All language subtitles for Kidnapping Stella (2019).WEB-DL.x264-NTG+CMRG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:50,583 --> 00:07:52,291 Help! 2 00:08:24,666 --> 00:08:27,166 We need your father's email address. 3 00:08:27,916 --> 00:08:28,916 Stay calm. 4 00:08:30,000 --> 00:08:32,416 Your father's email address. 5 00:08:33,458 --> 00:08:34,750 Do you understand? 6 00:08:39,750 --> 00:08:43,333 Breathe calmly. In and out. 7 00:08:44,458 --> 00:08:46,708 Your father's email address. 8 00:08:48,541 --> 00:08:51,666 Your father's email address. 9 00:08:53,416 --> 00:08:55,833 Martin... M... 10 00:08:57,791 --> 00:08:59,833 at aol.de. 11 00:09:03,916 --> 00:09:07,375 And the mobile phone number. Mobile phone number. 12 00:09:08,208 --> 00:09:09,666 0160... 13 00:09:10,583 --> 00:09:11,666 928... 14 00:09:12,958 --> 00:09:15,666 40184. 15 00:09:15,958 --> 00:09:16,958 Again. 16 00:09:17,833 --> 00:09:21,541 0160928... 17 00:09:23,250 --> 00:09:25,333 40184. 18 00:09:54,500 --> 00:09:55,791 Is everything okay? 19 00:09:55,875 --> 00:09:56,875 Yes. 20 00:10:04,791 --> 00:10:07,791 Put her cell with the other stuff. We might still need it. 21 00:10:16,833 --> 00:10:19,083 COPYING FILES TO REMOVABLE MEDIA 22 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 Check every ten minutes. 23 00:10:25,958 --> 00:10:26,958 Okay. 24 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Lock the door behind me. 25 00:11:19,625 --> 00:11:22,208 Help. Help me! 26 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 Was the email correct? 27 00:11:56,958 --> 00:11:58,083 No reply. 28 00:12:02,125 --> 00:12:03,541 Is she all right? 29 00:12:03,625 --> 00:12:04,625 Yes, all good. 30 00:12:28,291 --> 00:12:29,291 She needs to drink. 31 00:12:58,125 --> 00:12:59,166 You need fluids. 32 00:12:59,916 --> 00:13:01,916 We'll take out the gag so you can drink. 33 00:13:02,000 --> 00:13:05,333 When we do that, we don't want you to bite, spit or scream. 34 00:13:05,416 --> 00:13:07,875 Otherwise, we'll have to sedate you and do it a different way. 35 00:13:08,250 --> 00:13:09,875 Nod if you've understood this. 36 00:13:12,375 --> 00:13:14,166 We don't want to hurt or kill you. 37 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 But we're ready to do so at any time. 38 00:13:18,333 --> 00:13:19,333 You got that? 39 00:13:23,708 --> 00:13:26,333 I will now take the gag out. Are you going to scream? 40 00:13:32,958 --> 00:13:34,958 Help! Hey! 41 00:13:35,041 --> 00:13:38,291 Nobody will hear you. Nobody will help you. 42 00:13:38,375 --> 00:13:40,833 We're the only ones who can get you out of here. 43 00:13:40,916 --> 00:13:43,125 We're your only friends now. 44 00:13:43,208 --> 00:13:44,500 Look at me. 45 00:13:45,875 --> 00:13:46,875 You understand? 46 00:13:50,583 --> 00:13:51,983 Will you scream when I move my hand? 47 00:14:15,375 --> 00:14:16,375 Very good. 48 00:14:25,416 --> 00:14:27,125 We'll look after you. 49 00:14:27,208 --> 00:14:29,291 When you need to use the bathroom, do this: 50 00:14:29,375 --> 00:14:31,958 One finger for peeing, two for number two. 51 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 Eat. You need energy. 52 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 - I'm not hungry. - Doesn't matter, eat. 53 00:16:50,833 --> 00:16:51,666 Tom, please eat. 54 00:16:51,750 --> 00:16:52,916 No, I really can't. 55 00:17:03,750 --> 00:17:04,750 What? 56 00:17:09,291 --> 00:17:10,291 Eat. 57 00:17:11,666 --> 00:17:12,791 I said I'm not hungry. 58 00:17:14,000 --> 00:17:15,666 You'll eat now. 59 00:17:19,583 --> 00:17:22,291 Okay. 60 00:17:34,583 --> 00:17:35,750 I said I'm not hungry. 61 00:17:35,833 --> 00:17:39,458 You haven't eaten in nine hours. You worked hard, but you're not hungry? 62 00:17:39,541 --> 00:17:40,541 No. 63 00:17:41,000 --> 00:17:43,041 - What's wrong? - Nothing. 64 00:17:44,791 --> 00:17:47,166 You have to be honest or this won't work. 65 00:17:47,250 --> 00:17:49,541 - Yes. - You know how long I've planned this. 66 00:17:49,625 --> 00:17:50,666 I'm just not hungry. 67 00:17:55,833 --> 00:18:00,375 If you're not hungry, your emotions are suppressing your appetite. 68 00:18:00,458 --> 00:18:02,375 Which means you're thinking too much. 69 00:18:03,458 --> 00:18:05,138 About whether we're doing everything right. 70 00:18:06,625 --> 00:18:09,083 Whether we've made a mistake that will send us back to prison. 71 00:18:10,166 --> 00:18:12,958 Whether she can identify us, because then we're screwed. 72 00:18:13,750 --> 00:18:14,875 We'd have to kill her. 73 00:18:18,041 --> 00:18:20,875 Or you're becoming soft, now that we're really doing it. 74 00:18:20,958 --> 00:18:24,125 You have doubts. You wonder whether we should let her go. Now. 75 00:18:25,791 --> 00:18:29,250 End it before it gets too complicated to stop. Now while we still can. 76 00:18:32,500 --> 00:18:34,166 Forget it, okay? 77 00:18:35,166 --> 00:18:36,166 Forget it. 78 00:18:36,625 --> 00:18:38,291 You and I will push through this. 79 00:18:39,208 --> 00:18:41,833 It's like prison. You can't get out anymore. 80 00:18:41,916 --> 00:18:43,916 This is the plan and the plan is happening now. 81 00:18:44,000 --> 00:18:47,250 Doubting it is bullshit and you know that. Say it. 82 00:18:49,500 --> 00:18:50,583 What? 83 00:18:51,000 --> 00:18:52,125 We will do this. 84 00:18:53,250 --> 00:18:55,375 - We will do this. - Say it again. 85 00:18:58,333 --> 00:18:59,333 We will do this. 86 00:19:03,666 --> 00:19:04,666 Good. 87 00:19:05,708 --> 00:19:07,375 Now eat. It will be a long night. 88 00:19:23,916 --> 00:19:25,541 What will you do with the money? 89 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 None of your business. 90 00:19:39,625 --> 00:19:41,791 Okay. It's starting. 91 00:19:44,666 --> 00:19:46,083 Check every ten minutes, okay? 92 00:19:46,166 --> 00:19:49,125 The gag isn't safe and we don't want her to choke, right? 93 00:19:55,958 --> 00:19:57,078 And lock the door behind me. 94 00:23:46,916 --> 00:23:47,916 I can't! 95 00:23:51,625 --> 00:23:53,041 Please give me some privacy. 96 00:23:55,083 --> 00:23:56,291 Could you go outside? 97 00:23:57,875 --> 00:23:59,083 Then turn around. 98 00:24:02,416 --> 00:24:03,416 Please. 99 00:24:08,708 --> 00:24:09,708 Please. 100 00:24:23,000 --> 00:24:24,625 Stop. Give me the gun. 101 00:24:25,458 --> 00:24:27,291 Set me free or I'll shoot you. 102 00:24:27,375 --> 00:24:28,375 Okay, calm down. 103 00:24:29,000 --> 00:24:30,458 I'll give you the keys. 104 00:24:30,541 --> 00:24:32,500 - Throw them over here. - Wait. 105 00:24:32,583 --> 00:24:36,000 - Throw them over here. - Calm down. I'll give them to you. 106 00:24:36,083 --> 00:24:38,416 - Stop right there. - Take them, here. 107 00:24:39,458 --> 00:24:40,291 Take them. 108 00:24:40,375 --> 00:24:42,125 No! Stop right there! 109 00:24:42,208 --> 00:24:43,500 - Take them. - Stop! 110 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Tom? 111 00:24:51,250 --> 00:24:52,666 Give me the gun. 112 00:24:52,750 --> 00:24:55,208 What are you doing here? 113 00:24:55,291 --> 00:24:56,291 Give it to me. 114 00:24:56,666 --> 00:24:59,250 Wait. You did this? 115 00:25:00,625 --> 00:25:01,833 Why? 116 00:25:03,541 --> 00:25:04,541 Are you serious? 117 00:25:05,791 --> 00:25:08,750 You know exactly why. You ruined my life. 118 00:25:10,166 --> 00:25:11,291 So you kidnap me? 119 00:25:13,541 --> 00:25:14,541 Let me go. 120 00:25:15,083 --> 00:25:15,916 No. 121 00:25:16,000 --> 00:25:18,083 Let me go! 122 00:25:18,166 --> 00:25:20,791 No, the plan has started. Now give me the gun. 123 00:25:22,583 --> 00:25:23,791 Okay, Tom. 124 00:25:23,875 --> 00:25:25,235 - Wait a second. - Give me the gun. 125 00:25:25,291 --> 00:25:27,875 Wait, I have to tell you something. Tom! 126 00:25:32,666 --> 00:25:33,666 No! 127 00:26:09,291 --> 00:26:12,916 It's your fault. You left me alone. 128 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 And shut your face. 129 00:26:24,166 --> 00:26:28,083 If Vic finds out that we know each other, if he notices anything, you're dead. 130 00:26:56,750 --> 00:26:57,750 Shit. 131 00:27:05,375 --> 00:27:07,583 Hey. Did everything work out? 132 00:27:07,833 --> 00:27:08,833 Yes. 133 00:27:12,541 --> 00:27:13,583 Is she okay? 134 00:27:14,833 --> 00:27:16,291 She's fine, I was just in there. 135 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 Okay. 136 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 He doesn't want to pay. 137 00:27:23,708 --> 00:27:24,708 Shit. 138 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 He will. 139 00:27:28,458 --> 00:27:29,458 You have to sleep. 140 00:27:29,625 --> 00:27:31,541 What? I can't sleep now. 141 00:27:31,625 --> 00:27:34,250 You need to rest. Tomorrow will be exhausting. 142 00:27:36,125 --> 00:27:37,125 And who will check? 143 00:27:37,666 --> 00:27:38,666 Me. 144 00:27:40,250 --> 00:27:41,250 Lie down. 145 00:27:44,333 --> 00:27:45,333 If you say so. 146 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 Sleep well. 147 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 Tom. 148 00:28:32,625 --> 00:28:33,625 Wake up. 149 00:28:34,250 --> 00:28:36,625 Get up, I need you now. 150 00:28:39,125 --> 00:28:40,291 She might bleed. 151 00:28:41,208 --> 00:28:42,208 Stay focused. 152 00:28:42,583 --> 00:28:43,416 Okay, but... 153 00:28:43,500 --> 00:28:44,875 Just stay focused. 154 00:28:47,750 --> 00:28:48,750 Get the camera. 155 00:29:20,458 --> 00:29:24,833 No matter how well you're prepared, unexpected things can happen at any time. 156 00:29:25,833 --> 00:29:28,916 You then have to improvise and make the best out of the situation. 157 00:29:29,000 --> 00:29:31,125 Or you have a plan B. 158 00:29:32,958 --> 00:29:34,166 We have a plan B. 159 00:29:35,083 --> 00:29:36,791 Your father doesn't want to pay. 160 00:29:37,958 --> 00:29:39,958 So, we will show him again exactly 161 00:29:40,625 --> 00:29:41,625 what this is about. 162 00:29:42,458 --> 00:29:43,708 We will... 163 00:29:44,500 --> 00:29:47,250 amputate your left pinky finger just above the middle joint. 164 00:29:47,333 --> 00:29:48,750 No! 165 00:29:49,833 --> 00:29:51,041 - No! - It will hurt. 166 00:29:51,541 --> 00:29:52,958 But it's not life-threatening. 167 00:29:54,625 --> 00:29:57,875 You won't lose much blood and we will store the finger 168 00:29:59,208 --> 00:30:00,583 in here, cooled. 169 00:30:02,125 --> 00:30:05,125 The finger can be sewn on again within 24 hours. 170 00:30:05,833 --> 00:30:06,833 If your father pays. 171 00:30:08,791 --> 00:30:10,625 No! No! 172 00:30:11,916 --> 00:30:13,000 Turn the camera on. 173 00:30:19,333 --> 00:30:22,500 Please don't! 174 00:30:22,583 --> 00:30:24,375 Tell your father. 175 00:30:26,125 --> 00:30:27,666 Tell your father. 176 00:30:28,833 --> 00:30:30,625 No! 177 00:30:31,416 --> 00:30:36,208 They'll cut my finger off. Please do as they say. 178 00:30:36,958 --> 00:30:39,041 Help me, Dad. 179 00:30:40,750 --> 00:30:42,833 Please don't. No. 180 00:30:43,750 --> 00:30:49,333 Dad, I love you and I'm sorry we fought so often. 181 00:30:50,583 --> 00:30:52,375 Please help me. 182 00:30:52,916 --> 00:30:56,791 Dad! Dad, I'm pregnant. 183 00:30:57,708 --> 00:30:59,333 Four months pregnant. 184 00:31:00,625 --> 00:31:03,291 Please don't leave me alone. 185 00:31:04,625 --> 00:31:06,375 Please don't leave me alone. 186 00:31:06,750 --> 00:31:07,875 Please help me. 187 00:31:09,000 --> 00:31:11,208 Please don't! 188 00:31:12,291 --> 00:31:13,833 No! 189 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 I think that's enough. 190 00:31:22,583 --> 00:31:24,208 Please... 191 00:31:49,041 --> 00:31:51,000 - Don't do that again. - What? 192 00:31:51,625 --> 00:31:52,625 I decide. 193 00:31:53,166 --> 00:31:54,166 Okay. 194 00:32:00,000 --> 00:32:01,458 But we had what we needed. 195 00:32:10,458 --> 00:32:11,833 No! 196 00:32:12,458 --> 00:32:13,458 No! 197 00:32:14,333 --> 00:32:17,500 Hello... Hello, Dad... 198 00:32:24,791 --> 00:32:26,041 No! 199 00:32:26,791 --> 00:32:31,500 No! Dad... I'm pregnant. 200 00:32:32,708 --> 00:32:34,208 Four months pregnant. 201 00:32:34,875 --> 00:32:36,083 Please! 202 00:32:36,833 --> 00:32:39,375 Help me! 203 00:32:42,833 --> 00:32:46,750 Please don't! Please! Do as they say. 204 00:32:54,583 --> 00:32:55,583 It works. 205 00:32:56,875 --> 00:32:57,875 Okay. 206 00:32:59,250 --> 00:33:00,416 She was a great choice. 207 00:33:02,708 --> 00:33:03,833 Yes. 208 00:33:08,500 --> 00:33:09,500 You need vitamins. 209 00:33:29,125 --> 00:33:30,166 Tom. 210 00:33:30,833 --> 00:33:31,833 What? 211 00:33:32,041 --> 00:33:33,041 Your mask. 212 00:33:35,166 --> 00:33:36,166 Right. 213 00:34:08,583 --> 00:34:09,666 You need to eat. 214 00:34:16,958 --> 00:34:17,958 This is minestrone. 215 00:34:21,375 --> 00:34:22,375 It's still hot. 216 00:34:30,625 --> 00:34:31,666 I want him to feed me. 217 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 No. 218 00:34:40,708 --> 00:34:41,708 I'll do it. 219 00:34:48,666 --> 00:34:49,666 Come on. 220 00:35:02,250 --> 00:35:03,541 This will be over soon. 221 00:35:23,041 --> 00:35:24,166 What is it? 222 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 What's up? 223 00:35:28,375 --> 00:35:29,375 Nothing. 224 00:35:47,250 --> 00:35:48,250 You see? 225 00:35:51,083 --> 00:35:52,458 If you play along, it's easier. 226 00:35:58,625 --> 00:35:59,708 What are you doing? 227 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 Go back. 228 00:36:40,166 --> 00:36:41,166 What are you doing? 229 00:36:48,666 --> 00:36:49,708 Give me that. 230 00:36:59,416 --> 00:37:01,000 I told you to give me that. 231 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 Tie her up again. 232 00:37:32,291 --> 00:37:33,291 What's wrong? 233 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Nothing. 234 00:37:35,958 --> 00:37:36,791 Sure? 235 00:37:36,875 --> 00:37:37,958 Yes. 236 00:37:38,833 --> 00:37:39,666 Something's wrong. 237 00:37:39,750 --> 00:37:42,083 No, I'm just a little nervous. 238 00:37:42,166 --> 00:37:43,000 Why? 239 00:37:43,083 --> 00:37:44,791 Because of the excitement. 240 00:37:48,041 --> 00:37:49,250 You need to stay focused, Tom. 241 00:37:51,708 --> 00:37:52,708 I am. 242 00:37:53,541 --> 00:37:55,333 - Completely. - You sure? 243 00:37:58,583 --> 00:38:00,083 I'm 100 percent fine. 244 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Pull yourself together. 245 00:38:07,125 --> 00:38:08,125 Sure. 246 00:38:18,625 --> 00:38:19,625 Where are you going? 247 00:38:21,291 --> 00:38:22,666 For a piss. Is that okay? 248 00:39:21,541 --> 00:39:22,375 Tom? 249 00:39:22,458 --> 00:39:23,458 Yes? 250 00:39:28,958 --> 00:39:30,208 Tom? 251 00:39:33,416 --> 00:39:34,541 Tom, what's wrong? 252 00:39:35,250 --> 00:39:36,583 Nothing. Everything's okay. 253 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 You sure? 254 00:39:38,541 --> 00:39:40,458 Yes. I'll be done in a second. 255 00:39:47,208 --> 00:39:48,208 Tom! 256 00:39:48,791 --> 00:39:50,291 Open the door! 257 00:39:52,000 --> 00:39:53,041 What are you doing? 258 00:39:53,125 --> 00:39:54,125 Nothing. 259 00:39:55,666 --> 00:39:57,625 Open the goddamn door! 260 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 Tom! 261 00:40:01,916 --> 00:40:02,916 Tom! 262 00:40:03,833 --> 00:40:04,875 I'm coming in. 263 00:40:09,625 --> 00:40:10,625 What the fuck? 264 00:40:11,083 --> 00:40:12,833 Why didn't you open the door? I was worried. 265 00:40:13,333 --> 00:40:14,533 I told you. I was almost done. 266 00:40:18,916 --> 00:40:20,041 I couldn't get rid of it. 267 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 I thought you only had to pee. 268 00:40:22,958 --> 00:40:24,083 I thought so, too. 269 00:40:24,458 --> 00:40:25,666 I can't smell anything. 270 00:40:27,416 --> 00:40:28,625 My digestion is fine. 271 00:40:30,750 --> 00:40:32,500 Damn, my shit just doesn't stink. 272 00:41:01,416 --> 00:41:02,500 It's the adrenaline. 273 00:41:04,500 --> 00:41:08,500 Having to shit suddenly and the bitter taste in your mouth. It's the adrenaline. 274 00:41:09,500 --> 00:41:11,208 I used to have it. All the time. 275 00:41:12,666 --> 00:41:13,791 Really? 276 00:41:15,416 --> 00:41:17,333 It will stop. Relax. 277 00:41:20,166 --> 00:41:21,291 I'll send him the video, 278 00:41:21,375 --> 00:41:23,095 then I'll call him and tell him the details. 279 00:41:24,583 --> 00:41:25,750 Then it will start. 280 00:41:30,708 --> 00:41:32,375 Once I'm back, we have to act quickly. 281 00:41:34,625 --> 00:41:36,541 We'll take her out and downstairs to the van. 282 00:41:38,875 --> 00:41:41,041 In two days, this shit will be over. 283 00:41:43,291 --> 00:41:44,458 For good. 284 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 It will be over. 285 00:42:05,291 --> 00:42:08,041 We'll be free and rich. 286 00:42:11,416 --> 00:42:12,416 Sounds good. 287 00:42:15,708 --> 00:42:16,750 We'll pull it off. 288 00:42:18,458 --> 00:42:20,291 - Yes. - Sure? 289 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Sure. 290 00:43:10,166 --> 00:43:11,375 Why are you lying? 291 00:43:12,416 --> 00:43:13,500 - What? - The pregnancy. 292 00:43:13,583 --> 00:43:14,958 Why should I believe that shit? 293 00:43:16,250 --> 00:43:17,291 Forget it. 294 00:43:18,458 --> 00:43:19,708 Tom, wait. 295 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Feel it. 296 00:43:30,041 --> 00:43:31,041 Come. 297 00:43:33,083 --> 00:43:34,083 Come. 298 00:43:36,541 --> 00:43:37,541 Feel it. 299 00:43:56,666 --> 00:43:57,666 Feel it. 300 00:44:04,166 --> 00:44:05,166 Properly. 301 00:44:13,625 --> 00:44:15,083 Sometimes I can already feel it. 302 00:44:17,083 --> 00:44:18,083 A little. 303 00:44:22,000 --> 00:44:23,166 Can you feel something? 304 00:44:26,208 --> 00:44:27,208 I feel nothing. 305 00:44:29,375 --> 00:44:31,625 Because there is nothing. Because you are lying again. 306 00:44:31,708 --> 00:44:33,458 - Tom. - Shut up. 307 00:44:34,583 --> 00:44:36,375 And why didn't you tell me? 308 00:44:38,375 --> 00:44:39,458 Because I didn't want to. 309 00:44:40,833 --> 00:44:44,833 Because you had disappeared again. Running around with someone, as always? 310 00:44:45,333 --> 00:44:48,083 And then you were gone for good. In prison. 311 00:44:51,416 --> 00:44:52,416 Tom. 312 00:44:53,375 --> 00:44:54,375 Where is the other guy? 313 00:44:56,166 --> 00:44:57,166 He's gone. 314 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Calling someone. 315 00:44:59,208 --> 00:45:00,416 When will he be back? 316 00:45:01,666 --> 00:45:02,916 Half an hour. Maybe sooner. 317 00:45:04,875 --> 00:45:07,500 - You didn't tell him we know each other? - Of course not. 318 00:45:09,333 --> 00:45:12,166 I told him I read your name in an article about your father. 319 00:45:12,250 --> 00:45:13,083 What? 320 00:45:13,166 --> 00:45:15,208 He loved it and said you were perfect. 321 00:45:16,250 --> 00:45:19,291 Wealthy father, female, young, only child. 322 00:45:19,375 --> 00:45:20,375 What? 323 00:45:20,791 --> 00:45:23,208 - You fulfilled all the criteria. - Criteria? 324 00:45:23,291 --> 00:45:26,833 Vic has been planning this forever. He talked about nothing else in jail. 325 00:45:27,458 --> 00:45:29,378 When we got out, we started looking for a victim. 326 00:45:30,875 --> 00:45:32,166 And you suggested me? 327 00:45:32,583 --> 00:45:33,583 Yes. 328 00:45:34,083 --> 00:45:37,875 Have you gone completely mad? What? Why? 329 00:45:37,958 --> 00:45:42,791 I was in jail. I was waiting for you every fucking day. 330 00:45:42,875 --> 00:45:46,583 No visit, no explanation, nothing! Fuck you, Stella! 331 00:45:46,666 --> 00:45:48,416 I should have known not to trust you. 332 00:45:48,500 --> 00:45:50,250 Exactly! 333 00:45:51,375 --> 00:45:54,541 Open your eyes for once, Tom! It's always somebody else's fault. 334 00:45:55,541 --> 00:45:58,541 You promised you would stop with all this shit. 335 00:45:58,625 --> 00:46:00,916 The burglaries, your fucked-up friends. 336 00:46:01,000 --> 00:46:03,375 And then suddenly the cops come to my place and arrest you. 337 00:46:03,458 --> 00:46:05,250 That's when you said you'd help me. 338 00:46:05,333 --> 00:46:07,000 Well, what should I have done? 339 00:46:08,541 --> 00:46:10,166 When I found out I was pregnant, 340 00:46:10,250 --> 00:46:13,041 I knew you were not good for me or the child. 341 00:46:14,000 --> 00:46:17,458 And I know you. You can't be trusted, Tom. 342 00:46:17,916 --> 00:46:20,416 As soon as there is a problem, you're gone. 343 00:46:20,500 --> 00:46:23,416 Exactly. But with that kind of money, I can leave for good. 344 00:46:23,500 --> 00:46:25,625 That's the plan? That's shit. 345 00:46:25,708 --> 00:46:26,833 Really? 346 00:46:27,500 --> 00:46:30,458 Shall I apply for something with prison on my CV and work my way up? 347 00:46:31,041 --> 00:46:32,041 Forget it. 348 00:46:33,541 --> 00:46:37,208 But your father is a rich asshole who doesn't even spend money on his daughter. 349 00:46:37,291 --> 00:46:39,250 Not even for her ransom. 350 00:46:39,833 --> 00:46:41,083 How will we get out of here? 351 00:46:45,291 --> 00:46:47,666 Tom, what about our child? 352 00:46:47,916 --> 00:46:50,666 Stop it. You don't even believe it yourself. 353 00:46:50,750 --> 00:46:52,041 Okay, then take a look. 354 00:46:52,416 --> 00:46:54,958 Look at the doctor's appointments on my cell phone. 355 00:47:20,041 --> 00:47:21,416 Forget it. 356 00:47:22,500 --> 00:47:24,875 If I put the battery in there, the police can locate it. 357 00:47:25,458 --> 00:47:26,778 But obviously you know that, too. 358 00:47:28,541 --> 00:47:29,541 Tom! 359 00:47:35,333 --> 00:47:36,333 Stella! 360 00:47:39,208 --> 00:47:40,333 Stella. 361 00:47:45,125 --> 00:47:46,583 Wait a second. 362 00:48:01,791 --> 00:48:02,791 Stella? 363 00:48:04,458 --> 00:48:05,625 Stella, are you okay? 364 00:48:07,583 --> 00:48:09,041 Come on, sit up. 365 00:49:06,708 --> 00:49:09,583 No, please don't! 366 00:49:10,625 --> 00:49:12,583 Stella, please don't do that. I'm sorry, okay? 367 00:49:14,541 --> 00:49:16,916 No. Stella! Please don't! 368 00:49:17,791 --> 00:49:18,875 Stella, stay here! 369 00:49:25,583 --> 00:49:28,000 Stella, come back! 370 00:49:34,750 --> 00:49:36,125 Help! 371 00:49:36,708 --> 00:49:38,208 Stella! 372 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Stella! 373 00:49:49,458 --> 00:49:50,291 Shit. 374 00:49:50,375 --> 00:49:51,375 Stella, stay here! 375 00:49:53,625 --> 00:49:54,916 No! 376 00:50:00,541 --> 00:50:02,375 Stella, you're killing both of us! 377 00:50:02,958 --> 00:50:03,791 Berlin Police. 378 00:50:03,875 --> 00:50:05,166 - Hello? - Stella! 379 00:50:05,250 --> 00:50:07,583 I was kidnapped. My name is Stella Mertens. 380 00:50:07,666 --> 00:50:08,541 Shit! 381 00:50:08,625 --> 00:50:09,708 I'm locked up. 382 00:50:11,166 --> 00:50:13,375 Can you locate the call? 383 00:50:14,083 --> 00:50:15,875 I don't know where I am. 384 00:50:15,958 --> 00:50:18,291 No, you have to come now! Right away. 385 00:50:18,375 --> 00:50:20,625 He'll come back soon. He'll kill me. 386 00:50:20,708 --> 00:50:23,666 No! There is no time. 387 00:50:27,833 --> 00:50:28,666 Hello? 388 00:50:28,750 --> 00:50:30,166 - Stella? - Can you hear me? 389 00:50:30,250 --> 00:50:31,708 Okay. I think I can get to the key. 390 00:50:47,250 --> 00:50:48,958 Stella, I know I screwed up. 391 00:50:49,875 --> 00:50:50,916 Shut up. 392 00:50:52,000 --> 00:50:53,625 I was just so angry. 393 00:50:57,833 --> 00:50:59,125 You are mad. 394 00:51:00,291 --> 00:51:03,375 You kidnap me and want to cut off my finger? 395 00:51:05,333 --> 00:51:06,458 I don't know you. 396 00:51:15,791 --> 00:51:16,833 Lie down. 397 00:51:21,583 --> 00:51:22,583 Shit! 398 00:51:23,458 --> 00:51:24,458 Stella? 399 00:51:42,583 --> 00:51:43,666 Shit. 400 00:51:59,833 --> 00:52:01,208 Okay... 401 00:52:10,083 --> 00:52:11,541 Just do as we say. 402 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Then nothing will happen. 403 00:52:15,500 --> 00:52:16,708 Just stop lying. 404 00:52:56,583 --> 00:52:58,958 - I thought you weren't coming back. - What? 405 00:52:59,750 --> 00:53:00,750 Nonsense. 406 00:53:14,625 --> 00:53:15,625 Everything okay? 407 00:53:16,916 --> 00:53:18,666 She puked with the gag in her mouth. 408 00:53:20,416 --> 00:53:21,576 Probably because of the food. 409 00:53:22,958 --> 00:53:24,333 But I realized early enough. 410 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 She's sleeping now. 411 00:53:29,291 --> 00:53:30,291 Okay. 412 00:53:31,166 --> 00:53:33,791 Did you talk to the father? Did he get the video? 413 00:53:38,833 --> 00:53:39,958 Tell me. 414 00:53:45,666 --> 00:53:46,750 Vic. 415 00:53:48,041 --> 00:53:49,041 The time has come. 416 00:53:50,916 --> 00:53:52,208 He has the money? 417 00:53:52,291 --> 00:53:53,571 All we need are the coordinates. 418 00:53:56,000 --> 00:53:57,000 Shit. 419 00:53:58,333 --> 00:53:59,773 We need to get her to the boathouse. 420 00:54:03,250 --> 00:54:04,250 When will it start? 421 00:54:05,250 --> 00:54:06,250 Now. 422 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Now? 423 00:54:08,416 --> 00:54:10,791 Now. The father will pay. 424 00:54:13,333 --> 00:54:14,333 Okay. 425 00:54:17,791 --> 00:54:18,791 Great. 426 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Yes. 427 00:54:23,291 --> 00:54:24,291 Yes, great. 428 00:54:29,000 --> 00:54:31,500 I was really nervous. I didn't expect that. 429 00:54:34,250 --> 00:54:36,500 But we pulled it off together. Straight. 430 00:54:41,166 --> 00:54:42,646 And tomorrow we'll have four million. 431 00:54:43,791 --> 00:54:47,031 We'll never see each other again. A pity almost. But can you imagine four million? 432 00:54:49,333 --> 00:54:50,333 Not really. 433 00:55:01,916 --> 00:55:03,000 I'm going to go to Mexico. 434 00:55:05,083 --> 00:55:06,083 With the money. 435 00:55:07,666 --> 00:55:09,916 I know someone there. An old friend. 436 00:55:12,583 --> 00:55:16,208 He showed me a picture once. He lives right on the Pacific Ocean. 437 00:55:18,166 --> 00:55:19,291 It's always sunny there. 438 00:55:23,125 --> 00:55:24,125 Sounds good. 439 00:55:30,375 --> 00:55:31,416 If you want to... 440 00:55:33,125 --> 00:55:34,125 Think about it. 441 00:55:42,291 --> 00:55:43,375 Let's end this. 442 00:56:21,416 --> 00:56:24,291 PREGNANCY RECORD 443 00:56:29,041 --> 00:56:32,166 SURNAME: MERTENS FIRST NAME: STELLA 444 00:56:39,541 --> 00:56:40,541 It's starting. 445 00:57:09,708 --> 00:57:10,791 Where did you get this? 446 00:57:15,125 --> 00:57:16,405 Where did you get this? Tell me. 447 00:57:19,291 --> 00:57:20,458 I don't know. 448 00:57:24,625 --> 00:57:25,625 The police. 449 00:57:26,750 --> 00:57:29,875 You called the police. Will the fucking police come? 450 00:57:30,708 --> 00:57:31,958 You called the fucking police. 451 00:57:32,750 --> 00:57:34,500 - No. - Tell me the truth. 452 00:57:34,583 --> 00:57:35,416 No. 453 00:57:35,500 --> 00:57:36,958 Tell me the truth. 454 00:57:37,041 --> 00:57:38,791 No! How? I'm tied up. 455 00:57:46,000 --> 00:57:47,500 Why would he give you the cell phone? 456 00:57:48,250 --> 00:57:49,291 I don't know. 457 00:57:49,833 --> 00:57:50,875 Tell me. 458 00:57:51,791 --> 00:57:52,791 Tell me the truth. 459 00:57:56,500 --> 00:57:59,000 - Why would he give you the cell phone? - I don't know. 460 00:58:01,166 --> 00:58:02,166 Tom! 461 00:58:04,833 --> 00:58:06,208 How do you know his name? 462 00:58:18,750 --> 00:58:22,541 EXIT 463 00:58:23,250 --> 00:58:25,166 - You know each other. - No. 464 00:58:25,250 --> 00:58:29,083 No, he only told me his name to calm me down. 465 00:58:29,166 --> 00:58:30,375 He gave you the cell. 466 00:58:30,458 --> 00:58:31,375 No. 467 00:58:31,458 --> 00:58:34,041 I didn't give it to you and you're tied up. 468 00:58:37,375 --> 00:58:38,250 Please. 469 00:58:38,333 --> 00:58:40,041 Shut up. I need to think. 470 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 What happened here? 471 00:59:15,666 --> 00:59:16,666 How did this get here? 472 00:59:19,208 --> 00:59:20,728 How did the bullet end up in the wall? 473 00:59:26,208 --> 00:59:27,208 Who shot here? 474 00:59:33,875 --> 00:59:35,708 Tell me who shot here or I'll kill you. 475 00:59:42,041 --> 00:59:44,708 I did. I shot. 476 00:59:46,500 --> 00:59:48,583 I had to go to the bathroom and he uncuffed me. 477 00:59:48,666 --> 00:59:52,083 We had a fight and I managed to take the gun away from him. 478 00:59:53,583 --> 00:59:55,041 So why are you still here then? 479 00:59:55,958 --> 00:59:59,875 Because he overpowered me and cuffed me to the bed again. 480 01:00:06,375 --> 01:00:08,375 He is my ex-boyfriend. 481 01:00:13,541 --> 01:00:15,291 He didn't tell you, right? 482 01:00:37,875 --> 01:00:39,000 Do you know my name? 483 01:00:41,791 --> 01:00:42,791 No. 484 01:00:43,375 --> 01:00:44,375 No. 485 01:00:45,416 --> 01:00:46,416 What's my name? 486 01:00:46,916 --> 01:00:48,208 I don't know. 487 01:00:48,875 --> 01:00:50,000 He told you. 488 01:00:51,083 --> 01:00:52,583 He didn't tell me your name. 489 01:00:52,666 --> 01:00:53,833 - Yes, he did. - No. 490 01:00:54,166 --> 01:00:55,166 Say my name. 491 01:00:57,333 --> 01:00:59,375 Say my name. 492 01:01:26,833 --> 01:01:27,833 You're out of breath. 493 01:01:29,125 --> 01:01:30,375 I ran up the stairs. 494 01:01:32,916 --> 01:01:34,333 Shall we check her gag again? 495 01:01:36,791 --> 01:01:37,791 I just did. 496 01:01:39,083 --> 01:01:40,083 You did? 497 01:01:43,041 --> 01:01:44,041 Is she okay? 498 01:01:47,041 --> 01:01:48,041 What are you doing? 499 01:01:51,666 --> 01:01:52,791 Checking. 500 01:01:54,583 --> 01:01:55,583 What? 501 01:01:56,833 --> 01:01:59,000 We want it to work when we need it, right? 502 01:02:05,875 --> 01:02:07,291 Tom, explain something to me... 503 01:02:09,750 --> 01:02:10,875 Why did you pick her? 504 01:02:13,000 --> 01:02:15,500 I didn't pick her. You did. 505 01:02:15,583 --> 01:02:17,750 But you suggested her. Why? 506 01:02:18,166 --> 01:02:19,166 You know exactly why. 507 01:02:20,750 --> 01:02:22,208 I saw the newspaper article. 508 01:02:23,500 --> 01:02:24,625 You saw it as well. 509 01:02:25,291 --> 01:02:26,291 What is this about? 510 01:02:27,333 --> 01:02:28,500 Something is not right. 511 01:02:30,791 --> 01:02:31,791 What do you mean? 512 01:02:35,458 --> 01:02:38,750 Well, she was acting weird. 513 01:02:41,125 --> 01:02:42,125 What did she say? 514 01:02:42,416 --> 01:02:43,416 Say? 515 01:02:44,166 --> 01:02:45,791 Why should she have said anything? 516 01:02:48,208 --> 01:02:49,625 You just said she was weird. 517 01:02:49,708 --> 01:02:51,541 But I didn't say that she said something. 518 01:02:52,708 --> 01:02:53,833 What would she say? 519 01:02:56,250 --> 01:02:57,250 Probably nothing. 520 01:03:04,416 --> 01:03:05,416 Come here. 521 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 Tom, come here. 522 01:03:25,583 --> 01:03:27,291 Tell me that we're honest with each other. 523 01:03:35,458 --> 01:03:37,166 Tell me that we're honest with each other. 524 01:03:41,916 --> 01:03:43,250 We're honest with each other. 525 01:03:51,958 --> 01:03:53,041 Okay. 526 01:03:58,416 --> 01:03:59,583 Get the anesthetic. 527 01:05:26,166 --> 01:05:27,726 Are you checking the coordinates again? 528 01:05:29,291 --> 01:05:30,291 Yeah. 529 01:05:30,958 --> 01:05:31,958 Let's go. 530 01:07:32,041 --> 01:07:33,041 Give me your keys. 531 01:07:34,916 --> 01:07:36,250 Why? You have your own. 532 01:07:36,333 --> 01:07:37,500 You don't need them anymore. 533 01:07:39,041 --> 01:07:40,041 Is that a problem? 534 01:07:44,916 --> 01:07:45,916 No, no problem. 535 01:07:46,708 --> 01:07:47,708 Fine. 536 01:07:51,291 --> 01:07:52,500 Let's go. 537 01:07:53,750 --> 01:07:54,583 Where? 538 01:07:54,666 --> 01:07:55,666 To get the money. 539 01:07:57,291 --> 01:07:59,000 The plan was that I stay here. 540 01:07:59,083 --> 01:08:01,166 I need you at the handoff in case of any surprises. 541 01:08:01,541 --> 01:08:02,708 What kind of surprises? 542 01:08:04,166 --> 01:08:06,041 Tom, if I knew, they wouldn't be surprises. 543 01:08:07,166 --> 01:08:08,708 - But... - What? 544 01:08:09,250 --> 01:08:11,416 What if something happens to us and we don't come back? 545 01:08:11,958 --> 01:08:12,958 We will come back. 546 01:08:13,000 --> 01:08:14,875 But what if we won't? She'd die here. 547 01:08:16,041 --> 01:08:18,166 If we don't make it, who cares what happens to her? 548 01:08:20,666 --> 01:08:22,026 It's better if we kill her anyway. 549 01:08:22,750 --> 01:08:25,416 Because if not, she will always be able to identify our voices. 550 01:08:25,500 --> 01:08:29,000 If she's dead, she can't. Right? 551 01:08:31,375 --> 01:08:32,416 Right. 552 01:08:34,291 --> 01:08:35,291 Let's go. 553 01:09:52,750 --> 01:09:53,750 Wait. 554 01:09:54,875 --> 01:09:55,958 What? 555 01:09:56,500 --> 01:09:57,500 My shoe. 556 01:10:10,041 --> 01:10:11,041 Okay. 557 01:10:45,958 --> 01:10:47,038 Is the money already there? 558 01:10:49,208 --> 01:10:50,208 It is. 559 01:10:51,916 --> 01:10:53,041 Go get it. 560 01:10:53,750 --> 01:10:54,750 Me? 561 01:10:55,708 --> 01:10:57,666 - What if they're waiting for us? - They're not. 562 01:10:58,166 --> 01:10:59,208 - But... - Go. 563 01:11:00,250 --> 01:11:01,250 Get the money. 564 01:11:51,750 --> 01:11:52,750 Vic! 565 01:11:54,625 --> 01:11:56,916 Vic, the money isn't here. 566 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 They screwed us over. 567 01:12:03,250 --> 01:12:04,250 Shit. 568 01:12:07,500 --> 01:12:08,583 They didn't screw us over. 569 01:12:10,125 --> 01:12:11,625 But why is the money not here then? 570 01:12:12,291 --> 01:12:13,651 I sent them different coordinates. 571 01:12:20,291 --> 01:12:21,291 Vic, wait! 572 01:12:22,708 --> 01:12:23,708 What did she tell you? 573 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Please... 574 01:12:27,708 --> 01:12:28,541 I'm sorry. 575 01:12:28,625 --> 01:12:30,458 No, I'm sorry. 576 01:12:33,500 --> 01:12:34,583 Please don't do this. 577 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 She's pregnant with my baby. 578 01:12:42,166 --> 01:12:43,208 What did you say about me? 579 01:12:45,083 --> 01:12:46,333 Did you tell her my name? 580 01:12:48,250 --> 01:12:51,500 Only your first name and that we know each other from prison. 581 01:12:54,583 --> 01:12:56,916 I asked you whether we're honest with each other. 582 01:12:58,625 --> 01:12:59,665 You don't have to do this. 583 01:13:00,291 --> 01:13:03,833 We'll go ahead as planned. We'll pick up the money and you'll never see me again. 584 01:13:03,916 --> 01:13:06,916 Forget it. You screwed up. This is the consequence. 585 01:13:07,375 --> 01:13:09,333 - Close your eyes. - Wait, Vic! 586 01:13:09,416 --> 01:13:11,208 - Close your eyes. - Wait! 587 01:13:13,083 --> 01:13:15,291 Do you remember when we first met in prison? 588 01:13:16,541 --> 01:13:20,500 I was so scared and you protected me. You helped me. 589 01:13:24,375 --> 01:13:25,625 I'll never forget that. 590 01:13:36,375 --> 01:13:37,375 Tom! 591 01:14:36,791 --> 01:14:37,791 Tom! 592 01:14:40,625 --> 01:14:41,666 Tom! 593 01:15:46,083 --> 01:15:47,083 Help! 594 01:15:52,291 --> 01:15:54,625 Help! 595 01:17:14,125 --> 01:17:15,166 Help! 596 01:17:15,625 --> 01:17:16,625 Help! 597 01:17:16,875 --> 01:17:18,875 Help me! Help! 598 01:17:20,875 --> 01:17:21,958 Let's end this. 599 01:17:32,666 --> 01:17:33,666 It's almost over. 600 01:17:35,750 --> 01:17:36,833 Everything will be over. 601 01:17:40,666 --> 01:17:42,291 The poison will stop your breathing. 602 01:17:48,625 --> 01:17:49,916 Then you'll die quickly. 603 01:17:52,291 --> 01:17:53,291 Stay calm. 604 01:17:55,125 --> 01:17:56,125 Stay calm. 605 01:17:56,583 --> 01:17:58,416 Stay calm. 606 01:18:00,125 --> 01:18:01,250 Calm down! 607 01:18:04,041 --> 01:18:07,208 It'll hurt for a brief moment and then you won't feel anything anymore. 608 01:18:24,500 --> 01:18:25,620 What do you still want here? 609 01:18:28,458 --> 01:18:29,541 Her death is your fault. 610 01:18:31,583 --> 01:18:34,333 And her child's death, too. 611 01:18:37,375 --> 01:18:38,375 No! 612 01:18:43,833 --> 01:18:45,166 I don't understand you, Tom. 613 01:18:47,458 --> 01:18:49,125 I thought we'd do this together. 614 01:18:50,250 --> 01:18:51,375 I trusted you. 615 01:18:52,250 --> 01:18:53,375 I liked you. 616 01:18:55,458 --> 01:18:56,958 But you ruined everything. 617 01:18:59,666 --> 01:19:00,666 Vic... 618 01:19:03,541 --> 01:19:04,750 I have something to tell you. 619 01:19:05,333 --> 01:19:06,625 I don't care anymore. 620 01:19:06,708 --> 01:19:07,708 Yes, you do. 621 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 Screw you. 622 01:19:32,875 --> 01:19:33,875 Tom! 623 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 Tom! 624 01:19:37,208 --> 01:19:38,416 Tom! 625 01:19:42,875 --> 01:19:45,291 Tom! The keys, Tom. 626 01:19:46,833 --> 01:19:48,291 Tom. 627 01:19:52,458 --> 01:19:53,833 The keys, Tom! 628 01:20:14,125 --> 01:20:15,708 Yes. 629 01:20:18,708 --> 01:20:20,166 Hey! 630 01:20:24,041 --> 01:20:25,041 Tom! 631 01:20:41,500 --> 01:20:42,500 Yes. 632 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 Tom! 39631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.