Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,813 --> 00:00:50,716
[upbeat music]
2
00:01:13,572 --> 00:01:16,576
[upbeat music continues]
3
00:01:21,147 --> 00:01:24,150
[indistinct chatter]
4
00:01:26,685 --> 00:01:28,851
[Ivan] An accomplished
bank robber and escape artist,
5
00:01:28,853 --> 00:01:30,119
Willie Sutton,
6
00:01:30,121 --> 00:01:33,689
was once asked by a reporter
why he robbed banks.
7
00:01:33,691 --> 00:01:35,192
Sutton remarked,
8
00:01:35,194 --> 00:01:36,463
"Because that's
where the money is."
9
00:01:37,563 --> 00:01:40,567
[indistinct chatter]
10
00:01:43,234 --> 00:01:45,401
Hey, asshole!
11
00:01:45,403 --> 00:01:47,303
[Ivan] And Sutton was right.
12
00:01:47,305 --> 00:01:48,871
Money is in the bank.
13
00:01:48,873 --> 00:01:50,773
But it's also in the wallets,
14
00:01:50,775 --> 00:01:53,544
the shoeboxes, cookie jars,
15
00:01:53,546 --> 00:01:55,648
and the private homes
of the unencumbered.
16
00:01:57,715 --> 00:01:59,718
[overlapping dialogue]
17
00:02:02,587 --> 00:02:04,555
[Ivan]
If Sutton were alive today,
18
00:02:04,557 --> 00:02:06,356
he wouldn't be robbing banks.
19
00:02:06,358 --> 00:02:08,324
He'd be robbing the wealthy.
20
00:02:08,326 --> 00:02:11,563
They're cavalier, entitled,
and unsuspecting.
21
00:02:13,365 --> 00:02:15,899
They'll hang a couple
of million dollars on the wall,
22
00:02:15,901 --> 00:02:18,501
and invite everyone over
to get drunk.
23
00:02:18,503 --> 00:02:20,906
[machine beeping]
24
00:02:24,376 --> 00:02:25,378
[clicks]
25
00:02:27,780 --> 00:02:30,783
[ominous music]
26
00:02:47,599 --> 00:02:49,468
[bottle clatters]
27
00:02:54,272 --> 00:02:56,276
[foreboding music]
28
00:02:59,510 --> 00:03:01,811
[indistinct chatter]
29
00:03:01,813 --> 00:03:03,380
[food sizzling]
30
00:03:03,382 --> 00:03:05,482
- [man] Potatoes with that?
- [woman] No.
31
00:03:05,484 --> 00:03:07,353
[indistinct chatter]
32
00:03:10,355 --> 00:03:13,592
[overlapping dialogue]
33
00:03:18,764 --> 00:03:19,829
Hey.
34
00:03:19,831 --> 00:03:21,430
Hello.
35
00:03:21,432 --> 00:03:23,767
Can I, uh, put this somewhere?
36
00:03:23,769 --> 00:03:25,471
- Thrown it on the pile.
- Thanks.
37
00:03:27,573 --> 00:03:31,308
Hey, uh, do you know
where the fellas are?
38
00:03:31,310 --> 00:03:33,876
- By the piano.
- Oh. There they are.
39
00:03:33,878 --> 00:03:35,445
Hey, man.
Can I, uh, get one of those?
40
00:03:35,447 --> 00:03:36,649
Take this one.
41
00:03:37,415 --> 00:03:38,281
[Ivan] Cheers.
42
00:03:38,283 --> 00:03:40,816
- [woman 1] I understand.
- [woman 2] Yeah.
43
00:03:40,818 --> 00:03:44,054
[indistinct chatter]
44
00:03:44,056 --> 00:03:45,621
[man 1] My grandson
likes this, too.
45
00:03:45,623 --> 00:03:48,324
I'm teaching my grandson
magic now.
46
00:03:48,326 --> 00:03:50,994
- My wife calls it child abuse.
- [guests chattering]
47
00:03:50,996 --> 00:03:52,328
Take two fingers.
48
00:03:52,330 --> 00:03:54,930
Like that. Give it a little tug.
49
00:03:54,932 --> 00:03:57,500
Good job.
You loosened it up for me.
50
00:03:57,502 --> 00:03:58,734
[smacks lips]
51
00:03:58,736 --> 00:04:00,703
Now, I'll take this knot.
52
00:04:00,705 --> 00:04:03,639
I want you to place it
in that young gentleman's hand,
53
00:04:03,641 --> 00:04:05,811
and introduce yourselves.
That's you, son.
54
00:04:06,512 --> 00:04:07,778
Uh...
55
00:04:07,780 --> 00:04:10,383
- Hi. I'm Marguerite.
- I'm Russell.
56
00:04:11,349 --> 00:04:13,019
Do that here. Take that.
57
00:04:14,353 --> 00:04:15,786
Next, uh, left hand up, okay?
58
00:04:15,788 --> 00:04:18,387
And then the knot goes
in that hand, right there.
59
00:04:18,389 --> 00:04:19,755
- [Ivan] Over the top, right?
- [man 1] Oh, look at you.
60
00:04:19,757 --> 00:04:21,925
You're perfect. Watch this.
61
00:04:21,927 --> 00:04:24,327
[snaps]
[man 1] Open your hand.
62
00:04:24,329 --> 00:04:25,529
[man 1 laughs]
I love this part.
63
00:04:25,531 --> 00:04:26,997
I'll take those.
[chuckles]
64
00:04:26,999 --> 00:04:28,699
You're killing me.
Here, you take those.
65
00:04:28,701 --> 00:04:29,765
[whispers]
Thank you.
66
00:04:29,767 --> 00:04:30,901
Is that your real name?
67
00:04:30,903 --> 00:04:32,069
Yeah, of course.
68
00:04:32,071 --> 00:04:33,637
- Really?
- No.
69
00:04:33,639 --> 00:04:34,641
[Marguerite chuckles]
70
00:04:35,607 --> 00:04:37,841
So, what brings you here
tonight?
71
00:04:37,843 --> 00:04:40,043
Uh, you know,
I just love poetry.
72
00:04:40,045 --> 00:04:42,478
- What about you?
- Oh.
73
00:04:42,480 --> 00:04:44,413
Yeah. It's my absolute
favorite thing ever.
74
00:04:44,415 --> 00:04:45,981
Oh, yeah? What kinds?
75
00:04:45,983 --> 00:04:48,485
I mean, epic, self-conscious,
76
00:04:48,487 --> 00:04:49,853
limerick, haiku, free verse.
77
00:04:49,855 --> 00:04:50,921
Slam?
78
00:04:50,923 --> 00:04:53,423
That is the form at its finest.
79
00:04:53,425 --> 00:04:54,824
Sure.
80
00:04:54,826 --> 00:04:57,560
No, seriously, what are you...
What are you doing here?
81
00:04:57,562 --> 00:05:00,430
I'm, uh...
I'm an art consultant.
82
00:05:00,432 --> 00:05:01,964
What the fuck does that mean?
83
00:05:01,966 --> 00:05:04,067
[glass clinks]
84
00:05:04,069 --> 00:05:05,969
Holy shit.
I can't believe that works.
85
00:05:05,971 --> 00:05:07,671
- [all laugh]
- Ahh...
86
00:05:07,673 --> 00:05:09,772
I'm a bit more shit-faced
than planned.
87
00:05:09,774 --> 00:05:11,041
[Michael] Surprise, surprise!
88
00:05:11,043 --> 00:05:13,409
All right.
Fuck you very much, Michael.
89
00:05:13,411 --> 00:05:14,478
Uh, as we all know,
90
00:05:14,480 --> 00:05:17,514
Michael here has
a new book of poems.
91
00:05:17,516 --> 00:05:19,382
- [man 2] Yes.
- [crowd cheers]
92
00:05:19,384 --> 00:05:22,618
[Ian] A light smattering
of applause for poetry.
93
00:05:22,620 --> 00:05:23,586
Wonderful.
94
00:05:23,588 --> 00:05:26,723
Everybody, if you wanna grab
your beverages,
95
00:05:26,725 --> 00:05:28,024
and follow me out
to the pool house
96
00:05:28,026 --> 00:05:31,161
where we can entice Michael
to read some poems.
97
00:05:31,163 --> 00:05:32,928
- [Michael muttering]
- [man 2] Please.
98
00:05:32,930 --> 00:05:34,430
Hold it. Hold it a minute.
99
00:05:34,432 --> 00:05:35,832
- [applause]
- One. One poem.
100
00:05:35,834 --> 00:05:37,099
[Ian] Two poems from Michael.
101
00:05:37,101 --> 00:05:40,670
[Michael] "One." I said, "One."
You heard me say "one," right?
102
00:05:40,672 --> 00:05:42,505
I'm gonna get another,
uh, glass of red wine.
103
00:05:42,507 --> 00:05:44,440
- Do you want something?
- Sure. What the hell?
104
00:05:44,442 --> 00:05:45,444
I'll be outside.
105
00:05:46,879 --> 00:05:48,881
[indistinct chatter]
106
00:05:57,122 --> 00:05:59,992
[foreboding music]
107
00:06:06,831 --> 00:06:09,999
[gloves snapping]
108
00:06:17,742 --> 00:06:20,043
All right. As negotiated,
109
00:06:20,045 --> 00:06:22,178
I am going to read one poem.
110
00:06:22,180 --> 00:06:23,980
I think he means two.
111
00:06:23,982 --> 00:06:25,514
All right. I'll read two
112
00:06:25,516 --> 00:06:26,916
if someone shuts
this asshole up.
113
00:06:26,918 --> 00:06:27,919
[all laugh]
114
00:06:29,987 --> 00:06:31,591
[clinks]
115
00:06:32,490 --> 00:06:34,426
[air hissing]
116
00:06:44,702 --> 00:06:45,704
[grunts]
117
00:06:46,939 --> 00:06:47,939
[groans]
118
00:06:52,877 --> 00:06:53,879
[rattling]
119
00:07:00,052 --> 00:07:01,052
[groans]
120
00:07:05,757 --> 00:07:06,759
[exhales]
121
00:07:08,560 --> 00:07:10,028
[girl] Put your hands up!
122
00:07:11,562 --> 00:07:12,564
[Ivan] Uh-oh!
123
00:07:13,732 --> 00:07:14,734
You got me.
124
00:07:16,067 --> 00:07:17,767
- Bang.
- Oh!
125
00:07:17,769 --> 00:07:19,702
That was close.
126
00:07:19,704 --> 00:07:20,971
[girl] What are you doing?
127
00:07:20,973 --> 00:07:22,137
Uh... It's a rug.
128
00:07:22,139 --> 00:07:23,507
Someone spilled some wine on it,
129
00:07:23,509 --> 00:07:25,140
so I'm gonna take it
to the cleaners.
130
00:07:25,142 --> 00:07:26,445
Where are my dads?
131
00:07:26,978 --> 00:07:28,611
Your dads are...
132
00:07:28,613 --> 00:07:30,813
Your dads are at the pool house.
Over there.
133
00:07:30,815 --> 00:07:32,214
You wanna go...
You wanna go and see them?
134
00:07:32,216 --> 00:07:33,884
- [girl] Yes.
- Okay.
135
00:07:33,886 --> 00:07:35,985
How old are you?
I bet you're six, right?
136
00:07:35,987 --> 00:07:37,988
- [girl] I'm four.
- You're four?
137
00:07:37,990 --> 00:07:40,789
Wow! Now that is advanced.
138
00:07:40,791 --> 00:07:42,091
Let's go see 'em.
139
00:07:42,093 --> 00:07:43,161
[Ivan] Hey, uh...
140
00:07:43,995 --> 00:07:45,695
Could you do me a favor?
141
00:07:45,697 --> 00:07:47,699
- [girl] Okay.
- Great. Let's go.
142
00:07:49,567 --> 00:07:51,166
[Michael] "What is this labor?"
143
00:07:51,168 --> 00:07:53,637
That guy told me
to bring you this.
144
00:07:53,639 --> 00:07:54,704
[Marguerite] Which guy?
145
00:07:54,706 --> 00:07:55,775
That guy.
146
00:07:57,543 --> 00:07:58,774
- Thank you.
- You're welcome.
147
00:07:58,776 --> 00:08:00,142
[Michael] For the life...
148
00:08:00,144 --> 00:08:01,211
to peel.
149
00:08:01,213 --> 00:08:02,711
- [man 3] What's in the bag?
- Huh.
150
00:08:02,713 --> 00:08:03,947
[Ivan] You mean,
"Who's in the bag?" Right?
151
00:08:03,949 --> 00:08:04,951
[Ivan chuckles]
152
00:08:06,218 --> 00:08:10,122
- [indistinct chatter]
- [car alarms blaring]
153
00:08:11,822 --> 00:08:13,856
[man 4] I need the key
for the one on the right.
154
00:08:13,858 --> 00:08:15,724
- [woman 3] I got it!
- [man 4] Thanks.
155
00:08:15,726 --> 00:08:16,825
[woman 3] No problem.
156
00:08:16,827 --> 00:08:18,830
[car alarms blaring]
157
00:08:26,572 --> 00:08:27,572
[keys jangling]
158
00:08:30,242 --> 00:08:32,945
[machine whirring]
159
00:08:36,881 --> 00:08:39,885
[rattling]
160
00:08:48,826 --> 00:08:50,830
[suspenseful music]
161
00:09:11,649 --> 00:09:12,784
[man whistles]
162
00:09:14,686 --> 00:09:15,687
[rattles]
163
00:09:31,736 --> 00:09:32,904
[man whistles]
164
00:09:37,643 --> 00:09:39,979
[suspenseful music]
165
00:09:46,350 --> 00:09:47,352
[alarm beeps]
166
00:09:48,220 --> 00:09:49,221
[clicks]
167
00:10:01,899 --> 00:10:03,668
[clanks, clicks]
168
00:10:04,336 --> 00:10:06,869
[beeping]
169
00:10:06,871 --> 00:10:08,838
[siren blaring in distance]
170
00:10:08,840 --> 00:10:10,242
[phone ringing]
171
00:10:15,346 --> 00:10:17,147
Thank you for making it
so quickly.
172
00:10:17,149 --> 00:10:19,416
Uh, I'm gonna just
get down to it.
173
00:10:19,418 --> 00:10:21,017
- [Ivan] Sure.
- It's come to a point
174
00:10:21,019 --> 00:10:23,386
where we can't really
keep up with him.
175
00:10:23,388 --> 00:10:25,088
[Ivan] Right. Understood.
176
00:10:25,090 --> 00:10:26,890
Yeah. We have to take
into consideration
177
00:10:26,892 --> 00:10:28,791
the community at large.
We're a small group.
178
00:10:28,793 --> 00:10:30,826
And, frankly, as much as we love
179
00:10:30,828 --> 00:10:33,195
having Raymond around,
he's just...
180
00:10:33,197 --> 00:10:35,464
a lot for us to handle,
as I'm...
181
00:10:35,466 --> 00:10:37,700
- sure you're aware.
- Yeah. No.
182
00:10:37,702 --> 00:10:39,703
No, no, of course. Um...
183
00:10:39,705 --> 00:10:42,305
Can you give me an indication
of, of his behavior,
184
00:10:42,307 --> 00:10:43,239
what he's doing?
185
00:10:43,241 --> 00:10:45,874
Yes, but, uh...
First, here are his papers
186
00:10:45,876 --> 00:10:47,276
and some of his drawings.
187
00:10:47,278 --> 00:10:49,215
I think he has everything else
with him.
188
00:10:50,481 --> 00:10:51,750
Ah...
189
00:10:53,719 --> 00:10:54,787
[Ivan chuckles]
190
00:10:56,922 --> 00:10:57,956
Excellent.
191
00:11:00,392 --> 00:11:02,157
It's the prostitutes.
192
00:11:02,159 --> 00:11:03,059
I'm sorry?
193
00:11:03,061 --> 00:11:05,228
Well, he's bribing
the security guards,
194
00:11:05,230 --> 00:11:07,830
stockpiling lithium,
Adderall, and Xylo-Pfan,
195
00:11:07,832 --> 00:11:11,100
and trading that to prostitutes
who give him barbiturates.
196
00:11:11,102 --> 00:11:13,469
Yeah. They're...
They're prostitutes?
197
00:11:13,471 --> 00:11:16,406
We're a municipal volunteer
halfway house.
198
00:11:16,408 --> 00:11:18,340
We do what we can, but...
199
00:11:18,342 --> 00:11:19,743
we're in the middle of the city.
200
00:11:19,745 --> 00:11:21,210
Yeah, of course.
201
00:11:21,212 --> 00:11:22,845
[Mary] I'm really sorry.
202
00:11:22,847 --> 00:11:24,280
He's a lovely guy
to have around,
203
00:11:24,282 --> 00:11:26,916
but with these fragile people,
it's just...
204
00:11:26,918 --> 00:11:29,084
- It's too dangerous.
- [Ivan] Mm-hm.
205
00:11:29,086 --> 00:11:31,256
[Mary] I have a feeling
your brother will be just fine.
206
00:11:32,758 --> 00:11:33,926
[Ray sighs]
207
00:11:35,527 --> 00:11:37,227
You wanna hear a joke?
208
00:11:37,229 --> 00:11:38,230
Why the fuck not?
209
00:11:39,431 --> 00:11:40,432
Okay.
210
00:11:42,100 --> 00:11:44,269
An Irishman walks out of a bar.
211
00:11:49,807 --> 00:11:51,373
- [both chuckle]
- That's awful.
212
00:11:51,375 --> 00:11:53,142
- [door opens]
- [inhales deeply]
213
00:11:53,144 --> 00:11:54,312
[exhales]
214
00:11:55,980 --> 00:11:57,379
This is my stop.
215
00:11:57,381 --> 00:11:58,982
[Ray groans]
216
00:11:58,984 --> 00:12:00,116
[Mick] All right, man.
You take care.
217
00:12:00,118 --> 00:12:01,785
[Ray] Yep. You too.
218
00:12:01,787 --> 00:12:02,788
Hey.
219
00:12:05,856 --> 00:12:07,860
[tense music]
220
00:12:12,330 --> 00:12:13,863
[Ivan] Do you wanna
eat something?
221
00:12:13,865 --> 00:12:14,866
[Ray] Yeah.
222
00:12:16,067 --> 00:12:17,533
[Ivan] You heard about Dad?
223
00:12:17,535 --> 00:12:18,737
[Ray] Yeah.
224
00:12:24,809 --> 00:12:26,211
We should probably
have a funeral.
225
00:12:27,578 --> 00:12:28,780
[door chimes]
226
00:12:29,413 --> 00:12:30,448
It sucks.
227
00:12:33,184 --> 00:12:34,883
Well, how about, um...
228
00:12:34,885 --> 00:12:36,886
a moment of silence?
229
00:12:36,888 --> 00:12:38,423
- Sure. Mm-hm.
- Sound nice?
230
00:12:40,057 --> 00:12:41,059
[silverware clinks]
231
00:12:55,273 --> 00:12:57,507
How many more moments
do you wanna do?
232
00:12:57,509 --> 00:12:59,342
[scoffs]
What's the matter with you, man?
233
00:12:59,344 --> 00:13:00,443
Nothing. You just had a moment.
234
00:13:00,445 --> 00:13:02,177
That was a moment
of silence here.
235
00:13:02,179 --> 00:13:03,478
I'm trying to say goodbye
to my father.
236
00:13:03,480 --> 00:13:05,214
Okay.
237
00:13:05,216 --> 00:13:06,449
Is something going on with you?
238
00:13:06,451 --> 00:13:07,983
- No.
- You mad at me?
239
00:13:07,985 --> 00:13:08,884
- No.
- You worried about me?
240
00:13:08,886 --> 00:13:09,920
You don't have to be worried
about me.
241
00:13:09,922 --> 00:13:10,987
- I'm not worried.
- I can take care of myself,
242
00:13:10,989 --> 00:13:13,156
- or we're doomed.
- I... I'm not worried about you.
243
00:13:13,158 --> 00:13:14,390
You know what?
I'm gonna do something for you.
244
00:13:14,392 --> 00:13:16,025
- Yeah. What?
- I want you to listen to me.
245
00:13:16,027 --> 00:13:17,459
- [pills rattling]
- All right?
246
00:13:17,461 --> 00:13:20,032
- Oh, god!
- Just hear me out on this stuff.
247
00:13:21,399 --> 00:13:22,835
Oh. All right.
248
00:13:23,368 --> 00:13:25,368
Diazepam. Right?
249
00:13:25,370 --> 00:13:26,969
Any of the benzos.
250
00:13:26,971 --> 00:13:28,470
[Ivan] Mm-hm.
251
00:13:28,472 --> 00:13:29,372
These are very helpful
if you need
252
00:13:29,374 --> 00:13:31,476
just a little bit of relief.
All right?
253
00:13:33,177 --> 00:13:34,509
So...
254
00:13:34,511 --> 00:13:38,882
All right. Then you got
your dextroamphetamines.
255
00:13:38,884 --> 00:13:41,217
Now, this is the stuff they gave
the super soldiers in Vietnam.
256
00:13:41,219 --> 00:13:44,387
All right? This is a very
practical, 48-hour solution
257
00:13:44,389 --> 00:13:45,921
for the situations that,
you know,
258
00:13:45,923 --> 00:13:47,556
require a little bit
more attention.
259
00:13:47,558 --> 00:13:49,093
- Okay?
- Sounds perfect.
260
00:13:51,162 --> 00:13:52,295
- Think about it.
- Okay.
261
00:13:52,297 --> 00:13:53,296
- I'll think about it.
- That's... You can only, that...
262
00:13:53,298 --> 00:13:55,230
That, you can just get by
with just a half.
263
00:13:55,232 --> 00:13:56,431
I'll think about it.
264
00:13:56,433 --> 00:13:58,837
Did you steal the orphans'
collection can off the counter?
265
00:14:00,238 --> 00:14:01,407
Oh, yeah. Maybe.
266
00:14:03,475 --> 00:14:05,474
- Eagle eyes.
- [Ivan] Mm-hm.
267
00:14:05,476 --> 00:14:06,443
You want me to, uh...
268
00:14:06,445 --> 00:14:08,478
[Ivan] Yeah.
That'd probably be best, right?
269
00:14:08,480 --> 00:14:09,545
[Ray clears throat]
270
00:14:09,547 --> 00:14:11,079
Hi. Uh, sir,
271
00:14:11,081 --> 00:14:12,949
- I just, uh...
- [coins rattling]
272
00:14:12,951 --> 00:14:14,316
managed to, uh,
273
00:14:14,318 --> 00:14:18,220
apprehend the charity tin
from that, uh...
274
00:14:18,222 --> 00:14:22,658
corner. The table there
of the... the punk rockers.
275
00:14:22,660 --> 00:14:24,594
[Ray] You might wanna check
the kitty. That feels...
276
00:14:24,596 --> 00:14:26,228
I don't know.
A little bit light to me.
277
00:14:26,230 --> 00:14:27,232
[manager] Thank you, sir.
278
00:14:28,466 --> 00:14:29,500
Thank you, son.
279
00:14:34,172 --> 00:14:35,507
[sighs]
280
00:14:36,041 --> 00:14:37,042
[thuds]
281
00:14:38,442 --> 00:14:40,343
I mean, well, well, well.
282
00:14:40,345 --> 00:14:42,344
You gotta jiggle the handle.
283
00:14:42,346 --> 00:14:43,979
Excuse me! I mean...
284
00:14:43,981 --> 00:14:45,515
Anyway, this is you.
285
00:14:45,517 --> 00:14:47,950
Well, it's not much,
but it should do for now. Okay?
286
00:14:47,952 --> 00:14:50,386
You got a list
of the local amenities, man?
287
00:14:50,388 --> 00:14:52,254
Maybe a... a map of the area.
288
00:14:52,256 --> 00:14:54,489
My wife and I were just thinking
about taking a quick tour.
289
00:14:54,491 --> 00:14:56,059
[Ivan] It's temporary.
All right?
290
00:14:56,061 --> 00:14:58,393
We're gonna find you something
better, but, you know...
291
00:14:58,395 --> 00:15:00,128
[Ray] Sure.
292
00:15:00,130 --> 00:15:01,196
You can't stay here.
293
00:15:01,198 --> 00:15:02,967
I'm seeing someone, and...
294
00:15:03,999 --> 00:15:04,334
she comes here
from time to time.
295
00:15:04,336 --> 00:15:07,236
Oh, from time to time?
You're not seeing anybody.
296
00:15:07,238 --> 00:15:08,304
[Ivan] What?
297
00:15:08,306 --> 00:15:10,540
[Ray] You're not seeing anybody.
298
00:15:10,542 --> 00:15:12,407
- Uh, yes, I am.
- [fridge door thuds]
299
00:15:12,409 --> 00:15:14,310
- No, you're not.
- [chuckles]
300
00:15:14,312 --> 00:15:16,079
Actually, yes, I am.
301
00:15:16,081 --> 00:15:17,412
Actually,
you just said "actually"
302
00:15:17,414 --> 00:15:19,015
while closing your eyes.
That's a tell.
303
00:15:19,017 --> 00:15:20,717
Also, there's not tampons
or extra toothbrush
304
00:15:20,719 --> 00:15:22,719
in the bathroom.
You know what, I think...
305
00:15:22,721 --> 00:15:23,719
I'm gonna go.
I'm gonna get out of here.
306
00:15:23,721 --> 00:15:25,421
[Ivan] No, no, don't do that.
Don't do that.
307
00:15:25,423 --> 00:15:27,323
- Don't do that, Ray.
- Hey, I'm kidding.
308
00:15:27,325 --> 00:15:29,224
Where else am I gonna go?
309
00:15:29,226 --> 00:15:32,130
Look, I'm, I'm grateful
for even one night here.
310
00:15:33,063 --> 00:15:34,065
Thank you.
311
00:15:36,634 --> 00:15:38,070
Put it in the vise.
312
00:15:39,269 --> 00:15:41,403
- Uh...
- Put it in the vise.
313
00:15:41,405 --> 00:15:43,071
[chuckles]
Okay. Good.
314
00:15:43,073 --> 00:15:44,140
Come here.
315
00:15:44,142 --> 00:15:45,144
[Ray groans]
316
00:15:46,677 --> 00:15:48,578
Okay. Okay. We're good, man.
317
00:15:48,580 --> 00:15:50,950
- Yeah.
- [Ivan] Okay. Okeydokey.
318
00:15:51,716 --> 00:15:53,016
Okay. That's enough.
319
00:15:53,018 --> 00:15:54,086
All right. Yeah.
320
00:15:57,322 --> 00:15:58,688
No prostitutes.
321
00:15:58,690 --> 00:15:59,692
I like that.
322
00:16:01,426 --> 00:16:03,429
[slow sensual music]
323
00:16:05,230 --> 00:16:06,628
[Dimitri groans]
324
00:16:06,630 --> 00:16:07,665
[giggles]
325
00:16:08,566 --> 00:16:12,571
[phone ringing, buzzing]
326
00:16:17,075 --> 00:16:19,374
- [moaning]
- All right, that's it.
327
00:16:19,376 --> 00:16:21,012
We gotta wrap it up for today.
That's it.
328
00:16:27,519 --> 00:16:28,519
[creaks]
329
00:16:31,755 --> 00:16:34,357
[clanking]
330
00:16:34,359 --> 00:16:37,096
[wheels rattling]
331
00:16:39,163 --> 00:16:40,765
[engines whirring]
332
00:16:43,368 --> 00:16:44,370
[horse snorts]
333
00:16:47,172 --> 00:16:48,704
[horse whinnies]
334
00:16:48,706 --> 00:16:50,709
[tense music]
335
00:17:03,421 --> 00:17:04,487
[concierge] Can I help you?
336
00:17:04,489 --> 00:17:06,322
Yeah. Uh, I'm meeting someone.
337
00:17:06,324 --> 00:17:07,556
Do you have a reservation?
338
00:17:07,558 --> 00:17:09,459
Hmm... Namath.
339
00:17:09,461 --> 00:17:10,693
[concierge] Oh, it looks like
you're the first to arrive.
340
00:17:10,695 --> 00:17:13,264
You can have a seat at the bar,
and I'll get you set up.
341
00:17:15,799 --> 00:17:17,269
- [Dimitri] Ivan.
- [Ivan] Mm.
342
00:17:17,769 --> 00:17:18,867
[smooches]
343
00:17:18,869 --> 00:17:20,335
Glass of red wine.
344
00:17:20,337 --> 00:17:21,770
[bartender] Any particular type?
345
00:17:21,772 --> 00:17:23,238
Yeah, in a glass.
346
00:17:23,240 --> 00:17:24,806
Red. Down there.
347
00:17:24,808 --> 00:17:26,412
- [bartender] Got it.
- Thanks.
348
00:17:26,877 --> 00:17:28,210
[Dimitri] Come.
349
00:17:28,212 --> 00:17:30,345
So, uh, you got the money, yeah?
350
00:17:30,347 --> 00:17:32,715
Yeah. I gave it
to one of your guys.
351
00:17:32,717 --> 00:17:34,749
Great.
352
00:17:34,751 --> 00:17:37,056
So, what are we, uh...
What are we doing here?
353
00:17:38,155 --> 00:17:39,689
[Ivan] I wanted to talk.
354
00:17:39,691 --> 00:17:40,726
Oh, yeah?
355
00:17:41,759 --> 00:17:43,062
About, uh...
356
00:17:44,295 --> 00:17:46,129
About what exactly?
357
00:17:46,131 --> 00:17:47,499
Well, uh...
358
00:17:49,334 --> 00:17:50,602
by my count, we're close.
359
00:17:51,402 --> 00:17:52,668
Yeah, we're close.
360
00:17:52,670 --> 00:17:55,203
Absolutely. I mean, I have to
check a little more carefully.
361
00:17:55,205 --> 00:17:57,208
Your father was into me
for quite a bit.
362
00:17:59,743 --> 00:18:01,710
He used to sit right up there
at that bar, your old man,
363
00:18:01,712 --> 00:18:03,478
every day with his rice pudding
364
00:18:03,480 --> 00:18:04,782
and the Daily Racing Form.
365
00:18:05,849 --> 00:18:07,251
Never missed a day.
366
00:18:08,318 --> 00:18:09,785
You never got the bug for that?
367
00:18:09,787 --> 00:18:11,254
It's not for me, but look.
368
00:18:11,256 --> 00:18:12,822
Uh, I think I have two more.
369
00:18:12,824 --> 00:18:15,391
Two more, then I'm done.
Then I'm out.
370
00:18:15,393 --> 00:18:17,459
You might take it easy. I'll
take your word for it, okay?
371
00:18:17,461 --> 00:18:18,561
- [Dimitri] Take it easy.
- We talked about this.
372
00:18:18,563 --> 00:18:20,496
No, no. You talked about this.
373
00:18:20,498 --> 00:18:23,231
You talked about it, Ivan.
374
00:18:23,233 --> 00:18:26,401
So, your little shoebox
is full now? That's adorable.
375
00:18:26,403 --> 00:18:27,702
Let me explain something to you
376
00:18:27,704 --> 00:18:29,337
that your father
explained to me.
377
00:18:29,339 --> 00:18:30,573
You have to make hay
378
00:18:30,575 --> 00:18:32,408
while the sun shines.
379
00:18:32,410 --> 00:18:33,875
[Dimitri] You understand
what that means?
380
00:18:33,877 --> 00:18:36,478
Yeah. How'd that work out
for him?
381
00:18:36,480 --> 00:18:38,948
It's a game of discipline.
382
00:18:38,950 --> 00:18:41,950
There are certain forms
that have to be observed.
383
00:18:41,952 --> 00:18:43,321
Of course, you get that.
384
00:18:44,721 --> 00:18:45,723
[Dimitri] Hmm.
385
00:18:47,458 --> 00:18:48,857
One little heart attack
years ago,
386
00:18:48,859 --> 00:18:50,426
I have to take
these fucking horse pills
387
00:18:50,428 --> 00:18:51,760
the whole rest of my life.
388
00:18:51,762 --> 00:18:53,365
- [phone buzzing]
- Excuse me.
389
00:18:54,332 --> 00:18:55,601
[buzzing continues]
390
00:18:57,335 --> 00:18:58,336
[Dimitri] Oh.
391
00:18:59,604 --> 00:19:00,605
[clicks]
392
00:19:01,573 --> 00:19:03,206
You look like shit.
393
00:19:03,208 --> 00:19:05,144
No, I'm okay.
I'm just not sleeping.
394
00:19:06,310 --> 00:19:07,709
[Dimitri] Stop smoking.
395
00:19:07,711 --> 00:19:08,944
Best thing I ever did.
396
00:19:08,946 --> 00:19:11,613
Yeah, I tried that.
I quit two years ago.
397
00:19:11,615 --> 00:19:13,915
So, start smoking.
Fuck do I know?
398
00:19:13,917 --> 00:19:16,686
Look, I got a busy day
ahead of me, okay?
399
00:19:16,688 --> 00:19:17,786
I promise you,
400
00:19:17,788 --> 00:19:20,722
I'm gonna check into
your dad's ticket, all right?
401
00:19:20,724 --> 00:19:23,392
There's something you need
to understand, Ivan.
402
00:19:23,394 --> 00:19:24,492
I trust you.
403
00:19:24,494 --> 00:19:27,263
That's what this is based on.
I love you. I mean,
404
00:19:27,265 --> 00:19:28,631
you're like a son to me.
405
00:19:28,633 --> 00:19:31,467
That's why it's so important
to me that you succeed.
406
00:19:31,469 --> 00:19:32,901
Yeah, and I, and I get that,
407
00:19:32,903 --> 00:19:34,870
and I appreciate everything
you've done for me,
408
00:19:34,872 --> 00:19:37,373
but I'm not gonna do
this forever. I need a number.
409
00:19:37,375 --> 00:19:38,807
You're gonna get
a fucking number, okay.
410
00:19:38,809 --> 00:19:40,508
Keep your pants on, all right?
411
00:19:40,510 --> 00:19:42,277
It's rather complicated.
412
00:19:42,279 --> 00:19:43,645
There's things involved
you don't understand.
413
00:19:43,647 --> 00:19:45,750
I have to work in your
father's vig, all right?
414
00:19:47,751 --> 00:19:49,421
All right? Off you go.
415
00:19:50,320 --> 00:19:51,689
[inhales sharply]
416
00:19:52,490 --> 00:19:53,756
[sighs]
417
00:19:53,758 --> 00:19:55,760
[foreboding music]
418
00:19:59,263 --> 00:20:00,264
[sighs]
419
00:20:00,832 --> 00:20:01,833
What?
420
00:20:04,736 --> 00:20:05,737
Nothing.
421
00:20:09,406 --> 00:20:11,409
[tense music]
422
00:20:13,845 --> 00:20:15,614
[slurping]
423
00:20:23,654 --> 00:20:24,754
[concierge] Hi.
424
00:20:24,756 --> 00:20:25,689
- [man 5] How you doing?
- [concierge] Can I help you?
425
00:20:25,691 --> 00:20:26,590
[man 5] Just meeting
a friend for lunch.
426
00:20:26,592 --> 00:20:28,457
[concierge]
Name for the reservation?
427
00:20:28,459 --> 00:20:29,624
Namath.
428
00:20:29,626 --> 00:20:31,294
[concierge] Okay.
429
00:20:31,296 --> 00:20:32,795
- Can I help you with that?
- No.
430
00:20:32,797 --> 00:20:33,863
Thank you.
431
00:20:33,865 --> 00:20:34,865
[concierge] Follow me.
432
00:20:39,336 --> 00:20:40,568
[water trickling]
433
00:20:40,570 --> 00:20:41,937
[curtain rattles]
434
00:20:41,939 --> 00:20:43,976
[upbeat music]
435
00:20:45,509 --> 00:20:46,778
[machine whirring]
436
00:20:55,586 --> 00:20:56,587
[rattles]
437
00:21:14,338 --> 00:21:16,340
[upbeat music continues]
438
00:21:26,550 --> 00:21:28,017
[engine starts]
439
00:21:28,019 --> 00:21:31,722
[lively music plays via stereo]
440
00:21:35,359 --> 00:21:36,827
- [door opens]
- [lively music stops]
441
00:21:39,364 --> 00:21:40,462
[thuds]
442
00:21:40,464 --> 00:21:42,398
[man 6] Yeah, last week,
it was a little bit nuts...
443
00:21:42,400 --> 00:21:43,498
[valet]
I'll back that up for you.
444
00:21:43,500 --> 00:21:44,600
[overlapping dialogue]
445
00:21:44,602 --> 00:21:45,801
[valet] Last spot on the left.
446
00:21:45,803 --> 00:21:46,901
[Ivan] Hey, man.
447
00:21:46,903 --> 00:21:48,571
I just dropped someone off.
Can I use your bathroom?
448
00:21:48,573 --> 00:21:49,872
The bathroom for the help
is over here.
449
00:21:49,874 --> 00:21:50,909
- Great, thanks.
- [keys jangle]
450
00:21:52,943 --> 00:21:54,945
[tense music]
451
00:21:59,450 --> 00:22:02,117
[breathes deeply]
452
00:22:02,119 --> 00:22:03,321
[clanks]
453
00:22:04,588 --> 00:22:05,656
[doorknob clinks]
454
00:22:06,790 --> 00:22:07,856
Whoa!
455
00:22:07,858 --> 00:22:08,960
Whoa!
[chuckles]
456
00:22:09,926 --> 00:22:11,093
[Ivan exhales]
457
00:22:11,095 --> 00:22:12,428
You're following me.
458
00:22:12,430 --> 00:22:13,328
Yeah, of course.
459
00:22:13,330 --> 00:22:15,430
You've, uh, changed
something though.
460
00:22:15,432 --> 00:22:16,931
Can't figure it out.
461
00:22:16,933 --> 00:22:17,999
What are you doing here?
462
00:22:18,001 --> 00:22:20,536
Uh, it is a big,
big charity event.
463
00:22:20,538 --> 00:22:22,938
[scoffs]
What charity is that?
464
00:22:22,940 --> 00:22:24,739
Oh, it's the one, you know,
465
00:22:24,741 --> 00:22:26,674
everyone's talking about.
It's uh...
466
00:22:26,676 --> 00:22:28,878
They're helping out with
all sorts of stuff. You know?
467
00:22:28,880 --> 00:22:30,078
Kids...
[clears throat]
468
00:22:30,080 --> 00:22:32,148
...water, literacy,
469
00:22:32,150 --> 00:22:34,549
- dolphins.
- [Marguerite] Mmm. Dolphins.
470
00:22:34,551 --> 00:22:35,418
Yeah. No, I...
471
00:22:35,420 --> 00:22:37,723
- I love that charity. Of course.
- Right.
472
00:22:39,690 --> 00:22:42,490
I, um, actually have a favor
to ask you,
473
00:22:42,492 --> 00:22:43,558
but I have to pee, so...
474
00:22:43,560 --> 00:22:44,596
- just wait.
- Mm-hm.
475
00:22:45,797 --> 00:22:46,929
[Ivan exhales]
476
00:22:46,931 --> 00:22:48,533
[Marguerite]
Can you hear me peeing?
477
00:22:48,965 --> 00:22:50,032
Yep.
478
00:22:50,034 --> 00:22:52,133
Mm. Gross. Get farther away.
479
00:22:52,135 --> 00:22:53,137
[Ivan] Hm.
480
00:22:58,442 --> 00:23:00,612
[water trickling]
481
00:23:02,980 --> 00:23:05,213
- Thanks.
- Sure.
482
00:23:05,215 --> 00:23:08,049
So, um, I came here,
obviously, for charity.
483
00:23:08,051 --> 00:23:09,951
- Obviously.
- Thank you.
484
00:23:09,953 --> 00:23:12,220
And, um, because this, uh,
485
00:23:12,222 --> 00:23:15,724
Italian producer guy is making
this thing I want a part in.
486
00:23:15,726 --> 00:23:17,860
But, um, he's just sort of
hitting on me.
487
00:23:17,862 --> 00:23:18,861
- Oh!
- Yeah.
488
00:23:18,863 --> 00:23:21,729
So I, I told him that
my boyfriend was coming.
489
00:23:21,731 --> 00:23:22,797
[Ivan] Okay.
490
00:23:22,799 --> 00:23:24,834
What's the part?
491
00:23:24,836 --> 00:23:27,001
It's, um, too embarrassing
to talk about.
492
00:23:27,003 --> 00:23:28,837
Come on. It's gonna be
a lot easier for me
493
00:23:28,839 --> 00:23:29,904
to be your fake boyfriend
494
00:23:29,906 --> 00:23:31,774
if I knew something
about the part.
495
00:23:31,776 --> 00:23:34,809
Okay. Well, it's an Italian
horror film,
496
00:23:34,811 --> 00:23:37,580
- and I play a witch bride.
- [gasps]
497
00:23:37,582 --> 00:23:38,547
- Doesn't sound so bad.
- [Marguerite sighs]
498
00:23:38,549 --> 00:23:40,482
I'm naked for three-fourths
of the movie.
499
00:23:40,484 --> 00:23:41,584
Ah! A genre picture.
500
00:23:41,586 --> 00:23:42,852
[Marguerite] Mm-hm.
501
00:23:42,854 --> 00:23:43,986
Will you, um...
502
00:23:43,988 --> 00:23:46,788
be my fake boyfriend or not?
503
00:23:46,790 --> 00:23:48,923
- Sure.
- [glasses clink]
504
00:23:48,925 --> 00:23:50,492
[Ivan] Let's see
if we can spot him, eh?
505
00:23:50,494 --> 00:23:51,596
- Okay.
- [Ivan] Hm.
506
00:23:52,797 --> 00:23:54,896
[Ivan sucking teeth]
507
00:23:54,898 --> 00:23:56,265
Is, uh...
508
00:23:56,267 --> 00:23:57,999
that him, six o'clock?
509
00:23:58,001 --> 00:23:59,834
[indistinct chatter]
510
00:23:59,836 --> 00:24:01,636
- How'd you do that?
- I don't know.
511
00:24:01,638 --> 00:24:02,671
Just seems like him.
512
00:24:02,673 --> 00:24:05,039
Yeah, but there are a lot
of candidates here.
513
00:24:05,041 --> 00:24:07,042
Only three Italian ones.
514
00:24:07,044 --> 00:24:08,576
That guy, and he's not a creep.
515
00:24:08,578 --> 00:24:09,812
- He's almost dead.
- [Marguerite chuckles]
516
00:24:09,814 --> 00:24:12,851
And that guy through there,
and that seems pretty obvious.
517
00:24:14,652 --> 00:24:16,251
What about that guy?
518
00:24:16,253 --> 00:24:19,153
- [Ivan] That guy's Jewish.
- How do you know that?
519
00:24:19,155 --> 00:24:21,289
Okay. That's very impressive.
520
00:24:21,291 --> 00:24:22,624
- Bingo!
- Hmm.
521
00:24:22,626 --> 00:24:23,758
Here comes your boy.
522
00:24:23,760 --> 00:24:24,994
Okay. He thinks
I'm half-Italian.
523
00:24:24,996 --> 00:24:26,795
- You speak Italian?
- Sure. Not really.
524
00:24:26,797 --> 00:24:28,663
- Ah, Giovanni!
- Bella!
525
00:24:28,665 --> 00:24:30,266
- Tutto bene, Giovanni.
- [smooches]
526
00:24:30,268 --> 00:24:32,767
- Bellissimo.
- Buonosera. Ivan.
527
00:24:32,769 --> 00:24:35,703
- Ah, parli Italiano?
- Un pochissimo.
528
00:24:35,705 --> 00:24:37,072
- Ah!
- Is that right?
529
00:24:37,074 --> 00:24:38,707
[speaking Italian]
530
00:24:38,709 --> 00:24:39,842
[both laugh]
531
00:24:39,844 --> 00:24:41,544
Ah, Giovanni
and I were talking earlier
532
00:24:41,546 --> 00:24:43,112
about how beautiful
Paul's house is.
533
00:24:43,114 --> 00:24:44,747
It is gorgeous. Yeah.
534
00:24:44,749 --> 00:24:45,881
Very beautiful.
535
00:24:45,883 --> 00:24:49,552
Uh, how come you, uh, know Paul?
536
00:24:49,554 --> 00:24:51,152
I know Paul
through Marguerite who...
537
00:24:51,154 --> 00:24:53,889
- Uh, Elyse. Through me. Elyse.
- Ah.
538
00:24:53,891 --> 00:24:56,324
Uh, and I introduced you to Paul
at a party in New York.
539
00:24:56,326 --> 00:24:57,959
- Yeah, that party in New York.
- Yeah.
540
00:24:57,961 --> 00:24:59,128
- Mm-hm.
- I remember it very well, yes.
541
00:24:59,130 --> 00:25:00,595
- Mm-hm.
- Oh, Paul. Lovely guy.
542
00:25:00,597 --> 00:25:01,863
- He's kind of...
- Super tall.
543
00:25:01,865 --> 00:25:03,097
- Really tall.
- Altissimo.
544
00:25:03,099 --> 00:25:05,199
Paul. Altissimo. ì, sì.
545
00:25:05,201 --> 00:25:06,669
Paul, grande, eh?
546
00:25:06,671 --> 00:25:07,603
- Yeah.
- Mm-hm.
547
00:25:07,605 --> 00:25:10,573
Yeah. Eh, so, uh,
friend of friend. Mm.
548
00:25:10,575 --> 00:25:11,974
- Yeah.
- Sì.
549
00:25:11,976 --> 00:25:13,011
Now, um...
550
00:25:13,844 --> 00:25:15,744
The artwork...
551
00:25:15,746 --> 00:25:17,112
- So-so.
- [both] Hm.
552
00:25:17,114 --> 00:25:18,783
Hm, that's a Modigliani.
553
00:25:20,284 --> 00:25:21,616
Ah!
554
00:25:21,618 --> 00:25:22,851
Is he here?
555
00:25:22,853 --> 00:25:24,656
Uh, I think he's dead.
556
00:25:25,957 --> 00:25:27,890
- Oh, good!
- [all chuckle]
557
00:25:27,892 --> 00:25:31,093
Um... Well, I, uh,
leave you alone, eh? Huh?
558
00:25:31,095 --> 00:25:32,827
[speaking Italian]
559
00:25:32,829 --> 00:25:34,630
Salute, salute.
560
00:25:34,632 --> 00:25:35,698
- Ciao.
- Ciao.
561
00:25:35,700 --> 00:25:36,798
- Grazie.
- My pleasure.
562
00:25:36,800 --> 00:25:37,865
- Thank you so much.
- Giovanni.
563
00:25:37,867 --> 00:25:40,001
Oh, these hands, eh?
Mine disappear.
564
00:25:40,003 --> 00:25:41,236
- [mumbling]
- [Ivan chuckles]
565
00:25:41,238 --> 00:25:43,639
- A big sailor, right?
- [Ivan chuckles]
566
00:25:43,641 --> 00:25:45,708
- Thank you.
- Thanks.
567
00:25:45,710 --> 00:25:47,746
I like the look of that room.
You want to check it out?
568
00:25:48,144 --> 00:25:49,146
Sure.
569
00:25:50,780 --> 00:25:53,815
You, uh, you want a game?
570
00:25:53,817 --> 00:25:55,854
- Yeah.
- How about, uh...
571
00:25:56,186 --> 00:25:57,288
[gulps]
572
00:25:57,989 --> 00:25:59,254
Hundred bucks?
573
00:25:59,256 --> 00:26:00,122
[clicks]
574
00:26:00,124 --> 00:26:02,126
- [beeps]
- [Elyse] How about a thousand?
575
00:26:03,259 --> 00:26:04,328
[Ivan] A thousand?
576
00:26:06,631 --> 00:26:07,666
[inhales deeply]
577
00:26:08,098 --> 00:26:09,664
Why not?
578
00:26:09,666 --> 00:26:11,033
You're not really good, are you?
579
00:26:11,035 --> 00:26:12,037
Eh.
[exhales]
580
00:26:12,836 --> 00:26:14,071
You're full of shit.
581
00:26:15,205 --> 00:26:17,206
Maybe.
582
00:26:17,208 --> 00:26:19,177
- Six hundred. That's all I got.
- [light tapping]
583
00:26:20,744 --> 00:26:22,279
Uh, can you loosen this?
584
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Sure.
585
00:26:27,884 --> 00:26:29,320
[zipper rasps]
586
00:26:29,920 --> 00:26:30,922
Thanks.
587
00:26:38,996 --> 00:26:40,261
Is that famous?
588
00:26:40,263 --> 00:26:42,264
Yeah. That's Philip Guston.
589
00:26:42,266 --> 00:26:43,931
Mid-'40s, I think.
590
00:26:43,933 --> 00:26:45,668
[Ivan] Originally,
he was an abstract painter,
591
00:26:45,670 --> 00:26:47,268
and then became more figurative.
592
00:26:47,270 --> 00:26:48,804
More political.
593
00:26:48,806 --> 00:26:50,005
Hated Nixon.
594
00:26:50,007 --> 00:26:51,739
- [thuds, clatters]
- [Elyse] Is it, um...
595
00:26:51,741 --> 00:26:52,940
worth anything?
596
00:26:52,942 --> 00:26:53,944
I don't know.
597
00:26:55,880 --> 00:26:57,882
So why are you making
Italian horror movies?
598
00:26:59,416 --> 00:27:02,918
You, um, you know
who Aton Eisenstat is?
599
00:27:02,920 --> 00:27:05,353
- [Ivan] I do not.
- He's a Hollywood producer.
600
00:27:05,355 --> 00:27:07,221
[Elyse] He's about as big
as they get.
601
00:27:07,223 --> 00:27:09,123
Remember how they used
to say, uh...
602
00:27:09,125 --> 00:27:11,125
"You'll never work
in this town again, kid"?
603
00:27:11,127 --> 00:27:13,228
- [Ivan] Sure.
- [clacks]
604
00:27:13,230 --> 00:27:16,864
Well, he says it,
and he means it.
605
00:27:16,866 --> 00:27:18,967
[Elyse] I met him
at an award show party.
606
00:27:18,969 --> 00:27:20,869
- [laughter]
- [Elyse] He was funny.
607
00:27:20,871 --> 00:27:22,705
I had been in two
or three movies.
608
00:27:22,707 --> 00:27:25,908
And I was on some list
called "Actresses to Watch."
609
00:27:25,910 --> 00:27:27,142
I was a bit drunk, and...
610
00:27:27,144 --> 00:27:29,814
he told me we were going
to an after-party at his house.
611
00:27:31,182 --> 00:27:33,114
I was young, and I just...
612
00:27:33,116 --> 00:27:34,415
I didn't know better.
613
00:27:34,417 --> 00:27:36,151
There was no after-party.
614
00:27:36,153 --> 00:27:38,386
[tense music]
615
00:27:38,388 --> 00:27:41,256
I, um, I hid in the bathroom
while he banged on the door,
616
00:27:41,258 --> 00:27:43,926
and then, as soon as I heard him
on the phone,
617
00:27:43,928 --> 00:27:44,996
I bounced.
618
00:27:45,962 --> 00:27:46,964
[chuckles]
619
00:27:50,867 --> 00:27:51,970
[Elyse] Side pocket.
620
00:27:53,436 --> 00:27:54,872
[clacking]
621
00:27:56,473 --> 00:27:57,708
[Ivan] Well.
622
00:27:58,275 --> 00:27:59,908
I think...
623
00:27:59,910 --> 00:28:01,211
- I just got hustled.
- [thuds]
624
00:28:02,278 --> 00:28:04,749
Maybe, or I, um, I got lucky.
625
00:28:05,249 --> 00:28:06,250
Maybe.
626
00:28:08,384 --> 00:28:09,421
Can you, um...
627
00:28:11,288 --> 00:28:12,289
Sure.
628
00:28:13,324 --> 00:28:14,959
[zipper rasps]
629
00:28:16,861 --> 00:28:18,927
- How do I look?
- [door opens]
630
00:28:18,929 --> 00:28:21,066
[Giovanni]
Ah, there you are, Bella.
631
00:28:21,832 --> 00:28:24,032
[speaking Italian]
632
00:28:24,034 --> 00:28:25,933
I look for you everywhere.
633
00:28:25,935 --> 00:28:27,271
Big house.
[chuckles]
634
00:28:28,939 --> 00:28:30,939
[Elyse] Thank you, sweetie.
I'll see you in there.
635
00:28:30,941 --> 00:28:31,942
Indeed, sweetheart.
636
00:28:32,442 --> 00:28:33,508
[both chuckle]
637
00:28:33,510 --> 00:28:35,043
You kids have a great time.
638
00:28:35,045 --> 00:28:37,478
I want to introduce you
to my rich friend...
639
00:28:37,480 --> 00:28:39,014
Ah, sì. Grazie.
640
00:28:39,016 --> 00:28:41,350
Que bello.
641
00:28:41,352 --> 00:28:42,884
- [Giovanni] Ivano.
- Hm?
642
00:28:42,886 --> 00:28:46,955
Ah, un amico, vuoi un cocktail,
vino, champagne?
643
00:28:46,957 --> 00:28:52,260
[speaking Italian]
644
00:28:52,262 --> 00:28:53,862
- Okay.
- Aspettiamo.
645
00:28:53,864 --> 00:28:55,063
Ciao.
646
00:28:55,065 --> 00:28:56,465
[Giovanni] Oh, Jonka!
647
00:28:56,467 --> 00:28:57,469
[door closes]
648
00:29:00,971 --> 00:29:01,972
[doorknob clicks]
649
00:29:04,107 --> 00:29:06,110
[suspenseful music]
650
00:29:08,511 --> 00:29:09,780
[clinking]
651
00:29:15,118 --> 00:29:16,120
[jangles]
652
00:29:18,388 --> 00:29:20,390
[foreboding music]
653
00:29:23,928 --> 00:29:25,930
[device beeping]
654
00:29:26,963 --> 00:29:28,296
[rapid beeping]
655
00:29:28,298 --> 00:29:30,032
[chimes]
656
00:29:30,034 --> 00:29:32,036
[suspenseful music]
657
00:29:34,104 --> 00:29:35,340
[whirring]
658
00:29:45,415 --> 00:29:46,951
[rasps]
659
00:29:50,086 --> 00:29:51,890
[rasping]
660
00:30:02,465 --> 00:30:03,467
- [remote clicks]
- [device whirs]
661
00:30:17,213 --> 00:30:18,215
[thuds]
662
00:30:20,250 --> 00:30:22,252
[foreboding music]
663
00:30:24,221 --> 00:30:25,423
- [keys jangle]
- [engine stops]
664
00:30:38,602 --> 00:30:41,139
[car engine starts]
665
00:30:44,107 --> 00:30:45,609
[tires screeching]
666
00:30:51,115 --> 00:30:52,250
[screeching continues]
667
00:30:54,183 --> 00:30:56,186
[car engine revving]
668
00:30:59,990 --> 00:31:01,189
[Ivan clears throat]
669
00:31:01,191 --> 00:31:02,192
[knocking]
670
00:31:04,929 --> 00:31:06,264
- [Ivan] Hey.
- Hey. Come on.
671
00:31:09,333 --> 00:31:11,299
- Gentlemen.
- Ivan!
672
00:31:11,301 --> 00:31:13,367
- Come on in.
- Jesus.
673
00:31:13,369 --> 00:31:15,202
I don't wanna hear any of this.
674
00:31:15,204 --> 00:31:17,372
I'm trying to run
a real estate business here.
675
00:31:17,374 --> 00:31:18,606
We are trying to run a business.
676
00:31:18,608 --> 00:31:20,374
There wouldn't be any business
without me.
677
00:31:20,376 --> 00:31:22,244
The clowns don't run the circus.
678
00:31:22,246 --> 00:31:23,312
[Dimitri] What the fuck
is that supposed to mean?
679
00:31:23,314 --> 00:31:24,412
You know what it means.
680
00:31:24,414 --> 00:31:25,983
- [Dimitri] Shut up!
- You shut up!
681
00:31:28,152 --> 00:31:29,153
[Ivan sighs]
682
00:31:31,622 --> 00:31:33,555
Philip Guston.
683
00:31:33,557 --> 00:31:35,590
- Beautiful!
- [Ivan] Mm-hm.
684
00:31:35,592 --> 00:31:37,191
Looks like a kid did it.
685
00:31:37,193 --> 00:31:38,626
My brother is a dilettante.
686
00:31:38,628 --> 00:31:40,295
You and me, we understand.
687
00:31:40,297 --> 00:31:41,363
"You and I."
688
00:31:41,365 --> 00:31:42,530
How much do you think
it's worth?
689
00:31:42,532 --> 00:31:44,732
Hmm... It's hard to say.
690
00:31:44,734 --> 00:31:47,201
I think at an auction house,
up to five.
691
00:31:47,203 --> 00:31:49,103
But privately,
between one and two.
692
00:31:49,105 --> 00:31:51,174
What did we say your end was?
We said 30K, right?
693
00:31:53,109 --> 00:31:54,177
We said 50.
694
00:31:58,214 --> 00:31:59,981
Nah, I'm just fuckin' with ya.
695
00:31:59,983 --> 00:32:02,217
Believe me, you're gonna get
all your money.
696
00:32:02,219 --> 00:32:04,151
[snickers]
697
00:32:04,153 --> 00:32:06,988
Pay attention. I have something
else for you. Another job,
698
00:32:06,990 --> 00:32:09,024
kind of special.
699
00:32:09,026 --> 00:32:12,661
This is the self-portrait
of Adolf Hitler.
700
00:32:12,663 --> 00:32:13,761
[Dimitri] First thing
he ever did.
701
00:32:13,763 --> 00:32:15,063
[breathes deeply]
702
00:32:15,065 --> 00:32:16,597
Who's the client?
703
00:32:16,599 --> 00:32:18,499
Benny Green, Power View.
704
00:32:18,501 --> 00:32:20,168
[Dimitri] I guess he wants
to burn it or something.
705
00:32:20,170 --> 00:32:21,702
Ah, I get it. Who owns it?
706
00:32:21,704 --> 00:32:23,471
[Dimitri] This guy, John Wolfe.
707
00:32:23,473 --> 00:32:25,609
He lives deep in the Sierras
up by Mammoth.
708
00:32:26,509 --> 00:32:27,642
This guy made...
709
00:32:27,644 --> 00:32:30,045
wheelbarrows full of money
in textiles,
710
00:32:30,047 --> 00:32:31,546
and then he wound up buying
half of Manhattan.
711
00:32:31,548 --> 00:32:33,547
He owns a very
considerable collection
712
00:32:33,549 --> 00:32:35,383
of Nazi war memorabilia.
713
00:32:35,385 --> 00:32:37,753
Now as you or may not know,
714
00:32:37,755 --> 00:32:40,488
Hitler fancied himself
an artist.
715
00:32:40,490 --> 00:32:43,257
He applied to the Institute.
He got rejected.
716
00:32:43,259 --> 00:32:45,026
And I think we know
the end of that story.
717
00:32:45,028 --> 00:32:45,961
Mm-hm.
718
00:32:45,963 --> 00:32:47,629
[sucks teeth]
So where does he keep it?
719
00:32:47,631 --> 00:32:48,764
[Dimitri] On his property.
720
00:32:48,766 --> 00:32:50,731
Uh-huh.
What's the security like?
721
00:32:50,733 --> 00:32:52,169
Well, that's the thing.
722
00:32:52,769 --> 00:32:53,736
What's the thing?
723
00:32:53,738 --> 00:32:55,703
The thing is,
there really is no security.
724
00:32:55,705 --> 00:32:57,671
I mean, there's no alarm,
there's no surveillance.
725
00:32:57,673 --> 00:32:59,306
It's just him...
726
00:32:59,308 --> 00:33:02,643
living alone
with these two dogs.
727
00:33:02,645 --> 00:33:05,613
He keeps the Nazi stuff
in this kind of a war room
728
00:33:05,615 --> 00:33:08,083
because he holds a lot
of media mogul shit up there.
729
00:33:08,085 --> 00:33:09,785
And the whole thing
would be, uh...
730
00:33:09,787 --> 00:33:12,687
for want of a better word,
sort of verboten, you know?
731
00:33:12,689 --> 00:33:14,325
- [Ivan] Oh, yeah?
- And listen.
732
00:33:15,291 --> 00:33:17,459
This one is big.
733
00:33:17,461 --> 00:33:18,794
[Dimitri] I mean, big.
734
00:33:18,796 --> 00:33:20,828
You bring the Hitler to me,
735
00:33:20,830 --> 00:33:24,001
you do one more little job,
a candy from a baby thing,
736
00:33:24,835 --> 00:33:26,500
and that's it.
737
00:33:26,502 --> 00:33:28,405
You and me are done.
738
00:33:31,674 --> 00:33:32,740
Actually done?
739
00:33:32,742 --> 00:33:35,546
Like totally
and completely done.
740
00:33:37,280 --> 00:33:38,548
All right. Uh...
741
00:33:39,583 --> 00:33:41,119
What's... What's my cut?
742
00:33:41,484 --> 00:33:42,586
500K.
743
00:33:43,619 --> 00:33:45,286
This guy is an absolute nut.
744
00:33:45,288 --> 00:33:47,588
He will do anything
to get this piece.
745
00:33:47,590 --> 00:33:51,258
$500,000. I'm in
and then I'm out. We're done.
746
00:33:51,260 --> 00:33:52,827
Well, there is something
you should know.
747
00:33:52,829 --> 00:33:54,097
[Ivan] Okay, what?
748
00:33:54,730 --> 00:33:56,698
Back when he was in Nam,
749
00:33:56,700 --> 00:33:58,432
Wolfe liked to sleep
in the nude.
750
00:33:58,434 --> 00:34:01,335
So, one night, Charlie rolls
a bunch of grenades
751
00:34:01,337 --> 00:34:03,270
into this DMZ camp...
752
00:34:03,272 --> 00:34:05,739
- Wolfe grabs two Browning 9 mm.
- [rapid gunshots]
753
00:34:05,741 --> 00:34:06,841
[Dimitri]
He slips out of his tent.
754
00:34:06,843 --> 00:34:10,579
- He executes 11 VC personally.
- [explosion]
755
00:34:10,581 --> 00:34:13,414
[Dimitri] Thirteen bullets
in each clip. That's 26 bullets.
756
00:34:13,416 --> 00:34:15,617
Eleven dead. Two shots a piece.
757
00:34:15,619 --> 00:34:17,786
One to the chest,
one to the head.
758
00:34:17,788 --> 00:34:19,787
He only misfired four bullets.
759
00:34:19,789 --> 00:34:23,126
All in the dead of night.
Totally in the nude.
760
00:34:24,161 --> 00:34:25,526
This guy's got Purple Hearts.
761
00:34:25,528 --> 00:34:27,362
He's got Silver Stars.
Everything.
762
00:34:27,364 --> 00:34:29,363
[Eric] You love that part
about him being nude.
763
00:34:29,365 --> 00:34:30,802
Fuck you.
It was in Time magazine.
764
00:34:33,503 --> 00:34:35,202
How's the blood pressure?
765
00:34:35,204 --> 00:34:37,238
How does it look?
766
00:34:37,240 --> 00:34:39,273
[Eric] Like you swallowed
a grenade.
767
00:34:39,275 --> 00:34:41,278
I haven't done any blow
in over a year.
768
00:34:44,280 --> 00:34:46,284
[upbeat music]
769
00:34:48,851 --> 00:34:50,485
[Eric] I'm proud of you.
770
00:34:50,487 --> 00:34:51,552
Thank you.
771
00:34:51,554 --> 00:34:53,655
[phone rings]
772
00:34:53,657 --> 00:34:55,190
Hello.
773
00:34:55,192 --> 00:34:56,224
[Dimitri] Yeah. I know. Later.
774
00:34:56,226 --> 00:34:58,159
[Ivan] Okay. I gotta
hit the head before I go.
775
00:34:58,161 --> 00:34:59,360
- [Dimitri] Hold on one second.
- Wait! No...
776
00:34:59,362 --> 00:35:01,195
That one is...
777
00:35:01,197 --> 00:35:02,731
- out of commission.
- No, no, it's fine.
778
00:35:02,733 --> 00:35:03,868
It's okay.
He could use that once.
779
00:35:05,434 --> 00:35:06,436
Okay.
780
00:35:08,237 --> 00:35:10,107
[retreating footsteps]
781
00:35:27,958 --> 00:35:30,260
- Jesus.
- [clinking]
782
00:35:37,367 --> 00:35:39,537
[ominous music]
783
00:35:45,608 --> 00:35:47,675
I had a little bloody nose
back in there before.
784
00:35:47,677 --> 00:35:48,778
Sorry about that.
785
00:35:50,280 --> 00:35:51,415
Yeah, I saw that.
786
00:35:52,849 --> 00:35:54,749
Come home and see the old man?
787
00:35:54,751 --> 00:35:56,851
Yeah. That's right.
788
00:35:56,853 --> 00:35:57,889
Long time ago.
789
00:35:58,922 --> 00:36:01,623
Andrew Wyeth, 1950.
790
00:36:01,625 --> 00:36:03,793
First job your father ever did
for me, actually.
791
00:36:05,461 --> 00:36:08,229
[Dimitri]
I put it up in his honor.
792
00:36:08,231 --> 00:36:10,565
Something tells me you think
you should own it.
793
00:36:10,567 --> 00:36:12,434
No, I didn't say that.
794
00:36:12,436 --> 00:36:13,969
You didn't have to.
795
00:36:13,971 --> 00:36:16,706
You've got that vindictive,
moralistic look on your face.
796
00:36:17,474 --> 00:36:18,543
I feel it.
797
00:36:21,744 --> 00:36:23,778
You know what?
798
00:36:23,780 --> 00:36:25,950
I'm sorry
about your father. Truly.
799
00:36:27,483 --> 00:36:28,550
But that's spilled milk already.
800
00:36:28,552 --> 00:36:30,188
No use in crying
over it now, right?
801
00:36:31,021 --> 00:36:32,223
[Dimitri] Eric.
802
00:36:33,556 --> 00:36:35,289
We really should get to work.
803
00:36:35,291 --> 00:36:37,295
[foreboding music]
804
00:36:39,762 --> 00:36:40,764
Sure.
805
00:36:43,432 --> 00:36:45,436
[tense music]
806
00:36:45,902 --> 00:36:47,471
[door opens]
807
00:36:48,405 --> 00:36:49,407
[door closes]
808
00:36:51,574 --> 00:36:53,577
[birds chirping]
809
00:36:59,548 --> 00:37:00,617
Michael!
810
00:37:02,885 --> 00:37:04,422
What the fuck?
811
00:37:08,458 --> 00:37:10,891
Michael, get the fuck down here
right now!
812
00:37:10,893 --> 00:37:12,726
[Lyman] So, this here's
the original, huh?
813
00:37:12,728 --> 00:37:14,729
Yes.
814
00:37:14,731 --> 00:37:16,865
How long before you knew
it was missing?
815
00:37:16,867 --> 00:37:17,868
Yesterday.
816
00:37:18,534 --> 00:37:19,603
I see.
817
00:37:21,304 --> 00:37:22,804
I'm sorry. Um...
818
00:37:22,806 --> 00:37:24,938
Do you think you're gonna
be able to find this?
819
00:37:24,940 --> 00:37:25,942
I doubt it.
820
00:37:27,510 --> 00:37:29,811
I mean,
it'll resurface somewhere.
821
00:37:29,813 --> 00:37:31,713
Gray market, usually.
822
00:37:31,715 --> 00:37:34,648
There's a 2% recovery rate
for high-profile pieces.
823
00:37:34,650 --> 00:37:37,052
Oh, well, that's encouraging.
824
00:37:37,054 --> 00:37:38,887
Yeah. It's basically
shaking parts
825
00:37:38,889 --> 00:37:41,088
outta sheets at this point.
826
00:37:41,090 --> 00:37:44,525
[Lyman] We'd have an easier time
finding the tooth fairy.
827
00:37:44,527 --> 00:37:47,494
Hey, look,
I know you spoke to the LAPD,
828
00:37:47,496 --> 00:37:50,065
but I'm gonna ask you
one more time.
829
00:37:50,067 --> 00:37:52,333
Anybody at this party
we don't know?
830
00:37:52,335 --> 00:37:53,834
Say, uh...
831
00:37:53,836 --> 00:37:57,072
caterers, valet, uh, staff?
832
00:37:57,074 --> 00:37:59,340
I mean, these things
are usually inside baseball.
833
00:37:59,342 --> 00:38:00,641
No. No, we knew everyone.
834
00:38:00,643 --> 00:38:02,279
It was all of our regulars.
835
00:38:03,045 --> 00:38:04,112
Okay.
836
00:38:04,114 --> 00:38:05,713
[girl] Excuse me.
837
00:38:05,715 --> 00:38:08,650
Who's the guy
who can fix the rug?
838
00:38:08,652 --> 00:38:09,751
What's that now, dear?
839
00:38:09,753 --> 00:38:11,720
Who's the guy who took the rug?
840
00:38:11,722 --> 00:38:13,924
He told me to bring a drink
to that lady.
841
00:38:14,724 --> 00:38:16,458
Mr. Brooks,
842
00:38:16,460 --> 00:38:19,463
do you suppose you could provide
me with a guest list?
843
00:38:27,971 --> 00:38:29,005
Thanks.
844
00:38:36,413 --> 00:38:38,349
[man 7] Oh!
Burning the midnight oil?
845
00:38:40,384 --> 00:38:42,851
- It's seven o'clock.
- Yeah. No shit it is.
846
00:38:42,853 --> 00:38:44,952
Kings tickets. On the glass.
And I'm late.
847
00:38:44,954 --> 00:38:46,054
- [drawer thuds]
- [sighs]
848
00:38:46,056 --> 00:38:47,090
[man 7] Suck it!
849
00:39:03,639 --> 00:39:05,675
[clanks]
850
00:39:08,911 --> 00:39:12,782
[trickling]
851
00:39:15,952 --> 00:39:17,822
[Lyman] Jive-ass motherfucker.
852
00:39:23,626 --> 00:39:25,628
[suspenseful music]
853
00:39:29,800 --> 00:39:31,602
[crickets chirping]
854
00:39:43,713 --> 00:39:46,984
[dogs barking]
855
00:39:51,621 --> 00:39:53,523
[rasping]
856
00:39:56,525 --> 00:39:58,561
- [dogs barking]
- [rustling]
857
00:40:01,597 --> 00:40:03,067
- [light thudding]
- [rustling]
858
00:40:04,768 --> 00:40:06,637
[dogs barking]
859
00:40:10,172 --> 00:40:12,174
[dogs sniffing]
860
00:40:16,045 --> 00:40:18,047
[suspenseful music]
861
00:40:25,554 --> 00:40:28,792
[dogs barking in distance]
862
00:40:39,768 --> 00:40:42,138
[barking continues]
863
00:40:46,576 --> 00:40:47,842
[blows air]
864
00:40:47,844 --> 00:40:48,979
[slurps]
865
00:40:50,280 --> 00:40:51,482
[spoon clinks]
866
00:40:54,885 --> 00:40:56,887
[suspenseful music]
867
00:41:04,661 --> 00:41:06,096
[dogs barking]
868
00:41:07,864 --> 00:41:10,034
[dog whimpers in distance]
869
00:41:14,103 --> 00:41:16,473
[foreboding music]
870
00:41:28,050 --> 00:41:30,054
[tense music]
871
00:41:34,557 --> 00:41:35,559
[whistles]
872
00:41:39,061 --> 00:41:41,065
[suspenseful music]
873
00:41:48,905 --> 00:41:50,007
[cocks gun]
874
00:41:55,612 --> 00:41:56,614
[glass shatters]
875
00:42:01,617 --> 00:42:03,251
[gun clicks, cocks]
876
00:42:03,253 --> 00:42:04,521
[rustling in distance]
877
00:42:06,356 --> 00:42:08,559
[ominous music]
878
00:42:12,128 --> 00:42:14,131
[suspenseful music]
879
00:42:36,385 --> 00:42:38,255
[engine rumbling]
880
00:42:51,934 --> 00:42:52,936
[wood cracks]
881
00:43:02,344 --> 00:43:03,346
[Ivan] Bingo.
882
00:43:18,293 --> 00:43:19,329
[John] Motherfucker.
883
00:43:21,998 --> 00:43:23,266
[rustling]
884
00:43:32,976 --> 00:43:34,979
[suspenseful music]
885
00:43:47,190 --> 00:43:48,258
[doorbell buzzing]
886
00:43:54,197 --> 00:43:55,365
[buzzing continues]
887
00:43:57,233 --> 00:43:58,865
[Ivan clears throat]
888
00:43:58,867 --> 00:44:00,371
- Hello.
- Hi.
889
00:44:01,804 --> 00:44:02,873
[Elyse] It's Elyse.
890
00:44:03,806 --> 00:44:06,042
Uh, hey.
891
00:44:07,143 --> 00:44:08,144
[Ivan] Uh...
892
00:44:09,079 --> 00:44:10,378
Can I come up?
893
00:44:10,380 --> 00:44:13,384
Uh, of course. Yeah, uh, yup.
894
00:44:14,416 --> 00:44:16,152
Fuck. Shit.
895
00:44:17,753 --> 00:44:19,119
[Ivan] Yeah, I'm buzzing you.
896
00:44:19,121 --> 00:44:20,755
[door buzzing]
897
00:44:20,757 --> 00:44:21,889
Fuck, fuck, fuck.
898
00:44:21,891 --> 00:44:22,893
Fuck, fuck, fuck.
899
00:44:24,927 --> 00:44:25,929
[light thudding]
900
00:44:29,331 --> 00:44:31,965
- Hi.
- [Elyse] Hi.
901
00:44:31,967 --> 00:44:34,034
I, um,
I scratched on my eight ball.
902
00:44:34,036 --> 00:44:35,302
Ah. You did.
903
00:44:35,304 --> 00:44:36,938
I thought
we could talk about it.
904
00:44:36,940 --> 00:44:40,407
Sure, we can talk about it.
Yeah, um, how did you...
905
00:44:40,409 --> 00:44:42,744
- How did you find me?
- Oh, um...
906
00:44:42,746 --> 00:44:44,445
I, uh, looked in
your wallet that night.
907
00:44:44,447 --> 00:44:48,148
Oh, okay, nice. Shit, um...
908
00:44:48,150 --> 00:44:51,251
Rematch? Down the street,
great bar, great table.
909
00:44:51,253 --> 00:44:52,787
- Sure, yeah.
- [Ivan] Great. Okay.
910
00:44:52,789 --> 00:44:54,287
- Okay.
- [Ivan] Just give me one second.
911
00:44:54,289 --> 00:44:55,356
Stay right there.
912
00:44:55,358 --> 00:44:57,161
Like in the hallway? Don't...
913
00:44:58,228 --> 00:44:59,327
- Mm-hm.
- [Elyse] Okay.
914
00:44:59,329 --> 00:45:00,931
- Yeah.
- That's... okay.
915
00:45:08,471 --> 00:45:09,804
[door clatters]
916
00:45:09,806 --> 00:45:10,871
- [Elyse] Mm.
- Ready to go?
917
00:45:10,873 --> 00:45:12,442
- [Elyse] Yeah.
- [Ivan] Okay.
918
00:45:15,277 --> 00:45:16,376
So,
919
00:45:16,378 --> 00:45:19,847
something I was thinking about
this, uh, Aton guy,
920
00:45:19,849 --> 00:45:21,449
you know, the dickhead producer.
921
00:45:21,451 --> 00:45:22,450
Yup.
922
00:45:22,452 --> 00:45:24,985
I don't get it.
I mean, he's blackmailing you
923
00:45:24,987 --> 00:45:26,052
because you turned him down?
924
00:45:26,054 --> 00:45:26,987
Am I missing something?
925
00:45:26,989 --> 00:45:29,959
Well, I may have left out
the epilogue.
926
00:45:31,193 --> 00:45:33,327
[Elyse]
I, um, I did something dumb.
927
00:45:33,329 --> 00:45:35,362
Probably out of shame or spite.
928
00:45:35,364 --> 00:45:36,930
I stole
the sweetest little necklace
929
00:45:36,932 --> 00:45:38,999
off of Mrs. Eisenstadt's vanity.
930
00:45:39,001 --> 00:45:40,400
[Ivan] Hmm.
931
00:45:40,402 --> 00:45:43,470
Yeah. I also did something else.
932
00:45:43,472 --> 00:45:44,738
[Elyse]
I don't think married women
933
00:45:44,740 --> 00:45:47,407
like finding other girls'
panties in their hamper.
934
00:45:47,409 --> 00:45:51,211
Anyway, um, it turned out to be
one of those award show loaners.
935
00:45:51,213 --> 00:45:52,947
It was worth 250,000.
936
00:45:52,949 --> 00:45:55,249
Problem was I sold it
to a Serbian named Milos
937
00:45:55,251 --> 00:45:56,550
for $50,000.
938
00:45:56,552 --> 00:45:58,385
Two weeks later, Aton calls me
939
00:45:58,387 --> 00:46:00,121
and says I'd stolen
from the wrong guy
940
00:46:00,123 --> 00:46:02,123
and I owe him $250,000.
941
00:46:02,125 --> 00:46:04,825
And when I said, "Or what?"
he said,
942
00:46:04,827 --> 00:46:07,161
"You'll never work
in this town again, kid."
943
00:46:07,163 --> 00:46:09,496
The next thing you know,
your manager has dropped you,
944
00:46:09,498 --> 00:46:12,133
your agent
won't call you back, and...
945
00:46:12,135 --> 00:46:13,967
you're stripping in Palmdale.
946
00:46:13,969 --> 00:46:15,836
- [Ivan] Where's Palmdale?
- Exactly.
947
00:46:15,838 --> 00:46:17,137
It's off the 14.
948
00:46:17,139 --> 00:46:18,206
[Ivan] Oh.
949
00:46:18,208 --> 00:46:21,175
So, can you buy your way out?
950
00:46:21,177 --> 00:46:22,376
That's what I've been
trying to do.
951
00:46:22,378 --> 00:46:24,979
One Italian horror movie
at a time.
952
00:46:24,981 --> 00:46:28,249
I, um, I still owe him $200,000,
953
00:46:28,251 --> 00:46:32,186
or as he likes to say,
"400 million lira."
954
00:46:32,188 --> 00:46:33,521
You, um, you don't happen
to have that
955
00:46:33,523 --> 00:46:34,988
lying around, do you?
956
00:46:34,990 --> 00:46:36,293
Not in lira, no.
957
00:46:39,862 --> 00:46:42,028
That was a good game.
You win fair and square.
958
00:46:42,030 --> 00:46:43,898
No, no. Keep it. We're even.
959
00:46:43,900 --> 00:46:45,066
- [Elyse] Hm.
- Um,
960
00:46:45,068 --> 00:46:47,400
there is one thing, though,
and you know, hear me out.
961
00:46:47,402 --> 00:46:50,304
This may sound
a little crazy, but...
962
00:46:50,306 --> 00:46:55,175
would you be interested
in helping me out, uh...
963
00:46:55,177 --> 00:46:57,478
you know, returning
the fake boyfriend favor?
964
00:46:57,480 --> 00:46:59,045
- How so?
- [Ivan] Well,
965
00:46:59,047 --> 00:47:00,514
you're an actress, right?
966
00:47:00,516 --> 00:47:01,715
- Sure.
- Well,
967
00:47:01,717 --> 00:47:05,519
would you be interested in
becoming a potential home buyer
968
00:47:05,521 --> 00:47:07,153
in the greater Costa Mesa area?
969
00:47:07,155 --> 00:47:08,222
[Elyse] Absolutely not,
970
00:47:08,224 --> 00:47:09,557
but it sounds like
that's the part.
971
00:47:09,559 --> 00:47:11,191
Yeah, that's the part.
972
00:47:11,193 --> 00:47:13,163
I feel like there's something
you're not telling me.
973
00:47:15,297 --> 00:47:16,299
Maybe.
974
00:47:19,202 --> 00:47:22,068
What's, um, in the house?
975
00:47:22,070 --> 00:47:23,170
[Ivan] Now, I gotta figure out
976
00:47:23,172 --> 00:47:24,405
if there's something
in there or not.
977
00:47:24,407 --> 00:47:25,409
[Elyse] Hm.
978
00:47:27,409 --> 00:47:28,976
When?
979
00:47:28,978 --> 00:47:30,577
Next weekend.
980
00:47:30,579 --> 00:47:32,382
And, um, how should I dress?
981
00:47:34,150 --> 00:47:35,516
Well, you should dress like
982
00:47:35,518 --> 00:47:38,322
someone who wants to buy a house
in Costa Mesa, I guess.
983
00:47:40,456 --> 00:47:42,593
That's helpful. Good game.
984
00:47:44,594 --> 00:47:45,896
I'll see you then.
985
00:47:47,597 --> 00:47:48,599
[Ivan] Mm-hm.
986
00:47:51,567 --> 00:47:52,633
Bye.
987
00:47:52,635 --> 00:47:54,702
[door opens]
988
00:47:54,704 --> 00:47:56,440
- I'm just gonna hang here.
- [door closes]
989
00:47:57,139 --> 00:47:58,174
You know,
990
00:47:59,509 --> 00:48:00,510
chill.
991
00:48:04,380 --> 00:48:06,383
[foreboding music]
992
00:48:10,119 --> 00:48:11,989
[car engine starts]
993
00:48:26,402 --> 00:48:27,670
[car engine starts]
994
00:48:41,117 --> 00:48:43,019
[whirring]
995
00:48:44,086 --> 00:48:45,588
[clicking]
996
00:48:49,559 --> 00:48:50,994
[clicking continues]
997
00:48:54,396 --> 00:48:57,333
[Ray breathes deeply]
998
00:48:58,601 --> 00:49:00,137
You wanna hear a funny story?
999
00:49:04,639 --> 00:49:06,009
Have a peek at that.
1000
00:49:08,643 --> 00:49:10,311
What is this?
1001
00:49:10,313 --> 00:49:12,380
[Ray] That's
the Larchmont Charter.
1002
00:49:12,382 --> 00:49:15,215
It's the best. You gotta read
your local paper, Ivan.
1003
00:49:15,217 --> 00:49:18,519
North of the crease,
east of the fold.
1004
00:49:18,521 --> 00:49:21,421
A 40-year-old fella found dead
in the L.A. River.
1005
00:49:21,423 --> 00:49:24,657
No history of drugs. No priors.
Beaten, tortured.
1006
00:49:24,659 --> 00:49:27,293
Shot in the head. No survivors.
1007
00:49:27,295 --> 00:49:29,764
Skip to the last paragraph.
Went to Cal Arts.
1008
00:49:29,766 --> 00:49:31,201
Worked at the museums.
1009
00:49:32,568 --> 00:49:33,570
Do you know him?
1010
00:49:35,605 --> 00:49:37,137
No.
1011
00:49:37,139 --> 00:49:40,106
- Never seen him before.
- [Ray] Huh.
1012
00:49:40,108 --> 00:49:43,510
Anyway, uh, I gotta finish this
and then get back to work.
1013
00:49:43,512 --> 00:49:45,278
You gotta punch the clock, huh?
1014
00:49:45,280 --> 00:49:47,048
[Ivan] Yup.
1015
00:49:47,050 --> 00:49:48,382
Back to the salt mines.
1016
00:49:48,384 --> 00:49:49,784
Nose to the stones.
Is that right?
1017
00:49:49,786 --> 00:49:51,818
Exactly. What the fuck
are you asking me, Ray?
1018
00:49:51,820 --> 00:49:53,356
I don't know, man. I don't know.
1019
00:49:54,590 --> 00:49:56,157
I don't know.
1020
00:49:56,159 --> 00:49:58,224
I mean, I haven't been around,
but this seems to me
1021
00:49:58,226 --> 00:50:01,162
like maybe you're trying
to clean up one of Dad's messes.
1022
00:50:01,164 --> 00:50:03,266
Yeah? Well, I think
that's the way it works.
1023
00:50:04,400 --> 00:50:05,568
Got it. Well...
[slurps]
1024
00:50:07,070 --> 00:50:08,501
...read your local paper.
1025
00:50:08,503 --> 00:50:10,072
Keep your head on a swivel.
1026
00:50:11,740 --> 00:50:13,773
And here.
1027
00:50:13,775 --> 00:50:16,077
- Look what I dug up.
- What the fuck is that?
1028
00:50:16,079 --> 00:50:17,744
Dad's gun.
1029
00:50:17,746 --> 00:50:19,280
Why the fuck
have you got Dad's gun?
1030
00:50:19,282 --> 00:50:20,347
I don't want that.
1031
00:50:20,349 --> 00:50:21,514
Well, now, see,
1032
00:50:21,516 --> 00:50:22,583
I do, but I don't think
1033
00:50:22,585 --> 00:50:24,452
I'm the one
that really needs it.
1034
00:50:24,454 --> 00:50:26,220
[Ray] You know how to use that?
1035
00:50:26,222 --> 00:50:28,322
Manual's in the box.
1036
00:50:28,324 --> 00:50:30,159
How's your German?
Mine's a bit rusty.
1037
00:50:32,461 --> 00:50:33,630
[Ray grunts]
1038
00:50:34,496 --> 00:50:35,531
[gun clicks]
1039
00:50:37,632 --> 00:50:39,135
I think it goes the other way.
1040
00:50:41,304 --> 00:50:43,369
[Ray] Oh, by the way,
there's a fella in a Crown Vic
1041
00:50:43,371 --> 00:50:45,438
on the corner there.
1042
00:50:45,440 --> 00:50:46,675
He's been there all morning.
1043
00:50:48,344 --> 00:50:49,409
Probably nothin'.
1044
00:50:49,411 --> 00:50:50,579
[gun clicking]
1045
00:51:02,891 --> 00:51:05,094
[machine chiming]
1046
00:51:05,661 --> 00:51:07,364
[beeping]
1047
00:51:10,666 --> 00:51:12,501
[whirring]
1048
00:51:13,735 --> 00:51:14,737
[beeps]
1049
00:51:18,875 --> 00:51:21,641
[foreboding music]
1050
00:51:21,643 --> 00:51:24,146
[indistinct chatter]
1051
00:51:25,313 --> 00:51:26,880
- [dealer] Big blind?
- Sure.
1052
00:51:26,882 --> 00:51:28,414
How much behind?
1053
00:51:28,416 --> 00:51:30,286
- [Elyse] 500.
- [dealer] Chips, 500.
1054
00:51:32,221 --> 00:51:33,222
Thank you.
1055
00:51:34,590 --> 00:51:36,093
Continue, five.
1056
00:51:36,659 --> 00:51:37,760
To your right.
1057
00:51:44,599 --> 00:51:45,601
Call.
1058
00:51:48,403 --> 00:51:50,938
Uh, raise. Make it 110.
1059
00:51:50,940 --> 00:51:52,639
- [dealer] Raise 100?
- [Elyse] All in.
1060
00:51:52,641 --> 00:51:53,876
[dealer] The lady is all in.
1061
00:51:54,777 --> 00:51:55,943
[player] I'll fold.
1062
00:51:55,945 --> 00:51:57,478
[dealer] Looks like
it's up to you, sir.
1063
00:51:57,480 --> 00:51:58,912
I'm laying the deal.
1064
00:51:58,914 --> 00:52:00,117
He calls.
1065
00:52:04,554 --> 00:52:05,588
[Elyse] Run 'em.
1066
00:52:12,460 --> 00:52:13,562
[dealer] Good luck, everybody.
1067
00:52:17,867 --> 00:52:19,269
[dealer] Set of kings wins.
1068
00:52:20,503 --> 00:52:21,505
Sorry.
1069
00:52:22,371 --> 00:52:23,606
Can I get one of those?
1070
00:52:26,742 --> 00:52:27,911
Good luck. Bad beat.
1071
00:52:32,748 --> 00:52:34,550
[crowd cheering]
1072
00:52:37,452 --> 00:52:38,721
[man laughing]
1073
00:52:39,688 --> 00:52:42,224
[indistinct chatter]
1074
00:52:42,925 --> 00:52:44,928
[crowd cheering]
1075
00:52:50,900 --> 00:52:53,800
That's what I'm talkin' about.
That's what I'm talkin' about.
1076
00:52:53,802 --> 00:52:56,570
Hey, little lady.
You watchin' or you playin'?
1077
00:52:56,572 --> 00:52:58,706
Well, I don't know.
What should I do?
1078
00:52:58,708 --> 00:52:59,874
I think you oughta play.
1079
00:52:59,876 --> 00:53:00,941
Why don't you come over here
and let Big Daddy show you
1080
00:53:00,943 --> 00:53:01,842
- how to do this, all right?
- [Elyse] All right.
1081
00:53:01,844 --> 00:53:05,746
- Now, you blow on them dice.
- Oh, okay.
1082
00:53:05,748 --> 00:53:06,847
- That's it. All right.
- Uh-huh.
1083
00:53:06,849 --> 00:53:08,282
Gimme a yo, Adrian.
1084
00:53:08,284 --> 00:53:10,416
Here we go. Comin' out now.
Comin' out.
1085
00:53:10,418 --> 00:53:11,284
[crowd cheering]
1086
00:53:11,286 --> 00:53:12,619
Yeah, that's what
I'm talking about!
1087
00:53:12,621 --> 00:53:14,255
No, whoa, whoa, where you going?
1088
00:53:14,257 --> 00:53:15,688
- You're my good luck.
- Oh.
1089
00:53:15,690 --> 00:53:17,258
You don't need good luck.
1090
00:53:17,260 --> 00:53:19,260
You know I don't.
Gimme a drink over here.
1091
00:53:19,262 --> 00:53:20,228
Come on now.
1092
00:53:20,230 --> 00:53:22,465
All right. Comin' out again.
Hot potatoes!
1093
00:53:23,699 --> 00:53:24,967
- Hey, Janice.
- Hey.
1094
00:53:25,900 --> 00:53:27,536
I'd use the north exit.
1095
00:53:28,403 --> 00:53:29,336
Really?
1096
00:53:29,338 --> 00:53:31,871
Yeah. The front's crawling
with security.
1097
00:53:31,873 --> 00:53:33,309
All right. Thank you.
1098
00:53:33,809 --> 00:53:35,342
How are you?
1099
00:53:35,344 --> 00:53:36,876
Every day
is better than the last.
1100
00:53:36,878 --> 00:53:37,880
[Elyse] Hmm.
1101
00:53:40,782 --> 00:53:43,650
[Elyse] I feel
the exact same way.
1102
00:53:43,652 --> 00:53:44,751
[Janice] All right, girl.
Good luck.
1103
00:53:44,753 --> 00:53:45,755
[Elyse] You too.
1104
00:53:51,726 --> 00:53:53,730
[foreboding music]
1105
00:53:59,302 --> 00:54:00,804
[keys jangling]
1106
00:54:06,909 --> 00:54:08,508
Your money is in there.
1107
00:54:08,510 --> 00:54:10,579
That parking's
reserved for executives.
1108
00:54:11,347 --> 00:54:12,449
They'll tell you.
1109
00:54:13,648 --> 00:54:14,981
Great dress.
1110
00:54:14,983 --> 00:54:16,816
Bet it looked better last night.
1111
00:54:16,818 --> 00:54:18,052
[scoffs]
1112
00:54:18,054 --> 00:54:19,353
[car alarm beeps]
1113
00:54:19,355 --> 00:54:20,523
[Aton] Yo, you got 'em?
1114
00:54:21,090 --> 00:54:23,460
[clanking]
1115
00:54:24,893 --> 00:54:26,895
[foreboding music]
1116
00:54:30,800 --> 00:54:32,602
[car engine starts]
1117
00:54:37,373 --> 00:54:38,474
[Ivan] Gentlemen.
1118
00:54:39,007 --> 00:54:40,641
How'd it go?
1119
00:54:40,643 --> 00:54:42,976
Well, I'm alive.
1120
00:54:42,978 --> 00:54:45,612
So, where is Hitler? You're
walking with both arms swinging.
1121
00:54:45,614 --> 00:54:47,981
Yeah. That's, uh...
1122
00:54:47,983 --> 00:54:49,717
That's what I wanted to
talk to you about.
1123
00:54:49,719 --> 00:54:50,987
I don't like the sound of this.
1124
00:54:52,355 --> 00:54:54,621
There was a... complication.
1125
00:54:54,623 --> 00:54:55,688
What are you talking about?
1126
00:54:55,690 --> 00:54:57,891
[sighs, clicks tongue]
1127
00:54:57,893 --> 00:54:59,892
I'm talking about the FBI.
They're on to me.
1128
00:54:59,894 --> 00:55:01,695
One agent in particular.
1129
00:55:01,697 --> 00:55:04,831
No! No, no, no! Goddamn it, no!
1130
00:55:04,833 --> 00:55:06,368
[Dimitri]
This is not the way this goes.
1131
00:55:07,469 --> 00:55:08,336
Did you talk to this guy?
1132
00:55:08,338 --> 00:55:09,302
No, of course,
I didn't talk to him.
1133
00:55:09,304 --> 00:55:11,637
So, how do you know for sure
that he's FBI?
1134
00:55:11,639 --> 00:55:13,539
Because he has
a government license plate,
1135
00:55:13,541 --> 00:55:15,708
and he doesn't exactly look
like a census worker.
1136
00:55:15,710 --> 00:55:16,779
[Dimitri] Jesus!
1137
00:55:18,447 --> 00:55:19,248
[cocks gun]
1138
00:55:20,815 --> 00:55:23,583
Jesus fucking Christ.
What is this?
1139
00:55:23,585 --> 00:55:25,084
This is me.
1140
00:55:25,086 --> 00:55:26,987
And I am telling you
1141
00:55:26,989 --> 00:55:31,157
that you are gonna come clean,
100%, right fucking now.
1142
00:55:31,159 --> 00:55:32,159
[Ivan] Okay.
1143
00:55:32,161 --> 00:55:36,162
I didn't talk to him.
I would never do that.
1144
00:55:36,164 --> 00:55:37,798
Why are you pointing
a gun in my face?
1145
00:55:37,800 --> 00:55:40,601
You are making me
point this gun in your face.
1146
00:55:40,603 --> 00:55:42,338
Aren't you forgetting something,
Dimitri?
1147
00:55:43,639 --> 00:55:45,505
- Where is Hitler?
- I have him.
1148
00:55:45,507 --> 00:55:46,875
Why didn't you bring him?
Why isn't he here?
1149
00:55:47,742 --> 00:55:48,744
For insurance.
1150
00:55:51,914 --> 00:55:54,180
You do realize you're kind of
out of your depth here, right?
1151
00:55:54,182 --> 00:55:56,450
Yeah, I'm becoming
more aware of that.
1152
00:55:56,452 --> 00:55:58,017
Listen to me.
[chuckles]
1153
00:55:58,019 --> 00:55:59,887
There was never gonna be
any kind of shooting at all.
1154
00:55:59,889 --> 00:56:02,923
This was me, testing you.
1155
00:56:02,925 --> 00:56:05,691
- Believe me, it's all fine.
- [Ivan] Okay.
1156
00:56:05,693 --> 00:56:06,730
It's fine.
1157
00:56:09,465 --> 00:56:12,465
It... It's...
It's for the splatter.
1158
00:56:12,467 --> 00:56:14,168
There was never gonna be
any fucking splatter.
1159
00:56:14,170 --> 00:56:16,068
Okay, I'm getting outta here.
1160
00:56:16,070 --> 00:56:17,139
Wait! Wait!
1161
00:56:20,842 --> 00:56:22,508
What is this?
1162
00:56:22,510 --> 00:56:24,043
[Dimitri]
That is your last hurrah.
1163
00:56:24,045 --> 00:56:25,746
I've made you
a shitload of money.
1164
00:56:25,748 --> 00:56:26,813
I'm letting you out
the back door,
1165
00:56:26,815 --> 00:56:28,449
which is something I do not do.
1166
00:56:28,451 --> 00:56:30,050
[Dimitri] Get me that sculpture
that's being fenced
1167
00:56:30,052 --> 00:56:31,084
in that safe house.
1168
00:56:31,086 --> 00:56:34,887
You bring me Hitler,
and that's it. That's it.
1169
00:56:34,889 --> 00:56:36,956
[Dimitri] We call it a day.
1170
00:56:36,958 --> 00:56:39,461
It's The Nose by Giacometti.
You know it?
1171
00:56:41,530 --> 00:56:42,896
Never heard of it. No.
1172
00:56:42,898 --> 00:56:44,401
[Dimitri] Well, it's a big deal.
1173
00:56:44,800 --> 00:56:45,802
Great.
1174
00:56:48,903 --> 00:56:49,905
[Dimitri] Ivan.
1175
00:56:52,942 --> 00:56:53,943
Take care.
1176
00:57:03,518 --> 00:57:05,521
[foreboding music]
1177
00:57:24,739 --> 00:57:26,542
[car engine revs]
1178
00:57:51,699 --> 00:57:52,768
[Ivan] Hey, man.
1179
00:57:59,074 --> 00:58:00,476
How's the hash?
1180
00:58:02,911 --> 00:58:04,811
That shit was good.
1181
00:58:04,813 --> 00:58:06,749
But you should know.
It's your joint.
1182
00:58:08,083 --> 00:58:09,586
Seems like you wanna talk.
1183
00:58:11,019 --> 00:58:14,220
I didn't think you'd spot me
with this disguise.
1184
00:58:14,222 --> 00:58:15,956
[clears throat]
1185
00:58:15,958 --> 00:58:18,126
Lyman Wilkers, FBI.
1186
00:58:20,195 --> 00:58:23,095
No need to introduce yourself,
Mr. Warding.
1187
00:58:23,097 --> 00:58:25,599
- I've taken the liberty.
- [Ivan] Mm-hm.
1188
00:58:25,601 --> 00:58:27,034
Why are you following me?
1189
00:58:27,036 --> 00:58:29,101
I'm not following you.
1190
00:58:29,103 --> 00:58:31,637
I'm watching you.
There's a big difference.
1191
00:58:31,639 --> 00:58:34,874
If I was following you,
I'd need taps, surveillance,
1192
00:58:34,876 --> 00:58:36,208
signatures from judges.
1193
00:58:36,210 --> 00:58:38,811
Well, it kinda seems like
you're following me.
1194
00:58:38,813 --> 00:58:40,847
- I'll have a coffee.
- [waitress] You got it.
1195
00:58:40,849 --> 00:58:42,215
Look, you're better at this
than me,
1196
00:58:42,217 --> 00:58:43,853
so I'll just come clean.
1197
00:58:45,054 --> 00:58:46,987
You mind if I come clean?
1198
00:58:46,989 --> 00:58:47,990
[Ivan] Please do.
1199
00:58:50,626 --> 00:58:51,961
It's not hard to find you.
1200
00:58:53,929 --> 00:58:56,662
You get ten dipshits
on the Internet,
1201
00:58:56,664 --> 00:58:59,032
and you can find the 50
or 60 guys
1202
00:58:59,034 --> 00:59:01,070
who install art
for a living around here.
1203
00:59:02,605 --> 00:59:04,338
[Lyman] Let's see here.
1204
00:59:04,340 --> 00:59:07,173
Worked for
two private install firms, uh,
1205
00:59:07,175 --> 00:59:09,778
Cooper-Beasley
and Montrose Partners,
1206
00:59:11,112 --> 00:59:14,081
a couple of museums
after art school.
1207
00:59:14,083 --> 00:59:15,849
And you wanna know the truth?
1208
00:59:15,851 --> 00:59:18,251
It was an eyewitness.
1209
00:59:18,253 --> 00:59:20,222
There is nothin'
like an eyewitness.
1210
00:59:21,056 --> 00:59:22,659
Even if it's just a kid.
1211
00:59:23,759 --> 00:59:24,860
[rustles]
1212
00:59:28,831 --> 00:59:32,132
[Lyman] It's not a bad likeness,
if you ask me.
1213
00:59:32,134 --> 00:59:35,401
They got a little fat
in the cheeks, but, uh,
1214
00:59:35,403 --> 00:59:37,371
I think that's
the sketch artist's fault.
1215
00:59:37,373 --> 00:59:38,639
Not hers.
1216
00:59:38,641 --> 00:59:40,641
Yeah, probably.
1217
00:59:40,643 --> 00:59:43,776
- What are you asking me?
- [Lyman sighs]
1218
00:59:43,778 --> 00:59:47,347
I've been a field agent
for 17 years, and...
1219
00:59:47,349 --> 00:59:50,916
I've hit what they call
the black ceiling.
1220
00:59:50,918 --> 00:59:53,787
I think it's time for a change.
Maybe...
1221
00:59:53,789 --> 00:59:57,891
something inside
with a less municipal car,
1222
00:59:57,893 --> 00:59:59,695
and, um...
[soft grunt]
1223
01:00:00,695 --> 01:00:03,130
Fuck it, I'm just gonna say it.
1224
01:00:03,132 --> 01:00:07,333
No more petty shakedowns
with shitheaps like yourself.
1225
01:00:07,335 --> 01:00:10,003
In the past three years, you
and your pals have taken down
1226
01:00:10,005 --> 01:00:12,104
over $75 million
1227
01:00:12,106 --> 01:00:14,441
- in gray market art.
- [Ivan clears throat]
1228
01:00:14,443 --> 01:00:16,108
Here's the thing.
1229
01:00:16,110 --> 01:00:17,744
I don't care
if you think you got this
1230
01:00:17,746 --> 01:00:19,012
tighter than a nun's cunt,
1231
01:00:19,014 --> 01:00:21,180
- you gonna slip up.
- [Ivan] Mm-hm.
1232
01:00:21,182 --> 01:00:23,983
It might not be you.
It might be a...
1233
01:00:23,985 --> 01:00:26,452
unstable girlfriend,
1234
01:00:26,454 --> 01:00:30,257
or a bipolar brother.
1235
01:00:30,259 --> 01:00:32,958
But there's always a crack.
1236
01:00:32,960 --> 01:00:35,262
[Lyman] Did I mention I've been
doin' this for 17 years?
1237
01:00:35,264 --> 01:00:37,030
Yeah. You did.
1238
01:00:37,032 --> 01:00:39,298
That's twice,
and as far as I can tell,
1239
01:00:39,300 --> 01:00:40,900
you have my resumé
1240
01:00:40,902 --> 01:00:43,138
and the testimony
of a four-year-old girl.
1241
01:00:45,074 --> 01:00:46,175
Oh, Ivan.
1242
01:00:50,311 --> 01:00:53,016
I don't seem to remember
telling you she was four.
1243
01:00:54,416 --> 01:00:56,318
[Lyman] Just a good guess,
I suppose.
1244
01:00:57,052 --> 01:00:58,320
[chuckles]
1245
01:01:04,092 --> 01:01:05,391
What do you want from me?
1246
01:01:05,393 --> 01:01:07,195
[Lyman] Let's get
one thing straight.
1247
01:01:08,030 --> 01:01:09,929
You're useless.
1248
01:01:09,931 --> 01:01:11,063
I don't care about you.
1249
01:01:11,065 --> 01:01:12,331
You mean nothin' to me.
1250
01:01:12,333 --> 01:01:14,200
Unless...
1251
01:01:14,202 --> 01:01:16,338
and that's with a capital U,
1252
01:01:17,840 --> 01:01:20,108
you can deliver me
the man with the plan.
1253
01:01:21,210 --> 01:01:23,175
'Cause if not,
1254
01:01:23,177 --> 01:01:25,981
it's gonna be my foot
in your ass.
1255
01:01:27,849 --> 01:01:29,251
Hmmm.
[sighs]
1256
01:01:39,094 --> 01:01:40,797
You still got a fax machine?
1257
01:01:41,963 --> 01:01:43,099
Fuck you.
1258
01:01:49,771 --> 01:01:50,907
[door slams]
1259
01:01:54,208 --> 01:01:55,411
[cracks]
1260
01:01:59,981 --> 01:02:02,150
[tense music]
1261
01:02:11,960 --> 01:02:13,963
[suspenseful music]
1262
01:02:20,302 --> 01:02:22,369
[Melanie] Well, like I said,
great kitchen.
1263
01:02:22,371 --> 01:02:24,804
Great for cooking meals.
1264
01:02:24,806 --> 01:02:26,539
And the house, I mean,
1265
01:02:26,541 --> 01:02:28,874
unlike a lot of the homes
in Costa Mesa,
1266
01:02:28,876 --> 01:02:30,811
- hasn't been touched in years.
- Mm.
1267
01:02:30,813 --> 01:02:32,412
So, a lot of potential.
1268
01:02:32,414 --> 01:02:34,246
I see it. It's beautiful.
1269
01:02:34,248 --> 01:02:35,315
Ooh.
1270
01:02:35,317 --> 01:02:36,449
We lost your boyfriend.
1271
01:02:36,451 --> 01:02:38,385
Um, he'll resurface.
He always does.
1272
01:02:38,387 --> 01:02:40,487
- Oh, okay.
- I love your shoes, by the way.
1273
01:02:40,489 --> 01:02:42,454
- Oh, my god, thank you.
- They're beautiful.
1274
01:02:42,456 --> 01:02:43,889
Nordstrom Rack.
1275
01:02:43,891 --> 01:02:45,057
- No.
- Yes!
1276
01:02:45,059 --> 01:02:47,126
- [scoffs]
- [Melanie chuckles]
1277
01:02:47,128 --> 01:02:49,963
So, anyway, real opportunity
to do something special here.
1278
01:02:49,965 --> 01:02:51,463
[Elyse] Mm-hm.
1279
01:02:51,465 --> 01:02:53,599
My boyfriend is impossible.
I don't know where he is.
1280
01:02:53,601 --> 01:02:54,867
- I'm so sorry.
- I heard that.
1281
01:02:54,869 --> 01:02:56,836
- Oh, hello.
- Hey.
1282
01:02:56,838 --> 01:02:59,539
Well, if it was up to me,
I'd be calling the movers,
1283
01:02:59,541 --> 01:03:02,909
but you know men. He's gonna hem
and haw for two and three weeks.
1284
01:03:02,911 --> 01:03:03,976
[chuckles]
Right?
1285
01:03:03,978 --> 01:03:05,045
- It's true.
- Yeah.
1286
01:03:05,047 --> 01:03:07,213
- Thank you so much, Melanie.
- Oh.
1287
01:03:07,215 --> 01:03:08,347
- Thank you, Candace.
- [Elyse chuckles]
1288
01:03:08,349 --> 01:03:09,548
Great to meet you. Thank you.
1289
01:03:09,550 --> 01:03:11,617
- It was a pleasure, Terry.
- Uh-huh.
1290
01:03:11,619 --> 01:03:13,221
You're such a cute couple.
1291
01:03:14,956 --> 01:03:16,021
- Thank you.
- Thank you.
1292
01:03:16,023 --> 01:03:17,090
All right. Have a good day.
1293
01:03:17,092 --> 01:03:17,923
- Thanks. Take care.
- [Elyse] We'll be in touch.
1294
01:03:17,925 --> 01:03:19,394
- [Ivan] Bye-bye.
- [Melanie] Bye-bye.
1295
01:03:23,097 --> 01:03:24,296
[Elyse] Did you find anything?
1296
01:03:24,298 --> 01:03:25,599
Well, I'm definitely
getting set up.
1297
01:03:25,601 --> 01:03:26,900
Is that good?
1298
01:03:26,902 --> 01:03:29,068
[Ivan] Well, it's good to know.
1299
01:03:29,070 --> 01:03:30,269
[Elyse] Did you like the house?
1300
01:03:30,271 --> 01:03:31,403
[Ivan] I didn't love it. You?
1301
01:03:31,405 --> 01:03:33,072
No, I thought it was smelly.
1302
01:03:33,074 --> 01:03:34,441
Yeah.
It was probably the carpet.
1303
01:03:34,443 --> 01:03:36,508
Yeah. I mean,
definitely the carpet.
1304
01:03:36,510 --> 01:03:37,846
- Right.
- Yeah.
1305
01:03:51,360 --> 01:03:53,229
[engine rumbling]
1306
01:04:02,070 --> 01:04:03,940
[Ivan breathes deeply]
1307
01:04:05,507 --> 01:04:09,943
So, um, I've been meaning
to ask you.
1308
01:04:09,945 --> 01:04:12,512
What, um...
What happened to that painting?
1309
01:04:12,514 --> 01:04:14,213
Uh, which painting?
1310
01:04:14,215 --> 01:04:15,282
[scoffs]
1311
01:04:15,284 --> 01:04:18,117
Guston, the abstract painter
that got political.
1312
01:04:18,119 --> 01:04:19,686
[Elyse] Simple palate.
Hated Nixon.
1313
01:04:19,688 --> 01:04:20,954
- Sense of humor.
- Hm.
1314
01:04:20,956 --> 01:04:22,354
Yeah, that was in the news...
1315
01:04:22,356 --> 01:04:23,423
- Hmm.
- [Elyse] ...Ivan.
1316
01:04:23,425 --> 01:04:24,423
And when I asked you about
how much it was worth,
1317
01:04:24,425 --> 01:04:26,992
you said you didn't know,
so, you're a liar.
1318
01:04:26,994 --> 01:04:28,929
No, that's not
technically a lie.
1319
01:04:28,931 --> 01:04:31,463
What happened to it?
1320
01:04:31,465 --> 01:04:33,402
You should only ask questions
you want answers for.
1321
01:04:34,036 --> 01:04:35,037
[scoffs]
1322
01:04:39,474 --> 01:04:41,541
They're gonna kill me.
1323
01:04:41,543 --> 01:04:42,641
Who's gonna kill you,
the homeowner?
1324
01:04:42,643 --> 01:04:45,545
No, no. Not the homeowner.
She's a museum trustee.
1325
01:04:45,547 --> 01:04:47,380
She's sweet. She's old.
No. The Greek.
1326
01:04:47,382 --> 01:04:49,481
I work for him.
He's gonna kill me.
1327
01:04:49,483 --> 01:04:50,983
- The Greek?
- Yeah.
1328
01:04:50,985 --> 01:04:53,019
Jesus, what is this,
Port Charles?
1329
01:04:53,021 --> 01:04:54,320
[Elyse] What are you
gonna do about it?
1330
01:04:54,322 --> 01:04:58,325
Well, it's complicated,
but, uh, I think...
1331
01:04:58,327 --> 01:04:59,662
I think
I'm gonna kill him first.
1332
01:05:02,164 --> 01:05:04,530
Well, holy fucking shit.
That's complicated.
1333
01:05:04,532 --> 01:05:07,333
Yeah. It's a little complex.
Too much?
1334
01:05:07,335 --> 01:05:09,135
Um, uh, sort of.
1335
01:05:09,137 --> 01:05:11,037
Yeah, I just...
[sucks teeth]
1336
01:05:11,039 --> 01:05:12,338
What choice do I have,
you know?
1337
01:05:12,340 --> 01:05:14,307
[Elyse] Ugh,
what are the options?
1338
01:05:14,309 --> 01:05:16,476
My options are die or not die.
1339
01:05:16,478 --> 01:05:18,481
Okay. Die or not die, huh.
1340
01:05:20,681 --> 01:05:23,115
All right. Well, I want in.
1341
01:05:23,117 --> 01:05:24,450
[chuckles]
1342
01:05:24,452 --> 01:05:26,052
What are you talking about?
1343
01:05:26,054 --> 01:05:28,153
- I want in.
- You want in for what?
1344
01:05:28,155 --> 01:05:32,092
- Well, I don't want you to die.
- Well, that's very sweet of you.
1345
01:05:32,094 --> 01:05:34,026
- Come on. You could use my help.
- [clicks tongue]
1346
01:05:34,028 --> 01:05:36,128
No, I'm... I'm good, I think.
1347
01:05:36,130 --> 01:05:37,998
Okay. You're being an asshole.
1348
01:05:38,000 --> 01:05:39,199
[Elyse]
You, you could use my help.
1349
01:05:39,201 --> 01:05:41,434
[sighs]
1350
01:05:41,436 --> 01:05:43,403
What the fuck makes you think
I want your help?
1351
01:05:43,405 --> 01:05:46,008
I'm not asking for it,
so I don't want it.
1352
01:05:47,641 --> 01:05:49,077
No, no, of course.
1353
01:05:49,643 --> 01:05:50,679
Fuck you!
1354
01:05:53,481 --> 01:05:54,483
[car door slams]
1355
01:05:55,217 --> 01:05:57,416
[groans]
Fuck!
1356
01:05:57,418 --> 01:05:58,784
- [horn blows]
- You know what...
1357
01:05:58,786 --> 01:06:00,055
- Fuck!
- [car door slams]
1358
01:06:01,023 --> 01:06:02,755
[Ivan] Wait, wait, wait!
1359
01:06:02,757 --> 01:06:04,791
Just wait. Wait, wait.
Wait, please.
1360
01:06:04,793 --> 01:06:06,595
[Ivan breathes deeply]
1361
01:06:08,329 --> 01:06:09,431
I'm sorry.
1362
01:06:10,164 --> 01:06:11,199
Say it again.
1363
01:06:12,300 --> 01:06:13,436
I'm sorry.
1364
01:06:14,235 --> 01:06:15,501
Okay.
1365
01:06:15,503 --> 01:06:17,202
And I am actually sorry.
I'm really sorry.
1366
01:06:17,204 --> 01:06:18,306
You said enough.
1367
01:06:19,106 --> 01:06:20,175
Yeah.
1368
01:06:24,713 --> 01:06:27,179
What if I said
I do need your help?
1369
01:06:27,181 --> 01:06:29,249
[Elyse] I mean,
I'd say you were right.
1370
01:06:29,251 --> 01:06:30,519
And you should say it.
1371
01:06:34,755 --> 01:06:36,224
I need you.
1372
01:06:37,358 --> 01:06:39,726
[Elyse] Well, you're right.
1373
01:06:39,728 --> 01:06:41,030
That's better.
1374
01:06:44,065 --> 01:06:45,664
I, um, I do need a cut.
1375
01:06:45,666 --> 01:06:46,666
[grunts]
1376
01:06:46,668 --> 01:06:49,668
- There it is!
- I mean, you knew it was coming.
1377
01:06:49,670 --> 01:06:51,271
- Yeah.
- [soft chuckle]
1378
01:06:51,273 --> 01:06:52,742
- Yeah, I guess I kinda did.
- Hmm.
1379
01:07:00,315 --> 01:07:02,318
[suspenseful music]
1380
01:07:33,181 --> 01:07:34,416
[Elyse chuckles softly]
1381
01:07:37,351 --> 01:07:38,753
[clatters in distance]
1382
01:07:41,556 --> 01:07:43,626
[Ray humming]
1383
01:07:45,226 --> 01:07:46,228
[sighs]
1384
01:07:51,298 --> 01:07:52,701
- Uh, hello.
- Hm.
1385
01:07:53,367 --> 01:07:54,369
[soft chuckle]
1386
01:07:57,472 --> 01:07:58,537
[gulps]
1387
01:07:58,539 --> 01:07:59,574
Ah.
1388
01:08:01,275 --> 01:08:02,474
- Hi.
- [Elyse] Hi.
1389
01:08:02,476 --> 01:08:03,876
- Ray Warding.
- [Elyse] Sorry to interrupt.
1390
01:08:03,878 --> 01:08:05,077
- Elyse.
- Not at all.
1391
01:08:05,079 --> 01:08:07,447
- Pleasure to meet you, Elyse.
- [Elyse] Nice to meet you.
1392
01:08:07,449 --> 01:08:08,514
- Raymond.
- Morning.
1393
01:08:08,516 --> 01:08:09,583
You're here. That's great.
1394
01:08:09,585 --> 01:08:11,684
- [Ray] Indeed, I am.
- [Ivan] You met Elyse, Ray?
1395
01:08:11,686 --> 01:08:13,318
- [Ray] Yeah, we just met.
- Mm.
1396
01:08:13,320 --> 01:08:15,155
Yeah. Um, hi, Raymond.
1397
01:08:15,157 --> 01:08:16,656
[Ray] My parole officer
calls me Raymond.
1398
01:08:16,658 --> 01:08:18,258
You please call me Ray.
1399
01:08:18,260 --> 01:08:20,626
Ray. You know, I'm...
I'm gonna go get dressed.
1400
01:08:20,628 --> 01:08:24,496
No, no, no. Stay here.
I'm gonna get outta your hair
1401
01:08:24,498 --> 01:08:28,336
because I am on my way to work.
1402
01:08:32,274 --> 01:08:33,473
Elyse.
1403
01:08:33,475 --> 01:08:34,340
[Elyse] Nice to meet you.
1404
01:08:34,342 --> 01:08:36,543
- Enchanté.
- [Elyse] All right.
1405
01:08:36,545 --> 01:08:37,643
- You good?
- I'm good.
1406
01:08:37,645 --> 01:08:38,745
- Yeah?
- [Ivan] Yeah.
1407
01:08:38,747 --> 01:08:40,179
All right.
1408
01:08:40,181 --> 01:08:41,313
Ciao ciao.
1409
01:08:41,315 --> 01:08:42,350
- Bye.
- [Elyse] Ciao.
1410
01:08:46,587 --> 01:08:48,420
- Sorry.
- [Elyse chuckles softly]
1411
01:08:48,422 --> 01:08:50,522
That's my brother.
I thought he'd be gone by now.
1412
01:08:50,524 --> 01:08:52,959
Hmmm. He's, um,
he's off to work.
1413
01:08:52,961 --> 01:08:54,660
Mm.
[clicks tongue]
1414
01:08:54,662 --> 01:08:57,330
Well, probably going to a bar
for the next 11 hours
1415
01:08:57,332 --> 01:08:59,464
to bet on horses
and then get shitfaced.
1416
01:08:59,466 --> 01:09:00,700
- Huh.
- He's staying with me
1417
01:09:00,702 --> 01:09:02,869
for a while until he gets back
on his feet.
1418
01:09:02,871 --> 01:09:05,205
What, uh,
what took him off his feet?
1419
01:09:05,207 --> 01:09:06,339
Hmm,
1420
01:09:06,341 --> 01:09:08,308
bipolar disorder,
1421
01:09:08,310 --> 01:09:10,742
class three narcotics,
William Gibson novels.
1422
01:09:10,744 --> 01:09:12,512
That, and my mother left
when he was six,
1423
01:09:12,514 --> 01:09:14,414
and the old man
died in prison. So...
1424
01:09:14,416 --> 01:09:15,982
Ah, that's rough.
1425
01:09:15,984 --> 01:09:17,717
- I get it.
- [Ivan] Yeah.
1426
01:09:17,719 --> 01:09:19,552
Family. Yay!
1427
01:09:19,554 --> 01:09:21,321
[Elyse] Hmm.
1428
01:09:21,323 --> 01:09:23,790
I, um, I have to feed my cat.
1429
01:09:23,792 --> 01:09:25,991
- You got a cat?
- Yup.
1430
01:09:25,993 --> 01:09:28,561
Didn't figure you
for a cat lady.
1431
01:09:28,563 --> 01:09:30,763
Just because I have a cat
doesn't make me a cat lady.
1432
01:09:30,765 --> 01:09:32,432
[Ivan] Well, that is true.
1433
01:09:32,434 --> 01:09:34,901
- What's it called?
- [Elyse] Cat Stevens.
1434
01:09:34,903 --> 01:09:36,702
You got a cat
called Cat Stevens?
1435
01:09:36,704 --> 01:09:38,504
- [Elyse] Yep.
- [chuckles]
1436
01:09:38,506 --> 01:09:39,705
You're gonna have to change
his name.
1437
01:09:39,707 --> 01:09:42,277
Hm, what,
when it converts to Islam?
1438
01:09:48,817 --> 01:09:50,482
You know, uh,
1439
01:09:50,484 --> 01:09:52,251
I could just take it all back.
1440
01:09:52,253 --> 01:09:54,419
I don't think you can put
toothpaste back in the tube.
1441
01:09:54,421 --> 01:09:56,688
You know, I may have said a...
1442
01:09:56,690 --> 01:09:58,523
teensy little bit too much
last night,
1443
01:09:58,525 --> 01:10:00,692
but honestly,
1444
01:10:00,694 --> 01:10:02,564
- this isn't your problem.
- [Elyse] Hmm.
1445
01:10:04,466 --> 01:10:06,735
This wasn't my problem,
and now it is.
1446
01:10:09,337 --> 01:10:10,573
I'm gonna go get dressed.
1447
01:10:14,809 --> 01:10:16,811
[engine revving]
1448
01:10:34,328 --> 01:10:35,797
[door slams]
1449
01:10:47,509 --> 01:10:49,511
[foreboding music]
1450
01:11:06,860 --> 01:11:08,863
[water trickling]
1451
01:11:23,478 --> 01:11:25,614
[trickling continues]
1452
01:11:27,649 --> 01:11:28,817
[rattles]
1453
01:11:34,655 --> 01:11:36,358
[tapping]
1454
01:11:38,659 --> 01:11:40,828
[whirring]
1455
01:11:46,801 --> 01:11:48,570
[whirring continues]
1456
01:11:56,810 --> 01:11:57,876
[thuds]
1457
01:11:57,878 --> 01:11:58,881
[pants]
1458
01:12:05,619 --> 01:12:06,721
[car trunk slams]
1459
01:12:09,791 --> 01:12:10,857
Thank you.
1460
01:12:10,859 --> 01:12:11,860
Okay.
1461
01:12:13,461 --> 01:12:14,829
[indistinct chatter]
1462
01:12:31,412 --> 01:12:33,612
[flame roars]
1463
01:12:33,614 --> 01:12:37,183
[Ray] Yeah. Hi. This is Ray.
It's his brother. Uh...
1464
01:12:37,185 --> 01:12:40,689
We had an unexpected guest.
Scary-looking guy.
1465
01:12:41,588 --> 01:12:42,858
I got some ideas.
1466
01:12:56,069 --> 01:12:57,872
[buzzing]
1467
01:12:59,039 --> 01:13:00,442
[clatters]
1468
01:13:09,984 --> 01:13:11,687
[thudding]
1469
01:13:24,198 --> 01:13:25,733
[exhales deeply]
1470
01:13:32,873 --> 01:13:35,074
- [Lyman] This is part one?
- [Ivan] Mm-hm. This is part one.
1471
01:13:35,076 --> 01:13:37,009
I've just got to get the phone.
1472
01:13:37,011 --> 01:13:38,577
[Lyman] You're not gonna tell
me part two?
1473
01:13:38,579 --> 01:13:39,782
[Ivan] Nope. Not yet.
1474
01:13:40,782 --> 01:13:43,249
[Lyman] Well, okay. Fuck it.
1475
01:13:43,251 --> 01:13:45,183
Now listen. This is your shit.
1476
01:13:45,185 --> 01:13:47,786
I ain't gonna hate Kool-Aid
in there and save your ass.
1477
01:13:47,788 --> 01:13:48,791
I know.
1478
01:13:49,858 --> 01:13:51,523
[door handle clatters]
1479
01:13:51,525 --> 01:13:53,593
Uh, you gonna let me out?
1480
01:13:53,595 --> 01:13:54,794
Oh, this door is broken.
1481
01:13:54,796 --> 01:13:56,062
You gotta work the handle.
1482
01:13:56,064 --> 01:13:57,129
- [clanks]
- Pull it up.
1483
01:13:57,131 --> 01:13:58,563
Up? Pull this thing up here?
1484
01:13:58,565 --> 01:13:59,866
- [Lyman] Mm-hm.
- [handle clanking]
1485
01:13:59,868 --> 01:14:01,032
- [Ivan] All right.
- Work it.
1486
01:14:01,034 --> 01:14:02,570
- [Lyman] There you go.
- [Ivan] Great.
1487
01:14:03,904 --> 01:14:04,939
[door creaks, slams]
1488
01:14:08,009 --> 01:14:09,275
Damn.
1489
01:14:09,277 --> 01:14:11,843
[Lyman] There's some
ol' country-ass shit here.
1490
01:14:11,845 --> 01:14:14,112
He like he tryin' to set up
for an inquisition.
1491
01:14:14,114 --> 01:14:15,514
Mm-hm.
1492
01:14:15,516 --> 01:14:17,983
He's our meal ticket, though.
1493
01:14:17,985 --> 01:14:19,050
[Lyman]
Look, he say he's in there
1494
01:14:19,052 --> 01:14:21,254
tryin' to steal
this guy's phone.
1495
01:14:21,256 --> 01:14:24,022
Watch his ass.
I don't trust him.
1496
01:14:24,024 --> 01:14:25,827
[Lyman] He's a goddamn thief.
1497
01:14:30,131 --> 01:14:32,134
[foreboding music]
1498
01:14:58,693 --> 01:15:00,695
[foreboding music continues]
1499
01:15:23,917 --> 01:15:26,686
[Ivan] All right. You think
you can get him to Laguna?
1500
01:15:26,688 --> 01:15:27,920
[Elyse] How do I know who he is?
1501
01:15:27,922 --> 01:15:31,156
[Ivan] Well, he's
the biggest creep in the bar.
1502
01:15:31,158 --> 01:15:34,160
- [Elyse] Don't fuck me on this.
- [Ivan] I won't.
1503
01:15:34,162 --> 01:15:36,298
I promise. I'll be there.
1504
01:15:39,333 --> 01:15:40,536
[scoffs]
1505
01:15:42,737 --> 01:15:43,872
- [groans]
- [indistinct chatter]
1506
01:15:44,872 --> 01:15:47,272
[Elyse] Fucking heel is broken.
1507
01:15:47,274 --> 01:15:50,009
Excuse my French, but I
just fucking got these shoes,
1508
01:15:50,011 --> 01:15:51,113
and they're broken.
1509
01:15:52,846 --> 01:15:54,179
Who's the manufacturer?
1510
01:15:54,181 --> 01:15:55,315
[soft chuckle]
1511
01:15:55,317 --> 01:15:57,719
You say that like you're gonna
take a hit out on them.
1512
01:15:58,819 --> 01:15:59,820
Possible.
1513
01:16:00,688 --> 01:16:01,789
I believe you.
1514
01:16:02,689 --> 01:16:03,990
You, um...
1515
01:16:03,992 --> 01:16:05,761
You think I can
go barefoot in here?
1516
01:16:07,761 --> 01:16:10,097
Well, you look like you could do
pretty much whatever you want.
1517
01:16:13,033 --> 01:16:15,934
Can I, um, see what
red wines you have by the glass?
1518
01:16:15,936 --> 01:16:18,236
You know what, maybe
you'd like to try this one.
1519
01:16:18,238 --> 01:16:20,639
I've got more than
I can handle here.
1520
01:16:20,641 --> 01:16:23,275
You look like you can
handle plenty, but, um,
1521
01:16:23,277 --> 01:16:25,777
sure, I'll, uh, I'll try it.
What kind is it?
1522
01:16:25,779 --> 01:16:27,713
It's an Italian red.
I don't really...
1523
01:16:27,715 --> 01:16:29,415
know too much about wines.
1524
01:16:29,417 --> 01:16:30,915
David, fetch her a glass,
would you please?
1525
01:16:30,917 --> 01:16:31,817
[David] Of course.
1526
01:16:31,819 --> 01:16:33,385
[Dimitri]
I think you might enjoy it.
1527
01:16:33,387 --> 01:16:35,222
- Thank you.
- My pleasure.
1528
01:16:36,157 --> 01:16:37,822
I'm Karen.
1529
01:16:37,824 --> 01:16:38,926
[Dimitri] Dimitri.
1530
01:16:41,194 --> 01:16:43,728
Anyone ever tell you
you look like a...
1531
01:16:43,730 --> 01:16:46,432
- movie star?
- [chuckles]
1532
01:16:46,434 --> 01:16:50,702
Um, well, my mother used to say
I looked like Audrey Hepburn
1533
01:16:50,704 --> 01:16:53,205
if, um,
Audrey Hepburn was a bitch.
1534
01:16:53,207 --> 01:16:54,773
[both chuckle]
1535
01:16:54,775 --> 01:16:56,909
I think your mom
and my dad would get along.
1536
01:16:56,911 --> 01:16:58,113
[Elyse] Hmm.
[chuckles]
1537
01:16:59,079 --> 01:17:00,082
Mm.
1538
01:17:00,914 --> 01:17:02,748
It's really good.
1539
01:17:02,750 --> 01:17:05,217
[Dimitri] From Corsica,
apparently.
1540
01:17:05,219 --> 01:17:07,119
I just order the expensive ones
that he recommends.
1541
01:17:07,121 --> 01:17:08,153
I don't really know too much
about them.
1542
01:17:08,155 --> 01:17:10,690
They all kind of taste like
Robitussin to me.
1543
01:17:10,692 --> 01:17:11,924
[giggles]
1544
01:17:11,926 --> 01:17:13,159
[Dimitri] It's supposed to be
good for you. I don't know.
1545
01:17:13,161 --> 01:17:14,296
Well, if you say so.
1546
01:17:15,395 --> 01:17:16,764
- What do you do?
- Mm.
1547
01:17:18,699 --> 01:17:20,132
I'm an art consultant.
1548
01:17:20,134 --> 01:17:21,866
What does that mean?
[soft chuckle]
1549
01:17:21,868 --> 01:17:25,204
You know, I... I help people
with their collections. I mean,
1550
01:17:25,206 --> 01:17:28,139
for example, I hook up buyers
with rare pieces.
1551
01:17:28,141 --> 01:17:29,974
Stuff like that.
1552
01:17:29,976 --> 01:17:31,309
How about you? What do you do?
1553
01:17:31,311 --> 01:17:34,813
Well, I am an actress,
um, but...
1554
01:17:34,815 --> 01:17:36,982
please don't ask me
if you've seen me in anything.
1555
01:17:36,984 --> 01:17:38,084
[Dimitri] That's what
everybody asks?
1556
01:17:38,086 --> 01:17:40,285
Oh, yeah. I, um...
1557
01:17:40,287 --> 01:17:44,156
I just tell them I was
in Forrest Gump. It's easier.
1558
01:17:44,158 --> 01:17:45,193
Were you?
1559
01:17:46,127 --> 01:17:50,463
[both laughing]
1560
01:17:50,465 --> 01:17:53,869
So, um, you're just eating
at the bar alone?
1561
01:17:55,336 --> 01:17:57,769
- Not anymore.
- Hmm.
1562
01:17:57,771 --> 01:17:59,271
[Dimitri] What about you?
1563
01:17:59,273 --> 01:18:02,340
Oh, uh, I was going to meet
some producer
1564
01:18:02,342 --> 01:18:04,744
about a movie, but he's...
1565
01:18:04,746 --> 01:18:06,211
an hour late, so...
1566
01:18:06,213 --> 01:18:08,147
He wants to put you
in a picture?
1567
01:18:08,149 --> 01:18:11,282
Oh, and I think he wants
to put me in his pants.
1568
01:18:11,284 --> 01:18:13,121
- I understand.
- [Elyse] Mm-hm.
1569
01:18:14,956 --> 01:18:16,757
Excuse me just one second.
1570
01:18:27,167 --> 01:18:28,436
[door opens]
1571
01:18:31,072 --> 01:18:32,074
[door closes]
1572
01:18:33,140 --> 01:18:35,143
[foreboding music]
1573
01:18:56,564 --> 01:18:59,067
[Elyse] No, of course not.
That's fine.
1574
01:19:00,033 --> 01:19:01,168
Yeah, you too.
1575
01:19:02,369 --> 01:19:03,471
Piece of shit.
1576
01:19:05,139 --> 01:19:07,039
[Dimitri] You all right?
1577
01:19:07,041 --> 01:19:08,440
- What happened?
- Well...
1578
01:19:08,442 --> 01:19:09,508
[Dimitri] I mean,
with the producer.
1579
01:19:09,510 --> 01:19:11,876
[scoffs]
He stood me up.
1580
01:19:11,878 --> 01:19:14,412
Such a prick. He sends a car
for me in Laguna Beach,
1581
01:19:14,414 --> 01:19:16,581
- and then he doesn't show.
- [phone rings]
1582
01:19:16,583 --> 01:19:18,487
I'm so sick of this shit.
[chuckles]
1583
01:19:21,322 --> 01:19:23,155
Beautiful.
1584
01:19:23,157 --> 01:19:24,857
What's, um... What's that?
1585
01:19:24,859 --> 01:19:27,226
Nothing. It's, uh, just a deal
that went through.
1586
01:19:27,228 --> 01:19:28,230
[Elyse] Good for you.
1587
01:19:33,568 --> 01:19:35,871
Do you wanna go for a ride
in my limousine?
1588
01:19:37,003 --> 01:19:38,269
Yeah.
1589
01:19:38,271 --> 01:19:40,539
Sure. Sure, I do.
[chuckles]
1590
01:19:40,541 --> 01:19:41,973
You have other plans?
1591
01:19:41,975 --> 01:19:44,476
No, I don't have any
other plans.
1592
01:19:44,478 --> 01:19:46,277
Well, what are you
laughing at then?
1593
01:19:46,279 --> 01:19:49,348
Well, I mean, you were
in fucking Forrest Gump.
1594
01:19:49,350 --> 01:19:50,516
[Elyse giggles]
1595
01:19:50,518 --> 01:19:51,853
[Elyse] You're flirting.
1596
01:19:52,453 --> 01:19:53,488
So...
1597
01:19:54,988 --> 01:19:57,558
I'm gonna ask you one more time.
1598
01:19:58,359 --> 01:20:00,092
Will you...
1599
01:20:00,094 --> 01:20:02,561
go for a ride in my...
1600
01:20:02,563 --> 01:20:05,100
chauffeured limousine?
1601
01:20:06,533 --> 01:20:08,502
Yeah. That'll be fine.
1602
01:20:09,237 --> 01:20:10,372
Not just fine.
1603
01:20:11,037 --> 01:20:12,039
Yes.
1604
01:20:14,074 --> 01:20:16,243
- Fuck, yes.
- [Elyse chuckles]
1605
01:20:17,278 --> 01:20:18,443
Where we going, beautiful?
1606
01:20:18,445 --> 01:20:21,080
I'm housesitting for these
rich people in Laguna Beach.
1607
01:20:21,082 --> 01:20:22,380
So, you have to be nice.
1608
01:20:22,382 --> 01:20:23,581
- Laguna?
- [Elyse] Yeah.
1609
01:20:23,583 --> 01:20:25,153
The driver will wait
and bring you back.
1610
01:20:27,087 --> 01:20:29,190
[Dimitri] All right. Let's go.
1611
01:20:30,123 --> 01:20:31,458
Don't you want your steak?
1612
01:20:32,426 --> 01:20:34,029
I can get a steak tomorrow.
1613
01:20:34,628 --> 01:20:35,863
[Elyse] All right.
1614
01:20:43,136 --> 01:20:45,139
[foreboding music]
1615
01:20:56,317 --> 01:20:58,319
[foreboding music continues]
1616
01:21:05,225 --> 01:21:06,228
[thuds]
1617
01:21:09,195 --> 01:21:11,198
[suspenseful music]
1618
01:21:12,934 --> 01:21:15,003
[jangling]
1619
01:21:17,305 --> 01:21:18,306
[beeps]
1620
01:21:24,478 --> 01:21:27,015
[heavy metal music playing]
1621
01:21:33,554 --> 01:21:34,956
[grunting]
1622
01:21:38,326 --> 01:21:40,025
[groaning]
1623
01:21:40,027 --> 01:21:42,227
[agent] You know, the log
on this guy is strange.
1624
01:21:42,229 --> 01:21:43,629
How so?
1625
01:21:43,631 --> 01:21:46,264
He's either got an alias
with the same last name.
1626
01:21:46,266 --> 01:21:47,469
- Or?
- [groans]
1627
01:21:48,569 --> 01:21:50,302
Fuck, fuck.
1628
01:21:50,304 --> 01:21:52,071
[agent] He's a twin.
1629
01:21:52,073 --> 01:21:53,408
Our guy's got no idea.
1630
01:21:55,141 --> 01:21:56,443
There's two of them in there?
1631
01:21:58,244 --> 01:22:00,247
[heavy metal music playing]
1632
01:22:05,019 --> 01:22:07,719
Oh, holy shit!
This kid is straight fucked.
1633
01:22:07,721 --> 01:22:08,989
[agent] Should we move?
1634
01:22:10,123 --> 01:22:11,290
We're not here.
1635
01:22:11,292 --> 01:22:12,394
What if they kill him?
1636
01:22:13,360 --> 01:22:15,029
Well then, he's dead.
1637
01:22:15,563 --> 01:22:17,161
[thuds]
1638
01:22:17,163 --> 01:22:19,166
[heavy metal music playing]
1639
01:22:20,167 --> 01:22:22,334
- [thwacks]
- [grunts]
1640
01:22:22,336 --> 01:22:24,338
[heavy metal music playing]
1641
01:22:37,752 --> 01:22:39,020
- Hey.
- [thwacks]
1642
01:22:46,627 --> 01:22:48,263
What the fuck?
1643
01:22:58,139 --> 01:22:59,541
Not too bad, right?
1644
01:23:00,274 --> 01:23:01,343
Not bad.
1645
01:23:02,309 --> 01:23:03,578
Why don't you come in with us?
1646
01:23:05,311 --> 01:23:06,314
Okay.
1647
01:23:07,148 --> 01:23:08,248
It's your dime.
1648
01:23:09,617 --> 01:23:11,383
You've had some good wines.
1649
01:23:11,385 --> 01:23:12,454
[Dimitri] Mm.
1650
01:23:15,488 --> 01:23:16,590
Who lives here?
1651
01:23:17,658 --> 01:23:18,757
Well, just a friend.
1652
01:23:18,759 --> 01:23:22,663
It's my job to take out
the trash, water the plants.
1653
01:23:23,631 --> 01:23:26,165
- You want wine?
- Yeah, sure.
1654
01:23:26,167 --> 01:23:28,370
I don't know anything
about it, so...
1655
01:23:36,476 --> 01:23:38,242
Let's do this one. It's old.
1656
01:23:38,244 --> 01:23:39,343
[blows air]
1657
01:23:39,345 --> 01:23:40,646
Yeah, '84.
1658
01:23:40,648 --> 01:23:42,513
Thomas,
will you open that for us?
1659
01:23:42,515 --> 01:23:43,684
[Ray] Yeah, sure thing.
1660
01:23:44,851 --> 01:23:47,419
Decant that. It's fuckin' old.
1661
01:23:47,421 --> 01:23:49,157
Keep it in your pants, sir.
1662
01:23:50,157 --> 01:23:51,723
What did you say?
1663
01:23:51,725 --> 01:23:53,661
I said I'm keen to decant, sir.
1664
01:23:57,363 --> 01:24:00,067
Excuse me. Do I, do I recognize
you from the track?
1665
01:24:00,434 --> 01:24:01,436
No.
1666
01:24:14,547 --> 01:24:15,649
What now?
1667
01:24:18,786 --> 01:24:21,419
Why don't you put on some music,
1668
01:24:21,421 --> 01:24:22,689
and I'll be right back.
1669
01:24:25,693 --> 01:24:26,694
Karen?
1670
01:24:28,128 --> 01:24:29,296
Who you calling, Karen?
1671
01:24:30,631 --> 01:24:33,068
Oh, I'm texting my roommate.
1672
01:24:39,439 --> 01:24:40,671
I got it.
1673
01:24:40,673 --> 01:24:42,508
Why is the phone so important?
1674
01:24:42,510 --> 01:24:44,442
'Cause now I'm dead.
1675
01:24:44,444 --> 01:24:45,576
You're gonna have your guy
in the morning.
1676
01:24:45,578 --> 01:24:47,545
Just keep those guys
off me, all right?
1677
01:24:47,547 --> 01:24:48,615
You got it.
1678
01:24:49,617 --> 01:24:51,616
None of this ever happened.
1679
01:24:51,618 --> 01:24:53,818
I don't know you.
You don't know me. Got it?
1680
01:24:53,820 --> 01:24:56,687
Understood.
Thank you, Agent Wilkers.
1681
01:24:56,689 --> 01:24:58,357
Attaboy.
1682
01:24:58,359 --> 01:25:00,328
About time
you showed some respect.
1683
01:25:01,162 --> 01:25:02,760
Yeah, sure.
1684
01:25:02,762 --> 01:25:04,830
Hey, tell me somethin'.
1685
01:25:04,832 --> 01:25:07,299
How'd you know
the sculpture wasn't here?
1686
01:25:07,301 --> 01:25:09,401
It's in the permanent collection
of the Guggenheim.
1687
01:25:09,403 --> 01:25:10,869
[Lyman] Well, look at you.
1688
01:25:10,871 --> 01:25:12,370
Art school.
1689
01:25:12,372 --> 01:25:13,407
[Lyman chuckles]
1690
01:25:14,274 --> 01:25:15,375
Come on.
1691
01:25:15,576 --> 01:25:16,377
[clicks]
1692
01:25:19,212 --> 01:25:21,446
["Lonely Girl"
by the Lovettes playing]
1693
01:25:21,448 --> 01:25:22,484
[Elyse] Here you go.
1694
01:25:24,284 --> 01:25:26,887
♪ Wait a while ♪
1695
01:25:28,521 --> 01:25:31,956
- [glasses clink]
- ♪ Stay a while ♪
1696
01:25:31,958 --> 01:25:35,729
- ♪ Don't leave me alone ♪
- Let's let it breathe.
1697
01:25:36,363 --> 01:25:37,365
Shall we?
1698
01:25:38,399 --> 01:25:39,734
[Dimitri] Whatever you say.
1699
01:25:40,600 --> 01:25:42,668
♪ Wait a while ♪
1700
01:25:42,670 --> 01:25:43,669
[soft chuckle]
1701
01:25:43,671 --> 01:25:47,673
So how about you tell me
why you brought me here?
1702
01:25:47,675 --> 01:25:49,777
Well, why don't you tell me
why you came?
1703
01:25:50,344 --> 01:25:51,809
Well,
1704
01:25:51,811 --> 01:25:54,412
it was the best deal
on the table at the time.
1705
01:25:54,414 --> 01:25:55,414
[soft chuckle]
1706
01:25:55,416 --> 01:25:57,886
And what exactly did you think
that deal was?
1707
01:25:59,453 --> 01:26:01,652
Well, I think maybe
you've got a daddy issue or two,
1708
01:26:01,654 --> 01:26:02,720
and I think
maybe you thought that
1709
01:26:02,722 --> 01:26:04,755
I could make everything
all better.
1710
01:26:04,757 --> 01:26:05,859
Maybe you're right.
1711
01:26:06,760 --> 01:26:07,960
[Dimitri] I am right.
1712
01:26:07,962 --> 01:26:09,861
- Really?
- Yeah.
1713
01:26:09,863 --> 01:26:10,932
I am right.
1714
01:26:12,233 --> 01:26:15,433
I've got money. You like that.
1715
01:26:15,435 --> 01:26:18,805
Maybe you like the fact
that I carry a gun.
1716
01:26:22,710 --> 01:26:24,276
Is that real?
1717
01:26:24,278 --> 01:26:26,510
[Dimitri] Do me a favor.
1718
01:26:26,512 --> 01:26:28,246
Put those feet up here
on the couch.
1719
01:26:28,248 --> 01:26:30,014
Let me get
a really good chance to...
1720
01:26:30,016 --> 01:26:31,653
to look at them, okay?
1721
01:26:32,619 --> 01:26:33,854
You're a little scary.
1722
01:26:34,622 --> 01:26:36,291
You have no idea.
1723
01:26:38,391 --> 01:26:41,526
♪ Please tell me why ♪
1724
01:26:41,528 --> 01:26:43,361
♪ Should it happen... ♪
1725
01:26:43,363 --> 01:26:44,830
Just kind of rub them together.
1726
01:26:44,832 --> 01:26:47,702
Gently back and forth,
like a good girl.
1727
01:26:49,403 --> 01:26:50,771
[breathes heavily]
1728
01:26:51,971 --> 01:26:53,507
Like you mean it.
1729
01:26:56,777 --> 01:26:59,343
Is that better?
1730
01:26:59,345 --> 01:27:01,348
[Elyse] You promised
you'd be nice, remember?
1731
01:27:02,416 --> 01:27:04,586
Oh, I'll be nice, Karen.
1732
01:27:06,052 --> 01:27:09,053
You did say it was Karen, right?
1733
01:27:09,055 --> 01:27:11,822
I called you by your name before
and you missed it.
1734
01:27:11,824 --> 01:27:13,357
When somebody says "Dimitri,"
1735
01:27:13,359 --> 01:27:14,761
I turn right around
just like a shot.
1736
01:27:19,867 --> 01:27:21,536
[gun clatters, clicks]
1737
01:27:23,436 --> 01:27:26,838
♪ Seems like only yesterday ♪
1738
01:27:26,840 --> 01:27:30,877
- ♪ That we were together ♪
- [Dimitri breathes heavily]
1739
01:27:33,780 --> 01:27:35,914
Thomas!
1740
01:27:35,916 --> 01:27:37,549
[Dimitri] Do me a favor
and step on in here
1741
01:27:37,551 --> 01:27:38,720
for a moment, please.
1742
01:27:41,921 --> 01:27:42,923
Yeah?
1743
01:27:44,457 --> 01:27:46,424
I need you to settle
a bet for me.
1744
01:27:46,426 --> 01:27:49,061
- Uh...
- [Dimitri] About my cologne.
1745
01:27:49,063 --> 01:27:51,562
- Excuse me?
- I'm just asking you man to man
1746
01:27:51,564 --> 01:27:52,630
for your honest opinion.
1747
01:27:52,632 --> 01:27:55,067
Tell me, do you find my scent
1748
01:27:55,069 --> 01:27:56,371
overpowering?
1749
01:27:57,371 --> 01:27:58,469
I think you smell great.
1750
01:27:58,471 --> 01:27:59,771
I appreciate that.
That's very kind,
1751
01:27:59,773 --> 01:28:01,072
but I don't think
you could give it
1752
01:28:01,074 --> 01:28:03,974
a really thorough opinion
unless you get up close.
1753
01:28:03,976 --> 01:28:05,313
Just smell my neck.
1754
01:28:06,512 --> 01:28:07,978
Uh...
1755
01:28:07,980 --> 01:28:10,648
I am truly...
1756
01:28:10,650 --> 01:28:14,389
the least qualified person to...
1757
01:28:15,922 --> 01:28:16,987
smell you.
1758
01:28:16,989 --> 01:28:18,824
Thomas.
1759
01:28:18,826 --> 01:28:22,029
Smell my fucking neck.
Please, don't make a big deal.
1760
01:28:24,797 --> 01:28:26,464
Yeah.
1761
01:28:26,466 --> 01:28:27,402
Why not? Sure.
1762
01:28:30,636 --> 01:28:32,840
[Dimitri] Right here.
That's all. No big deal.
1763
01:28:37,411 --> 01:28:38,913
Just give it a sniff.
1764
01:28:44,518 --> 01:28:46,520
- [thwacks]
- [groans]
1765
01:28:47,688 --> 01:28:48,722
[Dimitri grunts]
1766
01:28:50,123 --> 01:28:51,123
[groans]
1767
01:28:51,125 --> 01:28:53,491
You're a fucking loser
like your father was.
1768
01:28:53,493 --> 01:28:55,362
- You son of a bitch!
- [Ray groans]
1769
01:28:56,596 --> 01:28:57,862
Fucking family.
1770
01:28:57,864 --> 01:28:59,800
[yells, whimpers]
1771
01:29:01,702 --> 01:29:03,404
Oh, fuck!
1772
01:29:03,970 --> 01:29:05,035
[grunts]
1773
01:29:05,037 --> 01:29:06,039
[Elyse groans]
1774
01:29:07,039 --> 01:29:08,909
[car engine revving]
1775
01:29:11,944 --> 01:29:13,347
Strip down.
1776
01:29:17,650 --> 01:29:18,653
Now!
1777
01:29:19,819 --> 01:29:20,921
[panting]
1778
01:29:22,422 --> 01:29:23,423
Yeah.
1779
01:29:24,490 --> 01:29:25,493
[Elyse sighs]
1780
01:29:27,194 --> 01:29:28,396
All right.
1781
01:29:29,997 --> 01:29:31,532
- [Dimitri] Stand up.
- [Elyse grunts]
1782
01:29:33,466 --> 01:29:34,668
Right on top of me.
1783
01:29:39,172 --> 01:29:40,841
- [Dimitri] Right here.
- [sighs]
1784
01:29:42,109 --> 01:29:44,442
Yeah.
1785
01:29:44,444 --> 01:29:47,211
Let me tell you a little bit
how I work. Okay?
1786
01:29:47,213 --> 01:29:49,214
See, I get a text message
on my phone...
1787
01:29:49,216 --> 01:29:50,482
[Elyse groans]
1788
01:29:50,484 --> 01:29:52,017
...whenever a job's
been completed.
1789
01:29:52,019 --> 01:29:54,652
I'm a very big Jets fan.
I mean, I know they suck,
1790
01:29:54,654 --> 01:29:57,589
but, uh, what can I say,
they're my team.
1791
01:29:57,591 --> 01:29:58,990
[Dimitri] While we were
in the restaurant,
1792
01:29:58,992 --> 01:30:01,726
I got one of those text messages
from my friend, Anatoli.
1793
01:30:01,728 --> 01:30:03,096
[phone rings]
1794
01:30:04,198 --> 01:30:06,731
Beautiful.
1795
01:30:06,733 --> 01:30:08,834
[Dimitri] It meant that
your little pal, Ivan,
1796
01:30:08,836 --> 01:30:12,137
is not gonna come blasting
through the door anytime soon.
1797
01:30:12,139 --> 01:30:14,772
I mean, that was the plan,
correct?
1798
01:30:14,774 --> 01:30:16,241
It's really too bad
he's laying dead
1799
01:30:16,243 --> 01:30:19,110
by the side of the road
in Costa Mesa right now.
1800
01:30:19,112 --> 01:30:20,812
- Fuck you.
- [Dimitri laughs]
1801
01:30:20,814 --> 01:30:24,782
You're Nostradamus, baby.
You see the fucking future.
1802
01:30:24,784 --> 01:30:26,918
- [Ivan] It's all right, honey.
- [Elyse] Fuck you.
1803
01:30:26,920 --> 01:30:28,189
- You okay?
- I'm okay now.
1804
01:30:30,189 --> 01:30:31,525
[Ivan] Hey, big boy.
1805
01:30:33,126 --> 01:30:35,128
[tense music]
1806
01:30:36,796 --> 01:30:39,063
Jesus.
1807
01:30:39,065 --> 01:30:41,799
[Ivan] Yeah, yeah, yeah.
Don't move. Don't fucking move.
1808
01:30:41,801 --> 01:30:43,668
[Dimitri] All right.
1809
01:30:43,670 --> 01:30:46,103
I think I understand
what's going on here.
1810
01:30:46,105 --> 01:30:47,339
[Dimitri]
What's supposed to happen.
1811
01:30:47,341 --> 01:30:50,241
You handcuff me to the wall.
You phone in some anonymous tip.
1812
01:30:50,243 --> 01:30:53,611
It's like I was stealing
some artwork, correct?
1813
01:30:53,613 --> 01:30:55,080
Something like that.
1814
01:30:55,082 --> 01:30:57,014
That's an Egon Schiele
on the wall, right?
1815
01:30:57,016 --> 01:30:59,150
- Yep.
- [Dimitri] That's a nice piece.
1816
01:30:59,152 --> 01:31:01,052
I take the fall.
1817
01:31:01,054 --> 01:31:02,623
You guys get away clean.
1818
01:31:04,091 --> 01:31:05,193
That's it.
1819
01:31:07,159 --> 01:31:08,195
Checkmate.
1820
01:31:08,895 --> 01:31:09,930
[Ivan] Easy.
1821
01:31:10,730 --> 01:31:11,832
[Dimitri] All right.
1822
01:31:15,135 --> 01:31:16,137
[sighs]
1823
01:31:20,239 --> 01:31:22,042
[slurping]
1824
01:31:29,682 --> 01:31:30,784
[exhales]
1825
01:31:39,059 --> 01:31:40,291
You...
1826
01:31:40,293 --> 01:31:41,496
[Ivan] Easy.
1827
01:31:42,996 --> 01:31:44,696
...are a snake in the grass.
1828
01:31:44,698 --> 01:31:45,763
- Fuck.
- [Ivan] Hey!
1829
01:31:45,765 --> 01:31:48,933
If I were you, I'd put
the weapon down right now.
1830
01:31:48,935 --> 01:31:51,035
In fact, let me give you
a little extra motivation.
1831
01:31:51,037 --> 01:31:52,172
- [Dimitri] Okay?
- Oh, my god.
1832
01:31:54,307 --> 01:31:55,574
[cocks gun]
1833
01:31:55,576 --> 01:31:57,107
You know what, Dimitri,
fuck you!
1834
01:31:57,109 --> 01:31:58,710
- [Ray] Don't!
- Just shut up, Ray.
1835
01:31:58,712 --> 01:31:59,644
[Ray] Ivan, wait!
1836
01:31:59,646 --> 01:32:02,115
- Shut the fuck up, Ray.
- Just wait. Wait.
1837
01:32:03,149 --> 01:32:04,683
[Elyse] Ivan, wait.
1838
01:32:04,685 --> 01:32:06,587
Just trust me.
1839
01:32:11,725 --> 01:32:12,760
[Elyse] Wait.
1840
01:32:17,029 --> 01:32:18,929
Okay.
1841
01:32:18,931 --> 01:32:21,299
You know what,
I think we can, uh,
1842
01:32:21,301 --> 01:32:23,768
come to an agreement, all right?
I just, uh...
1843
01:32:23,770 --> 01:32:25,704
I just wanted to make one point.
1844
01:32:25,706 --> 01:32:27,205
What point?
1845
01:32:27,207 --> 01:32:29,043
Well, there's uh, there's uh...
1846
01:32:29,743 --> 01:32:31,675
There's a thing.
1847
01:32:31,677 --> 01:32:33,878
- What do you mean? What thing?
- You know, it's a thing, right?
1848
01:32:33,880 --> 01:32:35,647
Yeah, there's totally a thing.
There's a thing.
1849
01:32:35,649 --> 01:32:37,616
What do you mean a thing? What,
what are you talking about?
1850
01:32:37,618 --> 01:32:40,285
You know how all wine all tastes
a little bit different, right?
1851
01:32:40,287 --> 01:32:41,686
Yeah, they always
taste different.
1852
01:32:41,688 --> 01:32:43,120
- That's true.
- Yeah.
1853
01:32:43,122 --> 01:32:45,022
I don't understand.
They all taste the same to me.
1854
01:32:45,024 --> 01:32:46,191
What are you talking about?
1855
01:32:46,193 --> 01:32:48,058
Not all of them, you know.
1856
01:32:48,060 --> 01:32:50,894
[breathes heavily]
1857
01:32:50,896 --> 01:32:52,897
- [Elyse] Holy shit.
- Okay, okay.
1858
01:32:52,899 --> 01:32:55,900
[overlapping voices]
1859
01:32:55,902 --> 01:32:58,102
[echoing]
Who you calling, Karen?
1860
01:32:58,104 --> 01:33:00,240
[Elyse] I'm texting my roommate.
1861
01:33:01,341 --> 01:33:02,343
[wine bottle pops]
1862
01:33:06,313 --> 01:33:07,614
Here you go.
1863
01:33:08,715 --> 01:33:09,717
Oh, shit!
1864
01:33:13,020 --> 01:33:14,119
- [gunshot]
- [Elyse shrieks]
1865
01:33:14,121 --> 01:33:16,591
- Jesus Christ!
- [Elyse pants]
1866
01:33:18,692 --> 01:33:21,362
- Goddamn.
- Goddamn is right. Are you okay?
1867
01:33:24,398 --> 01:33:26,063
- How'd I do?
- [Ivan] Pretty fucking great.
1868
01:33:26,065 --> 01:33:27,965
I loved it.
1869
01:33:27,967 --> 01:33:29,067
- [Ivan] Look at you.
- Thank you.
1870
01:33:29,069 --> 01:33:30,134
- I'm all right.
- You sure?
1871
01:33:30,136 --> 01:33:31,902
- [Ray] Yeah.
- [Ivan] Is he dead?
1872
01:33:31,904 --> 01:33:33,737
- [Ray clears throat]
- [Elyse] Yeah, he is.
1873
01:33:33,739 --> 01:33:35,807
He is very dead.
1874
01:33:35,809 --> 01:33:38,677
That was a little closer
than discussed, Ray.
1875
01:33:38,679 --> 01:33:40,077
Yeah, well, uh,
1876
01:33:40,079 --> 01:33:41,879
it's not an exact science,
you know.
1877
01:33:41,881 --> 01:33:43,617
There's many components.
1878
01:33:45,217 --> 01:33:47,451
You know, for all Dad's
shortcomings and misgivings,
1879
01:33:47,453 --> 01:33:48,852
he never tried to kill you.
1880
01:33:48,854 --> 01:33:50,955
Well, I don't know about that.
1881
01:33:50,957 --> 01:33:52,022
Hm.
1882
01:33:52,024 --> 01:33:54,125
Not on purpose, you know.
1883
01:33:54,127 --> 01:33:56,361
Yeah. I'll buy that.
1884
01:33:56,363 --> 01:33:59,430
Agent Wilkers, you're about
to find Dimitri Maropakis.
1885
01:33:59,432 --> 01:34:02,701
Cause of death
is a myocardial infarction
1886
01:34:02,703 --> 01:34:05,102
from a cocaine overdose,
and, uh...
1887
01:34:05,104 --> 01:34:07,472
Well, if that doesn't put
a fine enough point on it,
1888
01:34:07,474 --> 01:34:08,639
listen to this.
1889
01:34:08,641 --> 01:34:10,474
[Lyman on recording]
None of this ever happened.
1890
01:34:10,476 --> 01:34:13,044
I don't know you.
You don't know me.
1891
01:34:13,046 --> 01:34:14,812
- Got it?
- [Ivan on recording] Understood.
1892
01:34:14,814 --> 01:34:16,313
Thank you, Agent Wilkers.
1893
01:34:16,315 --> 01:34:17,749
[Lyman on recording] Attaboy.
1894
01:34:17,751 --> 01:34:20,451
About time
you showed some respect.
1895
01:34:20,453 --> 01:34:22,352
[Ivan on recording] Yeah, sure.
1896
01:34:22,354 --> 01:34:24,421
[Lyman on recording]
Hey, tell me something.
1897
01:34:24,423 --> 01:34:26,424
How'd you know
the sculpture wasn't here?
1898
01:34:26,426 --> 01:34:27,858
[Ivan on recording]
It's in the permanent collection
1899
01:34:27,860 --> 01:34:28,860
in the Guggenheim.
1900
01:34:28,862 --> 01:34:30,461
[Lyman on recording]
Well, look at you.
1901
01:34:30,463 --> 01:34:31,666
[Ivan on recording] Art school.
1902
01:34:32,498 --> 01:34:33,701
Bitch.
1903
01:34:36,136 --> 01:34:37,436
[Lyman] So, you say
you found him like this?
1904
01:34:37,438 --> 01:34:40,772
[man 8] Yeah, yeah.
He didn't move for 45 minutes.
1905
01:34:40,774 --> 01:34:42,139
[Lyman] Around
about what time was this?
1906
01:34:42,141 --> 01:34:43,273
[man 8] 7 a.m.
1907
01:34:43,275 --> 01:34:44,744
[Lyman] 7 a.m., huh.
1908
01:34:47,814 --> 01:34:49,817
[tense music]
1909
01:34:53,052 --> 01:34:54,055
[camera shutter clicks]
1910
01:34:56,323 --> 01:34:57,858
[indistinct chatter]
1911
01:34:59,225 --> 01:35:02,095
[indistinct chatter]
1912
01:35:09,502 --> 01:35:10,804
[sighs]
1913
01:35:13,340 --> 01:35:15,106
- [Ivan] Hey, man.
- Holy fuck!
1914
01:35:15,108 --> 01:35:16,107
It's okay. It's okay.
Relax, relax.
1915
01:35:16,109 --> 01:35:17,407
I swear to God,
I'll give you anything you want.
1916
01:35:17,409 --> 01:35:18,509
What do you want?
You want money?
1917
01:35:18,511 --> 01:35:20,144
No, no, no.
1918
01:35:20,146 --> 01:35:21,148
[Ivan] No.
1919
01:35:24,551 --> 01:35:26,351
I'm here to give you some money.
1920
01:35:26,353 --> 01:35:27,919
[Aton] What the fuck is that?
1921
01:35:27,921 --> 01:35:29,423
Well, that makes us even.
1922
01:35:30,489 --> 01:35:31,923
- [Anton] For what?
- For Elyse.
1923
01:35:31,925 --> 01:35:33,191
I think
that squares everything off.
1924
01:35:33,193 --> 01:35:35,026
Who the fuck is Elyse?
1925
01:35:35,028 --> 01:35:36,561
- The little actress?
- Yup.
1926
01:35:36,563 --> 01:35:38,329
Yeah.
1927
01:35:38,331 --> 01:35:41,465
Yeah, fucking sure. Okay. Good.
1928
01:35:41,467 --> 01:35:43,535
Uh, now will you please
get out of my car
1929
01:35:43,537 --> 01:35:44,803
before I call security?
1930
01:35:44,805 --> 01:35:45,870
What the fuck is wrong with you?
1931
01:35:45,872 --> 01:35:47,171
[thuds]
1932
01:35:47,173 --> 01:35:48,238
[sobs]
1933
01:35:48,240 --> 01:35:49,374
It's done! We're done!
1934
01:35:49,376 --> 01:35:50,808
[Aton] She's paid off.
It's over.
1935
01:35:50,810 --> 01:35:51,809
- You okay?
- [Aton] It's over.
1936
01:35:51,811 --> 01:35:53,881
- You all right?
- I'll take care of it tomorrow.
1937
01:35:55,314 --> 01:35:56,414
I think I'm gonna need
1938
01:35:56,416 --> 01:35:58,016
a little more convincing
than that, Aton.
1939
01:35:58,018 --> 01:35:59,450
- [thuds]
- [horn blares]
1940
01:35:59,452 --> 01:36:01,186
[Aton sobbing]
Tonight.
1941
01:36:01,188 --> 01:36:02,352
Tonight, great.
1942
01:36:02,354 --> 01:36:04,121
[Aton] I'll take care of it
tonight.
1943
01:36:04,123 --> 01:36:05,190
Tonight. Good, good.
1944
01:36:05,192 --> 01:36:07,525
[Ivan] Take this. Come on.
Put some pressure on it.
1945
01:36:07,527 --> 01:36:09,096
Oh, fuck!
1946
01:36:10,564 --> 01:36:12,296
- [Aton] My wife...
- Mm-hm?
1947
01:36:12,298 --> 01:36:13,432
...doesn't have to know.
1948
01:36:13,434 --> 01:36:15,333
Who? Diane? No, of course,
she doesn't have to know.
1949
01:36:15,335 --> 01:36:17,535
- [Aton] Okay.
- [Ivan] All right.
1950
01:36:17,537 --> 01:36:18,870
- [Aton breathing deeply]
- [Ivan] Bye.
1951
01:36:18,872 --> 01:36:19,874
Fuck.
1952
01:36:22,242 --> 01:36:23,476
[Aton] Fuck! What?
1953
01:36:24,944 --> 01:36:26,443
Do you know where
I can buy some cat food?
1954
01:36:26,445 --> 01:36:29,414
Oh. Well, there's a Ralph's
on Cahuenga.
1955
01:36:29,416 --> 01:36:30,615
It's actually on Ventura.
1956
01:36:30,617 --> 01:36:32,616
[Aton] It's right off Cahuenga
by the 101.
1957
01:36:32,618 --> 01:36:34,117
- You take the 101?
- [Ivan] No.
1958
01:36:34,119 --> 01:36:35,352
It's kind of a nightmare
this time of day.
1959
01:36:35,354 --> 01:36:36,955
- Yeah.
- I'll figure it out.
1960
01:36:36,957 --> 01:36:38,555
- [Aton] Oh, okay.
- Thanks, Aton.
1961
01:36:38,557 --> 01:36:39,793
Yeah, all right.
1962
01:36:40,860 --> 01:36:41,862
[groans]
1963
01:36:49,435 --> 01:36:51,438
[suspenseful music]
1964
01:36:57,510 --> 01:36:59,313
[air hissing]
1965
01:37:04,917 --> 01:37:06,617
[Elyse gasps]
1966
01:37:06,619 --> 01:37:08,452
This isn't the bathroom?
1967
01:37:08,454 --> 01:37:09,519
No.
1968
01:37:09,521 --> 01:37:11,192
It's so confusing here.
1969
01:37:17,197 --> 01:37:18,963
I know it's crazy over here.
1970
01:37:18,965 --> 01:37:20,197
[soft chuckle]
1971
01:37:20,199 --> 01:37:21,900
Come on. I'll show you where
it is, my dear.
1972
01:37:21,902 --> 01:37:22,967
Thank you.
1973
01:37:22,969 --> 01:37:24,602
[man speaks Russian]
1974
01:37:24,604 --> 01:37:27,608
[both speak Russian]
1975
01:37:30,443 --> 01:37:32,613
[orchestral music]
1976
01:37:42,255 --> 01:37:43,655
[Ivan] The quote
by Willie Sutton
1977
01:37:43,657 --> 01:37:46,057
that he robbed banks "because
that's where the money is"
1978
01:37:46,059 --> 01:37:48,125
was later refuted
by the man himself
1979
01:37:48,127 --> 01:37:49,693
as apocryphal.
1980
01:37:49,695 --> 01:37:53,196
What he did say was that
he stole because he enjoyed it.
1981
01:37:53,198 --> 01:37:55,566
In fact, he loved it.
1982
01:37:55,568 --> 01:37:57,538
The money, Sutton claims, well,
1983
01:37:58,704 --> 01:38:00,373
the money was just the chips.
1984
01:38:01,573 --> 01:38:04,174
[beeping]
1985
01:38:04,176 --> 01:38:06,410
[woman 5] Ladies
and gentlemen, I'm sorry.
1986
01:38:06,412 --> 01:38:08,278
I'm going to have to ask you
to clear the room.
1987
01:38:08,280 --> 01:38:11,316
[rapid beeping]
1988
01:38:11,318 --> 01:38:13,320
["Shattered Me"
by Bass Drum Of Death playing]
1989
01:38:18,024 --> 01:38:20,357
♪ You and me ♪
1990
01:38:20,359 --> 01:38:23,260
♪ Perplexed and out of sleep ♪
1991
01:38:23,262 --> 01:38:27,001
♪ I'm vexed
And move into my own ♪
1992
01:38:28,435 --> 01:38:30,735
♪ I dunno ♪
1993
01:38:30,737 --> 01:38:33,705
♪ It's forced right out of me ♪
1994
01:38:33,707 --> 01:38:37,411
♪ I've thought that
You might lose control ♪
1995
01:38:40,079 --> 01:38:43,046
♪ And if I get shut down ♪
1996
01:38:43,048 --> 01:38:46,019
♪ I don't know
Where I'd rather be ♪
1997
01:38:47,287 --> 01:38:48,555
♪ For me ♪
1998
01:38:51,390 --> 01:38:54,325
♪ And if I get let down ♪
1999
01:38:54,327 --> 01:38:57,431
♪ No one will ever let me be ♪
2000
01:38:58,497 --> 01:39:01,398
♪ Oh, oh, oh ♪
2001
01:39:01,400 --> 01:39:04,201
♪ Oh, oh, oh ♪
2002
01:39:04,203 --> 01:39:07,071
♪ Oh, oh, oh ♪
2003
01:39:07,073 --> 01:39:08,275
♪ Oh, oh ♪
2004
01:39:31,430 --> 01:39:33,697
♪ You and me ♪
2005
01:39:33,699 --> 01:39:36,567
♪ Collecting shattered dreams ♪
2006
01:39:36,569 --> 01:39:40,240
♪ Now I'm not sure
Of what I've known ♪
2007
01:39:42,108 --> 01:39:47,411
♪ I suppose
It's not what's meant to be ♪
2008
01:39:47,413 --> 01:39:51,184
♪ Then take my lips
And kiss my bones ♪
2009
01:39:53,453 --> 01:39:56,486
♪ And if I get shut down ♪
2010
01:39:56,488 --> 01:39:59,359
♪ I don't know
Where I'd rather be ♪
2011
01:40:01,060 --> 01:40:02,295
♪ For me ♪
2012
01:40:04,831 --> 01:40:07,764
♪ I don't know what you want ♪
2013
01:40:07,766 --> 01:40:11,037
♪ And if I did I'd try to stay ♪
2014
01:40:12,137 --> 01:40:13,474
♪ Oh, oh ♪
130618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.