All language subtitles for Jump Street - 01x09 - Blindsided

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,931 --> 00:00:05,732 Hey, hanson, you got to see this. 2 00:00:05,765 --> 00:00:07,065 It's totally amazing. 3 00:00:07,098 --> 00:00:08,099 Yo, blowfish! 4 00:00:09,767 --> 00:00:12,001 Hey, blowfish, how's the little woman? 5 00:00:12,035 --> 00:00:13,602 Not little. 6 00:00:13,636 --> 00:00:14,836 I discovered this guy. 7 00:00:14,869 --> 00:00:16,370 He's totally amazing. 8 00:00:16,403 --> 00:00:17,538 What do you do? 9 00:00:17,571 --> 00:00:19,872 I'm the human blowfish. 10 00:00:19,905 --> 00:00:21,740 Gonna bring back vaudeville. 11 00:00:21,773 --> 00:00:22,774 Will you do it for him? 12 00:00:22,807 --> 00:00:24,274 Now? Got to fix the heater. 13 00:00:24,307 --> 00:00:26,175 You fixed the heater last week. 14 00:00:26,208 --> 00:00:27,343 I fix it forever. 15 00:00:27,376 --> 00:00:28,644 I'd be out of work. 16 00:00:28,677 --> 00:00:30,978 That's why you got to develop your natural talents. 17 00:00:31,011 --> 00:00:34,380 Come on, quick, do it before Fuller gets back, okay? 18 00:00:35,380 --> 00:00:36,481 Ioki, hoffs... 19 00:00:36,514 --> 00:00:37,682 Check this out. 20 00:00:37,715 --> 00:00:38,915 What? 21 00:02:15,734 --> 00:02:17,534 Okay, now we can't hurt them. 22 00:02:17,567 --> 00:02:20,136 I mean, we got to win, but can't hurt them. 23 00:02:20,169 --> 00:02:22,404 Well, maybe we can hurt them just a little bit. 24 00:02:22,437 --> 00:02:23,438 This is crazy... 25 00:02:23,471 --> 00:02:25,639 Going to school early to fight. 26 00:02:25,672 --> 00:02:27,040 This is ridiculous. 27 00:02:27,073 --> 00:02:29,808 What? Mr. "I served 18 months for manslaughter" 28 00:02:29,841 --> 00:02:31,051 is worried about a little fight? 29 00:02:31,075 --> 00:02:32,776 I didn't ask you to put that in my jacket. 30 00:02:32,810 --> 00:02:35,344 Well, it got put it there 31 00:02:35,377 --> 00:02:38,346 so nobody would think you was a wimp 32 00:02:38,379 --> 00:02:40,347 which is what you are this morning. 33 00:02:40,380 --> 00:02:42,348 We're the mcquaid brothers. 34 00:02:42,381 --> 00:02:43,348 Yeah! 35 00:02:43,381 --> 00:02:45,282 We're rougher, tougher. 36 00:02:45,316 --> 00:02:47,017 We buy better drugs. 37 00:02:47,050 --> 00:02:49,685 Let's buy some better drugs and get out of here already. 38 00:02:49,719 --> 00:02:51,519 Three weeks is getting kind of old. 39 00:02:51,553 --> 00:02:53,721 Today an ounce, tomorrow a kilo. Step by step. 40 00:02:53,754 --> 00:02:55,087 Yeah, and by about midterms, 41 00:02:55,121 --> 00:02:57,923 we can bust the president of Colombia. 42 00:02:57,956 --> 00:02:59,690 The college or the country? 43 00:03:01,558 --> 00:03:03,226 Hey, there they are, pancho. 44 00:03:03,259 --> 00:03:05,560 You take the little one, okay? 45 00:03:09,395 --> 00:03:10,963 The little one? 46 00:03:10,996 --> 00:03:12,163 Look... 47 00:03:12,196 --> 00:03:14,432 Let me lay out the rules... 48 00:03:29,039 --> 00:03:31,341 Hey, look out! 49 00:03:37,777 --> 00:03:39,011 What's going on? 50 00:03:39,045 --> 00:03:41,079 Looking for a little spare change. 51 00:03:41,112 --> 00:03:43,313 We're gonna by one of those metal detectors, too. 52 00:03:43,347 --> 00:03:46,415 Try looking in your homeroom instead. 53 00:03:48,416 --> 00:03:49,550 Relax, fans. 54 00:03:49,583 --> 00:03:51,117 They started it. 55 00:03:57,054 --> 00:03:59,522 No one thought you were gonna show. 56 00:03:59,556 --> 00:04:00,522 We're the mcquaid brothers. 57 00:04:00,556 --> 00:04:01,890 We had to show. 58 00:04:02,990 --> 00:04:04,158 Hello! 59 00:04:04,191 --> 00:04:05,925 Okay, everybody out. 60 00:04:05,959 --> 00:04:07,360 You're big boys. 61 00:04:07,393 --> 00:04:08,426 Wait till later. 62 00:04:08,460 --> 00:04:11,595 If you cross your legs and lean over 63 00:04:11,628 --> 00:04:13,963 you might make it through math class. 64 00:04:13,996 --> 00:04:16,465 Phew! 65 00:04:20,433 --> 00:04:24,269 All of a sudden there's a reason to get here for first period. 66 00:04:25,735 --> 00:04:27,603 Fifteen hundred bucks. 67 00:04:30,172 --> 00:04:33,474 Elly: You're gonna buy us a condo. 68 00:04:34,640 --> 00:04:37,776 A gram, then an eight-track, then an ounce... 69 00:04:37,809 --> 00:04:39,443 What next? 70 00:04:39,477 --> 00:04:41,111 How about a half a key? 71 00:04:41,144 --> 00:04:43,112 A half a key? 72 00:04:48,347 --> 00:04:51,349 Yeah, we can handle a half a key. 73 00:04:51,383 --> 00:04:52,350 Great. 74 00:04:52,384 --> 00:04:54,951 I, for one, am very impressed. 75 00:04:54,985 --> 00:04:57,552 These guys are not small time. 76 00:04:57,586 --> 00:04:59,229 Okay, as long as you guys can handle that kind of weight... 77 00:04:59,253 --> 00:05:00,221 What do you say we make it 78 00:05:00,254 --> 00:05:01,655 a whole key? 79 00:05:03,856 --> 00:05:05,090 A key? 80 00:05:05,123 --> 00:05:09,493 Yeah, as in 2.2 pounds. 81 00:05:09,526 --> 00:05:12,394 Or haven't you guys studied the metric system? 82 00:05:12,427 --> 00:05:14,328 I have. 83 00:05:14,361 --> 00:05:16,029 Is that too tough for you guys to handle? 84 00:05:17,530 --> 00:05:18,998 Well... 85 00:05:19,031 --> 00:05:21,141 Tell you what, I don't want you guys to feel like we're cutting you out. 86 00:05:21,165 --> 00:05:23,133 But if you take us straight to your source 87 00:05:23,166 --> 00:05:25,134 I think we can manage a finder's fee... 88 00:05:25,167 --> 00:05:26,268 Say, ten percent? 89 00:05:26,302 --> 00:05:27,235 Ten? 90 00:05:27,268 --> 00:05:28,569 Ten. 91 00:05:30,037 --> 00:05:33,238 That's... Twenty-five hundred. 92 00:05:33,271 --> 00:05:35,139 For doing nothing. 93 00:05:35,172 --> 00:05:36,640 Think about it. 94 00:05:36,673 --> 00:05:38,141 Take your time. 95 00:05:38,174 --> 00:05:39,475 No, take an hour. 96 00:05:39,509 --> 00:05:41,510 Let us know. 97 00:05:42,710 --> 00:05:44,144 Are you crazy? 98 00:05:45,178 --> 00:05:47,046 I had to go. 99 00:05:48,746 --> 00:05:51,548 A whole key? Why did you up us to a key? 100 00:05:51,581 --> 00:05:53,125 'Cause he looked like he was gonna be able 101 00:05:53,149 --> 00:05:54,917 to handle half of one by himself. 102 00:05:54,950 --> 00:05:56,618 And we'd have never gotten up the ladder. 103 00:05:56,651 --> 00:06:00,186 It was a bluff. He looked like he had to go to the bathroom. 104 00:06:00,220 --> 00:06:02,487 We were in the bathroom. 105 00:06:03,922 --> 00:06:04,888 Are you guys on? 106 00:06:04,922 --> 00:06:06,556 Yeah, except Sonny Crockett here 107 00:06:06,589 --> 00:06:09,357 upped us to a whole key and 25 grand. 108 00:06:09,390 --> 00:06:11,191 That's fine. 109 00:06:11,225 --> 00:06:12,292 Fine? Fine? 110 00:06:12,326 --> 00:06:15,127 Danny, get me the a.D.A. On that Jefferson thing. 111 00:06:15,160 --> 00:06:17,162 Look, we'll have it packaged in $50s, all right? 112 00:06:17,195 --> 00:06:19,496 I want you to demand a public location, not too secluded. 113 00:06:19,530 --> 00:06:21,231 Burger joint or something would be good. 114 00:06:21,264 --> 00:06:23,898 You're gonna get us 25 grand? 115 00:06:23,932 --> 00:06:25,609 You got a problem with your hearing, penhall? 116 00:06:25,633 --> 00:06:26,466 No. 117 00:06:26,499 --> 00:06:27,776 All right, now, backup will be there. 118 00:06:27,800 --> 00:06:29,477 They'll just stumble onto you and make the bust. 119 00:06:29,501 --> 00:06:30,778 You'll be juvied out the next day. 120 00:06:30,802 --> 00:06:33,870 And then finally the mcquaid brothers will be history. 121 00:06:33,903 --> 00:06:34,971 Ha! Ha! 122 00:06:35,004 --> 00:06:37,172 Woman: Captain Fuller, line two. 123 00:06:37,205 --> 00:06:38,640 Yeah, guys, my office. 124 00:06:38,673 --> 00:06:41,307 No, then you're gonna stay right where you are at west union 125 00:06:41,341 --> 00:06:43,108 until the indictments on Elly, birch, 126 00:06:43,142 --> 00:06:44,809 and their supplier are handed down. 127 00:06:44,843 --> 00:06:46,377 That should be in about a week or two. 128 00:06:54,949 --> 00:06:56,750 Diane, how are you? 129 00:06:56,783 --> 00:06:58,751 To what do we owe this pleasure? 130 00:06:58,784 --> 00:07:00,051 One more college. 131 00:07:00,084 --> 00:07:02,052 I know I should make up my mind. 132 00:07:02,085 --> 00:07:04,720 May I just xerox my letter of recommendation? 133 00:07:04,754 --> 00:07:07,655 Mr. Harris already let me read it anyhow. 134 00:07:07,688 --> 00:07:10,890 Those files aren't really open to students. 135 00:07:10,923 --> 00:07:14,425 But you don't look too dangerous. 136 00:07:22,896 --> 00:07:24,130 How's your sister? 137 00:07:24,164 --> 00:07:25,298 Leslie's great. 138 00:07:25,331 --> 00:07:28,266 She can't wait till she's up here at the high school. 139 00:07:29,267 --> 00:07:30,433 And your dad? 140 00:07:30,467 --> 00:07:33,102 We missed him last week at the p.T.A. Meeting. 141 00:07:33,135 --> 00:07:34,503 Oh, that was my fault. 142 00:07:34,536 --> 00:07:36,003 It was his birthday 143 00:07:36,036 --> 00:07:38,238 so we took him out to dinner. 144 00:07:49,143 --> 00:07:51,679 Guys. 145 00:07:54,246 --> 00:07:57,682 So you're the big Wheeler-dealers. 146 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 All right. 147 00:08:09,221 --> 00:08:10,355 Fine. 148 00:08:14,624 --> 00:08:16,558 What are you giving these guys? 149 00:08:16,592 --> 00:08:19,193 Five percent... finder's fee. 150 00:08:21,227 --> 00:08:22,595 That's a lie. 151 00:08:22,628 --> 00:08:24,829 But that's okay. 152 00:08:25,897 --> 00:08:27,531 I don't care. 153 00:08:27,564 --> 00:08:29,565 You got something for us? 154 00:08:29,599 --> 00:08:34,467 I never carry anything more than my car keys. 155 00:08:34,501 --> 00:08:37,236 They've got something for you. 156 00:08:49,642 --> 00:08:52,044 Aren't you going to count it? 157 00:08:53,077 --> 00:08:54,578 Nah. 158 00:08:54,612 --> 00:08:57,580 If it's not all there, I'll kill you. 159 00:08:59,180 --> 00:09:01,349 So why should I count it? 160 00:09:03,250 --> 00:09:05,284 Birch: There are cops here. 161 00:09:05,318 --> 00:09:07,385 Gibb: So what? 162 00:09:07,419 --> 00:09:09,953 They're here for lunch like us. 163 00:09:09,986 --> 00:09:11,387 Hey, babe. 164 00:09:11,421 --> 00:09:13,288 The usual. 165 00:09:31,097 --> 00:09:35,167 You boys supposed to be off-campus this time of day? 166 00:09:35,200 --> 00:09:37,068 We're honor roll students, sir. 167 00:09:37,101 --> 00:09:38,969 We get free time at lunch. 168 00:09:39,002 --> 00:09:39,969 Nice try. 169 00:09:40,002 --> 00:09:41,903 My kids went to west union. 170 00:09:41,937 --> 00:09:43,504 There is no off-campus. 171 00:09:43,538 --> 00:09:45,539 Okay, guys, come on, back to school. 172 00:09:48,707 --> 00:09:50,107 Come on, guys. Up, up, up. 173 00:09:50,141 --> 00:09:51,475 You don't look like 174 00:09:51,508 --> 00:09:53,543 you're going back to school. 175 00:09:53,576 --> 00:09:56,978 No, sir, I've already finished my educational process. 176 00:09:57,979 --> 00:09:59,046 Whoa. 177 00:09:59,079 --> 00:10:01,380 You bring your lunch here? 178 00:10:01,413 --> 00:10:02,914 What you got in the sack? 179 00:10:02,948 --> 00:10:04,815 What? You got a warrant? 180 00:10:05,816 --> 00:10:06,916 A warrant? 181 00:10:06,950 --> 00:10:09,918 I got probable cause to open your cranium 182 00:10:09,952 --> 00:10:11,886 just looking at you, kid. 183 00:10:39,834 --> 00:10:41,669 I heard there were cops everywhere? 184 00:10:41,702 --> 00:10:44,603 Thirty cops and drug dogs and a whole s.W.A.T. Team. 185 00:10:44,636 --> 00:10:45,604 A s.W.A.T. Team? 186 00:10:45,637 --> 00:10:46,671 They had to. 187 00:10:46,704 --> 00:10:48,605 Tommy mcquaid always carries a gun. 188 00:10:48,639 --> 00:10:49,939 He killed someone once. 189 00:10:49,973 --> 00:10:51,274 He shot a cop? 190 00:10:51,307 --> 00:10:52,575 I don't know. 191 00:10:52,608 --> 00:10:54,509 You know how they say, "when the smoke cleared?" 192 00:10:54,542 --> 00:10:57,143 You know how many bullets you have to fire 193 00:10:57,177 --> 00:10:58,511 for there to be smoke like that? 194 00:10:58,544 --> 00:11:00,045 Mcquaids: Hello! 195 00:11:00,079 --> 00:11:01,956 What's the matter? Ain't you guys ever heard of bail? 196 00:11:01,980 --> 00:11:03,022 Watch, they'll give us detention 197 00:11:03,046 --> 00:11:04,214 for being late. 198 00:11:04,247 --> 00:11:06,982 But, Mr. Harris, we couldn't come to class... 199 00:11:07,015 --> 00:11:08,149 We was in jail. 200 00:11:08,183 --> 00:11:09,183 Yeah! 201 00:11:17,454 --> 00:11:19,155 Two more weeks at school 202 00:11:19,189 --> 00:11:21,490 with nothing to do but be at school. 203 00:11:21,523 --> 00:11:22,957 Yeah, but you're forgetting... 204 00:11:22,991 --> 00:11:24,558 We're the mcquaid brothers! 205 00:11:24,592 --> 00:11:25,625 Heh! 206 00:11:25,658 --> 00:11:26,959 Hanson: Go away. 207 00:11:26,993 --> 00:11:28,994 Give me your jell-o. 208 00:11:31,328 --> 00:11:33,396 This is a waste 209 00:11:33,429 --> 00:11:35,597 of two highly-trained moderately paid city employees. 210 00:11:35,630 --> 00:11:37,031 We're doing nothing 211 00:11:37,064 --> 00:11:39,600 but waiting around to be witnesses. 212 00:11:39,633 --> 00:11:41,166 I hate doing nothing. 213 00:11:41,200 --> 00:11:42,634 Yeah, but it's fun. 214 00:11:42,667 --> 00:11:43,635 Hey! 215 00:11:43,668 --> 00:11:44,902 Hi. 216 00:11:44,935 --> 00:11:47,837 Does your momma know you're here? 217 00:11:47,870 --> 00:11:50,238 You know you could get diseases and stuff 218 00:11:50,271 --> 00:11:51,739 talking to us? 219 00:11:56,675 --> 00:12:01,277 Yeah, well, I'm going to go get some more tartar sauce. 220 00:12:01,977 --> 00:12:03,345 All right, Diane. 221 00:12:03,378 --> 00:12:04,713 What do you want? 222 00:12:04,746 --> 00:12:06,880 Can I just talk to you for a minute? 223 00:12:06,914 --> 00:12:09,215 Yeah, what do you want? The lowdown on the big bust? 224 00:12:09,248 --> 00:12:11,917 Gonna write an editorial for the school paper? 225 00:12:11,950 --> 00:12:14,351 You really did the things people say you did. 226 00:12:14,384 --> 00:12:15,351 I know that. 227 00:12:15,385 --> 00:12:17,119 What are they saying? 228 00:12:17,152 --> 00:12:19,787 I know that they're true. 229 00:12:25,824 --> 00:12:28,291 Why don't you hit the road, Diane? 230 00:12:31,360 --> 00:12:34,128 You're finding it out, aren't you? 231 00:12:34,161 --> 00:12:35,129 What? 232 00:12:35,162 --> 00:12:38,231 That being a lowlife works. 233 00:12:38,264 --> 00:12:41,598 Especially with them girl scout types you go for. 234 00:12:41,632 --> 00:12:44,467 You want to get dogged in this world 235 00:12:44,500 --> 00:12:46,101 you got to be a dog. 236 00:12:46,135 --> 00:12:47,902 Think about it. 237 00:13:02,476 --> 00:13:04,177 That's my brother's seat. 238 00:13:04,210 --> 00:13:08,112 I need to know if it's true that you killed someone. 239 00:13:08,146 --> 00:13:09,313 Let's say it is. 240 00:13:09,347 --> 00:13:12,515 Which is even more reason for you not to be here. 241 00:13:12,549 --> 00:13:14,583 Would you do it again? 242 00:13:14,616 --> 00:13:15,717 I don't know. 243 00:13:15,751 --> 00:13:17,985 I suppose if I had to. 244 00:13:18,018 --> 00:13:19,385 Why? What's up? 245 00:13:19,418 --> 00:13:21,887 Would you do it for money? 246 00:13:21,920 --> 00:13:24,088 Diane, I don't think you want to do this. 247 00:13:24,121 --> 00:13:25,189 I have $1,700 saved. 248 00:13:25,222 --> 00:13:28,157 All I want to know is if you'll kill someone. 249 00:13:28,190 --> 00:13:29,424 You've done it before. 250 00:13:29,458 --> 00:13:31,925 Diane, what's up? Somebody give you a hard time in study hall? 251 00:13:31,959 --> 00:13:33,226 Give it a couple of days. 252 00:13:33,260 --> 00:13:34,393 It will pass. 253 00:13:34,426 --> 00:13:35,961 I have $1,700 saved. 254 00:13:35,994 --> 00:13:37,295 It's all I have. 255 00:13:37,328 --> 00:13:39,229 I want to give it to you 256 00:13:39,263 --> 00:13:41,064 if you'll kill my father. 257 00:13:42,698 --> 00:13:45,732 I can bring the money in tomorrow. 258 00:14:03,342 --> 00:14:05,277 Fuller: Until the d.A. Is convinced 259 00:14:05,310 --> 00:14:07,344 he can turn Elly and birch 260 00:14:07,378 --> 00:14:08,645 gibb is out on bail. 261 00:14:08,679 --> 00:14:10,045 This guy gibb is serious. 262 00:14:10,079 --> 00:14:11,313 Three felony priors 263 00:14:11,346 --> 00:14:14,482 including an assault with a deadly. 264 00:14:14,515 --> 00:14:16,683 You be real careful with your cover out there. 265 00:14:16,716 --> 00:14:18,550 If he finds out who you are 266 00:14:18,584 --> 00:14:19,750 he will kill you. 267 00:14:19,784 --> 00:14:22,319 And that generates massive paperwork. 268 00:14:22,352 --> 00:14:23,552 So don't let it happen. 269 00:15:21,550 --> 00:15:22,317 Freeze! 270 00:15:22,350 --> 00:15:23,551 Don't even blink! 271 00:15:23,584 --> 00:15:24,619 Doug, it's me, tom. 272 00:15:26,486 --> 00:15:28,287 It must be late. 273 00:15:31,155 --> 00:15:33,289 Can I talk to you? 274 00:15:33,323 --> 00:15:37,626 I've really got to talk to somebody. 275 00:15:37,659 --> 00:15:39,560 What time is it? 276 00:15:39,593 --> 00:15:41,661 It's almost four. 277 00:15:42,828 --> 00:15:45,463 You want something? 278 00:15:45,496 --> 00:15:48,064 No, no. 279 00:15:48,097 --> 00:15:50,132 Why didn't you call? 280 00:15:50,165 --> 00:15:52,433 You wouldn't have let me in. 281 00:15:52,466 --> 00:15:53,700 I know. 282 00:15:53,734 --> 00:15:55,701 Why didn't you call? 283 00:15:55,735 --> 00:15:57,702 Look, Doug, can I talk? 284 00:15:57,736 --> 00:15:59,037 Yeah, I'm up. 285 00:15:59,070 --> 00:16:00,371 You're here. 286 00:16:00,404 --> 00:16:01,871 Let's talk. 287 00:16:01,904 --> 00:16:03,972 No, no, I mean, can I really talk to you... 288 00:16:04,005 --> 00:16:05,606 Like off the record? 289 00:16:05,640 --> 00:16:07,274 Yeah, sure, I mean, we're friends. 290 00:16:07,307 --> 00:16:08,275 That's right. 291 00:16:08,308 --> 00:16:09,275 You're my friend. 292 00:16:09,308 --> 00:16:10,276 I can trust you. 293 00:16:10,309 --> 00:16:12,244 You wouldn't turn me in, promise? 294 00:16:12,277 --> 00:16:15,011 What happened? What did you do? 295 00:16:15,045 --> 00:16:18,413 All right. You know Diane Nelson? 296 00:16:18,447 --> 00:16:21,015 Mm-hmm. 297 00:16:21,049 --> 00:16:22,215 She, uh... 298 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 She, uh... 299 00:16:25,684 --> 00:16:27,618 "She, uh..." What? 300 00:16:30,291 --> 00:16:33,988 She offered me $1,700 to murder her father. 301 00:16:34,021 --> 00:16:35,456 What? 302 00:16:37,923 --> 00:16:40,725 She asked you to participate 303 00:16:40,759 --> 00:16:45,528 in a special circumstances class "a" felony murder? 304 00:16:47,195 --> 00:16:49,129 Of her father? 305 00:16:51,765 --> 00:16:53,031 I'm telling Fuller! 306 00:16:53,066 --> 00:16:54,775 No, wait a second, you said you were my friend. 307 00:16:54,799 --> 00:16:57,534 And now I'm implicated. 308 00:16:57,568 --> 00:17:00,235 All right. 309 00:17:00,269 --> 00:17:02,136 All you do is sign the report. 310 00:17:02,170 --> 00:17:03,204 It's dated. 311 00:17:03,237 --> 00:17:04,204 It's all on paper. 312 00:17:04,237 --> 00:17:05,372 You're covered. 313 00:17:05,405 --> 00:17:07,873 You give it to me. I stick it in my back pocket 314 00:17:07,906 --> 00:17:09,874 and forget to turn it in. 315 00:17:09,907 --> 00:17:10,941 It's my fault. 316 00:17:10,975 --> 00:17:12,042 I don't like it. 317 00:17:12,076 --> 00:17:13,718 What's not to like? You did everything by the book. 318 00:17:13,742 --> 00:17:14,710 It's my fault. 319 00:17:14,743 --> 00:17:17,645 Fine, but I still don't like it. 320 00:17:17,679 --> 00:17:19,312 What are you guys doing here 321 00:17:19,345 --> 00:17:21,046 in the middle of the day? 322 00:17:21,080 --> 00:17:22,981 We're the mcquaid brothers, coach... 323 00:17:23,014 --> 00:17:26,349 We can skip class to keep up with our paperwork. 324 00:17:26,383 --> 00:17:27,684 Heh! 325 00:17:27,717 --> 00:17:30,151 The assignment did not end with the bust. 326 00:17:30,185 --> 00:17:31,619 I'm not thrilled 327 00:17:31,652 --> 00:17:33,220 with the attitude here. 328 00:17:33,253 --> 00:17:35,521 You are to be in school on time... 329 00:17:35,554 --> 00:17:37,955 Or on time for the mcquaid brothers, heh... 330 00:17:37,989 --> 00:17:38,956 From now on. 331 00:17:38,990 --> 00:17:39,956 We were... 332 00:17:39,990 --> 00:17:41,324 No buts. 333 00:17:41,357 --> 00:17:43,125 We understand each other? 334 00:17:43,158 --> 00:17:44,859 Yes, sir. 335 00:17:48,028 --> 00:17:50,862 This is nuts, man. 336 00:18:02,768 --> 00:18:06,605 Tommy, I've got something for you if you want it. 337 00:18:06,638 --> 00:18:08,205 We can't do it here. 338 00:18:09,372 --> 00:18:11,707 Come on. 339 00:18:18,477 --> 00:18:21,378 Mrs. braverman lets me use this room to study 340 00:18:21,412 --> 00:18:23,113 if I have an off period. 341 00:18:23,146 --> 00:18:25,715 I guess being good has its advantages, huh? 342 00:18:27,181 --> 00:18:28,782 Here. 343 00:18:28,816 --> 00:18:31,151 Put that away. 344 00:18:31,184 --> 00:18:32,918 You said you'd do it. 345 00:18:32,951 --> 00:18:34,152 I never said I'd do it. 346 00:18:34,185 --> 00:18:36,420 I didn't even say I'd think about doing it. 347 00:18:36,453 --> 00:18:39,355 Maybe I will, and maybe I won't. 348 00:18:40,455 --> 00:18:44,090 You can give me the money when the job is done, okay? 349 00:18:44,124 --> 00:18:45,358 Okay. 350 00:18:45,391 --> 00:18:48,093 Diane, I got to know why I'm doing this. 351 00:18:48,127 --> 00:18:50,361 Why does it matter? I'm paying you. 352 00:18:50,394 --> 00:18:51,628 Because it interests me, Diane. 353 00:18:51,661 --> 00:18:53,896 You want me to whack the guy. 354 00:18:53,930 --> 00:18:55,496 I kind of like the idea of knowing why. 355 00:18:58,098 --> 00:19:00,133 Now... what is it? 356 00:19:00,166 --> 00:19:01,567 Is it money? 357 00:19:01,600 --> 00:19:03,801 Is he a hard guy? 358 00:19:03,835 --> 00:19:05,636 Does he beat you? 359 00:19:05,669 --> 00:19:09,171 You got bruises on those pretty little arms of yours? 360 00:19:09,204 --> 00:19:11,072 Just take the money. 361 00:19:11,105 --> 00:19:14,541 Look, nothing you could say would surprise me. 362 00:19:14,574 --> 00:19:15,841 It doesn't matter. 363 00:19:15,874 --> 00:19:18,208 Either you're gonna do it or you won't. 364 00:19:18,242 --> 00:19:19,509 It doesn't matter. 365 00:19:19,543 --> 00:19:23,535 Maybe you're not as tough as they say you are. 366 00:19:23,536 --> 00:19:24,536 Maybe. 367 00:19:25,297 --> 00:19:27,647 Maybe I don't like the idea of going into this thing blind. 368 00:19:28,697 --> 00:19:31,816 I'm sorry. I'm sorry... It's the only way. 369 00:19:32,856 --> 00:19:34,255 I'll let you know. 370 00:19:34,256 --> 00:19:36,875 Keep an eye on that money. 371 00:19:36,876 --> 00:19:39,020 There are a lot of shady characters around here. 372 00:19:48,892 --> 00:19:50,493 So, who is this? 373 00:19:50,526 --> 00:19:51,926 Just a girl. 374 00:19:51,960 --> 00:19:54,428 Look, I'm not generally available 375 00:19:54,462 --> 00:19:55,963 for other people's paperwork, hanson. 376 00:19:55,996 --> 00:19:57,629 What's all the mystery? 377 00:19:57,663 --> 00:20:00,098 Nothing... it's just that I've been busy working on a case. 378 00:20:00,131 --> 00:20:01,398 Could I have that? 379 00:20:01,431 --> 00:20:03,399 You're not working on a case, hanson. 380 00:20:03,432 --> 00:20:04,800 You were on a case. 381 00:20:04,833 --> 00:20:06,601 You already made the bust. 382 00:20:06,634 --> 00:20:07,669 Lay off, Harry. 383 00:20:07,702 --> 00:20:09,436 What did you get for me? 384 00:20:09,470 --> 00:20:13,538 There wasn't really much... We got a family disturbance once 385 00:20:13,572 --> 00:20:15,539 but it's not surprising there's nothing's there. 386 00:20:15,573 --> 00:20:16,840 It's not? 387 00:20:16,874 --> 00:20:19,208 I mean, it's not hard to quash something like this 388 00:20:19,241 --> 00:20:20,408 when you have rank. 389 00:20:20,441 --> 00:20:22,910 Rank? 390 00:20:22,943 --> 00:20:24,411 Clarence Nelson. 391 00:20:24,444 --> 00:20:26,545 Her father's Clarence Nelson, man. 392 00:20:26,579 --> 00:20:29,947 Head of the administrative branch. 393 00:20:29,981 --> 00:20:31,047 He's a cop. 394 00:20:31,081 --> 00:20:32,815 You didn't know? 395 00:20:32,848 --> 00:20:34,516 Holy cow. 396 00:20:34,549 --> 00:20:36,517 Who is she? 397 00:20:40,386 --> 00:20:42,720 Just a girl. 398 00:20:49,457 --> 00:20:52,559 Excuse me. I'm here to pick up the Nelson files. 399 00:20:52,593 --> 00:20:54,460 I got no paperwork on it. 400 00:20:54,494 --> 00:20:55,694 Who requested it? 401 00:20:55,727 --> 00:20:58,362 Captain Nelson requested it. 402 00:20:58,396 --> 00:21:00,697 He requested his own file? 403 00:21:02,498 --> 00:21:04,432 I got to have some kind of okay. 404 00:21:04,465 --> 00:21:06,000 Are you going to call him? 405 00:21:07,266 --> 00:21:08,501 Don't bother. 406 00:21:08,534 --> 00:21:11,002 Just go sign on for foot patrol. 407 00:21:11,035 --> 00:21:12,969 Look, officer... Raskin... 408 00:21:13,003 --> 00:21:15,638 This man lives for paperwork. 409 00:21:15,671 --> 00:21:17,072 He runs administrative. 410 00:21:17,106 --> 00:21:18,472 If you don't have the release, 411 00:21:18,506 --> 00:21:20,817 it ain't 'cause he didn't send it, it's because you lost it. 412 00:21:20,841 --> 00:21:22,842 But, hey, that's all right. Make the call. 413 00:21:24,309 --> 00:21:27,777 You're gonna see sections of downtown you never dreamed of. 414 00:21:27,811 --> 00:21:30,212 Hey, whoa, where you going? 415 00:21:30,245 --> 00:21:32,814 Paper gets lost around here all the time. 416 00:21:32,847 --> 00:21:33,980 Come on. 417 00:21:35,515 --> 00:21:37,682 Come on. 418 00:21:46,421 --> 00:21:47,655 Yeah? 419 00:21:47,688 --> 00:21:50,423 Can I trust you? 420 00:21:50,456 --> 00:21:53,791 I don't know. 421 00:21:55,326 --> 00:21:57,427 I don't know you that well yet. 422 00:21:57,460 --> 00:21:58,493 Maybe you can 423 00:21:58,527 --> 00:21:59,861 maybe you can't. 424 00:22:05,097 --> 00:22:06,998 Your call. 425 00:22:12,268 --> 00:22:14,802 Look, this girl asked me to kill her father. 426 00:22:16,303 --> 00:22:18,504 Okay, so I did the wrong thing by not turning her in 427 00:22:18,538 --> 00:22:20,772 but I didn't know what to do. 428 00:22:22,373 --> 00:22:23,674 I'm new at this. 429 00:22:23,707 --> 00:22:25,775 You've been doing this for 20 years 430 00:22:25,808 --> 00:22:26,843 but I'm new. 431 00:22:27,376 --> 00:22:29,710 This is a class "a" felony. 432 00:22:30,244 --> 00:22:33,679 This is a special circumstances request for murder 433 00:22:33,712 --> 00:22:35,513 which in this state means 434 00:22:35,547 --> 00:22:37,814 she can go to the chair for this. 435 00:22:37,848 --> 00:22:38,915 You sat on this report? 436 00:22:38,949 --> 00:22:39,949 It's my fault. 437 00:22:39,982 --> 00:22:42,283 My partner diligently completed... 438 00:22:42,316 --> 00:22:43,284 Sure, sure. 439 00:22:43,317 --> 00:22:45,152 Penhall, get in here! 440 00:22:45,185 --> 00:22:47,853 He had no knowledge of my action. 441 00:22:59,225 --> 00:23:00,826 "A"... don't ever give me 442 00:23:00,860 --> 00:23:02,794 "my partner did this; I did that." 443 00:23:02,827 --> 00:23:04,795 That's junior league. 444 00:23:04,828 --> 00:23:06,063 "B"... this was a felony. 445 00:23:06,096 --> 00:23:07,330 You don't hold back felonies. 446 00:23:07,364 --> 00:23:08,330 Is that clear? 447 00:23:08,364 --> 00:23:10,531 Yes, sir. 448 00:23:10,565 --> 00:23:13,533 Is everything in this report? 449 00:23:13,567 --> 00:23:15,701 Yes, sir. No. 450 00:23:22,305 --> 00:23:24,806 What more? 451 00:23:24,839 --> 00:23:29,441 Diane's father is Clarence Nelson. 452 00:23:30,709 --> 00:23:35,779 Captain Clarence Nelson, head of administrative. 453 00:23:35,812 --> 00:23:38,946 This just gets better and better. 454 00:23:38,981 --> 00:23:42,648 This afternoon, I scammed the clerk at records 455 00:23:42,682 --> 00:23:44,516 into letting me see his personal files. 456 00:23:44,549 --> 00:23:47,118 How did you do that? 457 00:23:47,151 --> 00:23:50,453 I presented myself as captain Nelson's assistant. 458 00:23:52,153 --> 00:23:56,823 Look, in addition to several family disturbances 459 00:23:56,856 --> 00:23:58,391 that were quashed 460 00:23:58,424 --> 00:24:02,726 this man's got a file like Swiss cheese. 461 00:24:02,759 --> 00:24:04,860 The implication seems to be 462 00:24:04,894 --> 00:24:07,028 one of illegal activities, sir. 463 00:24:07,061 --> 00:24:08,629 Uh-huh. 464 00:24:08,662 --> 00:24:11,198 And how would you classify your activities of this afternoon, 465 00:24:11,231 --> 00:24:12,932 officer hanson? 466 00:24:19,935 --> 00:24:25,071 All right, hanson, "sirs" and procedures aside 467 00:24:25,105 --> 00:24:27,039 do you think there's a case here? 468 00:24:27,072 --> 00:24:29,040 Yes, sir, I do think there's a case. 469 00:24:34,110 --> 00:24:38,778 Maybe I've got clearance to pull the rest of his files. 470 00:24:38,812 --> 00:24:41,614 Or I'll cash in a couple of favors downtown. 471 00:24:41,647 --> 00:24:43,080 All right, hanson. 472 00:24:43,115 --> 00:24:45,482 You go back, you turn down this offer 473 00:24:45,516 --> 00:24:48,250 of assassinating a police captain. 474 00:24:48,283 --> 00:24:50,218 You give me the report. 475 00:24:50,251 --> 00:24:51,985 I'll sit on it. 476 00:24:52,019 --> 00:24:54,887 That way, I'm responsible. 477 00:25:09,562 --> 00:25:11,262 It's the other one 478 00:25:11,295 --> 00:25:13,964 that carries the gun, right? 479 00:25:19,534 --> 00:25:22,635 We got to do this, right? 480 00:25:24,136 --> 00:25:28,271 This must be the time, right? 481 00:25:41,646 --> 00:25:42,946 Sit down. 482 00:25:42,979 --> 00:25:44,447 I know, I know... 483 00:25:44,480 --> 00:25:48,515 Got to go see the principal. 484 00:25:48,549 --> 00:25:50,516 Perils of being a mcquaid. 485 00:25:50,550 --> 00:25:52,918 Where's mcquaid number two? 486 00:25:52,952 --> 00:25:54,452 Good question. 487 00:25:56,987 --> 00:25:59,488 Diane, I'm gonna have to turn you down. 488 00:25:59,521 --> 00:26:01,556 Would your brother do it? 489 00:26:01,589 --> 00:26:02,590 Not a chance. 490 00:26:02,623 --> 00:26:03,857 Is it the money? 491 00:26:03,890 --> 00:26:06,692 If I got more money could you do it? 492 00:26:06,725 --> 00:26:08,760 I could maybe borrow some from someone 493 00:26:08,793 --> 00:26:10,194 or sell something. 494 00:26:10,227 --> 00:26:11,904 Diane, I just ain't gonna do it, all right? It ain't happening. 495 00:26:11,928 --> 00:26:14,505 And you're not equipped to do it, so why don't you just leave it alone? 496 00:26:14,529 --> 00:26:15,630 You do it! 497 00:26:19,165 --> 00:26:22,200 You said you'd do it. 498 00:26:22,233 --> 00:26:24,301 You said you'd do it. 499 00:26:24,334 --> 00:26:25,635 Look, Diane... 500 00:26:25,669 --> 00:26:27,170 Just go away. 501 00:26:27,203 --> 00:26:29,004 Go away. 502 00:26:37,108 --> 00:26:38,476 I don't know why 503 00:26:38,509 --> 00:26:41,777 we let you back in here after your arrest, Douglas. 504 00:26:41,810 --> 00:26:43,378 Doug: It's a little custom called 505 00:26:43,411 --> 00:26:45,746 innocent until proven guilty. 506 00:26:45,780 --> 00:26:47,489 Perhaps, but I'm beginning to think that our halls 507 00:26:47,513 --> 00:26:49,314 would be safer without you in them. 508 00:26:49,347 --> 00:26:50,915 Halls, huh? 509 00:26:50,948 --> 00:26:53,984 I was just washing my hands when Moses and Max mutant here 510 00:26:54,017 --> 00:26:55,651 decided to redecorate the bathroom. 511 00:26:55,685 --> 00:26:56,986 I was an innocent bystander 512 00:26:57,019 --> 00:26:59,787 who got in the way of their artistic frenzy. 513 00:26:59,820 --> 00:27:02,054 I find that hard to believe. 514 00:27:02,088 --> 00:27:04,690 He attacked us without warning. 515 00:27:04,723 --> 00:27:06,824 I attacked the two of you? 516 00:27:06,857 --> 00:27:08,224 What am I, stupid? 517 00:27:08,257 --> 00:27:09,292 Enough! 518 00:27:10,526 --> 00:27:12,694 A week suspension for each of you 519 00:27:12,727 --> 00:27:15,095 and two weeks for you. 520 00:27:15,128 --> 00:27:16,729 Is that justice or arithmetic? 521 00:27:16,762 --> 00:27:18,306 There's two of them so they get a week apiece? 522 00:27:18,330 --> 00:27:20,331 How would you like three? 523 00:27:20,364 --> 00:27:23,132 That's not what I had in mind. 524 00:27:23,165 --> 00:27:25,066 That's what you got. 525 00:27:25,100 --> 00:27:27,468 Wasn't like I asked him to suspend me. It just happened. 526 00:27:27,502 --> 00:27:29,436 Only reason why it got out of hand 527 00:27:29,469 --> 00:27:32,637 is 'cause I had to take on both of them and win. 528 00:27:32,670 --> 00:27:33,838 And where were you anyhow? 529 00:27:33,871 --> 00:27:35,082 I was a little busy telling Diane 530 00:27:35,106 --> 00:27:37,473 I couldn't murder her father tonight. 531 00:27:37,507 --> 00:27:38,841 Oh, that. 532 00:27:38,874 --> 00:27:42,910 Well, this tapped out my favors downtown for a while. 533 00:27:42,943 --> 00:27:45,111 This is oblique stuff, guys. 534 00:27:45,144 --> 00:27:46,378 I mean, it's not a case. 535 00:27:46,412 --> 00:27:48,879 We're talking between the lines here. 536 00:27:48,913 --> 00:27:51,480 Four years ago, Nelson's wife died. 537 00:27:51,514 --> 00:27:52,981 There were a series 538 00:27:53,015 --> 00:27:56,050 of domestic disturbances that followed... 539 00:27:56,083 --> 00:27:57,851 All quietly suppressed. 540 00:27:57,884 --> 00:28:00,052 An appearance in family court 541 00:28:00,085 --> 00:28:01,520 that got canceled. 542 00:28:01,553 --> 00:28:04,554 The family court date was about truancy. 543 00:28:04,587 --> 00:28:07,823 Not long after the death of her mother Diane ran away 544 00:28:07,856 --> 00:28:09,200 and lived with her aunt for a while. 545 00:28:09,224 --> 00:28:11,858 She's back with her father now. 546 00:28:11,891 --> 00:28:14,893 There was a confidential recommendation 547 00:28:14,927 --> 00:28:17,094 for counseling of some sort. 548 00:28:17,128 --> 00:28:19,729 Even I couldn't get to that file. 549 00:28:19,762 --> 00:28:20,896 I don't get it. 550 00:28:20,930 --> 00:28:22,497 What does all that mean? 551 00:28:22,531 --> 00:28:24,932 I think I know. 552 00:28:24,965 --> 00:28:28,500 I think we're looking at sexual molestation. 553 00:28:30,201 --> 00:28:33,403 And this guy's a cop. 554 00:28:33,437 --> 00:28:35,404 Maybe you should whack him. 555 00:28:35,438 --> 00:28:36,939 Maybe I'll do it for you. 556 00:28:36,972 --> 00:28:39,040 Now, wait a minute. 557 00:28:39,073 --> 00:28:41,041 We could be wrong. 558 00:28:41,074 --> 00:28:44,108 Maybe we're misreading all this. 559 00:28:44,142 --> 00:28:46,510 If we're wrong, we're wrong, and I'll get a reprimand. 560 00:28:46,544 --> 00:28:50,479 But if not, you need to get that girl out of there. 561 00:28:50,512 --> 00:28:52,580 And to do that, you need to get her to file charges. 562 00:28:52,613 --> 00:28:55,248 I don't think that's gonna happen, coach. 563 00:28:55,281 --> 00:28:58,116 I mean, even the time that I spent with her... 564 00:28:58,150 --> 00:29:00,117 Well, guess we write this one off. 565 00:29:00,151 --> 00:29:02,185 And move on to another case. 566 00:29:02,218 --> 00:29:04,119 Wait a minute. I'll get it done. 567 00:29:05,787 --> 00:29:07,955 This time if she holds back 568 00:29:07,988 --> 00:29:10,957 she's going to hate me when I'm through 569 00:29:10,990 --> 00:29:12,690 but I'll get it done. 570 00:29:15,892 --> 00:29:16,860 Hi. 571 00:29:16,893 --> 00:29:17,860 Hi. 572 00:29:17,893 --> 00:29:20,227 You don't have any groceries. 573 00:29:20,261 --> 00:29:24,264 No, I followed you here. I want to talk to you. 574 00:29:24,297 --> 00:29:26,165 You haven't changed your mind. 575 00:29:26,198 --> 00:29:30,267 No. Diane, I'm not who you think I am. 576 00:29:30,300 --> 00:29:32,501 I was at west union to buy drugs. 577 00:29:32,534 --> 00:29:33,635 I know that. 578 00:29:33,669 --> 00:29:36,270 No, I'm a cop. 579 00:29:36,303 --> 00:29:39,238 Really, I'm a cop. 580 00:29:40,572 --> 00:29:42,773 What do you want? 581 00:29:42,806 --> 00:29:44,507 I want to talk to you about your father. 582 00:29:44,540 --> 00:29:47,076 All this was to get to my father? 583 00:29:47,109 --> 00:29:48,743 You came to me. You asked me to kill him. 584 00:29:48,777 --> 00:29:51,578 We pulled his records. We understand what's going on. 585 00:29:51,611 --> 00:29:53,112 Nothing's going on. 586 00:29:53,145 --> 00:29:54,480 It was all a mistake. 587 00:29:54,513 --> 00:29:55,956 Diane, look at me. I want to help you. 588 00:29:55,980 --> 00:29:57,981 But you've got to help me. 589 00:29:58,015 --> 00:30:00,449 I don't want your help anymore. 590 00:30:00,483 --> 00:30:03,450 Am I in trouble? 591 00:30:03,484 --> 00:30:05,451 You didn't do anything. 592 00:30:05,485 --> 00:30:07,553 How can I be in trouble? 593 00:30:07,587 --> 00:30:11,989 Diane, your father... He touches you, doesn't he? 594 00:30:12,022 --> 00:30:13,756 You wanted to kill him 595 00:30:13,790 --> 00:30:16,824 because he's sexually assaulting you. 596 00:30:16,858 --> 00:30:19,293 He probably has been for years, maybe since your mother died 597 00:30:19,326 --> 00:30:20,426 maybe before. 598 00:30:20,459 --> 00:30:22,360 You never knew my mother. 599 00:30:22,394 --> 00:30:24,862 How can you talk about my mother? 600 00:30:24,896 --> 00:30:26,997 What do you want? I want you to file charges. 601 00:30:27,030 --> 00:30:28,998 It's the only way I can help you. 602 00:30:29,031 --> 00:30:30,541 It's the only way I can get you out of there. 603 00:30:30,565 --> 00:30:32,166 He would just get me back. 604 00:30:32,200 --> 00:30:33,867 I've tried everything. 605 00:30:33,901 --> 00:30:35,667 Nobody will believe me. 606 00:30:35,701 --> 00:30:39,269 I even tried calling the cops in the beginning... twice. 607 00:30:39,303 --> 00:30:42,071 It didn't work. It won't work this time. 608 00:30:42,105 --> 00:30:44,072 This time's different. 609 00:30:44,106 --> 00:30:47,674 I'm not some beat cop who just shows up. 610 00:30:47,708 --> 00:30:49,042 I believe you. 611 00:30:52,510 --> 00:30:54,111 Come on. 612 00:30:56,012 --> 00:30:57,879 I'm going to be late. 613 00:30:57,913 --> 00:30:59,480 I have to go home. 614 00:30:59,514 --> 00:31:01,481 I won't file charges. 615 00:31:01,515 --> 00:31:03,182 Don't bother me again, okay? 616 00:31:10,753 --> 00:31:12,221 Get you something? 617 00:31:12,254 --> 00:31:13,221 No. 618 00:31:13,254 --> 00:31:14,722 Yeah, glass of water. 619 00:31:14,755 --> 00:31:15,589 Ice water, please. 620 00:31:15,623 --> 00:31:17,624 Waitress: One ice water. 621 00:31:17,657 --> 00:31:19,191 You don't drink? 622 00:31:19,225 --> 00:31:21,059 I drink when I drink. 623 00:31:21,092 --> 00:31:22,893 I'm mad when I'm mad. 624 00:31:22,927 --> 00:31:25,294 I don't drink not to be mad. 625 00:31:25,328 --> 00:31:27,095 Yeah? 626 00:31:27,129 --> 00:31:29,130 Yeah. 627 00:31:29,796 --> 00:31:31,564 Make that a draft. 628 00:31:33,532 --> 00:31:35,633 She won't file charges. 629 00:31:35,666 --> 00:31:38,968 She's terrified of her father and not without good reason. 630 00:31:39,001 --> 00:31:40,436 She's called before 631 00:31:40,469 --> 00:31:41,770 and dad shut it up. 632 00:31:41,803 --> 00:31:43,804 Every one of those secret files 633 00:31:43,838 --> 00:31:45,805 is when she tried to call out 634 00:31:45,839 --> 00:31:47,473 and we wouldn't help her. 635 00:31:47,506 --> 00:31:48,906 Did you lean on her hard? 636 00:31:48,940 --> 00:31:50,541 You didn't just ask nice. 637 00:31:50,574 --> 00:31:52,175 I didn't just ask nice. 638 00:31:52,208 --> 00:31:53,643 I broke that girl down 639 00:31:53,676 --> 00:31:56,010 in the produce section. 640 00:31:56,044 --> 00:31:58,045 She admitted what was up. 641 00:31:58,078 --> 00:31:59,046 She cried. 642 00:31:59,079 --> 00:32:00,512 She turned me down. 643 00:32:00,546 --> 00:32:02,681 And then she finished her shopping. 644 00:32:02,714 --> 00:32:04,649 Captain, we got to do something. 645 00:32:04,682 --> 00:32:07,183 How can she stay in that house? 646 00:32:07,216 --> 00:32:09,084 She's got a way out, but she won't take it. 647 00:32:09,117 --> 00:32:10,652 We can get her out of the house 648 00:32:10,685 --> 00:32:13,153 but it won't be a pretty scene. 649 00:32:13,186 --> 00:32:15,054 Kidnapping's still an offense 650 00:32:15,087 --> 00:32:16,755 but don't think it didn't cross my mind. 651 00:32:16,788 --> 00:32:20,623 We can have her arrested for the solicitation of murder rap. 652 00:32:20,657 --> 00:32:23,392 She'll be booked, processed and held in a juvenile facility. 653 00:32:23,425 --> 00:32:25,826 Then if she's being molested 654 00:32:25,860 --> 00:32:28,461 we can get the solicitation charge dropped 655 00:32:28,494 --> 00:32:30,095 because of mitigating circumstances. 656 00:32:30,128 --> 00:32:32,196 You want to put her in juvenile holding? 657 00:32:32,229 --> 00:32:36,131 Come on, captain, she's the victim here. 658 00:32:36,165 --> 00:32:37,566 I said it wouldn't be pretty, 659 00:32:37,599 --> 00:32:39,100 but it will get her out of there. 660 00:32:39,133 --> 00:32:40,701 Once she's out of that environment, 661 00:32:40,734 --> 00:32:42,402 dad isn't there every day. 662 00:32:42,435 --> 00:32:44,803 It's a step in the right direction. 663 00:32:44,836 --> 00:32:46,704 It's the only one I can see. 664 00:32:46,737 --> 00:32:48,505 Let's do it ourselves. 665 00:32:48,538 --> 00:32:50,139 I don't want some face in a uniform 666 00:32:50,173 --> 00:32:51,439 to walk in there and bust her. 667 00:32:51,473 --> 00:32:54,741 Come on, you've got rank, I've got a badge. 668 00:32:54,775 --> 00:32:56,809 Let me walk in there and take her out myself. 669 00:32:56,842 --> 00:32:58,277 That's not exactly regulation. 670 00:32:58,310 --> 00:32:59,711 Come on. 671 00:33:05,381 --> 00:33:09,116 All right, I can have you an arrest warrant by dawn. 672 00:33:09,149 --> 00:33:11,484 We're enough on the line already. 673 00:33:11,517 --> 00:33:13,518 Don't screw this up. 674 00:33:14,719 --> 00:33:16,053 Thanks, man. 675 00:33:44,302 --> 00:33:46,303 Can I help you? 676 00:33:46,336 --> 00:33:48,604 Yeah, I'd like to see Diane Nelson, please. 677 00:33:48,637 --> 00:33:50,505 Father: Who is it, Leslie? 678 00:33:50,538 --> 00:33:54,073 Some boy who wants to see Diane, daddy. 679 00:33:54,107 --> 00:33:55,741 Thank you. 680 00:34:01,210 --> 00:34:04,578 Diane, there's a boy here for you. 681 00:34:04,612 --> 00:34:05,913 What do you want? 682 00:34:05,946 --> 00:34:08,090 Why don't you do what you need to be doing in the kitchen. 683 00:34:08,114 --> 00:34:10,381 What do you want? Go away! 684 00:34:10,415 --> 00:34:12,583 Get your little sister out of here now. Do it! 685 00:34:12,617 --> 00:34:13,650 Leslie. 686 00:34:15,251 --> 00:34:17,552 Go over to the Hendersons. 687 00:34:17,585 --> 00:34:20,621 Stay there. Don't come out for anyone, not even dad 688 00:34:20,654 --> 00:34:22,222 till I come get you. 689 00:34:22,255 --> 00:34:23,222 Why? 690 00:34:23,255 --> 00:34:24,756 Just do it, okay? 691 00:34:27,257 --> 00:34:28,758 Diane, you can't stay here. 692 00:34:28,791 --> 00:34:31,292 I'm gonna place you under arrest for the solicitation 693 00:34:31,326 --> 00:34:33,160 of murder of your father. 694 00:34:33,193 --> 00:34:34,694 Now, you're not gonna end up in jail. 695 00:34:34,728 --> 00:34:36,462 It's just a way to get you out. 696 00:34:36,495 --> 00:34:37,563 No! I can't. 697 00:34:37,596 --> 00:34:38,730 I won't. 698 00:34:38,763 --> 00:34:40,031 It's not your choice. 699 00:34:40,064 --> 00:34:42,698 If I walk out, two uniform cops are gonna come in here 700 00:34:42,733 --> 00:34:44,599 and walk you out in cuffs. 701 00:34:44,634 --> 00:34:45,600 I can't. 702 00:34:45,634 --> 00:34:46,568 What's going on here? 703 00:34:46,601 --> 00:34:48,736 He's trying to make me go with him, daddy. 704 00:34:48,769 --> 00:34:50,837 Don't let him make me go. 705 00:34:50,870 --> 00:34:53,304 Diane's not going anywhere. 706 00:34:53,338 --> 00:34:55,439 I'm officer tom hanson, sir. 707 00:34:55,472 --> 00:34:56,949 Captain Nelson, your daughter is under arrest 708 00:34:56,973 --> 00:34:59,107 for the solicitation of your murder 709 00:34:59,141 --> 00:35:00,708 which we believe to be the result 710 00:35:00,742 --> 00:35:02,809 of an ongoing pattern of sexual abuse. 711 00:35:02,843 --> 00:35:04,253 And is currently under investigation. 712 00:35:04,277 --> 00:35:05,911 I have a warrant for her arrest. 713 00:35:05,945 --> 00:35:07,279 I'd like to see your badge. 714 00:35:07,312 --> 00:35:08,555 I'm gonna have to ask you to stay there, sir. 715 00:35:08,579 --> 00:35:09,713 Diane, come on. Let's go. 716 00:35:09,747 --> 00:35:11,048 Diane, you're not going anywhere. 717 00:35:11,081 --> 00:35:12,048 Stand back! 718 00:35:12,081 --> 00:35:13,382 Take your hands off my daughter! 719 00:35:13,415 --> 00:35:15,350 I said, stand back! 720 00:35:15,383 --> 00:35:17,717 Take out a gun in my house?! 721 00:35:20,418 --> 00:35:22,987 I'm a cop! 722 00:35:33,926 --> 00:35:34,926 You all right? 723 00:35:34,960 --> 00:35:36,027 I shot him. 724 00:35:36,061 --> 00:35:37,027 I'm sorry. 725 00:35:37,061 --> 00:35:38,728 I had no choice. 726 00:35:38,762 --> 00:35:41,264 Are you okay? 727 00:35:41,297 --> 00:35:42,597 Yeah. 728 00:35:42,630 --> 00:35:44,298 Get an ambulance! 729 00:35:50,368 --> 00:35:52,302 Who screwed up? 730 00:36:27,121 --> 00:36:28,422 How is she? 731 00:36:28,455 --> 00:36:29,622 They've given her a sedative, 732 00:36:29,655 --> 00:36:31,432 and they're going to take her down to the hospital. 733 00:36:31,456 --> 00:36:32,991 She said she hired you 734 00:36:33,024 --> 00:36:34,058 to kill her dad. 735 00:36:34,092 --> 00:36:35,425 Officer hanson was here 736 00:36:35,458 --> 00:36:37,794 to execute an arrest for that crime. 737 00:36:37,827 --> 00:36:42,962 The arrest of a very troubled little girl. 738 00:36:42,996 --> 00:36:44,497 Looks like he tried 739 00:36:44,530 --> 00:36:45,731 to live up to his contract. 740 00:36:45,764 --> 00:36:47,064 That's out of line. 741 00:36:47,098 --> 00:36:48,132 Tench: Captain... 742 00:36:48,165 --> 00:36:49,633 Withheld paperwork 743 00:36:49,666 --> 00:36:52,167 cops shooting cops, murder contracts... 744 00:36:52,201 --> 00:36:54,468 The press is going to have a field day. 745 00:36:54,502 --> 00:36:57,404 I, however, officially 746 00:36:57,437 --> 00:36:58,871 have no opinion yet. 747 00:36:58,905 --> 00:37:01,772 Officer hanson, I'm going to have to ask you for your gun 748 00:37:01,806 --> 00:37:03,173 and for your badge. 749 00:37:03,207 --> 00:37:05,574 I gave it to another officer in there. 750 00:37:05,608 --> 00:37:06,909 May I have your badge, please? 751 00:37:09,276 --> 00:37:11,244 The rest of the I.A.D. Team 752 00:37:11,277 --> 00:37:13,946 is waiting to question you downtown. 753 00:37:13,979 --> 00:37:14,946 No cuffs. 754 00:37:14,979 --> 00:37:16,780 It's procedure, captain. 755 00:37:16,814 --> 00:37:18,848 No cuffs, detective. 756 00:37:18,881 --> 00:37:19,816 That's my procedure. 757 00:37:19,849 --> 00:37:21,183 Haven't we had enough 758 00:37:21,217 --> 00:37:22,983 of your procedure for one day, captain? 759 00:37:23,018 --> 00:37:25,219 Panzano, Dixon. It's all right. 760 00:37:25,252 --> 00:37:27,386 Officer hanson, thank you. It's okay. 761 00:37:27,420 --> 00:37:29,454 Tench: Would you escort this gentleman 762 00:37:29,487 --> 00:37:30,822 down to I.A.D., please. 763 00:37:42,761 --> 00:37:45,395 Okay, well, keep me posted. 764 00:37:45,429 --> 00:37:46,830 Nelson's going to live. 765 00:37:46,863 --> 00:37:49,998 He ain't gonna say anything for three or four days 766 00:37:50,032 --> 00:37:51,333 but he's gonna live. 767 00:37:51,366 --> 00:37:52,833 Am I under arrest? 768 00:37:52,866 --> 00:37:55,401 No, you're under investigation. 769 00:37:55,435 --> 00:37:58,136 Is there anything you want to add 770 00:37:58,169 --> 00:37:59,670 to your statement? 771 00:37:59,703 --> 00:38:00,804 No. 772 00:38:00,838 --> 00:38:03,039 It's quite a document. 773 00:38:04,973 --> 00:38:08,342 You like this part of the job, don't you? 774 00:38:10,643 --> 00:38:13,844 Now, this young lady came in from out of the blue. 775 00:38:13,877 --> 00:38:16,079 She asked you to murder her father 776 00:38:16,112 --> 00:38:17,913 who turned out to be a cop. 777 00:38:17,947 --> 00:38:19,714 Yes, that's the way it happened. 778 00:38:19,748 --> 00:38:21,582 I'm not arguing with you. 779 00:38:21,615 --> 00:38:23,149 So far your story backs up. 780 00:38:23,182 --> 00:38:25,584 I think you went in there to do 781 00:38:25,617 --> 00:38:27,218 exactly what you said. 782 00:38:27,252 --> 00:38:30,319 I think you took an unorthodox approach 783 00:38:30,353 --> 00:38:32,487 but that's up to the review board. 784 00:38:32,520 --> 00:38:34,922 So maybe we can leave... 785 00:38:34,956 --> 00:38:37,057 Find a place that serves better coffee. 786 00:38:38,190 --> 00:38:40,158 Let me lay this out for you, captain Fuller. 787 00:38:40,191 --> 00:38:42,460 We have a chief administrative cop 788 00:38:42,493 --> 00:38:43,660 who your man shot 789 00:38:43,693 --> 00:38:45,094 for whatever reasons 790 00:38:45,127 --> 00:38:47,695 who, apparently, on a long-term basis 791 00:38:47,728 --> 00:38:53,265 was sexually abusing his eldest daughter. 792 00:38:53,298 --> 00:38:57,768 Now, that's page one for at least a week. 793 00:38:57,801 --> 00:39:01,203 You're going to get tried in the press 794 00:39:01,236 --> 00:39:03,437 and you're going to lose. 795 00:39:15,343 --> 00:39:17,278 Is my father dead? 796 00:39:17,311 --> 00:39:21,513 He's going to be all right. 797 00:39:21,546 --> 00:39:24,382 I'm glad, I guess. 798 00:39:24,415 --> 00:39:26,749 Am I going to jail? 799 00:39:26,783 --> 00:39:29,951 No, I don't think you're gonna go to jail. 800 00:39:32,686 --> 00:39:36,088 Look, my real name is tom hanson. 801 00:39:36,121 --> 00:39:39,423 I can't tell you how sorry I am. 802 00:39:39,456 --> 00:39:41,424 I made you do it. 803 00:39:41,457 --> 00:39:43,492 You didn't make anybody do anything. 804 00:39:48,828 --> 00:39:50,129 Feel all right? 805 00:39:50,162 --> 00:39:53,030 Just tired, I guess. 806 00:39:53,063 --> 00:39:54,698 Must be those pills. 807 00:39:54,731 --> 00:39:57,966 I just wanted to make sure you're okay. 808 00:39:58,000 --> 00:39:58,966 I can go. 809 00:39:59,000 --> 00:40:00,934 No, stay. 810 00:40:00,967 --> 00:40:04,103 You kept coming back. 811 00:40:04,136 --> 00:40:07,805 Even though you wouldn't let me hire you. 812 00:40:07,838 --> 00:40:10,806 Even then you kept coming back. 813 00:40:10,840 --> 00:40:13,208 I was worried about you, Diane. 814 00:40:14,809 --> 00:40:16,442 I know. 815 00:40:19,644 --> 00:40:21,312 Are you going to go to jail? 816 00:40:21,345 --> 00:40:25,480 Well, some of that could depend on you. 817 00:40:25,514 --> 00:40:28,882 Look, I know it's going to be very hard. 818 00:40:28,916 --> 00:40:30,817 But a lot of people are going to come here 819 00:40:30,850 --> 00:40:33,585 and want to talk to you about what happened. 820 00:40:33,619 --> 00:40:35,553 Some of them are gonna be doctors. 821 00:40:35,586 --> 00:40:37,521 Some are gonna be police officers. 822 00:40:37,554 --> 00:40:40,722 I don't want to talk about what happened. 823 00:40:40,755 --> 00:40:42,789 I just want it to go away. 824 00:40:42,823 --> 00:40:44,858 Nobody can make you talk about anything 825 00:40:44,891 --> 00:40:46,558 you don't want to talk about. 826 00:40:46,591 --> 00:40:47,659 Good. 827 00:40:47,692 --> 00:40:49,660 Then it's fine. 828 00:40:52,795 --> 00:40:56,097 My father molested me! 829 00:41:03,801 --> 00:41:06,869 You really want me to talk about this? 830 00:41:07,903 --> 00:41:10,138 I think a lot of people 831 00:41:10,171 --> 00:41:12,572 could be helped from it. 832 00:41:17,875 --> 00:41:21,710 No one's going to like me. 833 00:41:21,744 --> 00:41:27,313 No one's ever going to like me again. 834 00:41:27,347 --> 00:41:29,614 I'm disgusting. 835 00:41:43,356 --> 00:41:45,357 They're yours again for now. 836 00:41:45,390 --> 00:41:46,723 And some good news. 837 00:41:46,757 --> 00:41:49,192 It doesn't look as if Diane's gonna have to face 838 00:41:49,225 --> 00:41:52,160 the solicitation of murder charge. 839 00:41:52,193 --> 00:41:54,795 The d.A. Has stated that if it can be shown that the act 840 00:41:54,828 --> 00:41:57,296 was "precipitated by her beleaguered emotional state" 841 00:41:57,329 --> 00:41:58,697 he won't file. 842 00:41:58,730 --> 00:42:00,064 What if he can't? 843 00:42:00,097 --> 00:42:01,331 She's under 18. 844 00:42:01,365 --> 00:42:02,866 Any judge who wants to be reelected 845 00:42:02,899 --> 00:42:04,300 between now and the second coming 846 00:42:04,333 --> 00:42:05,543 would let her walk with probation. 847 00:42:05,567 --> 00:42:09,169 I really hate her father for what he did. 848 00:42:10,603 --> 00:42:12,171 It's a sickness. 849 00:42:12,204 --> 00:42:15,506 Doesn't even deserve your hate. 850 00:42:15,539 --> 00:42:17,574 Maybe your pity. 851 00:42:17,607 --> 00:42:18,774 Maybe. 852 00:42:24,410 --> 00:42:26,378 You ever shot anybody? 853 00:42:27,345 --> 00:42:28,646 Yeah. 854 00:42:28,680 --> 00:42:31,747 I never shot anybody before. 855 00:42:31,781 --> 00:42:32,748 I know. 856 00:42:32,782 --> 00:42:34,616 How do you feel? 857 00:42:34,649 --> 00:42:35,816 I don't know. 858 00:42:35,849 --> 00:42:39,651 I guess I'm just waiting for it to hit me. 859 00:42:39,685 --> 00:42:41,953 Let it when it does. 860 00:42:41,987 --> 00:42:43,520 See somebody. 861 00:42:43,553 --> 00:42:45,154 Take some time. 862 00:42:45,188 --> 00:42:46,289 Okay? 863 00:42:46,322 --> 00:42:47,289 Yeah. 864 00:42:47,322 --> 00:42:49,391 What's gonna happen to Diane? 865 00:42:49,424 --> 00:42:53,526 My guess is she'll elect to be her sister's guardian. 866 00:42:53,559 --> 00:42:58,495 Police department's going to have to cough up some change. 867 00:42:58,528 --> 00:42:59,996 She'll get therapy. 868 00:43:00,029 --> 00:43:00,997 She's young. 869 00:43:01,030 --> 00:43:04,031 She's got a good chance, hanson. 870 00:43:08,434 --> 00:43:10,402 Get your badge back? 871 00:43:10,435 --> 00:43:11,402 Yeah. 872 00:43:11,435 --> 00:43:12,903 Good, because Elly and birch 873 00:43:12,936 --> 00:43:14,070 are dealing again. 874 00:43:14,104 --> 00:43:15,146 I don't think this is the time. 875 00:43:15,170 --> 00:43:16,605 Are you a cop? 876 00:43:16,638 --> 00:43:17,606 Yeah. 877 00:43:17,639 --> 00:43:19,339 Well, now is the time. 878 00:43:21,941 --> 00:43:23,675 Man's right, hanson. 879 00:43:23,709 --> 00:43:25,410 Go earn your check. 880 00:43:29,445 --> 00:43:30,612 Heh! 881 00:43:31,646 --> 00:43:33,447 Sorry I didn't knock. 882 00:43:39,483 --> 00:43:42,152 Hanson: We heard you guys were back. 883 00:43:42,185 --> 00:43:43,719 Just took a little break. That's all. 884 00:43:43,752 --> 00:43:45,954 Yeah the shop's open, man. 885 00:43:45,987 --> 00:43:47,855 These guys never learn. 886 00:43:51,657 --> 00:43:53,491 Max: We heard you guys were back. 887 00:43:53,525 --> 00:43:55,292 These guys never learn. 888 00:43:55,326 --> 00:43:56,292 Guys... 889 00:43:56,326 --> 00:43:58,293 We've got some bad news. 890 00:43:58,327 --> 00:43:59,994 Everybody up against the wall. 891 00:44:00,028 --> 00:44:02,262 You're police? 892 00:44:02,295 --> 00:44:03,263 Yeah. 893 00:44:03,296 --> 00:44:05,364 Birch: Hey, you can't do that. 894 00:44:11,967 --> 00:44:13,801 Yeah. 895 00:44:13,835 --> 00:44:14,936 Uh-huh. 896 00:44:14,969 --> 00:44:17,703 Now, that's more like it. 897 00:44:26,042 --> 00:44:27,843 I feel silly doing this. 898 00:44:27,876 --> 00:44:28,843 Don't. 899 00:44:28,876 --> 00:44:30,844 It's a walk along the beach. 900 00:44:30,877 --> 00:44:32,345 I mean with you. 901 00:44:32,378 --> 00:44:35,347 I want to spend some time with you, Diane. 902 00:44:35,380 --> 00:44:36,347 Nobody made me. 903 00:44:36,380 --> 00:44:37,348 Okay. 904 00:44:37,381 --> 00:44:38,982 Are you allowed to do this? 905 00:44:39,015 --> 00:44:39,982 No. 906 00:44:40,015 --> 00:44:42,917 Now I really feel silly. 907 00:44:42,951 --> 00:44:44,718 Forget it. 908 00:44:44,752 --> 00:44:46,919 How's stuff? 909 00:44:46,953 --> 00:44:48,320 I'm okay, I guess. 910 00:44:48,354 --> 00:44:50,088 Know what they tell me? 911 00:44:50,121 --> 00:44:52,922 They tell me it's not like I have leukemia 912 00:44:52,956 --> 00:44:54,923 or I'm going to die. 913 00:44:54,957 --> 00:44:57,925 There were times when I wanted to die. 914 00:44:57,959 --> 00:44:58,925 It's funny. 915 00:44:58,959 --> 00:45:01,160 It was almost harder on my sister. 916 00:45:01,193 --> 00:45:02,927 I kind of knew it was coming. 917 00:45:02,961 --> 00:45:06,129 Supposedly, the worst thing someone can do 918 00:45:06,163 --> 00:45:07,564 is not tell anybody. 919 00:45:07,597 --> 00:45:09,998 I can understand your holding back. 920 00:45:10,031 --> 00:45:11,332 I was going to get out anyhow. 921 00:45:11,366 --> 00:45:13,300 I was going to go away to college. 922 00:45:13,333 --> 00:45:15,968 Then I realized I'd be leaving my sister. 923 00:45:16,001 --> 00:45:19,003 I miss the part of him that was a father. 924 00:45:19,036 --> 00:45:21,237 There were good parts to him, too. 925 00:45:21,271 --> 00:45:23,973 Everybody seems to forget that now. 926 00:45:24,006 --> 00:45:28,541 You should be able to keep those parts, shouldn't you? 927 00:45:28,575 --> 00:45:30,994 What he's got is a disease. 928 00:45:31,027 --> 00:45:34,161 It's not like it can't be dealt with. 929 00:45:34,194 --> 00:45:38,661 You never really fooled me, tom hanson. 930 00:45:38,694 --> 00:45:41,561 Tommy mcquaid, tough guy? 931 00:45:41,594 --> 00:45:43,927 You were under there. 932 00:45:43,961 --> 00:45:45,094 Thank you. 933 00:45:45,127 --> 00:45:48,061 Oh, no, thank you. 934 00:45:50,782 --> 00:45:51,782 You don't bowl, do you? 63020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.