Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:03,087
(My Absolute Boyfriend)
2
00:00:12,200 --> 00:00:15,068
(My Absolute Boyfriend)
3
00:00:28,420 --> 00:00:29,430
You're pretty.
4
00:00:32,449 --> 00:00:33,632
What should I do with you?
5
00:00:38,459 --> 00:00:39,844
Let go of me.
6
00:00:40,159 --> 00:00:41,573
I must go in there.
7
00:00:42,559 --> 00:00:44,829
I must go.
8
00:00:44,830 --> 00:00:46,546
You're making us get in trouble.
9
00:00:47,470 --> 00:00:48,480
Come out here!
10
00:00:52,169 --> 00:00:53,219
What is this?
11
00:00:53,269 --> 00:00:54,824
Call out that girl immediately.
12
00:00:55,040 --> 00:00:56,796
Tell her to come out immediately.
13
00:00:59,680 --> 00:01:02,042
Hello. It's been a while.
14
00:01:03,150 --> 00:01:04,361
What are you doing here?
15
00:01:09,090 --> 00:01:10,473
Are you here for this?
16
00:01:11,590 --> 00:01:13,549
What do you think? Isn't it pretty?
17
00:01:14,200 --> 00:01:15,715
I like pretty things like this.
18
00:01:16,869 --> 00:01:18,314
Just looking at it makes people want it.
19
00:01:18,530 --> 00:01:20,387
Hand over that heart-cooler immediately.
20
00:01:21,970 --> 00:01:23,828
Young Gu needs that.
21
00:01:24,069 --> 00:01:25,639
It's something really important.
22
00:01:25,640 --> 00:01:26,680
That's right.
23
00:01:27,209 --> 00:01:29,259
That's why I have this.
24
00:01:29,379 --> 00:01:31,025
What is it that you want?
25
00:01:31,409 --> 00:01:32,996
I'll do anything.
26
00:01:35,349 --> 00:01:36,461
I'm not sure.
27
00:01:37,590 --> 00:01:40,144
I think I already have what I want.
28
00:01:42,019 --> 00:01:44,453
Just lash out your anger on me instead.
29
00:01:44,860 --> 00:01:46,880
Young Gu did nothing wrong.
30
00:01:47,099 --> 00:01:48,978
I kissed him in the first place,
31
00:01:49,230 --> 00:01:51,087
and I stole him from you in the beginning.
32
00:01:51,599 --> 00:01:53,822
So your anger should be toward me.
33
00:01:54,069 --> 00:01:56,089
That's why I'm doing this right now.
34
00:01:57,470 --> 00:01:59,388
Watch carefully now.
35
00:01:59,970 --> 00:02:02,606
Watch how the scrap metal you loved so dearly...
36
00:02:02,709 --> 00:02:04,365
gets broken...
37
00:02:04,879 --> 00:02:06,324
and falls apart.
38
00:02:14,890 --> 00:02:15,930
Diana.
39
00:02:16,489 --> 00:02:18,206
Please return the heart-cooler.
40
00:02:18,459 --> 00:02:19,773
What are you doing right now?
41
00:02:27,700 --> 00:02:28,749
Da Da.
42
00:02:30,869 --> 00:02:32,183
Please.
43
00:02:34,709 --> 00:02:36,194
Please return it.
44
00:02:37,350 --> 00:02:38,360
Please.
45
00:02:39,279 --> 00:02:40,431
That's cool.
46
00:02:42,320 --> 00:02:44,815
Is this the love...
47
00:02:46,450 --> 00:02:47,631
that scrap metal talked about?
48
00:02:51,459 --> 00:02:53,004
I feel touched.
49
00:02:54,760 --> 00:02:56,144
Then I should give you a prize.
50
00:04:07,640 --> 00:04:08,680
Young Gu.
51
00:04:12,140 --> 00:04:13,180
Young Gu.
52
00:04:13,540 --> 00:04:14,590
Young Gu.
53
00:04:15,279 --> 00:04:16,421
Stop.
54
00:04:17,350 --> 00:04:19,399
It doesn't mean that your love stops...
55
00:04:19,850 --> 00:04:23,254
just because you're lying down here.
56
00:04:26,850 --> 00:04:27,870
Girlfriend.
57
00:04:30,989 --> 00:04:32,040
Girlfriend.
58
00:04:34,100 --> 00:04:36,725
Hey, Zero Nine. What are you doing?
59
00:04:36,829 --> 00:04:38,081
Get in your room immediately.
60
00:04:41,400 --> 00:04:43,269
Get off me. Get off!
61
00:04:43,270 --> 00:04:44,409
Get off me.
62
00:04:44,410 --> 00:04:45,938
- Get off me. - Calm down.
63
00:04:45,939 --> 00:04:47,539
- Please leave. - Do you think this is the end?
64
00:04:47,540 --> 00:04:49,227
- Let go. - Let's talk this over.
65
00:04:49,340 --> 00:04:50,360
Diana!
66
00:04:55,119 --> 00:04:56,594
Stop. Stop.
67
00:04:58,350 --> 00:05:00,885
We should at least retrieve the shards of the heart-cooler.
68
00:05:01,020 --> 00:05:02,908
It's the only part in this world.
69
00:05:02,960 --> 00:05:04,959
We should retrieve that and reassemble it.
70
00:05:04,960 --> 00:05:07,282
We should try something with Young Gu.
71
00:05:08,600 --> 00:05:09,942
You know better than anyone...
72
00:05:10,829 --> 00:05:12,183
that it's impossible.
73
00:05:21,439 --> 00:05:22,490
Hello?
74
00:05:24,179 --> 00:05:25,189
What?
75
00:05:25,980 --> 00:05:27,293
Zero Nine disappeared?
76
00:05:29,319 --> 00:05:31,642
Search the cameras nearby and figure where he's going first.
77
00:05:33,889 --> 00:05:34,888
Manager Ko.
78
00:05:34,889 --> 00:05:36,838
Zero Nine must have turned on his power on his own.
79
00:05:37,160 --> 00:05:39,785
He won't have collapsed somewhere...
80
00:05:39,860 --> 00:05:41,547
in safeguard mode, right?
81
00:05:41,929 --> 00:05:43,112
I'll go to the company.
82
00:05:43,300 --> 00:05:44,885
You should check Da Da's house first.
83
00:05:45,670 --> 00:05:47,386
Okay, sir. Da Da.
84
00:05:53,009 --> 00:05:55,706
Ken will end up being shattered too, right?
85
00:05:58,749 --> 00:06:02,053
Anyone who doesn't listen to me will end up like that.
86
00:06:08,090 --> 00:06:09,129
Ran.
87
00:06:10,389 --> 00:06:11,471
Did you understand?
88
00:06:11,660 --> 00:06:12,699
Yes.
89
00:06:13,530 --> 00:06:14,540
I understand.
90
00:06:18,670 --> 00:06:20,044
What are you doing right now?
91
00:06:21,340 --> 00:06:22,379
Miss.
92
00:06:26,540 --> 00:06:27,722
I didn't call you.
93
00:06:28,009 --> 00:06:29,524
I came to get the money you promised me.
94
00:06:29,639 --> 00:06:31,093
Right now? So suddenly?
95
00:06:31,210 --> 00:06:32,896
Stop talking, and give me my money.
96
00:06:33,550 --> 00:06:35,742
I don't want to get involved with a jerk like you anymore.
97
00:06:37,590 --> 00:06:38,700
I can't give you that.
98
00:06:38,819 --> 00:06:39,829
What?
99
00:06:41,489 --> 00:06:43,337
I thought...
100
00:06:43,460 --> 00:06:45,277
that breaking the heart-cooler would be fun.
101
00:06:45,689 --> 00:06:46,699
But it was lame.
102
00:06:46,860 --> 00:06:48,375
Are you fooling around with me?
103
00:06:49,460 --> 00:06:52,298
I abandoned everyone because of this.
104
00:06:52,730 --> 00:06:53,982
Because of money.
105
00:06:54,739 --> 00:06:57,537
So stop talking nonsense and bring me what you owe.
106
00:06:57,670 --> 00:06:58,680
Yes.
107
00:06:59,610 --> 00:07:02,205
So remember your place and obey me.
108
00:07:04,050 --> 00:07:06,807
You owe more interest now than you initially borrowed.
109
00:07:07,480 --> 00:07:11,357
Your mom's still waiting for her turn to receive a heart.
110
00:07:12,420 --> 00:07:13,631
Isn't she far down the list?
111
00:07:15,290 --> 00:07:17,582
Can she wait until her surgery?
112
00:07:19,759 --> 00:07:20,911
I doubt it.
113
00:07:25,499 --> 00:07:27,560
Do you know what you're saying?
114
00:07:29,239 --> 00:07:32,400
You will be punished one day.
115
00:07:34,780 --> 00:07:35,992
Punishments...
116
00:07:36,840 --> 00:07:39,334
are for people like you with no money.
117
00:07:40,309 --> 00:07:43,077
I'm the one who punishes others.
118
00:07:46,550 --> 00:07:48,003
After today,
119
00:07:48,489 --> 00:07:51,721
I don't think Kronos Heaven will sell me any more toys.
120
00:07:52,290 --> 00:07:54,552
So if you want your money,
121
00:07:55,160 --> 00:07:57,493
find a way for me to get a new toy.
122
00:08:16,720 --> 00:08:19,214
Young Gu. Young Gu.
123
00:08:21,460 --> 00:08:22,672
Young Gu.
124
00:08:23,889 --> 00:08:24,899
Girlfriend.
125
00:08:26,259 --> 00:08:27,269
Young Gu.
126
00:08:31,970 --> 00:08:34,162
Why did you leave Kronos Heaven?
127
00:08:38,510 --> 00:08:40,389
Did you walk here in bare feet?
128
00:08:42,510 --> 00:08:44,701
- I'm sorry. - Why are you apologizing?
129
00:08:46,250 --> 00:08:47,563
I came inside...
130
00:08:48,520 --> 00:08:50,035
without any shoes on.
131
00:09:03,160 --> 00:09:04,917
I'm sorry for passing out.
132
00:09:05,870 --> 00:09:07,557
For being sick without permission.
133
00:09:08,870 --> 00:09:09,880
I'm sorry...
134
00:09:11,410 --> 00:09:12,449
for everything.
135
00:09:14,880 --> 00:09:16,900
I left because I was worried about you.
136
00:09:20,209 --> 00:09:22,068
Don't be so silly.
137
00:09:33,390 --> 00:09:34,439
Come here.
138
00:09:49,679 --> 00:09:51,729
I was afraid because you were gone.
139
00:09:54,380 --> 00:09:56,440
There's so much I want to say...
140
00:09:57,120 --> 00:09:59,271
and want to hear from you.
141
00:10:00,150 --> 00:10:02,786
I was so afraid I'd never see you again.
142
00:10:15,400 --> 00:10:16,915
Young Gu. Young Gu.
143
00:10:48,300 --> 00:10:49,349
What now?
144
00:10:51,040 --> 00:10:54,372
When I opened my eyes, tears were falling down.
145
00:10:55,209 --> 00:10:58,239
Thanks to Girlfriend, it felt as if I was really human.
146
00:10:58,479 --> 00:10:59,489
Isn't that fascinating?
147
00:11:00,410 --> 00:11:01,459
They weren't tears.
148
00:11:03,380 --> 00:11:04,562
The immersion cooler...
149
00:11:05,219 --> 00:11:07,249
inside your head was malfunctioning,
150
00:11:07,250 --> 00:11:08,734
and the liquid leaked like tears.
151
00:11:15,329 --> 00:11:18,299
It's clear proof that the meltdown is getting worse.
152
00:11:20,569 --> 00:11:21,812
What meltdown?
153
00:11:24,309 --> 00:11:25,582
What are you saying?
154
00:11:26,469 --> 00:11:27,551
Bo Won.
155
00:11:28,579 --> 00:11:29,909
Bo Won, why...
156
00:11:29,910 --> 00:11:31,021
It's me.
157
00:11:32,010 --> 00:11:33,293
It's all my fault.
158
00:11:35,250 --> 00:11:37,815
You spent time with Da Da and slowly became manlike,
159
00:11:38,949 --> 00:11:41,358
and I failed to see how going beyond...
160
00:11:41,359 --> 00:11:42,774
robot boundaries was breaking you down.
161
00:11:51,969 --> 00:11:52,979
Girlfriend.
162
00:11:54,770 --> 00:11:55,810
Does she know?
163
00:11:59,910 --> 00:12:01,626
There was only one solution,
164
00:12:02,280 --> 00:12:05,107
but Diana ruined that.
165
00:12:05,910 --> 00:12:07,940
Even after Da Da went on her knees.
166
00:12:10,750 --> 00:12:12,810
She broke it in front of our eyes.
167
00:12:17,834 --> 00:12:22,834
[VIU Ver] SBS E35 'My Absolute Boyfriend'
"I Want To Live"
-♥ Ruo Xi ♥-
168
00:12:26,030 --> 00:12:27,656
Okay then.
169
00:12:31,170 --> 00:12:33,492
Zero Nine was at Ms. Eom's.
170
00:12:35,309 --> 00:12:36,592
What a relief.
171
00:12:38,309 --> 00:12:39,359
How is he?
172
00:12:39,410 --> 00:12:41,905
The coolant's leaking.
173
00:12:42,250 --> 00:12:44,713
The meltdown is accelerating.
174
00:12:44,890 --> 00:12:45,900
Zero Nine...
175
00:12:47,390 --> 00:12:48,804
What'll happen to him now?
176
00:12:49,219 --> 00:12:51,179
There's nothing we can do now.
177
00:12:52,929 --> 00:12:55,425
We located him. You can go home.
178
00:12:55,729 --> 00:12:56,739
What about you?
179
00:12:58,599 --> 00:13:00,750
I have to type a report for the head office...
180
00:13:00,829 --> 00:13:02,012
on the broken heart-cooler.
181
00:13:02,839 --> 00:13:05,799
And decide what to do with Hwang In Hyuk.
182
00:13:06,469 --> 00:13:07,479
Go on home.
183
00:13:13,809 --> 00:13:14,891
Girlfriend.
184
00:13:16,449 --> 00:13:17,863
Is Bo Won gone?
185
00:13:18,750 --> 00:13:19,800
No.
186
00:13:20,120 --> 00:13:22,987
He asked if he can sleep on the first floor tonight.
187
00:13:23,660 --> 00:13:24,771
That's great.
188
00:13:26,030 --> 00:13:27,919
He must be worried about you.
189
00:13:39,809 --> 00:13:40,819
What's wrong, Girlfriend?
190
00:13:42,179 --> 00:13:43,492
It's my fault.
191
00:13:46,609 --> 00:13:48,498
It's my fault you're like this.
192
00:13:50,150 --> 00:13:51,665
It's not, Girlfriend.
193
00:13:52,990 --> 00:13:54,000
No.
194
00:13:54,660 --> 00:13:55,670
It is.
195
00:13:56,490 --> 00:13:57,672
I'm the problem.
196
00:13:58,790 --> 00:14:00,243
It's because you met me,
197
00:14:00,660 --> 00:14:02,276
became my boyfriend,
198
00:14:03,059 --> 00:14:04,646
and fell in love with me.
199
00:14:06,030 --> 00:14:08,020
You're like this because of me.
200
00:14:11,140 --> 00:14:12,452
I said it's not.
201
00:14:13,510 --> 00:14:14,994
It's not, Da Da.
202
00:14:15,339 --> 00:14:16,349
Stop crying.
203
00:14:21,150 --> 00:14:22,665
What should I do, Young Gu?
204
00:14:24,620 --> 00:14:26,336
What am I to do if you die?
205
00:14:33,630 --> 00:14:34,812
I won't die.
206
00:14:37,670 --> 00:14:40,559
I'm a robot. How can I die?
207
00:14:41,900 --> 00:14:44,294
And even if people die,
208
00:14:44,910 --> 00:14:46,323
they don't go anywhere.
209
00:14:46,670 --> 00:14:48,528
They remain in memories.
210
00:14:49,380 --> 00:14:50,794
You said so.
211
00:14:52,280 --> 00:14:53,461
It's a lie.
212
00:14:55,780 --> 00:14:57,597
When we first met...
213
00:14:59,449 --> 00:15:02,119
I've already forgotten if you said...
214
00:15:02,120 --> 00:15:03,659
"Hello, Girlfriend"...
215
00:15:03,660 --> 00:15:05,407
or "Girlfriend, hello".
216
00:15:06,689 --> 00:15:09,185
That's how useless a human's memory is.
217
00:15:09,900 --> 00:15:13,000
You don't know how scary it is to forget.
218
00:15:14,439 --> 00:15:17,227
I don't want you to be just part of my memory.
219
00:15:18,469 --> 00:15:20,793
I don't want to reminisce about you.
220
00:15:21,439 --> 00:15:23,803
So don't die, Young Gu.
221
00:15:24,209 --> 00:15:26,806
Don't disappear. Stay by my side.
222
00:15:27,780 --> 00:15:30,880
Share an umbrella when it rains,
223
00:15:31,219 --> 00:15:33,068
see the stars together,
224
00:15:34,050 --> 00:15:36,483
cook Jeon together, and dance with me.
225
00:15:37,020 --> 00:15:38,069
Okay?
226
00:15:39,559 --> 00:15:43,196
We promised to stay together for a long time.
227
00:15:44,530 --> 00:15:46,186
You promised.
228
00:15:48,170 --> 00:15:49,180
Okay?
229
00:15:53,439 --> 00:15:54,621
Okay, Girlfriend.
230
00:15:58,910 --> 00:15:59,959
Let's do that.
231
00:16:19,929 --> 00:16:22,727
Happy first birthday to you
232
00:16:22,969 --> 00:16:25,539
Happy birthday, dear Zero Nine
233
00:16:25,540 --> 00:16:27,832
Happy first birthday to you
234
00:16:32,750 --> 00:16:34,466
For the person you love,
235
00:16:34,819 --> 00:16:36,738
it's natural to want to give them everything.
236
00:16:36,819 --> 00:16:39,318
Love isn't just about giving.
237
00:16:39,319 --> 00:16:40,532
It's give and take.
238
00:16:40,550 --> 00:16:43,923
But I was born to give love.
239
00:16:46,589 --> 00:16:48,176
If I had known,
240
00:16:49,829 --> 00:16:52,758
I wouldn't have said that love is give and take.
241
00:16:56,400 --> 00:16:58,258
I'd have learned about it anyway.
242
00:16:59,740 --> 00:17:01,325
When I loved Girlfriend alone,
243
00:17:02,540 --> 00:17:04,902
I was happy then.
244
00:17:05,510 --> 00:17:07,025
But when Girlfriend...
245
00:17:08,149 --> 00:17:10,169
first said that she loved me,
246
00:17:12,319 --> 00:17:13,461
that's when I knew.
247
00:17:15,020 --> 00:17:16,100
So...
248
00:17:17,119 --> 00:17:18,907
I learned it on my own.
249
00:17:26,930 --> 00:17:27,980
Bo won.
250
00:17:29,800 --> 00:17:31,082
It's not you...
251
00:17:31,669 --> 00:17:33,123
or Da Da that caused...
252
00:17:33,609 --> 00:17:35,458
my meltdown.
253
00:17:38,710 --> 00:17:40,365
You two did nothing wrong.
254
00:17:56,399 --> 00:17:57,743
I made the calculations.
255
00:18:01,240 --> 00:18:02,280
What calculations?
256
00:18:02,339 --> 00:18:03,349
Based on...
257
00:18:04,809 --> 00:18:06,224
my internal temperature...
258
00:18:07,309 --> 00:18:09,329
and thermal speed,
259
00:18:11,710 --> 00:18:12,720
the time I have...
260
00:18:15,220 --> 00:18:17,401
until my final meltdown is...
261
00:18:21,359 --> 00:18:22,571
about a month.
262
00:18:31,200 --> 00:18:32,210
Bo Won.
263
00:18:32,669 --> 00:18:35,225
You're like a brother to me.
264
00:18:36,800 --> 00:18:37,951
You're my friend,
265
00:18:38,869 --> 00:18:40,354
my teacher,
266
00:18:42,909 --> 00:18:44,626
and you made me,
267
00:18:45,550 --> 00:18:47,094
so you're my mom and dad.
268
00:18:49,319 --> 00:18:50,359
I...
269
00:18:52,089 --> 00:18:53,262
want to live.
270
00:18:56,490 --> 00:18:57,773
You can...
271
00:18:58,790 --> 00:19:00,647
make me not die.
272
00:19:02,399 --> 00:19:03,440
Can't you?
273
00:19:08,040 --> 00:19:11,099
You can live. Why would you say that?
274
00:19:11,740 --> 00:19:13,225
I will...
275
00:19:13,740 --> 00:19:16,939
do whatever it takes to find a way,
276
00:19:16,940 --> 00:19:19,576
so don't worry, okay?
277
00:19:21,280 --> 00:19:22,329
Okay.
278
00:19:33,230 --> 00:19:34,270
Manager Ko.
279
00:19:38,329 --> 00:19:39,339
I'm sorry.
280
00:19:40,129 --> 00:19:42,624
It's too late. You're already fired.
281
00:19:43,500 --> 00:19:46,367
When you stole the heart-cooler from the head office staff,
282
00:19:46,470 --> 00:19:48,561
you must've known this would happen.
283
00:19:48,780 --> 00:19:51,032
I didn't know Diana would break it.
284
00:19:51,079 --> 00:19:52,797
You knew.
285
00:19:53,180 --> 00:19:55,038
There's no way you couldn't have.
286
00:19:56,050 --> 00:19:58,575
You decided Diana would be worth more,
287
00:19:58,619 --> 00:20:00,366
and you made the decision.
288
00:20:00,649 --> 00:20:01,932
Take the responsibility too.
289
00:20:02,260 --> 00:20:03,704
Pack your things today.
290
00:20:04,389 --> 00:20:05,440
Manager Ko.
291
00:20:22,540 --> 00:20:23,994
While you were away,
292
00:20:24,280 --> 00:20:26,009
Bo Won petitioned the head office...
293
00:20:26,010 --> 00:20:27,867
a few times to let you back.
294
00:20:28,579 --> 00:20:29,994
I heard that you two were a pair.
295
00:20:30,280 --> 00:20:31,834
Though you won't think so.
296
00:20:35,720 --> 00:20:37,306
Bo Won. Yesterday, I...
297
00:20:42,200 --> 00:20:44,896
Within an error range of a week,
298
00:20:45,169 --> 00:20:46,886
the time left for Zero Nine...
299
00:20:47,970 --> 00:20:48,969
is a month.
300
00:20:48,970 --> 00:20:51,837
Then we can do nothing within that month?
301
00:20:52,240 --> 00:20:54,330
You know better than anyone...
302
00:20:55,109 --> 00:20:58,846
that there isn't much we can do when machines start a meltdown.
303
00:20:58,849 --> 00:20:59,889
He's not a machine.
304
00:21:02,020 --> 00:21:05,484
Manager Ko, Young Gu asked me to save him.
305
00:21:05,819 --> 00:21:08,415
We made him. That's why we must save him.
306
00:21:08,790 --> 00:21:10,789
It doesn't make any sense for us to do nothing...
307
00:21:10,790 --> 00:21:12,173
and just watch this happen, right?
308
00:21:12,730 --> 00:21:16,133
I contacted the manufacturer of the heart-cooler just in case.
309
00:21:16,760 --> 00:21:18,245
The headquarters say...
310
00:21:18,569 --> 00:21:20,619
that making a new robot will be better with that money,
311
00:21:21,669 --> 00:21:23,488
but the manufacturer may think differently.
312
00:21:24,040 --> 00:21:25,222
What did he say?
313
00:21:25,540 --> 00:21:28,570
Dr. Wilson is already dead.
314
00:21:32,809 --> 00:21:34,800
The model in our Europe branch...
315
00:21:34,950 --> 00:21:38,151
is the only key to save Zero Nine.
316
00:21:39,119 --> 00:21:40,261
I'll look into it.
317
00:21:41,349 --> 00:21:44,249
There might be something that we might refer to...
318
00:21:44,790 --> 00:21:46,810
by looking through the methods for cooling before the heart-cooler.
319
00:22:00,540 --> 00:22:01,650
Young Gu.
320
00:22:07,180 --> 00:22:08,261
Young Gu.
321
00:22:08,649 --> 00:22:10,396
I'm in the kitchen, Girlfriend.
322
00:22:35,839 --> 00:22:37,254
Are you making gimbap?
323
00:22:38,879 --> 00:22:40,264
Gosh, the smell.
324
00:22:41,010 --> 00:22:43,575
- Why do I smell something burnt? - What?
325
00:22:46,889 --> 00:22:48,374
It's the sesame oil.
326
00:22:50,190 --> 00:22:52,411
Wash yourself quickly. We should go on a picnic.
327
00:22:52,690 --> 00:22:54,679
- A picnic? - Yes.
328
00:22:55,300 --> 00:22:57,178
Okay. I'll wash up soon.
329
00:23:07,669 --> 00:23:11,316
I mean, who goes on a picnic at their own house?
330
00:23:16,379 --> 00:23:18,511
What do people usually do when they go on a picnic?
331
00:23:18,619 --> 00:23:22,124
Actually, it's been a long time since I've gone on a picnic.
332
00:23:22,790 --> 00:23:24,405
I was too busy.
333
00:23:24,990 --> 00:23:27,555
So it's my first time like you after becoming an adult.
334
00:23:30,000 --> 00:23:33,030
But when we went on picnics when I was in school,
335
00:23:33,069 --> 00:23:34,969
we ate gimbap like this,
336
00:23:34,970 --> 00:23:36,515
held talent shows,
337
00:23:37,470 --> 00:23:38,955
and did treasure hunts.
338
00:23:39,210 --> 00:23:41,431
Treasure hunts? What are those?
339
00:23:41,540 --> 00:23:45,049
The teachers would write down the prizes on notes.
340
00:23:45,050 --> 00:23:47,130
And the kids would find them when they were hidden.
341
00:23:48,879 --> 00:23:50,769
Then what were the prizes?
342
00:23:50,950 --> 00:23:53,212
They were things like notes or pencils.
343
00:23:54,520 --> 00:23:55,569
I see.
344
00:23:56,659 --> 00:23:59,386
Young Gu, you never tried a treasure hunt, right?
345
00:24:00,559 --> 00:24:03,792
What prize do you want to get if you did a treasure hunt?
346
00:24:10,569 --> 00:24:11,579
Time?
347
00:24:12,210 --> 00:24:13,220
Time?
348
00:24:18,250 --> 00:24:21,240
I forgot to bring chopsticks.
349
00:24:21,280 --> 00:24:22,329
I'll bring them soon.
350
00:24:23,480 --> 00:24:24,793
Time?
351
00:24:25,720 --> 00:24:26,801
What do you mean by that?
352
00:24:37,159 --> 00:24:39,118
The time I have left until the meltdown...
353
00:24:40,530 --> 00:24:41,540
is exactly a month.
354
00:24:43,700 --> 00:24:44,750
That can't be happening.
355
00:24:45,639 --> 00:24:47,659
Obviously, we should make it stop before that.
356
00:24:48,609 --> 00:24:49,691
Then...
357
00:24:50,639 --> 00:24:53,205
we shouldn't be doing this. Let's try whatever we can.
358
00:24:53,750 --> 00:24:55,840
You said yesterday that there must be a way.
359
00:24:56,680 --> 00:24:58,195
If we look for a way together...
360
00:24:58,450 --> 00:25:01,923
I'll search for that alone at Kronos Heaven.
361
00:25:02,819 --> 00:25:05,081
You should do what you do.
362
00:25:06,790 --> 00:25:07,839
Why?
363
00:25:09,629 --> 00:25:12,054
Is it because of Team Real?
364
00:25:12,730 --> 00:25:15,730
Kyu Ri is taking care of that for a while.
365
00:25:16,569 --> 00:25:20,307
I don't know much, and I won't be of much help,
366
00:25:20,909 --> 00:25:22,209
but if we searched for it together...
367
00:25:22,210 --> 00:25:23,391
I want to do it alone.
368
00:25:23,780 --> 00:25:24,790
I...
369
00:25:25,680 --> 00:25:27,023
broke the cabinet...
370
00:25:29,149 --> 00:25:30,664
and keep stopping and collapsing.
371
00:25:32,149 --> 00:25:34,341
What if you get hurt because of that?
372
00:25:35,089 --> 00:25:36,777
I think it would be better...
373
00:25:40,159 --> 00:25:42,220
if we stayed apart for a while...
374
00:25:44,230 --> 00:25:45,280
until we find a solution.
375
00:25:52,970 --> 00:25:55,061
Staying together only during good times...
376
00:25:56,440 --> 00:25:57,651
isn't love.
377
00:25:59,210 --> 00:26:00,391
It doesn't matter if you're sick...
378
00:26:01,409 --> 00:26:02,531
or going through hard times.
379
00:26:04,819 --> 00:26:08,425
Being able to share your worst times is true love.
380
00:26:10,889 --> 00:26:12,374
What if I got angry...
381
00:26:12,990 --> 00:26:16,262
and hurt you because I threw something at you?
382
00:26:17,329 --> 00:26:18,581
Will you not see me again after that?
383
00:26:19,530 --> 00:26:21,347
You'll never do that.
384
00:26:21,800 --> 00:26:23,961
What if I grow old and can't recognize you...
385
00:26:24,569 --> 00:26:25,721
because of Alzheimer's?
386
00:26:27,869 --> 00:26:29,121
Then will you abandon me?
387
00:26:37,919 --> 00:26:38,960
No.
388
00:26:39,149 --> 00:26:41,008
Then why would you say such a mean thing?
389
00:26:45,829 --> 00:26:47,274
How is this a picnic?
390
00:26:51,530 --> 00:26:52,782
I'm sorry.
391
00:26:53,129 --> 00:26:54,139
No.
392
00:26:55,300 --> 00:26:56,349
Tell me that you love me.
393
00:27:03,740 --> 00:27:04,790
I love you.
394
00:27:08,149 --> 00:27:09,766
Don't be mad, Girlfriend.
395
00:27:10,550 --> 00:27:12,206
You're really mean.
396
00:27:17,059 --> 00:27:18,907
(My Absolute Boyfriend)
397
00:27:19,057 --> 00:27:20,985
(My Absolute Boyfriend)
398
00:27:21,967 --> 00:27:23,410
Don't be mad, Girlfriend.
399
00:27:24,236 --> 00:27:25,782
You're really mean.
400
00:27:31,277 --> 00:27:32,388
How is it going?
401
00:27:35,307 --> 00:27:38,811
When the European models went through a meltdown,
402
00:27:39,486 --> 00:27:41,870
the first thing the data trainer did...
403
00:27:42,287 --> 00:27:43,731
was to replace the parts.
404
00:27:44,087 --> 00:27:45,268
And the results?
405
00:27:45,587 --> 00:27:46,899
Like you said,
406
00:27:47,956 --> 00:27:51,694
the meltdown progressed again one month after the replacement.
407
00:27:52,827 --> 00:27:54,918
They changed all the parts,
408
00:27:55,496 --> 00:27:57,082
but it didn't get better?
409
00:27:57,437 --> 00:28:00,406
They even tried changing the programming,
410
00:28:00,407 --> 00:28:01,618
but the problem still occurred.
411
00:28:02,036 --> 00:28:04,330
They finally fixed the overheating with the heart-cooler.
412
00:28:07,447 --> 00:28:09,396
The amount of data is too vast.
413
00:28:14,316 --> 00:28:16,003
- What about... - Yes?
414
00:28:16,517 --> 00:28:18,405
if we reset the data?
415
00:28:18,916 --> 00:28:20,200
Sir,
416
00:28:20,886 --> 00:28:23,855
he's not some kind of computer we can format.
417
00:28:23,856 --> 00:28:24,938
No.
418
00:28:25,697 --> 00:28:29,575
But we can erase all the data and return him his original state.
419
00:28:29,936 --> 00:28:33,401
Since the data is from his emotional interactions with Eom Da Da,
420
00:28:33,636 --> 00:28:36,403
erasing it may be the answer.
421
00:28:38,007 --> 00:28:39,694
I guess it won't hurt to try.
422
00:28:40,246 --> 00:28:43,448
Should we ask the head office to run a simulation?
423
00:28:43,716 --> 00:28:44,726
Okay.
424
00:28:52,557 --> 00:28:54,446
- It broke? - Yes.
425
00:28:55,557 --> 00:28:59,535
So we won't be able to fix him with the heart-cooler.
426
00:29:00,227 --> 00:29:02,217
You were the one who helped bring the heart-cooler...
427
00:29:02,397 --> 00:29:04,184
from the head office,
428
00:29:05,166 --> 00:29:08,742
so I thought I should come and tell you.
429
00:29:09,037 --> 00:29:10,693
So what's going to happen to him now?
430
00:29:11,007 --> 00:29:13,835
We still have some time left.
431
00:29:14,546 --> 00:29:17,445
We're going to find a way before then.
432
00:29:19,886 --> 00:29:21,027
You didn't eat, did you?
433
00:29:22,686 --> 00:29:23,726
Let's go grab something.
434
00:29:24,356 --> 00:29:25,699
No, I ate.
435
00:29:26,587 --> 00:29:28,141
I need to get back to Young Gu.
436
00:29:28,686 --> 00:29:31,019
He went to the office for some checkups.
437
00:29:33,526 --> 00:29:36,122
Da Da! Are you back at work?
438
00:29:36,566 --> 00:29:38,212
No, I just came to visit.
439
00:29:38,536 --> 00:29:40,860
I have to get going for something urgent.
440
00:29:41,207 --> 00:29:42,247
Okay...
441
00:29:47,976 --> 00:29:49,461
What's the rush?
442
00:29:50,246 --> 00:29:52,065
- Did you know, too? - What?
443
00:29:52,376 --> 00:29:54,265
The only part that could save Temp is broken.
444
00:29:57,656 --> 00:30:00,656
That must be why Bo Won sounded so worried.
445
00:30:01,786 --> 00:30:03,715
He must be having a hard time, so comfort him.
446
00:30:04,596 --> 00:30:07,465
Don't get yourself distracted...
447
00:30:07,466 --> 00:30:09,112
and lose your partner, like me.
448
00:30:10,066 --> 00:30:11,450
- Wang Joon... - Hey!
449
00:30:11,837 --> 00:30:13,523
I know you're touched,
450
00:30:14,036 --> 00:30:16,298
but don't hug me like last time.
451
00:30:17,936 --> 00:30:20,532
You need to keep that Nam Bo Won person in mind.
452
00:30:20,846 --> 00:30:22,836
How would he feel when he finds out...
453
00:30:23,376 --> 00:30:24,690
that his girlfriend was hugging Ma Wang Joon?
454
00:30:29,286 --> 00:30:32,316
We need another dummy in scene 29.
455
00:30:32,656 --> 00:30:35,995
And we need to work on Ma Wang Joon's mould...
456
00:30:35,996 --> 00:30:38,117
- for scene 37 and 38. - Okay.
457
00:30:39,057 --> 00:30:40,076
Is there anything else?
458
00:30:41,466 --> 00:30:42,911
No, not for episode 6.
459
00:30:42,996 --> 00:30:44,310
Okay.
460
00:30:45,966 --> 00:30:48,562
I really wanted to take a rest after our all-nighter last night.
461
00:30:48,867 --> 00:30:49,886
What a relief.
462
00:30:51,737 --> 00:30:52,875
Swag!
463
00:30:52,876 --> 00:30:55,936
You really seem like a team leader now.
464
00:30:56,246 --> 00:31:00,529
Hey, I'm working under Da Da because I trust her.
465
00:31:00,547 --> 00:31:03,547
If I were working anywhere else, I'd be a team leader!
466
00:31:03,587 --> 00:31:04,697
Okay.
467
00:31:07,487 --> 00:31:10,891
Anyway, I wonder how...
468
00:31:11,397 --> 00:31:12,537
Da Da and Young Gu are doing.
469
00:31:13,596 --> 00:31:14,707
I know...
470
00:31:15,327 --> 00:31:17,317
Did you hear anything from them?
471
00:31:17,996 --> 00:31:19,046
No.
472
00:31:21,436 --> 00:31:25,346
Humans die when they're sick or if their lifespan is over,
473
00:31:26,647 --> 00:31:28,898
but I didn't think it could happen to a robot.
474
00:31:29,107 --> 00:31:30,157
Well...
475
00:31:30,746 --> 00:31:33,040
All things in life...
476
00:31:33,117 --> 00:31:34,833
have an expiration date.
477
00:31:35,047 --> 00:31:36,399
Not in love.
478
00:31:36,857 --> 00:31:37,896
Love doesn't expire.
479
00:31:40,657 --> 00:31:41,667
What is it?
480
00:31:41,927 --> 00:31:44,195
You're finally making sense,
481
00:31:44,196 --> 00:31:45,995
now that you're a team leader!
482
00:31:45,996 --> 00:31:49,602
- Hey! - I meant, I agree.
483
00:31:49,667 --> 00:31:50,706
Whatever.
484
00:31:52,597 --> 00:31:55,161
I was hoping Young Gu and Da Da's love...
485
00:31:55,636 --> 00:31:57,930
didn't have an expiration date.
486
00:31:58,277 --> 00:31:59,560
I'm not sure.
487
00:32:00,977 --> 00:32:04,784
I just want Da Da to be happy.
488
00:32:05,847 --> 00:32:07,130
Why is that so hard?
489
00:32:11,386 --> 00:32:13,447
You had a heat conduction problem.
490
00:32:14,186 --> 00:32:15,500
So...
491
00:32:16,097 --> 00:32:19,358
Your artificial skin, which is supposed to be the insulator,
492
00:32:19,967 --> 00:32:21,745
didn't work properly.
493
00:32:22,367 --> 00:32:26,376
That's why your body temperature melted the lunch box.
494
00:32:26,836 --> 00:32:27,978
Bo Won, does that mean...
495
00:32:29,537 --> 00:32:31,152
it can also happen...
496
00:32:31,237 --> 00:32:32,994
when I touch Girlfriend?
497
00:32:34,376 --> 00:32:37,205
It will be fine for now once we replace your dead skin.
498
00:32:38,146 --> 00:32:39,257
"For now"?
499
00:32:42,917 --> 00:32:46,967
I've never experienced a meltdown before,
500
00:32:48,456 --> 00:32:50,447
so I'm not really sure what's going to happen,
501
00:32:52,326 --> 00:32:53,841
to be honest.
502
00:32:56,636 --> 00:32:58,515
But I did come up...
503
00:32:59,396 --> 00:33:02,971
with a way that might stop the meltdown.
504
00:33:03,477 --> 00:33:05,699
What is it?
505
00:33:05,737 --> 00:33:08,029
We'll go to the head office and erase all your data.
506
00:33:08,706 --> 00:33:10,261
Did the simulation results come out?
507
00:33:11,347 --> 00:33:13,336
The reply from the head office was quite positive.
508
00:33:14,547 --> 00:33:18,222
The results said that if we proceed with a factory reset,
509
00:33:18,617 --> 00:33:22,061
the defects won't get better, but the meltdown won't progress.
510
00:33:24,256 --> 00:33:27,427
If you're going to reset me, does that mean you'll be...
511
00:33:27,797 --> 00:33:29,139
deleting all my memories?
512
00:33:29,496 --> 00:33:32,866
Yes. The emotions you've learned are the cause of the meltdown.
513
00:33:32,867 --> 00:33:35,432
So we're going to get rid of them.
514
00:33:35,566 --> 00:33:38,465
That means I'll end up losing all my memories of Da Da.
515
00:33:39,076 --> 00:33:41,046
You'll be able to meet Da Da again.
516
00:33:41,047 --> 00:33:42,865
You can meet her and fall in love again.
517
00:33:43,047 --> 00:33:44,329
But there is a problem.
518
00:33:45,646 --> 00:33:46,859
After the reset,
519
00:33:47,547 --> 00:33:49,980
you'll have to avoid having excessive emotional exchanges...
520
00:33:50,386 --> 00:33:52,406
not only with Da Da, but any other owner.
521
00:33:52,617 --> 00:33:56,061
What do you mean, sir?
522
00:33:57,996 --> 00:34:00,047
I'm saying that you must not try to be human.
523
00:34:00,626 --> 00:34:03,263
If not, you'll keep having a meltdown...
524
00:34:03,696 --> 00:34:05,958
even if we reset you.
525
00:34:08,167 --> 00:34:09,692
You need to acknowledge your limitations.
526
00:34:10,876 --> 00:34:12,088
You're a robot.
527
00:34:15,246 --> 00:34:18,206
Young Gu, you're going to let us reset you, right?
528
00:34:19,917 --> 00:34:23,289
This is our last chance.
529
00:34:26,227 --> 00:34:27,685
- Bo Won... - Sir,
530
00:34:27,686 --> 00:34:31,056
please contact the head office and schedule the reset...
531
00:34:31,057 --> 00:34:33,854
and also get his dead skin replaced.
532
00:34:35,097 --> 00:34:37,722
All right. I need to talk to you.
533
00:34:38,066 --> 00:34:39,076
Yes, sir.
534
00:35:12,797 --> 00:35:14,049
You wait here.
535
00:35:14,237 --> 00:35:15,924
Will you be going in on your own, Miss?
536
00:35:17,737 --> 00:35:18,787
Ran.
537
00:35:19,506 --> 00:35:21,526
You're just like everyone else.
538
00:35:23,177 --> 00:35:25,298
You always act as you obey me.
539
00:35:25,816 --> 00:35:28,614
But deep down inside, you mock me and only care about yourself.
540
00:35:29,117 --> 00:35:33,873
So from now on, I'm going to treat you just like the others.
541
00:35:44,636 --> 00:35:45,677
I guess you got fired.
542
00:35:48,307 --> 00:35:52,680
That means your ID is useless to me now.
543
00:35:56,247 --> 00:35:57,429
You came here to check that?
544
00:35:57,547 --> 00:35:58,627
Of course not.
545
00:35:59,787 --> 00:36:03,595
I mean, it's only natural for a traitor to get fired.
546
00:36:04,787 --> 00:36:06,302
Tell me where Ken is.
547
00:36:07,057 --> 00:36:10,258
Our deal is still valid even if you got fired.
548
00:36:10,997 --> 00:36:12,411
Do you think I'm dumb?
549
00:36:12,856 --> 00:36:14,311
Stop talking back...
550
00:36:15,196 --> 00:36:16,682
and just tell me where Ken is.
551
00:36:18,297 --> 00:36:20,186
Once we reset Zero Nine,
552
00:36:21,137 --> 00:36:23,499
it'll be best not to take him back to Eom Da Da.
553
00:36:23,836 --> 00:36:27,644
That's the only way he'll be able to live.
554
00:36:27,946 --> 00:36:31,107
Do you think Young Gu will be able to accept that?
555
00:36:31,677 --> 00:36:35,625
The Young Gu I know will never leave Da Da's side.
556
00:36:35,747 --> 00:36:38,140
We'll be erasing all his memories of Eom Da Da.
557
00:36:38,856 --> 00:36:40,675
So there'd be no reason for him to refuse.
558
00:36:42,257 --> 00:36:43,439
Think about it carefully.
559
00:36:44,157 --> 00:36:45,642
After all, the most important thing to you...
560
00:36:47,466 --> 00:36:48,577
is saving Young Gu.
561
00:36:58,976 --> 00:37:02,137
Kang Woo, where is Zero Nine's latest data?
562
00:37:02,976 --> 00:37:04,563
I'll find it for you myself.
563
00:37:34,547 --> 00:37:35,859
Is he really dead?
564
00:37:39,887 --> 00:37:43,492
This is why you should've obeyed your owner.
565
00:37:45,417 --> 00:37:48,659
You were bound to die in vain as nothing but a piece of metal.
566
00:37:49,456 --> 00:37:50,739
So why would you learn how to develop emotions?
567
00:37:51,927 --> 00:37:52,966
What was that?
568
00:37:54,596 --> 00:37:55,838
You feel sorry for me?
569
00:37:59,167 --> 00:38:00,853
You should feel sorry for yourself now, Ken.
570
00:38:36,407 --> 00:38:37,719
What's this alarm?
571
00:38:39,007 --> 00:38:41,431
- What's going on? - A fire broke out in the lab.
572
00:38:42,177 --> 00:38:43,590
- The lab? - The lab?
573
00:38:44,377 --> 00:38:45,427
Young Gu.
574
00:38:45,576 --> 00:38:48,212
Wait. If you fall into danger while trying to save him,
575
00:38:48,316 --> 00:38:50,556
Young Gu will end up having to save you. Come with me.
576
00:38:50,557 --> 00:38:51,829
But sir...
577
00:38:52,086 --> 00:38:53,096
Hurry up and come with me!
578
00:38:53,826 --> 00:38:54,836
Young Gu.
579
00:38:57,257 --> 00:38:58,267
What's going on?
580
00:38:58,997 --> 00:39:00,107
There must've been a fire.
581
00:39:18,116 --> 00:39:19,115
Diana.
582
00:39:19,116 --> 00:39:21,005
Diana! Diana!
583
00:39:28,427 --> 00:39:29,639
Help.
584
00:39:30,997 --> 00:39:32,310
Help.
585
00:39:33,466 --> 00:39:34,607
I'm right here.
586
00:39:37,336 --> 00:39:39,660
Please help.
587
00:39:56,216 --> 00:39:58,944
Diana! Diana!
588
00:39:59,787 --> 00:40:01,645
Diana! Diana!
589
00:40:02,686 --> 00:40:03,706
Diana!
590
00:40:07,297 --> 00:40:09,691
Diana, what are you doing here?
591
00:40:10,037 --> 00:40:11,349
Let's get out of here!
592
00:40:12,736 --> 00:40:15,060
Diana, we need to get out of here. Hurry!
593
00:40:15,466 --> 00:40:16,517
Come on, Diana.
594
00:40:18,736 --> 00:40:21,070
Diana, are you still scared of fire?
595
00:40:22,106 --> 00:40:24,873
Do you still freeze every time you see smoke?
596
00:40:26,586 --> 00:40:28,769
Are you just going to sit there surrounded by all this smoke?
597
00:40:29,517 --> 00:40:30,901
Do you think your bad memory...
598
00:40:32,586 --> 00:40:34,343
will disappear if you just stay here?
599
00:40:35,387 --> 00:40:37,144
Will it help me stop regretting the fact...
600
00:40:37,527 --> 00:40:39,143
that I failed to save you back then?
601
00:40:41,566 --> 00:40:44,495
If that's the case, I'll also stay here with you.
602
00:40:47,167 --> 00:40:48,318
But Diana,
603
00:40:49,436 --> 00:40:50,749
I want to remember...
604
00:40:51,507 --> 00:40:55,485
how kind you were to me when I was nothing but a maid.
605
00:40:56,446 --> 00:40:57,790
I want to remember...
606
00:40:58,946 --> 00:41:01,612
how you used to treat everyone...
607
00:41:03,216 --> 00:41:04,468
with so much love.
608
00:41:38,986 --> 00:41:40,037
Excuse me.
609
00:41:40,956 --> 00:41:41,996
Bo Won.
610
00:41:42,287 --> 00:41:43,307
Da Da.
611
00:41:43,356 --> 00:41:45,549
- What's going on? - Well, the thing is...
612
00:41:45,696 --> 00:41:46,736
Where's Young Gu?
613
00:41:47,397 --> 00:41:48,578
Young Gu's inside...
614
00:42:05,816 --> 00:42:08,210
Are you okay? Did you get hurt?
615
00:42:08,747 --> 00:42:10,978
No. I'm fine, Girlfriend.
616
00:42:13,086 --> 00:42:14,096
What a relief.
617
00:42:17,657 --> 00:42:18,706
My gosh.
618
00:42:22,497 --> 00:42:23,507
Girlfriend.
619
00:42:24,897 --> 00:42:25,907
Girlfriend!
620
00:42:27,907 --> 00:42:29,281
It's shock due to stress.
621
00:42:29,936 --> 00:42:31,350
But it's not that serious for you to worry.
622
00:42:32,436 --> 00:42:33,456
Shock?
623
00:42:33,846 --> 00:42:35,190
Yes. Like I said,
624
00:42:35,547 --> 00:42:37,941
this could've happened due to various reasons...
625
00:42:38,616 --> 00:42:41,273
such as severe stress and psychological anxiety.
626
00:42:42,887 --> 00:42:45,381
Has she gone through anything in particular recently?
627
00:42:47,757 --> 00:42:50,251
Wang Joon, what did the doctor say?
628
00:42:51,326 --> 00:42:52,825
Why? Did he not tell you because you're not her family?
629
00:42:52,826 --> 00:42:53,908
Did he ask for her guardian?
630
00:42:54,497 --> 00:42:56,517
That's why I said I'll go. You shouldn't have come.
631
00:43:02,236 --> 00:43:03,246
This is all your fault.
632
00:43:04,606 --> 00:43:07,101
If it weren't for you, Da Da wouldn't have gone there.
633
00:43:07,877 --> 00:43:09,665
And she wouldn't have cried every single day.
634
00:43:10,917 --> 00:43:13,643
How much stress did you give her for her to collapse due to shock?
635
00:43:14,446 --> 00:43:16,305
Didn't I tell you not to make Da Da cry?
636
00:43:19,116 --> 00:43:20,137
Okay, fine.
637
00:43:20,486 --> 00:43:22,708
I hope you make Da Da happy...
638
00:43:23,726 --> 00:43:25,141
with that unchanging love of yours.
639
00:43:25,397 --> 00:43:26,608
Keep her smiling just like she did today.
640
00:43:27,797 --> 00:43:30,322
If you break your promise and give Da Da a hard time...
641
00:43:32,137 --> 00:43:33,652
and make her cry,
642
00:43:39,336 --> 00:43:41,327
I'm going to go back to her.
643
00:43:44,147 --> 00:43:46,268
If you're going to disappear because of that darn meltdown,
644
00:43:47,647 --> 00:43:49,263
just get lost as soon as possible.
645
00:43:49,716 --> 00:43:50,827
Mr. Ma Wang Joon.
646
00:43:51,086 --> 00:43:52,299
Then Da Da won't have to suffer as much.
647
00:43:56,323 --> 00:44:01,323
[VIU Ver] SBS E36 'My Absolute Boyfriend'
"I Want To Remember Everything"
-♥ Ruo Xi ♥-
648
00:44:06,566 --> 00:44:09,062
Da Da, are you okay?
649
00:44:11,037 --> 00:44:13,228
- Am I at the hospital? - Yes, Da Da.
650
00:44:13,647 --> 00:44:15,999
You came here on an ambulance from Kronos Heaven.
651
00:44:18,047 --> 00:44:20,238
- Oh, gosh. - Be careful, Da Da.
652
00:44:20,846 --> 00:44:22,462
I just got a little dizzy.
653
00:44:22,986 --> 00:44:24,370
You didn't have to bring me to a hospital.
654
00:44:24,656 --> 00:44:27,888
Da Da, I let you take some time off so you could focus on your love,
655
00:44:28,156 --> 00:44:29,541
not so you could faint.
656
00:44:29,886 --> 00:44:30,906
I'm sorry.
657
00:44:33,596 --> 00:44:35,081
What happened to Young Gu and that girl?
658
00:44:35,426 --> 00:44:36,952
They're both fine.
659
00:44:37,136 --> 00:44:39,056
But I honestly could care less about Diana.
660
00:44:41,836 --> 00:44:44,332
Then where's Young Gu?
661
00:44:44,406 --> 00:44:46,972
I don't know. He's been gone ever since he had an argument...
662
00:44:47,007 --> 00:44:48,117
with Wang Joon.
663
00:44:51,576 --> 00:44:52,789
They had a fight?
664
00:44:58,386 --> 00:45:01,416
If you're going to reset me, does that mean you'll be...
665
00:45:01,856 --> 00:45:03,271
deleting all my memories?
666
00:45:03,596 --> 00:45:04,667
Yes.
667
00:45:04,957 --> 00:45:08,461
The emotions you've learned are what caused the meltdown.
668
00:45:08,497 --> 00:45:09,665
So we're going to get rid of them.
669
00:45:09,666 --> 00:45:12,625
That means I'll end up losing all my memories of Da Da.
670
00:45:12,836 --> 00:45:14,381
You need to acknowledge your limitations.
671
00:45:15,566 --> 00:45:16,749
You're a robot.
672
00:45:19,537 --> 00:45:20,961
I want to remember...
673
00:45:21,477 --> 00:45:25,012
how you asked me for my name when I was just your maid.
674
00:45:26,076 --> 00:45:28,843
I want to remember how you used to treat everyone...
675
00:45:29,586 --> 00:45:30,929
with so much love.
676
00:45:38,697 --> 00:45:39,808
Young Gu.
677
00:45:45,967 --> 00:45:47,482
What are you doing here all by yourself?
678
00:45:48,237 --> 00:45:49,479
Girlfriend, are you okay?
679
00:45:51,106 --> 00:45:53,531
Were you out here because you were worried about me?
680
00:45:54,376 --> 00:45:55,791
They told me I can go home now.
681
00:45:56,576 --> 00:45:57,687
I'm so relieved.
682
00:46:03,146 --> 00:46:04,903
Is your hand okay now?
683
00:46:07,287 --> 00:46:08,942
Bo Won told me everything.
684
00:46:09,957 --> 00:46:12,078
I'm guessing that's why you said we should stay apart earlier.
685
00:46:13,356 --> 00:46:15,044
I didn't even know that.
686
00:46:16,297 --> 00:46:19,164
But I'm still not going to stay apart.
687
00:46:19,866 --> 00:46:22,128
I'm going to continue to stay by your side...
688
00:46:22,307 --> 00:46:26,144
no matter what happens even if there's a fire or a storm.
689
00:46:26,906 --> 00:46:28,593
I'm going to stick right by your side.
690
00:46:31,247 --> 00:46:32,327
What?
691
00:46:32,947 --> 00:46:34,097
You're just really pretty.
692
00:46:35,846 --> 00:46:37,534
Are you just going to sit there and look at me?
693
00:46:49,066 --> 00:46:50,137
Girlfriend.
694
00:46:51,467 --> 00:46:52,648
I'm sorry.
695
00:46:53,566 --> 00:46:55,324
But we really need to be apart this time.
696
00:46:55,967 --> 00:46:58,058
- Why? - I need to go to the head office.
697
00:46:59,576 --> 00:47:02,072
I need to go through something that's kind of like a surgery.
698
00:47:02,477 --> 00:47:05,142
If I get that done, it could help stop the meltdown process...
699
00:47:06,217 --> 00:47:07,702
although it won't be a full recovery.
700
00:47:09,487 --> 00:47:11,810
That's such a relief. I'm so relieved.
701
00:47:13,457 --> 00:47:15,477
- Yes, I know. - I honestly didn't like it...
702
00:47:15,856 --> 00:47:19,493
when you came out with Diana earlier.
703
00:47:20,156 --> 00:47:21,439
I didn't get why you'd save her.
704
00:47:22,326 --> 00:47:25,194
But now that I think about it, I'm glad you saved her.
705
00:47:25,967 --> 00:47:29,068
You just got a gift because you did something nice.
706
00:47:43,916 --> 00:47:45,806
These are the special effects makeup sponges.
707
00:47:46,116 --> 00:47:47,786
And those are the makeup brushes...
708
00:47:47,787 --> 00:47:49,575
- What? - What's wrong?
709
00:47:49,856 --> 00:47:51,108
Did we get everything we ordered?
710
00:47:51,757 --> 00:47:54,050
You know those wigs we ordered...
711
00:47:54,096 --> 00:47:56,521
for episode seven? They're not here.
712
00:47:58,037 --> 00:47:59,714
Da Da will be bringing them.
713
00:48:00,336 --> 00:48:02,256
What? Da Da's coming back to work?
714
00:48:03,467 --> 00:48:05,830
Yes, I'll be working again starting from this week.
715
00:48:05,876 --> 00:48:08,876
Hey, Da Da. Does this mean Young Gu's okay now?
716
00:48:08,977 --> 00:48:11,573
No, not yet. But he'll be okay soon.
717
00:48:11,846 --> 00:48:12,856
Soon?
718
00:48:13,217 --> 00:48:14,600
Here you go.
719
00:48:15,017 --> 00:48:16,532
- It's this? - Yes.
720
00:48:16,916 --> 00:48:20,148
You said you wanted it for Young Gu, so I tried so hard to get it.
721
00:48:20,316 --> 00:48:21,956
You'd better treat me to some food one day.
722
00:48:21,957 --> 00:48:23,138
Of course.
723
00:48:23,257 --> 00:48:24,367
Thanks, Kyu Ri.
724
00:48:24,826 --> 00:48:26,817
Is there something I don't know about?
725
00:48:26,957 --> 00:48:29,226
- What is that? - I'll tell you next time.
726
00:48:29,227 --> 00:48:30,796
Why? Tell me now.
727
00:48:30,797 --> 00:48:31,907
Next time.
728
00:48:38,676 --> 00:48:39,686
Young Gu!
729
00:48:42,747 --> 00:48:45,145
Young Gu! Young Gu!
730
00:48:45,146 --> 00:48:47,773
("The Happy Prince")
731
00:48:51,586 --> 00:48:54,284
(High-quality Korean beef)
732
00:48:56,156 --> 00:48:58,551
Young Gu, come on. We need to catch our flight.
733
00:49:06,037 --> 00:49:07,117
Here you go.
734
00:49:08,336 --> 00:49:09,376
What is this?
735
00:49:09,566 --> 00:49:11,759
Don't go around walking barefoot anymore.
736
00:49:12,507 --> 00:49:13,517
It's a gift.
737
00:49:18,777 --> 00:49:21,644
They say your relationship will end if you give shoes to your partner.
738
00:49:23,187 --> 00:49:25,308
If you believe all those myths,
739
00:49:25,386 --> 00:49:26,700
you won't ever be able to love.
740
00:49:27,187 --> 00:49:28,226
You're right.
741
00:49:28,227 --> 00:49:31,458
When it comes to love, you need to push forward as Woong does.
742
00:49:32,297 --> 00:49:33,307
Let's go.
743
00:49:36,767 --> 00:49:38,009
These shoes are so pretty.
744
00:49:38,467 --> 00:49:39,678
Thank you, Girlfriend.
745
00:49:41,166 --> 00:49:42,823
Be careful, and I'll see you when you come back.
746
00:49:53,517 --> 00:49:54,627
Hey, come on.
747
00:49:55,886 --> 00:49:58,483
I'll be waiting outside. Don't take too long.
748
00:50:05,957 --> 00:50:07,007
I'll see you.
749
00:51:03,916 --> 00:51:06,916
(Real Special Effects Makeup)
750
00:51:23,876 --> 00:51:24,916
He'll be back in a few days.
751
00:51:26,037 --> 00:51:27,522
A few days later,
752
00:51:27,707 --> 00:51:29,565
he'll be back in good shape.
753
00:51:31,376 --> 00:51:33,133
Cheer up, Eom Da Da.
754
00:51:46,856 --> 00:51:48,210
Were you surprised to see this note?
755
00:51:48,566 --> 00:51:51,394
I knew you'd be down without me, so I prepared this for you.
756
00:51:51,566 --> 00:51:53,889
It's hidden all over, so look out for them!
757
00:51:57,106 --> 00:51:59,299
Treasure hunts? What are those?
758
00:52:00,576 --> 00:52:03,845
The teachers would write down the prizes on notes.
759
00:52:03,846 --> 00:52:05,998
And the kids would find them when they were hidden.
760
00:52:07,646 --> 00:52:09,768
Then what were the prizes?
761
00:52:24,596 --> 00:52:26,991
And while you're looking for notes, why don't you tidy up a bit?
762
00:52:27,136 --> 00:52:30,166
It's important to clean up the hidden places for your health.
763
00:52:30,437 --> 00:52:32,628
Dust is the reason for all illnesses.
764
00:52:33,376 --> 00:52:36,276
You're trying to make me clean, not have a treasure hunt.
765
00:52:45,787 --> 00:52:48,226
If you're reading this note,
766
00:52:48,227 --> 00:52:50,782
that means you're having spicy ramyeon for dinner.
767
00:52:51,297 --> 00:52:53,726
Don't harass your body to relieve stress.
768
00:52:53,727 --> 00:52:54,808
Okay.
769
00:52:55,626 --> 00:52:57,686
I'll show off my cooking skills...
770
00:52:57,937 --> 00:52:59,280
and cook up a feast tonight.
771
00:53:08,876 --> 00:53:10,075
You don't have to look in the mirror.
772
00:53:10,076 --> 00:53:12,238
In my eyes, you're the prettiest.
773
00:53:16,687 --> 00:53:17,727
Gosh...
774
00:53:38,507 --> 00:53:41,305
I'll be well on my own,
775
00:53:41,447 --> 00:53:43,597
so you need to come back in good shape.
776
00:54:03,497 --> 00:54:06,395
I know you miss me, but please bear with me.
777
00:54:07,366 --> 00:54:10,033
I'll meet you in your dreams.
778
00:54:15,247 --> 00:54:16,560
It's apple jam, Girlfriend.
779
00:54:17,047 --> 00:54:18,662
You like sweet things.
780
00:54:20,116 --> 00:54:22,611
The house is full of this sweet smell.
781
00:54:23,747 --> 00:54:25,938
Just wait a bit. It's almost done.
782
00:54:28,187 --> 00:54:30,045
Would you like a taste?
783
00:54:30,826 --> 00:54:31,836
Sure.
784
00:54:32,257 --> 00:54:33,367
All right.
785
00:54:37,737 --> 00:54:38,908
It's hot, so be careful.
786
00:54:43,166 --> 00:54:44,186
Wow!
787
00:54:45,477 --> 00:54:46,617
It's so sweet.
788
00:54:46,777 --> 00:54:47,817
Is it?
789
00:54:49,207 --> 00:54:50,490
It's like...
790
00:54:51,176 --> 00:54:52,227
Us?
791
00:55:24,517 --> 00:55:25,557
Guess who.
792
00:55:28,987 --> 00:55:30,027
Who could it be?
793
00:55:35,757 --> 00:55:37,040
Are you all right now?
794
00:55:37,596 --> 00:55:38,769
Are you all better?
795
00:55:45,767 --> 00:55:46,777
What is it?
796
00:55:48,537 --> 00:55:49,547
It's nothing.
797
00:55:50,336 --> 00:55:51,649
I'm all better now.
798
00:55:57,376 --> 00:55:58,426
I missed you.
799
00:56:00,017 --> 00:56:01,027
Me too.
800
00:56:20,297 --> 00:56:22,427
You don't have a passport,
801
00:56:22,737 --> 00:56:24,120
so we have to check you in as luggage.
802
00:56:24,336 --> 00:56:28,488
But I'll be switching you to sleep mode,
803
00:56:28,507 --> 00:56:29,820
so take a deep rest.
804
00:56:30,106 --> 00:56:31,126
And...
805
00:56:32,146 --> 00:56:34,308
about the reset...
806
00:56:35,586 --> 00:56:39,597
Manager Ko says we have to send you to someone else, not Eom Da Da.
807
00:56:40,057 --> 00:56:42,552
But I now understand what love is...
808
00:56:43,386 --> 00:56:44,638
after meeting Woong.
809
00:56:46,396 --> 00:56:49,498
Anyway, I'll convince him,
810
00:56:50,096 --> 00:56:52,116
so just focus on your reset.
811
00:56:52,697 --> 00:56:53,747
Okay?
812
00:56:55,037 --> 00:56:56,047
Bo Won...
813
00:56:57,037 --> 00:56:58,047
Yes?
814
00:56:59,076 --> 00:57:00,389
I don't want to be reset.
815
00:57:00,807 --> 00:57:02,190
What are you talking about?
816
00:57:02,477 --> 00:57:03,558
I can't erase...
817
00:57:06,376 --> 00:57:08,406
all the things Da Da and many others...
818
00:57:11,586 --> 00:57:12,667
taught me.
819
00:57:16,287 --> 00:57:18,044
I don't want to hear it.
820
00:57:18,497 --> 00:57:22,325
Is this why you didn't tell Da Da you'll be losing your memory?
821
00:57:22,326 --> 00:57:23,336
Bo Won,
822
00:57:23,967 --> 00:57:27,036
I want to keep all my memories with Da Da.
823
00:57:27,037 --> 00:57:28,966
You need to save yourself first!
824
00:57:28,967 --> 00:57:30,582
If I'm going to lose all my memory,
825
00:57:31,376 --> 00:57:32,588
I'd rather...
826
00:57:33,237 --> 00:57:34,418
Bo Won!
827
00:57:34,846 --> 00:57:38,149
You said you wanted to live. You told me you wanted to live!
828
00:57:38,247 --> 00:57:39,387
- Then we need to save you. - Bo Won...
829
00:57:39,517 --> 00:57:41,315
- Come on! - Wait...
830
00:57:41,316 --> 00:57:43,134
- Let go! - Listen to me, Bo Won.
831
00:57:43,187 --> 00:57:44,368
Bo Won! Bo Won!
832
00:57:45,287 --> 00:57:48,387
Both you and Da Da won't forget me, will you?
833
00:57:49,457 --> 00:57:50,870
You're going to remember me forever, aren't you?
834
00:57:51,497 --> 00:57:54,224
I want to remember everything...
835
00:57:54,527 --> 00:57:55,576
just like you and Da Da.
836
00:57:57,227 --> 00:57:58,712
Like a human being.
837
00:58:02,237 --> 00:58:03,347
I want to make...
838
00:58:04,277 --> 00:58:05,417
great memories with Girlfriend...
839
00:58:06,437 --> 00:58:07,720
for a month...
840
00:58:11,247 --> 00:58:12,489
and leave, Bo Won.
841
00:58:17,017 --> 00:58:18,199
So please help me out.
842
00:58:19,356 --> 00:58:20,629
It's my last wish.
843
00:58:47,547 --> 00:58:49,909
(My Absolute Boyfriend)
844
00:58:50,116 --> 00:58:52,486
I have a real gift for you.
845
00:58:52,487 --> 00:58:54,910
We can't let you get sick again, so you rest at home and help me out.
846
00:58:54,957 --> 00:58:57,583
I, Eom Da Da, will be the breadwinner.
847
00:58:57,856 --> 00:59:01,564
At Christmas, we can watch the snow and listen to Christmas carols.
848
00:59:01,866 --> 00:59:04,523
And in spring, cherry blossoms...
849
00:59:04,697 --> 00:59:06,454
are in full bloom in Yeouido.
850
00:59:06,666 --> 00:59:07,878
Let's go see the flowers.
851
00:59:08,406 --> 00:59:09,436
I'm leaving.
852
00:59:09,437 --> 00:59:11,092
Please take care of Da Da.
853
00:59:11,136 --> 00:59:13,236
Why me? Among all the other people.
854
00:59:13,237 --> 00:59:15,802
why are you asking me to take care of Da Da?
855
00:59:15,807 --> 00:59:17,766
You're going to make her happy.
856
00:59:18,247 --> 00:59:20,337
Da Da, Temp is leaving.
857
00:59:20,447 --> 00:59:21,497
He's leaving you on your own.
58843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.