Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,474 --> 00:01:31,174
Any time I saw her,
2
00:01:31,274 --> 00:01:33,374
I knew
3
00:01:34,074 --> 00:01:37,974
I was in a dream again.
4
00:01:39,074 --> 00:01:42,192
And once you know you're dreaming,
5
00:01:42,867 --> 00:01:45,352
it's an out-of-body experience.
6
00:01:46,855 --> 00:01:49,911
Sometimes you float upwards.
7
00:01:51,457 --> 00:01:53,414
In my dreams
8
00:01:54,331 --> 00:01:57,275
I would always wonder,
9
00:01:57,375 --> 00:02:01,047
if my body were made of hydrogen.
10
00:02:02,261 --> 00:02:04,722
If so
11
00:02:05,411 --> 00:02:07,821
then my memories
12
00:02:08,312 --> 00:02:11,026
must be made of stone.
13
00:03:36,644 --> 00:03:38,607
What did you dream of?
14
00:03:39,660 --> 00:03:42,998
Someone who disappeared.
15
00:03:47,618 --> 00:03:52,017
Whenever I'm about to forget her,
16
00:03:52,856 --> 00:03:55,154
I dream of her again.
17
00:03:55,901 --> 00:03:57,758
Your lover?
18
00:03:59,054 --> 00:04:01,300
I guess,
19
00:04:01,354 --> 00:04:06,036
but I never knew her real name or age.
20
00:04:06,875 --> 00:04:09,217
Or anything
21
00:04:09,317 --> 00:04:11,559
about her past.
22
00:04:11,659 --> 00:04:13,659
That sounds like a story
23
00:04:14,559 --> 00:04:17,459
from that green-covered book.
24
00:04:20,359 --> 00:04:23,959
I told you not to go through my stuff.
25
00:04:31,734 --> 00:04:34,910
I wanted to know more about you.
26
00:06:35,751 --> 00:06:37,401
Luo Hongwu!
27
00:07:03,701 --> 00:07:06,342
I might never have gone back to Kaili,
28
00:07:07,142 --> 00:07:10,281
if my father hadn't died.
29
00:07:11,444 --> 00:07:15,820
It seems now that everything
30
00:07:15,920 --> 00:07:20,746
began with the death of a friend.
31
00:07:22,282 --> 00:07:24,126
His nickname was Wildcat,
32
00:07:24,226 --> 00:07:26,670
and he was always
doing gambling debts.
33
00:07:27,360 --> 00:07:29,052
The last time I saw him,
34
00:07:29,135 --> 00:07:31,781
I helped him pull a cart of apples
35
00:07:31,796 --> 00:07:35,901
he was going to sell that night
to a man named Zuo Hongyuan.
36
00:07:36,001 --> 00:07:38,790
But I'd just gotten divorced at the time.
37
00:07:38,890 --> 00:07:41,743
I was a little forgetful.
38
00:07:41,843 --> 00:07:44,558
When I remembered those apples
39
00:07:44,658 --> 00:07:47,662
they were already rotten.
40
00:07:48,462 --> 00:07:53,241
Later, my ex-wife's friend,
an auxiliary police officer,
41
00:07:53,341 --> 00:07:57,918
told me Wildcat's body
was found in a mine shaft.
42
00:07:59,618 --> 00:08:02,693
While I was cleaning up the rotten apples
43
00:08:02,793 --> 00:08:06,326
I found a gun there.
44
00:08:06,426 --> 00:08:09,026
After that,
45
00:08:09,826 --> 00:08:13,970
I always found myself attracted to danger.
46
00:09:17,403 --> 00:09:19,162
Before your father died,
47
00:09:19,262 --> 00:09:22,752
he always drank alone
in front of that broken clock.
48
00:09:24,452 --> 00:09:27,081
I couldn't get to stop.
49
00:09:34,956 --> 00:09:38,156
In his will,
50
00:09:38,256 --> 00:09:43,593
he left you the van,
and left me the restaurant.
51
00:09:43,693 --> 00:09:46,200
That's okay with you, right?
52
00:09:50,145 --> 00:09:53,784
he once told me that you
were away working all this times.
53
00:09:53,884 --> 00:09:55,384
Is that right?
54
00:09:56,884 --> 00:09:59,284
I was managing a casino.
55
00:10:03,195 --> 00:10:06,662
I'm going to remodel that restaurant.
56
00:10:08,362 --> 00:10:11,804
Do you have anywhere else to stay?
57
00:10:17,386 --> 00:10:19,719
Best not change the sign.
58
00:10:19,819 --> 00:10:22,153
That's my mother's name.
59
00:10:28,600 --> 00:10:33,369
"Feng Restaurant"
60
00:10:48,220 --> 00:10:51,516
"Over the next week Kaili
will see persistent periods
61
00:10:51,608 --> 00:10:54,482
of rain with heavy precipitation,
62
00:10:54,582 --> 00:10:57,737
in some areas becoming thunderstorms."
63
00:10:57,837 --> 00:11:01,415
"The risk of collapses and
mudslides in these areas is high,
64
00:11:01,515 --> 00:11:04,301
please take care on the road."
65
00:13:20,242 --> 00:13:26,623
"Tai Zhaomei, 0851-82709507"
66
00:14:03,956 --> 00:14:06,356
After Wildcat died,
67
00:14:06,456 --> 00:14:11,109
I saw his ghost on the train.
68
00:14:13,405 --> 00:14:17,314
Perhaps we'd gone through
a very long tunnel
69
00:14:17,414 --> 00:14:19,403
and I was hallucinating.
70
00:14:21,705 --> 00:14:23,958
it was the summer solstice.
71
00:14:24,874 --> 00:14:27,841
That day the noonday sun was at its zenith.
72
00:14:29,257 --> 00:14:34,501
Zuo Hongyuan had
vanished from Kaili,
73
00:14:35,685 --> 00:14:38,526
but I had tracked down his lover.
74
00:14:41,748 --> 00:14:45,059
Assuming it wasn't hallucinating,
75
00:14:45,976 --> 00:14:50,756
I also remember that a mudslide
76
00:14:51,802 --> 00:14:54,748
had stopped the train.
77
00:15:07,055 --> 00:15:09,388
Got a light?
78
00:16:00,794 --> 00:16:03,470
I don't know where he is.
79
00:16:04,106 --> 00:16:06,754
The police are looking for him, too.
80
00:16:49,623 --> 00:16:52,149
You thought I was afraid of you?
81
00:16:57,488 --> 00:17:00,233
"The number you have dialed does not exist."
82
00:17:00,333 --> 00:17:03,079
"Please check the number and try again."
83
00:17:09,774 --> 00:17:11,022
Give me a phone card.
84
00:17:11,122 --> 00:17:12,432
50 Yuan or 100?
85
00:17:12,532 --> 00:17:13,832
Whatever.
86
00:17:57,328 --> 00:17:59,347
I don't Know
87
00:17:59,447 --> 00:18:01,366
how a detective
88
00:18:01,466 --> 00:18:04,534
investigates a strange woman.
89
00:18:05,234 --> 00:18:09,076
So I took her back to Feng restaurant.
90
00:18:09,176 --> 00:18:11,034
My mom once told me
91
00:18:11,134 --> 00:18:15,369
that when people are eating,
they're too distracted to lie.
92
00:18:17,469 --> 00:18:21,236
Wildcat was a liar from an early age.
93
00:18:21,298 --> 00:18:22,947
He used my name
94
00:18:23,047 --> 00:18:25,877
to make a dangerous trade,
95
00:18:26,477 --> 00:18:31,068
and tried to extort money
using the secret of the gun.
96
00:18:32,868 --> 00:18:35,411
I didn't keep questioning her.
97
00:18:35,511 --> 00:18:39,747
I thought that was the end of the story,
98
00:18:40,747 --> 00:18:45,790
but it was only the beginning.
99
00:18:48,830 --> 00:18:51,790
That night at dinner,
100
00:18:51,890 --> 00:18:57,333
her make-up reminded me
of a photo of my mother.
101
00:18:59,413 --> 00:19:01,771
I remember it said on the calendar
102
00:19:01,871 --> 00:19:05,808
"Today the noonday sun is at its zenith."
103
00:19:05,815 --> 00:19:08,415
After that,
104
00:19:08,446 --> 00:19:14,121
the days grow shorter,
and the nights longer,
105
00:19:47,691 --> 00:19:50,787
You said I could leave after we ate.
106
00:19:50,887 --> 00:19:53,193
Why are you still following me?
107
00:19:57,212 --> 00:19:58,734
I think
108
00:20:00,190 --> 00:20:04,490
you look a lot like someone I know.
109
00:20:18,554 --> 00:20:21,240
I'm not falling for that old trick.
110
00:20:22,187 --> 00:20:24,399
What is it you want?
111
00:20:24,499 --> 00:20:25,935
I mean it.
112
00:20:32,225 --> 00:20:36,225
She disappeared when I was little.
113
00:20:37,625 --> 00:20:39,825
I remember that day,
114
00:20:40,525 --> 00:20:42,450
there was a fire nearby.
115
00:20:44,084 --> 00:20:46,284
Look!
116
00:21:08,341 --> 00:21:10,242
For some reason,
117
00:21:11,742 --> 00:21:13,569
I remember in the photo,
118
00:21:13,669 --> 00:21:15,497
her makeup was smeared, too.
119
00:21:20,560 --> 00:21:23,470
The train was rocking,
120
00:21:23,670 --> 00:21:26,281
it made a mess of my face.
121
00:21:32,310 --> 00:21:34,610
You're not from Kaili, are you?
122
00:21:35,210 --> 00:21:36,862
How do you know?
123
00:21:39,162 --> 00:21:40,818
Your accent.
124
00:21:42,218 --> 00:21:45,181
I've got a Kaili accent!
125
00:21:46,927 --> 00:21:48,496
Your name.
126
00:21:49,269 --> 00:21:50,873
Say it in the Kaili dialect.
127
00:21:50,973 --> 00:21:52,773
Wan Qiwen.
128
00:21:57,343 --> 00:21:59,557
Wan Qiwen.
129
00:22:03,653 --> 00:22:06,211
Sounds like a movie star's name.
130
00:22:20,617 --> 00:22:23,415
How much longer will you follow me?
131
00:22:27,471 --> 00:22:32,503
Did I frighten you today?
132
00:22:56,293 --> 00:23:00,162
How can I make it up to you?
133
00:23:03,859 --> 00:23:06,653
I want to eat a pomelo fruit.
134
00:23:11,372 --> 00:23:14,368
Where can I get a pomelo in summer?
135
00:23:14,668 --> 00:23:16,493
Let's make a deal.
136
00:23:21,193 --> 00:23:24,307
If I can find a wild pomelo,
137
00:23:25,235 --> 00:23:27,848
help me make a wish come true.
138
00:24:08,419 --> 00:24:09,553
Hello?
139
00:24:10,153 --> 00:24:11,253
"Luo Hongwu"
140
00:24:11,353 --> 00:24:15,720
"That nonexistent number was
once a woman�s prison, in Guiyang."
141
00:24:15,820 --> 00:24:17,677
"Has something happened?"
142
00:24:17,777 --> 00:24:19,023
Nothing.
143
00:24:19,123 --> 00:24:21,284
Just off to see a friend.
144
00:24:21,384 --> 00:24:22,979
Pager.
145
00:24:24,249 --> 00:24:29,205
Could your husband get me a prison permit?
146
00:24:29,858 --> 00:24:31,527
"Sure."
147
00:24:32,287 --> 00:24:33,430
Good.
148
00:26:13,853 --> 00:26:16,238
Tai Zhaomei?
149
00:26:26,267 --> 00:26:28,244
Are you Tai Zhaomei?
150
00:26:29,488 --> 00:26:30,977
I am.
151
00:26:33,538 --> 00:26:36,587
Do you know Wan Qiwen?
152
00:26:38,902 --> 00:26:40,267
No.
153
00:26:42,599 --> 00:26:47,185
Did you once mail a photo
to the Feng Restaurant?
154
00:26:49,641 --> 00:26:51,100
I don't recall.
155
00:27:12,725 --> 00:27:15,083
This photo.
156
00:27:16,631 --> 00:27:20,580
So she left you her green book.
157
00:27:21,790 --> 00:27:25,040
We were only 15 or 16 at the time.
158
00:27:26,375 --> 00:27:29,078
We'd never stolen anything before,
159
00:27:30,772 --> 00:27:34,408
We scoped out the house for a long time.
160
00:27:36,151 --> 00:27:38,087
Then finally, one day,
161
00:27:39,951 --> 00:27:42,997
we saw the couple had gone out,
162
00:27:44,094 --> 00:27:50,819
so that night, we broke down their door.
163
00:27:52,078 --> 00:27:55,388
She was holding the flashlight.
164
00:27:56,376 --> 00:27:58,685
and shone it all around.
165
00:27:59,786 --> 00:28:02,207
She told us she'd discovered
166
00:28:02,307 --> 00:28:04,728
that the house could spin.
167
00:28:05,616 --> 00:28:07,993
So we all sat down,
168
00:28:08,002 --> 00:28:11,724
and kept perfectly still,
like a bunch of idiots.
169
00:28:11,824 --> 00:28:14,617
We wasted a lot of time waiting.
170
00:28:16,324 --> 00:28:19,702
Then we started going through their stuff.
171
00:28:21,295 --> 00:28:28,110
We found some rings,
necklaces, gold, and money,
172
00:28:29,790 --> 00:28:33,404
but just then, the couple come back.
173
00:28:34,457 --> 00:28:36,403
We all panicked.
174
00:28:37,553 --> 00:28:39,322
We didn't know what to do.
175
00:28:42,850 --> 00:28:44,728
In that instant,
176
00:28:46,039 --> 00:28:47,601
we decided
177
00:28:48,852 --> 00:28:53,704
we'd each grab the most
valuable thing we could, and run.
178
00:28:54,922 --> 00:28:58,664
When we got out into the woods
to split the goods,
179
00:28:58,764 --> 00:28:59,871
we saw
180
00:28:59,971 --> 00:29:02,952
She had come out only with a book.
181
00:29:04,325 --> 00:29:07,830
We stayed in the woods and read it.
182
00:29:09,161 --> 00:29:11,591
It was a love story.
183
00:29:12,770 --> 00:29:15,119
We only heard half the story,
184
00:29:16,014 --> 00:29:18,295
but we all liked it a lot.
185
00:29:19,401 --> 00:29:23,577
And she told us that
she'd keep the book
186
00:29:23,677 --> 00:29:27,568
for the person she liked most.
187
00:29:46,941 --> 00:29:48,390
And this photo?
188
00:29:50,783 --> 00:29:55,126
How did you get this?
189
00:29:56,273 --> 00:29:58,271
She gave it to me.
190
00:29:58,371 --> 00:30:01,641
There's a funny story behind it.
191
00:30:01,728 --> 00:30:04,717
Mr. Ace tricked us into going to kaili.
192
00:30:04,817 --> 00:30:07,806
He sold her to a man with bald spots,
193
00:30:08,806 --> 00:30:11,625
who liked her singing voice.
194
00:30:11,725 --> 00:30:15,807
When she left with him,
I asked her if she was upset.
195
00:30:15,907 --> 00:30:17,207
She replied,
196
00:30:18,165 --> 00:30:20,098
"Why would I be upset?"
197
00:30:20,198 --> 00:30:23,940
"With him, I can go to the movies."
198
00:30:24,040 --> 00:30:27,574
She only regretted a little bit
199
00:30:27,674 --> 00:30:32,238
not having a photo taken first.
200
00:30:32,338 --> 00:30:36,903
She didn't know what she'd become.
201
00:30:37,379 --> 00:30:40,276
Twelve years ago,
202
00:30:40,376 --> 00:30:44,870
I think it was her birthday,
she came to visit me.
203
00:30:46,437 --> 00:30:49,115
As she was leaving she asked me
204
00:30:50,010 --> 00:30:52,934
if the photo looked like her.
205
00:30:53,034 --> 00:30:55,539
I said no.
206
00:30:56,955 --> 00:30:59,460
Then she left it with me.
207
00:31:01,038 --> 00:31:05,013
Later, I was arrested,
208
00:31:06,391 --> 00:31:10,786
Around the Spring Festival,
I met a prisoner from Kaili.
209
00:31:10,886 --> 00:31:13,560
She looked at that photograph,
210
00:31:13,660 --> 00:31:17,472
and said it was taken
at the Feng Restaurant.
211
00:31:17,572 --> 00:31:20,128
So I mailed it there.
212
00:31:20,633 --> 00:31:23,578
Maybe she had already left.
213
00:31:27,493 --> 00:31:30,247
What did they lock you up for?
214
00:31:34,287 --> 00:31:35,704
Plenty.
215
00:31:39,415 --> 00:31:42,619
Theft, fraud,
216
00:31:43,583 --> 00:31:46,268
making counterfeit IDs.
217
00:31:47,470 --> 00:31:50,398
I don't know where she is either.
218
00:31:50,798 --> 00:31:53,537
You knew her better than I did.
219
00:31:53,937 --> 00:31:56,977
I want to give you this book.
220
00:32:48,489 --> 00:32:51,869
Do you believe the love story in the book?
221
00:32:52,616 --> 00:32:55,044
That if you say the spell on page one,
222
00:32:55,244 --> 00:32:58,392
the lover's house
will begin to spin?
223
00:33:22,014 --> 00:33:23,541
Hold it!
224
00:33:30,685 --> 00:33:32,887
I told you to stop!
225
00:33:34,490 --> 00:33:35,832
What is it?
226
00:33:40,377 --> 00:33:42,515
It's from Tai Zhaomei.
227
00:33:43,315 --> 00:33:45,136
Thanks.
228
00:35:05,296 --> 00:35:08,624
She was always disappearing
and reappearing,
229
00:35:09,738 --> 00:35:14,080
As mysterious as that abandoned house.
230
00:35:14,997 --> 00:35:16,701
Besides our trysts in that flooded room
231
00:35:16,801 --> 00:35:19,547
we always went to see movies.
232
00:35:20,575 --> 00:35:26,326
The difference between film and memory,
is that films are always false.
233
00:35:27,556 --> 00:35:31,898
They are composed of a series of scenes.
234
00:35:31,998 --> 00:35:35,222
But memories mix truth and lies,
235
00:35:35,322 --> 00:35:38,199
they appear and vanish before our eyes.
236
00:36:13,772 --> 00:36:19,445
"Chen Huixian, Panghai county. Guizhou"
237
00:36:20,163 --> 00:36:24,395
Isn't it a Cantopop singer's name?
238
00:36:24,495 --> 00:36:28,727
Plenty of people have the same name.
239
00:36:30,322 --> 00:36:34,248
There really are two Chen Huixian in Panghai.
240
00:36:36,279 --> 00:36:38,673
Once's a lot older.
241
00:36:40,673 --> 00:36:43,547
Her registration records end in 1999.
242
00:36:58,723 --> 00:37:00,819
The other Chen
243
00:37:02,376 --> 00:37:04,537
is thirty-six.
244
00:37:05,008 --> 00:37:06,739
Married.
245
00:37:07,988 --> 00:37:10,981
That's all I know.
246
00:37:19,144 --> 00:37:21,018
And her husband?
247
00:37:27,102 --> 00:37:29,332
His name is Wang Zhicheng,
248
00:37:30,532 --> 00:37:33,866
running a hotel in Panghai.
249
00:38:42,701 --> 00:38:45,080
They've already left.
250
00:38:48,619 --> 00:38:54,546
There's something I'm not sure
I should tell you.
251
00:38:59,620 --> 00:39:04,445
Everything about you is a mystery.
252
00:39:41,318 --> 00:39:43,916
My pregnancy...
253
00:39:57,285 --> 00:40:01,385
A boy. I think.
254
00:40:08,785 --> 00:40:12,881
A boy who would grow up
255
00:40:12,981 --> 00:40:16,780
to be an athlete.
256
00:40:18,291 --> 00:40:23,121
I'll teach him to play ping pong.
257
00:40:30,875 --> 00:40:32,443
However,
258
00:40:37,823 --> 00:40:40,748
while I was gone last time,
259
00:40:42,826 --> 00:40:45,610
I had an abortion.
260
00:40:48,640 --> 00:40:50,330
Why?
261
00:40:50,933 --> 00:40:54,538
Zuo is coming back to Kaili.
262
00:40:55,797 --> 00:41:01,960
Why don't we leave Kaili?
263
00:41:02,458 --> 00:41:05,354
Go someplace far away?
264
00:41:05,374 --> 00:41:08,307
You think I don't want to?
265
00:41:10,800 --> 00:41:13,255
Everything you're thinking,
266
00:41:13,355 --> 00:41:15,810
I've already thought about it.
267
00:41:21,535 --> 00:41:25,082
There was one time,
268
00:41:25,973 --> 00:41:28,149
when Zuo was singing karaoke,
269
00:41:28,249 --> 00:41:32,554
he turned to me
with microphone and said:
270
00:41:34,904 --> 00:41:39,653
"No matter where you run,
271
00:41:42,815 --> 00:41:45,308
"I will always find you."
272
00:41:48,007 --> 00:41:50,435
Every time I remember that
273
00:41:50,535 --> 00:41:52,095
I know,
274
00:41:54,699 --> 00:41:56,694
No matter what,
275
00:41:56,794 --> 00:41:59,394
I'll never escape in this lifetime.
276
00:42:06,156 --> 00:42:08,574
You have to believe in me,
277
00:42:10,105 --> 00:42:12,745
like you believe in that spell.
278
00:42:26,798 --> 00:42:28,372
Luo Hongwu,
279
00:42:32,064 --> 00:42:35,063
we cannot survive
280
00:42:35,541 --> 00:42:38,063
unless we live together in the stars.
281
00:42:51,934 --> 00:42:58,361
Some people said
the world would end in 1999.
282
00:42:59,808 --> 00:43:03,039
Now it's the year 2000.
283
00:43:03,362 --> 00:43:06,783
And we're all still fucking alive.
284
00:43:21,570 --> 00:43:26,111
I have a friend who
runs a casino in Burma.
285
00:43:29,665 --> 00:43:31,631
Go back and wait for me.
286
00:43:35,103 --> 00:43:37,860
Spend the night packing up,
287
00:43:37,960 --> 00:43:39,798
then we'll go.
288
00:45:31,942 --> 00:45:35,074
"Kaili-Panghai"
289
00:45:42,576 --> 00:45:44,415
What's that sound?
290
00:45:44,515 --> 00:45:47,367
No idea. I'll check later.
291
00:45:49,033 --> 00:45:51,985
Show me your License.
292
00:48:17,274 --> 00:48:20,464
Falling in love with you.
293
00:48:20,564 --> 00:48:23,952
I erase everything.
294
00:48:24,052 --> 00:48:31,456
I hold my breath,
silently, secretly, gently.
295
00:48:31,556 --> 00:48:33,976
Is it really so?
296
00:48:34,076 --> 00:48:38,631
I know you are leaving me.
297
00:48:38,731 --> 00:48:42,228
But I cannot stop
298
00:48:42,328 --> 00:48:45,387
the tears falling down.
299
00:49:40,838 --> 00:49:41,899
Boss,
300
00:49:42,489 --> 00:49:44,689
you scared me to death.
301
00:49:44,789 --> 00:49:46,989
It's fake!
Why so jumpy?
302
00:49:49,611 --> 00:49:51,792
All you do is sleep all day.
303
00:49:52,403 --> 00:49:53,711
The TV's broken,
304
00:49:53,811 --> 00:49:55,870
but you don't get it fixed.
305
00:49:56,206 --> 00:49:58,806
No one watches TV these days.
306
00:49:58,906 --> 00:50:00,963
Bag anything today?
307
00:50:01,783 --> 00:50:04,165
The dog has no stamina,
308
00:50:04,465 --> 00:50:06,238
and it gets overheated.
309
00:50:06,820 --> 00:50:08,799
Always sniffing the ground,
310
00:50:08,899 --> 00:50:10,401
and the ground is hot.
311
00:50:10,501 --> 00:50:12,606
Even running makes it dizzy.
312
00:50:13,417 --> 00:50:16,904
Boss, someone's waiting for you.
313
00:50:27,253 --> 00:50:29,478
What do you want?
314
00:50:31,171 --> 00:50:33,345
I'm looking for someone.
315
00:50:42,862 --> 00:50:44,573
What are you to her?
316
00:50:45,618 --> 00:50:47,433
A friend from Kaili.
317
00:50:51,028 --> 00:50:52,086
Kaili!
318
00:50:55,668 --> 00:50:56,654
Kaili!
319
00:51:03,564 --> 00:51:04,566
Kaili!
320
00:51:09,885 --> 00:51:13,982
Dad. Kaili ran off with my egg!
321
00:51:18,363 --> 00:51:20,945
Are you Luo Hongwu?
322
00:51:46,661 --> 00:51:51,617
Since the day we were found,
323
00:51:52,406 --> 00:51:56,781
I worried about who
was flying to the stars.
324
00:51:56,881 --> 00:51:59,946
They must be so exhausted,
325
00:52:00,533 --> 00:52:06,540
with nothing to rest
their bodies against.
326
00:53:10,704 --> 00:53:13,761
Have you made up your mind?
327
00:53:13,861 --> 00:53:15,984
The water's Freezing.
328
00:53:38,753 --> 00:53:41,922
I'm afraid I'll fail.
329
00:54:00,804 --> 00:54:03,455
It's so dark in movie theater
330
00:54:03,486 --> 00:54:06,753
If you fire along
with the killer onscreen,
331
00:54:07,880 --> 00:54:11,491
everyone will think
it was a sound effect.
332
00:54:13,663 --> 00:54:18,261
We'll leave Kaili, and use
his money to open a hotel.
333
00:54:18,361 --> 00:54:21,159
We'll find those lights
that looks like the sun,
334
00:54:21,259 --> 00:54:22,914
and put them up
outside the hotel.
335
00:54:23,014 --> 00:54:27,116
And the guests will
sleep free of nightmares.
336
00:54:42,136 --> 00:54:45,079
Ever since she moved in,
337
00:54:45,179 --> 00:54:48,122
she stayed locked inside
338
00:54:48,222 --> 00:54:51,104
and never went out.
339
00:54:52,157 --> 00:54:55,314
Spit it out!
340
00:54:55,414 --> 00:55:00,103
When she ran out of money to pay,
341
00:55:00,203 --> 00:55:05,106
she'd tell me a story every day,
instead of rent.
342
00:55:08,661 --> 00:55:10,743
She told me stories
343
00:55:15,291 --> 00:55:17,659
until we got married.
344
00:55:34,728 --> 00:55:37,028
Will she be back tonight?
345
00:55:40,870 --> 00:55:43,497
We just finalized the divorce.
346
00:55:46,046 --> 00:55:50,676
One day she told me
she was going for a walk,
347
00:55:53,027 --> 00:55:55,851
and she never came back.
348
00:55:58,410 --> 00:56:01,510
Do you ever hear from her?
349
00:56:08,500 --> 00:56:11,081
She performs in a bar in Dongmai.
350
00:56:12,493 --> 00:56:18,394
After she left, I occasionally
went to hear her sing.
351
00:56:21,064 --> 00:56:25,036
And it was always
that same song.
352
00:56:26,278 --> 00:56:27,656
Later,
353
00:56:27,756 --> 00:56:29,844
I went less and less.
354
00:56:49,583 --> 00:56:52,729
Is that child yours?
355
00:57:00,260 --> 00:57:02,672
She was a master storyteller.
356
00:57:02,772 --> 00:57:06,555
I didn't know what was real,
what was false.
357
00:57:11,009 --> 00:57:17,120
Anyway, she told me that
she was born infertile.
358
00:58:02,292 --> 00:58:05,616
"Hairdressing and Perming"
359
00:59:11,362 --> 00:59:13,212
Need a haircut?
360
00:59:13,262 --> 00:59:15,262
Our water's off.
361
01:00:11,455 --> 01:00:15,434
You haven't been here
since Wildcat died.
362
01:00:15,534 --> 01:00:17,693
And now you're here
363
01:00:17,793 --> 01:00:19,953
like a detective.
364
01:00:20,489 --> 01:00:23,333
Why ask about the killer's woman?
365
01:00:24,939 --> 01:00:28,947
She took something valuable from me.
366
01:00:29,566 --> 01:00:32,290
You'd better stay away from her.
367
01:00:33,090 --> 01:00:36,706
Back then, Zuo borrowed
a gun from Wildcat's father
368
01:00:36,806 --> 01:00:39,147
to kill a man for her.
369
01:00:39,247 --> 01:00:41,489
Then she become his lover.
370
01:00:41,589 --> 01:00:47,163
But later I heard that she
had affairs with several men.
371
01:00:47,263 --> 01:00:48,918
That's all I know about her.
372
01:00:54,251 --> 01:00:58,146
When I was a kid,
373
01:01:00,884 --> 01:01:04,199
a beekeeper lived
next door for a while.
374
01:01:04,748 --> 01:01:09,032
My mom would sneak in,
375
01:01:09,132 --> 01:01:11,617
and get me lots of honey to eat.
376
01:01:13,921 --> 01:01:15,984
Your mother wasn't stung?
377
01:01:17,396 --> 01:01:21,505
Beekeepers wear
special protective clothing.
378
01:01:23,003 --> 01:01:24,498
My mom said
379
01:01:24,598 --> 01:01:27,244
only to light one smoking torch,
380
01:01:27,344 --> 01:01:29,990
and the bees would disperse.
381
01:01:39,599 --> 01:01:41,833
Sometimes when she didn't get any,
382
01:01:41,933 --> 01:01:44,335
she'd be upset,
383
01:01:44,435 --> 01:01:46,837
and eat an apple.
384
01:01:47,449 --> 01:01:49,979
I remember she told me that
385
01:01:50,079 --> 01:01:52,709
when people were very sad,
386
01:01:52,809 --> 01:01:55,340
they would eat an apple,
387
01:01:55,440 --> 01:01:57,807
the whole thing,
core and all.
388
01:03:53,912 --> 01:03:57,371
The Kaili weather channel
issued a red-alert storm
389
01:03:57,471 --> 01:03:59,506
warning at 6:14pm today.
390
01:03:59,577 --> 01:04:00,680
Kaili will see
391
01:04:00,706 --> 01:04:03,868
more than 50 millimeters of precipitation
over the next three days,
392
01:04:03,968 --> 01:04:06,310
bringing severe danger of mudslides.
393
01:04:06,410 --> 01:04:09,910
Mudslides are a disastrous
geological phenomenon
394
01:04:10,010 --> 01:04:12,812
often associated with flooding
in mountainous regions,
395
01:04:12,912 --> 01:04:17,167
and tend strike suddenly,
carrying with them massive boulders.
396
01:04:18,237 --> 01:04:23,427
If the storm does hit these days,
397
01:04:24,453 --> 01:04:26,489
what will you do?
398
01:04:26,789 --> 01:04:29,492
Weather forecasts are often wrong.
399
01:04:34,319 --> 01:04:37,954
Do you remember
how to dye hair?
400
01:04:39,436 --> 01:04:41,009
I taught you,
401
01:04:41,109 --> 01:04:42,699
but you must have forgotten.
402
01:04:45,201 --> 01:04:47,105
When you were my trainee,
403
01:04:47,205 --> 01:04:49,009
you never worked hard,
404
01:04:49,109 --> 01:04:51,690
always hanging out with Wildcat.
405
01:04:51,790 --> 01:04:54,360
Actually when we
snuck out together,
406
01:04:54,460 --> 01:04:57,030
I went with him
to visit his father.
407
01:04:57,130 --> 01:04:59,300
When we were kids,
408
01:04:59,400 --> 01:05:01,471
he lied and told me
409
01:05:01,571 --> 01:05:04,145
his dad had an awesome nickname:
410
01:05:04,245 --> 01:05:05,875
The Eagle.
411
01:05:06,832 --> 01:05:11,650
Later, I found out that
his father was in prison.
412
01:05:12,927 --> 01:05:15,419
Guess what color
I'm gonna dye my hair?
413
01:05:16,079 --> 01:05:20,831
Maybe a color that only
shows up in the sunshine?
414
01:05:24,853 --> 01:05:27,820
What color would your mother choose?
415
01:05:29,186 --> 01:05:31,022
I don't know.
416
01:05:31,122 --> 01:05:32,958
Maybe red.
417
01:05:33,058 --> 01:05:35,429
Red?
418
01:05:35,488 --> 01:05:38,911
Nonsense, who wants red hair?
419
01:05:39,011 --> 01:05:42,435
I still think it's too dangerous.
420
01:05:42,535 --> 01:05:46,153
When I was on the train,
421
01:05:46,253 --> 01:05:49,124
a mudslides forced us
to turn back to Kaili.
422
01:05:50,762 --> 01:05:55,531
It's living in the past that scary,
not mudslides.
423
01:06:08,400 --> 01:06:13,478
I no longer remember
what that movie was called.
424
01:06:13,578 --> 01:06:18,657
And I don't remember if she
gave me that green book,
425
01:06:18,757 --> 01:06:23,079
or simply forgot it
on top of the wall.
426
01:06:23,638 --> 01:06:28,586
I only remember that,
when I returned to that leaking house,
427
01:06:28,686 --> 01:06:31,034
she was already gone.
428
01:06:32,549 --> 01:06:35,508
And, that night,
429
01:06:35,608 --> 01:06:40,357
I memorized the spell
430
01:06:40,457 --> 01:06:43,312
that would make the house spin.
431
01:06:45,131 --> 01:06:47,241
But
432
01:06:47,959 --> 01:06:51,601
even if it really did spin,
433
01:06:51,701 --> 01:06:54,193
so what?
434
01:08:47,962 --> 01:08:49,969
Hey there, want to play?
435
01:08:53,083 --> 01:08:55,345
Is the karaoke parlor open at night?
436
01:08:55,445 --> 01:08:57,758
We open at nine.
437
01:08:57,858 --> 01:08:59,931
We know how to take care of you.
438
01:09:00,921 --> 01:09:04,383
Will the singers on the poster be there?
439
01:09:04,474 --> 01:09:09,139
It's their night. The place
will be torn down at dawn.
440
01:09:33,529 --> 01:09:37,165
One song, you get a fruit plate.
Three, you get a girl.
441
01:09:37,857 --> 01:09:40,098
Is there a singer here
called Wan Qiwen?
442
01:09:40,198 --> 01:09:44,531
Wan Qiwen, Meng Tingwei,
Momoe Yamaguchi, they're all here.
443
01:09:47,865 --> 01:09:50,375
Does Wan Qiwen sing Japanese songs?
444
01:09:50,475 --> 01:09:52,985
They sing whatever you want.
445
01:09:55,370 --> 01:09:57,154
How old is the singer?
446
01:09:57,254 --> 01:09:59,039
At night, who can tell?
447
01:10:01,053 --> 01:10:03,610
What's drawn on the wall of the parlor?
448
01:10:04,116 --> 01:10:05,794
We'll be open in just over an hour.
449
01:10:05,894 --> 01:10:07,636
Go see a movie, relax a bit.
450
01:10:07,736 --> 01:10:10,101
See for yourself
when you come back.
451
01:14:21,602 --> 01:14:25,602
"Winter Solstice"
452
01:16:05,328 --> 01:16:06,495
Who are you?
453
01:16:13,403 --> 01:16:15,581
I was going ask you the same thing.
454
01:16:20,831 --> 01:16:22,657
I'm lost.
455
01:16:25,117 --> 01:16:26,819
What's with the lamp?
456
01:16:27,029 --> 01:16:28,505
Lost, huh?
457
01:16:28,605 --> 01:16:31,043
You look pretty shifty to me.
458
01:16:39,198 --> 01:16:41,483
Where did you come from?
459
01:16:45,340 --> 01:16:47,968
I fell asleep in a movie theater.
460
01:16:48,326 --> 01:16:49,956
When I woke up,
461
01:16:50,871 --> 01:16:52,841
everyone had left the theater.
462
01:16:54,205 --> 01:16:56,666
It was pith dark in there.
463
01:16:56,766 --> 01:16:58,991
like a maze.
464
01:16:59,167 --> 01:17:02,320
I followed a narrow passageway,
465
01:17:02,658 --> 01:17:06,702
and found myself in this cave.
466
01:17:07,414 --> 01:17:12,559
Only porn theaters are built like that.
467
01:17:13,534 --> 01:17:15,201
you know it all, don't you?
468
01:17:15,301 --> 01:17:16,717
Of course.
469
01:17:21,907 --> 01:17:23,933
So you know the way out of this maze?
470
01:17:24,033 --> 01:17:25,533
No idea.
471
01:17:43,810 --> 01:17:45,846
Why are you burning that photo?
472
01:17:48,397 --> 01:17:53,424
Looks like I'm stuck
here for the night.
473
01:17:55,322 --> 01:17:58,146
But tonight's my
last chance to see her.
474
01:17:58,246 --> 01:17:59,825
Moping won't do you any good.
475
01:17:59,925 --> 01:18:01,204
I was just fooling.
476
01:18:01,593 --> 01:18:03,368
Beat me at ping pong,
477
01:18:03,468 --> 01:18:05,687
and I'll take you out of here.
478
01:18:10,861 --> 01:18:12,407
Ping pong?
479
01:18:12,507 --> 01:18:14,053
Scared?
480
01:18:16,807 --> 01:18:18,593
That door with the map on it,
481
01:18:18,693 --> 01:18:20,598
bring it here.
482
01:18:22,770 --> 01:18:24,306
You're not fooling?
483
01:18:24,406 --> 01:18:26,376
I drew that map,
484
01:18:26,476 --> 01:18:28,447
what do you think?
485
01:18:57,038 --> 01:18:58,286
Hurry up!
486
01:19:23,736 --> 01:19:24,636
What are the rules?
487
01:19:24,734 --> 01:19:27,236
Rules? Look at us!
488
01:19:28,313 --> 01:19:29,813
Change ends!
489
01:19:29,913 --> 01:19:32,013
You talk too much.
490
01:19:33,150 --> 01:19:34,950
We play the proper way.
491
01:19:38,042 --> 01:19:39,542
I'll serve first.
492
01:19:40,947 --> 01:19:42,647
Think I'm scared of you?
493
01:19:45,696 --> 01:19:47,296
Come on!
494
01:19:49,032 --> 01:19:51,458
You can't even serve straight.
495
01:19:52,099 --> 01:19:53,581
Come on.
496
01:19:58,803 --> 01:20:00,303
Come on.
497
01:20:06,483 --> 01:20:08,283
Rubbish!
498
01:20:11,955 --> 01:20:13,255
I'm playing for real now.
499
01:20:13,355 --> 01:20:14,655
Come on, serve.
500
01:20:20,163 --> 01:20:22,063
What kind of serve was that?
501
01:20:22,163 --> 01:20:23,563
Spin serve.
502
01:20:23,663 --> 01:20:26,163
Spin serve... Again!
503
01:20:30,770 --> 01:20:32,070
Alright then.
504
01:20:37,598 --> 01:20:39,098
Give up?
505
01:20:40,098 --> 01:20:41,498
I lose.
506
01:20:42,898 --> 01:20:45,198
Spin serve... God damn.
507
01:20:46,798 --> 01:20:48,598
You beat me
fair and square.
508
01:20:50,276 --> 01:20:51,976
I'll take you out of here.
509
01:20:56,343 --> 01:20:57,243
Catch.
510
01:20:58,543 --> 01:21:02,852
It'll keep you
warm on the scooter.
511
01:21:36,050 --> 01:21:37,950
Aren't you locking up?
512
01:21:38,950 --> 01:21:40,650
You're not worried about thieves?
513
01:21:40,750 --> 01:21:44,550
Who'd come and steal stuff,
besides you?
514
01:21:45,743 --> 01:21:47,143
Get on.
515
01:21:50,119 --> 01:21:51,519
Hurry it up.
516
01:22:05,996 --> 01:22:07,196
Are you on?
517
01:22:07,296 --> 01:22:08,496
Okay.
518
01:22:30,201 --> 01:22:32,901
How'd you end up
living in a mine?
519
01:22:33,001 --> 01:22:34,701
Because I'm a ghost.
520
01:22:35,785 --> 01:22:37,785
There are many kinds of ghosts,
521
01:22:37,885 --> 01:22:39,185
which are you?
522
01:22:39,285 --> 01:22:41,114
The most naive kind.
523
01:22:42,714 --> 01:22:43,914
How old are you?
524
01:22:44,014 --> 01:22:45,214
Twelve.
525
01:22:46,233 --> 01:22:48,783
You lie a lot
for such a young kid.
526
01:22:48,883 --> 01:22:51,433
Did nobody teach you
right from wrong?
527
01:22:51,533 --> 01:22:53,333
How about you?
528
01:22:53,433 --> 01:22:55,333
Can I ask you a question?
529
01:22:55,433 --> 01:22:56,233
What about?
530
01:22:56,333 --> 01:22:58,033
Have you ever kissed a woman?
531
01:22:58,633 --> 01:23:01,733
Of course I have.
532
01:23:01,833 --> 01:23:03,033
What did it feel like?
533
01:23:03,633 --> 01:23:05,833
Like being in a dream.
534
01:23:11,904 --> 01:23:14,104
She must have been pretty.
535
01:23:14,804 --> 01:23:16,704
Very pretty.
536
01:23:17,404 --> 01:23:19,204
What did she look like?
537
01:23:20,104 --> 01:23:21,804
I've forgotten.
538
01:23:23,304 --> 01:23:26,604
Why's it so cold today?
539
01:23:26,704 --> 01:23:29,604
What are you talking about?
It's winter.
540
01:23:30,904 --> 01:23:33,604
Where'd you learn
to lie so much?
541
01:23:33,704 --> 01:23:34,804
You're the liar.
542
01:23:34,904 --> 01:23:38,104
How cold you forget
how she looked?
543
01:23:38,804 --> 01:23:40,004
It was a long time ago,
544
01:23:40,104 --> 01:23:41,804
I have forgotten.
545
01:23:43,248 --> 01:23:44,748
The road ahead's blocked.
546
01:23:46,048 --> 01:23:47,748
I'll push the scooter around.
547
01:23:47,848 --> 01:23:49,048
Get off.
548
01:23:49,363 --> 01:23:51,263
Whose coat is this?
549
01:23:51,363 --> 01:23:52,663
My dad's.
550
01:23:53,163 --> 01:23:54,463
Did he lock you in there?
551
01:23:54,763 --> 01:23:56,427
Don't open my wounds.
552
01:23:56,527 --> 01:23:58,127
How come you've got a gun?
553
01:23:58,527 --> 01:24:00,227
Because I'm a killer.
554
01:24:00,327 --> 01:24:01,627
There are many kinds of killers,
555
01:24:01,727 --> 01:24:03,127
Which are you?
556
01:24:03,627 --> 01:24:05,627
The most naive kind.
557
01:24:14,719 --> 01:24:16,219
Go down there,
558
01:24:16,319 --> 01:24:18,819
and follow the high wall.
559
01:24:19,019 --> 01:24:21,269
Go through the ruined prison,
560
01:24:21,369 --> 01:24:23,619
and you'll find a way back.
561
01:24:23,819 --> 01:24:25,919
Down from here?
562
01:24:26,019 --> 01:24:27,719
I came here from there.
563
01:24:27,819 --> 01:24:29,819
Try the road if you
don't believe me.
564
01:24:29,919 --> 01:24:32,619
This way takes you straight in.
565
01:24:39,152 --> 01:24:42,252
This paddle is for you.
566
01:24:43,290 --> 01:24:47,404
Hoping for a rematch some day?
567
01:24:47,504 --> 01:24:49,104
If you spin the paddle,
568
01:24:49,204 --> 01:24:50,804
you can fly down there.
569
01:24:50,904 --> 01:24:52,604
Give it a try.
570
01:24:52,704 --> 01:24:55,904
You know, when a kid lies,
571
01:24:56,004 --> 01:24:59,204
the moon will cut hus ear off.
572
01:24:59,304 --> 01:25:01,104
Have a nice trip.
573
01:25:02,104 --> 01:25:03,804
It's so dark.
574
01:25:03,904 --> 01:25:05,604
Is it safe?
575
01:25:05,677 --> 01:25:08,104
A man should have some courage.
576
01:25:09,421 --> 01:25:10,921
Okay.
577
01:25:11,637 --> 01:25:13,537
What's your name?
578
01:25:14,037 --> 01:25:15,737
Why don't you give me one?
579
01:25:15,837 --> 01:25:17,537
No, I can't.
580
01:25:17,637 --> 01:25:20,337
Only fathers can
give sons a name.
581
01:25:20,537 --> 01:25:22,437
How about a nickname, then?
582
01:25:22,537 --> 01:25:24,737
Like what?
Ping Pong Super boy?
583
01:25:24,837 --> 01:25:26,460
That's cheesy...
584
01:25:27,435 --> 01:25:29,535
If I see you again,
585
01:25:29,635 --> 01:25:31,735
I'll call you Wildcat.
586
01:25:32,135 --> 01:25:36,435
And you'll teach me
the spin serve?
587
01:25:36,535 --> 01:25:37,835
Sure.
588
01:25:38,535 --> 01:25:40,835
I'll light your way
with the scooter.
589
01:29:14,160 --> 01:29:16,160
Hey, we're paying up!
590
01:29:29,832 --> 01:29:33,532
Thanks very much
to our contestants!
591
01:29:33,632 --> 01:29:38,230
Weren't those songs enchanting?
592
01:29:38,530 --> 01:29:40,130
And thanks to all of you
593
01:29:40,230 --> 01:29:45,030
for attending tonight's
Wild Pomelo Karaoke competition.
594
01:29:45,130 --> 01:29:47,730
Let me remind you all that
595
01:29:47,830 --> 01:29:51,330
we'll be selecting a singer
from among the contestants.
596
01:29:51,430 --> 01:29:55,930
Even you could become
a superstar overnight.
597
01:29:56,030 --> 01:29:59,530
Hurry up and register around the back.
598
01:30:41,516 --> 01:30:43,416
I'm closing up,
599
01:30:43,516 --> 01:30:45,416
Come back tomorrow.
600
01:30:47,716 --> 01:30:50,016
Are you deaf?
601
01:30:56,716 --> 01:31:01,016
You look a lot
like a friend of mine.
602
01:31:03,490 --> 01:31:07,931
Leave me alone.
603
01:31:08,731 --> 01:31:13,631
I mean it.
604
01:31:15,060 --> 01:31:16,860
What's her name?
605
01:31:17,460 --> 01:31:18,960
Wan Qiwen.
606
01:31:19,660 --> 01:31:22,660
Yeah, right, that's
a movie star's name.
607
01:31:22,760 --> 01:31:24,460
You think I don't know?
608
01:31:31,208 --> 01:31:32,908
Hey, what the hell?
609
01:31:34,708 --> 01:31:36,608
No scar, no mole, no tattoo.
610
01:31:36,708 --> 01:31:40,708
I'm not the woman you Think I am.
611
01:31:44,531 --> 01:31:47,631
I'm sorry, my mistake.
612
01:31:50,402 --> 01:31:53,602
I'm used to guys like you.
613
01:32:14,976 --> 01:32:17,576
Cigarettes, Kaizhen.
614
01:32:55,355 --> 01:32:58,555
When the game's over,
I'm closing up.
615
01:33:00,004 --> 01:33:01,693
What's the rush?
616
01:33:15,920 --> 01:33:17,820
What a wonderful night!
617
01:33:17,920 --> 01:33:20,727
You want to go down
and give me a tune?
618
01:33:21,419 --> 01:33:23,819
Shut up!
619
01:33:34,555 --> 01:33:37,855
Let go of me!
It hurts!
620
01:33:38,657 --> 01:33:40,757
I'll give you a chance.
621
01:33:40,857 --> 01:33:44,193
Sink this shot and you can piss off.
622
01:34:15,269 --> 01:34:18,906
When Jian's back I'll tell him
you've got a new man!
623
01:34:23,661 --> 01:34:25,998
What are you doing back here again?
624
01:34:26,598 --> 01:34:29,127
Some kid tricked me.
625
01:34:29,227 --> 01:34:32,006
He said if I followed
the wall of the jail,
626
01:34:32,106 --> 01:34:35,480
I'd find the way out.
627
01:34:45,758 --> 01:34:48,081
Wait for me by the door.
628
01:34:49,372 --> 01:34:51,393
I'll take you down.
629
01:35:38,490 --> 01:35:40,205
Where's the key?
630
01:35:40,305 --> 01:35:41,880
On the wall there.
631
01:35:41,980 --> 01:35:43,556
It's not here.
632
01:35:49,734 --> 01:35:51,849
Locked in again.
633
01:35:51,861 --> 01:35:53,372
You don't have the key?
634
01:35:58,481 --> 01:36:00,643
There, when those two
punks threw it.
635
01:36:02,577 --> 01:36:04,435
Now what do we do?
636
01:36:05,120 --> 01:36:07,164
We just wait.
637
01:36:07,199 --> 01:36:10,598
Wait for someone to
come up and play.
638
01:36:13,405 --> 01:36:15,535
Okay.
639
01:36:17,277 --> 01:36:19,186
But there is a show now,
640
01:36:19,237 --> 01:36:21,629
who knows how long
we need to wait.
641
01:36:23,913 --> 01:36:27,298
Then we'll wait unit morning.
642
01:36:27,398 --> 01:36:32,489
I'm not standing here
643
01:36:33,189 --> 01:36:35,456
all night with you.
644
01:36:38,139 --> 01:36:41,442
By the time this song's over,
645
01:36:41,542 --> 01:36:43,432
we'll pry the door open.
646
01:36:46,641 --> 01:36:48,853
You are not a local?
647
01:36:50,112 --> 01:36:52,190
None of your business.
648
01:36:56,012 --> 01:36:57,601
Kai... Zhen...
649
01:36:57,701 --> 01:36:59,201
What?
650
01:36:59,450 --> 01:37:02,570
What does your name mean?
651
01:37:05,041 --> 01:37:08,373
It means the Pearl of Kaili.
652
01:37:12,056 --> 01:37:14,226
Kind of old-fashioned, huh?
653
01:37:14,294 --> 01:37:17,830
Not at all.
I'm from Kaili.
654
01:37:25,104 --> 01:37:27,042
How about a game of pool?
655
01:37:28,041 --> 01:37:30,020
I'm no good at it.
656
01:37:30,084 --> 01:37:33,329
You run a pool hall
and can't play?
657
01:37:36,005 --> 01:37:39,514
This is my boyfriend's place.
658
01:37:48,285 --> 01:37:51,516
What the hell, let's play!
659
01:37:51,616 --> 01:37:54,847
It's weird just standing here.
660
01:38:00,553 --> 01:38:02,683
Your boyfriend's name is Jian?
661
01:38:02,783 --> 01:38:03,983
Yeah.
662
01:38:04,548 --> 01:38:09,443
Will people get the wrong idea?
663
01:38:10,011 --> 01:38:15,254
Wrong ideas are
what draw us together.
664
01:38:15,919 --> 01:38:18,806
Will your boyfriend come back tonight?
665
01:38:22,689 --> 01:38:25,908
None of your business if he does!
666
01:38:29,805 --> 01:38:32,157
He's in Kaili.
667
01:38:32,661 --> 01:38:36,616
He's with his boss,
collecting debts.
668
01:38:36,630 --> 01:38:40,237
He said, once he's
earned enough money,
669
01:38:40,334 --> 01:38:43,152
He'll bring me to Kaili,
670
01:38:43,182 --> 01:38:46,403
where we'll ride in the plane.
671
01:38:48,559 --> 01:38:51,375
Kaili doesn't have an airport.
672
01:38:54,120 --> 01:38:56,381
I know he's lying.
673
01:38:56,881 --> 01:39:00,246
The fireworks seller
down there told me
674
01:39:00,319 --> 01:39:03,294
He'd seen Jian
with another woman.
675
01:39:03,311 --> 01:39:05,159
Someone prettier than me.
676
01:39:05,616 --> 01:39:08,119
Someone who speaks
the kaili dialect.
677
01:39:08,609 --> 01:39:10,556
Why are you still waiting for him?
678
01:39:16,137 --> 01:39:19,015
You know how to play
that fruit machine?
679
01:39:19,115 --> 01:39:21,993
Wild Pomelo is the hardest fruit win.
680
01:39:24,643 --> 01:39:26,510
I made up my mind,
681
01:39:26,610 --> 01:39:29,410
if I won a pomelo,
682
01:39:32,845 --> 01:39:35,045
then I'd leave this place.
683
01:39:35,245 --> 01:39:38,778
Just now, after you left,
I got one.
684
01:39:40,467 --> 01:39:42,434
Where do you want to go?
685
01:39:42,534 --> 01:39:45,565
If I could,
I'd be a singer.
686
01:39:45,665 --> 01:39:48,696
I'd perform all over Guizhou,
687
01:39:50,210 --> 01:39:52,335
earn a lot of money,
688
01:39:52,435 --> 01:39:55,446
and treat myself to a plane trip.
689
01:40:02,341 --> 01:40:06,574
How does it feel
to fly in a plane?
690
01:40:08,685 --> 01:40:10,432
I get airsick.
691
01:40:15,330 --> 01:40:17,634
Okay, the music has stopped.
692
01:40:22,181 --> 01:40:25,246
Can you get something to pry the lock?
693
01:40:35,824 --> 01:40:37,686
A paddle?
694
01:40:37,758 --> 01:40:40,869
That's how you'll
get the door open?
695
01:40:40,969 --> 01:40:42,696
If we spin this,
696
01:40:42,796 --> 01:40:45,076
it will allow us to fly.
697
01:40:45,671 --> 01:40:47,421
Give me your hand.
698
01:40:48,264 --> 01:40:49,564
What for?
699
01:40:53,511 --> 01:40:56,191
Think I'm going to fall for that?
700
01:40:57,575 --> 01:41:01,886
That's not how you
get to hold my hand.
701
01:41:03,261 --> 01:41:04,608
Hey!
702
01:41:05,543 --> 01:41:08,416
Let go of me!
Where are you taking me?
703
01:41:10,379 --> 01:41:12,670
So that paddle's
supposed to let us fly?
704
01:41:12,770 --> 01:41:15,163
And you think
that's going to work?
705
01:41:17,361 --> 01:41:19,287
And with this much wind!
706
01:41:20,468 --> 01:41:22,850
So if it stops spinning,
707
01:41:22,950 --> 01:41:25,328
will we fall?
708
01:41:25,428 --> 01:41:27,672
Let's give it a try.
709
01:42:54,717 --> 01:42:57,210
Has the moon grown?
710
01:42:58,532 --> 01:42:59,794
No.
711
01:43:00,960 --> 01:43:03,833
We are actually flying.
712
01:43:05,523 --> 01:43:08,382
So it feels like
713
01:43:08,482 --> 01:43:12,330
to stay in that house.
714
01:43:13,940 --> 01:43:16,157
Which house?
715
01:43:18,047 --> 01:43:20,884
It belonged to a pair of lovers.
716
01:43:20,984 --> 01:43:26,730
They turned it into
the sweetest house in the world.
717
01:43:26,830 --> 01:43:28,781
I was so envious.
718
01:43:30,455 --> 01:43:34,156
Let's fly closer to the house, shall we?
719
01:43:35,686 --> 01:43:40,565
I've got to find
that woman tomorrow.
720
01:43:41,947 --> 01:43:48,162
I wish she were you.
721
01:43:52,385 --> 01:43:54,562
Put me down.
722
01:43:54,647 --> 01:43:56,280
Why?
723
01:43:58,739 --> 01:44:00,422
I'm getting airsick!
724
01:45:23,223 --> 01:45:24,706
That's the gate.
725
01:45:24,806 --> 01:45:26,311
Go away.
726
01:45:31,667 --> 01:45:33,587
But it's not yet dawn,
727
01:45:33,687 --> 01:45:37,792
I'll stay long enough for a song.
728
01:45:38,645 --> 01:45:41,811
Get onstage and sing,
then I'll leave.
729
01:45:44,016 --> 01:45:45,697
No, and stop following me!
730
01:45:45,797 --> 01:45:46,997
Please.
731
01:45:53,108 --> 01:45:55,536
I'm not going to sing for you.
732
01:47:32,020 --> 01:47:34,947
Did your new lover dump you?
733
01:47:35,047 --> 01:47:36,254
I dumped him.
734
01:48:38,122 --> 01:48:39,371
Two yuan.
735
01:49:02,318 --> 01:49:03,934
Got a light?
736
01:49:04,034 --> 01:49:05,597
A thief just stole it.
737
01:49:05,697 --> 01:49:06,956
Light it at the can
738
01:49:07,056 --> 01:49:09,056
over there.
739
01:49:09,788 --> 01:49:12,988
Look, that woman
is going crazy again!
740
01:49:14,704 --> 01:49:16,861
How long will this firework burn?
741
01:49:16,961 --> 01:49:18,910
A minute.
742
01:51:30,003 --> 01:51:31,275
Come out!
743
01:51:34,123 --> 01:51:35,394
Open the damn gate!
744
01:51:41,864 --> 01:51:44,387
How long will you
keep acting crazy?
745
01:51:45,913 --> 01:51:48,592
How long will you
keep avoiding me?
746
01:51:52,880 --> 01:51:54,826
My truck broke down on the road.
747
01:51:54,926 --> 01:51:56,811
But I'm here, aren't I?
748
01:52:01,056 --> 01:52:05,530
One last time:
will you come with me?
749
01:52:08,652 --> 01:52:12,164
You already burnt the house down.
750
01:52:12,926 --> 01:52:14,504
You think you have
751
01:52:14,604 --> 01:52:17,746
anything left to
threaten me with?
752
01:52:20,545 --> 01:52:23,559
That house was of no use anyway.
753
01:52:24,471 --> 01:52:27,473
Everything you told me was a lie!
754
01:52:45,997 --> 01:52:48,698
Are you really leaving
with this man?
755
01:52:51,793 --> 01:52:55,073
Shut up,
it's non of your business!
756
01:52:55,173 --> 01:52:57,561
Stop there!
757
01:53:04,556 --> 01:53:06,294
Are you really
going with him?
758
01:53:07,486 --> 01:53:11,765
Then tell me why.
759
01:53:12,620 --> 01:53:16,366
I can help you.
760
01:53:21,838 --> 01:53:23,602
I've tasted too much bitterness.
761
01:53:23,702 --> 01:53:28,069
At least he had
sweet honey to give me.
762
01:53:29,605 --> 01:53:31,653
So you've made up your mind?
763
01:53:32,206 --> 01:53:36,518
Isn't there anything to keep you?
764
01:53:38,545 --> 01:53:42,684
There's someone,
but he's still too young
765
01:53:43,804 --> 01:53:46,249
to remember you.
766
01:53:54,156 --> 01:53:56,074
Come here.
767
01:53:57,704 --> 01:53:59,804
Open the gate.
768
01:54:01,698 --> 01:54:03,208
Hurry up.
769
01:54:12,417 --> 01:54:14,907
Give her the keys to the truck.
770
01:54:19,381 --> 01:54:20,343
Do it!
771
01:54:22,804 --> 01:54:24,702
Go wait in the truck.
772
01:54:24,802 --> 01:54:26,817
You're in my sights.
773
01:54:36,311 --> 01:54:38,401
I was in a rush,
774
01:54:38,501 --> 01:54:40,528
so I didn't bring you anything.
775
01:54:44,193 --> 01:54:46,638
You like apples, right?
776
01:54:51,793 --> 01:54:53,928
You're nuts.
777
01:55:11,312 --> 01:55:13,039
Do we know each other?
778
01:55:14,051 --> 01:55:15,064
No.
779
01:55:20,199 --> 01:55:21,818
Why are you crying?
780
01:55:23,504 --> 01:55:25,699
Why help me?
781
01:55:28,443 --> 01:55:30,112
Because
782
01:55:37,789 --> 01:55:41,411
I'm going to rob your
most valuable possession.
783
01:56:01,011 --> 01:56:03,864
This is all I have.
784
01:59:34,742 --> 01:59:36,111
Hey, man!
785
01:59:36,211 --> 01:59:37,941
Where's Kaizhen?
786
01:59:38,332 --> 01:59:40,235
She's backstage.
787
02:00:53,117 --> 02:00:55,675
I thought you already left
788
02:00:55,775 --> 02:00:58,333
to look for someone you love?
789
02:00:59,948 --> 02:01:01,836
Why are you back again?
790
02:01:22,375 --> 02:01:23,987
This is for you.
791
02:01:33,465 --> 02:01:35,868
You can't just give
watches to people.
792
02:01:36,529 --> 02:01:38,282
Why not?
793
02:01:41,623 --> 02:01:44,057
A watch is a symbol of eternity.
794
02:01:44,157 --> 02:01:46,157
And it's broken.
795
02:02:04,113 --> 02:02:06,027
Ok, this is for you.
796
02:02:08,347 --> 02:02:11,843
You can't just give
fireworks to people.
797
02:02:13,276 --> 02:02:14,928
Why not?
798
02:02:16,077 --> 02:02:20,252
They're a symbol of the transitory.
799
02:02:20,352 --> 02:02:23,008
Isn't that what we are?
800
02:02:29,104 --> 02:02:31,203
How many more singers
are ahead of me?
801
02:02:34,610 --> 02:02:35,884
One more.
802
02:02:35,984 --> 02:02:37,589
You're the last one tonight.
803
02:02:43,535 --> 02:02:45,857
It's a while until dawn.
804
02:02:50,997 --> 02:02:55,938
I'll take you to the house
I was talking about.
805
02:02:56,038 --> 02:03:03,868
Do you believe that
everything I told you is true?
806
02:04:57,910 --> 02:05:00,174
It's totally burnt out!
807
02:05:11,134 --> 02:05:13,428
What happened?
808
02:05:30,032 --> 02:05:34,197
There used to be a lovely
crystal chandelier here.
809
02:05:35,545 --> 02:05:37,638
It was beautiful.
810
02:05:37,738 --> 02:05:40,468
I remember the switch
was on the wall there.
811
02:05:45,165 --> 02:05:49,935
When you turned it on,
it was dazzling.
812
02:05:55,786 --> 02:05:58,091
That cupboard used
to be locked up tight.
813
02:05:58,191 --> 02:06:00,211
It took me forever to get open.
814
02:06:00,295 --> 02:06:05,010
All that was in it was
man's and woman�s clothes.
815
02:06:05,778 --> 02:06:07,880
There was a big dining table here.
816
02:06:07,980 --> 02:06:11,754
Always covered with
jars of fresh honey.
817
02:06:12,349 --> 02:06:17,167
The roof and floor
were always leaking.
818
02:06:17,267 --> 02:06:19,124
When it rained,
819
02:06:19,132 --> 02:06:24,039
the downstairs would
turn into a pool.
820
02:06:26,990 --> 02:06:29,368
One evening
821
02:06:29,451 --> 02:06:32,245
I overheard the man
saying to the woman,
822
02:06:32,345 --> 02:06:37,444
That if you recited a spell,
the house would being to spin.
823
02:06:37,544 --> 02:06:39,199
Do you believe that?
824
02:06:59,341 --> 02:07:02,180
Do we know when
we're dreaming?
825
02:07:04,097 --> 02:07:05,498
Maybe.
826
02:07:05,598 --> 02:07:09,447
The TV said dreams
are lost memories.
827
02:07:11,684 --> 02:07:14,328
I�m feeling a little regretful.
828
02:07:15,636 --> 02:07:16,892
About what?
829
02:07:19,163 --> 02:07:21,762
How short this night is.
830
02:07:28,568 --> 02:07:30,832
Can I kiss you?
831
02:07:34,219 --> 02:07:39,891
If you think the moon
is close enough.
832
02:07:44,578 --> 02:07:49,926
But the moon
seems distant tonight.
833
02:07:51,092 --> 02:07:55,551
Then if the house does spin,
it's okay.
834
02:07:55,651 --> 02:08:00,110
Dipping water with
the point of a knife,
835
02:08:00,210 --> 02:08:02,666
Examining snow
with a microscope.
836
02:08:02,766 --> 02:08:05,664
Doing this over and over.
837
02:08:05,764 --> 02:08:08,563
One still wants to ask.
838
02:08:08,663 --> 02:08:11,964
Have you counted
the stars in the sky?
839
02:08:14,069 --> 02:08:16,903
They're like little birds,
840
02:08:18,481 --> 02:08:21,515
Ever parachuting
through my chest.
55749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.