Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:50,583 --> 00:07:52,291
Help!
2
00:08:24,666 --> 00:08:27,166
We need your father's email address.
3
00:08:27,916 --> 00:08:28,916
Stay calm.
4
00:08:30,000 --> 00:08:32,416
Your father's email address.
5
00:08:33,458 --> 00:08:34,750
Do you understand?
6
00:08:39,750 --> 00:08:43,333
Breathe calmly. In and out.
7
00:08:44,458 --> 00:08:46,708
Your father's email address.
8
00:08:48,541 --> 00:08:51,666
Your father's email address.
9
00:08:53,416 --> 00:08:55,833
Martin... M...
10
00:08:57,791 --> 00:08:59,833
at aol.de.
11
00:09:03,916 --> 00:09:07,375
And the mobile phone number.
Mobile phone number.
12
00:09:08,208 --> 00:09:09,666
0160...
13
00:09:10,583 --> 00:09:11,666
928...
14
00:09:12,958 --> 00:09:15,666
40184.
15
00:09:15,958 --> 00:09:16,958
Again.
16
00:09:17,833 --> 00:09:21,541
0160928...
17
00:09:23,250 --> 00:09:25,333
40184.
18
00:09:54,500 --> 00:09:55,791
Is everything okay?
19
00:09:55,875 --> 00:09:56,875
Yes.
20
00:10:04,791 --> 00:10:07,791
Put her cell with the other stuff.
We might still need it.
21
00:10:16,833 --> 00:10:19,083
COPYING FILES TO REMOVABLE MEDIA
22
00:10:24,375 --> 00:10:25,875
Check every ten minutes.
23
00:10:25,958 --> 00:10:26,958
Okay.
24
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Lock the door behind me.
25
00:11:19,625 --> 00:11:22,208
Help. Help me!
26
00:11:54,625 --> 00:11:55,750
Was the email correct?
27
00:11:56,958 --> 00:11:58,083
No reply.
28
00:12:02,125 --> 00:12:03,541
Is she all right?
29
00:12:03,625 --> 00:12:04,625
Yes, all good.
30
00:12:28,291 --> 00:12:29,291
She needs to drink.
31
00:12:58,125 --> 00:12:59,166
You need fluids.
32
00:12:59,916 --> 00:13:01,916
We'll take out the gag so you can drink.
33
00:13:02,000 --> 00:13:05,333
When we do that,
we don't want you to bite, spit or scream.
34
00:13:05,416 --> 00:13:07,875
Otherwise, we'll have to sedate you
and do it a different way.
35
00:13:08,250 --> 00:13:09,875
Nod if you've understood this.
36
00:13:12,375 --> 00:13:14,166
We don't want to hurt or kill you.
37
00:13:15,416 --> 00:13:17,333
But we're ready to do so at any time.
38
00:13:18,333 --> 00:13:19,333
You got that?
39
00:13:23,708 --> 00:13:26,333
I will now take the gag out.
Are you going to scream?
40
00:13:32,958 --> 00:13:34,958
Help! Hey!
41
00:13:35,041 --> 00:13:38,291
Nobody will hear you.
Nobody will help you.
42
00:13:38,375 --> 00:13:40,833
We're the only ones
who can get you out of here.
43
00:13:40,916 --> 00:13:43,125
We're your only friends now.
44
00:13:43,208 --> 00:13:44,500
Look at me.
45
00:13:45,875 --> 00:13:46,875
You understand?
46
00:13:50,583 --> 00:13:51,983
Will you scream
when I move my hand?
47
00:14:15,375 --> 00:14:16,375
Very good.
48
00:14:25,416 --> 00:14:27,125
We'll look after you.
49
00:14:27,208 --> 00:14:29,291
When you need to use the bathroom,
do this:
50
00:14:29,375 --> 00:14:31,958
One finger for peeing, two for number two.
51
00:16:40,833 --> 00:16:41,916
Eat. You need energy.
52
00:16:43,583 --> 00:16:45,583
- I'm not hungry.
- Doesn't matter, eat.
53
00:16:50,833 --> 00:16:51,666
Tom, please eat.
54
00:16:51,750 --> 00:16:52,916
No, I really can't.
55
00:17:03,750 --> 00:17:04,750
What?
56
00:17:09,291 --> 00:17:10,291
Eat.
57
00:17:11,666 --> 00:17:12,791
I said I'm not hungry.
58
00:17:14,000 --> 00:17:15,666
You'll eat now.
59
00:17:19,583 --> 00:17:22,291
Okay.
60
00:17:34,583 --> 00:17:35,750
I said I'm not hungry.
61
00:17:35,833 --> 00:17:39,458
You haven't eaten in nine hours.
You worked hard, but you're not hungry?
62
00:17:39,541 --> 00:17:40,541
No.
63
00:17:41,000 --> 00:17:43,041
- What's wrong?
- Nothing.
64
00:17:44,791 --> 00:17:47,166
You have to be honest or this won't work.
65
00:17:47,250 --> 00:17:49,541
- Yes.
- You know how long I've planned this.
66
00:17:49,625 --> 00:17:50,666
I'm just not hungry.
67
00:17:55,833 --> 00:18:00,375
If you're not hungry, your emotions
are suppressing your appetite.
68
00:18:00,458 --> 00:18:02,375
Which means you're thinking too much.
69
00:18:03,458 --> 00:18:05,138
About whether we're doing
everything right.
70
00:18:06,625 --> 00:18:09,083
Whether we've made a mistake
that will send us back to prison.
71
00:18:10,166 --> 00:18:12,958
Whether she can identify us,
because then we're screwed.
72
00:18:13,750 --> 00:18:14,875
We'd have to kill her.
73
00:18:18,041 --> 00:18:20,875
Or you're becoming soft,
now that we're really doing it.
74
00:18:20,958 --> 00:18:24,125
You have doubts. You wonder
whether we should let her go. Now.
75
00:18:25,791 --> 00:18:29,250
End it before it gets too complicated
to stop. Now while we still can.
76
00:18:32,500 --> 00:18:34,166
Forget it, okay?
77
00:18:35,166 --> 00:18:36,166
Forget it.
78
00:18:36,625 --> 00:18:38,291
You and I will push through this.
79
00:18:39,208 --> 00:18:41,833
It's like prison.
You can't get out anymore.
80
00:18:41,916 --> 00:18:43,916
This is the plan
and the plan is happening now.
81
00:18:44,000 --> 00:18:47,250
Doubting it is bullshit
and you know that. Say it.
82
00:18:49,500 --> 00:18:50,583
What?
83
00:18:51,000 --> 00:18:52,125
We will do this.
84
00:18:53,250 --> 00:18:55,375
- We will do this.
- Say it again.
85
00:18:58,333 --> 00:18:59,333
We will do this.
86
00:19:03,666 --> 00:19:04,666
Good.
87
00:19:05,708 --> 00:19:07,375
Now eat. It will be a long night.
88
00:19:23,916 --> 00:19:25,541
What will you do with the money?
89
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
None of your business.
90
00:19:39,625 --> 00:19:41,791
Okay. It's starting.
91
00:19:44,666 --> 00:19:46,083
Check every ten minutes, okay?
92
00:19:46,166 --> 00:19:49,125
The gag isn't safe
and we don't want her to choke, right?
93
00:19:55,958 --> 00:19:57,078
And lock the door behind me.
94
00:23:46,916 --> 00:23:47,916
I can't!
95
00:23:51,625 --> 00:23:53,041
Please give me some privacy.
96
00:23:55,083 --> 00:23:56,291
Could you go outside?
97
00:23:57,875 --> 00:23:59,083
Then turn around.
98
00:24:02,416 --> 00:24:03,416
Please.
99
00:24:08,708 --> 00:24:09,708
Please.
100
00:24:23,000 --> 00:24:24,625
Stop. Give me the gun.
101
00:24:25,458 --> 00:24:27,291
Set me free or I'll shoot you.
102
00:24:27,375 --> 00:24:28,375
Okay, calm down.
103
00:24:29,000 --> 00:24:30,458
I'll give you the keys.
104
00:24:30,541 --> 00:24:32,500
- Throw them over here.
- Wait.
105
00:24:32,583 --> 00:24:36,000
- Throw them over here.
- Calm down. I'll give them to you.
106
00:24:36,083 --> 00:24:38,416
- Stop right there.
- Take them, here.
107
00:24:39,458 --> 00:24:40,291
Take them.
108
00:24:40,375 --> 00:24:42,125
No! Stop right there!
109
00:24:42,208 --> 00:24:43,500
- Take them.
- Stop!
110
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Tom?
111
00:24:51,250 --> 00:24:52,666
Give me the gun.
112
00:24:52,750 --> 00:24:55,208
What are you doing here?
113
00:24:55,291 --> 00:24:56,291
Give it to me.
114
00:24:56,666 --> 00:24:59,250
Wait. You did this?
115
00:25:00,625 --> 00:25:01,833
Why?
116
00:25:03,541 --> 00:25:04,541
Are you serious?
117
00:25:05,791 --> 00:25:08,750
You know exactly why.
You ruined my life.
118
00:25:10,166 --> 00:25:11,291
So you kidnap me?
119
00:25:13,541 --> 00:25:14,541
Let me go.
120
00:25:15,083 --> 00:25:15,916
No.
121
00:25:16,000 --> 00:25:18,083
Let me go!
122
00:25:18,166 --> 00:25:20,791
No, the plan has started.
Now give me the gun.
123
00:25:22,583 --> 00:25:23,791
Okay, Tom.
124
00:25:23,875 --> 00:25:25,235
- Wait a second.
- Give me the gun.
125
00:25:25,291 --> 00:25:27,875
Wait, I have to tell you something. Tom!
126
00:25:32,666 --> 00:25:33,666
No!
127
00:26:09,291 --> 00:26:12,916
It's your fault. You left me alone.
128
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
And shut your face.
129
00:26:24,166 --> 00:26:28,083
If Vic finds out that we know each other,
if he notices anything, you're dead.
130
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
Shit.
131
00:27:05,375 --> 00:27:07,583
Hey. Did everything work out?
132
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Yes.
133
00:27:12,541 --> 00:27:13,583
Is she okay?
134
00:27:14,833 --> 00:27:16,291
She's fine, I was just in there.
135
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
Okay.
136
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
He doesn't want to pay.
137
00:27:23,708 --> 00:27:24,708
Shit.
138
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
He will.
139
00:27:28,458 --> 00:27:29,458
You have to sleep.
140
00:27:29,625 --> 00:27:31,541
What? I can't sleep now.
141
00:27:31,625 --> 00:27:34,250
You need to rest.
Tomorrow will be exhausting.
142
00:27:36,125 --> 00:27:37,125
And who will check?
143
00:27:37,666 --> 00:27:38,666
Me.
144
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
Lie down.
145
00:27:44,333 --> 00:27:45,333
If you say so.
146
00:28:11,541 --> 00:28:12,541
Sleep well.
147
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
Tom.
148
00:28:32,625 --> 00:28:33,625
Wake up.
149
00:28:34,250 --> 00:28:36,625
Get up, I need you now.
150
00:28:39,125 --> 00:28:40,291
She might bleed.
151
00:28:41,208 --> 00:28:42,208
Stay focused.
152
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
Okay, but...
153
00:28:43,500 --> 00:28:44,875
Just stay focused.
154
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
Get the camera.
155
00:29:20,458 --> 00:29:24,833
No matter how well you're prepared,
unexpected things can happen at any time.
156
00:29:25,833 --> 00:29:28,916
You then have to improvise
and make the best out of the situation.
157
00:29:29,000 --> 00:29:31,125
Or you have a plan B.
158
00:29:32,958 --> 00:29:34,166
We have a plan B.
159
00:29:35,083 --> 00:29:36,791
Your father doesn't want to pay.
160
00:29:37,958 --> 00:29:39,958
So, we will show him again exactly
161
00:29:40,625 --> 00:29:41,625
what this is about.
162
00:29:42,458 --> 00:29:43,708
We will...
163
00:29:44,500 --> 00:29:47,250
amputate your left pinky finger
just above the middle joint.
164
00:29:47,333 --> 00:29:48,750
No!
165
00:29:49,833 --> 00:29:51,041
- No!
- It will hurt.
166
00:29:51,541 --> 00:29:52,958
But it's not life-threatening.
167
00:29:54,625 --> 00:29:57,875
You won't lose much blood
and we will store the finger
168
00:29:59,208 --> 00:30:00,583
in here, cooled.
169
00:30:02,125 --> 00:30:05,125
The finger can be sewn on again
within 24 hours.
170
00:30:05,833 --> 00:30:06,833
If your father pays.
171
00:30:08,791 --> 00:30:10,625
No! No!
172
00:30:11,916 --> 00:30:13,000
Turn the camera on.
173
00:30:19,333 --> 00:30:22,500
Please don't!
174
00:30:22,583 --> 00:30:24,375
Tell your father.
175
00:30:26,125 --> 00:30:27,666
Tell your father.
176
00:30:28,833 --> 00:30:30,625
No!
177
00:30:31,416 --> 00:30:36,208
They'll cut my finger off.
Please do as they say.
178
00:30:36,958 --> 00:30:39,041
Help me, Dad.
179
00:30:40,750 --> 00:30:42,833
Please don't. No.
180
00:30:43,750 --> 00:30:49,333
Dad, I love you and I'm sorry
we fought so often.
181
00:30:50,583 --> 00:30:52,375
Please help me.
182
00:30:52,916 --> 00:30:56,791
Dad! Dad, I'm pregnant.
183
00:30:57,708 --> 00:30:59,333
Four months pregnant.
184
00:31:00,625 --> 00:31:03,291
Please don't leave me alone.
185
00:31:04,625 --> 00:31:06,375
Please don't leave me alone.
186
00:31:06,750 --> 00:31:07,875
Please help me.
187
00:31:09,000 --> 00:31:11,208
Please don't!
188
00:31:12,291 --> 00:31:13,833
No!
189
00:31:13,916 --> 00:31:14,916
I think that's enough.
190
00:31:22,583 --> 00:31:24,208
Please...
191
00:31:49,041 --> 00:31:51,000
- Don't do that again.
- What?
192
00:31:51,625 --> 00:31:52,625
I decide.
193
00:31:53,166 --> 00:31:54,166
Okay.
194
00:32:00,000 --> 00:32:01,458
But we had what we needed.
195
00:32:10,458 --> 00:32:11,833
No!
196
00:32:12,458 --> 00:32:13,458
No!
197
00:32:14,333 --> 00:32:17,500
Hello... Hello, Dad...
198
00:32:24,791 --> 00:32:26,041
No!
199
00:32:26,791 --> 00:32:31,500
No! Dad... I'm pregnant.
200
00:32:32,708 --> 00:32:34,208
Four months pregnant.
201
00:32:34,875 --> 00:32:36,083
Please!
202
00:32:36,833 --> 00:32:39,375
Help me!
203
00:32:42,833 --> 00:32:46,750
Please don't! Please! Do as they say.
204
00:32:54,583 --> 00:32:55,583
It works.
205
00:32:56,875 --> 00:32:57,875
Okay.
206
00:32:59,250 --> 00:33:00,416
She was a great choice.
207
00:33:02,708 --> 00:33:03,833
Yes.
208
00:33:08,500 --> 00:33:09,500
You need vitamins.
209
00:33:29,125 --> 00:33:30,166
Tom.
210
00:33:30,833 --> 00:33:31,833
What?
211
00:33:32,041 --> 00:33:33,041
Your mask.
212
00:33:35,166 --> 00:33:36,166
Right.
213
00:34:08,583 --> 00:34:09,666
You need to eat.
214
00:34:16,958 --> 00:34:17,958
This is minestrone.
215
00:34:21,375 --> 00:34:22,375
It's still hot.
216
00:34:30,625 --> 00:34:31,666
I want him to feed me.
217
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
No.
218
00:34:40,708 --> 00:34:41,708
I'll do it.
219
00:34:48,666 --> 00:34:49,666
Come on.
220
00:35:02,250 --> 00:35:03,541
This will be over soon.
221
00:35:23,041 --> 00:35:24,166
What is it?
222
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
What's up?
223
00:35:28,375 --> 00:35:29,375
Nothing.
224
00:35:47,250 --> 00:35:48,250
You see?
225
00:35:51,083 --> 00:35:52,458
If you play along, it's easier.
226
00:35:58,625 --> 00:35:59,708
What are you doing?
227
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
Go back.
228
00:36:40,166 --> 00:36:41,166
What are you doing?
229
00:36:48,666 --> 00:36:49,708
Give me that.
230
00:36:59,416 --> 00:37:01,000
I told you to give me that.
231
00:37:06,250 --> 00:37:07,250
Tie her up again.
232
00:37:32,291 --> 00:37:33,291
What's wrong?
233
00:37:34,208 --> 00:37:35,208
Nothing.
234
00:37:35,958 --> 00:37:36,791
Sure?
235
00:37:36,875 --> 00:37:37,958
Yes.
236
00:37:38,833 --> 00:37:39,666
Something's wrong.
237
00:37:39,750 --> 00:37:42,083
No, I'm just a little nervous.
238
00:37:42,166 --> 00:37:43,000
Why?
239
00:37:43,083 --> 00:37:44,791
Because of the excitement.
240
00:37:48,041 --> 00:37:49,250
You need to stay focused, Tom.
241
00:37:51,708 --> 00:37:52,708
I am.
242
00:37:53,541 --> 00:37:55,333
- Completely.
- You sure?
243
00:37:58,583 --> 00:38:00,083
I'm 100 percent fine.
244
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Pull yourself together.
245
00:38:07,125 --> 00:38:08,125
Sure.
246
00:38:18,625 --> 00:38:19,625
Where are you going?
247
00:38:21,291 --> 00:38:22,666
For a piss. Is that okay?
248
00:39:21,541 --> 00:39:22,375
Tom?
249
00:39:22,458 --> 00:39:23,458
Yes?
250
00:39:28,958 --> 00:39:30,208
Tom?
251
00:39:33,416 --> 00:39:34,541
Tom, what's wrong?
252
00:39:35,250 --> 00:39:36,583
Nothing. Everything's okay.
253
00:39:37,041 --> 00:39:38,041
You sure?
254
00:39:38,541 --> 00:39:40,458
Yes. I'll be done in a second.
255
00:39:47,208 --> 00:39:48,208
Tom!
256
00:39:48,791 --> 00:39:50,291
Open the door!
257
00:39:52,000 --> 00:39:53,041
What are you doing?
258
00:39:53,125 --> 00:39:54,125
Nothing.
259
00:39:55,666 --> 00:39:57,625
Open the goddamn door!
260
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
Tom!
261
00:40:01,916 --> 00:40:02,916
Tom!
262
00:40:03,833 --> 00:40:04,875
I'm coming in.
263
00:40:09,625 --> 00:40:10,625
What the fuck?
264
00:40:11,083 --> 00:40:12,833
Why didn't you open the door?
I was worried.
265
00:40:13,333 --> 00:40:14,533
I told you. I was almost done.
266
00:40:18,916 --> 00:40:20,041
I couldn't get rid of it.
267
00:40:21,000 --> 00:40:22,875
I thought you only had to pee.
268
00:40:22,958 --> 00:40:24,083
I thought so, too.
269
00:40:24,458 --> 00:40:25,666
I can't smell anything.
270
00:40:27,416 --> 00:40:28,625
My digestion is fine.
271
00:40:30,750 --> 00:40:32,500
Damn, my shit just doesn't stink.
272
00:41:01,416 --> 00:41:02,500
It's the adrenaline.
273
00:41:04,500 --> 00:41:08,500
Having to shit suddenly and the bitter
taste in your mouth. It's the adrenaline.
274
00:41:09,500 --> 00:41:11,208
I used to have it. All the time.
275
00:41:12,666 --> 00:41:13,791
Really?
276
00:41:15,416 --> 00:41:17,333
It will stop. Relax.
277
00:41:20,166 --> 00:41:21,291
I'll send him the video,
278
00:41:21,375 --> 00:41:23,095
then I'll call him
and tell him the details.
279
00:41:24,583 --> 00:41:25,750
Then it will start.
280
00:41:30,708 --> 00:41:32,375
Once I'm back, we have to act quickly.
281
00:41:34,625 --> 00:41:36,541
We'll take her out
and downstairs to the van.
282
00:41:38,875 --> 00:41:41,041
In two days, this shit will be over.
283
00:41:43,291 --> 00:41:44,458
For good.
284
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
It will be over.
285
00:42:05,291 --> 00:42:08,041
We'll be free and rich.
286
00:42:11,416 --> 00:42:12,416
Sounds good.
287
00:42:15,708 --> 00:42:16,750
We'll pull it off.
288
00:42:18,458 --> 00:42:20,291
- Yes.
- Sure?
289
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Sure.
290
00:43:10,166 --> 00:43:11,375
Why are you lying?
291
00:43:12,416 --> 00:43:13,500
- What?
- The pregnancy.
292
00:43:13,583 --> 00:43:14,958
Why should I believe that shit?
293
00:43:16,250 --> 00:43:17,291
Forget it.
294
00:43:18,458 --> 00:43:19,708
Tom, wait.
295
00:43:23,625 --> 00:43:24,625
Feel it.
296
00:43:30,041 --> 00:43:31,041
Come.
297
00:43:33,083 --> 00:43:34,083
Come.
298
00:43:36,541 --> 00:43:37,541
Feel it.
299
00:43:56,666 --> 00:43:57,666
Feel it.
300
00:44:04,166 --> 00:44:05,166
Properly.
301
00:44:13,625 --> 00:44:15,083
Sometimes I can already feel it.
302
00:44:17,083 --> 00:44:18,083
A little.
303
00:44:22,000 --> 00:44:23,166
Can you feel something?
304
00:44:26,208 --> 00:44:27,208
I feel nothing.
305
00:44:29,375 --> 00:44:31,625
Because there is nothing.
Because you are lying again.
306
00:44:31,708 --> 00:44:33,458
- Tom.
- Shut up.
307
00:44:34,583 --> 00:44:36,375
And why didn't you tell me?
308
00:44:38,375 --> 00:44:39,458
Because I didn't want to.
309
00:44:40,833 --> 00:44:44,833
Because you had disappeared again.
Running around with someone, as always?
310
00:44:45,333 --> 00:44:48,083
And then you were gone for good.
In prison.
311
00:44:51,416 --> 00:44:52,416
Tom.
312
00:44:53,375 --> 00:44:54,375
Where is the other guy?
313
00:44:56,166 --> 00:44:57,166
He's gone.
314
00:44:58,208 --> 00:44:59,125
Calling someone.
315
00:44:59,208 --> 00:45:00,416
When will he be back?
316
00:45:01,666 --> 00:45:02,916
Half an hour. Maybe sooner.
317
00:45:04,875 --> 00:45:07,500
- You didn't tell him we know each other?
- Of course not.
318
00:45:09,333 --> 00:45:12,166
I told him I read your name
in an article about your father.
319
00:45:12,250 --> 00:45:13,083
What?
320
00:45:13,166 --> 00:45:15,208
He loved it and said you were perfect.
321
00:45:16,250 --> 00:45:19,291
Wealthy father, female, young, only child.
322
00:45:19,375 --> 00:45:20,375
What?
323
00:45:20,791 --> 00:45:23,208
- You fulfilled all the criteria.
- Criteria?
324
00:45:23,291 --> 00:45:26,833
Vic has been planning this forever.
He talked about nothing else in jail.
325
00:45:27,458 --> 00:45:29,378
When we got out,
we started looking for a victim.
326
00:45:30,875 --> 00:45:32,166
And you suggested me?
327
00:45:32,583 --> 00:45:33,583
Yes.
328
00:45:34,083 --> 00:45:37,875
Have you gone completely mad? What? Why?
329
00:45:37,958 --> 00:45:42,791
I was in jail.
I was waiting for you every fucking day.
330
00:45:42,875 --> 00:45:46,583
No visit, no explanation, nothing!
Fuck you, Stella!
331
00:45:46,666 --> 00:45:48,416
I should have known not to trust you.
332
00:45:48,500 --> 00:45:50,250
Exactly!
333
00:45:51,375 --> 00:45:54,541
Open your eyes for once, Tom!
It's always somebody else's fault.
334
00:45:55,541 --> 00:45:58,541
You promised
you would stop with all this shit.
335
00:45:58,625 --> 00:46:00,916
The burglaries, your fucked-up friends.
336
00:46:01,000 --> 00:46:03,375
And then suddenly the cops
come to my place and arrest you.
337
00:46:03,458 --> 00:46:05,250
That's when you said you'd help me.
338
00:46:05,333 --> 00:46:07,000
Well, what should I have done?
339
00:46:08,541 --> 00:46:10,166
When I found out I was pregnant,
340
00:46:10,250 --> 00:46:13,041
I knew you were not good for me
or the child.
341
00:46:14,000 --> 00:46:17,458
And I know you. You can't be trusted, Tom.
342
00:46:17,916 --> 00:46:20,416
As soon as there is a problem,
you're gone.
343
00:46:20,500 --> 00:46:23,416
Exactly. But with that kind of money,
I can leave for good.
344
00:46:23,500 --> 00:46:25,625
That's the plan? That's shit.
345
00:46:25,708 --> 00:46:26,833
Really?
346
00:46:27,500 --> 00:46:30,458
Shall I apply for something
with prison on my CV and work my way up?
347
00:46:31,041 --> 00:46:32,041
Forget it.
348
00:46:33,541 --> 00:46:37,208
But your father is a rich asshole who
doesn't even spend money on his daughter.
349
00:46:37,291 --> 00:46:39,250
Not even for her ransom.
350
00:46:39,833 --> 00:46:41,083
How will we get out of here?
351
00:46:45,291 --> 00:46:47,666
Tom, what about our child?
352
00:46:47,916 --> 00:46:50,666
Stop it. You don't even
believe it yourself.
353
00:46:50,750 --> 00:46:52,041
Okay, then take a look.
354
00:46:52,416 --> 00:46:54,958
Look at the doctor's appointments
on my cell phone.
355
00:47:20,041 --> 00:47:21,416
Forget it.
356
00:47:22,500 --> 00:47:24,875
If I put the battery in there,
the police can locate it.
357
00:47:25,458 --> 00:47:26,778
But obviously you know that, too.
358
00:47:28,541 --> 00:47:29,541
Tom!
359
00:47:35,333 --> 00:47:36,333
Stella!
360
00:47:39,208 --> 00:47:40,333
Stella.
361
00:47:45,125 --> 00:47:46,583
Wait a second.
362
00:48:01,791 --> 00:48:02,791
Stella?
363
00:48:04,458 --> 00:48:05,625
Stella, are you okay?
364
00:48:07,583 --> 00:48:09,041
Come on, sit up.
365
00:49:06,708 --> 00:49:09,583
No, please don't!
366
00:49:10,625 --> 00:49:12,583
Stella, please don't do that.
I'm sorry, okay?
367
00:49:14,541 --> 00:49:16,916
No. Stella! Please don't!
368
00:49:17,791 --> 00:49:18,875
Stella, stay here!
369
00:49:25,583 --> 00:49:28,000
Stella, come back!
370
00:49:34,750 --> 00:49:36,125
Help!
371
00:49:36,708 --> 00:49:38,208
Stella!
372
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Stella!
373
00:49:49,458 --> 00:49:50,291
Shit.
374
00:49:50,375 --> 00:49:51,375
Stella, stay here!
375
00:49:53,625 --> 00:49:54,916
No!
376
00:50:00,541 --> 00:50:02,375
Stella, you're killing both of us!
377
00:50:02,958 --> 00:50:03,791
Berlin Police.
378
00:50:03,875 --> 00:50:05,166
- Hello?
- Stella!
379
00:50:05,250 --> 00:50:07,583
I was kidnapped.
My name is Stella Mertens.
380
00:50:07,666 --> 00:50:08,541
Shit!
381
00:50:08,625 --> 00:50:09,708
I'm locked up.
382
00:50:11,166 --> 00:50:13,375
Can you locate the call?
383
00:50:14,083 --> 00:50:15,875
I don't know where I am.
384
00:50:15,958 --> 00:50:18,291
No, you have to come now! Right away.
385
00:50:18,375 --> 00:50:20,625
He'll come back soon. He'll kill me.
386
00:50:20,708 --> 00:50:23,666
No! There is no time.
387
00:50:27,833 --> 00:50:28,666
Hello?
388
00:50:28,750 --> 00:50:30,166
- Stella?
- Can you hear me?
389
00:50:30,250 --> 00:50:31,708
Okay. I think I can get to the key.
390
00:50:47,250 --> 00:50:48,958
Stella, I know I screwed up.
391
00:50:49,875 --> 00:50:50,916
Shut up.
392
00:50:52,000 --> 00:50:53,625
I was just so angry.
393
00:50:57,833 --> 00:50:59,125
You are mad.
394
00:51:00,291 --> 00:51:03,375
You kidnap me
and want to cut off my finger?
395
00:51:05,333 --> 00:51:06,458
I don't know you.
396
00:51:15,791 --> 00:51:16,833
Lie down.
397
00:51:21,583 --> 00:51:22,583
Shit!
398
00:51:23,458 --> 00:51:24,458
Stella?
399
00:51:42,583 --> 00:51:43,666
Shit.
400
00:51:59,833 --> 00:52:01,208
Okay...
401
00:52:10,083 --> 00:52:11,541
Just do as we say.
402
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
Then nothing will happen.
403
00:52:15,500 --> 00:52:16,708
Just stop lying.
404
00:52:56,583 --> 00:52:58,958
- I thought you weren't coming back.
- What?
405
00:52:59,750 --> 00:53:00,750
Nonsense.
406
00:53:14,625 --> 00:53:15,625
Everything okay?
407
00:53:16,916 --> 00:53:18,666
She puked with the gag in her mouth.
408
00:53:20,416 --> 00:53:21,576
Probably because of the food.
409
00:53:22,958 --> 00:53:24,333
But I realized early enough.
410
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
She's sleeping now.
411
00:53:29,291 --> 00:53:30,291
Okay.
412
00:53:31,166 --> 00:53:33,791
Did you talk to the father?
Did he get the video?
413
00:53:38,833 --> 00:53:39,958
Tell me.
414
00:53:45,666 --> 00:53:46,750
Vic.
415
00:53:48,041 --> 00:53:49,041
The time has come.
416
00:53:50,916 --> 00:53:52,208
He has the money?
417
00:53:52,291 --> 00:53:53,571
All we need are the coordinates.
418
00:53:56,000 --> 00:53:57,000
Shit.
419
00:53:58,333 --> 00:53:59,773
We need to get her to the boathouse.
420
00:54:03,250 --> 00:54:04,250
When will it start?
421
00:54:05,250 --> 00:54:06,250
Now.
422
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Now?
423
00:54:08,416 --> 00:54:10,791
Now. The father will pay.
424
00:54:13,333 --> 00:54:14,333
Okay.
425
00:54:17,791 --> 00:54:18,791
Great.
426
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
Yes.
427
00:54:23,291 --> 00:54:24,291
Yes, great.
428
00:54:29,000 --> 00:54:31,500
I was really nervous.
I didn't expect that.
429
00:54:34,250 --> 00:54:36,500
But we pulled it off together. Straight.
430
00:54:41,166 --> 00:54:42,646
And tomorrow we'll have four million.
431
00:54:43,791 --> 00:54:47,031
We'll never see each other again. A pity
almost. But can you imagine four million?
432
00:54:49,333 --> 00:54:50,333
Not really.
433
00:55:01,916 --> 00:55:03,000
I'm going to go to Mexico.
434
00:55:05,083 --> 00:55:06,083
With the money.
435
00:55:07,666 --> 00:55:09,916
I know someone there. An old friend.
436
00:55:12,583 --> 00:55:16,208
He showed me a picture once.
He lives right on the Pacific Ocean.
437
00:55:18,166 --> 00:55:19,291
It's always sunny there.
438
00:55:23,125 --> 00:55:24,125
Sounds good.
439
00:55:30,375 --> 00:55:31,416
If you want to...
440
00:55:33,125 --> 00:55:34,125
Think about it.
441
00:55:42,291 --> 00:55:43,375
Let's end this.
442
00:56:21,416 --> 00:56:24,291
PREGNANCY RECORD
443
00:56:29,041 --> 00:56:32,166
SURNAME: MERTENS
FIRST NAME: STELLA
444
00:56:39,541 --> 00:56:40,541
It's starting.
445
00:57:09,708 --> 00:57:10,791
Where did you get this?
446
00:57:15,125 --> 00:57:16,405
Where did you get this? Tell me.
447
00:57:19,291 --> 00:57:20,458
I don't know.
448
00:57:24,625 --> 00:57:25,625
The police.
449
00:57:26,750 --> 00:57:29,875
You called the police.
Will the fucking police come?
450
00:57:30,708 --> 00:57:31,958
You called the fucking police.
451
00:57:32,750 --> 00:57:34,500
- No.
- Tell me the truth.
452
00:57:34,583 --> 00:57:35,416
No.
453
00:57:35,500 --> 00:57:36,958
Tell me the truth.
454
00:57:37,041 --> 00:57:38,791
No! How? I'm tied up.
455
00:57:46,000 --> 00:57:47,500
Why would he give you the cell phone?
456
00:57:48,250 --> 00:57:49,291
I don't know.
457
00:57:49,833 --> 00:57:50,875
Tell me.
458
00:57:51,791 --> 00:57:52,791
Tell me the truth.
459
00:57:56,500 --> 00:57:59,000
- Why would he give you the cell phone?
- I don't know.
460
00:58:01,166 --> 00:58:02,166
Tom!
461
00:58:04,833 --> 00:58:06,208
How do you know his name?
462
00:58:18,750 --> 00:58:22,541
EXIT
463
00:58:23,250 --> 00:58:25,166
- You know each other.
- No.
464
00:58:25,250 --> 00:58:29,083
No, he only told me his name
to calm me down.
465
00:58:29,166 --> 00:58:30,375
He gave you the cell.
466
00:58:30,458 --> 00:58:31,375
No.
467
00:58:31,458 --> 00:58:34,041
I didn't give it to you
and you're tied up.
468
00:58:37,375 --> 00:58:38,250
Please.
469
00:58:38,333 --> 00:58:40,041
Shut up. I need to think.
470
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
What happened here?
471
00:59:15,666 --> 00:59:16,666
How did this get here?
472
00:59:19,208 --> 00:59:20,728
How did the bullet end up in the wall?
473
00:59:26,208 --> 00:59:27,208
Who shot here?
474
00:59:33,875 --> 00:59:35,708
Tell me who shot here or I'll kill you.
475
00:59:42,041 --> 00:59:44,708
I did. I shot.
476
00:59:46,500 --> 00:59:48,583
I had to go to the bathroom
and he uncuffed me.
477
00:59:48,666 --> 00:59:52,083
We had a fight and I managed
to take the gun away from him.
478
00:59:53,583 --> 00:59:55,041
So why are you still here then?
479
00:59:55,958 --> 00:59:59,875
Because he overpowered me
and cuffed me to the bed again.
480
01:00:06,375 --> 01:00:08,375
He is my ex-boyfriend.
481
01:00:13,541 --> 01:00:15,291
He didn't tell you, right?
482
01:00:37,875 --> 01:00:39,000
Do you know my name?
483
01:00:41,791 --> 01:00:42,791
No.
484
01:00:43,375 --> 01:00:44,375
No.
485
01:00:45,416 --> 01:00:46,416
What's my name?
486
01:00:46,916 --> 01:00:48,208
I don't know.
487
01:00:48,875 --> 01:00:50,000
He told you.
488
01:00:51,083 --> 01:00:52,583
He didn't tell me your name.
489
01:00:52,666 --> 01:00:53,833
- Yes, he did.
- No.
490
01:00:54,166 --> 01:00:55,166
Say my name.
491
01:00:57,333 --> 01:00:59,375
Say my name.
492
01:01:26,833 --> 01:01:27,833
You're out of breath.
493
01:01:29,125 --> 01:01:30,375
I ran up the stairs.
494
01:01:32,916 --> 01:01:34,333
Shall we check her gag again?
495
01:01:36,791 --> 01:01:37,791
I just did.
496
01:01:39,083 --> 01:01:40,083
You did?
497
01:01:43,041 --> 01:01:44,041
Is she okay?
498
01:01:47,041 --> 01:01:48,041
What are you doing?
499
01:01:51,666 --> 01:01:52,791
Checking.
500
01:01:54,583 --> 01:01:55,583
What?
501
01:01:56,833 --> 01:01:59,000
We want it to work when we need it, right?
502
01:02:05,875 --> 01:02:07,291
Tom, explain something to me...
503
01:02:09,750 --> 01:02:10,875
Why did you pick her?
504
01:02:13,000 --> 01:02:15,500
I didn't pick her. You did.
505
01:02:15,583 --> 01:02:17,750
But you suggested her. Why?
506
01:02:18,166 --> 01:02:19,166
You know exactly why.
507
01:02:20,750 --> 01:02:22,208
I saw the newspaper article.
508
01:02:23,500 --> 01:02:24,625
You saw it as well.
509
01:02:25,291 --> 01:02:26,291
What is this about?
510
01:02:27,333 --> 01:02:28,500
Something is not right.
511
01:02:30,791 --> 01:02:31,791
What do you mean?
512
01:02:35,458 --> 01:02:38,750
Well, she was acting weird.
513
01:02:41,125 --> 01:02:42,125
What did she say?
514
01:02:42,416 --> 01:02:43,416
Say?
515
01:02:44,166 --> 01:02:45,791
Why should she have said anything?
516
01:02:48,208 --> 01:02:49,625
You just said she was weird.
517
01:02:49,708 --> 01:02:51,541
But I didn't say that she said something.
518
01:02:52,708 --> 01:02:53,833
What would she say?
519
01:02:56,250 --> 01:02:57,250
Probably nothing.
520
01:03:04,416 --> 01:03:05,416
Come here.
521
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
Tom, come here.
522
01:03:25,583 --> 01:03:27,291
Tell me that we're honest with each other.
523
01:03:35,458 --> 01:03:37,166
Tell me that we're honest with each other.
524
01:03:41,916 --> 01:03:43,250
We're honest with each other.
525
01:03:51,958 --> 01:03:53,041
Okay.
526
01:03:58,416 --> 01:03:59,583
Get the anesthetic.
527
01:05:26,166 --> 01:05:27,726
Are you checking the coordinates again?
528
01:05:29,291 --> 01:05:30,291
Yeah.
529
01:05:30,958 --> 01:05:31,958
Let's go.
530
01:07:32,041 --> 01:07:33,041
Give me your keys.
531
01:07:34,916 --> 01:07:36,250
Why? You have your own.
532
01:07:36,333 --> 01:07:37,500
You don't need them anymore.
533
01:07:39,041 --> 01:07:40,041
Is that a problem?
534
01:07:44,916 --> 01:07:45,916
No, no problem.
535
01:07:46,708 --> 01:07:47,708
Fine.
536
01:07:51,291 --> 01:07:52,500
Let's go.
537
01:07:53,750 --> 01:07:54,583
Where?
538
01:07:54,666 --> 01:07:55,666
To get the money.
539
01:07:57,291 --> 01:07:59,000
The plan was that I stay here.
540
01:07:59,083 --> 01:08:01,166
I need you at the handoff
in case of any surprises.
541
01:08:01,541 --> 01:08:02,708
What kind of surprises?
542
01:08:04,166 --> 01:08:06,041
Tom, if I knew,
they wouldn't be surprises.
543
01:08:07,166 --> 01:08:08,708
- But...
- What?
544
01:08:09,250 --> 01:08:11,416
What if something happens to us
and we don't come back?
545
01:08:11,958 --> 01:08:12,958
We will come back.
546
01:08:13,000 --> 01:08:14,875
But what if we won't? She'd die here.
547
01:08:16,041 --> 01:08:18,166
If we don't make it,
who cares what happens to her?
548
01:08:20,666 --> 01:08:22,026
It's better if we kill her anyway.
549
01:08:22,750 --> 01:08:25,416
Because if not, she will always
be able to identify our voices.
550
01:08:25,500 --> 01:08:29,000
If she's dead, she can't. Right?
551
01:08:31,375 --> 01:08:32,416
Right.
552
01:08:34,291 --> 01:08:35,291
Let's go.
553
01:09:52,750 --> 01:09:53,750
Wait.
554
01:09:54,875 --> 01:09:55,958
What?
555
01:09:56,500 --> 01:09:57,500
My shoe.
556
01:10:10,041 --> 01:10:11,041
Okay.
557
01:10:45,958 --> 01:10:47,038
Is the money already there?
558
01:10:49,208 --> 01:10:50,208
It is.
559
01:10:51,916 --> 01:10:53,041
Go get it.
560
01:10:53,750 --> 01:10:54,750
Me?
561
01:10:55,708 --> 01:10:57,666
- What if they're waiting for us?
- They're not.
562
01:10:58,166 --> 01:10:59,208
- But...
- Go.
563
01:11:00,250 --> 01:11:01,250
Get the money.
564
01:11:51,750 --> 01:11:52,750
Vic!
565
01:11:54,625 --> 01:11:56,916
Vic, the money isn't here.
566
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
They screwed us over.
567
01:12:03,250 --> 01:12:04,250
Shit.
568
01:12:07,500 --> 01:12:08,583
They didn't screw us over.
569
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
But why is the money not here then?
570
01:12:12,291 --> 01:12:13,651
I sent them different coordinates.
571
01:12:20,291 --> 01:12:21,291
Vic, wait!
572
01:12:22,708 --> 01:12:23,708
What did she tell you?
573
01:12:25,333 --> 01:12:26,333
Please...
574
01:12:27,708 --> 01:12:28,541
I'm sorry.
575
01:12:28,625 --> 01:12:30,458
No, I'm sorry.
576
01:12:33,500 --> 01:12:34,583
Please don't do this.
577
01:12:38,458 --> 01:12:39,625
She's pregnant with my baby.
578
01:12:42,166 --> 01:12:43,208
What did you say about me?
579
01:12:45,083 --> 01:12:46,333
Did you tell her my name?
580
01:12:48,250 --> 01:12:51,500
Only your first name
and that we know each other from prison.
581
01:12:54,583 --> 01:12:56,916
I asked you whether we're honest
with each other.
582
01:12:58,625 --> 01:12:59,665
You don't have to do this.
583
01:13:00,291 --> 01:13:03,833
We'll go ahead as planned. We'll pick up
the money and you'll never see me again.
584
01:13:03,916 --> 01:13:06,916
Forget it. You screwed up.
This is the consequence.
585
01:13:07,375 --> 01:13:09,333
- Close your eyes.
- Wait, Vic!
586
01:13:09,416 --> 01:13:11,208
- Close your eyes.
- Wait!
587
01:13:13,083 --> 01:13:15,291
Do you remember
when we first met in prison?
588
01:13:16,541 --> 01:13:20,500
I was so scared and you protected me.
You helped me.
589
01:13:24,375 --> 01:13:25,625
I'll never forget that.
590
01:13:36,375 --> 01:13:37,375
Tom!
591
01:14:36,791 --> 01:14:37,791
Tom!
592
01:14:40,625 --> 01:14:41,666
Tom!
593
01:15:46,083 --> 01:15:47,083
Help!
594
01:15:52,291 --> 01:15:54,625
Help!
595
01:17:14,125 --> 01:17:15,166
Help!
596
01:17:15,625 --> 01:17:16,625
Help!
597
01:17:16,875 --> 01:17:18,875
Help me! Help!
598
01:17:20,875 --> 01:17:21,958
Let's end this.
599
01:17:32,666 --> 01:17:33,666
It's almost over.
600
01:17:35,750 --> 01:17:36,833
Everything will be over.
601
01:17:40,666 --> 01:17:42,291
The poison will stop your breathing.
602
01:17:48,625 --> 01:17:49,916
Then you'll die quickly.
603
01:17:52,291 --> 01:17:53,291
Stay calm.
604
01:17:55,125 --> 01:17:56,125
Stay calm.
605
01:17:56,583 --> 01:17:58,416
Stay calm.
606
01:18:00,125 --> 01:18:01,250
Calm down!
607
01:18:04,041 --> 01:18:07,208
It'll hurt for a brief moment
and then you won't feel anything anymore.
608
01:18:24,500 --> 01:18:25,620
What do you still want here?
609
01:18:28,458 --> 01:18:29,541
Her death is your fault.
610
01:18:31,583 --> 01:18:34,333
And her child's death, too.
611
01:18:37,375 --> 01:18:38,375
No!
612
01:18:43,833 --> 01:18:45,166
I don't understand you, Tom.
613
01:18:47,458 --> 01:18:49,125
I thought we'd do this together.
614
01:18:50,250 --> 01:18:51,375
I trusted you.
615
01:18:52,250 --> 01:18:53,375
I liked you.
616
01:18:55,458 --> 01:18:56,958
But you ruined everything.
617
01:18:59,666 --> 01:19:00,666
Vic...
618
01:19:03,541 --> 01:19:04,750
I have something to tell you.
619
01:19:05,333 --> 01:19:06,625
I don't care anymore.
620
01:19:06,708 --> 01:19:07,708
Yes, you do.
621
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Screw you.
622
01:19:32,875 --> 01:19:33,875
Tom!
623
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
Tom!
624
01:19:37,208 --> 01:19:38,416
Tom!
625
01:19:42,875 --> 01:19:45,291
Tom! The keys, Tom.
626
01:19:46,833 --> 01:19:48,291
Tom.
627
01:19:52,458 --> 01:19:53,833
The keys, Tom!
628
01:20:14,125 --> 01:20:15,708
Yes.
629
01:20:18,708 --> 01:20:20,166
Hey!
630
01:20:24,041 --> 01:20:25,041
Tom!
631
01:20:41,500 --> 01:20:42,500
Yes.
632
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
Tom!
39631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.