Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,946 --> 00:01:11,186
'Kaatru Veliyidai'
2
00:01:38,987 --> 00:01:41,610
'Karthi'
3
00:01:45,439 --> 00:01:47,799
'Aditi Rao Hydari'
4
00:03:18,746 --> 00:03:21,426
'Music & Original Score
A.R Rahman'
5
00:03:56,636 --> 00:03:59,676
'Producer
Mani Ratnam'
6
00:04:06,400 --> 00:04:10,600
'Written & Directed by
Mani Ratnam'
7
00:04:39,253 --> 00:04:42,253
My name is Anthony Gonsalves
8
00:04:42,619 --> 00:04:45,699
I'm part of his team too
9
00:04:45,745 --> 00:04:49,905
His turn today, mine tomorrow
10
00:04:50,391 --> 00:04:54,911
Won't lose heart till my last breath
11
00:05:19,893 --> 00:05:22,573
'A 8x5 room, a solitary cell'
12
00:05:22,935 --> 00:05:26,215
'The stench of my blood and bruises
The darkness'
13
00:05:26,968 --> 00:05:30,968
'It was my Air Force training...'
14
00:05:31,588 --> 00:05:33,468
'...my ties to our country...'
15
00:05:34,811 --> 00:05:36,491
'...the rage at the enemy...'
16
00:05:37,313 --> 00:05:39,353
'...and my love for you that
kept me going'
17
00:05:52,064 --> 00:05:53,464
Warden!
18
00:06:10,044 --> 00:06:13,684
'With my tomorrows vanishing,
all that I have now...'
19
00:06:14,578 --> 00:06:16,378
'...are yesterday's memories'
20
00:06:19,990 --> 00:06:21,710
'The only ray of light...'
21
00:06:22,587 --> 00:06:24,347
'...from my past...'
22
00:06:25,039 --> 00:06:27,799
'...is you, my Leela'
23
00:06:33,141 --> 00:06:38,221
"Is he the Sky, who'll come to me..."
24
00:06:41,869 --> 00:06:47,069
"Is he the Sky, who'll come to me..."
25
00:06:50,627 --> 00:06:56,427
"Is he the Sky, who'll come to me..."
26
00:06:59,220 --> 00:07:03,780
"Is he the Sky, who'll come to me..."
27
00:07:07,605 --> 00:07:13,125
"Is he the Sky, rushing to me
with outstretched arms..."
28
00:07:16,139 --> 00:07:20,579
"...drifting as clouds..."
29
00:07:24,559 --> 00:07:32,639
"...pouring down as rain
Unravelling secrets unknown"
30
00:07:33,218 --> 00:07:37,818
"Raining down on me,
hiding within"
31
00:07:38,000 --> 00:07:44,400
"Bowing down from afar
And standing tall when near"
32
00:07:46,752 --> 00:07:51,272
"Freezing over at my pride..."
33
00:07:51,297 --> 00:07:56,457
"...and melting with my love"
34
00:08:09,799 --> 00:08:12,119
Go for it! Go!
35
00:08:31,513 --> 00:08:33,513
How fast were you going!
36
00:08:33,608 --> 00:08:35,288
Fast enough for Girija
37
00:08:35,468 --> 00:08:39,308
What? Go, go!
38
00:08:45,756 --> 00:08:49,756
So, when are you
going to marry me?
39
00:08:51,220 --> 00:08:52,620
Marriage
40
00:08:54,737 --> 00:08:57,217
- After the first child
- What's that?
41
00:08:57,376 --> 00:08:59,736
After the first child
42
00:09:04,241 --> 00:09:08,881
So, when do you want to have
our first child?
43
00:09:09,561 --> 00:09:10,721
Now
44
00:09:13,784 --> 00:09:15,104
Why not?
45
00:09:17,552 --> 00:09:18,472
Okay
46
00:09:18,824 --> 00:09:20,224
Stop the car
47
00:09:31,503 --> 00:09:32,863
Perfect landing
48
00:10:10,860 --> 00:10:12,340
You want your keys?
49
00:10:13,724 --> 00:10:15,444
Come and get them
50
00:10:19,221 --> 00:10:20,661
Girija, to your right
51
00:11:08,997 --> 00:11:09,677
Yes?
52
00:11:09,728 --> 00:11:13,448
Dr Leela Abraham Medical officer
joining Dr Verma
53
00:11:15,937 --> 00:11:19,657
No, I start work on Monday
I came by to report in
54
00:11:19,682 --> 00:11:22,682
Take this! Please
55
00:11:23,612 --> 00:11:26,212
Yes, it's okay
56
00:11:50,564 --> 00:11:51,724
Duty Doctor!
57
00:11:52,082 --> 00:11:53,722
Where is the duty doctor?
58
00:11:53,909 --> 00:11:55,669
Dr Leela Abraham
59
00:11:57,633 --> 00:11:59,313
Come with me! Hurry
60
00:12:04,488 --> 00:12:07,328
The Air Force officer should
be at the military hospital
61
00:12:07,664 --> 00:12:09,648
An emergency
62
00:12:09,938 --> 00:12:12,280
Should we treat him here or not?
63
00:12:12,894 --> 00:12:15,352
What shall we do?
64
00:12:17,203 --> 00:12:22,483
- We should ask the duty doctor
- My dear, you're the duty doctor
65
00:12:25,250 --> 00:12:27,410
He should be at the military hospital
66
00:12:27,575 --> 00:12:29,655
His vitals haven't stabilised,
he can't be shifted
67
00:12:29,828 --> 00:12:31,508
Check his BP! Start a lifeline
68
00:12:31,641 --> 00:12:32,812
Yes Doctor
69
00:12:33,367 --> 00:12:34,487
Officer
70
00:12:42,484 --> 00:12:45,364
His pupils are unequal,
could be a head injury
71
00:12:49,833 --> 00:12:52,753
An injury behind the left ear,
could be a concussion
72
00:12:53,499 --> 00:12:57,739
Sister, X-ray right forearm, AP lateral
and chest X-ray PA lateral, Brain CT
73
00:12:58,335 --> 00:12:59,855
Give me the case sheet
74
00:14:04,833 --> 00:14:06,713
Unwind it slowly, sister
75
00:14:08,385 --> 00:14:09,905
Gently
76
00:14:24,634 --> 00:14:26,034
Officer VC?
77
00:14:27,296 --> 00:14:28,936
Can you hear me?
78
00:14:30,728 --> 00:14:31,608
Doctor!
79
00:14:32,215 --> 00:14:36,015
The duty nurse will be here soon
Go home and rest
80
00:14:36,884 --> 00:14:41,004
I'll stay! The next 24 hours
are critical
81
00:14:41,724 --> 00:14:42,684
Okay
82
00:15:14,215 --> 00:15:16,335
You didn't sign up for this, right?
83
00:15:18,582 --> 00:15:20,559
You startled me!
84
00:15:20,598 --> 00:15:24,555
Dr Ilyas Hussain, orthopaedic surgeon
AFMC, Pune
85
00:15:24,580 --> 00:15:26,100
I've been here for two years
86
00:15:26,629 --> 00:15:29,869
Dr Leela Abraham Medical officer
from Delhi
87
00:15:30,559 --> 00:15:31,748
I joined yesterday
88
00:15:31,773 --> 00:15:33,933
But I already
feel like running away
89
00:15:34,110 --> 00:15:37,190
Not a good idea
Oxygen is in short supply
90
00:15:38,401 --> 00:15:42,361
I know it's a bad joke
You don't have to laugh
91
00:15:43,563 --> 00:15:44,603
Excuse me, doctor
92
00:15:51,206 --> 00:15:53,046
Officer VC Can you hear me?
93
00:15:56,467 --> 00:15:58,107
Can you hear me?
94
00:15:59,594 --> 00:16:00,914
Can you open your mouth?
95
00:16:02,311 --> 00:16:03,551
Very good
96
00:16:04,084 --> 00:16:05,564
Can I see your tongue?
97
00:16:06,414 --> 00:16:07,454
Very good
98
00:16:11,079 --> 00:16:12,759
Take a deep breath
99
00:16:16,235 --> 00:16:17,675
No lung puncture
100
00:16:18,155 --> 00:16:19,635
Can you try and sit up?
101
00:16:21,364 --> 00:16:23,204
Remove the oxygen
102
00:16:29,950 --> 00:16:31,550
Very good officer
103
00:16:34,435 --> 00:16:35,955
You're much better now
104
00:16:35,980 --> 00:16:38,700
Rest a little and you'll be
as good as new
105
00:16:38,884 --> 00:16:39,844
Okay?
106
00:16:44,637 --> 00:16:45,703
He's conscious now
107
00:16:45,751 --> 00:16:48,151
Can I move him to the
military hospital?
108
00:16:48,395 --> 00:16:49,488
No, doctor
109
00:16:49,782 --> 00:16:51,222
He isn't fully recovered
110
00:16:51,637 --> 00:16:53,917
I'm afraid my seniors
have to clear him
111
00:16:54,133 --> 00:16:57,613
Once he's conscious and can
walk without help...
112
00:16:58,583 --> 00:17:00,088
...then move him
113
00:17:00,982 --> 00:17:03,262
Careful he doesn't hurt
his head again
114
00:17:03,348 --> 00:17:05,668
So you've taken full control
on your first day?
115
00:17:05,866 --> 00:17:07,666
I'll only get worse
116
00:17:07,985 --> 00:17:10,105
You have a funny bone too!
117
00:17:11,285 --> 00:17:12,125
Doctor
118
00:17:13,716 --> 00:17:16,156
- Thank you
- Thank you doctor
119
00:17:16,447 --> 00:17:17,327
Bye
120
00:17:38,170 --> 00:17:40,090
- Who is it?
- Leela
121
00:17:40,386 --> 00:17:41,987
No one's at home
122
00:17:46,388 --> 00:17:48,348
I had an emergency
at the hospital
123
00:17:48,514 --> 00:17:51,034
I said there's no one at home
124
00:17:51,349 --> 00:17:53,149
It's your favourite granddaughter
125
00:17:53,755 --> 00:17:55,435
Colonel, open the door
126
00:17:56,265 --> 00:17:57,785
It's freezing
127
00:17:57,818 --> 00:17:59,538
What did you expect in Srinagar?
128
00:17:59,759 --> 00:18:03,319
I'm going to live here
Welcome me like a queen
129
00:18:06,832 --> 00:18:11,272
The door's been open since last night
And I've been waiting
130
00:18:26,115 --> 00:18:28,835
Grandpa! Forgotten me, have you?
131
00:18:30,054 --> 00:18:32,534
You smell of hospital
Go, shower
132
00:18:33,164 --> 00:18:35,444
Better than smelling of old rum
133
00:18:46,800 --> 00:18:47,837
VC...
134
00:18:52,538 --> 00:18:54,218
Look, you have a guest
135
00:19:00,193 --> 00:19:03,993
- Varun, did my father come to see you?
- Speak softly
136
00:19:04,559 --> 00:19:06,199
This is a hospital
137
00:19:07,123 --> 00:19:08,843
There are elderly patients
138
00:19:21,974 --> 00:19:23,374
What did you tell my father?
139
00:19:24,119 --> 00:19:25,924
He's sending me to Pune
140
00:19:26,129 --> 00:19:27,049
Sorry
141
00:19:27,668 --> 00:19:32,228
'I saw your face
in the wide ocean'
142
00:19:35,856 --> 00:19:37,056
Careful
143
00:19:37,436 --> 00:19:42,116
'I saw your face in the bright
blue sky'
144
00:19:42,850 --> 00:19:45,450
VC Quoting Bharati in Kashmir?
145
00:19:45,571 --> 00:19:47,211
How could you do this to me?
146
00:19:47,688 --> 00:19:49,768
You told him it's best for me?
147
00:19:50,348 --> 00:19:53,880
'I saw your face in the sea's
churning foam'
148
00:19:53,905 --> 00:19:56,169
You can't take the drip out
149
00:19:56,816 --> 00:19:59,816
'In every small bubble,
I saw your face'
150
00:19:59,958 --> 00:20:00,958
Sorry
151
00:20:01,061 --> 00:20:02,901
You can't leave without
being discharged
152
00:20:03,417 --> 00:20:06,097
You were never serious about me,
were you?
153
00:20:06,191 --> 00:20:08,231
I was just a pastime for you
154
00:20:09,713 --> 00:20:14,633
'I watched the clouds so keenly'
155
00:20:15,723 --> 00:20:20,528
You're selfish, self-centered
Arrogant
156
00:20:20,918 --> 00:20:23,248
Who, me? Serious accusations
157
00:20:23,793 --> 00:20:25,841
'I watched the clouds'
158
00:20:26,411 --> 00:20:28,309
I don't know the next verse
159
00:20:28,482 --> 00:20:29,762
Where to, sir?
160
00:20:29,787 --> 00:20:32,347
'I found your face
and nothing else'
161
00:20:32,419 --> 00:20:35,822
- Where is he going?
- To the bathroom
162
00:20:35,847 --> 00:20:36,989
There's a patient
who needs a bed pan
163
00:20:37,014 --> 00:20:38,094
Go, help him
164
00:20:40,620 --> 00:20:41,620
Good morning, sir
165
00:20:41,645 --> 00:20:44,405
How can we let you fly
with that sling?
166
00:20:44,601 --> 00:20:45,626
No sling, sir
167
00:20:45,651 --> 00:20:46,717
Only a bandage
168
00:20:47,167 --> 00:20:47,847
Yes sir
169
00:20:47,895 --> 00:20:49,895
I'll be fit to fly in a week, sir
170
00:20:50,059 --> 00:20:51,779
- VC, do me a favour
- Yes, sir?
171
00:20:51,913 --> 00:20:53,193
Don't butcher Telugu
172
00:20:53,218 --> 00:20:55,778
Yes sir, will ensure that (in Telugu)
173
00:20:56,076 --> 00:20:58,396
- How did this happen?
- Brake failure, sir
174
00:21:00,793 --> 00:21:02,393
Yes, sir
Brake failure
175
00:21:02,626 --> 00:21:04,586
The belt snapped
176
00:21:04,845 --> 00:21:07,885
And the jeep went into a tailspin
177
00:21:07,964 --> 00:21:09,146
I went down..
178
00:21:09,203 --> 00:21:11,203
VC, no Telugu, okay?
179
00:21:11,551 --> 00:21:12,551
Okay sir
180
00:21:12,955 --> 00:21:15,555
How did Brig Kapoor's daughter
get into your jeep?
181
00:21:15,881 --> 00:21:17,081
No, sir
182
00:21:17,218 --> 00:21:19,858
Brig Kapoor's daughter was not
in the jeep
183
00:21:21,493 --> 00:21:23,013
Lucky for you
184
00:21:23,146 --> 00:21:25,026
That she was not in your jeep
185
00:21:25,121 --> 00:21:25,961
Right sir
186
00:21:26,065 --> 00:21:27,785
Not in the jeep, sir
187
00:21:28,136 --> 00:21:29,576
The Brigadier asked me
188
00:21:29,710 --> 00:21:33,750
Can you trust him with a fighter plane
when he can't drive a jeep?
189
00:21:34,002 --> 00:21:35,322
I said
190
00:21:35,471 --> 00:21:37,396
You can't handle your daughter
191
00:21:37,750 --> 00:21:40,870
How will you handle
a battalion?
192
00:21:41,293 --> 00:21:42,653
Now at the..
193
00:21:42,825 --> 00:21:44,465
Don't laugh...Dismissed
194
00:21:44,678 --> 00:21:46,278
Good one sir
195
00:21:59,295 --> 00:22:01,935
Hi, I'm Dr Nidhi
196
00:22:02,311 --> 00:22:06,311
The one who left you stranded here
for two days
197
00:22:07,159 --> 00:22:08,919
So good to hear Tamil
198
00:22:11,621 --> 00:22:13,101
But where's the patient?
199
00:22:14,826 --> 00:22:18,906
Dr Ilyas moved him to the
military hospital last night
200
00:22:29,673 --> 00:22:30,993
Dr Ilyas
201
00:22:34,006 --> 00:22:38,486
How could you move VC
without our permission?
202
00:22:38,690 --> 00:22:41,570
An IAF officer shouldn't have
been there in the first place
203
00:22:42,290 --> 00:22:43,770
But he was
204
00:22:43,849 --> 00:22:44,573
So?
205
00:22:44,598 --> 00:22:46,638
He's our responsibility, doctor
206
00:22:46,967 --> 00:22:48,967
No, he's my responsibility
207
00:22:49,133 --> 00:22:52,573
You shouldn't have moved him
It could've been a head injury
208
00:22:52,788 --> 00:22:55,428
With severe blood loss, he was
under observation
209
00:22:55,659 --> 00:22:57,979
How could you sneak him away?
210
00:22:58,371 --> 00:23:01,251
He's an Air Force officer,
he flew away
211
00:23:02,196 --> 00:23:03,908
So, can't I see the patient now?
212
00:23:04,619 --> 00:23:07,059
Ilyas, you were wrong
213
00:23:07,255 --> 00:23:08,031
Agreed
214
00:23:08,056 --> 00:23:09,616
But try telling VC
215
00:23:09,776 --> 00:23:12,936
All I can do is to buy you a coffee
Or invite you to the Air Force ball
216
00:23:13,077 --> 00:23:15,917
Next weekend! You might see
VC there
217
00:23:16,139 --> 00:23:19,699
Maybe that will cool the angry
young doctor
218
00:23:20,013 --> 00:23:21,533
He was my first patient
219
00:23:22,348 --> 00:23:25,988
My enthusiasm and concern
came out as anger
220
00:23:26,759 --> 00:23:28,319
I am very sorry, doctor
221
00:24:32,835 --> 00:24:34,195
Your first patient
222
00:24:37,269 --> 00:24:39,029
Happily dancing away
223
00:25:32,411 --> 00:25:33,611
Dr Leela
224
00:26:02,696 --> 00:26:04,547
Didn't thank Dr Leela
225
00:26:04,891 --> 00:26:07,011
Slipped out of the hospital
226
00:26:08,435 --> 00:26:09,943
Need another chance
to thank you right
227
00:26:10,021 --> 00:26:13,541
Rendez-vous at 10,000 ft
over Srinagar?
228
00:26:14,765 --> 00:26:18,606
No civilians on an IAF plane, sorry
Private aircraft maybe?
229
00:26:18,851 --> 00:26:20,971
A Himalayan joyride?
230
00:26:26,953 --> 00:26:28,873
This isn't going to work
231
00:26:28,976 --> 00:26:30,136
Why not?
232
00:26:31,517 --> 00:26:34,597
Officer, that's a lot of flirting
after a simple hello
233
00:26:34,786 --> 00:26:35,906
So much?
234
00:26:58,371 --> 00:27:01,691
Is it my dancing, flirting or me?
What don't you like?
235
00:27:02,447 --> 00:27:04,007
Who says I don't?
236
00:27:05,277 --> 00:27:06,957
But save your breath
237
00:27:07,494 --> 00:27:08,894
It won't work
238
00:27:09,434 --> 00:27:11,234
My heart seems to say otherwise
239
00:27:11,553 --> 00:27:14,513
I'm a doctor
Trust me, hearts don't talk
240
00:27:15,612 --> 00:27:17,852
What would convince Dr Leela?
241
00:27:19,245 --> 00:27:22,894
Across seven seas, seven hills apart,
seven years later
242
00:27:23,010 --> 00:27:26,370
if the heart feels the same,
then maybe
243
00:27:26,503 --> 00:27:27,703
Tall order!
244
00:27:28,425 --> 00:27:30,099
If you change your mind
245
00:27:30,501 --> 00:27:31,781
No, thanks
246
00:27:35,351 --> 00:27:39,551
If you have a change of heart,
next Saturday, 5pm
247
00:27:40,036 --> 00:27:41,276
Date in flight
248
00:27:41,751 --> 00:27:43,911
Is the officer hard of hearing?
249
00:27:44,424 --> 00:27:48,144
Won't the doctor have
a change of heart?
250
00:28:32,562 --> 00:28:33,522
Hello
251
00:28:39,363 --> 00:28:40,563
Hello
252
00:28:43,105 --> 00:28:44,545
I'm on duty
253
00:28:54,181 --> 00:28:58,141
A head injury! Two cardiac cases,
an acute appendicitis
254
00:29:26,805 --> 00:29:28,045
You startled me
255
00:29:34,377 --> 00:29:35,697
No work today?
256
00:29:40,377 --> 00:29:41,577
No sortie?
257
00:29:42,944 --> 00:29:44,384
In half an hour
258
00:29:46,566 --> 00:29:49,766
I wanted to see the doctor
who stood me up
259
00:29:51,380 --> 00:29:52,620
So long
260
00:29:55,445 --> 00:29:57,205
Wait! I'll come with you
261
00:30:05,924 --> 00:30:08,644
I thought I'd watch
fighter planes take off
262
00:30:30,303 --> 00:30:33,143
Ravi was part of my unit
Did you know that?
263
00:30:34,305 --> 00:30:36,785
My brother spoke of you
in his letters
264
00:30:36,810 --> 00:30:39,290
Only good things I hope
265
00:30:40,940 --> 00:30:42,660
He said you sing well
266
00:30:43,022 --> 00:30:45,542
- Like Ghantasala
- That's true
267
00:31:22,086 --> 00:31:23,246
Excuse me
268
00:31:56,150 --> 00:31:58,110
How far is the Flying Club?
269
00:31:59,726 --> 00:32:02,166
Big mistake, my girl
270
00:32:02,597 --> 00:32:05,397
Just to catch a glance
of the plane
271
00:32:05,578 --> 00:32:08,578
- From the outside?
- Absolutely
272
00:32:08,942 --> 00:32:12,283
I shouldn't encourage this
Anyway hold tight
273
00:32:33,049 --> 00:32:33,889
Hold this
274
00:32:38,172 --> 00:32:38,972
Come
275
00:32:47,304 --> 00:32:48,624
Come...come...come
276
00:32:54,774 --> 00:32:56,334
This is for you
277
00:32:57,531 --> 00:32:59,251
You must put on
your seat belt
278
00:33:10,450 --> 00:33:12,610
I knew this would happen
279
00:33:14,345 --> 00:33:15,185
What?
280
00:33:15,697 --> 00:33:18,457
VC would take me over
the Himalayas
281
00:33:20,794 --> 00:33:22,034
You knew?
282
00:33:25,625 --> 00:33:31,185
Fate, serendipity, destiny
Do you believe in them?
283
00:33:40,901 --> 00:33:42,821
Fighter pilots have one faith
284
00:33:44,040 --> 00:33:45,120
The self
285
00:33:50,326 --> 00:33:52,286
God is a fighter pilot, too
286
00:33:55,367 --> 00:33:57,167
Ravi's words, exactly
287
00:33:57,965 --> 00:34:01,485
Who's this Ravi?
Is he competing with me?
288
00:34:03,303 --> 00:34:06,143
He spoke about you
in his all letters
289
00:34:12,450 --> 00:34:15,010
Ravi Abraham?
Is he your brother?
290
00:34:19,341 --> 00:34:20,781
I'm Leela Abraham, right?
291
00:34:21,876 --> 00:34:22,796
And so
292
00:34:24,103 --> 00:34:25,303
You're Ravi's sister?
293
00:34:26,841 --> 00:34:28,721
You're Ravi Abraham's sister?
294
00:34:30,333 --> 00:34:31,493
Show me that smile
295
00:34:33,040 --> 00:34:35,040
- What?
- Smile
296
00:34:36,422 --> 00:34:39,062
Look at me! Smile, please
One minute
297
00:35:16,538 --> 00:35:18,892
I've known about you
since 12th standard
298
00:35:20,068 --> 00:35:21,948
But, we've never met
299
00:35:24,785 --> 00:35:27,265
Ravi talked of you
in all his letters
300
00:35:31,390 --> 00:35:33,630
Now we finally meet
301
00:35:37,133 --> 00:35:39,013
But he's gone
302
00:35:40,585 --> 00:35:44,105
It was an accident
I should've been on that flight
303
00:35:45,287 --> 00:35:46,367
He flew instead
304
00:35:54,125 --> 00:35:56,005
He's watching us from above
305
00:35:57,460 --> 00:35:58,700
My dear big brother
306
00:36:02,013 --> 00:36:03,093
Shall we look for him?
307
00:37:00,656 --> 00:37:01,936
I love this
308
00:37:05,996 --> 00:37:07,516
May I scream?
309
00:38:20,353 --> 00:38:22,768
Thank you for everything
310
00:38:25,932 --> 00:38:27,292
It was out of this world
311
00:38:29,816 --> 00:38:31,049
Thanks
312
00:38:39,185 --> 00:38:40,045
Wait
313
00:38:56,251 --> 00:38:57,728
I don't think we
should meet again
314
00:39:02,405 --> 00:39:03,885
It's too dangerous
315
00:39:06,127 --> 00:39:06,962
The chemistry is going haywire
316
00:39:09,056 --> 00:39:09,976
Correct?
317
00:39:13,591 --> 00:39:14,551
Maybe
318
00:39:22,137 --> 00:39:24,977
I better say goodnight
before I have a change of heart
319
00:39:28,724 --> 00:39:29,564
Good night
320
00:39:32,967 --> 00:39:34,007
Good night
321
00:40:02,886 --> 00:40:06,326
I'm trapped in this torturous cell
in enemy territory
322
00:40:08,175 --> 00:40:09,855
Don't know if
I'll come out alive
323
00:40:11,174 --> 00:40:13,174
Freedom seems like
a faraway dream
324
00:40:14,852 --> 00:40:16,852
Will I ever see
you again, Leela?
325
00:40:23,977 --> 00:40:25,857
I close my eyes and
I see your face
326
00:40:27,159 --> 00:40:28,359
Your smile
327
00:40:29,854 --> 00:40:31,214
Your droopy ears
328
00:40:32,026 --> 00:40:33,066
Your lips
329
00:40:33,799 --> 00:40:35,079
Those big eyes
330
00:40:36,245 --> 00:40:39,605
Your poise, your anger
I see it all
331
00:40:42,331 --> 00:40:45,451
Hey, you! Stop!
Where the hell are you going?
332
00:40:52,135 --> 00:40:57,375
It's your voice that eludes me
I can't hear you calling 'VC'
333
00:40:58,113 --> 00:41:00,233
...or cry out with joy
334
00:41:01,869 --> 00:41:03,469
...or hear you sing
335
00:41:05,711 --> 00:41:07,031
I need to see you
336
00:41:09,087 --> 00:41:10,327
At least once more
337
00:42:06,992 --> 00:42:08,272
What's going on?
338
00:42:18,717 --> 00:42:20,717
Here you go again
339
00:42:21,432 --> 00:42:22,432
Hello
340
00:42:22,973 --> 00:42:24,813
Is it the Air Force guy?
341
00:42:29,368 --> 00:42:31,728
What do I tell your father?
342
00:42:34,453 --> 00:42:36,413
Look at what she's doing
343
00:42:38,813 --> 00:42:40,213
No food for you
344
00:42:40,693 --> 00:42:44,173
Listen, don't feed her
Let her stay hungry
345
00:42:46,444 --> 00:42:47,884
What a pleasant surprise!
346
00:42:48,258 --> 00:42:50,214
Haven't seen you
two in a while
347
00:42:50,239 --> 00:42:52,399
Who did you miss
the most, Ilyas?
348
00:42:52,819 --> 00:42:54,419
Me, or Leela?
349
00:42:54,515 --> 00:42:56,675
- Can I ask something?
- Please
350
00:42:57,033 --> 00:42:58,913
I hesitate to talk about it
351
00:43:00,253 --> 00:43:04,773
I told her you wouldn't judge
But she would not listen
352
00:43:05,887 --> 00:43:07,967
You're sure it's okay?
May I?
353
00:43:08,001 --> 00:43:08,801
Sure
354
00:43:09,808 --> 00:43:12,408
Wouldn't want you to think
it's weird that a doctor
355
00:43:13,019 --> 00:43:14,859
Don't beat about the bush
356
00:43:15,121 --> 00:43:16,561
She likes someone
357
00:43:17,877 --> 00:43:19,277
Nidhi!
Crazy
358
00:43:20,901 --> 00:43:22,341
I haven't told him
359
00:43:23,584 --> 00:43:24,944
But she wants to
360
00:43:25,711 --> 00:43:28,911
I'm scared
What if he laughs?
361
00:43:29,021 --> 00:43:31,261
How long can you
keep it a secret?
362
00:43:31,977 --> 00:43:33,777
He isn't in town
363
00:43:35,908 --> 00:43:38,428
The Air Force won't
tell us where he is
364
00:43:39,359 --> 00:43:42,639
Where's VC?
I haven't seen him in days
365
00:43:45,784 --> 00:43:47,184
Ilyas looks upset
366
00:43:47,387 --> 00:43:50,507
Don't be sad! I came to see you
367
00:43:50,532 --> 00:43:52,692
- Leela came to see Varun
- Oh!
368
00:43:52,964 --> 00:43:55,364
Won't you say anything
apart from 'Oh'?
369
00:43:57,885 --> 00:43:59,365
Do you know where Varun is?
370
00:44:02,492 --> 00:44:05,692
Leh airbase
At a three-month camp
371
00:46:00,399 --> 00:46:01,559
Hi
372
00:46:02,464 --> 00:46:03,624
Hi
373
00:46:03,751 --> 00:46:05,271
Wasn't expecting you
374
00:46:11,116 --> 00:46:15,636
The best moment in the past
two months you being here
375
00:46:22,190 --> 00:46:26,390
You're lying
But it feels so good hearing it
376
00:46:32,433 --> 00:46:34,113
So, did you come
here for me?
377
00:46:45,665 --> 00:46:48,305
I came to see where
Ravi last was
378
00:46:51,674 --> 00:46:52,954
And to see you too
379
00:47:00,681 --> 00:47:03,721
Shall I take you there?
Peak Rimo Kangri 2
380
00:47:14,019 --> 00:47:15,179
Ready
381
00:48:05,893 --> 00:48:07,733
I won't forget this moment
382
00:48:11,094 --> 00:48:12,494
Till my last breath
383
00:48:14,427 --> 00:48:15,627
Till my last breath
384
00:48:16,558 --> 00:48:17,878
Till my last breath
385
00:48:24,965 --> 00:48:26,405
I think I-
386
00:48:27,739 --> 00:48:29,179
Don't say a word
387
00:48:32,254 --> 00:48:33,614
This is all I need
388
00:48:35,837 --> 00:48:36,597
I-
389
00:48:37,328 --> 00:48:38,528
Don't say it
390
00:48:39,166 --> 00:48:41,246
You don't know what I was
going to say
391
00:48:41,271 --> 00:48:44,231
- Whatever it is...Don't
- It's not what you think
392
00:48:46,578 --> 00:48:47,738
Look over there
393
00:48:49,661 --> 00:48:50,661
It's beautiful
394
00:48:58,135 --> 00:49:00,236
Come on
We have to go back
395
00:49:00,285 --> 00:49:00,925
Come
396
00:49:01,129 --> 00:49:03,169
Just a little longer
Please
397
00:49:04,184 --> 00:49:05,984
These mountains will soon vanish
398
00:49:06,193 --> 00:49:08,330
The clouds will devour them
399
00:49:08,487 --> 00:49:10,887
Maybe it's a snow storm
Come
400
00:49:11,028 --> 00:49:13,268
Really?
Let's stay a while then
401
00:49:13,923 --> 00:49:15,668
If we stay, there's
no going back
402
00:49:15,693 --> 00:49:20,093
- VC, just fifteen minutes
- No way! It's dangerous
403
00:49:20,463 --> 00:49:22,423
Can't you see how
fast it's coming?
404
00:49:27,224 --> 00:49:30,184
Let it come
I'm not scared
405
00:49:31,292 --> 00:49:33,412
Don't talk like a moron
Come on
406
00:49:34,187 --> 00:49:36,227
Wait! Five minutes
407
00:49:38,432 --> 00:49:39,472
No
408
00:49:39,648 --> 00:49:41,128
Don't you follow English?
409
00:49:41,248 --> 00:49:43,717
Move, move
410
00:49:45,560 --> 00:49:47,720
You're barking at me like
a German shepherd
411
00:49:48,041 --> 00:49:49,641
Listen to me
412
00:49:50,931 --> 00:49:54,011
- What if I won't?
- I'll hit you, come on!
413
00:49:56,115 --> 00:49:58,035
Seriously?
You'll hit me?
414
00:49:58,878 --> 00:50:00,518
Are you blind?
Look over there
415
00:50:01,466 --> 00:50:02,346
Come
416
00:50:02,726 --> 00:50:04,646
So, you'll hit me
if I don't come?
417
00:50:05,350 --> 00:50:06,830
Yes, I will!
Come I say
418
00:50:08,628 --> 00:50:10,708
- Let go of me!
- Hey
419
00:50:11,382 --> 00:50:13,582
- You go
- Stop!
420
00:50:17,009 --> 00:50:18,569
Why are you so stubborn?
421
00:50:18,666 --> 00:50:21,186
I don't like men
who manhandle women
422
00:50:21,249 --> 00:50:23,289
- Fine, let's go
- You go!
423
00:50:29,206 --> 00:50:34,486
If it gets any worse, there may be
an avalanche and that'll be it
424
00:50:35,427 --> 00:50:36,987
Why not say that?
425
00:50:37,370 --> 00:50:39,970
Instead of calling me a moron
and manhandling me
426
00:50:41,724 --> 00:50:46,004
I was scared for you
427
00:50:47,951 --> 00:50:49,231
It's my life!
428
00:50:50,542 --> 00:50:53,262
- And what about me?
- You have your Girija
429
00:50:53,287 --> 00:50:56,887
I don't want Girija
I want you
430
00:51:56,200 --> 00:51:57,520
So much to say...
431
00:51:59,138 --> 00:52:00,818
...and so little time
432
00:52:00,843 --> 00:52:01,963
I'll write to you
433
00:52:02,268 --> 00:52:04,828
No, I'll send you a courier
434
00:52:05,526 --> 00:52:11,032
I'll be waiting for the courier
at the doorstep
435
00:52:13,766 --> 00:52:15,766
What's all this sweet talk?
436
00:52:15,993 --> 00:52:17,313
One month more
437
00:52:18,240 --> 00:52:20,760
- Back to Srinagar
- Thirty days?
438
00:52:24,181 --> 00:52:25,341
Wait for the courier
439
00:52:27,636 --> 00:52:28,476
Okay?
440
00:52:30,457 --> 00:52:34,297
- Okay?
- Okay
441
00:52:42,576 --> 00:52:44,976
Bye
442
00:53:05,368 --> 00:53:08,688
(Lecturing)
443
00:53:59,480 --> 00:54:01,240
"Waiting for a sweet smile"
444
00:54:02,158 --> 00:54:03,398
"Won't you, please?"
445
00:54:04,250 --> 00:54:07,890
"My heartbeat is missing
You thief!"
446
00:54:09,710 --> 00:54:14,190
"Oh my! Am a poet now
A poet smitten by thee"
447
00:54:14,332 --> 00:54:16,732
"Should I speak honestly?"
448
00:54:16,827 --> 00:54:18,467
"Or will this do?"
449
00:54:18,788 --> 00:54:20,988
"O my darling
I'm coming to you"
450
00:54:21,411 --> 00:54:23,687
"We have some new
scores to settle"
451
00:54:24,054 --> 00:54:28,791
"Do I propose to you in a chorus?
Is that a yes? A no? Or a yes!"
452
00:54:28,816 --> 00:54:34,576
"O pretty woman, marry me"
453
00:54:36,033 --> 00:54:38,353
"Flirt with me, get high with me"
454
00:54:38,455 --> 00:54:40,575
"Oh beauty!"
455
00:54:40,795 --> 00:54:43,195
"Never mind if you're
angry or shy"
456
00:54:43,227 --> 00:54:47,548
"Don't worry, hey pretty woman"
457
00:54:50,419 --> 00:54:52,739
"Marry me"
458
00:54:52,888 --> 00:54:55,168
"O pretty woman, marry me"
459
00:54:55,263 --> 00:54:57,366
"Flirt with me, get high with me"
460
00:54:57,555 --> 00:54:59,915
"Oh Beauty!"
461
00:55:00,026 --> 00:55:04,626
"Call my number
When you are in the mood for love"
462
00:55:04,892 --> 00:55:07,052
"Oh pretty woman"
463
00:55:45,896 --> 00:55:47,656
Nidhi, is that you?
464
00:55:49,776 --> 00:55:50,816
Traitor!
465
00:56:00,024 --> 00:56:05,624
"Am I asking for something that
nobody has dared to?"
466
00:56:05,727 --> 00:56:07,967
"I'd be grateful..."
467
00:56:08,093 --> 00:56:10,093
"...if without a fuss..."
468
00:56:10,280 --> 00:56:12,440
"...you'd bestow it upon me"
469
00:56:12,660 --> 00:56:15,580
"Hey buttercup!"
470
00:56:17,722 --> 00:56:22,402
"All I want is a little bit of time
A little bit of love"
471
00:56:22,572 --> 00:56:24,532
"And a little bit of lust"
472
00:56:24,636 --> 00:56:27,636
"My soulmate"
473
00:56:29,739 --> 00:56:34,339
"Deny me not
And don't you forget me"
474
00:56:34,589 --> 00:56:37,429
"My pretty woman"
475
00:56:43,240 --> 00:56:47,960
"O pretty woman, marry me"
476
00:56:48,008 --> 00:56:50,328
"Oh beauty!"
477
00:56:50,485 --> 00:56:52,862
"Flirt with me, get high with me"
478
00:56:52,887 --> 00:56:54,167
"Oh pretty woman!"
479
00:56:55,219 --> 00:56:57,575
"Never mind if you're
angry or shy"
480
00:56:57,600 --> 00:57:02,489
"Don't worry, hey pretty woman"
481
00:57:02,514 --> 00:57:09,271
"O pretty woman, marry me"
482
00:57:09,680 --> 00:57:12,480
"Oh pretty woman!"
483
00:57:33,558 --> 00:57:34,638
Hey loudmouth!
484
00:57:35,836 --> 00:57:37,156
Brother Varun!
485
00:57:41,909 --> 00:57:45,389
Sitara, my rowdy sister
We never stop arguing
486
00:57:45,616 --> 00:57:49,336
He's such a bully
He pulls my ears, twists my arm
487
00:57:49,361 --> 00:57:50,237
Giant
Go man
488
00:57:50,262 --> 00:57:51,422
Greetings ma'am
489
00:57:52,338 --> 00:57:55,258
My dear mother!
My Lakshmi teacher
490
00:58:02,696 --> 00:58:04,496
- My mother, Lakshmi Chakrapani
- Hi Aunty
491
00:58:04,528 --> 00:58:05,808
Delhi University professor
492
00:58:05,911 --> 00:58:07,671
She raised me on Tamil poetry
and fish curry
493
00:58:07,712 --> 00:58:08,912
Mom
This is Leela
494
00:58:09,676 --> 00:58:10,556
Hello
495
00:58:10,924 --> 00:58:12,244
Hey Air force
496
00:58:12,793 --> 00:58:14,073
- That's my Dad
- Oh!
497
00:58:14,941 --> 00:58:18,581
Chakrapani Pillai
A self-made businessman
498
00:58:18,700 --> 00:58:21,906
Mr Know All! He believes everyone
except him is an idiot
499
00:58:22,213 --> 00:58:22,973
Hi, Pa
500
00:58:24,210 --> 00:58:25,690
Mr Fighter Pilot
501
00:58:25,754 --> 00:58:28,994
We were wondering if you'd make it
to the wedding at all
502
00:58:29,680 --> 00:58:32,240
And here you are,
girlfriend in tow
503
00:58:32,468 --> 00:58:33,999
Are you asking me to go?
504
00:58:34,228 --> 00:58:36,588
Do you ever listen to me?
505
00:58:36,816 --> 00:58:37,696
Hero!
506
00:58:38,337 --> 00:58:40,013
Rascal! Squadron leader
507
00:58:40,607 --> 00:58:42,792
Deepak
I am coming
508
00:58:46,479 --> 00:58:48,719
- All well, Bajrang?
- All good, sir
509
00:58:48,744 --> 00:58:51,544
My little brother,
thirteen years too late
510
00:58:52,296 --> 00:58:53,896
An afterthought! A leftover
511
00:58:53,921 --> 00:58:55,121
Extra fitting
512
00:58:56,397 --> 00:58:58,357
- Am I right?
- Wrong
513
00:58:58,382 --> 00:58:59,542
Drink up
514
00:58:59,708 --> 00:59:01,421
That's the groom
515
00:59:02,770 --> 00:59:03,930
Varun
516
00:59:04,596 --> 00:59:06,234
- Glad you made it
- Yes
517
00:59:06,300 --> 00:59:10,340
My brother Madhusudhanan Pillai
The only good man in our family
518
00:59:10,759 --> 00:59:12,734
My parents brought
the wrong baby home
519
00:59:12,759 --> 00:59:16,839
Almost a saint
And now this
520
00:59:17,138 --> 00:59:18,858
- Hey Varun
- Hi Sis-in-law!
521
00:59:19,072 --> 00:59:21,032
The bride-to-be Varsha Singh
522
00:59:21,196 --> 00:59:23,236
Junior Pillai
Dr.Leela
523
00:59:28,789 --> 00:59:31,311
"Riding a chariot,
by the glow of a cigarette..."
524
00:59:31,336 --> 00:59:33,696
"...I saw the silhouette
of your face"
525
00:59:38,870 --> 00:59:43,710
"That mischievous, secret smile
brought a blush to my face"
526
01:00:09,169 --> 01:00:14,009
"Riding a chariot,
by the glow of a cigarette..."
527
01:00:14,284 --> 01:00:18,764
"...I saw the silhouette
of your face"
528
01:00:18,898 --> 01:00:23,738
"Darling, bequeath those
betel-stained lips to me"
529
01:00:23,981 --> 01:00:28,581
"All that I gave you,
promise me you'll repay in kind"
530
01:00:29,028 --> 01:00:33,548
"It takes only ten minutes
for my blood to stir"
531
01:00:33,680 --> 01:00:38,520
"Ha! Maybe ten minutes for a man
But just five for a woman"
532
01:00:38,678 --> 01:00:43,518
"A woman makes even macho men
go weak-kneed"
533
01:00:43,793 --> 01:00:48,720
"Until your saree loses colour,
I want to make you glow"
534
01:00:48,807 --> 01:00:53,759
"And when morning comes,
let's spin a story for the world"
535
01:00:53,846 --> 01:01:01,340
"O young bride,
isn't this our tradition"
536
01:01:02,271 --> 01:01:07,071
"Riding a chariot,
by the glow of a cigarette..."
537
01:01:07,282 --> 01:01:11,722
"...I saw the silhouette
of your face"
538
01:01:40,594 --> 01:01:45,394
"Blend your shyness with
kumkum and bedeck yourself"
539
01:01:45,711 --> 01:01:49,391
"The scent of love and sweat
is incomparable"
540
01:01:49,593 --> 01:01:54,353
"O pretty flower,
let's savour this nectar"
541
01:01:54,527 --> 01:02:00,127
"Let her shatter like a glass
in his hands"
542
01:02:00,368 --> 01:02:02,771
"From the cacti forest
echo the beat of drums"
543
01:02:02,934 --> 01:02:05,294
"As two baby elephants rejoice"
544
01:02:05,445 --> 01:02:07,845
"In the pearly spray
of the waterfall..."
545
01:02:07,916 --> 01:02:09,916
"...the temptress
sways intoxicated"
546
01:02:10,049 --> 01:02:14,809
"He smears himself with sandalwood
from Cupid's grove"
547
01:02:15,155 --> 01:02:19,995
"She clings like a young scamp,
tangled in his arms"
548
01:02:20,214 --> 01:02:24,614
"Kiss me till I'm dizzy, my love"
549
01:02:24,747 --> 01:02:29,547
"The bride is a precious jewel
And the groom an oak chest"
550
01:02:29,870 --> 01:02:34,630
"Encase this precious gem
in the safety of his chest"
551
01:02:34,887 --> 01:02:37,327
"Exchange the garlands first"
552
01:02:37,398 --> 01:02:39,758
"Then some saffron milk"
553
01:02:39,962 --> 01:02:43,122
"And when she emerges
dishevelled from the bedroom..."
554
01:02:43,302 --> 01:02:44,902
"...drape her in a new saree"
555
01:02:45,022 --> 01:02:48,182
"My queen..."
556
01:02:48,331 --> 01:02:52,691
"...this is the Tamil tradition"
557
01:02:55,940 --> 01:02:58,300
"From the cacti forest
echo the beat of drums"
558
01:02:58,410 --> 01:03:00,810
"As two baby elephants rejoice"
559
01:03:00,944 --> 01:03:03,184
"In the pearly spray
of the waterfall..."
560
01:03:03,537 --> 01:03:05,718
"...the temptress
sways intoxicated"
561
01:03:05,743 --> 01:03:12,623
"O young bride,
isn't this our tradition"
562
01:03:13,680 --> 01:03:15,840
We're almost there
Be patient
563
01:03:16,182 --> 01:03:20,662
You were the one who was impatient
Why tell her now?
564
01:03:21,273 --> 01:03:22,953
And we thought he was saint!
565
01:03:22,993 --> 01:03:25,873
- Relax
- Don't panic
566
01:03:26,650 --> 01:03:27,780
And donโt push!
567
01:03:27,821 --> 01:03:29,420
You're going to be a father!
568
01:03:29,445 --> 01:03:30,565
Be quiet
569
01:03:39,602 --> 01:03:41,722
Why did you choose a hospital
in Kashmir?
570
01:03:42,869 --> 01:03:44,869
Mom forbade me
571
01:03:45,403 --> 01:03:47,163
So I insisted on going there
572
01:03:48,622 --> 01:03:50,942
Bravo! You chose well
573
01:03:51,549 --> 01:03:54,269
Her brother Ravi was my course-mate
Remember him?
574
01:03:56,669 --> 01:03:57,669
He's no more
575
01:03:58,757 --> 01:04:00,725
I was in the 12th standard
when Ravi passed away
576
01:04:01,232 --> 01:04:05,912
- I decided it had to be Srinagar then
- You didn't tell me
577
01:04:06,672 --> 01:04:08,392
You didn't ask
578
01:04:09,445 --> 01:04:12,325
Varun only cares about Varun
and what he fancies
579
01:04:12,773 --> 01:04:14,453
Nothing else matters
580
01:04:14,555 --> 01:04:17,715
Are you saying
he doesn't fancy Leela?
581
01:04:20,158 --> 01:04:23,638
When Varun brought that
Gujju girl home...
582
01:04:23,759 --> 01:04:25,879
...Sitara made a similar joke
583
01:04:25,972 --> 01:04:28,132
- Game over
- Deepak, shut up
584
01:04:28,698 --> 01:04:30,458
You're not the first
585
01:04:31,311 --> 01:04:34,751
He has brought a few girls
home before you
586
01:04:44,616 --> 01:04:46,816
Deepak has a mental problem
587
01:04:46,973 --> 01:04:48,480
Chakra, please
588
01:04:48,518 --> 01:04:51,798
- What did I say? She's a doctor
- Enough, please
589
01:04:52,001 --> 01:04:53,321
We're in a hospital
590
01:04:53,407 --> 01:04:56,327
Interrupt me again
and I'll throw you out
591
01:04:56,446 --> 01:04:57,366
Enough, Dad
592
01:05:01,065 --> 01:05:02,345
You, too
593
01:05:04,525 --> 01:05:06,925
- You dare touch me
- What?
594
01:05:07,051 --> 01:05:09,091
You dare touch me or Mom
595
01:05:09,432 --> 01:05:10,352
Varun
596
01:05:11,086 --> 01:05:13,686
- Stay out of it
- This is a hospital
597
01:05:13,741 --> 01:05:14,701
I say shut up!
598
01:05:16,646 --> 01:05:17,966
You're shouting
599
01:05:17,991 --> 01:05:19,911
I said shut up!
So shut up
600
01:05:24,722 --> 01:05:27,242
You and I are polar opposites
601
01:05:28,991 --> 01:05:31,431
I'm a fighter pilot,
wielding bombs
602
01:05:31,939 --> 01:05:34,579
And you're a doctor, saving lives
603
01:05:35,191 --> 01:05:36,351
Darkness and Light
604
01:05:37,207 --> 01:05:40,087
But what is light
without darkness?
605
01:05:45,880 --> 01:05:48,280
I don't know if there
will be another chance...
606
01:05:49,267 --> 01:05:50,787
...to see you again
607
01:05:53,876 --> 01:05:55,516
...to seek forgiveness
608
01:05:57,113 --> 01:05:59,553
But not a day passes when
I don't hope for it
609
01:06:01,116 --> 01:06:04,156
You're somewhere
beyond these walls
610
01:06:06,409 --> 01:06:08,489
And I'm trapped in
a jail in Pakistan
611
01:06:09,343 --> 01:06:10,663
But I plan to break out
612
01:06:12,522 --> 01:06:14,042
And come looking for you
613
01:06:15,568 --> 01:06:16,621
Are you mental?
614
01:06:16,646 --> 01:06:20,606
It's dangerous
But I'm determined to escape
615
01:06:24,401 --> 01:06:27,881
Look at what you've done!
The whole pile has fallen
616
01:06:29,179 --> 01:06:32,259
- Always adding to my workload!
- Sorry, sir I didn't mean to
617
01:06:55,374 --> 01:06:59,414
'Bharat Mata ki Jai!'
618
01:07:18,765 --> 01:07:21,521
A live cartridge, VC
619
01:07:27,711 --> 01:07:29,551
You'll ruin everything!
620
01:07:30,047 --> 01:07:33,927
Dry run! Ammunition and 12
mm shells from the store
621
01:07:34,154 --> 01:07:39,074
All I need is a can
and petrol and coal
622
01:07:40,284 --> 01:07:44,284
Don't you get it? No explosives!
623
01:07:44,458 --> 01:07:46,938
- Got it?
- Okay
624
01:08:04,831 --> 01:08:08,031
- Where's the first-aid box, Wasim?
- It's right here
625
01:08:09,008 --> 01:08:10,968
Was it your people? Or ours?
626
01:08:11,094 --> 01:08:13,894
What can I say? It was our lot
627
01:09:02,026 --> 01:09:02,946
What?
628
01:10:28,166 --> 01:10:30,112
- Peace be unto you, sir
- Same to you
629
01:10:30,137 --> 01:10:32,297
We have a terrible situation
630
01:10:32,337 --> 01:10:34,897
Three Indian prisoners
have escaped
631
01:10:36,672 --> 01:10:38,072
Forgive me, sir
632
01:10:38,112 --> 01:10:40,832
I don't know how they
managed to dig this tunnel
633
01:10:41,145 --> 01:10:43,798
Fax their photographs
across immediately
634
01:11:56,281 --> 01:11:58,761
We didn't go for the obvious
route, the Wagah border
635
01:12:00,051 --> 01:12:01,691
They'd find us in no time
636
01:12:02,419 --> 01:12:05,539
We chose the Khyber Pass,
to Afghanistan instead
637
01:12:13,920 --> 01:12:15,040
In Peshawar now...
638
01:12:15,737 --> 01:12:19,177
...Jamrud, up next Khyber
and then the Afghan border
639
01:12:19,842 --> 01:12:21,642
We're just 40 kms away
640
01:12:22,463 --> 01:12:25,583
If I get to Afghanistan,
I get to India
641
01:12:45,672 --> 01:12:51,832
Shelling on Army's ammunition dump
Residents from nearby areas evacuated
642
01:12:53,389 --> 01:12:59,669
Additional forces deployed to Drass, Kaksar
& Batalik to combat the infiltrators
643
01:13:00,973 --> 01:13:06,933
Pakistani intruders shot down our
Canberra reconnaissance aircraft
644
01:13:07,454 --> 01:13:13,614
Govt officials have stated that
this is a localised issue...
645
01:13:13,976 --> 01:13:15,096
Bloody hell!
646
01:13:16,205 --> 01:13:17,725
A missile attack
647
01:13:19,564 --> 01:13:21,844
Local issue...Case closed
648
01:13:23,077 --> 01:13:24,757
Harry, did you hear?
649
01:13:25,663 --> 01:13:27,263
It is a Pakistani army operation
650
01:13:27,366 --> 01:13:28,086
I saw it, man
651
01:13:28,259 --> 01:13:29,419
No doubt at all
652
01:13:29,521 --> 01:13:30,841
It's a cover-up
653
01:13:31,361 --> 01:13:32,481
Can I say something?
654
01:13:33,139 --> 01:13:38,179
Maybe they did not want a flashpoint
to turn into a full-scale war
655
01:13:38,472 --> 01:13:39,352
True, sir
656
01:13:39,656 --> 01:13:43,256
Both are nuclear powers,
shouldn't let tensions escalate
657
01:13:43,987 --> 01:13:46,107
We've just signed the
Lahore peace agreement
658
01:13:46,233 --> 01:13:47,393
- Thank you - Sure
659
01:13:47,426 --> 01:13:48,986
One hand signs the agreement...
660
01:13:49,344 --> 01:13:51,984
...and the other sends their
army posing as terrorists
661
01:13:52,246 --> 01:13:53,486
It's not the first time
662
01:13:56,492 --> 01:13:58,572
How can we be sure
they aren't militants?
663
01:13:58,925 --> 01:14:00,045
Smarty Pants...
664
01:14:02,539 --> 01:14:04,859
...are you certain they
were really militants?
665
01:14:05,489 --> 01:14:07,129
It's definitely the
Pakistani army
666
01:14:08,151 --> 01:14:10,391
But we can't get
trigger happy, can we?
667
01:14:10,579 --> 01:14:12,139
Leela, will you
please keep quiet?
668
01:14:13,186 --> 01:14:15,466
- Why?
- Because I say so
669
01:14:16,967 --> 01:14:20,247
What's the problem? Being
a woman or a civilian?
670
01:14:21,272 --> 01:14:22,472
Leela, enough
671
01:14:23,424 --> 01:14:24,504
Just a minute
672
01:14:30,607 --> 01:14:31,215
Look
673
01:14:31,274 --> 01:14:33,074
- Suppose I'm an officer?
- Take it off
674
01:14:34,293 --> 01:14:36,933
- Doesn't it suit me?
- I said take it off
675
01:14:52,810 --> 01:14:53,810
Sorry
676
01:14:58,038 --> 01:15:01,318
- I shouldn't have shouted
- It's okay
677
01:15:04,792 --> 01:15:06,032
Sorry
678
01:15:07,724 --> 01:15:08,964
Sorry, guys
679
01:15:09,887 --> 01:15:11,647
So, a woman can't speak...
680
01:15:11,931 --> 01:15:14,571
...or have an opinion or
become a fighter pilot, right?
681
01:15:15,225 --> 01:15:17,745
Sure, she can! On
one condition...
682
01:15:18,493 --> 01:15:19,773
...she must be beautiful
683
01:15:19,893 --> 01:15:21,733
She must be beautiful!
Right guys?
684
01:15:21,773 --> 01:15:22,733
Yeah!
685
01:15:22,850 --> 01:15:25,010
So, beauty is all that
matters in a woman?
686
01:15:26,334 --> 01:15:29,574
Men and women... we're
made differently
687
01:15:31,001 --> 01:15:32,681
How so? I don't...
688
01:15:33,353 --> 01:15:36,108
You're a doctor,
sweetheart You should know
689
01:15:36,810 --> 01:15:39,090
Man's natural
instinct is to hunt
690
01:15:39,824 --> 01:15:43,603
To seek and fight for food
We're designed that way
691
01:15:44,268 --> 01:15:45,708
And women...
692
01:15:46,112 --> 01:15:47,388
To make babies for you?
693
01:15:48,628 --> 01:15:49,748
That, too
694
01:15:51,068 --> 01:15:52,628
We're no good for much else?
695
01:15:54,012 --> 01:15:55,452
Why so angry?
696
01:15:56,356 --> 01:15:57,516
Let go
697
01:16:00,038 --> 01:16:01,998
Let go, please I want to go
698
01:16:02,182 --> 01:16:03,142
Okay
699
01:16:05,948 --> 01:16:06,868
Go!
700
01:16:20,180 --> 01:16:21,060
Sorry
701
01:16:32,042 --> 01:16:33,562
It's our first fight
702
01:16:34,480 --> 01:16:36,040
And you're running away
703
01:16:37,595 --> 01:16:39,435
Fight back like a
true Tamil woman
704
01:16:40,862 --> 01:16:42,942
My princess, don't go
705
01:16:43,629 --> 01:16:44,949
My sweetheart
706
01:17:25,096 --> 01:17:26,216
Dear!
707
01:17:29,868 --> 01:17:31,188
Hello
708
01:17:32,188 --> 01:17:34,388
- Happy birthday - Thank you
709
01:18:01,458 --> 01:18:02,258
Wait
710
01:18:36,268 --> 01:18:39,388
Who's wailing out there?
711
01:18:40,460 --> 01:18:42,500
I'm not dead yet! Tell him
712
01:18:54,287 --> 01:18:57,727
"As I searched the
skies for you..."
713
01:19:01,515 --> 01:19:05,195
"...you vanished into the sea"
714
01:19:11,026 --> 01:19:14,506
"As I plunged into the sea..."
715
01:19:16,115 --> 01:19:19,435
"...you appeared in the sky"
716
01:19:20,432 --> 01:19:25,752
"You left me wandering in a
star spangled forest..."
717
01:19:26,441 --> 01:19:29,939
"...and made me lose
my sense of self"
718
01:19:29,964 --> 01:19:31,524
"This ain't right"
719
01:19:32,353 --> 01:19:33,873
"It ain't fair"
720
01:19:36,971 --> 01:19:41,731
"O beautiful moon,
this ain't right"
721
01:19:41,919 --> 01:19:43,479
"This ain't right"
722
01:19:44,110 --> 01:19:45,910
"It ain't fair"
723
01:19:46,509 --> 01:19:51,229
"O beautiful midnight,
this ain't right"
724
01:19:54,420 --> 01:19:55,940
Where are you going?
725
01:20:18,451 --> 01:20:22,531
"The quest for sound..."
726
01:20:23,566 --> 01:20:26,806
"...ends in silence"
727
01:20:28,023 --> 01:20:32,223
"The quest for silence..."
728
01:20:33,009 --> 01:20:36,649
"...ends in wisdom"
729
01:20:37,758 --> 01:20:42,118
"And when I seek you..."
730
01:20:42,276 --> 01:20:48,156
"...draped in clouds,
you drift away"
731
01:21:04,538 --> 01:21:07,778
You treat me like a
slave Like your pet dog
732
01:21:08,117 --> 01:21:10,117
You want me at
your beck and call
733
01:21:12,560 --> 01:21:14,160
I can't do it
734
01:21:16,782 --> 01:21:18,342
I have self-respect
735
01:21:19,941 --> 01:21:22,421
I want an equal relationship
736
01:21:25,725 --> 01:21:27,565
But we are not equals
737
01:21:28,587 --> 01:21:29,747
I'm beneath you
738
01:21:31,265 --> 01:21:34,705
- Leela is far superior to me
- You don't mean that
739
01:21:37,721 --> 01:21:39,521
I do! From the bottom
of my heart...
740
01:21:41,007 --> 01:21:42,287
Without you...
741
01:21:45,293 --> 01:21:47,253
...I have no one
742
01:21:48,848 --> 01:21:50,208
Don't leave me
743
01:21:52,043 --> 01:21:53,203
I beg you
744
01:21:54,834 --> 01:21:56,394
You're all I want
745
01:21:58,597 --> 01:21:59,877
I love you
746
01:22:23,773 --> 01:22:27,733
Guys, look who is here!
747
01:22:28,446 --> 01:22:29,806
Didn't I tell you...
748
01:22:30,277 --> 01:22:32,237
...Leela would come
if I called her
749
01:22:33,730 --> 01:22:35,490
You didn't believe me, did you?
750
01:22:39,225 --> 01:22:41,685
And you challenged me! Well?
751
01:22:44,559 --> 01:22:47,359
No matter what, she's my girl
752
01:22:48,364 --> 01:22:51,804
Do you believe me now?
Aren't I the lucky one?
753
01:22:55,021 --> 01:22:57,101
I challenge you to
find a girl like her
754
01:22:57,436 --> 01:23:00,396
Go, guys go! You owe
me a single malt
755
01:23:00,632 --> 01:23:02,752
And don't be too jealous!
756
01:23:20,341 --> 01:23:21,981
Won't you ever say it?
757
01:23:25,441 --> 01:23:26,521
'I love you'
758
01:23:34,139 --> 01:23:35,779
I'm not as good as you
759
01:23:37,824 --> 01:23:40,984
But I love you...
760
01:23:43,393 --> 01:23:45,353
...more than you
will ever love me
761
01:23:47,726 --> 01:23:49,606
I'll love you even if you don't
762
01:23:54,093 --> 01:23:56,053
I'll love you even
if you despise me
763
01:24:00,864 --> 01:24:02,344
Till the end of time
764
01:24:47,699 --> 01:24:48,859
I love you
765
01:25:36,153 --> 01:25:38,113
What did you say? Tell me
766
01:25:38,716 --> 01:25:40,876
Say it again
767
01:25:41,588 --> 01:25:42,748
Go on
768
01:25:42,963 --> 01:25:45,841
Sorry, I take it back
769
01:25:59,849 --> 01:26:04,489
"Is he the Sky,
who'll come to me..."
770
01:26:11,470 --> 01:26:14,550
"Is he the Sky, caressing me..."
771
01:26:14,622 --> 01:26:19,902
"...pouring down as rain
Unravelling secrets unknown..."
772
01:26:20,627 --> 01:26:22,922
"...and hiding within me"
773
01:26:22,947 --> 01:26:29,707
"Bowing down from afar And
standing tall when near"
774
01:26:30,643 --> 01:26:37,043
"Freezing over at my pride..."
775
01:26:37,068 --> 01:26:46,155
"...and melting with my love"
776
01:26:46,600 --> 01:26:55,360
"...and melting with my love"
777
01:26:58,774 --> 01:27:02,414
"My secret lover..."
778
01:27:03,174 --> 01:27:07,574
"...will come for me"
779
01:27:18,086 --> 01:27:22,526
"While with me,
he thinks of her"
780
01:27:22,771 --> 01:27:27,331
"While with another,
I'm all he thinks of"
781
01:27:27,442 --> 01:27:31,842
"Foresake me, he never will
Forget me, he never will"
782
01:27:32,178 --> 01:27:36,538
"If he were to forget me,
lose his life, he will"
783
01:27:36,648 --> 01:27:40,808
"To my downcast eyes, he
is the endless horizon"
784
01:27:41,251 --> 01:27:46,211
"And with my eyes wide open,
he's the melting sky"
785
01:27:46,407 --> 01:27:49,287
"Is he the Sky, caressing me..."
786
01:27:49,414 --> 01:27:54,374
"...pouring down as rain
Unravelling secrets unknown..."
787
01:27:55,408 --> 01:27:57,608
"...and hiding within me"
788
01:27:57,633 --> 01:28:04,233
"Bowing down from afar And
standing tall when near"
789
01:28:05,346 --> 01:28:11,746
"Freezing over at my pride..."
790
01:28:28,481 --> 01:28:29,961
Stop!
791
01:28:30,221 --> 01:28:31,781
Turn off the headlights!
792
01:28:44,108 --> 01:28:45,588
Get back to your seat
793
01:29:27,742 --> 01:29:29,942
I can almost hear
your voice now...
794
01:29:30,756 --> 01:29:32,956
...and smell your
sweet fragrance
795
01:29:34,706 --> 01:29:35,906
Your laughter
796
01:29:36,545 --> 01:29:37,985
Your happiness
797
01:29:39,156 --> 01:29:41,196
The winds carry
your presence to me
798
01:29:56,867 --> 01:29:57,947
Come with me
799
01:29:58,992 --> 01:30:00,632
Doctor, give us a minute
800
01:30:00,807 --> 01:30:01,647
Okay
801
01:30:14,187 --> 01:30:15,547
This is the Registrar's office
802
01:30:17,559 --> 01:30:18,439
So?
803
01:30:22,643 --> 01:30:26,003
If we register our names
now, we can marry in a month
804
01:30:33,181 --> 01:30:35,421
I never said I'd marry you
805
01:30:38,996 --> 01:30:42,916
They're closing soon We can
register at 4pm tomorrow
806
01:30:44,070 --> 01:30:46,870
Come tomorrow with your friends,
family and friendly creatures
807
01:30:47,740 --> 01:30:51,180
We register tomorrow and
get married in a month
808
01:30:51,814 --> 01:30:54,054
Varun and Leela, okay?
809
01:30:56,018 --> 01:30:57,818
I hadn't thought of marriage
810
01:31:00,054 --> 01:31:02,414
You have one full
month to do that
811
01:31:07,463 --> 01:31:09,623
A simple yes or a simple no
812
01:31:34,444 --> 01:31:35,684
Grandpa!
813
01:31:53,443 --> 01:31:54,483
Yes
814
01:32:09,035 --> 01:32:11,875
Are you sure it was today?
815
01:32:13,333 --> 01:32:15,253
You're asking me
for the nth time
816
01:32:15,690 --> 01:32:17,690
He said:'Registrar's office 4pm'
817
01:32:18,081 --> 01:32:20,361
'Bring your friends and family'
818
01:32:21,228 --> 01:32:22,948
I don't think VC will show up
819
01:32:23,358 --> 01:32:25,558
Ilyas, don't jinx it
820
01:32:25,797 --> 01:32:28,001
No one can keep a govt
office open beyond 5pm
821
01:32:28,026 --> 01:32:29,506
Then sweet-talk them
822
01:32:29,651 --> 01:32:32,051
And buy us another half an hour
823
01:32:32,716 --> 01:32:35,396
I already have But I
don't believe he'll come
824
01:32:35,953 --> 01:32:39,073
- Maybe you should be quiet
- Maybe you should
825
01:32:39,639 --> 01:32:41,799
I warned you about VC
826
01:32:42,220 --> 01:32:45,380
Because you like Leela
and you're jealous of VC
827
01:32:45,553 --> 01:32:47,593
Nidhi, stop it! Please
828
01:32:49,022 --> 01:32:50,622
The truth is always bitter
829
01:33:06,638 --> 01:33:07,878
Adrenaline rush
830
01:33:08,861 --> 01:33:10,421
My whole body is wired
831
01:33:12,327 --> 01:33:14,367
But I am filled with fear
832
01:33:16,205 --> 01:33:19,285
My first contact with the enemy
833
01:33:20,304 --> 01:33:22,544
- So...
- So?
834
01:33:24,215 --> 01:33:27,855
I feel the enemy is just like us
835
01:33:29,274 --> 01:33:32,714
- They could be good men
- Look into the mirror
836
01:33:33,421 --> 01:33:36,341
Can you see yourself?
Do you see Arjun?
837
01:33:37,767 --> 01:33:39,607
Or do I look like Lord Krishna?
838
01:33:41,670 --> 01:33:44,230
This is Kargil not Kurukshetra
839
01:33:45,809 --> 01:33:49,969
Analysing whether the enemy
is good or bad is not our job
840
01:33:50,454 --> 01:33:52,574
That's between him and his God
841
01:33:53,553 --> 01:33:57,473
Your job is to ensure that
he meets his Maker swiftly
842
01:33:58,213 --> 01:33:59,253
That's it
843
01:33:59,693 --> 01:34:01,373
- Got it?
- Yes, sir
844
01:34:03,178 --> 01:34:04,578
We have only one chance
845
01:34:05,246 --> 01:34:06,326
No second...
846
01:34:17,403 --> 01:34:18,643
No second chances
847
01:34:18,939 --> 01:34:21,179
One mistake...Permanent mistake
848
01:34:22,989 --> 01:34:24,669
Or you'll return in a body bag
849
01:34:28,096 --> 01:34:30,976
Hi, sweetheart!
When did you come?
850
01:34:31,772 --> 01:34:33,612
How long have you been waiting?
851
01:34:34,855 --> 01:34:36,215
For two days...
852
01:34:37,598 --> 01:34:40,078
...at the Registrar's! Waiting
for an Air Force officer
853
01:34:50,313 --> 01:34:51,593
I forgot
854
01:34:53,313 --> 01:34:54,473
I'm sorry
855
01:35:02,331 --> 01:35:03,531
Where were you?
856
01:35:04,317 --> 01:35:05,717
I was in Delhi
857
01:35:09,312 --> 01:35:11,312
You could have phoned me
858
01:35:13,575 --> 01:35:14,935
I said I'm sorry
859
01:35:15,690 --> 01:35:17,970
Ilyas, please explain
to your friend
860
01:35:21,820 --> 01:35:25,020
It's all right if you forgot
There's tension all around
861
01:35:29,981 --> 01:35:31,741
But you never meant it
862
01:35:34,865 --> 01:35:37,025
This marriage registration
was a charade
863
01:35:38,333 --> 01:35:40,533
I'm the fool! It's my fault
864
01:35:42,776 --> 01:35:45,536
- Let's go now and register
- They're closed today
865
01:35:45,560 --> 01:35:47,840
- Why do this to me again?
- Tomorrow then?
866
01:35:49,938 --> 01:35:51,778
You either treat
me like a queen...
867
01:35:53,642 --> 01:35:55,842
...or walk all over me
868
01:35:55,867 --> 01:35:56,587
No
869
01:35:58,141 --> 01:36:01,181
- You trample over me
- No, never
870
01:36:01,237 --> 01:36:02,197
It's the truth
871
01:36:03,568 --> 01:36:06,368
- Guys, my girl is angry with me
- Varun, please
872
01:36:06,650 --> 01:36:09,050
- Ask her not to go! Come on
- VC, please
873
01:36:11,519 --> 01:36:13,479
Don't humiliate me more
874
01:36:15,442 --> 01:36:17,442
Please let go, Varun
875
01:36:19,354 --> 01:36:22,914
Her Highness is leaving
Go, it's a free country
876
01:36:23,157 --> 01:36:25,357
- Take your dear chaperone with you
- VC, stop it
877
01:36:25,452 --> 01:36:28,412
- Ilyas, just ignore him
- Ilyas, please ignore me
878
01:36:28,896 --> 01:36:30,096
You're doing it again
879
01:36:31,795 --> 01:36:33,515
Walking all over me
880
01:36:35,458 --> 01:36:38,298
I don't know why I keep
coming back to you
881
01:36:41,883 --> 01:36:43,483
Because you love me...
882
01:36:46,056 --> 01:36:47,941
...and you know that I love you
883
01:36:50,625 --> 01:36:51,705
I love you
884
01:37:04,352 --> 01:37:08,272
Why does Leela let
VC mistreat her?
885
01:37:09,212 --> 01:37:11,892
- She's lost her mind - Why
doesn't she leave him?
886
01:37:12,433 --> 01:37:15,193
- Many smart guys out there
- Really...? Where?
887
01:37:19,785 --> 01:37:21,025
It's love
888
01:37:22,558 --> 01:37:23,598
Whatever
889
01:37:24,302 --> 01:37:26,782
That's how it is
890
01:37:27,521 --> 01:37:30,841
You know officer Ashok, right?
He fancies me
891
01:37:31,163 --> 01:37:33,003
Always smiling at me
892
01:37:33,794 --> 01:37:36,274
I have a crush on you
893
01:37:38,294 --> 01:37:41,494
You like Leela, Leela likes VC
894
01:37:42,048 --> 01:37:44,408
VC likes only VC
895
01:37:45,630 --> 01:37:48,072
I give up!
896
01:37:48,417 --> 01:37:49,817
That's just how it is
897
01:38:15,413 --> 01:38:16,773
Not to the bed
898
01:38:26,491 --> 01:38:27,931
What do you see?
899
01:38:31,269 --> 01:38:33,349
My gorgeous one
900
01:38:33,890 --> 01:38:35,130
What else?
901
01:38:36,538 --> 01:38:38,698
My smart one
902
01:38:39,161 --> 01:38:40,641
What else?
903
01:38:41,135 --> 01:38:44,215
My angry headstrong girl
904
01:38:45,201 --> 01:38:48,161
Notice any change?
Look carefully
905
01:38:49,519 --> 01:38:51,839
Can my hands do the looking?
906
01:38:52,501 --> 01:38:53,421
Yes
907
01:39:32,883 --> 01:39:33,803
Okay
908
01:39:54,445 --> 01:39:56,445
Two and a half months
909
01:40:16,051 --> 01:40:19,411
It's very simple Yes or no?
910
01:40:24,465 --> 01:40:26,145
I thought about it...
911
01:40:26,849 --> 01:40:28,089
...for a while
912
01:40:29,127 --> 01:40:31,167
Imagined a little boy...
913
01:40:31,901 --> 01:40:33,181
...or a girl...
914
01:40:34,481 --> 01:40:36,081
...by my side
915
01:40:36,820 --> 01:40:38,540
Sitting on my shoulder
916
01:40:39,181 --> 01:40:40,781
Laughing and playing
917
01:40:41,694 --> 01:40:43,334
And if they were twins...
918
01:40:43,882 --> 01:40:45,802
...they would be
Rohan and Rohini
919
01:40:49,615 --> 01:40:52,975
But I have a nagging fear...
920
01:40:54,374 --> 01:40:56,334
...that I'd be like my Dad
921
01:40:58,466 --> 01:41:00,626
And be a terrible father
922
01:41:03,581 --> 01:41:05,341
Is it a yes or a no?
923
01:41:16,269 --> 01:41:17,789
I'm not really cut out...
924
01:41:20,019 --> 01:41:21,499
...to be a husband...
925
01:41:22,573 --> 01:41:23,773
...or a father
926
01:41:30,835 --> 01:41:32,395
You're all I need
927
01:41:38,494 --> 01:41:40,054
No...
928
01:41:40,548 --> 01:41:42,628
I'm not good enough
929
01:41:45,590 --> 01:41:47,550
I am unworthy
930
01:41:54,491 --> 01:41:56,251
If this is what I want
931
01:42:05,833 --> 01:42:07,153
No, Leela
932
01:42:09,638 --> 01:42:11,358
It just won't work
933
01:42:21,984 --> 01:42:24,024
Don't just walk away in silence
934
01:42:25,267 --> 01:42:26,547
I'll handle it
935
01:42:28,562 --> 01:42:29,816
How?
936
01:42:30,868 --> 01:42:32,148
I'm a doctor
937
01:42:33,047 --> 01:42:34,664
I'll take care
938
01:42:38,508 --> 01:42:42,028
I've always been
self-destructive, reckless...
939
01:42:42,555 --> 01:42:46,075
...you became collateral damage
Because you were my other half
940
01:42:47,127 --> 01:42:49,247
Destroying was my second nature
941
01:42:50,499 --> 01:42:52,419
But it's all behind me now
942
01:42:52,859 --> 01:42:56,619
My retribution is only
10 kilometers away
943
01:42:59,043 --> 01:43:02,883
I can almost touch Torkham
Gate The Afghan border
944
01:43:18,906 --> 01:43:20,466
Salaams, sir
945
01:43:26,345 --> 01:43:28,265
Yes, that's him!
946
01:43:41,100 --> 01:43:43,940
Sir, could you hold
him for a minute?
947
01:43:48,286 --> 01:43:49,406
Brother...
948
01:43:49,644 --> 01:43:52,924
Can I find an auto or a
horse-cart to Torkham Gate?
949
01:43:55,523 --> 01:43:57,043
Arrest him!
950
01:44:00,618 --> 01:44:02,778
If I were to admit that
it was all my fault...
951
01:44:03,967 --> 01:44:05,287
...would you believe me?
952
01:44:05,758 --> 01:44:07,798
You're dearer to me
than life itself
953
01:44:10,256 --> 01:44:12,216
I can never hold you again
954
01:44:13,273 --> 01:44:15,473
Or be a part of your
life ever again
955
01:44:16,862 --> 01:44:18,622
In one fateful moment...
956
01:44:19,350 --> 01:44:22,430
...all my hopes have
plunged into a dark abyss
957
01:44:29,704 --> 01:44:32,344
Sir, Colonel Mithran
passed away last night
958
01:44:45,521 --> 01:44:49,481
He passed away last night Leela's
parents are here from Delhi
959
01:45:00,493 --> 01:45:02,293
The burial is at 4pm
960
01:45:25,869 --> 01:45:27,509
I don't want him here
961
01:45:53,922 --> 01:45:55,242
Just a minute
962
01:45:56,506 --> 01:45:57,946
Please come with me
963
01:46:59,616 --> 01:47:00,456
Hi
964
01:47:02,190 --> 01:47:05,310
Good evening, ma'am Sir
I'm Squadron Leader Varun
965
01:47:05,747 --> 01:47:07,987
Your son's course-mate
and colleague
966
01:47:08,869 --> 01:47:11,989
Now Leela's friend
967
01:47:12,867 --> 01:47:17,307
I don't know how much Leela
has told you about me
968
01:47:19,035 --> 01:47:21,355
She's upset with me right now
969
01:47:22,635 --> 01:47:26,675
So I came to apologise
to her in your presence
970
01:47:30,220 --> 01:47:31,260
Okay
971
01:47:32,087 --> 01:47:34,007
Let's pretend you
asked me to sit down
972
01:47:34,094 --> 01:47:37,014
- Please sit down - Finally!
So, you can speak
973
01:47:37,628 --> 01:47:39,708
You had me worried
974
01:47:44,494 --> 01:47:45,734
Mr Prakash Abraham
975
01:47:47,036 --> 01:47:48,436
Or should I call you 'uncle'?
976
01:47:49,107 --> 01:47:52,147
Prakash sir? Just Prakash
would do, right?
977
01:47:56,220 --> 01:47:59,580
Is it a vow of silence?
For Col Mithran?
978
01:48:00,111 --> 01:48:04,431
In our line of work,
we celebrate death
979
01:48:04,868 --> 01:48:07,948
Or should I say life? Depends
on how you look at it
980
01:48:12,294 --> 01:48:13,974
So, will no one speak?
981
01:48:16,059 --> 01:48:16,859
Okay
982
01:48:17,400 --> 01:48:18,680
I get it
983
01:48:20,127 --> 01:48:23,487
You don't like me And my
relationship with Leela
984
01:48:23,923 --> 01:48:27,843
- I'll fetch the rice -
Ma'am, wait I'll get it
985
01:48:29,734 --> 01:48:31,574
I can sense your
silent questions
986
01:48:32,035 --> 01:48:34,235
Can he take care
of our daughter?
987
01:48:36,766 --> 01:48:39,966
You're a renowned lawyer Your
questions will be complicated
988
01:48:41,777 --> 01:48:44,537
Will I take good care of her?
989
01:48:45,885 --> 01:48:47,405
Most definitely
990
01:48:48,189 --> 01:48:50,149
But if you ask me
if I'm capable?
991
01:48:52,153 --> 01:48:55,073
Am I competent? Am I rich?
992
01:48:55,528 --> 01:48:57,328
What my social standing is
993
01:48:57,586 --> 01:49:00,626
I wouldn't know how
to answer that
994
01:49:03,984 --> 01:49:07,224
Is this a silent interrogation?
995
01:49:07,327 --> 01:49:09,007
Am I in the dock?
996
01:49:09,470 --> 01:49:11,653
Yes, Your Honour...No,
Your Honour
997
01:49:17,845 --> 01:49:20,285
Did I do something wrong? Leela?
998
01:49:22,216 --> 01:49:24,216
Not tonight, I didn't
999
01:49:28,135 --> 01:49:30,015
I'm the only one laughing
1000
01:49:30,649 --> 01:49:32,289
Feels like an inquiry
1001
01:49:33,514 --> 01:49:35,954
In the Forces, only a grave
mistake leads to an inquiry
1002
01:49:37,330 --> 01:49:38,930
My only mistake has been...
1003
01:49:42,325 --> 01:49:43,805
...my extreme affection...
1004
01:49:46,639 --> 01:49:47,799
...for Leela
1005
01:49:49,725 --> 01:49:54,405
Are you scared for your daughter?
Because I'm in the Air Force?
1006
01:49:55,712 --> 01:49:58,872
You lost your son Ravi in a
sortie that I should have been on
1007
01:49:59,523 --> 01:50:02,283
Do you hold me
responsible for it?
1008
01:50:03,934 --> 01:50:06,694
Am I a bad omen?
Do you think that?
1009
01:50:07,870 --> 01:50:08,950
Varun, enough
1010
01:50:08,975 --> 01:50:11,695
Wait! They're trying
to say something
1011
01:50:12,155 --> 01:50:14,035
Looking at me as
if I were vermin
1012
01:50:20,387 --> 01:50:21,667
I'm a fighter pilot
1013
01:50:22,432 --> 01:50:24,592
I'm hard-wired for combat
1014
01:50:26,011 --> 01:50:28,051
I can sense animosity
in your silence
1015
01:50:28,513 --> 01:50:30,393
Do you wish I was dead?
1016
01:50:33,295 --> 01:50:35,055
Prakash, shall I
tell you something?
1017
01:50:36,240 --> 01:50:37,640
You're a criminal lawyer
1018
01:50:37,665 --> 01:50:41,065
Well acquainted with
criminals and cheats
1019
01:50:42,348 --> 01:50:44,028
Do you take everyone
for a fraud?
1020
01:50:45,043 --> 01:50:46,643
Or have you become one too?
1021
01:50:46,874 --> 01:50:48,274
Can you please stop this?
1022
01:50:48,768 --> 01:50:50,448
- One minute - It's okay
1023
01:50:50,598 --> 01:50:53,318
It's not okay It's not cool
1024
01:50:55,090 --> 01:50:57,170
He is interrogating
me without words
1025
01:50:57,447 --> 01:50:58,767
Looking at me as if
I were a terrorist
1026
01:50:58,792 --> 01:51:01,552
- Take him outside - Talk to me!
1027
01:51:02,316 --> 01:51:04,076
Why hide behind them?
1028
01:51:04,576 --> 01:51:06,456
For God's sake, go
1029
01:51:07,703 --> 01:51:09,783
Come with me and I'll leave
1030
01:51:10,993 --> 01:51:12,433
Varun, go...Please
1031
01:51:12,793 --> 01:51:13,713
Come with me
1032
01:51:14,207 --> 01:51:16,207
- Like you did the other day
- Varun, just go
1033
01:51:18,713 --> 01:51:22,113
Are you telling me to get out?
Say the words
1034
01:51:22,776 --> 01:51:24,376
- Get out!
- What?
1035
01:51:26,950 --> 01:51:28,110
Get out
1036
01:51:30,390 --> 01:51:31,910
Please, get out
1037
01:51:32,770 --> 01:51:33,650
Please
1038
01:51:38,187 --> 01:51:39,787
Ma'am...Sir
1039
01:52:38,127 --> 01:52:39,607
I'm leaving Srinagar
1040
01:52:46,334 --> 01:52:49,134
I've given in my resignation
1041
01:52:50,049 --> 01:52:51,929
I won't come back
1042
01:52:56,606 --> 01:52:58,286
I know I've been difficult
1043
01:52:59,538 --> 01:53:01,338
I've given you so much trouble
1044
01:53:07,493 --> 01:53:08,653
My train ticket
1045
01:53:09,460 --> 01:53:11,460
I'm going far away
1046
01:53:12,374 --> 01:53:15,774
- Just came to say goodbye - You
think it won't work, I know
1047
01:53:16,428 --> 01:53:17,828
But if it did...
1048
01:53:18,387 --> 01:53:21,467
- ...we'd be so good together
- We're opposites, Varun
1049
01:53:21,927 --> 01:53:25,487
- Leela-Varun, made for each other
- Stop it
1050
01:53:29,654 --> 01:53:31,694
Please don't leave me
1051
01:53:33,084 --> 01:53:34,484
I'm not ready for this
1052
01:53:35,675 --> 01:53:37,075
Neither are you
1053
01:53:38,821 --> 01:53:40,061
We're too different
1054
01:53:40,141 --> 01:53:43,301
Give me one chance! We'll get
married just the way you want
1055
01:53:43,716 --> 01:53:45,276
A destination wedding?
1056
01:53:45,371 --> 01:53:48,451
Look at when you're
bringing up marriage!
1057
01:53:49,023 --> 01:53:51,343
A church wedding? A
registrar ceremony?
1058
01:53:52,117 --> 01:53:54,597
- Don't make me cry -
Shall we marry 3 times?
1059
01:53:54,858 --> 01:53:56,738
Forget tying 3 knots,
we'll marry thrice
1060
01:53:56,763 --> 01:53:58,003
Stop!
1061
01:53:58,341 --> 01:54:00,381
Varun, please...
1062
01:54:04,073 --> 01:54:07,513
I beg you Please don't leave me
1063
01:54:09,338 --> 01:54:11,738
Give me this one
chance Wait for me
1064
01:54:12,347 --> 01:54:13,747
It won't work
1065
01:54:17,102 --> 01:54:19,102
Without you I'd be lost
1066
01:54:19,493 --> 01:54:20,733
Hear me
1067
01:54:21,082 --> 01:54:23,202
I'll be the man
you want me to be
1068
01:54:23,600 --> 01:54:26,360
We'll just destroy each other
1069
01:54:28,990 --> 01:54:31,710
Leela, give me a chance
1070
01:54:32,694 --> 01:54:34,574
What can I say?
1071
01:54:35,180 --> 01:54:36,660
Say you love me
1072
01:54:38,617 --> 01:54:39,577
Bye
1073
01:54:40,753 --> 01:54:42,753
I'll come looking for you
1074
01:54:48,957 --> 01:54:50,637
No matter where you go...
1075
01:54:53,149 --> 01:54:54,509
...I'll find you
1076
01:54:54,841 --> 01:54:56,081
I love you
1077
01:55:11,590 --> 01:55:14,910
The time we parted,
was a time of war...
1078
01:55:15,437 --> 01:55:16,677
The Kargil war
1079
01:55:17,321 --> 01:55:20,938
All my anger, arrogance,
recklessness...
1080
01:55:20,974 --> 01:55:23,334
...was wiped out
in the 50-day war
1081
01:55:30,670 --> 01:55:32,070
8 assault rifles...
1082
01:55:32,565 --> 01:55:35,365
...320 rounds of bullets
stared me in the face
1083
01:55:35,842 --> 01:55:37,602
The end seemed inevitable
1084
01:55:54,156 --> 01:55:57,596
I'm saying...let's blast out
1085
01:55:58,598 --> 01:55:59,838
With what?
1086
01:56:05,127 --> 01:56:06,527
I have everything
1087
01:56:09,373 --> 01:56:10,413
Hold it
1088
01:56:23,533 --> 01:56:24,653
Petrol
1089
01:56:28,126 --> 01:56:29,366
Petrol
1090
01:56:38,639 --> 01:56:41,359
Come on, boys! Move!
1091
01:56:45,509 --> 01:56:47,909
Unlock the gate
1092
01:57:10,285 --> 01:57:12,645
We should head North West
1093
01:57:12,958 --> 01:57:15,078
- I think...
- Just shut up and look!
1094
01:57:18,562 --> 01:57:20,682
- Are you mad?
- Yes
1095
01:57:22,161 --> 01:57:23,481
I'm going
1096
01:57:54,534 --> 01:57:57,654
The truck is turning
around the bend Hurry
1097
01:58:11,429 --> 01:58:14,669
Step aside! Do you wish to die?
1098
01:58:19,293 --> 01:58:21,533
Don't you dare enter my truck!
1099
01:58:21,633 --> 01:58:23,953
Get down! Do not enter
1100
01:59:02,973 --> 01:59:05,023
This truck belongs to my boss
1101
01:59:05,048 --> 01:59:07,328
- How far is the border?
- 20kms
1102
01:59:08,499 --> 01:59:10,979
Don't fire I want them alive
1103
01:59:16,095 --> 01:59:19,135
- Are you Pakistanis?
- No, no Indians
1104
01:59:30,289 --> 01:59:31,849
Move back!
1105
01:59:40,784 --> 01:59:42,104
Go, go
1106
02:00:22,669 --> 02:00:24,989
You got rid of him
1107
02:00:27,843 --> 02:00:28,963
Fire!
1108
02:00:29,898 --> 02:00:31,578
VC, faster
1109
02:00:36,524 --> 02:00:38,892
- Do you have a bottle?
- I might
1110
02:00:38,917 --> 02:00:41,957
- And a diesel can?
- Why a diesel can?
1111
02:00:43,808 --> 02:00:45,408
Let's do it VC
1112
02:00:48,913 --> 02:00:51,193
Grab the steering wheel Go on
1113
02:01:56,293 --> 02:01:58,493
Torkham border post, come in
1114
02:01:58,773 --> 02:02:00,933
Are you okay?
1115
02:02:22,689 --> 02:02:24,849
Block the road
1116
02:02:25,694 --> 02:02:28,734
Don't let them pass Hurry
1117
02:02:29,121 --> 02:02:31,481
Keep going! Faster
1118
02:02:31,592 --> 02:02:34,032
Go...go
1119
02:02:38,057 --> 02:02:39,457
Go
1120
02:03:12,878 --> 02:03:15,678
Indian
1121
02:03:23,061 --> 02:03:25,821
Hey! Open the gate!
1122
02:03:39,869 --> 02:03:43,789
I never imagined I'd be overjoyed
to see the Afghani border police
1123
02:03:44,481 --> 02:03:48,761
We were kept in
custody for 12 days
1124
02:03:49,852 --> 02:03:55,532
The Indian Embassy delegates escorted
us to Delhi with full military honours
1125
02:03:55,769 --> 02:03:58,609
Boys, our hero is back
1126
02:04:10,014 --> 02:04:13,574
Above all...it was
back to flying
1127
02:04:23,621 --> 02:04:25,221
Only one thing was missing
1128
02:04:26,594 --> 02:04:28,034
That was you, Leela
1129
02:04:29,453 --> 02:04:31,293
I have 8 weeks leave every year
1130
02:04:32,789 --> 02:04:35,869
I set out on a quest...
1131
02:04:37,113 --> 02:04:38,633
...looking for you, Leela
1132
02:04:39,669 --> 02:04:41,469
I've enquired at your hospital
1133
02:04:42,258 --> 02:04:45,018
No one knows where you
are Not your friends...
1134
02:04:45,679 --> 02:04:47,879
...Nidhi and Ilyas
1135
02:04:48,644 --> 02:04:50,764
They say you may be
with the Red Cross
1136
02:04:51,936 --> 02:04:54,296
So I keep looking for you
1137
02:04:56,958 --> 02:04:58,118
One city at a time
1138
02:04:58,212 --> 02:04:59,772
One Red Cross camp at a time
1139
02:05:01,414 --> 02:05:04,054
If I don't find you now,
my quest will not stop
1140
02:05:05,579 --> 02:05:07,339
Year after year...
1141
02:05:08,912 --> 02:05:10,912
...until I find you
1142
02:05:16,150 --> 02:05:21,152
What would I say if I found you?
1143
02:05:23,495 --> 02:05:25,615
Would you want to see me at all?
1144
02:05:26,866 --> 02:05:29,266
Would you believe me if I
said I'm a changed man?
1145
02:05:31,846 --> 02:05:33,526
I only thought of myself...
1146
02:05:35,742 --> 02:05:38,262
...but now I care about others
1147
02:05:39,682 --> 02:05:41,202
I know now...
1148
02:05:42,164 --> 02:05:44,364
...how precious you are to me
1149
02:05:46,693 --> 02:05:48,453
I must see you again
1150
02:05:49,689 --> 02:05:51,769
Even from afar
1151
02:06:35,647 --> 02:06:37,167
Doctor, keep this
1152
02:07:43,567 --> 02:07:44,927
How are you?
1153
02:07:46,692 --> 02:07:47,692
And you?
1154
02:07:50,911 --> 02:07:52,831
Did they tell you I was dead?
1155
02:07:54,644 --> 02:07:56,644
Or missing in action?
1156
02:08:00,933 --> 02:08:02,533
I watched on the news...
1157
02:08:04,092 --> 02:08:06,292
...that you had resumed duty
1158
02:08:13,534 --> 02:08:15,494
Can I hug you just once?
1159
02:08:35,378 --> 02:08:36,978
Don't look at me
1160
02:08:38,793 --> 02:08:40,713
I'm crying like a child
1161
02:08:45,815 --> 02:08:47,697
I can't believe you're here
1162
02:08:47,722 --> 02:08:49,402
So unexpected
1163
02:08:58,010 --> 02:08:59,770
Is this a coincidence?
1164
02:09:04,260 --> 02:09:05,540
Leela!
1165
02:09:07,735 --> 02:09:09,335
I'm coming
1166
02:09:12,238 --> 02:09:14,558
- Why did you...
- I didn't mean to disturb you
1167
02:09:15,231 --> 02:09:16,911
Just wanted to say sorry...
1168
02:09:18,901 --> 02:09:22,861
...for having been so difficult
1169
02:09:25,174 --> 02:09:27,294
For letting you go
1170
02:09:30,577 --> 02:09:32,577
For having met you
1171
02:09:33,560 --> 02:09:35,800
For falling in love with you
1172
02:09:45,887 --> 02:09:47,367
Mother!
1173
02:09:59,452 --> 02:10:01,252
It's getting late
1174
02:10:10,080 --> 02:10:11,520
Your daughter?
1175
02:10:12,732 --> 02:10:14,852
Come, quick
1176
02:10:16,906 --> 02:10:18,186
Rohini, come here
1177
02:10:19,175 --> 02:10:21,455
Everyone's going
1178
02:10:25,378 --> 02:10:26,858
Come here
1179
02:10:42,971 --> 02:10:45,251
Does she look like you or me?
1180
02:11:08,086 --> 02:11:10,366
I've seen you before
1181
02:11:11,978 --> 02:11:14,658
Be polite
1182
02:11:24,798 --> 02:11:28,398
I've crossed the seven
seas and seven hills...
1183
02:11:28,938 --> 02:11:30,098
...looking for you
1184
02:11:30,888 --> 02:11:32,328
Really?
1185
02:11:52,515 --> 02:11:54,675
Did you ever think of me?
1186
02:11:58,945 --> 02:12:00,385
Every single day
1187
02:12:04,442 --> 02:12:07,002
You didn't call even
once in three years
1188
02:12:08,054 --> 02:12:09,894
Not a word from you
1189
02:12:10,915 --> 02:12:12,715
You just disappeared
1190
02:12:14,973 --> 02:12:17,013
What if you didn't like Rohini?
1191
02:12:17,804 --> 02:12:19,364
Or me?
1192
02:12:57,460 --> 02:12:58,980
This naughty girl...
1193
02:13:02,016 --> 02:13:03,616
...is now your responsibility
1194
02:13:04,789 --> 02:13:05,709
Ro...
1195
02:13:07,517 --> 02:13:08,797
...this is Varun
1196
02:13:11,327 --> 02:13:14,247
Varun is your responsibility
1197
02:13:16,644 --> 02:13:19,684
Hold him tight80962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.