Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,080 --> 00:02:46,499
[Man Narrating]
This is the story of a ship.
2
00:02:48,168 --> 00:03:21,701
[Hammering]
3
00:03:33,255 --> 00:03:35,506
[Hammering Continues]
4
00:03:46,518 --> 00:03:47,685
[Rivet Gun Riveting]
5
00:03:55,444 --> 00:03:57,612
[Hammering]
6
00:04:26,934 --> 00:04:29,185
[Men Cheering]
7
00:04:38,278 --> 00:04:41,530
[Cheering Continues]
8
00:05:39,423 --> 00:05:40,881
[Whistle Blows]
9
00:05:40,966 --> 00:05:43,050
Ship's company, shun!
10
00:05:43,135 --> 00:05:46,095
Turn aft.
Right and left, turn!
11
00:06:20,672 --> 00:06:22,590
- Open fire!
- Open fire!
12
00:06:22,674 --> 00:06:24,759
- Shoot!
- [Explosion]
13
00:06:27,471 --> 00:06:30,431
[Ship's Guns Firing]
14
00:06:30,515 --> 00:06:33,976
Look at the huns, sir. They're jumping
overboard in full marching order.
15
00:06:37,397 --> 00:06:39,482
- [Explosion]
- Cor! Look at that. Come in. The water's lovely.
16
00:06:41,610 --> 00:06:43,861
Cor! Look at 'em!
Somebody must have blown a whistle!
17
00:06:43,945 --> 00:06:46,572
- Layer on!
- Left gun ready. 0-3-0, 1-0 left.
18
00:06:46,656 --> 00:06:47,990
- [Beeps]
- [Explosion]
19
00:06:52,412 --> 00:06:55,164
There are a lot more caïques to port, sir,
and some bigger transports.
20
00:06:55,248 --> 00:06:57,625
- Right. Shift to the big transport.
- Aye, aye, sir.
21
00:06:57,709 --> 00:07:00,336
Check-check-check.
Shift target right. Follow T.B.I.
22
00:07:02,380 --> 00:07:03,631
[Beeps]
23
00:07:09,262 --> 00:07:11,347
- Can I fire torpedoes at the transport, sir?
- All right, Torps.
24
00:07:11,473 --> 00:07:14,934
- You can get your old moldies off this time,
but not more than two at any transport.
- Aye, aye, sir.
25
00:07:15,018 --> 00:07:17,269
- Flags, make to the division. Train tubes to port.
- Aye, aye, sir.
26
00:07:17,354 --> 00:07:18,854
Ready, port.
27
00:07:18,939 --> 00:07:20,981
Main office, make Tommy Tommy port.
28
00:07:21,066 --> 00:07:23,526
[Explosions]
29
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
That's got 'em!
30
00:07:27,197 --> 00:07:29,198
Shoot when you see
the whites of their eyes.
31
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
- 0-3-5.
- 1-0 right.
32
00:07:31,201 --> 00:07:32,201
Bingo!
33
00:07:35,122 --> 00:07:36,872
- Fire one!
- Fire one!
34
00:07:38,542 --> 00:07:40,376
- Fire two!
- Fire two!
35
00:07:41,837 --> 00:07:44,171
- [Explosion]
- Torpedoes fired, sir.
36
00:07:48,718 --> 00:07:51,428
Our fish have hit, sir,
and one transport has blown up.
37
00:07:51,513 --> 00:07:53,472
[Explosion]
38
00:07:53,557 --> 00:07:57,476
There goes another. Big stuff.
The rest of the division are doing well.
39
00:07:58,562 --> 00:08:00,771
Must be an enemy destroyer, sir.
40
00:08:00,856 --> 00:08:03,149
- Right. Engage her.
- Aye, aye, sir.
41
00:08:03,233 --> 00:08:06,152
Check-check-check.
Shift target left. Follow T.B.I.
42
00:08:19,499 --> 00:08:21,584
Take this. It was my mother's.
43
00:08:24,963 --> 00:08:26,630
- Ah!
- [Explosion]
44
00:08:29,926 --> 00:08:31,343
- Trainer on.
- Layer on!
45
00:08:31,428 --> 00:08:33,345
- Left gun ready.
- Right gun ready!
46
00:08:33,430 --> 00:08:34,930
0-4-0. 1-0 left.
47
00:08:35,015 --> 00:08:36,307
[Beeps]
48
00:08:56,786 --> 00:08:59,038
I'll lay you 10-to-1 they're all Germans.
49
00:08:59,122 --> 00:09:01,832
You'd never get the macaronis
to tackle a dangerous job like that -
50
00:09:01,917 --> 00:09:03,209
not for love nor money.
51
00:09:03,293 --> 00:09:05,085
Go on.
The Eyeties will do anything for money.
52
00:09:05,170 --> 00:09:08,797
Ah, anything but fight.
That's why they were so lousy in the last war.
53
00:09:08,882 --> 00:09:12,176
That's on account of their warm,
languorous, southern temperament.
54
00:09:18,767 --> 00:09:20,476
- Cocoa, sir?
- Thanks, Snotty.
55
00:09:20,560 --> 00:09:22,019
Thank you.
56
00:09:22,145 --> 00:09:25,648
Here comes the dawn of a new day,
Flags, and I shouldn't be surprised
if it were a fairly uncomfortable one.
57
00:09:25,732 --> 00:09:27,942
Yes, sir. It's a very pretty sky, sir.
58
00:09:28,026 --> 00:09:30,194
Somebody sent me a calendar
rather like that last Christmas.
59
00:09:30,278 --> 00:09:32,446
Did it have a squadron of Dorniers
in the upper right-hand corner?
60
00:09:32,530 --> 00:09:34,907
- No, sir.
- That's where art parts company with reality.
61
00:09:34,991 --> 00:09:37,576
Yes, I'm afraid you're right, sir.
Cigarette?
62
00:09:37,661 --> 00:09:39,161
Thanks.
63
00:09:56,221 --> 00:09:57,888
Aircraft in sight astern, sir!
64
00:09:57,973 --> 00:09:59,640
Angle of sight 2-0.
65
00:10:01,851 --> 00:10:04,436
Looks like a couple of squadrons
of Junkers 88's.
66
00:10:04,521 --> 00:10:06,689
- Starboard 20.
- Aye, aye, sir. Starboard 20.
67
00:10:06,773 --> 00:10:08,857
- One blast on the siren.
- Aye, aye, sir.
68
00:10:10,360 --> 00:10:11,860
[Siren Whoops]
69
00:10:13,738 --> 00:10:16,949
Aircraft in sight, bearing green 1-7-0.
Angle of sight 2-0.
70
00:10:17,033 --> 00:10:21,036
Short range weapons, aircraft in sight!
Starboard, stand by for dive bombers!
71
00:10:37,595 --> 00:10:40,014
- Open fire!
- Shoot!
72
00:10:43,768 --> 00:10:45,811
The first wave are diving now.
73
00:10:45,895 --> 00:10:48,480
- Hard aport. Sound two blasts.
- Aye, aye, sir.
74
00:10:49,649 --> 00:10:52,735
- [Siren Whoops Twice]
- All guns, sector independent.
75
00:11:04,372 --> 00:11:05,956
Down, everybody!
76
00:11:17,260 --> 00:11:19,261
[Bomb Whistling, Explodes]
77
00:11:22,307 --> 00:11:24,308
- Hard astarboard.
- We've got one out of that covey.
78
00:11:24,392 --> 00:11:26,352
Try and get two next time.
79
00:11:26,436 --> 00:11:29,938
[Men Shouting]
80
00:11:30,023 --> 00:11:32,691
All guns shift to the next wave,
red 1-4-0!
81
00:11:34,152 --> 00:11:36,695
- Midships!
- Short range weapons, shift to the next wave.
82
00:11:36,780 --> 00:11:38,155
Bearing red 1-4-0.
83
00:11:39,741 --> 00:11:41,992
[Ship's Guns Firing]
84
00:11:46,289 --> 00:11:48,374
- Hard astarboard.
- Hard astarboard, sir.
85
00:11:48,458 --> 00:11:50,459
- Sound one blast.
- Aye, aye, sir.
86
00:11:50,543 --> 00:11:52,086
[Siren Whoops]
87
00:11:52,170 --> 00:11:53,629
[Machine Gun Fire]
88
00:11:56,716 --> 00:11:58,008
We've winged that one.
89
00:11:59,094 --> 00:12:00,260
Down, everybody!
90
00:12:05,308 --> 00:12:08,268
[Bomb Whistles]
91
00:12:11,314 --> 00:12:13,982
[Machine Gun Fire]
92
00:12:16,027 --> 00:12:18,070
- Midships.
- Aye, aye, sir. Midships.
93
00:12:18,154 --> 00:12:21,115
There's another wave
on the port side, sir.
94
00:12:21,199 --> 00:12:23,033
- [Explosion]
- Hard astarboard.
95
00:12:23,118 --> 00:12:24,993
- Hard astarboard.
- [Siren Whoops]
96
00:12:27,580 --> 00:12:29,248
[Explosion]
97
00:12:31,042 --> 00:12:33,127
[Machine Gun Fire]
98
00:12:35,630 --> 00:12:38,298
The leader of this wave
is coming much lower, sir.
99
00:12:41,261 --> 00:12:43,429
He'll probably hit our mast.
100
00:12:43,513 --> 00:12:44,847
[Whistling]
101
00:12:50,270 --> 00:12:53,313
[Machine Gun Fire]
102
00:12:56,276 --> 00:12:58,360
[Bomb Whistling, Explodes]
103
00:13:06,578 --> 00:13:07,911
Well done.
104
00:13:07,996 --> 00:13:10,622
We've got him,
but I'm afraid he's got us too.
105
00:13:10,707 --> 00:13:12,332
Midships.
106
00:13:14,169 --> 00:13:16,587
Midships, sir.
107
00:13:16,671 --> 00:13:18,589
Carry on firing.
Here comes the next wave.
108
00:13:18,673 --> 00:13:20,340
All guns are still in action, sir.
109
00:13:22,969 --> 00:13:25,262
[Siren Whoops Twice]
110
00:13:25,346 --> 00:13:26,889
[Machine Gun Fire]
111
00:13:37,066 --> 00:13:40,569
- Stop full.
- [Machine Gun Fire]
112
00:13:44,449 --> 00:13:47,451
No answer from the engine room, sir.
The telegraphs must be shot away.
113
00:13:47,535 --> 00:13:49,077
I'm afraid we're going over.
114
00:13:49,162 --> 00:13:51,914
Pass the word for the hands not at the guns
to cast loose the Carley floats.
115
00:13:54,709 --> 00:13:56,960
[Bomb Whistling, Explodes]
116
00:13:57,587 --> 00:13:59,463
Abandon ship!
117
00:14:03,927 --> 00:14:06,637
[Bomb Whistles, Explodes]
118
00:14:06,721 --> 00:14:10,098
[Whistles, Explodes]
119
00:14:51,683 --> 00:14:54,393
[Captain, Echoing]
I'll sign for her now.
120
00:14:54,477 --> 00:14:57,187
[Echoing Continues]
I'll sign for her now. I'll sign for her now.
121
00:15:16,374 --> 00:15:19,376
- Mr. Satterthwaite been sighted yet?
- No, sir, but it's just on 10:00.
122
00:15:19,460 --> 00:15:21,128
[Hammering]
123
00:15:21,212 --> 00:15:23,630
Stop that hammering for one minute,
Edgecombe. I can't hear meself think.
124
00:15:23,715 --> 00:15:25,674
[Edgecombe]
Aye, aye, sir.
125
00:15:26,259 --> 00:15:28,635
You'd better tell No. 1
to fall in the hands on the quarter deck.
126
00:15:28,720 --> 00:15:30,470
Aye, aye, sir.
127
00:15:38,229 --> 00:15:40,105
Shall we have it on the desk
or the shelf, sir?
128
00:15:40,189 --> 00:15:42,899
Shelf for the moment. We'll have
the usual one on the desk when you find it.
129
00:15:42,984 --> 00:15:44,776
- Wedding dress, sir?
- Yeah.
130
00:15:53,703 --> 00:15:55,871
- It's here, sir.
- Good. Give it to me.
131
00:16:03,046 --> 00:16:04,463
[Knocks]
132
00:16:04,547 --> 00:16:06,131
Mr. Satterthwaite's coming on board, sir.
133
00:16:06,215 --> 00:16:07,674
- Is No. 1 bringing him down?
- Yes, sir.
134
00:16:07,759 --> 00:16:08,759
- Hands all aft?
- Yes, sir.
135
00:16:08,843 --> 00:16:10,844
Good.
136
00:16:10,928 --> 00:16:12,804
- Mr. Satterthwaite, sir.
- Good morning, Satterthwaite.
137
00:16:12,889 --> 00:16:14,514
- Good morning, Captain Kinross.
- Everything in order?
138
00:16:14,599 --> 00:16:15,599
Certainly.
139
00:16:15,683 --> 00:16:17,976
We'd better get the little ceremony over,
and then we can go on deck.
140
00:16:18,061 --> 00:16:20,687
- Were you satisfied with the full power trial?
- Yes, she's a well-found ship.
141
00:16:20,813 --> 00:16:23,899
We'll be hoisting the Ensign
in a couple of minutes, Edgecombe.
You'd better get your cap and go on deck.
142
00:16:23,983 --> 00:16:25,400
- Aye, aye, sir.
- Now then.
143
00:16:25,485 --> 00:16:27,653
Are you prepared to take over the ship, sir?
144
00:16:27,737 --> 00:16:29,863
Yes. I'll sign for her now.
145
00:16:37,413 --> 00:16:40,832
[Man, Echoing]
Watch your head, sir.
146
00:16:40,917 --> 00:16:44,920
Watch your head, sir.
147
00:16:46,381 --> 00:16:50,717
[Horn Honking]
148
00:16:57,225 --> 00:16:59,518
- You can smoke if you like, Edgecombe.
- Oh, thank you, sir.
149
00:16:59,602 --> 00:17:02,270
- Will you have one, sir?
- No, thanks, not at the moment.
150
00:17:02,355 --> 00:17:04,940
- Heard from your missus lately?
- Yes, sir. I had a letter last week.
151
00:17:05,024 --> 00:17:07,609
- One of the usuals - full of complaints.
- Why, what's wrong?
152
00:17:07,694 --> 00:17:09,945
Her mother was took bad again
and had to go to hospital.
153
00:17:10,029 --> 00:17:13,281
That old woman's always in trouble.
If you ask me, I think she enjoys it.
154
00:17:13,366 --> 00:17:16,618
- What's the matter with her?
- Well, last time it was her back, sir.
This time it's her stomach.
155
00:17:16,703 --> 00:17:20,080
It seems she can't keep anything down,
and if I know her, it's not for want of trying.
156
00:17:20,164 --> 00:17:22,207
I should think you'd be glad
to be going to sea again.
157
00:17:22,291 --> 00:17:24,209
That's putting it mildly, sir.
158
00:17:32,677 --> 00:17:34,010
- Darling!
- Hello, darling!
159
00:17:34,095 --> 00:17:36,513
- We thought you were never coming.
- Everything under control?
160
00:17:36,597 --> 00:17:39,808
Oh, far from it. We've been in an uproar all day,
ever since your telegram came.
161
00:17:39,892 --> 00:17:41,977
- Daddy!
- Oh. Ooh!
162
00:17:43,479 --> 00:17:45,564
Hello, Bobby.
[Laughing]
163
00:17:47,817 --> 00:17:49,276
We've been waiting for hours and hours.
164
00:17:49,360 --> 00:17:51,069
Mummy wanted us to go to bed,
but we wouldn't.
165
00:17:51,154 --> 00:17:52,696
We saw the ship, Daddy.
We saw the ship.
166
00:17:52,780 --> 00:17:55,073
We took our tea on the cliffs
and saw it go by quite close.
167
00:17:55,158 --> 00:17:56,783
- Not "it," Lavvy. "Her."
- That's right, Son.
168
00:17:56,868 --> 00:17:58,452
She looked beautiful, Teddy.
It was thrilling.
169
00:17:58,536 --> 00:18:00,454
How fast was she going, Daddy?
Was she going 40 knots?
170
00:18:00,538 --> 00:18:02,247
Good heavens, no.
She was only doing about 20.
171
00:18:02,331 --> 00:18:05,375
- But she can do more than that, can't she?
- You bet she can.
172
00:18:05,460 --> 00:18:08,128
You might take the car round, Edgecombe.
Then you can give Ellen a hand with the dinner.
173
00:18:08,212 --> 00:18:10,672
- Aye, aye, sir.
- Good evening, Edgecombe.
- Evening, ma'am.
174
00:18:10,757 --> 00:18:12,716
I hope it's a good dinner.
I'm absolutely starving.
175
00:18:12,800 --> 00:18:15,677
- Can I tell him what it is, Mummy?
- Of course you can't. It's a surprise.
176
00:18:15,762 --> 00:18:18,388
- She mustn't spoil it, must she, Mummy?
- Oh! Bobby dear, do keep still.
177
00:18:18,473 --> 00:18:20,056
- How long have you got?
- Only till the morning.
178
00:18:20,141 --> 00:18:21,767
Can we come to the dockyard tomorrow
and see her?
179
00:18:21,893 --> 00:18:24,770
I'm afraid not, Son. I shall be too busy.
We're commissioning -
making a rush job of it.
180
00:18:24,854 --> 00:18:27,522
- But Mummy promised -
- Oh. That's enough, Bobby.
You heard what Daddy said.
181
00:18:27,607 --> 00:18:30,525
But we shall be able to come on board
before you go away, shan't we?
182
00:18:30,610 --> 00:18:32,277
Well, we'll make time somehow.
183
00:18:32,361 --> 00:18:35,739
- When, Daddy? When, when, when?
- Oh, Bobby, don't be so persistent.
184
00:18:35,823 --> 00:18:38,533
Children, you know it's really dreadfully late.
You really will both have to go to bed.
185
00:18:38,618 --> 00:18:39,785
Oh, Mummy.
186
00:18:39,869 --> 00:18:42,370
Daddy will come up and say good night to you
before dinner, if you're quick.
187
00:18:42,455 --> 00:18:45,373
- But I want to hear about the ship, Mummy.
- I'll tell you all about her in the morning, Bobby.
188
00:18:45,458 --> 00:18:47,876
We'll have an early breakfast, and you can
fire as many questions at me as you like...
189
00:18:47,960 --> 00:18:50,629
if you'll be good, do as your mother tells you
and go to bed now.
190
00:18:50,713 --> 00:18:52,964
- Can I ask questions too?
- You never do anything else.
191
00:18:53,049 --> 00:18:54,591
Go on. Off you go, both of you.
192
00:18:55,384 --> 00:18:56,885
- I'll be up in 10 minutes.
- Promise?
193
00:18:56,969 --> 00:18:58,553
- Promise.
- Are you coming up too, Mummy?
194
00:18:58,638 --> 00:19:01,389
- Yes, darling.
- All right. Come on, Lavvy. I'll race ya.
195
00:19:02,517 --> 00:19:04,726
Wait! That's not fair.
196
00:19:05,812 --> 00:19:08,021
They've been wild with excitement all day.
197
00:19:08,105 --> 00:19:10,482
Darling, you must be exhausted.
I'll get you a drink.
198
00:19:10,566 --> 00:19:12,317
What would you like -
whiskey and soda or a cocktail?
199
00:19:12,401 --> 00:19:14,736
Well, seeing as how it's a gala evening,
let's have a Kinross special.
200
00:19:14,821 --> 00:19:17,322
I guessed it.
It's all ready. Only wants the ice.
201
00:19:17,406 --> 00:19:19,950
I made a private bet with myself
that you'd forget to lay in any Cointreau.
202
00:19:20,034 --> 00:19:23,745
Wrong again.
I had a sort of feeling this was an occasion.
203
00:19:23,830 --> 00:19:25,914
Were the trials satisfactory, darling?
Were you pleased?
204
00:19:25,998 --> 00:19:28,291
More than pleased.
She's a lovely ship. Beautiful manners.
205
00:19:28,376 --> 00:19:29,876
Does what she's told without a murmur.
206
00:19:29,961 --> 00:19:32,337
Why are you making such a rush job
of the commissioning?
207
00:19:32,421 --> 00:19:34,464
Oh, I don't know.
I like getting things done quickly.
208
00:19:34,549 --> 00:19:37,509
- Is that the only reason?
- We're living in strange times, darling.
209
00:19:37,593 --> 00:19:40,846
- It's as well to be prepared for anything.
- Yes, I suppose it is.
210
00:19:40,930 --> 00:19:42,556
Nothing to worry about.
211
00:19:42,640 --> 00:19:44,474
No, of course not.
Here, try this.
212
00:19:44,559 --> 00:19:47,060
It may be a bit too sweet.
213
00:19:47,144 --> 00:19:50,939
My love.
214
00:19:51,023 --> 00:19:52,899
Just right. Not a bit too sweet.
215
00:19:52,984 --> 00:19:54,192
Missed me?
216
00:19:54,277 --> 00:19:56,653
Of course not. I never gave you a thought.
I've been much too busy.
217
00:19:56,737 --> 00:19:58,280
That's right.
What's the surprise for dinner?
218
00:19:58,364 --> 00:20:00,866
Grouse.
Maureen sent us a brace from Scotland.
219
00:20:00,950 --> 00:20:02,909
Good for Maureen.
There's a girl with really fine perception.
220
00:20:02,994 --> 00:20:06,037
They're a bit high,
but I expect you'll like that, won't you?
221
00:20:06,122 --> 00:20:08,498
- Is that a new dress?
- [Laughing] No, darling.
222
00:20:08,583 --> 00:20:10,166
I've had it for ages.
223
00:20:10,251 --> 00:20:13,128
- I'll swear I've never clapped eyes on it before.
- Only about 20 times, my love.
224
00:20:13,212 --> 00:20:16,298
Perhaps it's you that looked new.
As good as new anyway.
225
00:20:17,842 --> 00:20:20,135
Is there going to be a war, do you think?
226
00:20:20,219 --> 00:20:22,304
Yes, I think there is.
227
00:20:23,639 --> 00:20:24,890
Oh.
228
00:20:24,974 --> 00:20:28,268
No good worrying about it till it comes.
Not much good then really.
229
00:20:28,352 --> 00:20:30,520
No.
230
00:20:30,605 --> 00:20:32,731
Don't be sad.
231
00:20:32,815 --> 00:20:36,943
I'm not sad really.
I'm just sort of gathering myself together.
232
00:20:37,028 --> 00:20:39,237
Any more of the Kinross special
left in the shaker?
233
00:20:40,072 --> 00:20:41,907
Yes, of course.
234
00:20:43,993 --> 00:20:48,121
However busy you are and however quickly
you've got to get your commissioning done...
235
00:20:48,205 --> 00:20:51,082
I should like to come onboard just once
before you go to sea...
236
00:20:51,167 --> 00:20:52,584
just to give the ship my love.
237
00:20:52,668 --> 00:20:55,378
You'll have to, whether you like it or not.
My cabin's got to be made presentable.
238
00:20:55,463 --> 00:20:57,589
- Does the chintz look all right?
- Absolutely first-class.
239
00:20:57,673 --> 00:21:01,134
Good. We'd better drink these up quickly
and go up to the children.
240
00:21:01,218 --> 00:21:03,261
Dinner will be ready in a minute.
241
00:21:03,346 --> 00:21:07,474
Here we go.
242
00:21:25,034 --> 00:21:29,537
Swim to the float!
243
00:21:34,168 --> 00:21:37,379
[Coughing]
244
00:21:44,553 --> 00:21:47,055
[Machine Gun Fire]
245
00:21:56,816 --> 00:22:00,652
- [Machine Gun Fire]
- [Plane Passing]
246
00:22:41,861 --> 00:22:44,696
[Groaning]
247
00:22:44,780 --> 00:22:47,782
[Plane Passes]
248
00:23:04,717 --> 00:23:06,551
[Gasping]
249
00:23:06,635 --> 00:23:09,054
[Grunting]
250
00:23:09,805 --> 00:23:12,223
- [Muttering]
- [Grunts]
251
00:23:22,276 --> 00:23:24,694
I've got some brandy in my Gieve's.
252
00:23:40,127 --> 00:23:43,088
[Coughing]
253
00:23:43,172 --> 00:23:45,757
[Gasping, Coughing Continues]
254
00:23:48,052 --> 00:23:56,142
Kath.
255
00:24:15,037 --> 00:24:16,871
- Here's the paper, dear.
- It's nearly half past.
256
00:24:16,956 --> 00:24:19,040
I shan't have time to do more
than look at the headlines.
257
00:24:19,125 --> 00:24:20,625
There you are then.
258
00:24:20,709 --> 00:24:23,878
- Doesn't look too good, does it?
- Oh, you can't believe anything they say.
259
00:24:23,963 --> 00:24:26,172
Look at all the fuss and fume
we had last year -
260
00:24:26,257 --> 00:24:29,300
everybody flying about in airplanes
and making speeches.
261
00:24:29,385 --> 00:24:31,094
And after all that, nothing happened.
262
00:24:31,178 --> 00:24:34,305
Nothing happened to us, dear,
but a hell of a lot happened to other people.
263
00:24:34,390 --> 00:24:36,391
Do you really think
we're going to have another war?
264
00:24:36,475 --> 00:24:39,310
- Looks like it to me.
- Well, I'll believe it when I see it.
265
00:24:39,395 --> 00:24:41,980
Well, if you ask me, you're gonna see it
quicker than you bargain for.
266
00:24:42,064 --> 00:24:44,023
I don't believe that Hitler'd be so silly.
267
00:24:44,108 --> 00:24:47,026
- What would he expect to gain by having a war?
- World domination.
268
00:24:47,111 --> 00:24:49,654
That's what that little rat's after.
You mark my words.
269
00:24:49,738 --> 00:24:52,490
Well, they haven't got enough to eat
in Germany as it is.
270
00:24:52,575 --> 00:24:55,493
Mrs. Blacket's nephew - you know,
that one that travels in underwear -
271
00:24:55,578 --> 00:24:57,954
come back from Berlin
two months ago.
272
00:24:58,038 --> 00:24:59,956
He said they was all half-starved.
273
00:25:00,040 --> 00:25:02,125
Well, I can't help
what Mrs. Blacket's nephew says.
274
00:25:02,209 --> 00:25:03,751
I think we're for it.
275
00:25:03,836 --> 00:25:08,089
Well, if we have another war, I give up, see,
after all we went through last time.
276
00:25:08,174 --> 00:25:10,300
All you went through.
I like that.
277
00:25:10,384 --> 00:25:12,510
Why, you was too young and innocent
to know anything about it.
278
00:25:12,636 --> 00:25:16,681
Don't talk so silly.
You know perfectly well how old I am,
and it's no use pretending you don't.
279
00:25:16,765 --> 00:25:18,933
You'll always be young and innocent to me.
280
00:25:19,018 --> 00:25:20,602
Will I indeed now?
281
00:25:20,686 --> 00:25:24,397
If you ask me, you've got a hangover
from all that beer you put away last night.
282
00:25:24,481 --> 00:25:26,524
I must be going now.
Is Mother coming down?
283
00:25:26,609 --> 00:25:28,693
I promised I'd call her.
Wait a minute.
284
00:25:28,777 --> 00:25:32,614
Mother! Walter's just going.
You'd better come down as you are.
285
00:25:32,698 --> 00:25:33,907
That will be nice.
286
00:25:35,117 --> 00:25:37,035
Will you get ashore again
after commissioning -
287
00:25:37,119 --> 00:25:38,745
before you go to sea, I mean?
288
00:25:38,829 --> 00:25:40,079
That all depends.
289
00:25:40,164 --> 00:25:42,749
You won't forget to put those bulbs in
when the right time comes, will you?
290
00:25:42,833 --> 00:25:44,167
You and your bulbs.
291
00:25:44,251 --> 00:25:45,877
Good-bye, old girl.
292
00:25:47,546 --> 00:25:50,089
Why, Walter Hardy, whatever is the matter
with you this morning?
293
00:25:50,174 --> 00:25:52,091
Anyone would think
you was going away forever.
294
00:25:52,176 --> 00:25:53,676
Well, you never know.
295
00:25:53,761 --> 00:25:55,678
You ought to be ashamed of yourself
saying such things.
296
00:25:55,763 --> 00:25:58,181
[Woman] I shall go straight to Page and Morris
and give them a piece of my mind!
297
00:25:58,265 --> 00:25:59,807
Here comes Mother.
298
00:26:00,809 --> 00:26:03,770
That spirit lamp of mine
will be the death of me yet!
299
00:26:03,854 --> 00:26:05,897
- What's the matter with it?
- It blew up again.
300
00:26:05,981 --> 00:26:07,774
Frightened the wits out of me.
301
00:26:07,858 --> 00:26:09,984
You will put in too much methylated.
302
00:26:10,069 --> 00:26:13,363
Anyway, I don't see what you want to go fussing
about with spirit lamps in your bedroom for.
303
00:26:13,447 --> 00:26:15,990
You could easily pop down to the kitchen.
Nobody'd notice you.
304
00:26:16,075 --> 00:26:18,701
I've made me own tea
in me own bedroom all me life...
305
00:26:18,786 --> 00:26:20,912
and I don't see any reason to stop now.
306
00:26:20,996 --> 00:26:23,164
Yes, but that doesn't happen
to be your own bedroom.
307
00:26:23,249 --> 00:26:26,668
It's my spare, and if you go on
blowing things up in it every five minutes...
308
00:26:26,752 --> 00:26:28,253
it won't be fit to sleep in.
309
00:26:28,337 --> 00:26:29,921
Stop it, you two.
I've got to go now.
310
00:26:30,005 --> 00:26:33,174
A nice thing when me own daughter
starts criticizing me.
311
00:26:33,259 --> 00:26:35,093
Oh, shut up, Mother.
Say good-bye to Walter.
312
00:26:35,177 --> 00:26:37,136
That's what you came down for, isn't it?
313
00:26:37,221 --> 00:26:39,555
- Will you get ashore again?
- All depends on Hitler.
314
00:26:39,640 --> 00:26:43,226
- Who does he think he is anyway?
- That's the spirit!
315
00:26:43,310 --> 00:26:45,687
Good-bye, Mother.
Look after Kath for me.
316
00:26:45,771 --> 00:26:48,731
And don't you two go nagging each other
from morning till night.
317
00:26:48,816 --> 00:26:52,235
Nagging!
I like that, I must say.
318
00:26:52,319 --> 00:26:54,028
Come on, Kath.
319
00:26:57,074 --> 00:26:59,033
- Good-bye, old girl.
- Good-bye, dear.
320
00:27:06,709 --> 00:27:09,085
Ship's company, shun!
321
00:27:09,169 --> 00:27:16,384
[Whistle Blows]
322
00:27:18,304 --> 00:27:20,388
- Ship's company present, sir.
- Thanks, No. 1.
323
00:27:20,472 --> 00:27:22,432
- Stand them at ease.
- Aye, aye, sir.
324
00:27:23,434 --> 00:27:26,436
Ship's company, stand at ease!
325
00:27:32,568 --> 00:27:34,569
Break ranks and gather round me.
326
00:27:39,116 --> 00:27:41,534
- Can you hear me all right in the back?
- Aye, aye, sir.
327
00:27:41,618 --> 00:27:43,995
Good. You all know that it's
the custom of the service...
328
00:27:44,079 --> 00:27:46,205
for the captain to address the ship's company
on commissioning day...
329
00:27:46,290 --> 00:27:48,791
to give them his policy
and tell them the ship's program.
330
00:27:48,876 --> 00:27:50,376
Now, my policy's easy...
331
00:27:50,461 --> 00:27:53,838
and if there are any here who have served
with me before, they will know what it is.
332
00:27:53,922 --> 00:27:56,007
Are there any old shipmates of mine here?
333
00:27:57,092 --> 00:28:00,345
Oh, glad to see you again,
Reynolds and Adams...
334
00:28:00,429 --> 00:28:03,348
and Blake and Coombe.
335
00:28:03,432 --> 00:28:05,391
Who's that small fellow
hiding behind the chief stoker?
336
00:28:05,476 --> 00:28:07,018
Parkinson, sir.
337
00:28:07,102 --> 00:28:09,479
Parkinson. You were coxswain of the All Comers
whaler in the Valletta, weren't you?
338
00:28:09,563 --> 00:28:12,398
I was that, sir, when we won
the All Comers cup in the 1936 regatta.
339
00:28:12,483 --> 00:28:15,485
- And fell into the ditch
when you got to the ship.
- [Men Chuckling]
340
00:28:15,569 --> 00:28:19,864
Well, there are enough old shipmates
to tell the others what my policy's always been.
341
00:28:19,948 --> 00:28:23,034
Reynolds, Adams, Blake, Coombe, Parkinson.
342
00:28:23,118 --> 00:28:26,079
What sort of a ship
do I want the Torrin to be?
343
00:28:26,997 --> 00:28:28,498
- A happy ship, sir.
- That's right.
344
00:28:28,582 --> 00:28:30,917
- An efficient ship, sir.
- Correct.
345
00:28:31,001 --> 00:28:33,044
A happy and efficient ship.
346
00:28:33,128 --> 00:28:36,089
A very happy and a very efficient ship.
347
00:28:36,173 --> 00:28:38,174
Some of you might think
I'm a bit ambitious wanting both...
348
00:28:38,258 --> 00:28:40,968
but in my experience,
you can't have one without the other.
349
00:28:41,053 --> 00:28:42,720
A ship can't be happy
unless she's efficient...
350
00:28:42,805 --> 00:28:45,306
and she certainly won't be efficient
unless she's happy.
351
00:28:45,391 --> 00:28:46,682
Now for our program.
352
00:28:46,767 --> 00:28:49,060
You've most of you seen
the commissioning program of the Torrin...
353
00:28:49,144 --> 00:28:50,603
published in Plymouth General Orders...
354
00:28:50,687 --> 00:28:53,689
and you will have noted
that this allows the customary three weeks.
355
00:28:54,817 --> 00:28:56,359
Well, you've all read your papers...
356
00:28:56,443 --> 00:28:59,904
and you know that Ribbentrop signed
a nonagression pact with Stalin yesterday.
357
00:28:59,988 --> 00:29:03,282
As I see it, that means war next week.
358
00:29:03,367 --> 00:29:06,911
So I will give you not three weeks, but exactly
three days to get this ship ready to sail.
359
00:29:06,995 --> 00:29:09,539
None of us will turn in or take our clothes off
or sling our hammocks...
360
00:29:09,623 --> 00:29:12,208
for the next three days and nights
till the job's finished.
361
00:29:12,292 --> 00:29:16,921
Then we'll send Hitler a telegram saying,
"The Torrin's ready. You can start your war!"
362
00:29:21,885 --> 00:29:24,262
You four bring in the sugar,
you six gas masks...
363
00:29:24,346 --> 00:29:27,557
you four canteen stores,
and I'll join you and bring in the rum.
364
00:30:05,679 --> 00:30:08,681
Wake up, England.
You've had your hour. It's my turn now.
365
00:30:21,236 --> 00:30:23,070
[Man On Speaker]
Here is an announcement.
366
00:30:23,155 --> 00:30:26,157
At 11:15 -
that is, in about two minutes -
367
00:30:26,241 --> 00:30:29,202
the prime minister will broadcast
to the nation.
368
00:30:29,286 --> 00:30:32,163
Please stand by.
369
00:30:32,247 --> 00:30:36,918
♪♪ [Radio: Orchestra]
370
00:30:39,004 --> 00:30:41,172
♪♪ [Fades]
371
00:30:42,591 --> 00:30:45,009
[Neville Chamberlain On Radio]
I am speaking to you...
372
00:30:45,093 --> 00:30:47,136
from the cabinet room...
373
00:30:47,221 --> 00:30:48,930
at 10 Downing Street.
374
00:30:50,432 --> 00:30:54,685
This morning
the British ambassador in Berlin...
375
00:30:54,770 --> 00:30:57,188
handed the German government...
376
00:30:57,272 --> 00:30:58,898
a final note...
377
00:30:58,982 --> 00:31:04,862
stating that,
unless we heard from them by 11:00...
378
00:31:04,947 --> 00:31:07,240
that they were prepared at once...
379
00:31:07,324 --> 00:31:10,326
to withdraw their troops from Poland...
380
00:31:10,410 --> 00:31:13,538
a state of war would exist between us.
381
00:31:15,707 --> 00:31:17,875
I have to tell you now...
382
00:31:17,960 --> 00:31:21,712
that no such undertaking
has been received...
383
00:31:21,797 --> 00:31:23,673
and that, consequently...
384
00:31:23,757 --> 00:31:27,385
this country is at war with Germany.
385
00:31:31,640 --> 00:31:33,933
You can imagine...
386
00:31:34,017 --> 00:31:36,227
what a bitter blow it is to me -
387
00:31:36,311 --> 00:31:38,563
It ain't exactly a bank holiday for us.
388
00:32:01,545 --> 00:32:03,754
She's still afloat.
389
00:32:03,839 --> 00:32:06,007
[Shorty]
Yes, sir.
390
00:32:06,091 --> 00:32:10,136
[Woman's Voice, Echoing]
God bless this ship and all who sail in her.
391
00:32:10,220 --> 00:32:18,060
God bless this ship
and all who sail in her.
392
00:32:21,565 --> 00:32:23,774
♪♪ [Men Singing, Faint]
393
00:32:33,368 --> 00:32:39,332
♪ O trinity of love and power ♪
394
00:32:39,416 --> 00:32:46,130
♪ Our brethren shield
in danger's hour ♪
395
00:32:46,214 --> 00:32:52,011
♪ From rock and tempest,
fire and foe ♪
396
00:32:52,095 --> 00:32:58,809
♪ Protect them
wheresoe'er they go ♪
397
00:32:58,894 --> 00:33:05,191
♪ Thus evermore
shall rise to thee ♪
398
00:33:05,275 --> 00:33:13,074
♪ Glad hymns of praise
from land and sea ♪
399
00:33:14,076 --> 00:33:19,413
♪ Amen ♪♪
400
00:33:21,083 --> 00:33:23,000
Let us pray.
401
00:33:25,212 --> 00:33:27,672
O eternal Lord God,
who alone spreadest out the heavens...
402
00:33:27,756 --> 00:33:29,465
and rulest the raging of the sea...
403
00:33:29,549 --> 00:33:32,843
who has compassed the waters with bounds
until day and night come to an end...
404
00:33:32,928 --> 00:33:35,846
be pleased to receive into thy almighty
and most gracious protection...
405
00:33:35,931 --> 00:33:39,016
the persons of us, thy servants,
and the fleet in which we serve.
406
00:33:39,101 --> 00:33:42,353
Preserve us from the dangers of the sea
and from the violence of the enemy...
407
00:33:42,437 --> 00:33:45,106
that we may be a safeguard
unto our most gracious sovereign, Lord...
408
00:33:45,190 --> 00:33:46,774
King George and his dominions...
409
00:33:46,858 --> 00:33:50,403
and a security for such as pass on the seas
upon their lawful occasions...
410
00:33:50,487 --> 00:33:53,864
that the inhabitants of our island may,
in peace and quietness, serve thee, our God...
411
00:33:53,949 --> 00:33:55,408
and that we may return in safety...
412
00:33:55,492 --> 00:33:58,244
to enjoy the blessings of the land
with the fruits of our labors...
413
00:33:58,328 --> 00:34:00,121
and with a thankful remembrance
of thy mercies...
414
00:34:00,205 --> 00:34:02,832
to praise and glorify thy holy name.
415
00:34:02,916 --> 00:34:05,167
Through Jesus Christ, our Lord -
416
00:34:05,252 --> 00:34:07,169
[All]
Amen.
417
00:34:07,963 --> 00:34:10,840
We will now sing the carol
on the back of the hymn card.
418
00:34:10,924 --> 00:34:13,384
- ♪♪ [Organ]
- [Men Coughing]
419
00:34:14,177 --> 00:34:18,723
♪ Good King Wenceslas looked out ♪
420
00:34:18,807 --> 00:34:23,018
♪ On the feast of Stephen ♪
421
00:34:23,103 --> 00:34:27,189
♪ When the snow lay round about ♪
422
00:34:27,274 --> 00:34:31,318
♪ Deep and crisp and even ♪♪
423
00:34:31,403 --> 00:34:34,613
♪ Brightly shone the moon that night ♪
424
00:34:34,698 --> 00:34:37,950
♪ Though the frost was cruel ♪
425
00:34:38,034 --> 00:34:41,412
♪ When a poor man came in sight ♪
426
00:34:41,496 --> 00:34:45,916
♪ Gathering winter fuel ♪
427
00:34:46,001 --> 00:34:49,587
♪ "Hither, page, and stand by me" - ♪♪
428
00:34:49,671 --> 00:34:51,672
- [Whistling]
- ♪♪ [Stops]
429
00:34:54,676 --> 00:34:58,053
[People Laughing]
430
00:34:58,138 --> 00:35:01,682
Them kids been at it all day.
Beats me why their mothers let 'em do it.
431
00:35:01,767 --> 00:35:05,102
- Oh, it's the Christmas spirit, Mum.
- I'll give 'em Christmas spirit!
432
00:35:05,187 --> 00:35:08,647
Coming home with their feet sopping,
getting colds and giving them to everybody else.
433
00:35:08,732 --> 00:35:11,192
Now then, Mother, this is the time
for good will towards all men.
434
00:35:11,276 --> 00:35:13,527
Can't have you grumbling
just as if it was an ordinary day.
435
00:35:13,612 --> 00:35:15,863
Me, grumble?
I like that, I must say.
436
00:35:15,947 --> 00:35:19,116
I remember in the last war
spending Christmas in the Red Sea.
437
00:35:19,201 --> 00:35:22,787
We was coming home from Aden. Hot!
You could have fried an egg on the deck.
438
00:35:22,871 --> 00:35:25,122
The Red Sea can be hot, all right.
So can the Persian Gulf.
439
00:35:25,207 --> 00:35:27,249
I was out there two years ago
in the Worcestershire.
440
00:35:27,334 --> 00:35:30,211
The fridge went wonky, and everything
went bad, including the language.
441
00:35:30,295 --> 00:35:31,796
Oh, dear!
442
00:35:31,880 --> 00:35:33,798
You certainly see life in the big ships.
443
00:35:33,882 --> 00:35:35,883
We don't do so badly
in the small ones, you know.
444
00:35:35,967 --> 00:35:38,385
[Woman] Oh, they're off again.
Stop them, somebody.
445
00:35:38,470 --> 00:35:40,054
I'm not starting anything.
446
00:35:40,138 --> 00:35:42,515
But it's a damn sight more lively
in a big cruiser than a destroyer.
447
00:35:42,599 --> 00:35:45,309
- It stand to reason, don't it?
- It don't do no such thing.
448
00:35:45,393 --> 00:35:48,521
You're a marine, you are.
You don't know nothing about destroyers.
449
00:35:48,605 --> 00:35:50,397
What's the matter with the marines?
450
00:35:50,941 --> 00:35:53,108
Well, Bert, I'm afraid I'll have to tell you.
451
00:35:53,193 --> 00:35:55,361
Where would the navy be
if it wasn't for the marines?
452
00:35:55,445 --> 00:35:57,530
If there wasn't a navy,
there wouldn't be no marines.
453
00:35:57,614 --> 00:36:00,991
Oh, shut up, you two!
Who cares anyway?
454
00:36:01,076 --> 00:36:03,994
That's a nice way to talk, and no mistake -
you, the mother of a sailor!
455
00:36:04,079 --> 00:36:05,663
And the mother-in-law of a marine.
456
00:36:05,747 --> 00:36:09,333
Pass the port wine and don't talk so silly.
I'm as dry as a bone.
457
00:36:09,417 --> 00:36:11,710
Mum's quite right.
What's the sense in arguing?
458
00:36:11,795 --> 00:36:14,171
We wasn't arguing.
We was having a friendly discussion.
459
00:36:14,256 --> 00:36:17,967
You'll be saying next it was a friendly
discussion last night in The Green Man.
460
00:36:18,051 --> 00:36:20,928
Why, you had the whole place in an uproar.
461
00:36:21,763 --> 00:36:24,014
Bert, I give you a toast -
the Royal Marines.
462
00:36:24,099 --> 00:36:27,268
God bless 'em, and a happy Christmas
to every man jack of 'em.
463
00:36:27,352 --> 00:36:29,770
[All]
The Royal Marines!
464
00:36:37,445 --> 00:36:38,946
Thanks, Shorty, old man.
465
00:36:39,030 --> 00:36:41,615
I'll respond to your toast
in a fitting manner.
466
00:36:41,700 --> 00:36:44,410
And on behalf of my corps,
of which I am justly proud.
467
00:36:44,494 --> 00:36:45,494
Hear! Hear!
468
00:36:45,579 --> 00:36:48,163
I give you all destroyers
and the Torrin in particular.
469
00:36:48,248 --> 00:36:51,083
- May her shadow never grow less.
- It never will.
470
00:36:51,167 --> 00:36:54,003
Destroyers and the H.M.S. Torrin!
471
00:36:56,464 --> 00:36:59,258
I should like to take the opportunity
of this festive occasion...
472
00:36:59,342 --> 00:37:02,303
to drink the healths
of one and all present...
473
00:37:02,387 --> 00:37:04,221
and to thank a kindly fate...
474
00:37:04,306 --> 00:37:07,558
for so arranging that my ship should
have to come home for boiler cleaning...
475
00:37:07,642 --> 00:37:09,184
two days before Christmas -
476
00:37:09,269 --> 00:37:12,563
a bit of luck which I think any sailor
will tell you is little short of a bloody miracle.
477
00:37:12,647 --> 00:37:15,941
Walter, how can you?
You know I don't like you using that word.
478
00:37:16,026 --> 00:37:19,570
Be that as it may, Kath,
that's a highly expressive word.
479
00:37:19,654 --> 00:37:23,198
And what's more, that's been bound up
with naval tradition since times immemorial.
480
00:37:23,283 --> 00:37:25,242
I have heard it whispered in the R.A.F.
481
00:37:25,327 --> 00:37:29,079
Be that as it may, I would like to add
that I consider we're all...
482
00:37:30,999 --> 00:37:33,292
very lucky...
483
00:37:33,376 --> 00:37:35,252
to be all together on this happy day...
484
00:37:35,337 --> 00:37:37,171
taking into account
the fact there's a war on...
485
00:37:37,255 --> 00:37:40,716
and the whole of civilization happens
to be trembling on the edge of an abyss.
486
00:37:40,800 --> 00:37:42,092
There now.
487
00:37:42,177 --> 00:37:44,678
- What did you say, Kath?
- I only said, "There now."
488
00:37:44,763 --> 00:37:47,264
Well, don't say it again, dear,
'cause you know it only puts me off.
489
00:37:47,349 --> 00:37:48,599
[Snickering]
490
00:37:48,683 --> 00:37:51,810
What are you giggling about, Freda,
if I may make so bold?
491
00:37:51,895 --> 00:37:54,563
Nothing really.
It's just the way you talk.
492
00:37:54,648 --> 00:37:57,107
What you young flibbertigibbets
don't seem to realize is...
493
00:37:57,192 --> 00:37:59,193
that this is a very important war indeed.
494
00:37:59,277 --> 00:38:03,072
War or no war, you certainly like listening
to the sound of your own voice, all right.
495
00:38:03,156 --> 00:38:05,491
Let him get on with his speech, Kath.
496
00:38:05,575 --> 00:38:07,284
Try and stop him.
497
00:38:07,369 --> 00:38:11,038
I will treat these paltry interruptions
with the contempt they deserve...
498
00:38:11,122 --> 00:38:15,125
and go on to propose the health
of one who's very dear to me.
499
00:38:15,210 --> 00:38:19,296
She's a creature of many moods
and fads and fancies.
500
00:38:19,381 --> 00:38:21,632
She is, to coin a phrase...
501
00:38:21,716 --> 00:38:25,886
very often uncertain and coy
and hard to please.
502
00:38:25,971 --> 00:38:30,808
But I am devoted to her
with every fiber of my being...
503
00:38:30,892 --> 00:38:35,729
and I hereby swear to be true to her
in word and deed, so help me God.
504
00:38:37,482 --> 00:38:39,400
Ladies and gentlemen, H.M.S. Torrin.
505
00:38:40,193 --> 00:38:42,236
[All]
H.M.S. Torrin.
506
00:38:42,904 --> 00:38:44,446
[Taps Twice]
507
00:38:44,531 --> 00:38:46,573
Ladies and gentlemen, the king.
508
00:38:47,367 --> 00:38:49,159
[All]
The king.
509
00:38:52,497 --> 00:38:54,707
- We can smoke now, can't we, Robin dear?
- Yes, of course.
510
00:38:54,791 --> 00:38:56,625
You promised to pull
the first one with me, Mummy.
511
00:38:56,710 --> 00:38:58,627
Come on, Lavvy.
Take a strong grip and pull.
512
00:38:58,712 --> 00:39:00,879
Come on, old girl.
513
00:39:00,964 --> 00:39:03,507
- Enjoying yourself?
- Very, very much.
514
00:39:03,591 --> 00:39:06,593
That cap's absolutely wizard.
You ought to have a hat made like it.
515
00:39:07,846 --> 00:39:11,974
Doesn't the tree look sweet?
Alix and I spent hours fixing it.
516
00:39:12,058 --> 00:39:14,268
This is the best Christmas I've ever had.
517
00:39:14,352 --> 00:39:15,602
- Is it?
- Yes.
518
00:39:15,687 --> 00:39:17,021
Stop whispering, you two.
519
00:39:17,105 --> 00:39:19,481
You know, Robin, you really oughtn't
to have put them next to each other.
520
00:39:19,566 --> 00:39:22,860
[Kinross] We ought to drink to them.
Come on, everybody - to the newly betrothed.
521
00:39:22,944 --> 00:39:25,112
[All]
To the newly betrothed!
522
00:39:28,616 --> 00:39:31,618
- What's "betrothed," Daddy?
- The beginning of the end, my boy.
523
00:39:31,703 --> 00:39:33,203
[Chuckling]
524
00:39:33,288 --> 00:39:37,374
Well, on behalf of my fiancée and myself,
thank you very kindly.
525
00:39:37,459 --> 00:39:39,835
As Flags and Maureen are so bashful,
I think it only right and proper...
526
00:39:39,919 --> 00:39:41,378
that you should make a speech, Alix.
527
00:39:41,463 --> 00:39:44,590
- Oh! No, honestly, I couldn't. Really, I couldn't.
- Come on, Alix. I'll support you.
528
00:39:44,674 --> 00:39:47,342
- Oh, Teddy, I'll never forgive you for this.
- Speech. Come on.
529
00:39:47,427 --> 00:39:49,803
Oh, dear.
What am I to say?
530
00:39:49,888 --> 00:39:51,847
- [Kinross] Happy Christmas!
- Just you wait.
531
00:39:51,931 --> 00:39:53,390
Come on now. Silence, everybody.
532
00:39:53,475 --> 00:39:56,351
Her Worship the Lady Mayoress
is about to declare the bazaar open.
533
00:39:56,436 --> 00:39:57,895
Don't let him get you down, Alix.
534
00:39:57,979 --> 00:40:01,440
Ladies and gentlemen, I'll begin
by taking my husband's advice -
535
00:40:01,524 --> 00:40:05,861
- [Kinross] Hooray!
- And wishing you all a very happy Christmas.
536
00:40:05,945 --> 00:40:09,281
I'm sure Elizabeth and June
will back me up...
537
00:40:09,365 --> 00:40:11,366
when I say I'm going to deliver...
538
00:40:11,451 --> 00:40:13,911
on behalf of all wretched naval wives...
539
00:40:13,995 --> 00:40:15,621
a word of warning to Maureen...
540
00:40:15,705 --> 00:40:18,248
who's been unwise enough
to decide to join our ranks.
541
00:40:18,333 --> 00:40:19,333
[Women]
Hear! Hear!
542
00:40:19,417 --> 00:40:23,128
Dear Maureen, we all wish you
every possible happiness...
543
00:40:23,213 --> 00:40:26,882
but I think it only fair to tell you in advance
exactly what you're in for.
544
00:40:26,966 --> 00:40:28,425
Shame! Shame.
545
00:40:28,510 --> 00:40:31,261
Speaking from bitter experience...
546
00:40:31,346 --> 00:40:35,390
I can only say that the wife of a sailor
is most profoundly to be pitied.
547
00:40:35,475 --> 00:40:40,604
To begin with, her home life -
what there is of it - has no stability whatever.
548
00:40:40,688 --> 00:40:42,606
She can never really settle down.
549
00:40:42,690 --> 00:40:47,611
She moves through a succession of other
peoples' houses, flats and furnished rooms.
550
00:40:47,695 --> 00:40:50,030
She finds herself having to grapple
with domestic problems...
551
00:40:50,115 --> 00:40:53,575
in Bermuda, Malta or Weymouth.
552
00:40:53,660 --> 00:40:56,120
We will not deal with the question of pay.
553
00:40:56,204 --> 00:40:58,455
- That is altogether too painful.
- [Chuckling]
554
00:40:58,540 --> 00:41:03,585
What we will deal with is the most important
disillusionment of all, and that is -
555
00:41:03,670 --> 00:41:06,046
[Kinross]
Stop her, somebody! This is rank mutiny.
556
00:41:06,131 --> 00:41:10,801
And that is that wherever she goes,
there is always in her life...
557
00:41:10,885 --> 00:41:13,846
a permanent and undefeated rival -
558
00:41:13,930 --> 00:41:15,722
her husband's ship.
559
00:41:15,807 --> 00:41:18,225
Whether it be a battleship or a sloop...
560
00:41:18,309 --> 00:41:20,310
a submarine or a destroyer...
561
00:41:20,395 --> 00:41:22,980
it holds first place in his heart.
562
00:41:23,064 --> 00:41:26,817
It comes before wife,
home, children, everything.
563
00:41:27,819 --> 00:41:31,280
Some of us try to fight this
and get badly mauled in the process.
564
00:41:31,364 --> 00:41:33,365
Others, like myself...
565
00:41:33,449 --> 00:41:36,201
resign themselves to the inevitable.
566
00:41:36,286 --> 00:41:39,037
That is what you will have to do,
my poor Maureen.
567
00:41:39,122 --> 00:41:42,374
That is what we all have to do
if we want any peace of mind at all.
568
00:41:43,668 --> 00:41:45,627
Ladies and gentlemen...
569
00:41:46,754 --> 00:41:48,881
I give you my rival.
570
00:41:50,425 --> 00:41:52,467
It's extraordinary...
571
00:41:52,552 --> 00:41:54,803
that anyone could be so fond...
572
00:41:55,889 --> 00:41:57,514
and so proud...
573
00:41:57,599 --> 00:41:59,600
of their most implacable enemy -
574
00:42:01,728 --> 00:42:03,520
this ship.
575
00:42:04,606 --> 00:42:07,149
God bless this ship...
576
00:42:07,233 --> 00:42:09,359
and all who sail in her.
577
00:42:23,249 --> 00:42:26,293
[Coughing]
578
00:42:32,175 --> 00:42:35,344
Well, she did her stuff, sir.
579
00:42:35,428 --> 00:42:37,095
[Coughing Continues]
580
00:42:38,139 --> 00:42:40,265
Best ship I ever served in, sir.
581
00:42:40,350 --> 00:42:41,850
[Man]
That goes for me too, sir.
582
00:42:42,644 --> 00:42:45,395
Makes one feel sort of lost, doesn't it?
583
00:42:46,648 --> 00:42:48,649
A very happy and a very efficient ship, sir.
584
00:42:50,443 --> 00:42:52,694
Thank you.
585
00:42:57,325 --> 00:42:58,992
[Sniffles]
586
00:43:00,036 --> 00:43:03,205
Better wipe your face, Edgecombe.
You don't want to get that oil fuel in your eyes.
587
00:43:03,289 --> 00:43:04,957
Aye, aye, sir.
588
00:43:07,752 --> 00:43:10,754
Well, do you know what I'd like now?
589
00:43:10,838 --> 00:43:13,632
- A nice hot cup of tea.
- I'd like a nice beer myself.
590
00:43:13,716 --> 00:43:16,134
Look out!
Here come the bastards back again!
591
00:43:17,679 --> 00:43:19,429
Keep your heads down.
Get as low as you can.
592
00:43:19,514 --> 00:43:21,682
- [Plane Passes]
- [Machine Gun Fire]
593
00:43:21,766 --> 00:43:23,433
Missed, butterfingers!
594
00:43:25,520 --> 00:43:27,854
[Machine Gun Fire]
595
00:43:27,939 --> 00:43:29,606
[Cries Out]
596
00:43:31,109 --> 00:43:34,903
[Gasps, Coughing]
Blimey. I spoke too soon.
597
00:43:46,207 --> 00:43:47,708
Ow.
598
00:43:49,210 --> 00:43:50,877
[Moans]
599
00:43:53,715 --> 00:43:55,632
- [Screams]
- Did it get you badly?
600
00:43:55,717 --> 00:43:58,343
[Panting]
Don't rightly know, sir.
601
00:43:58,428 --> 00:44:00,095
Knife, somebody.
602
00:44:01,472 --> 00:44:03,390
Cut his sleeve carefully.
603
00:44:19,449 --> 00:44:22,200
Hit a mother with a baby in her arms,
you would.
604
00:44:23,619 --> 00:44:25,787
Oh, look, boys.
605
00:44:25,872 --> 00:44:27,789
Shot through the heart.
606
00:44:28,499 --> 00:44:30,500
I always did hate the sight of blood.
607
00:44:31,127 --> 00:44:32,794
Piece of rag, somebody.
608
00:44:40,386 --> 00:44:44,639
[Freda's Voice, Echoing]
What's your name?
609
00:44:44,724 --> 00:44:47,809
What's your name?
What's your name?
610
00:44:47,894 --> 00:44:51,772
What's your name?
[Fades]
611
00:44:51,856 --> 00:44:53,607
Quite a loving cup, isn't it?
612
00:44:53,691 --> 00:44:57,486
You never know your luck.
I always say travel broadens the mind.
613
00:44:57,570 --> 00:45:00,822
Now then, saucy,
you keep your hands to yourself.
614
00:45:00,907 --> 00:45:02,866
- Want a drop, dear?
- No, thanks.
615
00:45:02,950 --> 00:45:05,911
- Come on. It won't hurt you.
- I'd rather not, thanks all the same.
616
00:45:05,995 --> 00:45:07,329
I don't like it.
617
00:45:07,413 --> 00:45:10,707
Oh, fancy that now.
Ever so sorry, I'm sure.
618
00:45:10,792 --> 00:45:13,460
If she doesn't want it,
she doesn't have to have it, does she?
619
00:45:13,544 --> 00:45:16,838
Who do you think you are anyway,
Father Flanagan?
620
00:45:16,923 --> 00:45:18,882
Here, play a hymn. There's a dear.
621
00:45:18,966 --> 00:45:21,343
I didn't know we was in Sunday School.
622
00:45:21,427 --> 00:45:23,762
- [Men Laughing]
- Some people don't know
when they've had enough.
623
00:45:23,846 --> 00:45:27,432
- What was that you said?
- You heard. You ain't got cloth ears.
624
00:45:28,309 --> 00:45:31,019
- Here, miss. You change places with me.
- No, it's perfectly all right, really.
625
00:45:31,104 --> 00:45:33,605
Come on.
You'll be more comfortable in the corner.
626
00:45:36,275 --> 00:45:40,404
I'd be ever so much obliged, I'm sure,
if you'd change places with me too.
627
00:45:40,488 --> 00:45:43,573
My mother always warned me
never to sit next to sailors.
628
00:45:43,658 --> 00:45:46,576
Pity she didn't warn you about
a few other things while she was about it.
629
00:45:46,661 --> 00:45:48,578
- [Man Laughing]
- Shut up arguing, pal.
630
00:45:48,663 --> 00:45:50,872
Here, have a fag. Life's too short.
631
00:45:53,751 --> 00:45:59,714
[Men]
♪ If you were the only girl in the world ♪
632
00:45:59,799 --> 00:46:05,220
♪ And I was the only boy ♪
633
00:46:06,222 --> 00:46:12,102
♪ Nothing else would matter
in the world today ♪
634
00:46:12,186 --> 00:46:14,438
♪ We could go on loving ♪
635
00:46:14,522 --> 00:46:16,940
- Comfy?
- ♪ In the same old way ♪♪
636
00:46:17,024 --> 00:46:18,608
Yes, thanks.
637
00:46:18,693 --> 00:46:20,819
♪♪ [Continues]
638
00:46:20,903 --> 00:46:23,238
What's your name?
639
00:46:23,322 --> 00:46:25,782
Freda. Freda Lewis.
640
00:46:25,867 --> 00:46:28,743
Freda? Oh, that's a pretty name, isn't it?
641
00:46:28,828 --> 00:46:29,953
Is it?
642
00:46:30,037 --> 00:46:32,789
- Do you mind if I smoke?
- Of course not.
643
00:46:32,874 --> 00:46:34,374
Have one?
644
00:46:35,418 --> 00:46:37,627
- I don't mind.
- These are special. H.M. Ships only.
645
00:46:37,712 --> 00:46:39,671
We get 'em in the canteen.
646
00:46:39,755 --> 00:46:43,008
My uncle by marriage is in the navy.
He's on a destroyer.
647
00:46:43,092 --> 00:46:45,719
Isn't that a coincidence now?
So am I.
648
00:46:45,803 --> 00:46:47,471
Isn't it?
649
00:46:50,475 --> 00:46:53,768
He's a petty officer.
They call him by a funny name.
650
00:46:53,853 --> 00:46:55,937
Yeah, we often call petty officers
funny names.
651
00:46:56,022 --> 00:46:58,315
- It begins with a "B."
- It generally does.
652
00:46:58,399 --> 00:47:00,692
[Giggling]
Oh, you are awful.
653
00:47:00,776 --> 00:47:02,068
What's his ship?
654
00:47:02,153 --> 00:47:04,988
Well, I'm not supposed to tell you that
now, am I? It's careless talk.
655
00:47:05,072 --> 00:47:07,616
Here, you can tell me.
I'm in the same firm, as you might say.
656
00:47:07,700 --> 00:47:10,368
Well, chief buffer.
That's what he's called.
657
00:47:10,453 --> 00:47:12,829
He's on the Torrin.
658
00:47:12,914 --> 00:47:15,332
Well, it's a small world, and no error.
659
00:47:15,416 --> 00:47:18,877
Here, Joey.
Our chief buffer's her uncle by marriage.
660
00:47:18,961 --> 00:47:21,630
- Makes you sort of Siamese twins, doesn't it?
- [Laughing]
661
00:47:21,714 --> 00:47:24,382
This is my friend, Joey Mackeridge.
Miss Lewis.
662
00:47:24,467 --> 00:47:27,469
- How do you do?
- Pleased to meet you, I'm sure.
663
00:47:27,553 --> 00:47:28,970
What's your name?
664
00:48:33,035 --> 00:48:35,245
- Funny us meeting like that, wasn't it?
- Yes.
665
00:48:35,329 --> 00:48:38,498
- Sort of... unexpected.
- Yes.
666
00:48:38,583 --> 00:48:43,211
That long train, all them people in it,
and I had to pick on that one carriage.
667
00:48:43,296 --> 00:48:46,590
- It's fate, I shouldn't wonder.
- Yeah. I feel that way too.
668
00:48:46,674 --> 00:48:49,509
Well, I suppose we ought really
to be going now.
669
00:48:49,594 --> 00:48:51,261
Yeah, I suppose we ought.
670
00:48:51,345 --> 00:48:53,763
Your family will be wondering
what's happened to you.
671
00:48:53,848 --> 00:48:56,474
- Well, I'm wondering that myself.
- How can you?
672
00:48:56,559 --> 00:48:59,144
Does, uh - Does your aunt
let you go out much?
673
00:48:59,228 --> 00:49:01,771
Oh, yes, she doesn't mind,
not so long as I don't get back too late.
674
00:49:01,856 --> 00:49:04,733
What's the matter with tomorrow night then?
Here. We might go to the old Palais de Danse.
675
00:49:04,817 --> 00:49:06,276
- Do you like dancing?
- Yes.
676
00:49:06,360 --> 00:49:09,738
That's a date then.
6:30, under the clock, Victoria Station.
677
00:49:09,822 --> 00:49:12,115
You don't waste much time, do you?
678
00:49:12,199 --> 00:49:14,784
Well, I can't afford to.
I've only got short weekend leave.
679
00:49:14,869 --> 00:49:16,870
It's not very long, is it?
680
00:49:26,714 --> 00:49:29,299
Well, here we are.
Come in and meet my mum and dad.
681
00:49:29,383 --> 00:49:32,969
Oh, no, not now. I'd really rather not.
I've got to be getting along.
682
00:49:33,054 --> 00:49:34,971
They wouldn't want a stranger butting in.
683
00:49:35,056 --> 00:49:37,557
You're not a stranger - not anymore.
684
00:49:37,642 --> 00:49:39,851
Ah, but to them I would be.
685
00:49:39,935 --> 00:49:41,686
Give me that bag. There's a dear.
686
00:49:41,771 --> 00:49:44,564
Not until you say it's okay
about tomorrow night.
687
00:49:44,649 --> 00:49:46,149
Oh, you are awful.
688
00:49:46,233 --> 00:49:48,777
6:30, under the clock, Victoria Station.
689
00:49:48,861 --> 00:49:50,236
All right.
690
00:49:50,321 --> 00:49:53,198
Cross your heart and hope to die.
691
00:49:53,282 --> 00:49:55,283
I cross my heart and hope to die.
692
00:49:58,496 --> 00:49:59,996
So long, Freda.
693
00:50:00,081 --> 00:50:01,748
So long, Shorty.
694
00:50:47,461 --> 00:50:49,295
[Dishes Clattering]
695
00:50:52,007 --> 00:50:53,341
[Whistles]
Mum.
696
00:50:56,178 --> 00:50:58,430
Shorty Blake!
697
00:50:58,514 --> 00:51:02,308
Oh! You ought to be ashamed of yourself,
and no mistake.
698
00:51:02,393 --> 00:51:04,769
Your telegram only arrived
half an hour ago.
699
00:51:04,854 --> 00:51:06,980
You never said what time
you was coming nor nothing.
700
00:51:07,064 --> 00:51:09,441
Well, I'm here okay, aren't I?
Sound in wind and limb. You can't grumble.
701
00:51:09,525 --> 00:51:11,901
Oh, you bad boy, you!
702
00:51:11,986 --> 00:51:14,487
May, Shorty's home!
703
00:51:14,572 --> 00:51:17,240
Dad! Dad!
704
00:51:17,324 --> 00:51:20,034
- Doesn't he look well?
- How's the war going, Son?
705
00:51:20,119 --> 00:51:22,245
- See any submarines?
- Hundreds.
706
00:51:22,329 --> 00:51:24,873
Sunk 14 last week
and a couple of cruisers thrown in.
707
00:51:24,957 --> 00:51:27,417
- [All Laughing]
- Oh, Mum, he's fibbing, isn't he?
708
00:51:27,501 --> 00:51:30,086
In the last war
I was in a convoy once, and -
709
00:51:30,171 --> 00:51:31,713
Put a sock in it, Fred.
710
00:51:31,797 --> 00:51:35,258
We've had quite enough about
all what you did in the last war.
711
00:51:35,342 --> 00:51:37,761
- Dad.
- Yes, old man?
712
00:51:37,845 --> 00:51:39,763
Where'd you first meet Mum?
713
00:51:39,847 --> 00:51:43,099
[Laughing] Oh! Why, whatever
made you think of asking that?
714
00:51:43,184 --> 00:51:46,811
We was in a train,
coming back from Herne Bay.
715
00:51:46,896 --> 00:51:48,897
Well, it's a small world, and no error.
716
00:51:48,981 --> 00:51:51,941
Mum, can I leave my bridge out
while Shorty's home?
717
00:51:52,026 --> 00:51:53,777
It was fate, wasn't it?
718
00:51:53,861 --> 00:51:56,863
You drink your tea up, me lad,
and don't talk so soft.
719
00:51:56,947 --> 00:51:59,824
- [Laughing]
- [Mother Cackling]
720
00:51:59,909 --> 00:52:02,702
- They're coming over again.
- Get down. Keep your heads low!
721
00:52:02,787 --> 00:52:05,288
[Machine Gun Fire]
722
00:52:05,372 --> 00:52:07,540
[Plane Passes]
723
00:52:10,795 --> 00:52:13,463
♪♪ ["Wedding March"]
724
00:52:24,141 --> 00:52:27,143
Now, nice and still, everybody, please.
Now, steady.
725
00:52:27,228 --> 00:52:28,728
And nice smile.
726
00:52:28,813 --> 00:52:30,396
[Sobbing]
727
00:52:30,481 --> 00:52:33,650
It seems only yesterday
he was in his pram.
728
00:52:35,152 --> 00:52:37,153
Hold it!
729
00:52:37,238 --> 00:52:40,365
- Good-bye now!
- Good-bye, Shorty!
730
00:52:40,449 --> 00:52:43,535
- Good-bye! Take care of yourself!
- Son! Good luck, old man!
731
00:52:44,829 --> 00:52:47,288
[All Chattering]
732
00:52:51,210 --> 00:52:53,044
Good-bye, Shorty!
733
00:52:55,381 --> 00:52:57,632
- [Cheering]
- Good-bye, Kath!
734
00:52:59,093 --> 00:53:01,261
- Oh!
- [All Shouting]
735
00:53:13,107 --> 00:53:14,774
Here's your little lot.
736
00:53:14,859 --> 00:53:18,403
Now then.
Cheerio, Mrs. Blake.
737
00:53:19,446 --> 00:53:23,157
- Oh, it does sound funny, doesn't it?
- You'll get used to it.
738
00:53:23,242 --> 00:53:26,578
Oh, there's one thing I shall never get used to,
and that's you going away all the time.
739
00:53:26,662 --> 00:53:28,621
Well, it's your own fault
for marrying a sailor.
740
00:53:29,206 --> 00:53:32,458
That's fairly asking for trouble, that is.
Can't trust any of 'em an inch.
741
00:53:32,543 --> 00:53:35,044
Wives in every port,
always coming home unexpected...
742
00:53:35,129 --> 00:53:36,796
and catching you having tea
with the lodger.
743
00:53:36,881 --> 00:53:40,341
I'm the one that will be the lodger if I'm
gonna live with Kath when you're at sea.
744
00:53:40,426 --> 00:53:45,138
That isn't for a whole week yet.
Think of it - seven whole days of glorious life.
745
00:53:47,141 --> 00:53:50,226
- You'll like being with Kath, won't you?
- Of course I shall.
746
00:53:50,311 --> 00:53:53,605
It's just you being away and me wondering
what's happening to you that I won't like.
747
00:53:53,689 --> 00:53:55,481
Proceed with the following operations
as ordered.
748
00:53:55,566 --> 00:53:58,568
1. Give us a kiss.
2. Chuck us another of Mum's sandwiches.
749
00:53:58,652 --> 00:54:01,070
3. Cheer up and remember
this isn't a funeral, it's a honeymoon.
750
00:54:01,155 --> 00:54:03,740
And 4. Give us another kiss.
Now then, ship's company, shun!
751
00:54:03,824 --> 00:54:06,868
[Laughing] Oh, leave off, Shorty!
You're crushing me blouse.
752
00:54:06,952 --> 00:54:09,162
- Someone will see us!
- Who cares?
753
00:54:09,246 --> 00:54:10,663
[Door Opens]
754
00:54:12,291 --> 00:54:15,335
- Hello, Blake. What are you doing here?
- I'm on my honeymoon, sir.
755
00:54:15,419 --> 00:54:17,503
Well, that's splendid. Congratulations.
756
00:54:17,588 --> 00:54:20,715
Thank you, sir.
Uh, this is my wife, Mrs. Blake.
757
00:54:21,508 --> 00:54:23,676
- How do you do?
- Pleased to meet you, I'm sure.
758
00:54:23,761 --> 00:54:26,888
Alix, come and meet one of my shipmates
and his wife. They've just been married.
759
00:54:26,972 --> 00:54:28,973
Ordinary Seaman Blake, Mrs. Blake,
my wife.
760
00:54:29,058 --> 00:54:30,391
- How do you do?
- Thank you, ma'am.
761
00:54:30,476 --> 00:54:32,393
- I hope you'll be very happy.
- Thanks ever so.
762
00:54:32,478 --> 00:54:36,189
We're old friends. He practically saved my life
when I came on board the other day.
763
00:54:36,273 --> 00:54:39,192
My foot slipped on the gangway,
and I nearly as anything fell overboard.
764
00:54:39,276 --> 00:54:40,735
- Do you remember?
- Yes'm.
765
00:54:40,819 --> 00:54:44,530
- Are you going to live in Plymouth?
- Yes. That is, when he goes to sea again.
766
00:54:44,615 --> 00:54:46,866
Chief Petty Officer Hardy's
her uncle by marriage, sir...
767
00:54:46,951 --> 00:54:49,994
so she's gonna live at their place
for the duration, as you might say.
768
00:54:50,079 --> 00:54:52,830
But we're, uh, spending
the next few days in Torquay.
769
00:54:52,915 --> 00:54:54,457
And very nice too.
770
00:54:54,541 --> 00:54:57,043
Just you begin as you intend to go on,
Mrs. Blake. Keep him in order.
771
00:54:57,169 --> 00:55:00,630
My wife rules me with a rod of iron,
and it's really been quite successful so far,
hasn't it, darling?
772
00:55:00,714 --> 00:55:03,675
Don't talk such nonsense. I'm never allowed
to have my own way over anything.
773
00:55:04,426 --> 00:55:07,679
Well, we won't interrupt you any longer.
Don't forget - report him to me
if he doesn't behave himself.
774
00:55:07,763 --> 00:55:09,472
Good-bye, and very best of luck.
775
00:55:09,556 --> 00:55:10,890
- Thanks very much.
- Good-bye.
776
00:55:10,975 --> 00:55:13,476
- Thank you. Good-bye for the present, sir.
- Good-bye.
777
00:55:15,062 --> 00:55:17,563
- Have a good time. Enjoy your leave.
- Thank you, sir.
778
00:55:19,400 --> 00:55:21,901
Coincidence about them going to Torquay
for their honeymoon, wasn't it?
779
00:55:21,986 --> 00:55:24,988
Yes. I thought about that at the time,
but I didn't want to go on about it.
780
00:55:25,072 --> 00:55:26,698
That first quarrel we had -
Do you remember?
781
00:55:26,782 --> 00:55:28,992
When you went stamping off
to listen to the band all by yourself...
782
00:55:29,076 --> 00:55:30,743
and came back in tears
a half an hour later?
783
00:55:30,828 --> 00:55:33,496
That was only because
they were playing "The Blue Danube."
784
00:55:33,580 --> 00:55:36,165
You know that always makes me feel
sort of pent up and emotional.
785
00:55:36,250 --> 00:55:38,876
That wasn't why you were in tears,
and it's no use you pretending it was.
786
00:55:38,961 --> 00:55:41,963
If I was in tears at all -
which I hotly deny -
787
00:55:42,047 --> 00:55:44,340
it was probably because
that was the very first time I discovered...
788
00:55:44,425 --> 00:55:46,676
what a horrible,
disagreeable character you have.
789
00:55:46,760 --> 00:55:49,387
Still, it was a good honeymoon,
as honeymoons go.
790
00:55:50,764 --> 00:55:52,432
It went awfully quickly.
791
00:55:54,059 --> 00:55:56,728
♪♪ [Whistling "The Blue Danube"]
792
00:55:56,812 --> 00:55:58,312
[Chuckling]
Oh, stop it, Teddy.
793
00:55:58,397 --> 00:56:01,816
I refuse to be made sentimental
in the middle of a Great Western lunch.
794
00:56:01,900 --> 00:56:05,153
Eat up your delicious piece of railway fish
and behave yourself.
795
00:56:07,489 --> 00:56:08,948
- Damn!
- What's the matter?
796
00:56:09,867 --> 00:56:11,868
That thing positively haunts me.
797
00:56:13,746 --> 00:56:16,122
I'd have given my eyeteeth
for a chance of a show like that.
798
00:56:16,832 --> 00:56:18,875
Never mind, darling.
799
00:56:18,959 --> 00:56:22,712
There'll be lots of other shows and lots
of other chances before the war's over.
800
00:56:28,677 --> 00:56:32,346
[Wind Whistling]
801
00:56:42,566 --> 00:56:46,194
I believe some damned poet at some time
or other wrote a very appealing little piece...
802
00:56:46,278 --> 00:56:48,446
about "The tiny feet of the rain."
803
00:56:48,530 --> 00:56:51,574
There's a man I'd like to meet.
I'd kill him!
804
00:56:51,658 --> 00:56:55,453
Well, I'm going down to the wardroom.
Keep a stiff upper lip, old boy.
805
00:56:55,537 --> 00:56:56,871
[Men Laughing]
806
00:56:56,955 --> 00:56:59,248
Five on the six...
807
00:56:59,333 --> 00:57:02,835
two on three... and 10.
808
00:57:02,920 --> 00:57:05,213
Just what the doctor ordered.
809
00:57:05,297 --> 00:57:10,760
The doctor hasn't ordered a damn thing apart
from a few doses of cascara and one splint...
810
00:57:10,844 --> 00:57:12,845
since the ship commissioned.
811
00:57:13,555 --> 00:57:16,641
That, I may say,
is what's getting the doctor down.
812
00:57:16,725 --> 00:57:19,811
Years of expensive medical training...
813
00:57:19,895 --> 00:57:22,396
resulting in complete atrophy.
814
00:57:22,481 --> 00:57:24,398
The doctor wishes he was dead.
815
00:57:24,483 --> 00:57:26,275
Someone give the doctor a drink.
816
00:57:26,360 --> 00:57:28,694
- Mitchell, a glass of port for the doctor.
- Thank you.
817
00:57:28,779 --> 00:57:31,239
- [Mitchell] Yes, sir.
- There - just the girl I wanted.
818
00:57:31,323 --> 00:57:33,241
You do have the damndest luck.
819
00:57:33,325 --> 00:57:37,245
Skill, old boy. Sheer, undiluted skill.
The usual triumph of mind over matter.
820
00:57:37,329 --> 00:57:39,664
- It's a stinking awful night.
- Hello, No. 1.
821
00:57:39,748 --> 00:57:41,958
Mitchell! A gin for the first lieutenant.
822
00:57:42,042 --> 00:57:43,417
- Thanks, Torps.
- Yes, sir.
823
00:57:43,502 --> 00:57:46,129
The sea is getting up,
and I've got the middle watch.
824
00:57:46,213 --> 00:57:48,798
Hey, stop.
You should put the 10 on the nine.
825
00:57:48,882 --> 00:57:51,384
- I never noticed the damned thing.
- Hmm.
826
00:57:51,468 --> 00:57:55,972
Here's peace. Peace, perfect peace,
with loved ones far away.
827
00:57:57,099 --> 00:57:59,100
[Wind Whistling]
828
00:58:01,603 --> 00:58:03,813
- Feeling all right, old man?
- Yes. Why?
829
00:58:03,897 --> 00:58:06,065
Sure there's nothing wrong?
Not running a temperature or anything?
830
00:58:06,150 --> 00:58:08,067
- No, of course not.
- I only wondered.
831
00:58:08,152 --> 00:58:10,486
First time you haven't been late for a watch
since we commissioned.
832
00:58:10,571 --> 00:58:14,115
- You're two minutes early.
- I'm sorry, sir. It won't occur again, sir.
833
00:58:14,199 --> 00:58:16,075
Bearing green 3-0.
Vessel on fire.
834
00:58:24,877 --> 00:58:26,502
[Bell Rings]
835
00:58:27,796 --> 00:58:30,882
- Yes?
- Captain, sir, vessel on fire, bearing green 3-0.
836
00:58:30,966 --> 00:58:32,383
Press the alarm rattlers.
837
00:58:32,467 --> 00:58:34,468
[Alarm Bell Ringing]
838
00:58:39,516 --> 00:58:41,934
[Alarm Bell Continues Ringing]
839
00:58:46,899 --> 00:58:49,025
Here. Come on.
840
00:58:49,109 --> 00:58:52,028
I was dreaming I was in a Turkish harem
surrounded by gorgeous girls...
841
00:58:52,112 --> 00:58:54,363
and some fathead has to go
and sound off action stations.
842
00:58:54,448 --> 00:58:56,449
I wondered why you was pinching me.
843
00:58:58,827 --> 00:59:00,953
[Alarm Bell Stops Ringing]
844
00:59:08,503 --> 00:59:10,171
[Man Shouts, Indistinct]
845
00:59:37,157 --> 00:59:39,825
Report through to T.S.
When closed up and cleared away.
846
00:59:53,882 --> 00:59:55,883
Looks like a line of destroyers.
847
01:00:03,308 --> 01:00:04,934
Number one gun cleared away.
Bore clear.
848
01:00:05,018 --> 01:00:07,103
Number two gun cleared away.
Bore clear.
849
01:00:07,187 --> 01:00:09,146
Number three gun cleared away.
Bore clear.
850
01:00:09,231 --> 01:00:12,233
All guns closed up and cleared away.
Communications tested, sir.
851
01:00:12,317 --> 01:00:14,235
All quarters closed up
to action stations, sir.
852
01:00:14,319 --> 01:00:16,237
Very good.
Open fire!
853
01:00:16,321 --> 01:00:17,905
Open shutters.
Star shell commence.
854
01:00:17,990 --> 01:00:21,200
Open shutters! Star shell commence,
commence, commence!
855
01:00:23,954 --> 01:00:26,038
Well done, Guns.
We've beat them to it.
856
01:00:26,123 --> 01:00:29,208
[Ship's Guns Firing]
857
01:00:29,293 --> 01:00:32,295
- [Alarm Blares]
- [Explosion]
858
01:00:35,924 --> 01:00:38,217
- [Explosion]
- [Ship's Guns Continue Firing]
859
01:00:40,095 --> 01:00:41,887
They've fired now!
860
01:00:41,972 --> 01:00:45,391
[Snotty] Train right a little.
Hold the leading destroyer.
861
01:00:45,475 --> 01:00:48,394
Right four stars.
Go on!
862
01:00:48,478 --> 01:00:51,105
[Shell Streaking Overhead]
863
01:00:51,189 --> 01:00:53,149
They've gone over!
864
01:00:53,233 --> 01:00:55,526
[Ship's Guns Continue Firing, Faint]
865
01:00:59,740 --> 01:01:02,241
[Explosion]
866
01:01:09,333 --> 01:01:11,125
All right, gentlemen!
867
01:01:14,671 --> 01:01:16,505
[Explosion]
868
01:01:23,722 --> 01:01:26,182
[Men Shouting, Indistinct]
869
01:01:26,266 --> 01:01:29,018
Go on! Shake it off!
870
01:01:29,102 --> 01:01:31,187
Go on. Don't go to sleep down there!
Come on!
871
01:01:31,271 --> 01:01:32,855
[Explosion]
872
01:01:38,987 --> 01:01:40,821
Let's go! Shake it off!
873
01:01:41,823 --> 01:01:43,616
[Explosion]
874
01:01:46,703 --> 01:01:48,245
- Layer on!
- Trainer on!
875
01:01:48,330 --> 01:01:50,289
- Left gun ready.
- Right gun ready.
876
01:01:50,374 --> 01:01:52,458
0-2-1-8 right.
877
01:01:52,542 --> 01:01:54,794
- [Alarm Blares]
- [Explosion]
878
01:01:57,964 --> 01:01:59,590
We've hit. Keep it up!
879
01:01:59,674 --> 01:02:01,967
- Stop star shell!
- Stop star shell!
880
01:02:02,052 --> 01:02:04,470
Star shell, check, check, check!
881
01:02:06,098 --> 01:02:07,598
We've hit again!
882
01:02:13,980 --> 01:02:15,981
[Explosions Continue]
883
01:02:42,092 --> 01:02:43,926
[Ship's Guns Cease Firing]
884
01:02:44,010 --> 01:02:45,469
Torpedo tracks starboard, sir.
885
01:02:52,853 --> 01:02:55,354
Starboard. Midships.
Close all watertight doors.
886
01:02:55,439 --> 01:02:56,856
- Jettison top weight.
- Aye, aye, sir.
887
01:02:56,940 --> 01:02:58,357
- Keep those guns firing.
- Aye, aye, sir.
888
01:02:58,442 --> 01:03:00,734
Flags, use the box lamp.
Make to Tremoyne, take over, continue chase.
889
01:03:00,819 --> 01:03:02,903
- Aye, aye, sir.
- The power's off, sir.
890
01:03:04,573 --> 01:03:08,492
Number one and number two mountings,
carry on firing!
891
01:03:14,708 --> 01:03:18,127
[Guns] Number one and number two
mountings, carry on firing!
892
01:03:18,211 --> 01:03:19,753
[Explosion In Distance]
893
01:03:28,972 --> 01:03:30,556
[Ship's Guns Resume Firing]
894
01:03:30,640 --> 01:03:34,477
[Guns] Number one and number two
mountings, carry on firing!
895
01:03:40,775 --> 01:03:44,570
Number one and number two mountings,
carry on firing!
896
01:03:58,919 --> 01:04:00,711
[Explosion]
897
01:04:00,795 --> 01:04:04,048
Number one mounting, carry on firing!
898
01:04:16,770 --> 01:04:18,771
[Explosions Continue]
899
01:04:49,052 --> 01:04:51,762
- Let me know when you're ready.
- Trainer on!
900
01:04:51,846 --> 01:04:53,556
Look out.
901
01:04:53,640 --> 01:04:55,641
Here she comes.
902
01:04:56,768 --> 01:04:59,353
- [Explosion]
- [Loud Metal Clank]
903
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
What's the damage, No. 1?
904
01:05:01,314 --> 01:05:04,233
Mess deck bulkheads are being shored up.
It looks as if they'll be all right, sir.
905
01:05:04,317 --> 01:05:06,318
But there's a good deal of damage aft.
906
01:05:07,320 --> 01:05:10,489
Looks as if we'll be a nice sitting target
when it gets light.
907
01:05:20,500 --> 01:05:23,377
[Shouting]
Is Captain D. Alive?
908
01:05:23,461 --> 01:05:27,256
Yes, old chap. You haven't succeeded
to the command of this flotilla yet.
909
01:05:27,340 --> 01:05:29,425
- What did you do to Jerry?
- Sunk one.
910
01:05:29,509 --> 01:05:33,387
The rest escaped in a smoke screen,
but one was badly damaged.
911
01:05:33,471 --> 01:05:35,139
Not too bad.
912
01:05:35,223 --> 01:05:38,601
- Tell Tancred to take me in tow.
- Aye, aye, sir.
913
01:05:39,603 --> 01:05:41,395
How far are we from home, Pilot?
914
01:05:41,479 --> 01:05:43,272
About 120 miles, sir.
915
01:05:43,356 --> 01:05:44,607
- Snotty.
- Sir?
916
01:05:44,691 --> 01:05:47,610
- Ask the first lieutenant
if he's all ready to tow forward.
- Aye, aye, sir.
917
01:05:47,694 --> 01:05:49,612
We have got all the guns
working in hand, sir.
918
01:05:49,696 --> 01:05:51,864
Good.
We shall need them, I expect.
919
01:06:00,790 --> 01:06:03,125
Well, Blake - Don't move.
920
01:06:03,209 --> 01:06:06,128
- How are you feeling?
- Uh, fine, sir, thank you.
921
01:06:06,212 --> 01:06:09,632
- Got concussed a bit, didn't you?
- Y-Yes, sir. I think I did, sir.
922
01:06:09,716 --> 01:06:12,801
The first lieutenant tells me you stood by the gun
even when most of the crew were knocked out.
923
01:06:12,886 --> 01:06:14,136
Is that true?
924
01:06:14,220 --> 01:06:17,139
Well, sir, uh, somebody had to do it, sir.
925
01:06:17,223 --> 01:06:19,850
You did damned well.
I'm very proud of you.
926
01:06:19,934 --> 01:06:23,687
- Thank you, sir.
- [Muttering] I want to see my captain.
927
01:06:23,772 --> 01:06:26,482
It's all right, old man.
I'm here.
928
01:06:26,566 --> 01:06:29,568
Don't try to talk. Just rest.
929
01:06:35,950 --> 01:06:37,534
[Explosion]
930
01:06:37,619 --> 01:06:41,622
[Ship's Guns Firing]
931
01:06:47,337 --> 01:06:50,506
[Gunfire, Shellfire]
932
01:06:57,180 --> 01:07:00,683
- Are the bulkheads holding all right, No. 1?
- Yes, sir. They're taking it very well.
933
01:07:02,936 --> 01:07:05,062
How far have we made good
the last two days, Pilot?
934
01:07:05,146 --> 01:07:07,272
We're about halfway there, sir.
935
01:07:11,444 --> 01:07:13,153
[Seagull Squawking]
936
01:07:27,544 --> 01:07:29,795
[Rifles Fire Single Shot]
937
01:07:30,922 --> 01:07:32,840
The R.A.F. Ought to be here soon.
938
01:07:32,924 --> 01:07:36,009
A nice, nippy little fighter squadron -
neat but not gaudy - that's what we want.
939
01:07:36,094 --> 01:07:38,512
- I wish they'd get a move on.
- Give 'em time, old boy.
940
01:07:38,596 --> 01:07:42,307
I'm sick of wallowing about here
like a sitting duck. It gives me the jitters.
941
01:08:00,034 --> 01:08:02,161
[Cheering]
942
01:08:02,245 --> 01:08:03,620
Bravo!
943
01:08:03,705 --> 01:08:05,706
[Cheering Continues]
944
01:08:20,680 --> 01:08:23,390
Bravo! Hooray!
945
01:08:24,392 --> 01:08:27,853
Hooray! Hooray!
946
01:08:27,937 --> 01:08:30,606
Well done, sir! Bravo!
947
01:08:30,690 --> 01:08:32,232
Bravo!
948
01:08:34,027 --> 01:08:36,945
Make yourselves comfortable.
We're all pretty tired.
949
01:08:37,030 --> 01:08:39,406
There are one or two things
I want to say to you.
950
01:08:39,491 --> 01:08:41,742
First -
951
01:08:41,826 --> 01:08:44,745
First, I want to tell you that I'll hold
a short memorial service next Sunday...
952
01:08:44,829 --> 01:08:47,539
for our 36 shipmates who lost their lives...
953
01:08:47,624 --> 01:08:50,459
and return thanks that the old ship herself
came safely through...
954
01:08:50,543 --> 01:08:52,461
with so many of her complement.
955
01:08:52,545 --> 01:08:54,713
I expect that Hitler is even now
conferring the Iron Cross...
956
01:08:54,798 --> 01:08:56,465
on the man who claims
to have sunk us.
957
01:08:56,549 --> 01:08:58,467
[Sailors Chuckling]
958
01:08:58,551 --> 01:09:03,931
Secondly, I want to tell you that you all did
pretty well in the trying time we've been through.
959
01:09:04,015 --> 01:09:06,892
When a torpedo hits
so small a ship as a destroyer...
960
01:09:06,976 --> 01:09:10,103
the result is bound to be
fairly devastating, if not fatal.
961
01:09:10,188 --> 01:09:13,315
And I can understand
the tremendous temptation...
962
01:09:13,399 --> 01:09:16,568
to think of your own skin first
and of the ship and your shipmates second.
963
01:09:17,195 --> 01:09:21,824
I suppose in a way it's gratifying to feel
that out of a ship's company of 244 men...
964
01:09:21,908 --> 01:09:25,911
243 have behaved as I hoped
and expected they would.
965
01:09:25,995 --> 01:09:28,080
One man, however, did not.
966
01:09:30,750 --> 01:09:34,419
That man has been brought before me charged
with leaving his post without permission.
967
01:09:35,421 --> 01:09:38,924
I needn't tell you how serious
an offense of this nature is in time of war...
968
01:09:39,008 --> 01:09:41,885
nor how drastic is the punishment
that normally follows.
969
01:09:41,970 --> 01:09:45,430
You will be surprised, therefore, to learn
that I have let him off with a caution.
970
01:09:46,599 --> 01:09:49,309
Or perhaps I should say with two cautions -
971
01:09:49,394 --> 01:09:52,271
one to him and one to me.
972
01:09:53,273 --> 01:09:56,650
For in a way
I feel that what happened was my fault.
973
01:09:56,734 --> 01:09:59,236
This man has only been in the navy
for six months.
974
01:09:59,320 --> 01:10:01,655
He has only been in this ship
for two months.
975
01:10:01,739 --> 01:10:05,450
Even so, I feel that in that time I should
have been able to make it clear to him...
976
01:10:05,535 --> 01:10:08,954
that I did not expect
and would not tolerate such behavior.
977
01:10:09,038 --> 01:10:13,000
I feel that I should have been able to get
at least that much of my creed across.
978
01:10:13,084 --> 01:10:15,627
But I have failed.
979
01:10:15,712 --> 01:10:18,755
I will not punish a man for an action...
980
01:10:18,840 --> 01:10:22,384
for which I must hold myself
largely to blame.
981
01:10:22,468 --> 01:10:25,596
But I should like you all to know
that after this...
982
01:10:25,680 --> 01:10:27,681
there will be no more cautions.
983
01:10:27,765 --> 01:10:29,683
The next time we run into trouble -
984
01:10:29,767 --> 01:10:33,145
and as leader of a striking force,
this ship's bound to be in plenty more scraps -
985
01:10:33,229 --> 01:10:35,814
I know that, come what may...
986
01:10:35,899 --> 01:10:38,567
no one will fail to do his duty
to the very end.
987
01:10:40,153 --> 01:10:43,155
Thank you all
for making my task so easy...
988
01:10:43,239 --> 01:10:45,908
and the Torrin
a ship to be so very proud of.
989
01:10:46,951 --> 01:10:49,036
- Carry on, No. 1.
- Aye, aye, sir.
990
01:10:50,455 --> 01:10:52,122
Ship's company, shun!
991
01:10:53,166 --> 01:10:56,084
[No. 1]
Turn forward. Dismiss.
992
01:11:05,345 --> 01:11:08,847
[Laughing, Chattering]
993
01:11:45,426 --> 01:11:48,971
Look here. I've got to close up now.
It's no use your staying on any longer.
994
01:11:49,055 --> 01:11:51,431
You can't have any more to drink.
It's after hours.
995
01:11:51,516 --> 01:11:53,433
What's the matter
with having some music?
996
01:11:53,518 --> 01:11:55,978
If you've got a penny, you can have it.
If you haven't, you can't.
997
01:11:56,062 --> 01:11:57,521
I have.
998
01:11:57,605 --> 01:12:00,941
Well, put it in the slot then.
That's what it's there for.
999
01:12:01,025 --> 01:12:02,901
I will.
1000
01:12:07,073 --> 01:12:09,574
[Penny Drops]
1001
01:12:09,659 --> 01:12:13,662
♪♪ [Player Piano: "Run, Rabbit, Run"]
1002
01:12:16,916 --> 01:12:19,501
Will you be requiring anything more
before we close?
1003
01:12:19,585 --> 01:12:21,211
Look here, miss.
1004
01:12:21,295 --> 01:12:23,880
Judging by all I've had tonight,
I ought to be drunk, see?
1005
01:12:23,965 --> 01:12:25,966
I want to be drunk.
1006
01:12:27,427 --> 01:12:31,096
I want to be drunk more than I've ever
wanted anything in my whole life.
1007
01:12:34,475 --> 01:12:36,935
Who says sailors don't care?
1008
01:12:44,277 --> 01:12:46,194
♪♪ [Player Piano Continues, Fades]
1009
01:12:46,279 --> 01:12:49,865
- ♪♪ [Harmonica]
- ♪♪ [Sailors Singing]
1010
01:12:49,949 --> 01:12:52,367
♪ He'll get by ♪
1011
01:12:52,452 --> 01:12:55,829
♪ Without his rabbit pie ♪
1012
01:12:55,913 --> 01:12:58,832
♪ Run, rabbit, run, rabbit ♪
1013
01:12:58,916 --> 01:13:01,752
♪ Run, run, run ♪
1014
01:13:01,836 --> 01:13:04,880
♪ Run, rabbit, run, rabbit ♪♪
1015
01:13:04,964 --> 01:13:07,549
- Play another tune, for God's sake.
- ♪♪ [Stops]
1016
01:13:07,633 --> 01:13:09,718
Anything to oblige.
1017
01:13:09,802 --> 01:13:11,470
♪♪ [Blows Note]
1018
01:13:11,554 --> 01:13:13,055
[Spits]
1019
01:13:15,266 --> 01:13:17,309
♪♪ ["Roll Out The Barrel"]
1020
01:13:17,393 --> 01:13:20,687
[Sailors]
♪ Roll out the barrel ♪
1021
01:13:20,772 --> 01:13:25,192
♪ We'll have a barrel of fun ♪
1022
01:13:26,194 --> 01:13:31,281
♪ Roll out the barrel ♪
1023
01:13:31,365 --> 01:13:36,161
♪ We've got the blues on the run ♪
1024
01:13:36,871 --> 01:13:41,917
♪ Sing boom-ta-ra-ra ♪
1025
01:13:42,001 --> 01:13:47,297
♪ We'll have a bowl of good cheer ♪
1026
01:13:47,381 --> 01:13:49,299
♪♪ [Fades]
1027
01:13:49,383 --> 01:13:51,259
- ♪♪ [Orchestra]
- ♪♪ [Woman Singing]
1028
01:13:51,344 --> 01:13:54,221
♪ For the gang's all here ♪
1029
01:13:54,305 --> 01:13:56,389
Now all together, boys!
1030
01:13:56,474 --> 01:14:01,561
♪ Roll out the barrel ♪
1031
01:14:01,646 --> 01:14:05,982
♪ We'll have a barrel of fun ♪
1032
01:14:06,692 --> 01:14:11,029
♪ Roll out the barrel ♪
1033
01:14:11,114 --> 01:14:14,741
♪ We've got the blues on the run ♪
1034
01:14:15,743 --> 01:14:19,287
♪ Zing, boom, tararrel ♪
1035
01:14:20,289 --> 01:14:24,584
♪ Sing out a song of good cheer ♪
1036
01:14:24,669 --> 01:14:28,421
♪ Now's the time to roll the barrel ♪
1037
01:14:28,506 --> 01:14:32,884
♪ For the gang's all here ♪♪
1038
01:14:32,969 --> 01:14:34,886
[Audience Cheering]
1039
01:14:34,971 --> 01:14:37,139
Bravo! Bravo!
1040
01:14:37,223 --> 01:14:39,224
[No Audible Dialogue]
1041
01:14:52,905 --> 01:14:55,240
Well, good-bye, Walter.
1042
01:14:55,324 --> 01:14:58,326
Good-bye, Freda.
Don't go overexerting yourself now.
1043
01:14:58,411 --> 01:15:00,120
- Cheerio, Kath.
- Be good.
1044
01:15:00,204 --> 01:15:03,373
Go on, Freda. Go on up to the gate
with him. I'll wait here.
1045
01:15:12,383 --> 01:15:14,509
You shouldn't have come really, you know.
It's bad for you.
1046
01:15:14,594 --> 01:15:18,096
Oh, no, don't be silly.
It'd be much worse sitting at home.
1047
01:15:18,181 --> 01:15:20,682
Besides, we've had
extra half-hour together.
1048
01:15:20,766 --> 01:15:22,809
It doesn't seem so bad
this time somehow.
1049
01:15:22,894 --> 01:15:25,353
[Sniffles]
Perhaps I'm getting used to it.
1050
01:15:25,438 --> 01:15:28,899
Come on. Give us a kiss and hop it.
No sense hanging about.
1051
01:15:28,983 --> 01:15:30,483
All right.
1052
01:15:37,783 --> 01:15:40,452
Now then, none of that.
1053
01:15:40,536 --> 01:15:44,206
Go on. Be a good boy.
Don't get your feet wet.
1054
01:15:59,222 --> 01:16:01,473
I won't forget about
having the mower mended.
1055
01:16:01,557 --> 01:16:04,976
That's right. And if things do get bad,
you can always go to Dorothy's, can't you?
1056
01:16:05,061 --> 01:16:07,646
They'll have to be good and bad
before I do that.
1057
01:16:07,730 --> 01:16:10,273
- All right, obstinate. Cheerio!
- Cheerio!
1058
01:16:32,463 --> 01:16:36,258
You can take all your Packards and Cadillacs
and you know what you can do with them.
1059
01:16:36,342 --> 01:16:38,093
Give me a Rolls-Royce every time.
1060
01:16:38,177 --> 01:16:41,513
You're old-fashioned. That's what you are.
Time marches on, you know.
1061
01:16:41,597 --> 01:16:43,515
- What does the king have?
- A Daimler.
1062
01:16:43,599 --> 01:16:45,517
I suppose you think
that's old-fashioned too.
1063
01:16:45,601 --> 01:16:48,520
Well, so it is, compared
to your snappy 1940 Packard.
1064
01:16:48,604 --> 01:16:51,856
You couldn't have the king whizzing along
the streets in a flash roadster, could you?
1065
01:16:51,941 --> 01:16:53,858
Who said anything about roadsters?
1066
01:16:53,943 --> 01:16:55,860
I said before, and I'll say it again -
1067
01:16:55,945 --> 01:16:59,364
there isn't nothing on land or sea
to touch a good old conservative British make.
1068
01:16:59,448 --> 01:17:01,366
Give me a Daimler every time.
1069
01:17:01,450 --> 01:17:04,035
You wanted a Rolls-Royce just now.
You can't have both, you know.
1070
01:17:04,120 --> 01:17:06,121
- Looks like profiteering.
- Now look here, old man -
1071
01:17:06,205 --> 01:17:08,873
- Oh, give it a rest, will ya!
- I will.
1072
01:17:11,794 --> 01:17:14,879
- [Sailors Chattering]
- How do you spell "porpoise"?
1073
01:17:14,964 --> 01:17:18,550
P-O-R-P-O-U-S, I suppose. Why?
1074
01:17:18,634 --> 01:17:22,387
I was trying to explain to my missus
we've been escorting a convoy of them.
1075
01:17:37,570 --> 01:17:40,488
Anybody seen the chief after
the royal raspberry he got this morning?
1076
01:17:40,573 --> 01:17:43,074
- Poor old Chiefy.
- He hasn't been in to lunch yet.
1077
01:17:43,159 --> 01:17:45,744
[Chuckles] Oh! Hello, Chief.
We were just talking about you.
1078
01:17:45,828 --> 01:17:48,455
- Damned nice of you, I'm sure.
- Been making any more filthy vapors?
1079
01:17:48,539 --> 01:17:50,582
You shut up, Guns.
I've had enough of all that.
1080
01:17:50,666 --> 01:17:52,167
Oh, I thought it looked very attractive...
1081
01:17:52,251 --> 01:17:55,170
all those clouds of dense, black smoke
belching from the funnel!
1082
01:17:55,254 --> 01:17:58,381
- I'll thank you all to lay off it.
- Never mind, Chiefy.
1083
01:17:58,466 --> 01:18:02,093
I must say, old Tremoyne went one better
round about 10:00. I thought she was on fire.
1084
01:18:02,178 --> 01:18:04,179
- Bring me some food, Mitchell.
- Yes, sir.
1085
01:18:04,263 --> 01:18:06,264
Have your sparkers picked up
any tidbits about the war?
1086
01:18:06,349 --> 01:18:08,266
No, not since yesterday.
Pretty bad show.
1087
01:18:08,351 --> 01:18:12,020
My young brother's in the B.E.F.
He wasn't far from G.H.Q. In Arras.
1088
01:18:12,104 --> 01:18:15,190
- God knows where he is now.
- The whole thing's been a lash-up.
1089
01:18:19,320 --> 01:18:22,155
Now, you probably all know
what we've got to do, don't you?
1090
01:18:22,239 --> 01:18:24,908
The whole of the British expeditionary force
is falling back on Dunkirk.
1091
01:18:24,992 --> 01:18:28,870
Now, in peace time, as you know, there's
a lot of leg-pulling between the services...
1092
01:18:28,954 --> 01:18:31,206
but the soldiers are our brothers in arms...
1093
01:18:31,290 --> 01:18:34,334
and it's up to us to get them off
so that they can live to fight again.
1094
01:18:34,418 --> 01:18:37,545
Let them see how much
we admire the way they've fought...
1095
01:18:37,630 --> 01:18:40,632
and don't forget -
the success of our evacuation...
1096
01:18:40,716 --> 01:18:45,637
is measured by the smallness of
the military casualties, not the naval ones.
1097
01:18:45,721 --> 01:18:47,889
The soldiers are our guests...
1098
01:18:47,973 --> 01:18:50,600
and their lives will be in our hands.
1099
01:18:52,186 --> 01:18:55,563
[Bombs Whistling]
1100
01:18:55,648 --> 01:18:58,650
- [Explosion]
- [Gunfire]
1101
01:18:59,652 --> 01:19:03,655
[Soldiers Murmuring]
1102
01:19:07,243 --> 01:19:10,412
- [Bomb Whistling]
- [Plane Passing]
1103
01:19:10,496 --> 01:19:12,247
- [Explosion]
- Gangway, please.
1104
01:19:12,331 --> 01:19:14,082
Gangway. Here we are. Here we are.
1105
01:19:14,166 --> 01:19:16,418
Excuse me. Excuse me.
Mind your backs.
1106
01:19:16,502 --> 01:19:19,587
Here you are. It's wet and warm.
Don't examine it too closely.
1107
01:19:19,672 --> 01:19:22,090
- Hold on, Johnny. Hold on.
- [Soldiers Chattering]
1108
01:19:22,174 --> 01:19:24,592
Here you are, mate.
Try dipping the biscuit in the cocoa.
1109
01:19:24,677 --> 01:19:26,761
You can't hurt the cocoa,
and you can save your teeth.
1110
01:19:26,846 --> 01:19:29,764
Here you are, chum. The champagne'll
be along in a minute. That'll be hot too.
1111
01:19:29,849 --> 01:19:32,559
Come on, Joey. Up this way.
Mind your backs, please.
1112
01:19:32,643 --> 01:19:35,270
A woman's work is never done.
Here you are, mate.
1113
01:19:35,354 --> 01:19:37,814
- [Explosion, Distant]
- Comin' up. Here you are.
1114
01:19:37,898 --> 01:19:41,609
- Here, don't you want none?
- I can't hold it, son. Me hand's gone wonky.
1115
01:19:41,694 --> 01:19:43,862
Oh, half a mo'. Here, Joey,
give us a couple of them biscuits.
1116
01:19:43,946 --> 01:19:46,781
- Yeah, here you are.
- [Distant Explosions Continue]
1117
01:19:48,325 --> 01:19:50,827
[Ship's Guns Firing]
1118
01:19:52,496 --> 01:19:54,998
Here, don't gulp it now.
You'll choke yourself.
1119
01:19:55,082 --> 01:19:57,625
- Thanks, son.
- [Plane Passing]
1120
01:19:57,710 --> 01:20:00,170
- [Bomb Whistling]
- [Explosion]
1121
01:20:00,254 --> 01:20:02,046
[Mouths Word]
1122
01:20:02,131 --> 01:20:04,549
- [Gunfire Continues]
- [Explosions Continue]
1123
01:20:05,551 --> 01:20:09,012
Why did we never think of this for elevenses
in the mess, Jasper? It's damned good.
1124
01:20:09,096 --> 01:20:11,681
It's just ordinary Bovril
rather heavily laced with sherry.
1125
01:20:11,765 --> 01:20:13,308
[Explosion]
1126
01:20:13,392 --> 01:20:15,310
- 4-20.
- [Alarm Whooping]
1127
01:20:15,394 --> 01:20:19,063
How's the old country looking now, sir?
I feel as if I've been away for years.
1128
01:20:19,148 --> 01:20:21,357
We've been away quite a while too.
1129
01:20:21,442 --> 01:20:24,277
We put in up north
every now and again to refuel.
1130
01:20:24,361 --> 01:20:27,280
The country was looking much
the same as usual the last time I saw it.
1131
01:20:27,364 --> 01:20:30,283
Gentle, you know. Not exactly smug.
Not exactly warlike either.
1132
01:20:30,367 --> 01:20:34,162
- There'll always be an England, eh?
- I suppose that's as good a conviction as any.
1133
01:20:34,246 --> 01:20:36,247
Good deal better than most,
if I may say so, sir.
1134
01:20:36,332 --> 01:20:37,790
- [Explosions, Gunfire Continue]
- Huh?
1135
01:20:37,875 --> 01:20:40,293
A good deal better than most,
if I may say so, sir!
1136
01:20:40,377 --> 01:20:43,129
- [Plane Passing]
- [Bomb Whistling]
1137
01:20:44,006 --> 01:20:46,841
- [Explosion]
- Here are you, chum. It's a nice cup of cocoa.
1138
01:20:46,926 --> 01:20:48,510
Want a biscuit?
1139
01:20:48,594 --> 01:20:50,803
Go on. Leave it.
He might fancy it later.
1140
01:20:52,556 --> 01:20:55,558
[Sighs] I never thought
I'd be so glad to see a cup of cocoa.
1141
01:20:55,643 --> 01:20:57,560
That's right.
Have another go. Come on.
1142
01:20:57,645 --> 01:20:59,562
Come on, chum.
It's better with your boots off.
1143
01:20:59,647 --> 01:21:02,065
Cor, what a swallow.
You're lovely. Have some more.
1144
01:21:02,149 --> 01:21:03,525
[Explosion]
1145
01:21:03,609 --> 01:21:06,486
We're getting quite close.
Good old white cliffs of Dover.
1146
01:21:06,570 --> 01:21:09,322
Look better with the sun on 'em.
Still, can't have everything, I suppose.
1147
01:21:09,406 --> 01:21:11,533
- Damned lucky to see them at all, sir.
- Quite right, Jasper.
1148
01:21:11,617 --> 01:21:14,327
I haven't had a chance to thank you
for all you've done for us, Kinross.
1149
01:21:14,411 --> 01:21:17,330
The navy's put up a fine show.
I hope you don't think we're not grateful.
1150
01:21:17,414 --> 01:21:19,832
Perhaps you'd care to dine one night
when you get a spot of leave.
1151
01:21:19,917 --> 01:21:21,334
- Thanks. I'd love to.
- Good.
1152
01:21:21,418 --> 01:21:23,836
We'd better get below, Jasper,
start lining up the troops.
1153
01:21:23,921 --> 01:21:26,381
I expect you'll be wanting to
push off again as soon as possible.
1154
01:21:26,465 --> 01:21:29,008
- Yes. You've struck rather a busy day.
- [Chuckles] Well, good-bye for the present.
1155
01:21:29,093 --> 01:21:31,010
Good-bye. Forgive me
for not coming down with you.
1156
01:21:31,095 --> 01:21:33,805
- Good-bye, sir. Thanks very much.
- Good-bye. Good luck.
1157
01:21:34,932 --> 01:21:36,891
Just ordinary Bovril and sherry.
1158
01:21:36,976 --> 01:21:38,893
Just ordinary Bovril
and sherry.
1159
01:21:38,978 --> 01:21:40,979
Good. Thanks.
1160
01:21:43,274 --> 01:21:45,900
[Officer Whistles]
1161
01:22:51,800 --> 01:22:55,803
♪♪ [Recording: March]
1162
01:23:29,171 --> 01:23:33,174
♪♪ [Recording: March Continues]
1163
01:23:36,929 --> 01:23:39,555
Battalion, sling your arms!
1164
01:23:45,604 --> 01:23:48,606
Battalion, shun!
1165
01:23:49,900 --> 01:23:52,944
Move to the left in threes!
1166
01:23:53,028 --> 01:23:56,197
Left turn!
1167
01:23:58,325 --> 01:24:00,451
By the right!
Quick, march!
1168
01:24:00,536 --> 01:24:02,662
Left, right, left, right.
1169
01:24:02,746 --> 01:24:05,206
March! March!
1170
01:24:10,421 --> 01:24:15,258
If I wasn't so tired I'd give them a cheer,
and that's no error.
1171
01:24:15,342 --> 01:24:18,344
♪♪ [Recording: March Continues]
1172
01:24:35,612 --> 01:24:37,363
♪♪ [Ends]
1173
01:24:41,243 --> 01:24:43,119
Ready to slip, No. 1?
1174
01:24:43,203 --> 01:24:45,121
All ready, sir.
1175
01:24:45,205 --> 01:24:47,248
Let it go, aft.
1176
01:24:47,332 --> 01:24:49,584
Hold on to your spring, forward.
1177
01:24:49,668 --> 01:24:51,669
Slow ahead starboard, Pilot.
1178
01:25:05,017 --> 01:25:07,018
[Seagulls Cawing]
1179
01:25:08,353 --> 01:25:10,271
You'd never think
there was a war on, would you?
1180
01:25:10,355 --> 01:25:13,149
But there isn't.
Not just for a minute, that is.
1181
01:25:13,233 --> 01:25:15,860
- We've got five more whole days.
- Mmm.
1182
01:25:16,904 --> 01:25:18,821
Flat calm.
1183
01:25:18,906 --> 01:25:20,907
Looks like a piece of gray silk, don't it?
1184
01:25:20,991 --> 01:25:25,119
My auntie had a dress that color once. She sent it
to the cleaners, and it come back all spotty.
1185
01:25:28,207 --> 01:25:33,002
Funny to think this is
such a little island, isn't it?
1186
01:25:35,130 --> 01:25:36,798
Mmm.
1187
01:25:38,592 --> 01:25:41,594
♪♪ [Dramatic]
1188
01:25:41,678 --> 01:25:44,055
♪♪ [Continues]
1189
01:25:44,139 --> 01:25:49,060
He's got France now,
and France is only 20 miles from England.
1190
01:25:49,144 --> 01:25:51,229
Makes you think, don't it?
1191
01:25:51,313 --> 01:25:53,898
[Planes Droning]
1192
01:25:54,566 --> 01:25:56,818
Mummy,
Trafalgar won't eat sausage roll.
1193
01:25:56,902 --> 01:25:59,111
That's probably because
you've spoiled him so dreadfully.
1194
01:25:59,196 --> 01:26:01,113
Look, Bobby.
That one diving is a Hurricane.
1195
01:26:01,198 --> 01:26:04,659
[Machine Gun Fire]
1196
01:26:04,743 --> 01:26:09,080
No, it isn't, Dad. It's an ME-109,
like the one they brought down last Tuesday.
1197
01:26:09,164 --> 01:26:11,666
Bobby, don't speak
with your mouth full.
1198
01:26:17,256 --> 01:26:20,591
What a perfectly lovely day it's been.
1199
01:26:20,676 --> 01:26:22,426
Lovely for us, I mean.
1200
01:26:22,511 --> 01:26:25,805
- I suppose that's very selfish of me, isn't it?
- Extremely.
1201
01:26:25,889 --> 01:26:28,850
I can't believe it's so dreadfully wrong
to forget the war now and again.
1202
01:26:28,934 --> 01:26:30,601
When one can, just for a little.
1203
01:26:30,686 --> 01:26:32,103
I think it's very clever of you...
1204
01:26:32,187 --> 01:26:35,439
with all hell breaking loose
immediately over our defenseless heads.
1205
01:26:35,524 --> 01:26:39,360
I made the most tremendous effort
and pretended it wasn't real at all...
1206
01:26:39,444 --> 01:26:42,530
that they were toys having a mock battle
just to keep us amused.
1207
01:26:42,614 --> 01:26:45,616
That's a most shameful confession -
sheer escapism.
1208
01:26:45,701 --> 01:26:47,201
I don't care.
1209
01:26:48,203 --> 01:26:50,454
It has been a lovely day.
1210
01:26:50,539 --> 01:26:54,876
Sun's been shining, and the country
looks so green and sweet and peaceful.
1211
01:26:55,878 --> 01:26:59,213
And you are on leave, even if it's
only till the day after tomorrow.
1212
01:27:00,716 --> 01:27:04,302
Teddy, I wonder where
we shall all be this time next year.
1213
01:27:04,386 --> 01:27:07,388
A lot might happen
between now and this time next year.
1214
01:27:09,850 --> 01:27:11,851
[Whistle Blowing]
1215
01:27:13,312 --> 01:27:15,229
Take care of yourself, my darling.
1216
01:27:15,314 --> 01:27:17,648
It was a good honeymoon
while it lasted.
1217
01:27:18,317 --> 01:27:21,319
[Man Whistling]
1218
01:27:36,209 --> 01:27:39,503
"Tweedledee smiled gently
and began again.
1219
01:27:40,505 --> 01:27:45,259
The sun was shining on the sea,
shining with all his might.
1220
01:27:45,344 --> 01:27:49,347
He did his very best to make
the billows smooth and bright."
1221
01:27:49,431 --> 01:27:52,433
[Explosions]
1222
01:27:57,189 --> 01:27:59,774
This cocoa gets thicker and thicker
every night.
1223
01:27:59,858 --> 01:28:02,109
It's warming anyhow, sir.
Lines the stomach, as you might say.
1224
01:28:02,194 --> 01:28:03,736
It's practically porridge!
1225
01:28:03,820 --> 01:28:05,738
[Planes Droning]
1226
01:28:05,822 --> 01:28:07,823
There goes another lot, sir.
1227
01:28:10,535 --> 01:28:13,537
Looks as if poor old Plymouth's
going to get it again.
1228
01:28:16,291 --> 01:28:18,626
Well, I will say one thing
for that bit of fish.
1229
01:28:18,710 --> 01:28:21,170
There may not have been much of it,
but what there was was tasty.
1230
01:28:21,254 --> 01:28:25,591
It's that Mr. Morgan - he always favors us.
It's Freda that gets round him.
1231
01:28:25,676 --> 01:28:29,679
The moment we got in the shop this morning,
up he come with a chair, as if we was royalty.
1232
01:28:29,763 --> 01:28:32,974
Oh, he's all right,
if only he wasn't quite so nosy.
1233
01:28:33,058 --> 01:28:35,101
- How are you feeling, dear?
- Fine, thank you.
1234
01:28:35,185 --> 01:28:37,311
That letter from Shorty
must have cheered you up.
1235
01:28:37,396 --> 01:28:38,980
Oh, I wish he was home.
1236
01:28:39,064 --> 01:28:42,900
And I wish that ship would get a bit damaged -
not so that anyone was hurt, mind you, but...
1237
01:28:42,985 --> 01:28:45,277
well, just so's he could get
a little bit of leave.
1238
01:28:45,362 --> 01:28:46,779
Never mind, dear.
1239
01:28:46,863 --> 01:28:50,241
Men must work and women must weep.
That's what I always say.
1240
01:28:50,325 --> 01:28:53,411
That sink's stopped up again.
It never rains but it pours.
1241
01:28:53,495 --> 01:28:55,079
We'd better get Mr. Luton in.
1242
01:28:55,163 --> 01:28:58,165
He was blitzed out last week.
Don't know where he's moved to.
1243
01:28:58,250 --> 01:29:00,668
- Anybody seen my scissors?
- Yes, I've got them. Here they are.
1244
01:29:00,752 --> 01:29:02,920
- Thanks, dear.
- [Air Raid Sirens Blaring]
1245
01:29:03,005 --> 01:29:05,423
Oh! Here they are again!
1246
01:29:05,507 --> 01:29:07,758
Bit later than they were last night.
1247
01:29:07,843 --> 01:29:09,844
[Sirens Continue Blaring]
1248
01:29:14,391 --> 01:29:17,601
[Sirens Getting Louder]
1249
01:29:23,358 --> 01:29:25,985
Wish you'd go down to the shelter, Freda.
1250
01:29:26,069 --> 01:29:29,655
Oh, please don't start all that again, Auntie.
You know I hate being shut up down there.
1251
01:29:29,740 --> 01:29:31,490
It makes me feel sick.
1252
01:29:31,575 --> 01:29:33,659
I'd much rather stay up here.
I would really.
1253
01:29:33,744 --> 01:29:35,870
But in your condition, dear,
I honestly think -
1254
01:29:35,954 --> 01:29:38,164
[Kath] It's no use, Mother.
Why don't you leave her alone.
1255
01:29:38,248 --> 01:29:40,499
It's all very fine,
you being so calm and collected.
1256
01:29:40,584 --> 01:29:42,501
But I'll tell you one thing
here and now -
1257
01:29:42,586 --> 01:29:45,379
My nerves won't stand much more of this
night after night, and that's the truth.
1258
01:29:45,464 --> 01:29:48,090
You can go down to the shelter if you want to.
Nobody's stopping you.
1259
01:29:48,175 --> 01:29:52,470
Try as I may, I can't understand why you
won't shut up the house and evacuate.
1260
01:29:52,554 --> 01:29:55,306
- Told you why till I'm blue in the face.
- [Explosion, Distant]
1261
01:29:55,390 --> 01:29:57,308
[Running Footsteps]
1262
01:29:57,392 --> 01:29:59,810
Well, you could go away
somewhere quiet.
1263
01:29:59,895 --> 01:30:02,646
Seems just plain silly
to sit here and ask for it.
1264
01:30:02,731 --> 01:30:05,399
Could go away!
Where, I should like to know?
1265
01:30:05,484 --> 01:30:07,735
Well, there's Dorothy, for a start.
1266
01:30:07,819 --> 01:30:10,738
- She's got a spare room.
- Thank you for nothing. I've slept in it.
1267
01:30:10,822 --> 01:30:13,032
It may be a bit poky, but it's safe.
1268
01:30:13,116 --> 01:30:16,744
Now, once and for all, Mother,
will you do me a favor and shut up about this?
1269
01:30:16,828 --> 01:30:18,746
I've told you how I feel, and that's that.
1270
01:30:18,830 --> 01:30:23,167
This is Walter's home, see, and he expects
to find me in it when he comes back on leave.
1271
01:30:23,251 --> 01:30:25,753
What do you suppose he'd think
if he turned up unexpected one day...
1272
01:30:25,837 --> 01:30:28,756
and found the house locked up
and me hiding somewhere in the country?
1273
01:30:28,840 --> 01:30:31,634
Might only have a few hours.
That would be a nice thing, wouldn't it?
1274
01:30:31,718 --> 01:30:34,220
Well, you could let him know
where we were, couldn't you?
1275
01:30:34,304 --> 01:30:37,640
Oh, it's "we" now, is it?
I thought there was a catch in it.
1276
01:30:38,350 --> 01:30:41,811
Kathleen Hardy, how can you say
such a thing to your own mother?
1277
01:30:41,895 --> 01:30:45,189
- [Bomb Whistling]
- [Explosions]
1278
01:30:50,195 --> 01:30:53,114
I'm sorry, but you make me tired sometimes.
Really, you do.
1279
01:30:53,198 --> 01:30:55,950
I'm sure I'm only trying to be sensible.
1280
01:30:56,034 --> 01:31:00,204
What about the garden, and Walter's bulbs
that he's so proud of? Who'd look after them?
1281
01:31:00,288 --> 01:31:02,915
Oh, bulbs don't need any looking after.
1282
01:31:02,999 --> 01:31:05,793
- They just come up.
- [Explosions Continue]
1283
01:31:05,877 --> 01:31:08,754
[Bomb Whistling]
1284
01:31:08,839 --> 01:31:11,423
- [Explosion, Louder]
- Come on, Freda.
1285
01:31:11,508 --> 01:31:14,093
Under the stairs you go.
Your chair's all ready for you.
1286
01:31:14,177 --> 01:31:16,762
- I'm all right here, Kath. I am really.
- Never mind about that.
1287
01:31:16,847 --> 01:31:18,764
Just do as you're told.
There's a good girl.
1288
01:31:18,849 --> 01:31:21,767
We'll leave the door open like we did before
so you won't feel lonely.
1289
01:31:21,852 --> 01:31:24,645
- Oh, Kath.
- Come on. I'll bring your sewing.
1290
01:31:24,729 --> 01:31:27,731
- The light's quite good in the hall.
- [Explosions Continue]
1291
01:31:32,904 --> 01:31:35,614
[Projectile Sailing]
1292
01:31:35,699 --> 01:31:37,491
[Loud Explosion]
1293
01:31:37,576 --> 01:31:40,161
[Mother]
Oh, dear, that sounds like a land mine!
1294
01:31:40,245 --> 01:31:43,581
[Kath] No, just an ordinary H.E.
Land mines make more of a rumble!
1295
01:31:43,665 --> 01:31:46,584
[Explosions Continue]
1296
01:31:46,668 --> 01:31:49,253
I don't like it, Kathleen.
It's no use pretending I do.
1297
01:31:49,337 --> 01:31:51,255
I know you don't, Mother.
Nobody does.
1298
01:31:51,339 --> 01:31:53,924
But there's no use
in making a fuss, is there?
1299
01:31:54,009 --> 01:31:55,885
Cheer up.
There's a dear.
1300
01:31:55,969 --> 01:31:57,595
Are you all right, Freda?
1301
01:31:57,679 --> 01:31:58,971
Yes, thanks.
1302
01:31:59,055 --> 01:32:01,974
If you're cold, I can run up
and get you an eiderdown.
1303
01:32:02,058 --> 01:32:03,475
I'm quite warm.
1304
01:32:03,560 --> 01:32:06,687
[Kath] We'll have some tea
in a minute anyway, just to keep us going.
1305
01:32:06,771 --> 01:32:12,109
[Bombs Whistling, Loud]
1306
01:32:13,945 --> 01:32:18,073
[Loud Explosion, Crashing]
1307
01:32:22,204 --> 01:32:25,206
[Plane Droning]
1308
01:32:35,800 --> 01:32:38,844
Right you are. Back.
Carefully, now.
1309
01:32:38,929 --> 01:32:40,554
Whoa. Back. Slow.
1310
01:32:40,639 --> 01:32:42,556
Whoa. Whoa.
1311
01:32:42,641 --> 01:32:45,643
[Planes Continue Droning, Distant]
1312
01:32:51,733 --> 01:32:55,736
[Explosions, Distant]
1313
01:33:09,084 --> 01:33:10,542
Tell Walter -
1314
01:33:10,627 --> 01:33:12,544
[Explosions Continue, Distant]
1315
01:33:12,629 --> 01:33:15,631
Tell him I didn't want to leave the house.
1316
01:33:28,853 --> 01:33:31,355
[Footsteps]
1317
01:33:33,191 --> 01:33:35,025
Nurse.
1318
01:33:36,486 --> 01:33:38,070
Nurse?
1319
01:33:40,782 --> 01:33:42,741
Is it all over?
1320
01:33:42,826 --> 01:33:45,077
Yes, dear. It's all over.
1321
01:33:45,161 --> 01:33:46,578
Don't worry.
1322
01:33:46,663 --> 01:33:49,206
Mother and child are doing well.
1323
01:33:50,500 --> 01:33:54,003
[Whimpering]
1324
01:33:56,548 --> 01:34:01,552
[Air Raid Sirens Blaring, Distant]
1325
01:34:10,895 --> 01:34:13,397
[Sailors Chattering]
1326
01:34:17,569 --> 01:34:20,821
This is the fourth time in three months
we've put in to this dead-and-alive hole.
1327
01:34:20,905 --> 01:34:23,407
Don't worry, Cook.
We'll be off again tonight, I shouldn't wonder.
1328
01:34:23,491 --> 01:34:26,869
I know. I know. There's no need to rub it in.
But I'm chock-a-block with this place.
1329
01:34:26,953 --> 01:34:29,455
Well, where could you go
if you could get ashore?
1330
01:34:29,539 --> 01:34:30,956
Look at it.
1331
01:34:31,041 --> 01:34:34,626
Nought but sheep and seagulls.
Not even a tree.
1332
01:34:34,711 --> 01:34:37,629
What do you expect in the north
of Scotland, a blinkin' casino?
1333
01:34:37,714 --> 01:34:41,508
There must be one bottle of beer somewhere
in Scotland - just one wonderful bottle of beer.
1334
01:34:41,593 --> 01:34:43,260
Well, here comes Posty anyway.
1335
01:34:44,554 --> 01:34:46,388
Edgecombe. Black.
1336
01:34:46,473 --> 01:34:48,557
Here you are, Shorty.
Hollett.
1337
01:34:48,641 --> 01:34:50,851
Stick it on the table, will you?
My hands are wet.
1338
01:34:50,935 --> 01:34:52,978
- Jordan. Fisher.
- I expect it's a bill from my tailor.
1339
01:34:53,063 --> 01:34:54,521
- Mackeridge.
- Only one?
1340
01:34:54,606 --> 01:34:56,357
That's right.
1341
01:34:56,441 --> 01:34:58,275
It's from me young sister.
1342
01:34:58,360 --> 01:35:00,110
After months of mucking about
in the North ruddy Sea...
1343
01:35:00,195 --> 01:35:02,029
all I get's a letter from me young sister.
1344
01:35:02,113 --> 01:35:05,366
- Ah, shut up grumbling for a bit, can't you?
- Cheer up. It may be bad news.
1345
01:35:05,450 --> 01:35:07,368
- Oh, dear. More trouble.
- What's up?
1346
01:35:07,452 --> 01:35:10,496
Some fathead left the lid off the coalhole,
and my old woman fell down it.
1347
01:35:10,580 --> 01:35:12,247
[Sailors Laughing]
1348
01:35:12,332 --> 01:35:13,665
Joey!
1349
01:35:13,750 --> 01:35:15,793
Joey! It's come!
1350
01:35:15,877 --> 01:35:18,796
The baby's come!
It weighs seven pounds, and it's a boy!
1351
01:35:18,880 --> 01:35:22,841
Here, listen to what she says:
"It was born in the middle of a blitz."
1352
01:35:27,305 --> 01:35:28,806
What's the matter?
1353
01:35:31,810 --> 01:35:34,144
Kath Hardy.
1354
01:35:34,229 --> 01:35:36,397
Kath and her mother.
1355
01:35:36,481 --> 01:35:39,650
- The whole house went, and they got killed.
- [Hollett] Mrs. Hardy?
1356
01:35:41,277 --> 01:35:44,488
Yeah. My missus was living
with them, you know.
1357
01:35:47,409 --> 01:35:49,660
I wonder if anybody's told him.
1358
01:35:50,662 --> 01:35:53,747
They hadn't got any kids, had they?
1359
01:35:53,832 --> 01:35:56,125
No, they ain't got no kids.
1360
01:35:59,254 --> 01:36:00,754
Well...
1361
01:36:01,923 --> 01:36:05,092
suppose I'd better go
and see if I can find him.
1362
01:36:25,780 --> 01:36:28,449
[Sailor Whistling]
1363
01:36:48,470 --> 01:36:50,471
Hello, Shorty.
1364
01:36:51,973 --> 01:36:56,226
I, uh, just popped along to see
if you'd had any news from home.
1365
01:36:56,311 --> 01:36:59,396
Not so much as a postcard.
But that's Kath all over.
1366
01:36:59,481 --> 01:37:03,192
All the years we've been married,
I've never known her get a post right yet.
1367
01:37:03,276 --> 01:37:05,944
- You heard from Freda?
- Yeah.
1368
01:37:06,029 --> 01:37:07,529
How's she doing?
1369
01:37:08,698 --> 01:37:10,365
She's all right.
1370
01:37:13,536 --> 01:37:15,370
Why, what's the matter?
1371
01:37:16,831 --> 01:37:18,790
It's Kath, Walter.
1372
01:37:18,875 --> 01:37:21,335
She and Mrs. Lemmon.
1373
01:37:21,419 --> 01:37:26,048
You see, uh, they was
all in the house together and...
1374
01:37:27,050 --> 01:37:28,884
it got blitzed.
1375
01:37:28,968 --> 01:37:30,469
What do you mean?
1376
01:37:31,596 --> 01:37:34,097
Kath got killed.
1377
01:37:34,182 --> 01:37:36,183
Both of 'em did.
1378
01:37:37,685 --> 01:37:39,978
Freda was all right.
She, uh -
1379
01:37:40,063 --> 01:37:42,231
She was under the stairs.
1380
01:37:46,778 --> 01:37:48,779
Oh, I see.
1381
01:37:50,490 --> 01:37:52,950
So, uh...
1382
01:37:53,034 --> 01:37:56,119
I thought I'd better come along
and tell you, s-seeing that -
1383
01:37:57,121 --> 01:37:58,914
Thanks, son.
I'm - I'm much obliged.
1384
01:37:58,998 --> 01:38:01,208
I - I'm much obliged.
1385
01:38:05,547 --> 01:38:08,298
I think I'll just go out on deck for a bit.
1386
01:38:09,300 --> 01:38:10,801
Right-o.
1387
01:38:17,058 --> 01:38:20,435
- I'm glad Freda's all right.
- Yeah, she - she's fine.
1388
01:38:20,520 --> 01:38:22,229
We, uh -
1389
01:38:22,313 --> 01:38:23,814
We got a son.
1390
01:38:25,692 --> 01:38:28,151
I'm glad.
1391
01:38:28,236 --> 01:38:30,153
Congratulations.
1392
01:38:40,331 --> 01:38:44,668
[Seagulls Cawing]
1393
01:39:18,786 --> 01:39:20,537
She's going, sir.
1394
01:39:26,252 --> 01:39:28,879
Three cheers for the ship!
1395
01:39:28,963 --> 01:39:31,590
- Hip! Hip!
- [All] Hooray!
1396
01:39:31,674 --> 01:39:33,467
Hip, hip!
1397
01:39:33,551 --> 01:39:35,344
[All]
Hooray!
1398
01:39:35,428 --> 01:39:38,680
- [Plane Approaching]
- Hip, hip - Look out! They're coming again!
1399
01:39:38,765 --> 01:39:40,891
[Machine Gun Fire]
1400
01:39:40,975 --> 01:39:43,518
[Plane Passing]
1401
01:39:56,866 --> 01:39:59,868
[Plane Approaching]
1402
01:40:03,915 --> 01:40:06,041
[Machine Gun Fire]
1403
01:40:06,125 --> 01:40:08,752
[Plane Passing]
1404
01:40:25,603 --> 01:40:28,397
Dark object floating off starboard bow, sir.
Looks like a raft.
1405
01:40:29,399 --> 01:40:32,275
You're right, yeoman.
Stand by to pick up survivors.
1406
01:40:32,360 --> 01:40:34,236
Aye, aye, sir.
1407
01:40:37,448 --> 01:40:40,200
[Coughing]
1408
01:40:45,540 --> 01:40:49,292
[Kinross] Keep up your spirits.
I believe they've arrived at last.
1409
01:40:49,377 --> 01:40:52,212
[All Shouting]
1410
01:40:52,296 --> 01:40:55,674
- [Cheering, Laughing]
- [Torps] Looks like one of the old flotilla!
1411
01:40:57,635 --> 01:41:00,595
- ♪♪ [Harmonica]
- ♪ Roll out the barrel ♪
1412
01:41:00,680 --> 01:41:03,765
♪ We'll have a barrel of fun ♪
1413
01:41:03,850 --> 01:41:08,103
- Pull! Come on!
- ♪ Roll out the barrel ♪
1414
01:41:08,187 --> 01:41:11,732
- ♪ We've got the blues on the run ♪♪
- [Shouting, Cheering]
1415
01:41:13,484 --> 01:41:17,112
- [Cheering, Shouting Continue]
- [Alarm Whooping]
1416
01:41:20,783 --> 01:41:23,285
Bravo! Bravo!
1417
01:41:27,874 --> 01:41:29,499
Thank you.
1418
01:41:34,547 --> 01:41:36,798
- I'm damned glad to see you, sir.
- Thanks, No. 1.
1419
01:41:36,883 --> 01:41:39,092
The captain sends his compliments
and hopes you're all right, sir.
1420
01:41:39,177 --> 01:41:40,677
Fine, thank you.
1421
01:41:40,762 --> 01:41:44,598
Tell him from me, I warned him.
He won't get command of this flotilla yet.
1422
01:41:44,682 --> 01:41:46,433
The most extraordinary bit of luck
finding you, sir.
1423
01:41:46,517 --> 01:41:48,935
Chief yeoman spotted you at the last moment,
just as we were about to give up.
1424
01:41:49,020 --> 01:41:51,271
- How many of my men have you picked up?
- Ninety all told, sir.
1425
01:41:51,355 --> 01:41:53,732
- Some of them are rather badly knocked about.
- Where are they?
1426
01:41:53,816 --> 01:41:56,234
Mostly between decks, sir.
The dive bombing's pretty incessant.
1427
01:41:56,319 --> 01:41:59,029
[Alarm Bell Ringing]
1428
01:41:59,113 --> 01:42:01,698
Here we go again.
Anybody got any flit?
1429
01:42:01,783 --> 01:42:04,117
Anybody happen to know
where we're going?
1430
01:42:04,202 --> 01:42:05,619
Alexandria, I expect.
1431
01:42:05,703 --> 01:42:07,829
[Chuckles]
Join the navy and see the world.
1432
01:42:07,914 --> 01:42:10,373
Looks to me as though
it's going to be the next world.
1433
01:42:10,458 --> 01:42:12,542
[Ship's Guns Firing]
1434
01:42:12,627 --> 01:42:14,544
It's all right.
Don't move.
1435
01:42:14,629 --> 01:42:17,214
- [Machine Gun Fire]
- [Bombs Whistling]
1436
01:42:17,298 --> 01:42:19,382
[Explosion]
1437
01:42:19,467 --> 01:42:21,301
[Ship's Guns Continue Firing]
1438
01:42:21,385 --> 01:42:23,553
- Glad you're okay, sir.
- Thanks, Fisher.
1439
01:42:24,680 --> 01:42:27,057
We were getting a bit worried
about you, sir.
1440
01:42:27,141 --> 01:42:28,725
Nothing like a good swim
before breakfast.
1441
01:42:28,810 --> 01:42:30,560
- That's right, sir.
- Glad to see you, Scott.
1442
01:42:40,071 --> 01:42:43,073
Snotty, give me a piece of paper
and a pencil.
1443
01:42:46,744 --> 01:42:48,245
All right.
1444
01:42:49,831 --> 01:42:53,124
It's... number... 17...
1445
01:42:55,253 --> 01:42:58,839
just as you turn out of -
turn out of the High Street.
1446
01:42:59,841 --> 01:43:02,133
All right.
I've got the address straight.
1447
01:43:02,218 --> 01:43:03,760
I'll let her know.
1448
01:43:04,762 --> 01:43:06,346
Thank you, sir.
1449
01:43:10,601 --> 01:43:12,602
[Intermittent Explosions]
1450
01:43:31,289 --> 01:43:32,956
Hello, Sundet.
1451
01:43:38,963 --> 01:43:41,464
[Whispering, Inaudible]
1452
01:43:43,134 --> 01:43:45,468
Try it a little louder, son.
I can't quite hear.
1453
01:43:45,553 --> 01:43:47,554
[Stammering]
1454
01:43:49,181 --> 01:43:51,975
24... Gr -
1455
01:43:53,144 --> 01:43:54,978
Greek Street.
1456
01:44:01,694 --> 01:44:03,904
All right. Don't worry.
1457
01:44:03,988 --> 01:44:06,406
I'll write and tell them
they can be proud of you.
1458
01:44:06,490 --> 01:44:09,826
- [Explosions Continue]
- [Ship's Guns Firing]
1459
01:44:12,121 --> 01:44:15,165
- [Bomb Whistling]
- [Plane Passing]
1460
01:44:15,249 --> 01:44:17,417
[Explosion]
1461
01:44:17,501 --> 01:44:19,711
Of all the persistent bastards.
1462
01:44:19,795 --> 01:44:22,005
You'd think they'd get tired,
wouldn't you?
1463
01:44:22,089 --> 01:44:25,675
I'll tell you something,
strictly between you and I -
1464
01:44:25,760 --> 01:44:28,595
I'm scared stiff,
and it's no good pretending I'm not.
1465
01:44:28,679 --> 01:44:30,764
If I could be at a gun or something,
I shouldn't mind.
1466
01:44:30,848 --> 01:44:34,142
But this sitting about and asking for it
is beginning to get me down.
1467
01:44:34,226 --> 01:44:37,145
- Brace up. Remember Nelson.
- Yeah. Look what happened to him!
1468
01:44:37,229 --> 01:44:38,605
[Sailors Laughing]
1469
01:44:38,689 --> 01:44:41,232
- [Bomb Whistling]
- [Explosion]
1470
01:44:41,317 --> 01:44:44,319
♪♪ [Piano: Dance Hall]
1471
01:45:00,962 --> 01:45:03,546
[Doorbell Rings]
1472
01:45:04,799 --> 01:45:06,800
[Freda Sobbing]
1473
01:45:11,472 --> 01:45:14,307
- [Doorbell Ringing]
- Oh, all right.
1474
01:45:18,771 --> 01:45:21,272
♪♪ [Piano Continues]
1475
01:45:22,733 --> 01:45:25,318
- Name of Blake?
- Yes. My name is Blake.
1476
01:45:25,403 --> 01:45:27,570
- Here you are then.
- Thanks.
1477
01:45:37,665 --> 01:45:39,958
[Gasping]
There's no answer!
1478
01:45:40,042 --> 01:45:42,127
- [Sobbing Continues]
- ♪♪ [Ends]
1479
01:45:42,211 --> 01:45:44,838
[Mrs. Blake]
He's safe, Freda!
1480
01:45:44,922 --> 01:45:47,632
He's safe! He's all right! He's safe!
1481
01:45:49,093 --> 01:45:52,012
Safe, Freda! He's safe! He's all right!
1482
01:45:52,096 --> 01:45:53,680
He's safe!
1483
01:45:53,764 --> 01:45:56,933
- What's is it? He's not -
- It's from him.
1484
01:45:57,018 --> 01:45:59,853
He's sent a telegram.
It's from him himself.
1485
01:45:59,937 --> 01:46:02,939
He's all right.
My boy's all right.
1486
01:46:03,024 --> 01:46:05,108
But the ship went down, didn't it?
1487
01:46:05,192 --> 01:46:07,318
- It said so in the papers.
- Look.
1488
01:46:09,572 --> 01:46:12,866
♪♪ [Piano Resumes]
1489
01:46:12,950 --> 01:46:15,535
"Okay. Love -"
1490
01:46:19,331 --> 01:46:21,374
[Sobbing]
1491
01:46:21,459 --> 01:46:23,209
There, there, dear.
1492
01:46:23,294 --> 01:46:26,796
There isn't nothing to cry about no more.
1493
01:46:28,799 --> 01:46:31,051
- Shall I wait for an answer?
- Oh.
1494
01:46:31,135 --> 01:46:33,178
Just a minute. I'll see.
1495
01:46:33,262 --> 01:46:35,388
Can we go down to village
after tea, Mummy?
1496
01:46:35,473 --> 01:46:38,058
- I want to go on my bicycle.
- I want to go on my bicycle too.
1497
01:46:38,142 --> 01:46:41,686
- You can't. You've got a flat tire.
- But I'm going to pump it up again.
1498
01:46:42,938 --> 01:46:44,981
The girl's waiting
for an answer, ma'am.
1499
01:47:03,501 --> 01:47:05,168
There's no answer.
1500
01:47:07,505 --> 01:47:10,465
Tell Mrs. Bates and John it's from the captain
and everything's all right.
1501
01:47:10,549 --> 01:47:12,425
I'm so glad, ma'am.
1502
01:47:12,510 --> 01:47:14,302
Thank you, Emily.
1503
01:47:20,684 --> 01:47:23,436
Darlings, it's from Daddy.
1504
01:47:23,521 --> 01:47:25,730
He was picked up
and taken to Alexandria.
1505
01:47:27,191 --> 01:47:28,650
He's quite safe.
1506
01:47:28,734 --> 01:47:31,569
- Oh, Mummy! Mummy! Mummy!
- Mummy! Mummy!
1507
01:47:33,906 --> 01:47:36,407
[Chattering]
1508
01:47:45,251 --> 01:47:46,918
Ship's company, shun!
1509
01:47:48,712 --> 01:47:51,548
- Ship's company present, sir.
- Thank you. Torps. Stand them easy, please.
1510
01:47:52,550 --> 01:47:56,094
Ship's company, stand at ease.
1511
01:47:56,178 --> 01:47:57,804
Stand easy.
1512
01:48:04,979 --> 01:48:06,729
Come a little closer.
1513
01:48:15,239 --> 01:48:19,033
I have come to say good-bye
to the few of you who are left.
1514
01:48:20,452 --> 01:48:23,538
We've had so many talks,
and this is our last.
1515
01:48:25,291 --> 01:48:27,584
I've always tried
to crack a joke or two before...
1516
01:48:27,668 --> 01:48:30,587
and you've all been friendly
and laughed at them.
1517
01:48:30,671 --> 01:48:32,505
But today...
1518
01:48:32,590 --> 01:48:34,674
I'm afraid I've run out of jokes...
1519
01:48:35,759 --> 01:48:39,095
and I don't suppose any of us
feels much like laughing.
1520
01:48:41,599 --> 01:48:43,892
The Torrin has been
in one scrap after another...
1521
01:48:43,976 --> 01:48:47,353
but even when we had men killed,
the majority survived...
1522
01:48:47,438 --> 01:48:49,439
and brought the old ship back.
1523
01:48:51,525 --> 01:48:53,985
Now she lies in 1,500 fathoms...
1524
01:48:54,987 --> 01:48:57,989
and with her
more than half our shipmates.
1525
01:48:59,783 --> 01:49:02,785
If they had to die,
what a grand way to go...
1526
01:49:03,871 --> 01:49:06,915
for now they lie all together
with the ship we loved...
1527
01:49:06,999 --> 01:49:09,000
and they're in very good company.
1528
01:49:09,710 --> 01:49:13,463
We've lost her,
but they are still with her.
1529
01:49:16,550 --> 01:49:19,594
There may be less
than half the Torrin left...
1530
01:49:19,678 --> 01:49:21,721
but I feel...
1531
01:49:21,805 --> 01:49:25,016
that we'll all take up the battle
with even stronger heart.
1532
01:49:26,560 --> 01:49:29,979
Each of us knows twice as much
about fighting...
1533
01:49:30,064 --> 01:49:33,149
and each of us has
twice as good a reason to fight.
1534
01:49:34,985 --> 01:49:39,489
You will all be sent to replace men
who've been killed in other ships...
1535
01:49:41,367 --> 01:49:43,576
and the next time you're in action...
1536
01:49:44,620 --> 01:49:46,246
remember the Torrin.
1537
01:49:51,877 --> 01:49:54,003
I should like to add...
1538
01:49:55,256 --> 01:49:57,882
that there isn't one of you...
1539
01:49:57,967 --> 01:50:00,260
that I wouldn't be proud...
1540
01:50:00,344 --> 01:50:02,762
and honored to serve with again.
1541
01:50:05,933 --> 01:50:07,433
Good-bye...
1542
01:50:08,769 --> 01:50:10,270
good luck...
1543
01:50:12,564 --> 01:50:15,566
and thank you all
from the bottom of my heart.
1544
01:50:20,739 --> 01:50:22,240
Good-bye.
1545
01:50:23,284 --> 01:50:25,660
It was a pleasure.
1546
01:50:25,744 --> 01:50:27,370
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Hecht.
1547
01:50:29,748 --> 01:50:31,291
- Good-bye.
- Good-bye.
1548
01:50:32,543 --> 01:50:34,043
- Good-bye, sir.
- Good-bye.
1549
01:50:36,380 --> 01:50:37,880
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Rawlings.
1550
01:50:37,965 --> 01:50:39,465
Good-bye.
1551
01:50:40,217 --> 01:50:48,599
- Good-bye, sir.
- Good-bye.
1552
01:50:50,394 --> 01:50:52,270
- Best of luck, sir.
- Thanks, Harris. Good-bye.
1553
01:50:53,480 --> 01:50:55,398
- Best of luck, sir.
- Thanks. Good-bye.
1554
01:50:55,482 --> 01:50:57,150
Good-bye, sir.
1555
01:50:57,234 --> 01:50:59,360
- Good-bye, sir. Bless you.
- Good-bye. Thank you.
1556
01:51:00,404 --> 01:51:02,488
- Good luck, sir.
- Thanks. Good-bye.
1557
01:51:02,573 --> 01:51:04,365
- Best of luck, sir.
- Thank you. Good-bye.
1558
01:51:04,450 --> 01:51:06,451
Good-bye, sir.
Very best of luck.
1559
01:51:08,245 --> 01:51:10,246
- Thanks, Roche. Good-bye.
- Thank you, sir.
1560
01:51:10,914 --> 01:51:13,499
- Very best of luck, sir.
- Thanks. Good-bye.
1561
01:51:13,584 --> 01:51:14,792
Good-bye, sir.
1562
01:51:14,877 --> 01:51:16,294
Good-bye, Fisher.
1563
01:51:17,546 --> 01:51:19,130
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Moran.
1564
01:51:20,466 --> 01:51:22,342
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Hollett.
1565
01:51:22,426 --> 01:51:25,553
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Edgecombe.
1566
01:51:27,264 --> 01:51:29,182
Good-bye, sir. Bon voyage.
1567
01:51:29,266 --> 01:51:31,434
Thanks, Brodie.
1568
01:51:31,518 --> 01:51:34,312
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Mackeridge.
1569
01:51:34,396 --> 01:51:36,439
- Good luck, sir.
- Thanks, Blake.
1570
01:51:36,523 --> 01:51:38,066
- Good-bye.
- Good-bye, sir.
1571
01:51:39,151 --> 01:51:41,152
- Good-bye, sir.
- Good-bye, Hardy.
1572
01:52:35,833 --> 01:52:39,085
[Man Narrating]
Here ends the story of a ship.
1573
01:52:39,169 --> 01:52:41,754
But there will always be other ships...
1574
01:52:41,839 --> 01:52:44,757
for we are an island race.
1575
01:52:44,842 --> 01:52:50,012
Through all our centuries,
the sea has ruled our destiny.
1576
01:52:50,097 --> 01:52:54,058
There will always be other ships
and men to sail in them.
1577
01:52:54,893 --> 01:52:58,104
It is these men, in peace or war...
1578
01:52:58,188 --> 01:53:00,940
to whom we owe so much.
1579
01:53:01,024 --> 01:53:05,528
Above all victories, beyond all loss...
1580
01:53:05,612 --> 01:53:10,032
in spite of changing values
in a changing world...
1581
01:53:10,117 --> 01:53:13,661
they give to us, their countrymen...
1582
01:53:13,745 --> 01:53:17,039
eternal and indomitable pride.
1583
01:53:18,417 --> 01:53:20,710
[Crowd Cheering]
1584
01:53:23,881 --> 01:53:26,090
Open fire!
1585
01:53:28,385 --> 01:53:30,595
[Man Narrating]
God bless our ships...
1586
01:53:30,679 --> 01:53:32,889
and all who sail in them.
130918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.