Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,272
Stay down.
2
00:00:18,720 --> 00:00:22,759
Your choice, man. Walk away now,
you won't get your ass kicked.
3
00:00:30,840 --> 00:00:33,149
You should've stayed down, Jack.
4
00:00:33,240 --> 00:00:36,320
Jack! Jack!
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,599
There's someone out there!
The current!
6
00:00:44,680 --> 00:00:48,468
- What?
- There's someone out there! Look!
7
00:00:48,560 --> 00:00:50,516
- Help!
- I woke up, and she's...
8
00:00:50,600 --> 00:00:53,910
I don't swim.
I don't swim.
9
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Sync&Corrections by JP
Follow me on Instagram jayparmar271
10
00:01:44,200 --> 00:01:46,191
You're okay.
11
00:01:46,280 --> 00:01:50,159
Just deep breaths now.
Come on, just breathe.
12
00:01:50,240 --> 00:01:53,038
Just breathe. Yeah.
13
00:01:55,040 --> 00:01:56,951
Did you get her?
14
00:01:57,040 --> 00:01:59,076
What?
15
00:01:59,840 --> 00:02:01,956
There was a woman.
I was trying...
16
00:02:02,040 --> 00:02:04,270
Did you get her?
17
00:02:06,480 --> 00:02:08,072
Help!
18
00:02:09,280 --> 00:02:11,714
- We gotta go back.
- Help!
19
00:02:17,600 --> 00:02:19,113
Come on.
20
00:02:22,680 --> 00:02:24,318
Come on.
21
00:02:38,480 --> 00:02:42,109
- Jack!
- There's someone else still out there.
22
00:03:43,120 --> 00:03:45,759
So, what'd they say?
23
00:03:45,840 --> 00:03:48,229
- Jack, maybe you should...
- Who was she?
24
00:03:50,640 --> 00:03:52,870
Her name was Joanna.
25
00:03:52,960 --> 00:03:55,349
She wasn't supposed
to be on the plane.
26
00:03:55,440 --> 00:03:59,115
She was scuba diving off the
Barrier Reef and got an ear infection
27
00:03:59,200 --> 00:04:02,078
and so the doctor grounded her
for two days.
28
00:04:02,160 --> 00:04:04,037
She bumped her flight.
29
00:04:04,120 --> 00:04:06,759
That's how she ended up with us.
30
00:04:06,840 --> 00:04:09,400
She was just swimming this morning.
31
00:04:09,480 --> 00:04:11,948
Got caught in the riptide.
32
00:04:13,160 --> 00:04:16,755
We've been here six days. I never
talked to her. Never said a word.
33
00:04:16,840 --> 00:04:19,479
- Don't...
- There are 47 of us. Never said a word.
34
00:04:19,560 --> 00:04:21,471
- You tried.
- No, I didn't.
35
00:04:23,320 --> 00:04:25,231
I thought maybe I could...
36
00:04:25,320 --> 00:04:28,357
I thought I could bring him back
and still have the time.
37
00:04:28,440 --> 00:04:32,319
I was there... in the water.
38
00:04:33,320 --> 00:04:35,709
I didn't try.
39
00:04:35,800 --> 00:04:38,598
I decided not to go after her.
40
00:04:53,760 --> 00:04:54,988
Are you okay?
41
00:04:55,080 --> 00:04:57,310
- Did you see that?
- What?
42
00:04:57,400 --> 00:05:00,472
Standing there in the water,
there was a man.
43
00:05:02,120 --> 00:05:04,156
You didn't see that?
44
00:05:05,160 --> 00:05:07,390
Jack, when was
the last time you slept?
45
00:05:12,920 --> 00:05:15,912
I need to put this
with the rest of the gear.
46
00:05:25,040 --> 00:05:26,758
Who taught you that?
47
00:05:27,880 --> 00:05:30,394
Sun. The Korean lady.
48
00:05:31,480 --> 00:05:34,153
- Don't swallow it.
- Why not?
49
00:05:34,240 --> 00:05:37,391
- Ocean water will make you thirsty.
- Why?
50
00:05:39,640 --> 00:05:42,029
Just don't swallow it, man.
All right?
51
00:06:54,360 --> 00:06:56,191
Have you got it or what?
52
00:06:56,280 --> 00:06:58,111
You're in my light, sticks.
53
00:06:58,200 --> 00:07:02,591
- What the hell is that supposed to...?
- Light. Comma. Sticks.
54
00:07:02,680 --> 00:07:04,671
As in, those legs of yours.
55
00:07:04,760 --> 00:07:07,558
While I love my new nickname
and I think it's sweet...
56
00:07:07,640 --> 00:07:09,278
Calm down.
57
00:07:09,360 --> 00:07:11,112
I got your damn stuff.
58
00:07:12,040 --> 00:07:15,316
- It'll keep off sand fleas?
- You bet.
59
00:07:15,400 --> 00:07:17,675
Even has aloe.
60
00:07:19,280 --> 00:07:21,111
How much?
61
00:07:21,840 --> 00:07:25,355
- Your money's no good here.
- Then what the hell do you want?
62
00:07:28,400 --> 00:07:30,755
- If you really think I...
- Five grand.
63
00:07:30,840 --> 00:07:33,149
I thought you said my money
was no good here.
64
00:07:33,240 --> 00:07:35,117
I was negotiating.
65
00:07:35,200 --> 00:07:39,079
I can take an IOU.
Something tells me you're good...
66
00:07:39,160 --> 00:07:41,037
...for it.
67
00:07:55,560 --> 00:07:58,358
You haven't found
a hairbrush in there, have you?
68
00:07:58,440 --> 00:07:59,589
No. Sorry.
69
00:07:59,680 --> 00:08:01,989
God, I must've looked
through 20 suitcases.
70
00:08:02,080 --> 00:08:04,275
Can't find one.
It's weird, right?
71
00:08:04,360 --> 00:08:07,432
I mean, you'd think that
everyone packs a hairbrush...
72
00:08:09,640 --> 00:08:13,189
- You all right?
- Yeah, it's just the heat.
73
00:08:14,840 --> 00:08:18,196
- And I'm pregnant.
- Really?
74
00:08:19,120 --> 00:08:20,758
Thanks.
75
00:08:22,160 --> 00:08:24,116
What are you doing?
76
00:08:24,200 --> 00:08:28,512
I'm sorting the practical clothes
from the impractical.
77
00:08:28,600 --> 00:08:31,751
- Wanna help?
- Sure.
78
00:08:32,560 --> 00:08:35,791
- Can I ask you something?
- Sure. Shoot.
79
00:08:35,880 --> 00:08:37,757
Are you a Gemini?
80
00:08:40,320 --> 00:08:42,709
- Yeah, I am.
- I thought so.
81
00:08:42,800 --> 00:08:45,189
Restless. Passionate.
82
00:08:45,280 --> 00:08:48,033
Everyone thinks astrology
is just a load of crap,
83
00:08:48,120 --> 00:08:50,714
but that's because
they don't get it.
84
00:08:50,800 --> 00:08:53,439
I could do your chart
if you wanted.
85
00:08:53,520 --> 00:08:55,397
Or not.
86
00:08:56,400 --> 00:08:58,595
Geminis.
87
00:09:08,480 --> 00:09:10,789
You look tired, brother.
88
00:09:10,880 --> 00:09:13,155
I'm fine. What's up?
89
00:09:13,240 --> 00:09:15,151
We've got a problem.
90
00:09:16,200 --> 00:09:18,760
- That's it?
- That's it.
91
00:09:18,840 --> 00:09:20,796
- How many?
- Eighteen.
92
00:09:20,880 --> 00:09:25,954
People just kinda took what they needed
'cause we were supposed to be rescued.
93
00:09:26,040 --> 00:09:27,837
But we weren't.
94
00:09:27,920 --> 00:09:31,879
Even if we divvied it up,
it wouldn't be enough for 47 people.
95
00:09:31,960 --> 00:09:35,509
Forty-six.
There's 46 of us now.
96
00:09:36,520 --> 00:09:39,478
If people find out this is all
we have, they'll freak out.
97
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
The boar's running low.
What should we tell them?
98
00:09:42,200 --> 00:09:44,760
- I don't know.
- Make water-finding sticks.
99
00:09:44,840 --> 00:09:48,276
- What should we do with stuff we got?
- I don't know.
100
00:09:49,760 --> 00:09:53,275
- We should put it in the tent, yeah?
- Maybe the dog can find water.
101
00:09:53,360 --> 00:09:55,430
Better if no one
knows how little is left.
102
00:09:55,520 --> 00:09:58,398
Dogs can find pot and bombs.
I'm sure they can find water.
103
00:09:58,480 --> 00:10:01,313
We tell the others we're running low,
we can ration it.
104
00:10:01,400 --> 00:10:04,278
- Then you can decide...
- I'm not deciding anything.
105
00:10:05,520 --> 00:10:07,238
Why not?
106
00:10:22,640 --> 00:10:24,756
You wanna come in?
107
00:10:34,920 --> 00:10:37,150
So...
108
00:10:37,240 --> 00:10:39,754
You wanna tell me what happened?
109
00:10:39,840 --> 00:10:42,638
A couple of guys
jumped Marc Silverman.
110
00:10:42,720 --> 00:10:45,109
A couple of guys
jumped Marc Silverman?
111
00:10:45,200 --> 00:10:47,475
But they didn't jump you.
112
00:10:48,480 --> 00:10:50,072
No.
113
00:10:55,680 --> 00:10:58,513
I had a boy on my table today.
114
00:10:58,600 --> 00:11:01,319
I don't know, maybe
a year younger than you.
115
00:11:01,400 --> 00:11:03,391
He had a bad heart.
116
00:11:03,480 --> 00:11:06,517
It got real hairy, real fast.
117
00:11:06,600 --> 00:11:09,672
Everybody's looking
to your old man to make decisions.
118
00:11:09,760 --> 00:11:15,357
And I was able to make those decisions
because, at the end of the day,
119
00:11:15,440 --> 00:11:19,797
after the boy died,
I was able to wash my hands
120
00:11:19,880 --> 00:11:23,111
and come home to dinner,
121
00:11:23,200 --> 00:11:27,273
you know, watch a little Carol Burnett,
laugh till my sides hurt.
122
00:11:27,360 --> 00:11:29,351
And how can I do that?
123
00:11:30,360 --> 00:11:34,990
I mean, even when I fail,
how do I do that, Jack?
124
00:11:37,000 --> 00:11:39,798
Because I have what it takes.
125
00:11:41,960 --> 00:11:46,033
Don't choose, Jack.
Don't decide.
126
00:11:47,520 --> 00:11:51,069
You don't wanna be a hero.
You don't wanna try and save everyone.
127
00:11:51,160 --> 00:11:54,948
Because when you fail...
128
00:11:58,680 --> 00:12:01,831
You just don't have what it takes.
129
00:12:07,520 --> 00:12:09,795
Why didn't you leave me?
130
00:12:11,640 --> 00:12:13,756
Hey, I'm talking to you.
131
00:12:16,720 --> 00:12:19,109
- Not now, man.
- I could have made it back.
132
00:12:21,440 --> 00:12:23,351
What? You're not gonna answer me?
133
00:12:23,440 --> 00:12:26,398
- I told you to leave me.
- You were drowning.
134
00:12:26,480 --> 00:12:30,393
- You should've saved her.
- But I didn't save her.
135
00:12:30,480 --> 00:12:32,675
And neither did you.
136
00:12:32,760 --> 00:12:36,799
You think you're all noble and heroic
for coming after me? I was fine!
137
00:12:36,880 --> 00:12:41,112
You're not the only one who knows what
to do around here. I run a business.
138
00:12:42,120 --> 00:12:46,033
Who appointed you our saviour, huh?
139
00:12:46,120 --> 00:12:49,476
What gives you the right?
Look at me.
140
00:12:49,560 --> 00:12:52,279
Hey, I'm talking to you.
141
00:12:52,360 --> 00:12:54,635
Look at me, Jack.
142
00:12:54,720 --> 00:12:56,676
Where are you going?
143
00:12:58,040 --> 00:13:00,508
Hey, where are you going? Hey!
144
00:13:35,880 --> 00:13:37,472
Dad?
145
00:13:54,680 --> 00:13:57,069
Your father's gone, Jack.
146
00:13:59,440 --> 00:14:02,034
Did you hear what I said?
147
00:14:02,840 --> 00:14:04,876
He's gone, Jack.
148
00:14:07,040 --> 00:14:10,032
- He'll be back.
- This time it's different.
149
00:14:13,480 --> 00:14:15,471
I want you to bring him back.
150
00:14:18,720 --> 00:14:21,712
- What?
- He hasn't talked to me in two months.
151
00:14:21,800 --> 00:14:23,631
You haven't talked
to him in months.
152
00:14:23,720 --> 00:14:27,030
He doesn't want me to.
Trust me. Let one of his friends.
153
00:14:27,120 --> 00:14:31,113
He doesn't have friends anymore.
Why do you think that is?
154
00:14:34,600 --> 00:14:36,352
He was right about you.
155
00:14:38,080 --> 00:14:39,832
Right about what?
156
00:14:39,920 --> 00:14:43,833
- You don't understand the pressure...
- I understand pressure.
157
00:14:47,520 --> 00:14:51,195
Jack, please, you know how he gets.
He doesn't...
158
00:14:51,280 --> 00:14:55,068
He won't take care of himself.
You have to go after him.
159
00:14:56,240 --> 00:14:58,196
I'm sorry.
160
00:14:59,200 --> 00:15:01,111
I can't.
161
00:15:02,080 --> 00:15:03,832
"I can't"?
162
00:15:06,560 --> 00:15:08,994
You don't get to say "I can't. "
163
00:15:09,080 --> 00:15:11,753
Not after what you did.
164
00:15:16,760 --> 00:15:19,991
You bring your father home, Jack.
165
00:15:28,800 --> 00:15:30,836
Where is he?
166
00:15:33,440 --> 00:15:35,556
Australia.
167
00:15:48,040 --> 00:15:51,271
- What's the matter?
- That pregnant lady fell down.
168
00:15:54,960 --> 00:15:57,155
- What happened?
- She just dropped.
169
00:15:57,240 --> 00:16:00,232
- It must be the heat. Is she breathing?
- I think.
170
00:16:00,320 --> 00:16:02,311
Come on, let's get her inside.
171
00:16:08,280 --> 00:16:11,829
Claire? Claire, honey, wake up.
172
00:16:11,920 --> 00:16:15,993
Claire, can you hear me?
Claire, come on, wake up. Come on.
173
00:16:16,080 --> 00:16:18,548
Come on, please wake up. Come on.
174
00:16:18,640 --> 00:16:22,235
Claire, can you hear me?
Hi, it's me, it's Kate.
175
00:16:22,320 --> 00:16:23,753
- What?
- You passed out.
176
00:16:23,840 --> 00:16:26,559
Just take it easy, okay?
She needs water.
177
00:16:26,640 --> 00:16:28,676
- Water.
- Don't move, okay?
178
00:16:28,760 --> 00:16:32,309
She's burning up. She's really hot.
Honey, I think you have a fever.
179
00:16:32,400 --> 00:16:35,392
You need to stay really still.
It's okay.
180
00:16:35,480 --> 00:16:37,948
- Just rest.
- What the...?
181
00:16:39,040 --> 00:16:41,076
The water's gone.
182
00:16:43,360 --> 00:16:45,191
Someone stole it.
183
00:16:46,200 --> 00:16:49,317
- Where is the doctor?
- I don't know. No one can find him.
184
00:16:49,400 --> 00:16:52,312
Was this the last
of the camp's water supply?
185
00:16:52,400 --> 00:16:54,470
Keeping it all in one place, foolish.
186
00:16:54,560 --> 00:16:57,472
- I can try to find fresh water.
- You're not going alone.
187
00:16:57,560 --> 00:17:00,950
When the others find out the
water's gone, it's gonna get ugly.
188
00:17:01,040 --> 00:17:04,999
And when they find out that someone
pinched it, it's gonna get uglier.
189
00:17:07,480 --> 00:17:11,996
I'll go. Camp needs you two here,
especially with the doctor gone.
190
00:17:13,280 --> 00:17:16,511
And besides,
I know where to look.
191
00:17:53,440 --> 00:17:55,237
Where are you?
192
00:18:02,720 --> 00:18:04,438
Where are you?
193
00:18:06,480 --> 00:18:08,630
Where are you?!
194
00:18:08,720 --> 00:18:12,474
The maid says he hasn't used
the bed in the past three days.
195
00:18:18,960 --> 00:18:22,555
- Did he rent a car from the concierge?
- No, sir.
196
00:18:24,360 --> 00:18:26,715
Quite honestly, Mr. Shephard,
197
00:18:26,800 --> 00:18:29,633
I don't think
your father rented a car at all.
198
00:18:29,720 --> 00:18:31,312
Yeah? Why's that?
199
00:18:31,400 --> 00:18:34,676
There was an incident a few nights ago,
here at the hotel bar.
200
00:18:34,760 --> 00:18:37,991
I had to get security
to escort your father to his room.
201
00:18:38,080 --> 00:18:40,674
What's that have to do
with renting a car?
202
00:18:40,760 --> 00:18:42,239
Sorry. I shouldn't have...
203
00:18:42,320 --> 00:18:44,709
What's that have to do
with renting a car?
204
00:18:44,800 --> 00:18:47,360
I don't think
any rental agent in Sydney
205
00:18:47,440 --> 00:18:49,908
would lease your father
a car in his condition.
206
00:18:50,000 --> 00:18:52,878
My father is the chief of surgery.
207
00:18:52,960 --> 00:18:55,428
Of course, sir. I apologize.
208
00:19:02,720 --> 00:19:04,836
He left his wallet.
209
00:19:07,960 --> 00:19:09,951
Who leaves a wallet?
210
00:19:10,040 --> 00:19:13,077
Perhaps you should talk
to the police, Mr. Shephard.
211
00:19:16,640 --> 00:19:18,870
Where are you?
212
00:21:07,880 --> 00:21:10,678
Take my hand.
213
00:21:14,800 --> 00:21:16,597
Come on.
214
00:21:36,680 --> 00:21:38,671
You okay?
215
00:21:56,720 --> 00:21:58,551
Hey.
216
00:22:00,720 --> 00:22:02,517
Hey.
217
00:22:03,320 --> 00:22:07,233
- How long have I...?
- A couple of hours. Here.
218
00:22:08,520 --> 00:22:10,909
It's not much,
but it's what we have.
219
00:22:12,680 --> 00:22:14,477
Just relax.
220
00:22:14,560 --> 00:22:17,518
You have to think
about the little one now, yeah?
221
00:22:17,600 --> 00:22:20,160
Thanks for the water, Charlie.
222
00:22:20,240 --> 00:22:23,550
There'd be more
if some git hadn't nicked it.
223
00:22:24,640 --> 00:22:27,791
- Is Jack back yet?
- No.
224
00:22:27,880 --> 00:22:29,871
No one's seen him.
225
00:22:33,560 --> 00:22:35,551
But I wouldn't worry.
226
00:22:35,640 --> 00:22:39,110
Good ol' Mr. Locke's gone into
the jungle to get some water for you.
227
00:22:39,200 --> 00:22:42,033
Great. Our only hunter's
gonna get eaten
228
00:22:42,120 --> 00:22:44,634
just so he can get
the pregnant girl some water.
229
00:22:44,720 --> 00:22:48,349
I wouldn't worry, love. Who would
you rather meet in a dark alley,
230
00:22:48,440 --> 00:22:51,637
whatever's out there,
or that geezer with his 400 knives?
231
00:22:51,720 --> 00:22:54,280
I mean, who packs 400 knives?
232
00:22:54,360 --> 00:22:58,717
Personally, I can only have space
for 200. Three hundred, at most.
233
00:23:03,960 --> 00:23:06,394
When are they gonna rescue us?
234
00:23:08,480 --> 00:23:10,357
Soon.
235
00:23:12,600 --> 00:23:15,398
- Thanks, Charlie.
- For what?
236
00:23:15,480 --> 00:23:18,597
People don't seem
to look me in the eye here.
237
00:23:18,680 --> 00:23:20,796
I think I scare them.
238
00:23:20,880 --> 00:23:22,836
The baby.
239
00:23:22,920 --> 00:23:27,835
It's like I'm this time bomb of
responsibility just waiting to go off.
240
00:23:32,480 --> 00:23:34,914
You don't scare me.
241
00:23:43,960 --> 00:23:46,428
The Chinese people have water.
242
00:23:49,680 --> 00:23:51,750
Where did you get this?
243
00:23:53,080 --> 00:23:54,798
Where did you get this?
244
00:23:56,480 --> 00:23:59,597
- Where did you get...?
- She doesn't understand, Sayid.
245
00:23:59,680 --> 00:24:02,433
She understands me.
Did you steal this water?
246
00:24:09,560 --> 00:24:13,633
Okay, just take it easy. All right?
We just want to talk, all right?
247
00:24:13,720 --> 00:24:15,790
This had water in it.
Is it yours?
248
00:24:18,960 --> 00:24:21,918
Who gave you this?
249
00:24:29,240 --> 00:24:31,231
I don't see the water.
250
00:24:31,320 --> 00:24:33,436
- And?
- You go after him now,
251
00:24:33,520 --> 00:24:36,796
he'll give you nothing.
But if you wait...
252
00:24:36,880 --> 00:24:40,031
...a rat will always
lead you to its hole.
253
00:25:01,920 --> 00:25:04,957
- Well, it's about time.
- For what?
254
00:25:05,040 --> 00:25:07,235
I made this birthday wish
four years ago.
255
00:25:07,320 --> 00:25:09,038
Where's the water?
256
00:25:12,880 --> 00:25:15,269
- That's better.
- Get off of me.
257
00:25:17,720 --> 00:25:20,518
- Give us the water now!
- Yeah, touch me again, huh?
258
00:25:20,600 --> 00:25:22,591
You think I stoled
your damn water?
259
00:25:22,680 --> 00:25:26,434
- You gave two bottles to the Koreans.
- I don't give nothing to nobody.
260
00:25:26,520 --> 00:25:28,715
- It's not here.
- I traded Mr. Miyagi
261
00:25:28,800 --> 00:25:31,030
the last of my water
for a fish he caught.
262
00:25:31,120 --> 00:25:34,908
- We worked it out caveman-style.
- You gave him your last two bottles?
263
00:25:35,000 --> 00:25:38,959
Water has no value, Freckles.
It's gonna rain sooner or later.
264
00:25:39,040 --> 00:25:41,838
And hell, I'm an optimist.
265
00:25:53,360 --> 00:25:56,238
Hey. You forgot something.
266
00:25:57,040 --> 00:26:01,556
Seeing as you're the new sheriff
in town, might as well make it official.
267
00:26:09,160 --> 00:26:11,151
How are they?
268
00:26:12,200 --> 00:26:15,192
- The others.
- Thirsty.
269
00:26:16,360 --> 00:26:19,318
Hungry. Waiting to be rescued.
270
00:26:19,400 --> 00:26:22,597
And they need someone
to tell them what to do.
271
00:26:22,680 --> 00:26:24,750
Me?
272
00:26:27,240 --> 00:26:29,470
- I can't.
- Why can't you?
273
00:26:29,560 --> 00:26:33,189
- Because I'm not a leader.
- And yet they all treat you like one.
274
00:26:33,280 --> 00:26:35,669
I don't know how to help them.
275
00:26:35,760 --> 00:26:37,671
I'll fail, I'll...
276
00:26:38,840 --> 00:26:41,035
I don't have what it takes.
277
00:26:43,000 --> 00:26:44,991
Why are you out here, Jack?
278
00:26:47,440 --> 00:26:50,830
- I think I'm going crazy.
- Oh, you're not going crazy.
279
00:26:50,920 --> 00:26:52,114
No?
280
00:26:52,200 --> 00:26:56,591
Crazy people don't know they're going
crazy. They think they're getting saner.
281
00:26:57,600 --> 00:27:00,319
So...
282
00:27:00,400 --> 00:27:02,789
...why are you out here?
283
00:27:06,200 --> 00:27:08,589
I'm chasing something.
284
00:27:08,680 --> 00:27:10,671
Someone.
285
00:27:11,720 --> 00:27:14,029
The White Rabbit.
286
00:27:14,120 --> 00:27:16,156
Alice in Wonderland.
287
00:27:16,240 --> 00:27:20,028
Yeah, Wonderland,
because who I'm chasing...
288
00:27:20,120 --> 00:27:22,156
...he's not there.
289
00:27:22,240 --> 00:27:25,118
- But you see him?
- Yes.
290
00:27:25,200 --> 00:27:27,111
But he's not there.
291
00:27:28,120 --> 00:27:30,588
And if I came to you
and said the same thing,
292
00:27:30,680 --> 00:27:33,274
then what would your
explanation be, as a doctor?
293
00:27:33,360 --> 00:27:35,351
I'd call it a hallucination.
294
00:27:35,440 --> 00:27:38,477
Result of dehydration.
Post-traumatic stress.
295
00:27:38,560 --> 00:27:41,393
Not getting more than
two hours of sleep a night.
296
00:27:41,480 --> 00:27:44,552
All right, then.
You're hallucinating.
297
00:27:44,640 --> 00:27:48,633
- But what if you're not?
- Then we're all in a lot of trouble.
298
00:27:53,520 --> 00:27:55,954
I'm an ordinary man, Jack.
299
00:27:56,040 --> 00:28:00,113
Meat and potatoes. I live in
the real world. Not a big believer in...
300
00:28:00,200 --> 00:28:02,031
...magic.
301
00:28:03,040 --> 00:28:05,952
But this place... is different.
302
00:28:07,040 --> 00:28:09,156
It's special.
303
00:28:09,240 --> 00:28:13,358
The others don't want to talk about it
because it scares them.
304
00:28:13,440 --> 00:28:16,512
But we all know it.
We all feel it.
305
00:28:17,560 --> 00:28:20,757
Is your White Rabbit a hallucination?
Probably.
306
00:28:20,840 --> 00:28:26,233
But... what if everything
that happened here
307
00:28:26,320 --> 00:28:28,356
happened for a reason?
308
00:28:28,440 --> 00:28:32,752
What if this person
that you're chasing is really here?
309
00:28:32,840 --> 00:28:36,833
- That's impossible.
- Even if it is, let's say it's not.
310
00:28:40,200 --> 00:28:42,589
Then what happens
when I catch him?
311
00:28:42,680 --> 00:28:44,671
I don't know.
312
00:28:45,880 --> 00:28:49,190
But I've looked
into the eye of this island.
313
00:28:49,280 --> 00:28:51,475
And what I saw...
314
00:28:54,520 --> 00:28:56,715
...was beautiful.
315
00:29:02,960 --> 00:29:06,157
- Wait, where are you going?
- To find some more water.
316
00:29:06,240 --> 00:29:07,559
- I'll come with you.
- No.
317
00:29:07,640 --> 00:29:10,074
You need to finish
what you started.
318
00:29:10,160 --> 00:29:11,559
Why?
319
00:29:11,640 --> 00:29:16,270
Because a leader can't lead
until he knows where he's going.
320
00:29:51,240 --> 00:29:54,038
The police found him
in an alley in Kings Cross.
321
00:29:54,120 --> 00:29:56,588
Our tox screen showed
a blood alcohol content
322
00:29:56,680 --> 00:30:00,992
which, for a man of his size, probably
brought on myocardial infarction:
323
00:30:01,080 --> 00:30:04,311
A sizeable and fatal heart attack.
324
00:30:36,960 --> 00:30:38,951
That's him.
325
00:33:08,840 --> 00:33:13,834
...Oceanic Airlines, flight 125 non-stop
to Singapore, leaving from gate 14...
326
00:33:13,920 --> 00:33:15,911
You won't put it
on the plane?
327
00:33:16,000 --> 00:33:19,834
I'm sorry. Our policy is that the body
must have proper documentation.
328
00:33:19,920 --> 00:33:22,480
- There's just no latitude to...
- No latitude?
329
00:33:22,560 --> 00:33:25,677
- Without the proper documents...
- You can't do this to me.
330
00:33:25,760 --> 00:33:28,433
- I'm ready to go now.
- Perhaps another carrier...
331
00:33:28,520 --> 00:33:30,317
No!
332
00:33:35,240 --> 00:33:39,028
I want you to listen to me. Okay?
Because I'm asking you a favour.
333
00:33:39,120 --> 00:33:43,238
Chrissy, I'm standing
in front of you in the same suit
334
00:33:43,320 --> 00:33:47,711
that I'm wearing to my father's funeral,
and I'm asking you a favour.
335
00:33:47,800 --> 00:33:52,351
In 16 hours I need to land at LAX.
And I need that coffin to clear customs
336
00:33:52,440 --> 00:33:55,193
because there's gonna
be a hearse waiting there.
337
00:33:55,280 --> 00:33:59,512
And I need that hearse to take me and
that coffin to a cemetery. Why, Chrissy?
338
00:33:59,600 --> 00:34:03,195
Why can't I bring him to a funeral
home and make all the arrangements?
339
00:34:03,280 --> 00:34:06,317
Why can't I really take
my time with it? Because...
340
00:34:06,400 --> 00:34:09,551
Because I need it to be done.
341
00:34:09,640 --> 00:34:12,029
I need it to be over.
342
00:34:14,120 --> 00:34:16,111
I just...
343
00:34:16,200 --> 00:34:18,794
I need to bury my father.
344
00:35:45,320 --> 00:35:48,312
Hey. Hey, Claire.
345
00:35:52,960 --> 00:35:54,951
How did you get...?
346
00:35:56,960 --> 00:35:59,110
Where'd you get that?
347
00:35:59,200 --> 00:36:01,555
- Here's your thief!
- Where'd he hide it?
348
00:36:01,640 --> 00:36:05,838
I don't know. This wanker had three
bottles. Why did you do it, pretty boy?
349
00:36:05,920 --> 00:36:09,595
It was just sitting in the tent.
Jack just took off.
350
00:36:09,680 --> 00:36:13,195
- Claire could've died!
- Tried to give her some sooner, but...
351
00:36:13,280 --> 00:36:16,272
- What is going on?
- Someone had to take responsibility.
352
00:36:16,360 --> 00:36:18,078
Forty would have never lasted!
353
00:36:18,160 --> 00:36:20,549
Leave him alone!
354
00:36:31,200 --> 00:36:33,430
It's been six days...
355
00:36:33,520 --> 00:36:35,909
...and we're all still waiting.
356
00:36:37,000 --> 00:36:39,195
Waiting for someone to come.
357
00:36:40,280 --> 00:36:42,669
But what if they don't?
358
00:36:48,680 --> 00:36:51,069
We have to stop waiting.
359
00:36:53,360 --> 00:36:56,193
We need to start figuring things out.
360
00:36:57,280 --> 00:37:00,590
A woman died this morning
just going for a swim.
361
00:37:00,680 --> 00:37:04,229
And he tried to save her
and now you're about to crucify him?
362
00:37:06,400 --> 00:37:08,675
We can't do this.
363
00:37:08,760 --> 00:37:11,399
"Every man for himself'
is not gonna work.
364
00:37:14,480 --> 00:37:16,948
It's time to start organizing.
365
00:37:17,040 --> 00:37:20,430
We need to figure out
how we're gonna survive here.
366
00:37:22,960 --> 00:37:26,953
Now, I found water...
fresh water, up in the valley.
367
00:37:27,040 --> 00:37:29,554
I'll take a group in at first light.
368
00:37:29,640 --> 00:37:34,395
If you don't wanna come,
then find another way to contribute.
369
00:37:36,680 --> 00:37:39,274
Last week,
most of us were strangers.
370
00:37:42,240 --> 00:37:44,356
But we're all here now,
371
00:37:44,440 --> 00:37:47,034
and God knows how long
we're gonna be here.
372
00:37:49,760 --> 00:37:52,877
But if we can't live together...
373
00:37:55,320 --> 00:37:57,709
...we're gonna die alone.
374
00:38:40,160 --> 00:38:42,355
So, how's it feel?
375
00:38:43,360 --> 00:38:45,555
How's what feel?
376
00:38:45,640 --> 00:38:48,632
Taking my place at the top
of everyone's most hated list.
377
00:38:52,920 --> 00:38:54,990
It sucks, don't it?
378
00:39:08,480 --> 00:39:10,471
Thanks.
379
00:39:16,960 --> 00:39:19,918
So, where were you today, Jack?
380
00:39:24,160 --> 00:39:26,549
I just had to take care
of a few things.
381
00:39:30,200 --> 00:39:32,668
That's all I'm gonna get, huh?
382
00:39:36,320 --> 00:39:38,754
My father died.
383
00:39:38,840 --> 00:39:41,308
In Sydney.
384
00:39:44,640 --> 00:39:47,074
I'm sorry.
385
00:39:49,520 --> 00:39:52,114
Yeah.
386
00:39:52,200 --> 00:39:54,794
I'm sorry too.
387
00:39:55,305 --> 00:40:01,513
Sync&Corrections by JP
Follow me on Instagram jayparmar271
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.