All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E12.720p.WEB.H264-EDHD+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,170 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,194 --> 00:00:04,994 There's a common thread to all of this... Gabriel Knox. 3 00:00:05,019 --> 00:00:06,819 I'm starting to remember things... 4 00:00:06,844 --> 00:00:08,144 About what happened to me. 5 00:00:08,168 --> 00:00:11,668 I am Gabriel Knox. 6 00:00:11,903 --> 00:00:14,403 Did you get a chance to see Alice? 7 00:00:14,566 --> 00:00:18,266 It was dark, and Alice's car just came out of nowhere! 8 00:00:18,290 --> 00:00:20,490 And after she hit us, she didn't even wait around. 9 00:00:20,514 --> 00:00:23,114 Here's to you, Mr. District Attorney. 10 00:00:23,138 --> 00:00:26,438 I'm investigating a report of corruption in the police department. 11 00:00:26,463 --> 00:00:27,963 I get the feeling I'm being handled. 12 00:00:27,987 --> 00:00:29,087 I'm done Carlene. 13 00:00:29,111 --> 00:00:31,911 Your job was to make sure the DEA is an asset, not an adversary. 14 00:00:31,935 --> 00:00:33,535 Our target is Bishop Duvall. 15 00:00:33,559 --> 00:00:35,359 He's a new supplier of fentanyl in L.A. 16 00:00:35,383 --> 00:00:37,383 Make it look good. We're going deep undercover. 17 00:00:37,407 --> 00:00:38,607 - Bad girls? - Yep. 18 00:00:38,631 --> 00:00:41,831 'Cause I want to find out who broke my circle of trust. 19 00:00:41,855 --> 00:00:43,355 We're getting to the bottom of this whole thing. 20 00:00:43,379 --> 00:00:45,879 You and me. All parties involved. 21 00:00:50,294 --> 00:00:52,294 ♪♪ 22 00:00:52,318 --> 00:00:57,318 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 23 00:01:03,107 --> 00:01:05,276 ♪♪ 24 00:01:05,877 --> 00:01:08,091 Carlene, my darling... 25 00:01:09,647 --> 00:01:11,647 we've got some business to discuss. 26 00:01:13,367 --> 00:01:14,967 [SCOFFS] 27 00:01:14,992 --> 00:01:16,592 Our business is done. 28 00:01:17,648 --> 00:01:19,581 Done? We're only getting started. 29 00:01:19,583 --> 00:01:20,950 Your friends are cops. 30 00:01:20,975 --> 00:01:22,074 WOMAN: She's got a gun! 31 00:01:22,099 --> 00:01:24,332 [GUNSHOTS FIRE] 32 00:01:24,357 --> 00:01:25,757 [GUNSHOTS CONTINUE] 33 00:01:29,031 --> 00:01:30,297 Let's go, let's go, let's go! 34 00:01:30,322 --> 00:01:31,488 Let's get out of here! 35 00:01:31,513 --> 00:01:32,545 Grab their gun. 36 00:01:32,570 --> 00:01:33,970 ♪ We'll take you down ♪ 37 00:01:35,248 --> 00:01:36,981 Go, go, go, go, go! Let's move! 38 00:01:36,983 --> 00:01:39,216 [GUNSHOT] 39 00:01:39,218 --> 00:01:40,484 [GUNSHOT] 40 00:01:40,486 --> 00:01:44,188 ♪♪ 41 00:01:44,213 --> 00:01:45,446 [GUNSHOT] 42 00:01:45,925 --> 00:01:48,927 ♪♪ 43 00:01:48,952 --> 00:01:50,518 ♪ It's goin' down ♪ 44 00:01:50,543 --> 00:01:52,543 ♪♪ 45 00:01:59,753 --> 00:02:01,653 [GUNSHOT] 46 00:02:01,678 --> 00:02:02,977 [TIRES SCREECH] 47 00:02:03,002 --> 00:02:04,769 ♪ It's goin' down ♪ 48 00:02:04,794 --> 00:02:07,962 [GUNSHOTS] 49 00:02:07,987 --> 00:02:09,453 ♪ It's goin' down ♪ 50 00:02:28,486 --> 00:02:29,752 [PHONE RINGING] 51 00:02:29,777 --> 00:02:31,378 MICHAEL: This is Michael. Leave a message. 52 00:02:31,402 --> 00:02:33,468 Michael, I'm in trouble. 53 00:02:33,493 --> 00:02:35,060 I need to see you. 54 00:02:35,085 --> 00:02:36,085 It's bad. 55 00:02:39,201 --> 00:02:41,601 [SIRENS WAILING] 56 00:02:41,603 --> 00:02:44,971 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 57 00:02:46,384 --> 00:02:48,350 WOMAN: No, Patrick, I'm fine. Yeah. 58 00:02:48,375 --> 00:02:50,509 It's just... It's been a long night. 59 00:02:50,534 --> 00:02:52,334 Okay, I've got to go. 60 00:02:52,359 --> 00:02:53,458 What the hell? 61 00:02:53,483 --> 00:02:56,017 No, no. This... This wasn't us, Calloway. 62 00:02:56,042 --> 00:02:57,308 This was Carlene. 63 00:02:59,602 --> 00:03:02,103 Carlene Hart is Gabriel Knox. 64 00:03:02,105 --> 00:03:04,305 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 65 00:03:04,330 --> 00:03:05,596 Carlene Hart is Gabriel Knox. 66 00:03:05,621 --> 00:03:07,287 She's the reason I came to LA. 67 00:03:07,312 --> 00:03:10,080 She's the reason I joined Robbery Homicide. 68 00:03:10,105 --> 00:03:11,639 She's the reason I've... I've done a lot of stuff 69 00:03:11,663 --> 00:03:13,663 - that I'm not proud of. - Don't say another word. 70 00:03:19,497 --> 00:03:22,465 Right now, all I want to know is what the hell happened here. 71 00:03:22,467 --> 00:03:25,168 The truth... off the record. 72 00:03:25,193 --> 00:03:27,927 No bullshit, or I will throw cuffs on both of you. 73 00:03:27,952 --> 00:03:32,788 We were trying to intercept a $40 million fentanyl drug deal 74 00:03:32,813 --> 00:03:35,180 between Carlene Hart and Bishop Duvall. 75 00:03:35,205 --> 00:03:37,072 So, Bishop scheduled an emergency meeting. 76 00:03:37,097 --> 00:03:39,664 He was suspicious that there was a rat in his organization. 77 00:03:39,689 --> 00:03:41,056 We should have known it was going sideways. 78 00:03:41,080 --> 00:03:43,114 When we arrived, they took our guns 79 00:03:43,139 --> 00:03:44,305 and... and our keys, 80 00:03:44,330 --> 00:03:46,397 and then, five minutes later, Carlene shows up. 81 00:03:46,757 --> 00:03:48,557 Carlene Hart murdered Duvall? 82 00:03:48,582 --> 00:03:50,449 Right in front of us. 83 00:03:50,838 --> 00:03:52,037 Carlene's not gonna wait around. 84 00:03:52,039 --> 00:03:53,472 She knows we're after her. 85 00:03:53,474 --> 00:03:56,309 We need to regroup, and try and figure out her next move. 86 00:03:56,334 --> 00:03:57,801 Do you realize what you're asking me to do? 87 00:03:57,825 --> 00:03:59,858 Yes. We know what we're asking you to do. 88 00:03:59,965 --> 00:04:01,465 And if you want to take the official route 89 00:04:01,467 --> 00:04:02,933 when the dust settles, that's fine. 90 00:04:02,935 --> 00:04:05,969 But right now, we're gonna walk away from this scene. 91 00:04:05,971 --> 00:04:08,009 ♪♪ 92 00:04:11,511 --> 00:04:13,044 None of the ballistics from this scene 93 00:04:13,069 --> 00:04:14,368 match your service weapons? 94 00:04:14,393 --> 00:04:15,926 No. 95 00:04:16,245 --> 00:04:17,912 You were gone before I got here. 96 00:04:17,937 --> 00:04:19,203 - Understand? - Thanks. 97 00:04:19,228 --> 00:04:20,311 We never spoke. 98 00:04:20,336 --> 00:04:23,854 ♪♪ 99 00:04:23,879 --> 00:04:25,745 ♪ Whoo ♪ 100 00:04:25,814 --> 00:04:28,615 ♪ I wonder when the people gonna wake up? ♪ 101 00:04:28,617 --> 00:04:29,649 ♪ Wake up ♪ 102 00:04:32,721 --> 00:04:34,221 ♪ I wonder when the people gonna wake up? ♪ 103 00:04:34,223 --> 00:04:36,367 ♪ Even if you gotta set five alarms, wake up ♪ 104 00:04:37,531 --> 00:04:38,964 I know it's not your week, Talbot. 105 00:04:38,989 --> 00:04:40,255 Just shut up and listen to me! 106 00:04:40,280 --> 00:04:41,312 This is urgent! 107 00:04:41,337 --> 00:04:42,804 There's no time to explain. 108 00:04:42,829 --> 00:04:44,195 The kids aren't safe. 109 00:04:44,220 --> 00:04:45,286 You aren't safe. 110 00:04:45,311 --> 00:04:48,545 I'm going to e-mail you an authorization to wire money 111 00:04:48,570 --> 00:04:50,838 from my account at the new reserve to an offshore account. 112 00:04:50,862 --> 00:04:53,430 Go to the branch on 7th and talk to Tom Martin. 113 00:04:53,472 --> 00:04:54,804 He's the branch manager. 114 00:04:54,806 --> 00:04:56,740 I reserved a room at that hotel where your mother stayed 115 00:04:56,742 --> 00:04:58,508 when she came in for Katelyn's fourth. 116 00:04:58,550 --> 00:05:00,817 Go there, and wait to hear from me. 117 00:05:00,819 --> 00:05:02,338 Pay for everything in cash. 118 00:05:03,643 --> 00:05:04,675 I have to go. 119 00:05:04,700 --> 00:05:08,246 And Talbot... get rid of your phone. 120 00:05:08,271 --> 00:05:10,804 I don't care. Get rid of your Goddamn phone! 121 00:05:12,630 --> 00:05:13,696 And don't talk to anyone. 122 00:05:13,698 --> 00:05:15,264 I'll be in touch. 123 00:05:15,266 --> 00:05:17,266 ♪♪ 124 00:05:23,575 --> 00:05:25,575 ♪♪ 125 00:05:31,096 --> 00:05:32,966 Todd, go get yourself a cup of coffee. 126 00:05:34,248 --> 00:05:35,981 Michael. 127 00:05:36,093 --> 00:05:37,693 I appreciate you coming. 128 00:05:37,796 --> 00:05:39,563 I warned you about coming out to LA. 129 00:05:39,565 --> 00:05:40,931 You did. 130 00:05:40,933 --> 00:05:42,232 And I should have heeded your advice. 131 00:05:42,234 --> 00:05:43,792 It wasn't advice. 132 00:05:43,866 --> 00:05:47,668 You were specifically told the Knox thing was dead. 133 00:05:50,042 --> 00:05:51,843 What do you need, Carlene? 134 00:05:52,268 --> 00:05:53,768 Time. 135 00:05:54,120 --> 00:05:55,586 That cop from Miami, Syd Burnett... 136 00:05:55,588 --> 00:05:56,653 I was briefed on the plane. 137 00:05:56,655 --> 00:05:57,988 I know all about her. 138 00:05:58,013 --> 00:06:00,180 Agent Hendrix, the Sherman brothers, 139 00:06:00,205 --> 00:06:02,539 all of it... even the mess you made 140 00:06:02,564 --> 00:06:04,121 at Bishop Duvall's house last night. 141 00:06:04,146 --> 00:06:05,779 Then you know what I'm asking. 142 00:06:07,856 --> 00:06:09,816 Be easier to throw you off a cliff. 143 00:06:11,589 --> 00:06:13,956 You know what a planner I am, Michael. 144 00:06:13,958 --> 00:06:16,025 If you do that, you all may as well jump with me. 145 00:06:16,027 --> 00:06:17,872 Don't threaten me, Carlene. 146 00:06:17,897 --> 00:06:19,830 The DEA didn't put me in charge of Special Ops 147 00:06:19,855 --> 00:06:23,023 because of my kind nature and unwavering integrity. 148 00:06:24,755 --> 00:06:26,488 48 hours. 149 00:06:26,513 --> 00:06:27,879 That's all I'm asking. 150 00:06:27,904 --> 00:06:29,370 It's a big ask. 151 00:06:31,636 --> 00:06:33,135 I do this for you, that's it. 152 00:06:33,137 --> 00:06:35,037 You disappear. 153 00:06:35,039 --> 00:06:37,173 I never want to see or hear from you again. 154 00:06:37,175 --> 00:06:38,608 Are we clear? 155 00:06:39,751 --> 00:06:41,253 I want to hear you say it. 156 00:06:42,554 --> 00:06:44,320 Yes. 157 00:06:44,322 --> 00:06:45,455 I understand. 158 00:06:58,265 --> 00:07:00,465 BARTENDER: Just let me know when you're ready. 159 00:07:02,327 --> 00:07:04,807 It looks so different in the daytime. 160 00:07:06,183 --> 00:07:08,438 Alice? The schoolteacher, right? 161 00:07:09,654 --> 00:07:11,893 I think we still have your name up there somewhere. 162 00:07:11,918 --> 00:07:14,222 How long's it been? Uh, three years, give or take. 163 00:07:14,948 --> 00:07:16,747 Welcome back. 164 00:07:16,772 --> 00:07:17,938 Don't tell me, don't tell me. 165 00:07:17,963 --> 00:07:19,493 Gin and tonic. 166 00:07:19,595 --> 00:07:21,061 Uh, no, no, no thanks. I'm... 167 00:07:21,063 --> 00:07:23,430 You sure? It's on the house for an old friend. 168 00:07:28,040 --> 00:07:30,174 Oh. Man, I-I-I didn't realize. 169 00:07:30,199 --> 00:07:31,331 It's... It's okay. 170 00:07:31,356 --> 00:07:33,836 I'll just... I... I'll have a ginger ale. 171 00:07:36,072 --> 00:07:38,544 Last time I left this bar, I fell asleep at the wheel... 172 00:07:40,055 --> 00:07:41,354 drunk. 173 00:07:41,379 --> 00:07:43,880 Crossed over into oncoming traffic, killed a woman. 174 00:07:43,905 --> 00:07:46,045 Uh, I'm sorry. 175 00:07:47,047 --> 00:07:49,328 Be sorry for her daughter. 176 00:07:53,433 --> 00:07:56,501 Might sound stupid, but I wanted to come back to that... 177 00:07:56,612 --> 00:07:58,126 that... 178 00:07:59,268 --> 00:08:01,768 that fork in my road and um... 179 00:08:01,770 --> 00:08:03,003 pick a different path. 180 00:08:03,005 --> 00:08:05,911 ♪♪ 181 00:08:10,427 --> 00:08:12,393 Today's the day I start over. 182 00:08:12,395 --> 00:08:14,933 ♪♪ 183 00:08:18,701 --> 00:08:19,800 WOMAN: Just got the call. 184 00:08:19,825 --> 00:08:21,665 DEA's on their way over now. 185 00:08:23,624 --> 00:08:24,724 Hey, fellas. 186 00:08:24,749 --> 00:08:27,516 You ever hear the one about the DEA trying to find a rabbit? 187 00:08:27,782 --> 00:08:29,720 They seem very busy. 188 00:08:29,740 --> 00:08:31,072 Stay with me. 189 00:08:31,074 --> 00:08:33,341 They send a bunch of agents into the forest, 190 00:08:33,343 --> 00:08:34,943 and after two months of investigation, 191 00:08:34,945 --> 00:08:38,213 they come to the conclusion that rabbits don't exist. 192 00:08:38,215 --> 00:08:40,938 [LAUGHS] 193 00:08:40,995 --> 00:08:44,196 And then, after two weeks with no leads, they... they... 194 00:08:44,198 --> 00:08:46,432 they go back in, and burn the forest to the ground. 195 00:08:46,434 --> 00:08:50,735 [LAUGHS] 196 00:08:50,760 --> 00:08:52,292 Oh, man. 197 00:08:54,054 --> 00:08:56,154 That was a terrible joke. 198 00:08:56,399 --> 00:08:57,531 What are you talking about? 199 00:08:57,533 --> 00:08:59,384 I'm giving you quality material, here. man. 200 00:08:59,409 --> 00:09:00,704 No, you're not. 201 00:09:00,729 --> 00:09:02,203 MAN: Please, go ahead and take a step back from your desk. 202 00:09:02,205 --> 00:09:04,677 Damn. They're going all through Syd's stuff. 203 00:09:04,986 --> 00:09:07,086 I'll call McKenna. You get ahold of Syd, all right? 204 00:09:07,111 --> 00:09:08,191 All right. 205 00:09:09,180 --> 00:09:11,714 [INDISTINCT TALKING] 206 00:09:11,893 --> 00:09:14,827 SYD: Hey. This is Syd. Leave a message. 207 00:09:14,829 --> 00:09:16,395 JOSEPH: She's not answering. 208 00:09:16,397 --> 00:09:19,632 FLECTCHER: She's fine. No report of a cop being shot up there. 209 00:09:19,657 --> 00:09:20,790 She was working undercover. 210 00:09:20,913 --> 00:09:23,347 If you want me to triangulate her cell, just say the word. 211 00:09:23,349 --> 00:09:24,948 JEN: I'm so sorry! I couldn't stop them! 212 00:09:24,950 --> 00:09:26,583 - They have a warrant! - It's okay, Jen. 213 00:09:26,585 --> 00:09:27,684 - I'm sorry. - What the hell's going on? 214 00:09:27,686 --> 00:09:28,986 PETERSON: Sir, step away from the computer. 215 00:09:28,988 --> 00:09:31,476 I'm Sergeant Peterson, LAPD Internal Affairs. 216 00:09:31,501 --> 00:09:33,368 These folks are special agents from the DEA. 217 00:09:33,393 --> 00:09:34,874 We have a warrant to search the premises 218 00:09:34,898 --> 00:09:36,698 for an illegal wire-tapping operation 219 00:09:36,723 --> 00:09:38,090 and unlawful eavesdropping equipment. 220 00:09:38,114 --> 00:09:39,849 Hey, fellas, easy with those. Those are my babies. 221 00:09:39,873 --> 00:09:40,906 MAN: It's gonna be all right. 222 00:09:40,930 --> 00:09:42,196 No talking to each other. 223 00:09:42,208 --> 00:09:43,674 Looks like he hacked a security camera. 224 00:09:43,676 --> 00:09:45,954 Hey, you know what? Someone sent that to me. It's not mine. 225 00:09:45,978 --> 00:09:47,945 Jen, get word to Syd. Let her know what's going on. 226 00:09:47,947 --> 00:09:49,380 PETERSON: I said no talking! 227 00:09:49,382 --> 00:09:50,414 MAN: Let's go. 228 00:09:58,981 --> 00:10:01,548 SYD: Thanks, Jen. Yeah, at least they're safe. 229 00:10:01,550 --> 00:10:04,101 Let them know I'll be down there as soon as I can. 230 00:10:04,200 --> 00:10:05,734 Thanks. 231 00:10:06,532 --> 00:10:09,466 DEA just raided Joseph's bar, arrested him and Fletcher. 232 00:10:09,491 --> 00:10:10,880 For what? 233 00:10:10,897 --> 00:10:12,530 Possession of eavesdropping equipment 234 00:10:12,532 --> 00:10:13,931 and illegal wire-tapping. 235 00:10:13,933 --> 00:10:15,941 This is just Carlene trying to hold us up. 236 00:10:15,966 --> 00:10:17,584 WALKER: All right, the dude in the suit is 237 00:10:17,608 --> 00:10:19,312 Weller from Internal Affairs. 238 00:10:19,337 --> 00:10:21,504 The other guy is Michael Albers, 239 00:10:21,529 --> 00:10:23,955 uh, Director of Special Ops for the DEA. 240 00:10:23,980 --> 00:10:25,013 We're screwed. 241 00:10:25,038 --> 00:10:26,687 BAINES: Looks like Calloway's really giving it to him. 242 00:10:26,711 --> 00:10:28,631 CALLOWAY: This is my department! 243 00:10:31,545 --> 00:10:32,745 What's the word? 244 00:10:34,682 --> 00:10:36,582 The DEA is working a join investigation 245 00:10:36,584 --> 00:10:37,802 with our internal affairs. 246 00:10:37,827 --> 00:10:39,862 You guys are suspended, effective immediately. 247 00:10:40,360 --> 00:10:41,892 What? Why? 248 00:10:41,894 --> 00:10:44,195 Running an unauthorized undercover operation, 249 00:10:44,197 --> 00:10:45,930 conduct unbecoming of an officer. 250 00:10:45,932 --> 00:10:47,065 Should I go on? 251 00:10:47,090 --> 00:10:49,590 No. We're good. 252 00:10:49,615 --> 00:10:52,954 Wait, did you come in here to take our badges and our guns? 253 00:10:54,149 --> 00:10:55,308 I did. 254 00:10:55,946 --> 00:10:57,112 Really? 255 00:10:57,137 --> 00:10:58,270 Would you rather that suit out there do it 256 00:10:58,294 --> 00:10:59,293 in front of all your people? 257 00:10:59,318 --> 00:11:00,784 Can't you see? 258 00:11:00,809 --> 00:11:02,617 DEA Special Ops? 259 00:11:02,868 --> 00:11:05,969 Albers is trying to cover for the Knox operation. 260 00:11:08,041 --> 00:11:09,941 - Looks that way. - Looks that way? 261 00:11:09,966 --> 00:11:11,665 Why aren't you fighting this? 262 00:11:11,690 --> 00:11:14,056 It's like you don't believe us. 263 00:11:14,637 --> 00:11:16,737 If I didn't believe you, you would've left Duvall's house 264 00:11:16,739 --> 00:11:18,910 cuffed, in the backseat of a police car. 265 00:11:20,254 --> 00:11:21,620 Let's just get this over with. 266 00:11:21,622 --> 00:11:22,655 BAINES: Mm. 267 00:11:46,460 --> 00:11:47,960 Look, I know you. 268 00:11:48,150 --> 00:11:50,317 Badge or no badge, you're not gonna lay down. 269 00:11:50,342 --> 00:11:51,474 No. 270 00:11:51,499 --> 00:11:52,599 I won't. 271 00:11:55,816 --> 00:11:56,916 I get it. 272 00:11:58,027 --> 00:11:59,818 But be smart, Syd. 273 00:12:00,896 --> 00:12:02,409 All of you... 274 00:12:03,299 --> 00:12:04,331 be smart. 275 00:12:04,333 --> 00:12:07,137 ♪♪ 276 00:12:09,832 --> 00:12:13,133 What I want to know is, where is Warren in all of this? 277 00:12:13,135 --> 00:12:15,202 I don't know, but we're gonna find out. 278 00:12:15,204 --> 00:12:16,436 Let's go. 279 00:12:16,438 --> 00:12:18,438 ♪♪ 280 00:12:25,714 --> 00:12:27,714 ♪♪ 281 00:12:34,031 --> 00:12:36,398 CARLENE: And because of these recent developments, 282 00:12:36,400 --> 00:12:38,667 Mr. Knox has decided that Los Angeles 283 00:12:38,669 --> 00:12:41,252 is no longer a business-friendly environment. 284 00:12:41,312 --> 00:12:43,546 He has issued an emergency-action plan 285 00:12:43,548 --> 00:12:45,881 to shut down operations immediately, 286 00:12:45,883 --> 00:12:47,883 and prepare to relocate overseas. 287 00:12:47,885 --> 00:12:50,420 So, we're dropping our rifles and running? 288 00:12:50,445 --> 00:12:51,605 Surrendering? 289 00:12:55,479 --> 00:12:58,247 You're unhappy, Mr. Doran? 290 00:12:58,249 --> 00:13:00,559 You think you know better than Mr. Knox? 291 00:13:01,252 --> 00:13:02,875 LA belongs to us. 292 00:13:03,543 --> 00:13:06,544 We lost a lot of good men taking these streets, and for what? 293 00:13:06,569 --> 00:13:08,468 You were very well compensated. 294 00:13:09,127 --> 00:13:11,494 Tell that to the men who died. 295 00:13:11,519 --> 00:13:13,586 I'm sure Mr. Knox would be very interested 296 00:13:13,611 --> 00:13:14,809 in your opinion. 297 00:13:15,901 --> 00:13:17,738 Would you like to speak to him? 298 00:13:17,763 --> 00:13:20,296 Tell him what you think of his plan? 299 00:13:20,321 --> 00:13:21,354 Hmm? 300 00:13:23,178 --> 00:13:24,713 Anybody else? 301 00:13:26,197 --> 00:13:27,663 Good. 302 00:13:27,688 --> 00:13:28,787 We have 48 hours. 303 00:13:28,812 --> 00:13:30,346 Mr. Doran will be your point man. 304 00:13:31,915 --> 00:13:33,849 I suggest you all get started. 305 00:13:36,071 --> 00:13:38,172 - ♪ Who cares? ♪ - ♪ The money and the clothes and the hoes ♪ 306 00:13:38,196 --> 00:13:40,296 - ♪ Who cares? ♪ - ♪ Everything on the radio ♪ 307 00:13:40,321 --> 00:13:42,489 - ♪ Who cares? ♪ - ♪ Every problem that you bringing to the door ♪ 308 00:13:42,513 --> 00:13:43,580 ♪ Who cares? ♪ 309 00:13:44,130 --> 00:13:45,578 God damn it! 310 00:13:46,423 --> 00:13:48,783 What seems to be the problem, officer? 311 00:13:49,808 --> 00:13:51,707 Mind your own business, Stretch. 312 00:13:51,732 --> 00:13:53,799 Well, I don't mean to be eavesdropping... 313 00:13:53,824 --> 00:13:55,425 Isn't that the reason that you're in here? 314 00:13:55,449 --> 00:13:56,515 [LAUGHS] 315 00:13:56,540 --> 00:13:58,373 That's funny. I see what you did there. 316 00:13:58,415 --> 00:14:00,015 Ha. Looking over your shoulder, 317 00:14:00,017 --> 00:14:02,551 I can see that your file names are all scrambled, 318 00:14:02,553 --> 00:14:04,927 which means that your hard drive is corrupted. 319 00:14:04,939 --> 00:14:07,072 And I'm guessing you're not backed up to the Cloud. 320 00:14:07,074 --> 00:14:09,620 Fletch, he's got this. He can figure it out. 321 00:14:09,670 --> 00:14:11,336 Dude, does this look like the Genius Bar? 322 00:14:11,338 --> 00:14:13,318 Do I look like a moron? You're a hacker. 323 00:14:14,174 --> 00:14:17,408 Actually, he does have a certain level of expertise. 324 00:14:17,410 --> 00:14:19,010 Not happening. 325 00:14:19,012 --> 00:14:21,068 Not giving my laptop to a hacker. 326 00:14:22,099 --> 00:14:23,198 Not ever. 327 00:14:23,223 --> 00:14:25,324 Famous last words, bro. 328 00:14:28,064 --> 00:14:31,181 MCKENNA: Carlene flees the country, and Warren keeps quiet. 329 00:14:31,252 --> 00:14:33,352 The Knox Cartel disappears, 330 00:14:33,354 --> 00:14:35,236 and nobody answers for what they did. 331 00:14:35,261 --> 00:14:36,294 We're not gonna let that happen. 332 00:14:36,318 --> 00:14:37,684 Exposing that shit is the only way 333 00:14:37,709 --> 00:14:39,285 we're gonna get our guns and badges back. 334 00:14:39,309 --> 00:14:41,075 We've got your guns covered. 335 00:14:41,100 --> 00:14:42,600 That's what I'm talking about. 336 00:14:42,625 --> 00:14:45,258 Listen, I just want to say I'm sorry. 337 00:14:45,784 --> 00:14:47,016 This was supposed to be my fight, 338 00:14:47,018 --> 00:14:48,918 and I-I never meant to drag you guys into it. 339 00:14:48,920 --> 00:14:50,453 - Did somebody say something? - I didn't hear nothing. 340 00:14:50,475 --> 00:14:53,109 I believe I heard her say, "Let's get the bitch." 341 00:14:53,111 --> 00:14:54,443 - Mm-hmm. - That's what I think I heard. 342 00:14:54,445 --> 00:14:55,511 Mm-hmm. 343 00:14:55,536 --> 00:14:56,946 Me and my partner are gonna swing by Carlene's house 344 00:14:56,948 --> 00:14:59,225 and see if we can find some bread crumbs. 345 00:14:59,714 --> 00:15:00,746 Hey. 346 00:15:03,333 --> 00:15:04,866 Heard about the suspensions. 347 00:15:04,868 --> 00:15:06,568 When is this shit gonna stop? 348 00:15:06,732 --> 00:15:07,964 - Patrick. - No. 349 00:15:07,989 --> 00:15:09,673 You know what? He's right? 350 00:15:10,348 --> 00:15:11,380 I'm sorry. 351 00:15:13,990 --> 00:15:15,756 Vent. I deserve it. 352 00:15:18,087 --> 00:15:19,687 I'm sorry. I... 353 00:15:19,712 --> 00:15:21,380 had a bad morning. 354 00:15:22,104 --> 00:15:23,731 Probably not as bad as yours. 355 00:15:24,576 --> 00:15:25,976 The mayor wants to see me. 356 00:15:26,001 --> 00:15:28,835 Been told I'll be stepping down for personal reasons. 357 00:15:30,559 --> 00:15:33,460 - Damn. - Carlene is scorching the earth. 358 00:15:33,485 --> 00:15:35,685 She literally has everyone in her pocket. 359 00:15:35,745 --> 00:15:37,378 Arranged a Desk Appearance Ticket for your dad. 360 00:15:37,380 --> 00:15:39,948 All you've got to do is go down and post bail. 361 00:15:39,950 --> 00:15:41,950 Fletcher's a different story 'cause of his priors. 362 00:15:42,332 --> 00:15:43,832 I'm all out of favors. 363 00:15:43,834 --> 00:15:46,101 Thank you, Patrick. 364 00:15:46,103 --> 00:15:48,120 And again, I'm sorry. 365 00:15:48,145 --> 00:15:49,711 I'm fine. 366 00:15:49,736 --> 00:15:52,017 Just worry about finding Carlene. 367 00:15:52,042 --> 00:15:53,976 If I've learned anything about her 368 00:15:54,001 --> 00:15:56,101 it's you don't wait around for her next move. 369 00:15:56,126 --> 00:15:58,126 ♪♪ 370 00:16:04,621 --> 00:16:06,621 ♪♪ 371 00:16:11,619 --> 00:16:13,485 FRALEY: What's it gonna take for you to hurry up? 372 00:16:13,487 --> 00:16:14,820 FLETCHER: Uh, yeah. 373 00:16:14,822 --> 00:16:17,262 I could use a pillow for this cot. 374 00:16:19,039 --> 00:16:20,673 I really need that stuff off my hard drive, 375 00:16:20,697 --> 00:16:22,249 but there's a line, bro. 376 00:16:23,271 --> 00:16:24,804 The cot's fine, officer. 377 00:16:24,829 --> 00:16:25,862 Thank you. 378 00:16:29,217 --> 00:16:30,350 What? 379 00:16:30,375 --> 00:16:32,916 What do you think this is? The Marriott? 380 00:16:33,335 --> 00:16:35,002 Look, Fletcher doesn't work for free. 381 00:16:35,004 --> 00:16:36,703 You've never been on the inside. 382 00:16:36,705 --> 00:16:39,072 You've got to teach these guards who runs the jail. 383 00:16:39,074 --> 00:16:40,574 This is a holding cell. 384 00:16:40,576 --> 00:16:42,609 We've only been here for an hour. 385 00:16:51,410 --> 00:16:54,177 Sweetheart, I got the bagels, and I'd like to know when I went 386 00:16:54,179 --> 00:16:56,746 from prosecuting criminals to errand boy, all right? 387 00:16:56,748 --> 00:16:59,282 ♪♪ 388 00:16:59,307 --> 00:17:00,473 Son of a bitch! 389 00:17:00,498 --> 00:17:01,731 Patrick? What the hell? 390 00:17:01,756 --> 00:17:03,568 How can you get me involved with Carlene Hart? 391 00:17:03,593 --> 00:17:05,293 Do you have any idea what she's done? 392 00:17:05,316 --> 00:17:06,348 Patrick... 393 00:17:06,350 --> 00:17:07,883 [GASPING] 394 00:17:10,173 --> 00:17:11,306 Where is she? 395 00:17:11,331 --> 00:17:12,446 Look, whatever you plan on doing, 396 00:17:12,470 --> 00:17:13,503 just forget it, all right? 397 00:17:13,527 --> 00:17:15,165 Carlene will destroy you. 398 00:17:16,431 --> 00:17:17,496 Where is she?! 399 00:17:17,498 --> 00:17:19,352 Okay. Okay, look. 400 00:17:20,312 --> 00:17:21,611 When she first came to LA, 401 00:17:21,636 --> 00:17:24,470 we used to meet at some ranch outside of the city. 402 00:17:24,472 --> 00:17:25,471 It was near Agua Dulce. 403 00:17:25,473 --> 00:17:27,173 That's all I know, okay? 404 00:17:29,111 --> 00:17:31,411 What's she got on you, Dan? 405 00:17:31,413 --> 00:17:35,847 ♪♪ 406 00:17:35,872 --> 00:17:37,872 It doesn't even matter anymore, man. 407 00:17:37,897 --> 00:17:39,776 I looked up to you. 408 00:17:39,801 --> 00:17:41,434 You were like a brother. 409 00:17:46,811 --> 00:17:47,844 Sorry. 410 00:17:47,869 --> 00:17:52,505 ♪♪ 411 00:17:52,530 --> 00:17:54,990 Jesus. Patrick, come on! Let it go! 412 00:17:55,528 --> 00:17:56,894 Let it go? 413 00:17:56,919 --> 00:17:58,451 No. 414 00:17:58,476 --> 00:18:00,810 No, Dan, I don't scare as easy as you. 415 00:18:10,480 --> 00:18:12,313 [BUZZER SOUNDS] 416 00:18:13,869 --> 00:18:15,269 You okay? 417 00:18:15,271 --> 00:18:17,404 SYD: You're the one in jail, and you're worried about me? 418 00:18:17,406 --> 00:18:19,707 I'm fine. No drug lords or murderers in here... 419 00:18:19,709 --> 00:18:21,842 just an old hacker. 420 00:18:21,844 --> 00:18:24,736 Sorry, Fletch, you're gonna have to stay here another night. 421 00:18:24,761 --> 00:18:26,562 With all your priors, you're gonna have to stay 422 00:18:26,586 --> 00:18:28,086 in here until your bail hearing. 423 00:18:28,111 --> 00:18:29,620 But you guys are LAPD. 424 00:18:29,645 --> 00:18:30,871 Don't you know how to game the system? 425 00:18:30,895 --> 00:18:32,562 Oh, this is all the game we have right now. 426 00:18:32,586 --> 00:18:33,687 After all I've done for you, 427 00:18:33,711 --> 00:18:35,534 this is how you're gonna treat me? 428 00:18:35,617 --> 00:18:37,249 Trust me. We would much rather have you 429 00:18:37,251 --> 00:18:39,085 out on the street helping us catch Carlene. 430 00:18:39,087 --> 00:18:42,254 Calloway put us on suspension. the Feds confiscated our files. 431 00:18:42,256 --> 00:18:44,551 We need those records and financials 432 00:18:44,576 --> 00:18:46,432 in order to track down Carlene. 433 00:18:48,067 --> 00:18:49,552 I got a backup. 434 00:18:50,502 --> 00:18:51,635 - What? - Where? 435 00:18:51,637 --> 00:18:53,486 Well, it's at my house, on the server. 436 00:18:53,511 --> 00:18:54,993 But you've got to go there to get it. 437 00:18:55,018 --> 00:18:56,884 My nana will walk you through it. 438 00:18:56,909 --> 00:18:59,009 - Your nana? - Trust. 439 00:18:59,034 --> 00:19:00,501 But you can't tell her I'm in lock-up. 440 00:19:00,525 --> 00:19:02,269 It would just break her little heart. 441 00:19:02,294 --> 00:19:03,768 We got you. 442 00:19:03,793 --> 00:19:06,594 And Syd, uh, she also is a bit of a talker, 443 00:19:06,596 --> 00:19:08,096 so if you hear some things, 444 00:19:08,098 --> 00:19:10,425 you know, just don't pay any mind. 445 00:19:10,450 --> 00:19:12,850 Okay. Okay, Dad. 446 00:19:12,875 --> 00:19:15,089 - Okay. - This should be fun. 447 00:19:15,128 --> 00:19:16,794 See you on the outside, brother. 448 00:19:16,796 --> 00:19:18,496 JOSEPH: Yeah. Brother. 449 00:19:18,498 --> 00:19:19,830 This is some bullshit. 450 00:19:23,095 --> 00:19:26,129 TINA: Fletcher didn't tell me about a yoga retreat. 451 00:19:26,131 --> 00:19:29,232 MCKENNA: Oh, someone, uh, dropped out at the last minute. 452 00:19:29,234 --> 00:19:31,575 He couldn't pass up a free trip. 453 00:19:32,787 --> 00:19:35,930 SYD: Yeah. It's one of those spiritual, no phone, 454 00:19:35,955 --> 00:19:37,254 overnight type things. 455 00:19:37,279 --> 00:19:39,145 Are You sure you don't want us to call in 456 00:19:39,170 --> 00:19:41,904 a tech person to, um, help... 457 00:19:41,929 --> 00:19:45,465 Young lady, I was rebuilding hard drives and writing code 458 00:19:45,490 --> 00:19:49,442 when you were still chasing boys around the schoolyard at recess. 459 00:19:49,467 --> 00:19:52,731 I think the boys were probably chasing her, but... 460 00:19:52,756 --> 00:19:54,255 I suppose you're right. 461 00:19:54,280 --> 00:19:57,888 Anyway, who do you think taught Beansie everything he knows? 462 00:19:57,913 --> 00:19:59,179 Beansie. 463 00:19:59,216 --> 00:20:02,818 That man was 27 inches long when he was born. 464 00:20:02,820 --> 00:20:05,821 He looked like a big, brown... [LAUGHS]... 465 00:20:05,823 --> 00:20:08,624 a string bean with a diaper on. 466 00:20:08,671 --> 00:20:11,272 His mama said he just kept coming out, 467 00:20:11,274 --> 00:20:12,922 like a magician's handkerchief. 468 00:20:12,947 --> 00:20:14,246 Wow. What a visual. 469 00:20:14,271 --> 00:20:16,000 So, what exactly are we looking for? 470 00:20:16,025 --> 00:20:20,574 Any files on Carlene Hart, Bishop Duvall, or Gabriel Knox. 471 00:20:21,957 --> 00:20:25,910 It's so nice to finally meet Beansie's girl. 472 00:20:26,476 --> 00:20:27,808 Yeah, likewise. 473 00:20:27,810 --> 00:20:30,011 I've heard so much about you, too. 474 00:20:30,013 --> 00:20:32,755 He just talks about you nonstop. 475 00:20:32,780 --> 00:20:37,044 Honey, if I was him and I was with you, 476 00:20:37,069 --> 00:20:39,470 we wouldn't be talking about my grandma. 477 00:20:41,064 --> 00:20:43,731 Are these folks in some kind of trouble? 478 00:20:43,756 --> 00:20:45,344 You might say that. 479 00:20:45,382 --> 00:20:47,115 There you are. 480 00:20:47,117 --> 00:20:48,750 Wow. That was so fast. 481 00:20:48,775 --> 00:20:49,841 Thank you. 482 00:20:49,866 --> 00:20:51,868 We'll just be down here for a few hours, if that's okay. 483 00:20:51,892 --> 00:20:54,798 ♪♪ 484 00:20:55,938 --> 00:20:59,938 _ 485 00:20:59,963 --> 00:21:02,869 ♪♪ 486 00:21:02,893 --> 00:21:04,893 _ 487 00:21:07,871 --> 00:21:10,777 ♪♪ 488 00:21:10,801 --> 00:21:13,801 _ 489 00:21:14,571 --> 00:21:16,104 I'm well aware of that, Mr. Doran, 490 00:21:16,106 --> 00:21:18,172 but I'm not interested in excuses. 491 00:21:18,174 --> 00:21:19,207 I want solutions. 492 00:21:19,209 --> 00:21:20,341 [CALL WAITING BEEPS] 493 00:21:23,808 --> 00:21:24,871 I have to take another call. 494 00:21:24,895 --> 00:21:26,294 Just get it done. 495 00:21:26,319 --> 00:21:27,518 [PHONE BEEPS] 496 00:21:27,565 --> 00:21:28,698 Talbot, God damn it! 497 00:21:28,700 --> 00:21:30,220 I told you to get rid of the phone! 498 00:21:31,422 --> 00:21:32,682 What? 499 00:21:33,668 --> 00:21:35,143 By wh... By who? 500 00:21:35,378 --> 00:21:37,178 You talked to the manager directly? 501 00:21:39,706 --> 00:21:41,339 Okay, okay. I heard you, I heard you. 502 00:21:41,364 --> 00:21:43,397 I'll look into it. And Talbot? 503 00:21:43,422 --> 00:21:44,688 Lose the phone. 504 00:21:44,713 --> 00:21:46,146 Do it now. 505 00:21:46,171 --> 00:21:48,171 ♪♪ 506 00:21:48,195 --> 00:21:51,195 _ 507 00:21:54,140 --> 00:21:56,140 _ 508 00:21:56,165 --> 00:21:58,165 ♪♪ 509 00:22:04,656 --> 00:22:06,089 Ugh! 510 00:22:06,114 --> 00:22:07,380 [SCREAMS] 511 00:22:07,427 --> 00:22:08,893 MAN: Hey, Fraley! 512 00:22:08,895 --> 00:22:11,051 You gonna order lunch? 513 00:22:11,076 --> 00:22:12,848 How much longer are you gonna be? 514 00:22:12,873 --> 00:22:14,973 - Almost done. - My watch commander's on his way. 515 00:22:14,998 --> 00:22:16,931 He sees you with my laptop, I'm toast. 516 00:22:16,956 --> 00:22:19,057 You know, this would go a whole lot faster 517 00:22:19,082 --> 00:22:21,158 if you would let me use your cellphone. 518 00:22:21,183 --> 00:22:22,983 Seriously, dude? What's next? 519 00:22:23,008 --> 00:22:24,905 You're gonna ask me to sneak your shorty in for a conjugal? 520 00:22:24,929 --> 00:22:26,028 Naw, man. 521 00:22:26,053 --> 00:22:27,886 See, all I have to do is call my boy, 522 00:22:27,911 --> 00:22:30,345 and he's gonna walk me through this last bit of business. 523 00:22:30,370 --> 00:22:31,736 Man, you're gonna be golden. 524 00:22:31,761 --> 00:22:32,793 Promise. 525 00:22:39,183 --> 00:22:40,349 You've got three minutes, bro. 526 00:22:40,351 --> 00:22:41,650 That's all I need. 527 00:22:46,357 --> 00:22:47,689 [PHONE RINGING] 528 00:22:47,714 --> 00:22:48,780 Yo, it's me. 529 00:22:51,326 --> 00:22:52,941 What's up, Beansie? 530 00:22:54,463 --> 00:22:55,595 Damn. Nana told you. 531 00:22:55,597 --> 00:22:57,264 Yeah. And we're gonna talk about 532 00:22:57,266 --> 00:22:59,770 that creepy Photoshop of me and you at the beach. 533 00:22:59,795 --> 00:23:02,591 And why does Nana seem to think that we're a couple? 534 00:23:02,616 --> 00:23:04,801 Yeah, I do love our conversations. 535 00:23:04,826 --> 00:23:06,025 Is Nana there right now? 536 00:23:06,050 --> 00:23:07,417 No. She's upstairs watching her stories. 537 00:23:07,441 --> 00:23:08,530 You know how she does. 538 00:23:08,555 --> 00:23:11,579 She also thinks that you're at an overnight yoga retreat. 539 00:23:11,604 --> 00:23:12,637 Oh, good. 540 00:23:12,662 --> 00:23:14,895 I just put an IRS hold on Carlene's accounts, 541 00:23:14,920 --> 00:23:17,554 and someone just tried to access them in LA. 542 00:23:17,579 --> 00:23:19,079 Whoa. So, she's still local. 543 00:23:19,104 --> 00:23:20,837 Yeah. She will be for a while. 544 00:23:20,862 --> 00:23:23,729 I also put her on a TSA no-fly list. 545 00:23:23,754 --> 00:23:25,927 Teach her skinny ass to mess with Fletch. 546 00:23:25,983 --> 00:23:27,682 Not even gonna ask how you managed to do that 547 00:23:27,684 --> 00:23:28,884 from a holding cell. 548 00:23:28,886 --> 00:23:31,052 You have to adapt and overcome, Syd. 549 00:23:31,054 --> 00:23:32,154 Nice work. 550 00:23:32,156 --> 00:23:34,708 Mm. Can you say that again for me? 551 00:23:34,733 --> 00:23:37,033 That sounds so nice rolling off your tongue. 552 00:23:37,058 --> 00:23:38,124 No. 553 00:23:38,149 --> 00:23:40,449 [BUZZER SOUNDS] 554 00:23:40,474 --> 00:23:42,046 Okay. Got to go. 555 00:23:42,071 --> 00:23:43,105 Don't forget about me in here. 556 00:23:43,129 --> 00:23:44,729 Don't worry. We won't. 557 00:23:45,288 --> 00:23:48,256 Freezing those accounts would definitely slow our girl down. 558 00:23:48,418 --> 00:23:51,085 I mean, she's still got $40 million in cash 559 00:23:51,087 --> 00:23:52,153 from the Bishop deal. 560 00:23:52,178 --> 00:23:53,529 Yeah, but it's not that easy to move around with. 561 00:23:53,553 --> 00:23:55,146 It's like half a ton of money. 562 00:23:55,171 --> 00:23:56,572 Well, listen, w-w-what would stop her 563 00:23:56,596 --> 00:23:58,062 from taking a couple of hundred Gs, 564 00:23:58,087 --> 00:24:00,496 throwing it in a duffel bag, and going down to Mexico? 565 00:24:00,521 --> 00:24:03,021 If running was the goal, she'd be gone. 566 00:24:03,053 --> 00:24:04,686 The way she came at us, nah. 567 00:24:04,688 --> 00:24:06,188 She's buying time for something. 568 00:24:06,190 --> 00:24:08,557 Yeah. She's probably already set up shop somewhere else. 569 00:24:08,581 --> 00:24:10,181 Yeah. And she's gonna need that cash to do it. 570 00:24:10,183 --> 00:24:13,551 We found this family photo at Carlene's house. 571 00:24:13,553 --> 00:24:15,893 The dude in it is her ex-husband, Talbot. 572 00:24:15,918 --> 00:24:18,718 Left work early today, said it was a family emergency. 573 00:24:18,743 --> 00:24:20,243 WALKER: We tracked down this house. 574 00:24:20,268 --> 00:24:21,994 It's in Malibu Hills, and it's in Talbot's name. 575 00:24:22,018 --> 00:24:23,651 Good place to lay low and regroup. 576 00:24:23,653 --> 00:24:25,185 WALKER: Yeah. She's not going anywhere without these kids, 577 00:24:25,187 --> 00:24:26,779 and it's definitely not gonna be moving fast. 578 00:24:26,803 --> 00:24:30,037 Patrick gave me the address to a ranch in Agua Dulce 579 00:24:30,062 --> 00:24:32,663 that Howser gave him where he first met Carlene. 580 00:24:32,688 --> 00:24:35,118 Mm. Okay, well, then, we'll take Agua Dulce, 581 00:24:35,143 --> 00:24:36,377 - you guys take Malibu. - All right. 582 00:24:36,401 --> 00:24:37,467 - Deal? - Bet. 583 00:24:37,492 --> 00:24:38,757 Going to the beach. 584 00:24:38,782 --> 00:24:40,148 Why didn't we take Malibu? 585 00:24:40,173 --> 00:24:41,964 BAINES: Go, go, go. 586 00:24:41,989 --> 00:24:43,889 ♪ Generation generators ♪ 587 00:24:43,914 --> 00:24:45,013 ♪ Uh ♪ 588 00:24:45,038 --> 00:24:46,837 ♪ Spark up the accelerator ♪ 589 00:24:46,862 --> 00:24:47,928 ♪ Uh ♪ 590 00:24:47,953 --> 00:24:49,486 ♪ Gas pedal, gas pedal ♪ 591 00:24:49,511 --> 00:24:50,979 ♪ Push it, push it ♪ 592 00:24:51,004 --> 00:24:52,704 ♪ This is "never settle" ♪ 593 00:24:52,729 --> 00:24:53,995 ♪ Uh ♪ 594 00:24:54,020 --> 00:24:56,053 ♪ Generation generators ♪ 595 00:24:56,078 --> 00:24:57,144 ♪ Uh ♪ 596 00:24:57,169 --> 00:24:58,869 ♪ Spark up the accelerator ♪ 597 00:24:58,894 --> 00:24:59,905 ♪ Uh ♪ 598 00:24:59,930 --> 00:25:01,463 ♪ Gas pedal, gas pedal ♪ 599 00:25:01,488 --> 00:25:02,821 ♪ Push it, push it ♪ 600 00:25:02,846 --> 00:25:04,846 ♪ This is "never settle" ♪ 601 00:25:04,871 --> 00:25:05,903 ♪ Uh ♪ 602 00:25:05,928 --> 00:25:07,828 ♪ This is my theme song ♪ 603 00:25:07,853 --> 00:25:10,621 ♪ Hard as the brick that I cut my teeth on ♪ 604 00:25:10,635 --> 00:25:12,201 ♪ Soft as the science made you ♪ 605 00:25:12,226 --> 00:25:14,560 ♪ Push it, push it, push it ♪ 606 00:25:14,585 --> 00:25:16,952 ♪ Farther, louder, harder ♪ 607 00:25:16,977 --> 00:25:19,814 ♪♪ 608 00:25:24,647 --> 00:25:27,451 ♪♪ 609 00:25:27,476 --> 00:25:29,342 BAINES: Damn, Desert Storm. 610 00:25:29,367 --> 00:25:30,633 You got a new vest, huh? 611 00:25:30,658 --> 00:25:32,858 The old one was getting kind of ratty. 612 00:25:32,883 --> 00:25:35,532 That thing looks like it could stop an RPG. 613 00:25:35,557 --> 00:25:36,938 You can't be too careful. 614 00:25:36,963 --> 00:25:39,649 Look, I'm about to drop some wisdom on you youngin'. 615 00:25:39,674 --> 00:25:40,740 Youngin'? 616 00:25:40,765 --> 00:25:41,798 Check it out. 617 00:25:41,823 --> 00:25:44,190 When I was balling my sophomore year of high school, 618 00:25:44,215 --> 00:25:45,981 I had a homeboy named Kenny Stills, right? 619 00:25:46,006 --> 00:25:47,739 Yeah. This dude went in for a rebound, 620 00:25:47,764 --> 00:25:50,065 he came down. He snapped his tibia. 621 00:25:50,090 --> 00:25:52,724 The bone comes out of his skin. There was meat hanging out... 622 00:25:52,749 --> 00:25:54,115 Okay, yeah. It was a bad injury. 623 00:25:54,140 --> 00:25:55,474 Come on. So, my mom asked me, she said, 624 00:25:55,498 --> 00:25:57,299 "Do you ever think about getting hurt when you're out there?" 625 00:25:57,323 --> 00:25:58,490 I said, "No. I don't think like that, 626 00:25:58,514 --> 00:26:01,281 'cause when you think like that, then that's when you get hurt." 627 00:26:01,345 --> 00:26:03,879 All right, so, you're saying 'cause he was... 628 00:26:03,881 --> 00:26:05,857 cautious he got hurt. 629 00:26:05,882 --> 00:26:08,748 Look, I know you got twins coming, 630 00:26:09,623 --> 00:26:11,122 but you came come out here letting those 631 00:26:11,124 --> 00:26:12,857 troubled thoughts get into your head. 632 00:26:12,859 --> 00:26:15,093 Michelle bought me this vest. I just promised I'd wear it. 633 00:26:15,095 --> 00:26:16,127 I got your back. 634 00:26:17,650 --> 00:26:19,416 Yo, did he get the scholarship? 635 00:26:19,441 --> 00:26:21,608 Man, he came back the next year and killed it. 636 00:26:21,633 --> 00:26:23,566 But that wasn't my point. 637 00:26:23,591 --> 00:26:26,092 All right. I get it. Thanks for the wisdom, Grandpa. 638 00:26:33,680 --> 00:26:36,586 ♪♪ 639 00:26:39,655 --> 00:26:40,721 Bingo. 640 00:26:40,746 --> 00:26:42,046 Looks like we found Carlene's cash. 641 00:26:42,070 --> 00:26:43,169 MAN: Let's go. Load it up. 642 00:26:43,194 --> 00:26:47,596 ♪♪ 643 00:26:47,621 --> 00:26:48,654 Is it all in? 644 00:26:50,838 --> 00:26:52,405 Get the rest of it. We've got to get out of here. 645 00:26:52,429 --> 00:26:54,968 ♪♪ 646 00:27:00,486 --> 00:27:02,991 ♪♪ 647 00:27:06,940 --> 00:27:08,740 LAPD! Let me see your hands! 648 00:27:08,742 --> 00:27:10,742 ♪♪ 649 00:27:16,883 --> 00:27:18,883 ♪♪ 650 00:27:25,058 --> 00:27:27,058 ♪♪ 651 00:27:32,045 --> 00:27:34,078 BAINES: Hold on, Rambo! 652 00:27:34,080 --> 00:27:36,990 You just gave me a lecture about not being tentative. 653 00:27:37,015 --> 00:27:38,048 BAINES: Now, I'm gonna give you one 654 00:27:38,072 --> 00:27:40,873 about being brave versus being stupid. 655 00:27:40,898 --> 00:27:42,430 We got what we came for. 656 00:27:42,455 --> 00:27:43,802 Let's just take it. 657 00:27:44,831 --> 00:27:45,864 You got it. 658 00:27:49,829 --> 00:27:52,166 ♪♪ 659 00:27:54,172 --> 00:27:55,505 SYD: Son of a bitch. 660 00:27:55,507 --> 00:27:57,523 - What? - That's Warren's car. 661 00:27:59,177 --> 00:28:01,177 ♪♪ 662 00:28:08,219 --> 00:28:10,219 ♪♪ 663 00:28:17,262 --> 00:28:19,262 ♪♪ 664 00:28:26,304 --> 00:28:28,304 ♪♪ 665 00:28:35,347 --> 00:28:37,347 ♪♪ 666 00:28:42,443 --> 00:28:43,475 [GUN COCKS] 667 00:28:45,289 --> 00:28:47,006 All by yourself? 668 00:28:47,658 --> 00:28:49,692 I guess that doesn't bode well for me. 669 00:28:49,717 --> 00:28:51,437 WARREN: Toss the bag. 670 00:28:54,595 --> 00:28:55,627 Toss it! 671 00:29:01,374 --> 00:29:03,474 CARLENE: No gloves? 672 00:29:03,499 --> 00:29:05,633 No silencer? 673 00:29:05,658 --> 00:29:08,492 You really should have put more thought into this. 674 00:29:08,517 --> 00:29:10,817 Give me the gun. I'm unarmed. 675 00:29:10,842 --> 00:29:12,709 I wasn't expecting company. 676 00:29:12,734 --> 00:29:14,734 ♪♪ 677 00:29:21,309 --> 00:29:23,444 Where are the rest of the files? 678 00:29:23,469 --> 00:29:26,604 Where's the dirt on me? The program? 679 00:29:26,629 --> 00:29:28,373 That's all of it... 680 00:29:29,538 --> 00:29:31,405 I... think. 681 00:29:31,430 --> 00:29:33,397 You know, now that you mention it, 682 00:29:33,422 --> 00:29:34,821 there could be more out there. 683 00:29:34,846 --> 00:29:37,651 ♪♪ 684 00:29:42,030 --> 00:29:44,835 ♪♪ 685 00:29:47,946 --> 00:29:49,925 I should have never let you leave Miami. 686 00:29:50,600 --> 00:29:53,234 You honestly believe you had a choice? 687 00:29:53,259 --> 00:29:54,891 You're a monster. 688 00:29:54,916 --> 00:29:56,115 You always were, Carlene. 689 00:29:56,140 --> 00:29:58,798 And what? You've come to slay the monster? 690 00:29:58,823 --> 00:30:00,256 Is that what you think this is? 691 00:30:00,281 --> 00:30:03,244 You're going to murder me for the greater good? 692 00:30:03,269 --> 00:30:06,370 You enjoyed being Knox as much as I did. 693 00:30:06,395 --> 00:30:08,762 And then, you let your feelings get in the way. 694 00:30:08,787 --> 00:30:11,657 ♪♪ 695 00:30:15,083 --> 00:30:17,954 ♪♪ 696 00:30:19,677 --> 00:30:20,809 Warren... 697 00:30:22,713 --> 00:30:25,080 ... think before you pull the trigger. 698 00:30:25,082 --> 00:30:27,183 The only thing that's kept us from turning on each other 699 00:30:27,185 --> 00:30:31,351 all this time was our mutually assured destruction. 700 00:30:31,376 --> 00:30:34,475 You kill me, you're Gabriel Knox... 701 00:30:35,158 --> 00:30:36,891 alone. 702 00:30:36,916 --> 00:30:39,717 How do you think Syd Burnett is gonna feel about this? 703 00:30:39,742 --> 00:30:41,275 All right, enough talk. 704 00:30:41,300 --> 00:30:42,420 Turn around. 705 00:30:47,112 --> 00:30:49,432 I'm not gonna ask you again, Carlene. 706 00:30:52,553 --> 00:30:53,586 Put your hands up where I can... 707 00:30:53,610 --> 00:30:54,649 [GUNSHOT] 708 00:30:54,674 --> 00:30:55,706 Oh! 709 00:30:57,014 --> 00:30:59,687 ♪♪ 710 00:31:04,689 --> 00:31:07,361 ♪♪ 711 00:31:12,363 --> 00:31:15,035 ♪♪ 712 00:31:17,593 --> 00:31:19,527 MAN: 911 operator. What's your emergency? 713 00:31:19,529 --> 00:31:20,761 I need an ambulance. 714 00:31:20,763 --> 00:31:21,829 [ENGINE REVVING] 715 00:31:21,831 --> 00:31:22,897 [GUNSHOTS] 716 00:31:25,246 --> 00:31:26,980 I'm sorry. 717 00:31:27,005 --> 00:31:28,037 I tried. 718 00:31:28,062 --> 00:31:29,528 Shh, shh. Don't talk. Don't talk. 719 00:31:29,553 --> 00:31:31,653 [GUNSHOTS] 720 00:31:31,678 --> 00:31:34,312 [ENGINE REVVING] 721 00:31:34,337 --> 00:31:37,171 [GUNSHOTS] 722 00:31:37,196 --> 00:31:38,896 [GUNSHOTS] 723 00:31:43,441 --> 00:31:44,741 Damn it. 724 00:31:46,622 --> 00:31:49,360 ♪♪ 725 00:31:53,362 --> 00:31:56,100 ♪♪ 726 00:32:00,102 --> 00:32:02,841 ♪♪ 727 00:32:04,835 --> 00:32:06,234 WALKER: You sure we're cool here? 728 00:32:06,259 --> 00:32:08,293 JOSEPH: Oh, it's all good. Friend of mine owns the place. 729 00:32:08,317 --> 00:32:10,017 It's been empty for months. 730 00:32:10,042 --> 00:32:12,562 BAINES: Whoo! Take a look at this. 731 00:32:13,329 --> 00:32:14,896 You'll never see this much money is one place 732 00:32:14,920 --> 00:32:15,954 for the rest of your life. 733 00:32:15,978 --> 00:32:18,017 We're definitely in the wrong business. 734 00:32:18,080 --> 00:32:19,479 Think of all the lives that money cost 735 00:32:19,481 --> 00:32:21,748 to get to this garage. 736 00:32:21,750 --> 00:32:23,183 You're better than that. 737 00:32:23,185 --> 00:32:24,884 [VEHICLE APPROACHING] 738 00:32:28,710 --> 00:32:29,976 How's Warren? 739 00:32:30,001 --> 00:32:31,825 SYD: He took a bad one to the gut, but he was stable 740 00:32:31,849 --> 00:32:33,282 by the time the ambulance arrived. 741 00:32:33,284 --> 00:32:35,003 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 742 00:32:35,044 --> 00:32:37,678 Yeah, we had to bounce before local PD showed up. 743 00:32:37,680 --> 00:32:39,091 - Whoa. - Mm. 744 00:32:39,116 --> 00:32:41,278 - Nice. - Oh, thank you. 745 00:32:41,303 --> 00:32:42,435 WALKER: Thank you. 746 00:32:42,460 --> 00:32:43,685 What's that old saying? 747 00:32:43,710 --> 00:32:45,609 Even a blind squirrel catches a nut sometimes. 748 00:32:45,634 --> 00:32:46,700 BAINES: You know what? 749 00:32:46,725 --> 00:32:49,426 It must be a cold, hollow feeling to show up empty-handed. 750 00:32:49,451 --> 00:32:50,550 [CHUCKLES] 751 00:32:50,575 --> 00:32:52,309 Who said we were empty-handed? 752 00:32:52,334 --> 00:32:53,600 - Huh? - What do you think we are? 753 00:32:53,624 --> 00:32:54,657 Amateurs? 754 00:32:59,144 --> 00:33:03,213 Phony passports, forged credit cards, among other things. 755 00:33:03,238 --> 00:33:04,304 Damn. 756 00:33:04,329 --> 00:33:06,663 Without this fugitive starter kit and the van full of cash, 757 00:33:06,688 --> 00:33:08,321 Carlene's running out of options. 758 00:33:08,346 --> 00:33:09,912 WALKER: What else you got in there? 759 00:33:09,942 --> 00:33:14,089 Basically dirt on everyone under Carlene's control... 760 00:33:14,114 --> 00:33:16,964 prosecutors, judges, politicians. 761 00:33:16,989 --> 00:33:19,723 BAINES: All to grease the wheels of the Knox train. 762 00:33:19,748 --> 00:33:21,807 This is all Carlene's got, 763 00:33:21,841 --> 00:33:23,778 so, you better believe she's coming after it. 764 00:33:23,803 --> 00:33:25,583 If we want our lives back, 765 00:33:25,608 --> 00:33:27,715 we're gonna have to take Carlene alive. 766 00:33:27,763 --> 00:33:30,097 Just the threat of her exposing the government program... 767 00:33:30,099 --> 00:33:32,001 that'll be enough to get them to play ball with us. 768 00:33:32,025 --> 00:33:33,476 So, how do we find her? 769 00:33:33,501 --> 00:33:34,934 Warren found her at the house before we did, 770 00:33:34,958 --> 00:33:36,243 so, if anybody knows, it'd be him. 771 00:33:36,267 --> 00:33:37,421 WALKER: What was he doing there? 772 00:33:37,445 --> 00:33:39,289 Great question for when he gets out of surgery. 773 00:33:39,314 --> 00:33:42,248 So, I'm gonna go change, and, uh, head to the hospital. 774 00:33:42,273 --> 00:33:43,340 You guys stay with the cash. 775 00:33:43,364 --> 00:33:44,797 I'll update you guys later. 776 00:33:44,822 --> 00:33:46,822 ♪♪ 777 00:33:53,744 --> 00:33:55,370 ISABEL: I don't know about this. 778 00:33:56,122 --> 00:33:58,589 JUSTICE: You know, we could just leave. 779 00:33:58,614 --> 00:34:00,214 We've been messaging for a few days now, 780 00:34:00,239 --> 00:34:03,140 and I promised to meet her for coffee. 781 00:34:03,165 --> 00:34:04,430 What am I doing? 782 00:34:06,142 --> 00:34:09,543 This woman killed my mom, and I care what I look like. 783 00:34:09,568 --> 00:34:11,935 - So... - Izzy, relax. 784 00:34:11,960 --> 00:34:13,377 It's just your nerves. 785 00:34:14,761 --> 00:34:15,893 Yeah, I guess. 786 00:34:15,918 --> 00:34:17,384 Look, you'll be fine. 787 00:34:17,409 --> 00:34:19,149 If things get weird, I'll step in. 788 00:34:20,700 --> 00:34:22,938 I won't take my eyes off you... 789 00:34:22,963 --> 00:34:25,864 which is kind of hard not to do anyway. 790 00:34:25,889 --> 00:34:27,893 ♪♪ 791 00:34:31,978 --> 00:34:33,982 ♪♪ 792 00:34:37,187 --> 00:34:38,387 Thanks. 793 00:34:39,408 --> 00:34:40,875 Yeah. 794 00:34:41,957 --> 00:34:43,117 No sweat, man. 795 00:34:45,535 --> 00:34:46,967 "Yeah. No sweat, man." 796 00:34:46,969 --> 00:34:48,202 Really? That's... 797 00:34:48,204 --> 00:34:49,370 That's all you got? 798 00:34:49,372 --> 00:34:50,671 [LAUGHS] 799 00:34:52,597 --> 00:34:53,663 Okay. 800 00:35:00,447 --> 00:35:01,513 [CAR DOOR OPENS] 801 00:35:01,538 --> 00:35:03,438 [CAR DOORS CLOSE] 802 00:35:04,120 --> 00:35:08,155 [INDISTINCT TALKING, SIRENS WAILING IN DISTANCE] 803 00:35:15,861 --> 00:35:17,327 I'm Alice. 804 00:35:17,329 --> 00:35:19,569 Than... Thanks for coming. 805 00:35:26,450 --> 00:35:27,883 I'm... I'm sorry. 806 00:35:27,908 --> 00:35:29,107 This... This is hard. 807 00:35:29,132 --> 00:35:30,206 I shouldn't have asked you to come here. 808 00:35:30,230 --> 00:35:31,647 Uh, no. 809 00:35:31,672 --> 00:35:34,940 No, it... it... it's fine, I guess. 810 00:35:43,098 --> 00:35:45,871 I know that you tried to come visit me in prison last month. 811 00:35:46,966 --> 00:35:48,049 Yeah. 812 00:35:48,074 --> 00:35:50,474 Seemed like a good idea at the time. 813 00:35:52,434 --> 00:35:54,901 There's so much that I want to say to you, 814 00:35:54,926 --> 00:35:57,189 but I'm sure you have questions for me. 815 00:35:58,160 --> 00:35:59,660 How did you get out? 816 00:36:00,339 --> 00:36:04,074 I was granted a work-release furlough a few days ago. 817 00:36:04,099 --> 00:36:06,862 I understand how that may make you feel. 818 00:36:06,887 --> 00:36:08,420 Do you? 819 00:36:08,445 --> 00:36:12,814 'Cause they didn't even talk to me or my dad about it. 820 00:36:12,839 --> 00:36:15,481 So, how is that even a little fair? 821 00:36:16,739 --> 00:36:17,905 I'm so sorry. 822 00:36:17,930 --> 00:36:20,493 I-I-I assumed your dad was part of the process. 823 00:36:20,518 --> 00:36:22,651 One of the counselors at the work release program 824 00:36:22,676 --> 00:36:24,234 pushed me to reach out to you. I... 825 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 I don't... I don't know what to say. 826 00:36:29,369 --> 00:36:30,568 I'll go first. 827 00:36:32,694 --> 00:36:36,630 Do you see her every night 828 00:36:36,655 --> 00:36:38,588 when you close your eyes to go to sleep? 829 00:36:38,613 --> 00:36:41,080 Because I do. 830 00:36:43,317 --> 00:36:47,885 I see the blood running down her face. 831 00:36:49,799 --> 00:36:53,201 I see the last breath leave her body. 832 00:36:55,347 --> 00:36:56,982 And I see you... 833 00:36:58,877 --> 00:37:04,082 looking at us, and running away. 834 00:37:05,682 --> 00:37:08,019 ♪♪ 835 00:37:12,021 --> 00:37:14,359 ♪♪ 836 00:37:17,134 --> 00:37:18,400 MCKENNA: Hey, Syd. 837 00:37:18,402 --> 00:37:19,770 SYD: Hm? 838 00:37:20,771 --> 00:37:24,319 Does March 14th, 2014 mean anything to you? 839 00:37:25,198 --> 00:37:27,132 That was the day I was shot in Miami. 840 00:37:27,478 --> 00:37:29,950 ♪♪ 841 00:37:34,952 --> 00:37:37,424 ♪♪ 842 00:37:41,464 --> 00:37:43,698 DISPATCHER: Miami Police Department 911 operator. 843 00:37:43,700 --> 00:37:45,099 What's your emergency? 844 00:37:45,101 --> 00:37:47,101 WARREN: There's a woman shot inside the warehouse 845 00:37:47,103 --> 00:37:49,060 at 165 Harbor Street. 846 00:37:49,085 --> 00:37:50,852 That's Warren. 847 00:37:50,877 --> 00:37:52,062 - Oh. - Send an ambulance. 848 00:37:52,087 --> 00:37:53,119 Put a rush on it. 849 00:37:57,313 --> 00:37:59,313 ♪♪ 850 00:38:22,458 --> 00:38:23,824 CARLENE: Finish her. 851 00:38:25,975 --> 00:38:27,975 ♪♪ 852 00:38:35,952 --> 00:38:37,952 ♪♪ 853 00:38:42,946 --> 00:38:44,045 Uh... 854 00:38:46,569 --> 00:38:47,968 What's going on? 855 00:38:47,993 --> 00:38:50,218 Carlene and Warren were there together when I was shot. 856 00:38:50,243 --> 00:38:52,510 They w... They were there together! 857 00:38:52,535 --> 00:38:53,567 What? 858 00:38:57,925 --> 00:38:59,059 Syd! 859 00:38:59,786 --> 00:39:00,848 Syd! 860 00:39:02,055 --> 00:39:03,788 Just take a second and... 861 00:39:03,790 --> 00:39:05,656 and think about what you're doing. 862 00:39:05,658 --> 00:39:07,191 [ENGINE REVS] 863 00:39:10,471 --> 00:39:12,505 [CELLPHONE RINGING] 864 00:39:15,702 --> 00:39:17,771 ♪♪ 865 00:39:19,931 --> 00:39:21,798 Izzy. Hey, I-I can't talk right now. 866 00:39:21,800 --> 00:39:24,367 - Is everything okay, honey? - No. Everything is not okay. 867 00:39:24,369 --> 00:39:26,402 ISABEL: Nancy! We're in a black van! 868 00:39:26,404 --> 00:39:28,117 Nancy! Nancy! 869 00:39:28,142 --> 00:39:29,274 You have something I want. 870 00:39:29,299 --> 00:39:30,331 Nancy! 871 00:39:30,356 --> 00:39:31,722 I'm willing to make a trade. 872 00:39:31,747 --> 00:39:33,810 Nancy! We're in a black van, and we're moving sou... 873 00:39:33,812 --> 00:39:35,310 Shut up! 874 00:39:35,335 --> 00:39:39,237 [GRUNTING, STRUGGLING] 875 00:39:39,262 --> 00:39:41,329 I'm gonna kill you! 876 00:39:41,354 --> 00:39:43,454 [GRUNTING, STRUGGLING] 877 00:39:53,512 --> 00:39:55,979 ♪ Oh ♪ 878 00:39:56,004 --> 00:40:00,506 ♪ You gotta run ♪ 879 00:40:00,536 --> 00:40:03,971 ♪ And there ♪ 880 00:40:03,973 --> 00:40:08,415 ♪ There they go again ♪ 881 00:40:09,772 --> 00:40:14,596 ♪ The voices in your head ♪ 882 00:40:16,021 --> 00:40:20,691 ♪ Telling you you don't belong here ♪ 883 00:40:20,716 --> 00:40:23,049 ♪ You don't belong here ♪ 884 00:40:25,910 --> 00:40:28,277 ♪ Ah-ha ♪ 885 00:40:28,302 --> 00:40:32,237 ♪ Let go of the light ♪ 886 00:40:32,262 --> 00:40:34,696 ♪ Ah-ha ♪ 887 00:40:34,721 --> 00:40:38,430 ♪ Lean into the fight ♪ 888 00:40:38,455 --> 00:40:39,721 ♪ Ah-ha ♪ 889 00:40:39,746 --> 00:40:40,912 WARREN: I got it. 890 00:40:40,937 --> 00:40:44,516 ♪ Let go of the light ♪ 891 00:40:44,583 --> 00:40:46,840 ♪ Oh-ho ♪ 892 00:40:46,865 --> 00:40:50,692 ♪ Lean into the fight ♪ 893 00:40:50,717 --> 00:40:54,012 ♪ Went a long way when you fell ♪ 894 00:40:54,037 --> 00:40:57,004 ♪ Like an angel in Hell ♪ 895 00:40:57,029 --> 00:40:59,841 ♪ Like an angel in Hell ♪ 896 00:41:00,978 --> 00:41:03,211 CARLENE: Finish her. 897 00:41:03,236 --> 00:41:06,310 ♪ Like an angel in Hell ♪ 898 00:41:08,076 --> 00:41:09,676 [GUNSHOT] 899 00:41:35,975 --> 00:41:39,010 [SCREAMS] 900 00:41:39,065 --> 00:41:41,432 ♪ Ah-ha ♪ 901 00:41:41,434 --> 00:41:45,302 ♪ Ah-ha ♪ 902 00:41:45,304 --> 00:41:47,838 ♪ Ah-ha ♪ 903 00:41:47,840 --> 00:41:51,109 ♪ Ah-ha ♪ 904 00:41:51,134 --> 00:41:53,167 ♪ Ah-ha ♪ 905 00:41:55,549 --> 00:41:57,015 [SCREAMS] 906 00:41:57,040 --> 00:41:59,974 ♪♪ 907 00:41:59,998 --> 00:42:03,598 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 908 00:42:03,656 --> 00:42:05,656 ♪♪ 62771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.