00:13:31,329 --> 00:13:33,117
Buy it. I'll pay for it.
174
00:13:34,099 --> 00:13:36,423
There's something I want to do with you in this dress.
175
00:14:08,370 --> 00:14:09,380
Girlfriend.
176
00:14:10,040 --> 00:14:11,050
Are you ready?
177
00:14:15,510 --> 00:14:16,822
I just realized that...
178
00:14:17,949 --> 00:14:20,071
this is our first ever photo together.
179
00:14:21,880 --> 00:14:22,930
It is.
180
00:14:26,954 --> 00:14:31,954
[VIU Ver] SBS E39 'My Absolute Boyfriend'
"Goodbye My Girlfriend"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
181
00:14:38,130 --> 00:14:39,786
Are you ready to take the photo?
182
00:14:40,099 --> 00:14:41,554
Look over here.
183
00:14:42,240 --> 00:14:44,018
You both look so gloomy.
184
00:14:44,170 --> 00:14:45,554
Smile.
185
00:14:46,010 --> 00:14:47,857
Try a little bit harder.
186
00:14:47,910 --> 00:14:50,101
Especially you, young lady. Smile.
187
00:14:51,809 --> 00:14:53,163
I love you, Girlfriend.
188
00:14:54,920 --> 00:14:56,263
I love you too.
189
00:15:06,990 --> 00:15:08,847
We can take a bus from here.
190
00:15:09,559 --> 00:15:11,347
Let's take the bus home.
191
00:15:20,309 --> 00:15:21,319
What's wrong?
192
00:15:25,280 --> 00:15:26,319
Are you okay?
193
00:15:33,020 --> 00:15:34,030
It's raining.
194
00:15:35,359 --> 00:15:36,733
Why a sudden shower?
195
00:15:40,189 --> 00:15:42,381
I'll go and buy an umbrella.
196
00:15:42,530 --> 00:15:44,015
No, I will.
197
00:15:44,370 --> 00:15:46,591
You're not well and can't get wet.
198
00:15:47,229 --> 00:15:48,280
It won't be long.
199
00:15:50,939 --> 00:15:51,949
Girlfriend.
200
00:15:57,640 --> 00:15:59,124
I won't take long.
201
00:15:59,679 --> 00:16:02,002
Wait a little while. A short while.
202
00:16:42,520 --> 00:16:44,610
Are you okay? Were you surprised?
203
00:16:46,490 --> 00:16:48,177
If I think about it now,
204
00:16:48,760 --> 00:16:51,355
I might have fallen for you...
205
00:16:52,229 --> 00:16:54,321
long before I thought I did.
206
00:16:57,670 --> 00:17:00,133
Of all the coincidences in the world,
207
00:17:00,910 --> 00:17:02,697
I met you like it was destiny.
208
00:17:02,939 --> 00:17:05,171
What's this? Wait, gosh.
209
00:17:07,579 --> 00:17:08,964
To me, it was a miracle.
210
00:17:14,819 --> 00:17:18,325
As long as I'm with you, Girlfriend will never feel lonely.
211
00:17:18,960 --> 00:17:22,263
Because I will give you love that never changes.
212
00:17:23,030 --> 00:17:26,232
Whenever, wherever, and as much as you want.
213
00:17:29,240 --> 00:17:31,230
Everything we do together,
214
00:17:31,569 --> 00:17:34,297
to me, is a first.
215
00:17:34,879 --> 00:17:37,769
I'll teach you a lot of other things too.
216
00:17:38,609 --> 00:17:41,407
Let's stay together for a long, long time.
217
00:17:45,849 --> 00:17:47,234
I'm sorry, Girlfriend.
218
00:17:48,619 --> 00:17:50,711
I promised to be with you forever.
219
00:17:52,030 --> 00:17:54,787
I promised to protect you, but I can't keep that promise.
220
00:17:57,200 --> 00:17:59,189
But because I met you,
221
00:18:00,530 --> 00:18:02,964
because I spent time with you, I was very happy.
222
00:18:05,010 --> 00:18:07,130
Every minute, every second with you...
223
00:18:08,180 --> 00:18:09,654
was a treasure to me,
224
00:18:11,250 --> 00:18:13,533
and wherever you were was paradise to me.
225
00:18:17,579 --> 00:18:18,660
Whatever others say,
226
00:18:19,419 --> 00:18:21,914
you were the perfect girlfriend to me.
227
00:18:24,559 --> 00:18:25,569
Girlfriend.
228
00:18:27,730 --> 00:18:30,487
Don't mourn me for too long after I go.
229
00:18:32,369 --> 00:18:34,249
Don't cry too much...
230
00:18:35,099 --> 00:18:36,351
or get sick.
231
00:18:38,770 --> 00:18:40,587
If a long time passes...
232
00:18:41,010 --> 00:18:43,303
and your memories of me fade,
233
00:18:43,839 --> 00:18:45,022
don't blame yourself...
234
00:18:45,950 --> 00:18:47,223
or be sad about it.
235
00:18:49,750 --> 00:18:52,315
Every fond and special memory of us,
236
00:18:53,190 --> 00:18:55,411
I can remember forever.
237
00:18:57,119 --> 00:18:59,453
As a robot, that's all I can do...
238
00:19:00,659 --> 00:19:01,973
for you.
239
00:19:03,829 --> 00:19:05,315
Thank you for watching me,
240
00:19:06,629 --> 00:19:07,812
trusting me,
241
00:19:08,700 --> 00:19:10,355
and being patient.
242
00:19:11,909 --> 00:19:13,051
I was happy.
243
00:19:15,240 --> 00:19:16,523
And I love you.
244
00:19:17,609 --> 00:19:18,619
Goodbye...
245
00:19:22,419 --> 00:19:23,661
my girlfriend.
246
00:20:14,770 --> 00:20:17,325
I'm sorry I was late.
247
00:20:21,980 --> 00:20:23,020
I love you...
248
00:20:24,809 --> 00:20:26,194
my boyfriend.
249
00:21:02,319 --> 00:21:04,037
- Hello. - Hello.
250
00:21:06,950 --> 00:21:09,181
Team Leader Baek. Are you ready?
251
00:21:09,359 --> 00:21:11,884
Of course I am, CEO Eom.
252
00:21:12,859 --> 00:21:14,404
At last, it's the final shoot of...
253
00:21:14,659 --> 00:21:17,963
"Doctor AlphaGo" season 4, "The 4th Humanity".
254
00:21:18,000 --> 00:21:20,828
Let's make it a perfect end and a perfect exit.
255
00:21:21,569 --> 00:21:23,168
I'll go and set things up.
256
00:21:23,169 --> 00:21:24,756
Bring in the blood.
257
00:21:24,809 --> 00:21:25,982
Okay.
258
00:21:26,069 --> 00:21:28,231
- Rookie. - Yes, Ms. Baek?
259
00:21:29,079 --> 00:21:30,857
Set up to make some blood.
260
00:21:31,079 --> 00:21:33,201
You want to make blood here?
261
00:21:33,909 --> 00:21:35,131
The temperature...
262
00:21:35,280 --> 00:21:38,552
5 people die today. 1 pack isn't enough.
263
00:21:38,720 --> 00:21:40,911
Everyone's blood is a different colour and viscosity.
264
00:21:41,020 --> 00:21:42,908
Special effects makeup is no joke.
265
00:21:43,460 --> 00:21:46,460
It requires workmanship. You must be an artisan.
266
00:21:46,559 --> 00:21:47,569
Okay.
267
00:21:48,200 --> 00:21:51,331
Do you know who I'm with right now?
268
00:21:51,470 --> 00:21:52,598
Brace yourselves.
269
00:21:52,599 --> 00:21:55,569
I'm with actor Ma Wang Joon. Hello.
270
00:21:55,639 --> 00:21:57,699
Hello, it's been a while.
271
00:21:57,700 --> 00:21:58,820
I'm actor Ma Wang Joon.
272
00:21:59,040 --> 00:22:00,469
It's great to see you.
273
00:22:00,470 --> 00:22:03,439
It feels like season one ended only yesterday,
274
00:22:03,440 --> 00:22:06,779
but today is the last shoot of season four.
275
00:22:06,780 --> 00:22:08,334
As a viewer,
276
00:22:08,379 --> 00:22:11,348
I just can't wait to find out how it all ends.
277
00:22:11,690 --> 00:22:13,973
Could you give out a spoiler...
278
00:22:14,020 --> 00:22:15,535
just for our viewers?
279
00:22:16,220 --> 00:22:18,229
Sorry. Our drama has...
280
00:22:18,230 --> 00:22:20,987
twist upon twist to the very end,
281
00:22:21,430 --> 00:22:23,883
so I'm very sorry that I can't drop hints.
282
00:22:23,930 --> 00:22:25,888
What I can tell you is that...
283
00:22:26,030 --> 00:22:29,635
our drama is not over until it's over.
284
00:22:30,440 --> 00:22:33,500
I'm looking forward to the last episode,
285
00:22:33,609 --> 00:22:34,922
as a fan, of course.
286
00:22:34,940 --> 00:22:38,343
There's one story we just have to mention since you're here.
287
00:22:38,609 --> 00:22:39,792
Was it three years ago?
288
00:22:39,909 --> 00:22:42,171
You announced your one-sided love,
289
00:22:42,379 --> 00:22:44,949
and became Mr. Unrequited.
290
00:22:44,950 --> 00:22:47,289
That got you the support of everyone...
291
00:22:47,290 --> 00:22:49,482
who had a crush on someone else.
292
00:22:49,659 --> 00:22:52,416
About that unrequited love you mentioned,
293
00:22:52,790 --> 00:22:54,446
is it still ongoing?
294
00:22:56,530 --> 00:22:57,772
The unrequited love?
295
00:23:00,669 --> 00:23:01,679
That's...
296
00:23:03,270 --> 00:23:05,693
ongoing, of course, very strong.
297
00:23:06,540 --> 00:23:08,732
I'm quite a romantic.
298
00:23:09,940 --> 00:23:13,586
You're dignified and never shy, and that's part of your charm.
299
00:23:13,680 --> 00:23:16,608
Is she somewhere here right now?
300
00:23:18,419 --> 00:23:19,429
CEO Eom.
301
00:23:20,490 --> 00:23:22,813
Did you watch me doing that interview?
302
00:23:24,220 --> 00:23:25,301
Wasn't I cool?
303
00:23:26,159 --> 00:23:27,341
Yes, I saw it.
304
00:23:27,690 --> 00:23:29,376
You weren't cool at all.
305
00:23:29,530 --> 00:23:31,752
Why are you so immature?
306
00:23:32,030 --> 00:23:33,444
What? Why?
307
00:23:33,930 --> 00:23:35,838
The uproar that you'd...
308
00:23:35,839 --> 00:23:38,364
lied to your fans only just died down.
309
00:23:38,909 --> 00:23:40,151
Why did you say that?
310
00:23:41,069 --> 00:23:43,706
You're still so clueless.
311
00:23:44,280 --> 00:23:47,148
The number of people who joined the Ma Wang Joon and Eom Da Da's...
312
00:23:47,149 --> 00:23:48,937
fan club on the Internet passed 20,000 already.
313
00:23:49,280 --> 00:23:51,573
It's a national project now.
314
00:23:52,419 --> 00:23:53,863
Ma Wang Joon...
315
00:23:59,829 --> 00:24:01,374
I have to go and get ready.
316
00:24:02,300 --> 00:24:04,320
- Work hard. - Sure.
317
00:24:06,169 --> 00:24:07,886
- See you later. - Bye.
318
00:24:09,800 --> 00:24:12,435
Wang Joon, here's your Americano.
319
00:24:13,040 --> 00:24:15,709
Why does it take you an hour to get a coffee?
320
00:24:15,710 --> 00:24:17,962
The traffic was packed. Sorry.
321
00:24:18,010 --> 00:24:19,222
Is it always packed?
322
00:24:23,680 --> 00:24:25,318
Hey. It's cold.
323
00:24:25,319 --> 00:24:26,388
- Is it? - You drink it.
324
00:24:26,389 --> 00:24:27,461
Sorry.
325
00:24:28,790 --> 00:24:30,678
Hey, you.
326
00:24:31,119 --> 00:24:34,221
You have a long way to go to catch up to your predecessor.
327
00:24:34,659 --> 00:24:35,669
That guy...
328
00:24:35,930 --> 00:24:39,131
made the round trip from my place to Seorae Village in 30 minutes.
329
00:24:39,470 --> 00:24:42,571
The ice hadn't melted at all, and the whipping cream didn't drip.
330
00:24:42,839 --> 00:24:43,910
Is that possible?
331
00:24:44,470 --> 00:24:45,520
It sounds impossible, right?
332
00:24:46,169 --> 00:24:48,906
He made what sounds impossible possible.
333
00:24:49,139 --> 00:24:50,149
Look.
334
00:24:50,210 --> 00:24:52,472
- If I say one thing, you do that. - Right.
335
00:24:53,079 --> 00:24:54,565
If I told him one thing,
336
00:24:55,680 --> 00:24:58,143
he took care of about 32 things on his own.
337
00:24:59,889 --> 00:25:04,202
Have you ever had white jjajangmyeon made by a Chinese master chef?
338
00:25:04,220 --> 00:25:05,240
What?
339
00:25:06,159 --> 00:25:07,573
Forget about it.
340
00:25:07,930 --> 00:25:09,070
Ms. Yeo.
341
00:25:10,629 --> 00:25:12,448
Woong, why are you here?
342
00:25:12,899 --> 00:25:15,161
It's your last shoot. Of course I must come.
343
00:25:15,339 --> 00:25:16,956
I saw you give the interview.
344
00:25:17,500 --> 00:25:18,620
It was all good,
345
00:25:19,309 --> 00:25:21,359
but I told you to stop talking about unrequited love.
346
00:25:24,609 --> 00:25:25,922
There, much better.
347
00:25:26,980 --> 00:25:29,348
When will you get rid of the habit of getting...
348
00:25:29,349 --> 00:25:30,996
blocked ear canals when I nag?
349
00:25:31,720 --> 00:25:34,043
What unrequited love when it's been three years?
350
00:25:34,849 --> 00:25:37,616
Will you start dating again, please?
351
00:25:39,059 --> 00:25:40,201
Woong.
352
00:25:41,030 --> 00:25:42,999
What kind of agency CEO...
353
00:25:43,000 --> 00:25:44,799
tells her actor to date?
354
00:25:44,800 --> 00:25:46,820
That's how frustrated I am.
355
00:25:47,500 --> 00:25:49,722
We have a meeting this evening. Be prepared.
356
00:25:49,970 --> 00:25:51,556
A meeting? For what?
357
00:25:52,839 --> 00:25:54,789
An American production company called.
358
00:25:55,579 --> 00:25:57,297
They want to cast you...
359
00:25:58,010 --> 00:26:00,908
in a new Hollywood hero series.
360
00:26:01,210 --> 00:26:02,563
For real?
361
00:26:06,889 --> 00:26:07,899
Woong.
362
00:26:08,819 --> 00:26:11,859
Are you sure you weren't scammed?
363
00:26:12,290 --> 00:26:14,077
Hey, Ma Wang Brat.
364
00:26:14,260 --> 00:26:15,999
Will you be quiet?
365
00:26:16,000 --> 00:26:18,158
Look who's here.
366
00:26:18,159 --> 00:26:19,988
It's been a while, Yeo Woong.
367
00:26:20,569 --> 00:26:23,226
Should I call you CEO Yeo now?
368
00:26:23,639 --> 00:26:25,184
- Hello. - Hi.
369
00:26:26,569 --> 00:26:27,619
Are you well?
370
00:26:29,339 --> 00:26:30,622
Yes, I'm okay.
371
00:26:33,649 --> 00:26:37,356
Oh, this is an actor my company is training up.
372
00:26:38,319 --> 00:26:41,420
I'm hoping to make him the next Ma Wang Joon.
373
00:26:42,089 --> 00:26:45,463
He has a minor role at the end of the episode.
374
00:26:45,859 --> 00:26:47,101
Help him out.
375
00:26:47,990 --> 00:26:49,040
Say hi.
376
00:26:49,430 --> 00:26:52,661
Nice to meet you. I'm actor Ma Gwi Hoon.
377
00:26:55,470 --> 00:26:57,056
The next Ma Wang Joon?
378
00:26:58,270 --> 00:26:59,319
What?
379
00:27:01,309 --> 00:27:02,878
Lots of people said...
380
00:27:02,879 --> 00:27:05,203
they'd replace me but got replaced themselves.
381
00:27:05,579 --> 00:27:07,226
Don't make him a post-Ma Wang Joon...
382
00:27:08,980 --> 00:27:10,566
but a first Ma Gwi Hoon.
383
00:27:11,849 --> 00:27:13,971
That way he can do better than me.
384
00:27:16,819 --> 00:27:17,829
See you at the shoot.
385
00:27:22,960 --> 00:27:24,878
Wang Joon's still the same.
386
00:27:26,470 --> 00:27:27,580
Watch carefully.
387
00:27:27,930 --> 00:27:30,898
That's a true top star.
388
00:27:31,169 --> 00:27:33,796
- Move, move! Out of the way. - What's this?
389
00:27:35,440 --> 00:27:36,753
Hey, rookie.
390
00:27:37,040 --> 00:27:39,279
Save up what you can while you're young...
391
00:27:39,280 --> 00:27:40,709
- and don't become like me. - Okay.
392
00:27:40,710 --> 00:27:42,449
Da Da! Da Da, Da Da.
393
00:27:42,450 --> 00:27:43,863
- You made it? - Move, I'll do it.
394
00:27:44,180 --> 00:27:45,219
- I'll do it. - I'll help.
395
00:27:45,220 --> 00:27:47,088
No. Get out of the way. I'll do it.
396
00:27:47,089 --> 00:27:48,099
It's my job.
397
00:27:48,619 --> 00:27:50,174
Why are you working so hard?
398
00:27:50,220 --> 00:27:53,563
Why? So I can make money. 10 million dollars.
399
00:27:54,190 --> 00:27:56,381
- Why do you need 10 million? - What?
400
00:27:57,559 --> 00:27:59,417
Oh... It's nothing.
401
00:28:01,869 --> 00:28:04,394
Rather than find a handsome man to date,
402
00:28:04,569 --> 00:28:07,195
I think it'll take less time to make a fortune.
403
00:28:07,339 --> 00:28:09,662
I will save up. I need money.
404
00:28:11,440 --> 00:28:14,049
Those who must look like aliens.
405
00:28:14,050 --> 00:28:15,535
Come over here.
406
00:28:16,579 --> 00:28:18,034
Make me look good.
407
00:28:19,950 --> 00:28:23,051
By the way, you have lovely eyes.
408
00:28:31,460 --> 00:28:32,510
My goodness.
409
00:28:33,700 --> 00:28:36,870
Hey. No! Not this woman!
410
00:28:37,040 --> 00:28:39,108
- What's wrong with me? - You're a makeup artist.
411
00:28:39,109 --> 00:28:41,594
- What's wrong with that? - You'll be Da Da version two.
412
00:28:41,740 --> 00:28:42,750
No way.
413
00:28:43,210 --> 00:28:44,279
- Beware. - Da Da version two?
414
00:28:44,280 --> 00:28:47,209
Yes. I have bad karma with makeup artists.
415
00:28:47,210 --> 00:28:48,796
- My goodness. - What?
416
00:28:49,550 --> 00:28:51,196
Woong. What's wrong?
417
00:28:53,619 --> 00:28:56,689
Why do I feel so weird?
418
00:28:57,290 --> 00:28:59,209
What's the matter? Are you okay?
419
00:29:00,190 --> 00:29:03,735
Yes. I'm fine. I'll see a doctor on the way home.
420
00:29:06,770 --> 00:29:08,214
Will you watch your health?
421
00:29:09,099 --> 00:29:10,109
What?
422
00:29:10,369 --> 00:29:13,269
If I'm to take care of you, must I take care of myself too?
423
00:29:13,940 --> 00:29:16,808
No. I'm worried about you.
424
00:29:17,409 --> 00:29:21,218
My gosh. Why are you suddenly being so caring?
425
00:29:22,919 --> 00:29:25,273
Why do I feel so nauseous?
426
00:29:26,450 --> 00:29:28,510
Oh, right, Woong. How are things?
427
00:29:28,690 --> 00:29:29,730
About what?
428
00:29:30,889 --> 00:29:33,182
You know. Your husband.
429
00:29:34,760 --> 00:29:36,245
We're just fine.
430
00:29:36,530 --> 00:29:39,155
He started a business. He's a doctor.
431
00:29:41,169 --> 00:29:42,210
A doctor?
432
00:29:45,440 --> 00:29:46,450
A doctor.
433
00:29:49,180 --> 00:29:51,153
(My Absolute Boyfriend)
434
00:29:51,313 --> 00:29:53,241
(My Absolute Boyfriend)
435
00:29:53,752 --> 00:29:55,945
Oh, right, Woong. How are things?
436
00:29:55,992 --> 00:29:57,064
About what?
437
00:29:58,223 --> 00:30:00,616
You know. Your husband.
438
00:30:02,063 --> 00:30:03,446
We're just fine.
439
00:30:03,832 --> 00:30:06,489
He started a business. He's a doctor.
440
00:30:08,372 --> 00:30:09,544
A doctor?
441
00:30:12,703 --> 00:30:13,854
A doctor.
442
00:30:17,813 --> 00:30:19,702
This looks very serious.
443
00:30:20,282 --> 00:30:23,141
Doctor, can't you do something?
444
00:30:23,453 --> 00:30:25,544
It's the most serious case I've ever seen.
445
00:30:26,123 --> 00:30:28,618
No, please... He's my favourite.
446
00:30:29,193 --> 00:30:30,536
Please save him.
447
00:30:31,962 --> 00:30:33,002
All right.
448
00:30:34,932 --> 00:30:36,781
- Nurse Yoo? - Yes, doctor?
449
00:30:37,663 --> 00:30:39,754
Where are you? Is it this way?
450
00:30:39,862 --> 00:30:41,101
Where do you think? It's this way.
451
00:30:41,102 --> 00:30:43,426
- Why do you even have this on? - I'm sorry, sir.
452
00:30:46,642 --> 00:30:49,512
Check this patient's serial number and stock of the parts...
453
00:30:49,513 --> 00:30:50,583
and prepare for operation immediately.
454
00:30:51,642 --> 00:30:53,835
It's going to be a long fight.
455
00:30:54,042 --> 00:30:55,366
Yes, sir.
456
00:30:55,412 --> 00:30:59,967
(Robot Doctor Number One)
457
00:31:02,722 --> 00:31:03,864
Can we fix it?
458
00:31:04,653 --> 00:31:08,632
Don't forget. We are robot doctors,
459
00:31:09,063 --> 00:31:12,062
so we have to face them with a sense of duty.
460
00:31:13,063 --> 00:31:15,224
Robots also have a life.
461
00:31:16,103 --> 00:31:18,698
Right. Yes, sir.
462
00:31:19,703 --> 00:31:21,390
Oh, right. I need to show you something.
463
00:31:25,912 --> 00:31:27,832
I designed a rice cooker...
464
00:31:27,882 --> 00:31:30,942
that can wash and cook the rice on its own
465
00:31:31,353 --> 00:31:32,636
if you just put in the rice.
466
00:31:33,882 --> 00:31:35,469
- What do you think? - Wow.
467
00:31:36,793 --> 00:31:38,106
This is quite amazing.
468
00:31:38,823 --> 00:31:41,721
I think we can launch it right away if we just touch it up a bit.
469
00:31:43,032 --> 00:31:44,820
Really? Thank you, sir!
470
00:31:45,132 --> 00:31:48,133
How did you come up with this way of using the coil?
471
00:31:49,002 --> 00:31:51,194
You even used a separate brake for the drain.
472
00:31:51,272 --> 00:31:52,817
I'd say this is quite revolutionary.
473
00:31:53,573 --> 00:31:56,037
- Hey, Bo Won? - Yes?
474
00:31:56,713 --> 00:31:58,601
Don't you ever regret it?
475
00:31:59,683 --> 00:32:03,490
To be honest, you're too talented...
476
00:32:03,813 --> 00:32:07,488
to be fixing electronics in a small neighbourhood store.
477
00:32:09,523 --> 00:32:10,664
What's wrong with that?
478
00:32:11,023 --> 00:32:14,092
I enjoy meeting people and helping them out...
479
00:32:14,093 --> 00:32:15,748
with something I'm good at,
480
00:32:16,162 --> 00:32:17,850
rather than doing anything big.
481
00:32:19,363 --> 00:32:20,373
Wow...
482
00:32:21,002 --> 00:32:22,618
This is why I like you so much.
483
00:32:23,273 --> 00:32:24,313
I admire you!
484
00:32:28,343 --> 00:32:29,383
Is someone here?
485
00:32:29,843 --> 00:32:31,529
I don't see anyone.
486
00:32:59,542 --> 00:33:00,552
Hwang In Hyuk!
487
00:33:04,942 --> 00:33:07,104
- Bo Won. - What is it?
488
00:33:08,143 --> 00:33:09,293
What are you doing here?
489
00:33:09,782 --> 00:33:11,571
I just...
490
00:33:12,882 --> 00:33:13,933
I'm sorry.
491
00:33:16,023 --> 00:33:17,407
I came here to say this,
492
00:33:17,692 --> 00:33:21,026
but I couldn't bear to see your face.
493
00:33:21,262 --> 00:33:22,374
How is your mother doing?
494
00:33:23,292 --> 00:33:25,221
- I heard her surgery went well. - Yes.
495
00:33:29,873 --> 00:33:30,913
I'm sorry.
496
00:33:31,843 --> 00:33:35,074
I'd like to sincerely apologize for what I did...
497
00:33:36,143 --> 00:33:37,425
to you and Zero Nine.
498
00:33:40,683 --> 00:33:42,067
You don't have to take it.
499
00:33:44,482 --> 00:33:46,502
I'm not doing this to feel better.
500
00:33:49,553 --> 00:33:50,563
I just thought...
501
00:33:53,222 --> 00:33:54,707
I should do this someday.
502
00:34:04,102 --> 00:34:07,536
Was that so hard to say that it took you three years, you fool?
503
00:34:23,952 --> 00:34:25,003
Thanks.
504
00:34:27,592 --> 00:34:28,674
I'll get going now.
505
00:34:30,293 --> 00:34:31,979
Why don't you give Manager Ko a call?
506
00:34:32,902 --> 00:34:34,751
He's been looking for you ever since you disappeared.
507
00:34:36,673 --> 00:34:38,622
He said he regretted ignoring you...
508
00:34:39,072 --> 00:34:41,123
and never listening to what you had to say.
509
00:34:45,243 --> 00:34:46,758
I guess I'm only getting help from you.
510
00:34:47,183 --> 00:34:48,365
Of course.
511
00:34:49,252 --> 00:34:50,262
I'm your friend.
512
00:34:53,123 --> 00:34:54,295
By the way, what's this?
513
00:34:57,592 --> 00:34:58,792
- Bo Won! - Yes?
514
00:34:58,793 --> 00:35:00,510
What's that in your hand?
515
00:35:01,423 --> 00:35:04,119
This? Let's see...
516
00:35:05,303 --> 00:35:07,150
Gosh, that boy...
517
00:35:07,733 --> 00:35:08,985
He's already thinking ahead.
518
00:35:10,873 --> 00:35:13,501
Come on, Bo Won! Why did you buy something so small?
519
00:35:13,502 --> 00:35:15,593
I wear size 270mm!
520
00:35:16,473 --> 00:35:17,957
I like the design, though.
521
00:35:19,813 --> 00:35:21,197
I wish it was a bit bigger.
522
00:35:21,813 --> 00:35:23,429
- Hey, Nurse Yoo. - Yes?
523
00:35:24,512 --> 00:35:25,866
Should we go and have a snack...
524
00:35:26,152 --> 00:35:28,749
before we start the big operation?
525
00:35:29,592 --> 00:35:30,866
I'd love that.
526
00:35:31,152 --> 00:35:32,362
That's why I prepared this.
527
00:35:32,363 --> 00:35:34,817
I brought some sweets, your favourite.
528
00:35:36,533 --> 00:35:37,792
Thank you.
529
00:35:37,793 --> 00:35:40,501
This hits the spot when you get hungry in the middle of work.
530
00:35:40,502 --> 00:35:41,512
Sure.
531
00:35:45,702 --> 00:35:46,841
Are you all right?
532
00:35:46,842 --> 00:35:48,084
I feel a bit queasy.
533
00:35:48,373 --> 00:35:49,484
I wonder what's wrong?
534
00:35:49,973 --> 00:35:51,527
These are my favourite.
535
00:35:55,053 --> 00:35:56,381
Are you all right, Bo Won? What's wrong?
536
00:35:56,382 --> 00:35:58,776
Why do you keep retching?
537
00:36:01,322 --> 00:36:02,332
Bo Won...
538
00:36:04,252 --> 00:36:05,374
Are you...
539
00:36:13,563 --> 00:36:14,573
Honey!
540
00:36:19,173 --> 00:36:20,401
- Hey, rookie. - Yes?
541
00:36:20,402 --> 00:36:22,159
We have a get-together tonight, so you need to pamper up.
542
00:36:22,313 --> 00:36:24,495
- All of a sudden? - Here, you can have it.
543
00:36:25,683 --> 00:36:26,824
Thank you.
544
00:36:26,913 --> 00:36:28,428
Good job today.
545
00:36:28,483 --> 00:36:30,836
- It's finally over. - I know.
546
00:36:31,652 --> 00:36:32,852
I need to get going.
547
00:36:32,853 --> 00:36:34,468
What? What about the get-together?
548
00:36:34,553 --> 00:36:36,774
Sorry. I have a date tonight.
549
00:36:37,092 --> 00:36:38,234
"A date"?
550
00:36:38,592 --> 00:36:40,541
- Good luck. - Good bye.
551
00:36:40,623 --> 00:36:41,773
Hey, Eom...
552
00:36:43,063 --> 00:36:44,102
A date?
553
00:38:04,613 --> 00:38:05,623
Who could that be?
554
00:38:08,113 --> 00:38:10,638
A date, my foot.
555
00:38:10,783 --> 00:38:14,217
I knew you'd be having a date with your chores and TV.
556
00:38:14,252 --> 00:38:15,364
Am I right?
557
00:38:15,853 --> 00:38:17,065
No, I...
558
00:38:17,623 --> 00:38:19,007
But what brings you here?
559
00:38:19,423 --> 00:38:20,472
What do you mean?
560
00:38:21,223 --> 00:38:24,393
I wanted to be your date.
561
00:38:29,533 --> 00:38:30,785
That hits the spot!
562
00:38:31,072 --> 00:38:32,759
Slow down.
563
00:38:33,072 --> 00:38:34,385
What's the rush?
564
00:38:34,543 --> 00:38:37,501
I've been holding it back for so long.
565
00:38:37,673 --> 00:38:40,410
Why would you do that? You should drink if you want to.
566
00:38:41,742 --> 00:38:44,237
I didn't want to get drunk...
567
00:38:45,283 --> 00:38:46,464
and it...
568
00:38:48,082 --> 00:38:49,971
reminds me of him.
569
00:38:51,253 --> 00:38:52,404
Don't hold it in.
570
00:38:53,862 --> 00:38:55,104
Don't even stop it.
571
00:38:56,492 --> 00:38:58,281
If it reminds you of him, you can think of him.
572
00:38:58,702 --> 00:39:00,279
If you miss him, you can miss him.
573
00:39:00,563 --> 00:39:02,017
And if you want to cry, you can cry.
574
00:39:07,572 --> 00:39:08,582
Kyu Ri,
575
00:39:10,212 --> 00:39:12,405
I thought I was all better now,
576
00:39:15,553 --> 00:39:18,583
but sometimes I miss him too much.
577
00:39:21,153 --> 00:39:23,072
But what's worse is...
578
00:39:26,622 --> 00:39:27,975
as time goes by,
579
00:39:28,893 --> 00:39:31,114
the memories I have of him...
580
00:39:32,063 --> 00:39:33,315
are getting fainter.
581
00:39:34,003 --> 00:39:35,618
That's natural.
582
00:39:36,403 --> 00:39:37,787
We're human.
583
00:39:41,202 --> 00:39:44,203
I didn't want to forget any moment.
584
00:39:47,942 --> 00:39:50,438
It upsets me that I'm used to...
585
00:39:52,183 --> 00:39:53,193
being alone now.
586
00:39:56,622 --> 00:39:58,743
Now you look normal.
587
00:39:59,263 --> 00:40:01,747
You pretended to be so fine...
588
00:40:02,393 --> 00:40:04,049
that you had me so worried.
589
00:40:05,633 --> 00:40:07,522
It makes me feel relieved to see you cry.
590
00:40:08,933 --> 00:40:10,822
Don't cry when you're alone...
591
00:40:11,972 --> 00:40:13,821
and call me anytime you want a drink.
592
00:40:15,413 --> 00:40:16,524
I will.
593
00:40:16,712 --> 00:40:18,188
No, you won't.
594
00:40:24,013 --> 00:40:27,517
Kyu Ri, let's eat something spicy.
595
00:40:28,283 --> 00:40:29,868
- How about ramyeon? - What?
596
00:40:31,122 --> 00:40:32,637
After all this tteokbokki?
597
00:40:33,523 --> 00:40:34,533
Sure.
598
00:40:34,822 --> 00:40:38,297
I've been holding back from spicy food until now,
599
00:40:39,763 --> 00:40:41,046
but I won't keep that up today.
600
00:40:41,362 --> 00:40:43,331
Fine, let's have some.
601
00:40:43,332 --> 00:40:45,221
Let's stuff ourselves full.
602
00:40:45,942 --> 00:40:47,487
Yes, let's stuff ourselves.
603
00:40:47,602 --> 00:40:48,885
- Go on and get it. - All right.
604
00:40:50,643 --> 00:40:52,158
How did you keep it in until now?
605
00:41:37,722 --> 00:41:39,843
I'm sorry, but we're closed for the...
606
00:41:43,462 --> 00:41:44,603
Eom Da Da?
607
00:41:45,163 --> 00:41:46,475
How have you been?
608
00:41:54,242 --> 00:41:56,940
What brings you here?
609
00:41:58,982 --> 00:42:00,760
I'm here as a customer.
610
00:42:07,183 --> 00:42:08,333
Here.
611
00:42:10,293 --> 00:42:11,706
What's this?
612
00:42:12,962 --> 00:42:16,901
Young Gu connected lights to this,
613
00:42:17,092 --> 00:42:18,406
but it broke.
614
00:42:21,102 --> 00:42:22,285
Can you fix it?
615
00:42:24,202 --> 00:42:26,930
Of course. I'll do that.
616
00:42:31,413 --> 00:42:32,423
Da Da,
617
00:42:34,543 --> 00:42:37,846
are you still having a hard time...
618
00:42:38,283 --> 00:42:39,394
getting over Young Gu?
619
00:42:42,122 --> 00:42:43,163
No.
620
00:42:44,492 --> 00:42:46,180
I'm fine now.
621
00:42:47,462 --> 00:42:50,695
I had such a hard time when Young Gu first left.
622
00:42:51,663 --> 00:42:53,077
I cried a lot too.
623
00:42:56,133 --> 00:42:57,517
But I realized that...
624
00:42:58,732 --> 00:43:01,631
it won't be what Young Gu wanted.
625
00:43:02,612 --> 00:43:03,785
But it's not like...
626
00:43:04,673 --> 00:43:07,611
I'm trying to forget about him...
627
00:43:08,413 --> 00:43:10,503
or pretending to have forgotten about him.
628
00:43:11,712 --> 00:43:13,469
I guess I'll just live like this,
629
00:43:14,852 --> 00:43:16,408
thinking about him...
630
00:43:17,553 --> 00:43:19,208
when he comes to mind,
631
00:43:21,222 --> 00:43:22,304
and missing him...
632
00:43:23,362 --> 00:43:25,686
when I do miss him.
633
00:43:27,862 --> 00:43:28,882
I keep thinking...
634
00:43:31,403 --> 00:43:33,866
about all the things I could have done better.
635
00:43:35,643 --> 00:43:36,825
If he were human,
636
00:43:38,143 --> 00:43:39,900
I would have gone to say hello,
637
00:43:42,183 --> 00:43:43,425
but I guess I can't do that.
638
00:43:49,192 --> 00:43:50,232
Bo Won,
639
00:43:52,092 --> 00:43:54,184
please fix this for me.
640
00:43:55,933 --> 00:43:57,508
Leave it to me.
641
00:43:58,163 --> 00:43:59,415
I'll do my best.
642
00:44:00,003 --> 00:44:02,185
All right, I trust you.
643
00:44:07,209 --> 00:44:12,209
[VIU Ver] SBS E40 'My Absolute Boyfriend'
"Thank you, Young Gu"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
644
00:44:17,482 --> 00:44:18,695
I fixed it.
645
00:44:18,852 --> 00:44:20,599
I thought it was too dark for you.
646
00:44:21,622 --> 00:44:22,632
Wow...
647
00:44:25,452 --> 00:44:26,574
Let's go.
648
00:44:48,383 --> 00:44:49,666
Hey, Eom Da Da!
649
00:44:51,283 --> 00:44:53,100
Where have you been at this hour?
650
00:44:53,582 --> 00:44:54,592
Wang Joon!
651
00:44:54,883 --> 00:44:56,235
Let's go in. It's cold out.
652
00:44:58,253 --> 00:45:00,211
Here, drink this.
653
00:45:01,763 --> 00:45:03,711
Why are you here at this hour?
654
00:45:05,633 --> 00:45:06,916
I missed you.
655
00:45:10,003 --> 00:45:11,518
I'm just kidding.
656
00:45:12,903 --> 00:45:14,014
To be honest,
657
00:45:15,612 --> 00:45:17,290
I have some news,
658
00:45:17,972 --> 00:45:19,962
and I wanted you to be the first to know.
659
00:45:20,212 --> 00:45:21,294
What is it?
660
00:45:27,383 --> 00:45:28,634
I'm going to Hollywood.
661
00:45:29,192 --> 00:45:30,232
What?
662
00:45:31,553 --> 00:45:33,038
I'm going to the States.
663
00:45:34,192 --> 00:45:36,616
I was cast in a new superhero movie.
664
00:45:36,633 --> 00:45:39,101
That's so great! Congratulations!
665
00:45:39,102 --> 00:45:42,364
Well, I don't know if it's that big of a deal.
666
00:45:43,232 --> 00:45:45,798
I can't believe this is finally happening to Ma Wang Joon.
667
00:45:46,702 --> 00:45:48,863
So when are you leaving?
668
00:45:49,273 --> 00:45:50,323
This week.
669
00:45:51,273 --> 00:45:52,611
That soon?
670
00:45:52,612 --> 00:45:55,782
Yes, it was decided a bit abruptly,
671
00:45:55,783 --> 00:46:00,252
and they run on a tight schedule, so that's how it turned out.
672
00:46:00,253 --> 00:46:03,960
Well, it's good news, so congratulations, Wang Joon.
673
00:46:04,293 --> 00:46:07,424
Will I be seeing you in Hollywood movies, now?
674
00:46:08,322 --> 00:46:09,777
That's amazing.
675
00:46:10,362 --> 00:46:11,503
How cool.
676
00:46:12,503 --> 00:46:13,543
Da Da,
677
00:46:14,832 --> 00:46:16,186
that's why I wanted to ask this.
678
00:46:16,602 --> 00:46:17,916
Will you come with me?
679
00:46:20,442 --> 00:46:21,741
I wrote in my contract...
680
00:46:21,742 --> 00:46:24,167
that I wanted to take my own special effects makeup team.
681
00:46:24,472 --> 00:46:27,170
You'll be able to learn a lot more there...
682
00:46:28,913 --> 00:46:31,579
and it will be great for your career.
683
00:46:33,053 --> 00:46:34,133
What do you think?
684
00:46:36,253 --> 00:46:37,464
Will you come with me?
685
00:46:40,492 --> 00:46:41,574
I mean,
686
00:46:42,192 --> 00:46:43,343
come with me.
687
00:46:47,962 --> 00:46:49,013
No,
688
00:46:49,803 --> 00:46:50,984
I don't want to go.
689
00:46:52,572 --> 00:46:54,895
I know it's a great chance,
690
00:46:55,642 --> 00:46:59,652
but I want to make it in Korea, first.
691
00:46:59,983 --> 00:47:02,266
Instead of getting the spotlight because of you,
692
00:47:03,082 --> 00:47:05,950
I want to shine on my own...
693
00:47:06,283 --> 00:47:08,581
and I want to be able to face you...
694
00:47:08,582 --> 00:47:12,027
as a special effects makeup artist that suits you.
695
00:47:13,993 --> 00:47:15,074
All right.
696
00:47:16,662 --> 00:47:18,349
I knew you'd say that.
697
00:47:20,362 --> 00:47:21,817
That's how Eom Da Da is.
698
00:47:22,773 --> 00:47:24,348
Take care of yourself.
699
00:47:25,033 --> 00:47:27,193
Stay healthy and don't get sick.
700
00:47:27,273 --> 00:47:30,071
You too. Don't get sick.
701
00:47:30,973 --> 00:47:32,184
All right.
702
00:48:56,293 --> 00:48:59,120
I won't go anywhere without you, Girlfriend.
703
00:48:59,902 --> 00:49:01,114
I promise.
704
00:49:57,092 --> 00:49:59,315
I will treasure all the moments...
705
00:49:59,922 --> 00:50:01,711
I had with you, Girlfriend.
706
00:50:03,293 --> 00:50:06,565
You can forget everything else,
707
00:50:08,102 --> 00:50:11,465
but will you keep this one picture?
708
00:50:32,422 --> 00:50:34,661
(I will treasure all the moments I had with you, Girlfriend.)
709
00:50:34,662 --> 00:50:36,784
(You can forget everything else, but will you keep this one picture?)
710
00:51:04,553 --> 00:51:08,532
(Real Special Effects Makeup Workroom)
711
00:51:12,362 --> 00:51:13,575
Who is it?
712
00:51:16,773 --> 00:51:17,913
Nam Bo Won?
713
00:51:19,543 --> 00:51:21,997
What are you doing here so early in the morning?
714
00:51:22,342 --> 00:51:23,525
Eom Da Da,
715
00:51:25,273 --> 00:51:26,393
we need to go...
716
00:51:27,743 --> 00:51:29,196
somewhere.
717
00:51:45,793 --> 00:51:47,448
What's going on?
718
00:51:49,033 --> 00:51:50,285
Three years ago,
719
00:51:51,372 --> 00:51:54,979
after Young Gu stopped functioning due to the meltdown,
720
00:51:55,872 --> 00:51:59,144
he was almost discarded by company policy.
721
00:52:01,043 --> 00:52:02,770
But Young Gu's data was acknowledged...
722
00:52:03,582 --> 00:52:06,178
as a unique case in artificial intelligence,
723
00:52:07,382 --> 00:52:11,190
so he was able to avoid getting disposed.
724
00:52:13,523 --> 00:52:15,583
Why haven't you told me?
725
00:52:16,533 --> 00:52:18,553
I wanted to tell you earlier,
726
00:52:19,362 --> 00:52:22,736
but he's completely out of power,
727
00:52:23,533 --> 00:52:26,703
and the body is only being kept for research purposes,
728
00:52:28,273 --> 00:52:30,393
so I thought it would only make it worse for you.
729
00:52:32,013 --> 00:52:34,841
The branch in Korea is finished with the research,
730
00:52:37,352 --> 00:52:38,594
and the head office...
731
00:52:40,082 --> 00:52:41,597
will be collecting him tomorrow.
732
00:52:43,793 --> 00:52:45,470
I thought I should let you...
733
00:52:45,652 --> 00:52:48,592
see him before he gets sent back.
734
00:52:50,563 --> 00:52:52,350
That's why I brought you here.
735
00:53:16,152 --> 00:53:18,677
(The Happy Prince)
736
00:53:35,602 --> 00:53:36,885
Young Gu.
737
00:53:38,513 --> 00:53:39,755
It's me.
738
00:53:42,283 --> 00:53:44,201
You haven't changed a bit.
739
00:53:45,612 --> 00:53:49,289
You're still as handsome as ever, my boyfriend.
740
00:53:51,993 --> 00:53:53,811
I've been doing well.
741
00:53:54,993 --> 00:53:56,648
I've been eating well,
742
00:53:58,162 --> 00:54:00,182
and I go easy on the spicy food.
743
00:54:01,703 --> 00:54:04,702
I've also cut down on the beer, like you wanted.
744
00:54:08,943 --> 00:54:10,559
Last night,
745
00:54:12,112 --> 00:54:13,961
I saw the note you wrote...
746
00:54:14,882 --> 00:54:16,094
behind the picture.
747
00:54:18,182 --> 00:54:19,536
To be honest,
748
00:54:21,322 --> 00:54:25,060
I've been too scared to go in your room.
749
00:54:28,162 --> 00:54:30,557
I thought I'd miss you too much...
750
00:54:31,832 --> 00:54:33,318
and be unable to bear it.
751
00:54:34,303 --> 00:54:37,030
I didn't think you'd have written a note there.
752
00:54:38,503 --> 00:54:40,118
I'm so stupid, aren't I?
753
00:54:42,203 --> 00:54:43,284
Young Gu.
754
00:54:46,283 --> 00:54:47,625
To be honest,
755
00:54:49,983 --> 00:54:51,225
I hated you.
756
00:54:52,553 --> 00:54:53,735
I couldn't understand...
757
00:54:54,983 --> 00:54:58,053
why you didn't stop me when I went to buy that umbrella.
758
00:55:06,303 --> 00:55:08,081
But I think I understand now.
759
00:55:12,803 --> 00:55:14,691
You didn't want me to get wet...
760
00:55:15,973 --> 00:55:17,963
when I had to return by myself.
761
00:55:19,243 --> 00:55:21,908
You were thinking of me even at that moment.
762
00:55:22,842 --> 00:55:24,833
Even when you were running low.
763
00:55:29,082 --> 00:55:30,637
Thank you, Young Gu.
764
00:55:35,063 --> 00:55:37,415
Thank you for teaching me what love really is.
765
00:55:41,703 --> 00:55:43,753
For making me feel with my whole heart...
766
00:55:45,533 --> 00:55:49,240
what love really is.
767
00:55:53,513 --> 00:55:57,826
I'm going to live on, thinking about all the things you left me...
768
00:56:00,352 --> 00:56:01,767
every single day and smiling.
769
00:56:03,523 --> 00:56:04,663
I'll remember your love...
770
00:56:06,152 --> 00:56:07,839
forever.
771
00:56:11,793 --> 00:56:13,015
I love you.
772
00:56:42,963 --> 00:56:44,246
Thank you...
773
00:56:44,932 --> 00:56:47,993
for letting me see him before he leaves.
774
00:56:48,362 --> 00:56:49,614
It's our pleasure.
775
00:56:51,372 --> 00:56:55,887
We will try harder to make the world...
776
00:56:56,842 --> 00:56:58,530
you and Zero Nine dreamed of.
777
00:57:02,283 --> 00:57:04,676
I'll get going, then.
778
00:59:22,822 --> 00:59:25,247
(My Absolute Boyfriend)
51632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.