Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:05,938
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,075
Air and naval
forces of the United States
3
00:00:09,109 --> 00:00:12,044
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
4
00:00:12,079 --> 00:00:13,946
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:00:13,981 --> 00:00:15,381
He has sanctioned
acts of terror
6
00:00:15,415 --> 00:00:18,050
in Africa, Europeand the Middle East.
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,753
This will not stand, this
aggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:20,787 --> 00:00:22,455
This relentless
pursuit of terror.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,056
We will make no distinction...
10
00:00:24,091 --> 00:00:25,658
The USS Cole was attacked
11
00:00:25,692 --> 00:00:26,892
while refueling inthe port of Aden.
12
00:00:26,927 --> 00:00:28,794
This was an act of terrorism.
13
00:00:28,829 --> 00:00:31,330
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,766
The next sambawe're going to swing for you
15
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
is one of the good old
favorites.
16
00:00:34,835 --> 00:00:37,403
...until something stops him.
17
00:00:37,437 --> 00:00:40,239
It was rightin front of my eyes,
18
00:00:40,273 --> 00:00:41,907
and I never saw it coming.
19
00:00:41,942 --> 00:00:44,977
That plane crashedinto the World Trade Center.
20
00:00:45,012 --> 00:00:47,480
Thousands of people running.
21
00:00:47,514 --> 00:00:51,484
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
22
00:00:57,357 --> 00:00:59,525
You're the smartestand the dumbest fucking person
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,694
I've ever known.
24
00:01:01,728 --> 00:01:03,329
I'm not the
one who got it wrong.
25
00:01:03,363 --> 00:01:05,464
I'm the only onewho got it right.
26
00:01:09,336 --> 00:01:11,203
Take 'em.
27
00:01:11,238 --> 00:01:12,972
Take 'em all.
28
00:01:19,993 --> 00:01:23,016
Homeland - 3x09
"One Last Time"
29
00:01:24,718 --> 00:01:26,652
Previously on Homeland...
30
00:01:26,687 --> 00:01:27,853
I got plans for you.
31
00:01:27,888 --> 00:01:29,021
What plans?
32
00:01:29,056 --> 00:01:30,823
I'm gonna play you back
into Iran.
33
00:01:30,857 --> 00:01:33,859
From now on, you work for us.
34
00:01:33,894 --> 00:01:35,327
The Senator's made
some serious allegations.
35
00:01:35,362 --> 00:01:37,697
That you had Majid Javadi
in a safe house
36
00:01:37,731 --> 00:01:40,299
on American soil
and let him go.
37
00:01:40,333 --> 00:01:42,401
We debriefed him, turned him.
38
00:01:42,436 --> 00:01:44,270
He's ours.
39
00:01:44,304 --> 00:01:48,074
I've made a decision to give
the marriage another chance.
40
00:01:48,075 --> 00:01:49,727
_
41
00:01:50,644 --> 00:01:52,645
_
42
00:01:58,719 --> 00:02:00,219
So I told him something
43
00:02:00,253 --> 00:02:02,788
before you left...
about the Langley bomber.
44
00:02:02,823 --> 00:02:03,989
You mean Brody.
45
00:02:04,024 --> 00:02:05,558
No, that's just it.
It's not him.
46
00:02:05,592 --> 00:02:08,027
The bomber's the only way
to prove that Brody's innocent.
47
00:02:08,061 --> 00:02:09,929
Carrie, what the fuck
are you doing?
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,864
Carrie, turn around now.
49
00:02:11,898 --> 00:02:14,567
This is your last warning.
50
00:02:17,604 --> 00:02:19,905
Got a gunshot wound
to the upper left bicep.
51
00:02:19,940 --> 00:02:21,807
significant bleeding.
Might have clipped an artery.
52
00:02:21,842 --> 00:02:24,376
Where the fuck is Saul?
53
00:02:55,708 --> 00:02:58,510
You're awake.
54
00:03:01,047 --> 00:03:02,081
Where am I?
55
00:03:02,115 --> 00:03:03,182
The Naval hospital.
56
00:03:03,216 --> 00:03:05,184
They brought you here
after you were shot.
57
00:03:08,288 --> 00:03:09,888
Careful, you don't want
to rip the sutures.
58
00:03:09,923 --> 00:03:10,989
Quite a few of them.
59
00:03:11,024 --> 00:03:14,593
It was a through and through.
Missed the bone.
60
00:03:14,627 --> 00:03:17,830
Some muscle and tissue damage
but no nerve involvement.
61
00:03:17,864 --> 00:03:19,164
You're lucky.
62
00:03:19,199 --> 00:03:21,967
No, he's just a great shot.
63
00:03:24,304 --> 00:03:26,004
How long will I be in here?
64
00:03:26,039 --> 00:03:28,740
As long as you need to be.
65
00:03:28,775 --> 00:03:30,109
For me to heal
66
00:03:30,143 --> 00:03:32,611
or for the CIA to figure out
what to do with me?
67
00:03:32,645 --> 00:03:34,713
You'd have to talk to them.
68
00:03:38,418 --> 00:03:41,286
Are you aware
you're 13 weeks pregnant?
69
00:03:41,321 --> 00:03:43,722
Yes.
70
00:03:49,062 --> 00:03:50,362
The baby should be fine.
71
00:03:50,396 --> 00:03:51,997
In case you're wondering.
72
00:04:08,181 --> 00:04:09,715
Pupils reactive to light.
73
00:04:17,323 --> 00:04:18,657
BP of 60 over 40.
74
00:04:18,691 --> 00:04:19,992
Too fucking low.
75
00:04:30,136 --> 00:04:34,339
Lay down.
76
00:04:35,441 --> 00:04:38,338
He started going
cold turkey on the flight,
77
00:04:38,373 --> 00:04:39,364
so they knocked him out
78
00:04:39,399 --> 00:04:41,280
- with a half pint of vodka.
- Idiots.
79
00:04:43,283 --> 00:04:45,284
Pulse is thready.
80
00:04:56,596 --> 00:04:58,096
Take it easy.
81
00:04:59,299 --> 00:05:02,301
Where's my stuff,
you fucking thieves?!
82
00:05:02,335 --> 00:05:03,835
Fuck! Where is my stuff?!
83
00:05:03,870 --> 00:05:06,104
Calm down, goddamn it!
84
00:05:12,378 --> 00:05:15,214
Where's my stuff?
85
00:05:15,248 --> 00:05:17,482
Don't move now.
86
00:05:21,621 --> 00:05:23,488
You've got seven days till
87
00:05:23,523 --> 00:05:24,489
Lockhart's confirmed.
88
00:05:24,524 --> 00:05:28,327
You think this guy's
gonna be ready by then?
89
00:05:28,361 --> 00:05:31,096
He's not what we expected...
90
00:05:31,130 --> 00:05:33,565
but he's what we've got.
91
00:05:33,600 --> 00:05:34,866
If he agrees to do it.
92
00:05:34,901 --> 00:05:37,236
He's a mess...
93
00:05:37,270 --> 00:05:39,705
anemic...
94
00:05:39,739 --> 00:05:43,709
severely dehydrated,
probably hep C.
95
00:05:43,743 --> 00:05:45,944
HIV isn't a stretch.
96
00:05:45,979 --> 00:05:48,313
If you're suggesting a hospital,
it's out of the question.
97
00:05:48,348 --> 00:05:50,882
I'm pretty sure
I can keep him stable,
98
00:05:50,917 --> 00:05:52,851
but the guy's a junkie, sir.
99
00:05:52,885 --> 00:05:54,953
How far is he into withdrawal?
100
00:05:54,988 --> 00:05:56,855
Hardly started.
101
00:05:56,889 --> 00:05:58,423
What he's feeling now,
102
00:05:58,458 --> 00:06:00,792
it's gonna get
a hell of a lot worse.
103
00:06:00,827 --> 00:06:02,928
Methadone would make it easier.
104
00:06:02,962 --> 00:06:04,763
Has to be cold turkey.
105
00:06:04,797 --> 00:06:07,666
Where he's going,
we need him functional.
106
00:06:07,700 --> 00:06:09,368
Even if it kills him?
107
00:06:09,402 --> 00:06:10,602
It won't.
108
00:06:10,637 --> 00:06:13,338
'Cause you will keep him alive.
109
00:06:13,373 --> 00:06:15,274
Do you understand?
110
00:06:16,309 --> 00:06:18,010
Sir.
111
00:06:58,851 --> 00:07:00,452
You all right?
112
00:07:02,488 --> 00:07:03,488
Whoa, whoa!
113
00:07:03,523 --> 00:07:06,091
Stop!
What are you doing?
114
00:07:06,125 --> 00:07:07,159
I need it!
115
00:07:07,193 --> 00:07:08,427
There's nothing there for you.
116
00:07:08,461 --> 00:07:10,896
- No, I need it now!
- No.
117
00:07:10,930 --> 00:07:11,930
Give it to me,
give it to me, give me...
118
00:07:11,964 --> 00:07:13,365
Hey, grab him!
119
00:07:17,603 --> 00:07:18,670
Where's the needle?
120
00:07:18,705 --> 00:07:20,005
Got it.
121
00:07:20,039 --> 00:07:22,074
Cover him up.
Stay down.
122
00:07:22,108 --> 00:07:23,942
Please...
123
00:07:38,124 --> 00:07:39,858
How are you feeling?
124
00:07:44,664 --> 00:07:47,799
The doctor says
you're progressing nicely.
125
00:07:47,834 --> 00:07:50,268
You'll be up and walking
in no time.
126
00:07:51,671 --> 00:07:53,004
Though, not necessarily
out of here.
127
00:07:53,039 --> 00:07:56,608
There are two armed guards
outside your door.
128
00:08:01,147 --> 00:08:03,982
You know it never ceases
to amaze me
129
00:08:04,016 --> 00:08:06,084
how you people close ranks.
130
00:08:07,587 --> 00:08:08,954
Here you are,
131
00:08:08,988 --> 00:08:13,592
a casualty of some CIA op
gone very, very wrong,
132
00:08:13,626 --> 00:08:14,926
basically a prisoner,
133
00:08:14,961 --> 00:08:19,898
and still, somehow,
I'm the enemy.
134
00:08:20,533 --> 00:08:21,500
You are aware
135
00:08:21,534 --> 00:08:23,935
that the CIA charter
does not include
136
00:08:23,970 --> 00:08:26,438
operations on US soil?
137
00:08:26,472 --> 00:08:29,708
You know, I'm on painkillers.
138
00:08:29,742 --> 00:08:33,044
I can barely understand anything
you're saying.
139
00:08:33,079 --> 00:08:36,148
Well...
140
00:08:36,182 --> 00:08:39,985
I've been going through
your file.
141
00:08:42,388 --> 00:08:45,090
The fact is,
142
00:08:45,124 --> 00:08:47,959
you need someone you can trust.
143
00:08:48,694 --> 00:08:51,029
And why is that?
144
00:08:51,063 --> 00:08:54,800
You're lying there shot
and you need to ask?
145
00:08:54,834 --> 00:08:58,069
The man who did this to you,
146
00:08:58,104 --> 00:09:00,972
he's on his way out.
147
00:09:01,007 --> 00:09:04,176
But I need to know...
148
00:09:04,210 --> 00:09:06,344
what's he up to?
149
00:09:07,814 --> 00:09:09,514
Ask him.
150
00:09:09,549 --> 00:09:12,517
What was he doing in Caracas?
151
00:09:16,255 --> 00:09:20,058
You didn't even know
he was there, did you?
152
00:09:36,909 --> 00:09:39,978
I got another message
from Carrie.
153
00:09:40,012 --> 00:09:41,646
Is she calming down at all?
154
00:09:41,681 --> 00:09:43,048
No, the opposite.
155
00:09:43,082 --> 00:09:47,118
Senator Lockhart
just paid her a visit.
156
00:09:47,153 --> 00:09:50,188
Somehow, he knows
about Caracas.
157
00:09:50,223 --> 00:09:51,256
It's impossible.
158
00:09:51,290 --> 00:09:52,624
Well, he does.
159
00:09:52,658 --> 00:09:55,026
You think he suspects?
160
00:09:55,061 --> 00:09:56,962
I'm sure he doesn't
have a clue.
161
00:09:56,996 --> 00:10:00,432
She does now.
162
00:10:00,466 --> 00:10:02,300
So what do we do about that?
163
00:10:02,335 --> 00:10:04,369
Same as before;
164
00:10:04,403 --> 00:10:07,439
keep her under guard
at the hospital.
165
00:10:07,473 --> 00:10:09,674
Away from Brody.
166
00:10:09,709 --> 00:10:11,042
And Lockhart?
167
00:10:11,077 --> 00:10:16,047
I don't know how
the hell he found out.
168
00:10:16,082 --> 00:10:20,051
No one knew besides us.
169
00:10:20,086 --> 00:10:22,554
Have our houses
and offices swept.
170
00:10:22,588 --> 00:10:25,724
Every room, top to bottom.
171
00:10:34,000 --> 00:10:35,166
What happened?
172
00:10:35,201 --> 00:10:36,201
Shat himself.
173
00:10:36,235 --> 00:10:37,736
Jesus Christ.
174
00:10:49,849 --> 00:10:51,116
Who are you?
175
00:10:51,150 --> 00:10:53,184
Don't talk.
176
00:10:53,219 --> 00:10:55,153
You're soldiers, aren't you?
177
00:10:55,187 --> 00:10:56,221
Don't talk.
178
00:10:56,255 --> 00:10:58,557
It's burning!
It's burning.
179
00:10:58,591 --> 00:11:00,592
It's not hot.
180
00:11:00,626 --> 00:11:03,028
It's burning!
181
00:11:05,798 --> 00:11:09,034
It'll continue as bad as
this, or worse, another three days.
182
00:11:09,068 --> 00:11:10,402
And at least a week after that
183
00:11:10,436 --> 00:11:11,770
before the stuff's out
of his system.
184
00:11:11,804 --> 00:11:13,738
So you're saying ten days.
185
00:11:13,773 --> 00:11:14,839
We have six.
186
00:11:14,874 --> 00:11:16,441
Plus, at the end of all this,
187
00:11:16,475 --> 00:11:18,643
he's gonna be weak
as a fuckin' kitten.
188
00:11:20,913 --> 00:11:23,281
There is another option.
189
00:11:24,350 --> 00:11:25,817
What?
190
00:11:25,851 --> 00:11:27,319
Ibogaine.
191
00:11:27,353 --> 00:11:29,888
It's a drug based
on a Nigerian plant.
192
00:11:29,922 --> 00:11:32,057
It dramatically accelerates
the withdrawal process
193
00:11:32,091 --> 00:11:33,725
and kills the addiction.
194
00:11:33,759 --> 00:11:35,760
The side effects are brutal,
195
00:11:35,795 --> 00:11:37,228
which is why
it's outlawed here.
196
00:11:37,263 --> 00:11:40,165
Nausea, vomiting,
some hallucinations.
197
00:11:40,199 --> 00:11:41,166
Violent,
198
00:11:41,200 --> 00:11:44,169
mind-bending hallucinations.
199
00:11:44,203 --> 00:11:45,370
Does it work?
200
00:11:46,405 --> 00:11:48,406
It does.
201
00:11:48,441 --> 00:11:51,376
Take my word.
202
00:13:01,280 --> 00:13:06,151
♪ From the halls of Montezuma ♪
203
00:13:06,185 --> 00:13:10,388
♪ to the shores of Tripoli ♪
204
00:13:10,423 --> 00:13:15,427
♪ we fight
our country's battles ♪
205
00:13:15,461 --> 00:13:18,430
♪ in air, on land and sea... ♪
206
00:13:23,102 --> 00:13:25,336
Say something, you motherfucker.
207
00:13:27,740 --> 00:13:29,507
Don't just stand there.
208
00:13:34,413 --> 00:13:35,880
Say something...
209
00:13:40,286 --> 00:13:44,022
♪ First to fight
for right and freedom ♪
210
00:13:44,056 --> 00:13:47,926
♪ and to keep our honor clean ♪
211
00:13:47,960 --> 00:13:52,630
♪ We are proud
to claim the title ♪
212
00:13:52,665 --> 00:13:56,034
♪ of United States Marine. ♪
213
00:13:56,068 --> 00:13:59,471
Of United States Marine.
214
00:14:02,975 --> 00:14:05,310
Oh...
215
00:14:05,344 --> 00:14:07,779
God...
216
00:14:15,654 --> 00:14:16,821
Get out.
217
00:14:16,856 --> 00:14:18,523
Get out!
218
00:14:24,029 --> 00:14:26,030
What the fuck did you give me?!
219
00:14:33,239 --> 00:14:34,239
No...
220
00:14:58,864 --> 00:14:59,998
Give me that!
221
00:15:00,032 --> 00:15:01,065
Get off me!
222
00:15:01,100 --> 00:15:03,434
Get off!
223
00:15:05,838 --> 00:15:07,238
Get off of me!
224
00:15:08,274 --> 00:15:09,741
Get off!
225
00:15:10,776 --> 00:15:12,277
Get off me, no!
226
00:15:37,403 --> 00:15:38,870
He'll sleep now.
227
00:15:40,139 --> 00:15:42,140
For a while.
228
00:15:52,785 --> 00:15:55,019
Maybe we should just
call Saul's landline,
229
00:15:55,054 --> 00:15:56,554
trigger the voice activation,
230
00:15:56,589 --> 00:15:57,956
double-check our
tracking program.
231
00:15:57,990 --> 00:15:59,357
We could.
232
00:15:59,391 --> 00:16:01,392
But...?
233
00:16:01,427 --> 00:16:02,861
This house is leased to
234
00:16:02,895 --> 00:16:04,362
a shipping consortium
out of Tel Aviv.
235
00:16:04,396 --> 00:16:06,598
- It's got Mossad written all over it.
- Yeah,
236
00:16:06,632 --> 00:16:07,966
but what if it's just
a monitoring station,
237
00:16:08,000 --> 00:16:09,133
or a dead drop?
238
00:16:09,168 --> 00:16:11,135
Then we're wasting
our fucking time.
239
00:16:17,643 --> 00:16:19,244
Are you gettin' this?
240
00:16:42,401 --> 00:16:44,335
You're alive.
241
00:16:48,874 --> 00:16:50,575
That wasn't a given.
242
00:17:10,963 --> 00:17:12,563
Want some water?
243
00:17:12,598 --> 00:17:15,700
Why couldn't you have just
left me there to die?
244
00:17:17,469 --> 00:17:20,972
I think you know that
wasn't really an option.
245
00:17:22,041 --> 00:17:24,642
So...
246
00:17:28,047 --> 00:17:30,581
what now?
247
00:17:30,616 --> 00:17:33,418
That'll be up to you.
248
00:17:33,452 --> 00:17:35,420
A trial?
249
00:17:37,723 --> 00:17:39,791
'Cause I didn't do it.
250
00:17:39,825 --> 00:17:43,494
You talking about
bombing the CIA?
251
00:17:43,529 --> 00:17:45,797
I'm inclined to agree.
252
00:17:48,867 --> 00:17:51,769
But your transgressions
don't begin or end there.
253
00:17:53,339 --> 00:17:56,140
And I'm not about to engage
in a back and forth
254
00:17:56,175 --> 00:17:58,509
where you somehow
end up the victim.
255
00:18:00,179 --> 00:18:02,180
We both know what you've done.
256
00:18:03,582 --> 00:18:05,583
We both know what you are.
257
00:18:06,986 --> 00:18:09,520
A man who's dug himself
into a hole so deep,
258
00:18:09,555 --> 00:18:11,522
common sense'd tell you
there's no way out.
259
00:18:14,159 --> 00:18:18,363
I am telling you, though,
that there might be.
260
00:18:19,932 --> 00:18:21,799
How?
261
00:18:24,503 --> 00:18:27,305
I'm offering you a chance
262
00:18:27,339 --> 00:18:29,974
to be a Marine again.
263
00:18:33,379 --> 00:18:35,713
The man you were...
264
00:18:36,982 --> 00:18:38,983
before they broke you.
265
00:18:42,821 --> 00:18:44,589
Please.
266
00:18:51,163 --> 00:18:53,698
No more.
267
00:18:53,732 --> 00:18:55,033
I'm done.
268
00:18:55,067 --> 00:18:57,702
You are not.
269
00:18:59,872 --> 00:19:02,807
You will do
this one last thing.
270
00:19:02,841 --> 00:19:04,108
No.
271
00:19:05,878 --> 00:19:07,111
So kill me.
272
00:19:07,146 --> 00:19:08,846
Kill me now.
273
00:19:15,654 --> 00:19:18,056
You want to die, huh?
274
00:19:22,127 --> 00:19:24,929
We'll see about that.
275
00:19:45,317 --> 00:19:46,584
Put him overboard.
276
00:20:09,975 --> 00:20:12,076
Fuck this shit.
I'm going in.
277
00:20:12,111 --> 00:20:13,878
Don't. He'll come up.
278
00:20:16,048 --> 00:20:18,249
I don't believe this.
279
00:20:36,368 --> 00:20:38,436
Fuck it.
Let's go.
280
00:21:03,495 --> 00:21:04,762
Pull him...
281
00:21:17,476 --> 00:21:19,510
He went down like a stone.
282
00:21:19,545 --> 00:21:21,379
No attempt to save
himself whatsoever.
283
00:21:21,413 --> 00:21:23,314
Now he's refusing to eat.
284
00:21:23,348 --> 00:21:24,715
Make him.
285
00:21:24,750 --> 00:21:26,217
How do you expect us
to do that?
286
00:21:26,251 --> 00:21:28,853
It's called
force-feeding.
287
00:21:28,887 --> 00:21:29,987
All due respect, sir,
288
00:21:30,022 --> 00:21:31,489
the guy's a waste of space.
289
00:21:31,523 --> 00:21:33,591
Now, I suggest whatever
you've got in mind for him,
290
00:21:33,625 --> 00:21:34,759
just push it six months.
291
00:21:34,793 --> 00:21:35,993
Let us do this thing right.
292
00:21:36,028 --> 00:21:38,729
You done letting us in
on your thought process?
293
00:21:38,764 --> 00:21:40,898
Yes, sir.
294
00:21:40,933 --> 00:21:43,034
Get him to eat.
295
00:21:49,575 --> 00:21:51,275
He's right, you know.
296
00:21:51,310 --> 00:21:53,311
Our window's closing fast.
297
00:21:53,345 --> 00:21:55,713
It's now or never, Saul.
298
00:22:14,733 --> 00:22:16,100
How you feeling?
299
00:22:16,134 --> 00:22:18,135
As if you actually cared.
300
00:22:20,973 --> 00:22:23,174
You know, I've had
time to think here.
301
00:22:24,910 --> 00:22:26,444
And I keep coming
back to the fact
302
00:22:26,478 --> 00:22:27,945
that this bullet in my shoulder
303
00:22:27,980 --> 00:22:29,947
would never have happened
without your okay.
304
00:22:29,982 --> 00:22:32,083
You were about
to compromise the mission.
305
00:22:32,117 --> 00:22:34,619
I was about to clear Brody.
306
00:22:34,653 --> 00:22:36,254
You said you were behind that.
307
00:22:36,288 --> 00:22:37,288
"Clear Brody."
308
00:22:37,322 --> 00:22:38,456
What does that even mean?
309
00:22:39,925 --> 00:22:41,525
So you lied to me.
310
00:22:41,560 --> 00:22:44,095
I don't think you
want to go there--
311
00:22:44,129 --> 00:22:46,931
who lied to whom.
312
00:22:46,965 --> 00:22:48,833
Brody slipping out
of the country
313
00:22:48,867 --> 00:22:51,135
while you were unconscious
for 14 hours.
314
00:22:52,638 --> 00:22:55,106
You think I believed
that for a second?
315
00:23:06,652 --> 00:23:10,554
You know I was in Caracas,
you left me a message.
316
00:23:13,659 --> 00:23:16,227
Don't you want
to know how he is?
317
00:23:21,433 --> 00:23:23,401
How is he?
318
00:23:28,340 --> 00:23:30,708
He's not well.
319
00:23:34,880 --> 00:23:36,614
What did you do to him?
320
00:23:38,750 --> 00:23:41,051
You know, the assumptions
behind that question
321
00:23:41,086 --> 00:23:43,988
are so misguided,
it frightens me.
322
00:23:45,190 --> 00:23:48,359
I found him in a bad way.
323
00:23:50,428 --> 00:23:52,596
Believe me.
324
00:23:52,631 --> 00:23:55,165
It wasn't something I wanted.
325
00:24:00,405 --> 00:24:01,639
Where is he?
326
00:24:03,074 --> 00:24:05,042
In Virginia.
327
00:24:05,076 --> 00:24:07,945
At Dam Neck.
328
00:24:07,979 --> 00:24:10,814
Got a special ops team
trying to get him in shape.
329
00:24:10,849 --> 00:24:12,182
In shape for what?
330
00:24:12,217 --> 00:24:14,718
That's what I wanted
to talk about.
331
00:24:16,421 --> 00:24:20,024
I have a play.
332
00:24:20,058 --> 00:24:22,192
It involves Brody.
333
00:24:24,496 --> 00:24:25,896
And I'm hoping
you'll convince him
334
00:24:25,931 --> 00:24:27,865
it's in everyone's interest.
335
00:24:35,173 --> 00:24:37,141
You told me
Javadi was the play.
336
00:24:37,175 --> 00:24:38,142
He is.
337
00:24:38,176 --> 00:24:41,745
Brody's the next phase.
338
00:24:41,780 --> 00:24:44,315
And you need me why?
339
00:24:44,349 --> 00:24:46,550
I'm assuming he already
turned you down.
340
00:24:46,585 --> 00:24:47,551
We didn't get that far.
341
00:24:47,586 --> 00:24:49,053
Like I said, he's not well.
342
00:24:51,990 --> 00:24:54,258
So, what is it?
What's your big idea?
343
00:24:54,292 --> 00:24:56,427
Darnish Akbari.
344
00:24:58,463 --> 00:25:00,564
Head of Iran's
Revolutionary Guard.
345
00:25:00,599 --> 00:25:02,600
Right.
346
00:25:02,634 --> 00:25:04,335
Javadi's boss.
347
00:25:04,369 --> 00:25:08,005
And the single greatest
impediment to peace.
348
00:25:08,539 --> 00:25:10,407
I want him gone.
349
00:25:14,813 --> 00:25:17,514
Well, good luck with that.
350
00:25:17,549 --> 00:25:20,384
Brody can get to him.
351
00:25:20,418 --> 00:25:21,752
How?
352
00:25:21,786 --> 00:25:23,387
As the Langley bomber.
353
00:25:23,421 --> 00:25:26,557
Brody seeks political
asylum there.
354
00:25:26,591 --> 00:25:28,959
Gets an audience with Akbari,
takes him out.
355
00:25:31,029 --> 00:25:33,063
Javadi's the heir apparent.
356
00:25:33,098 --> 00:25:36,066
He ascends the throne,
and he goes from being
357
00:25:36,101 --> 00:25:38,335
one of the 20
most important people in Iran
358
00:25:38,370 --> 00:25:40,337
to one of three.
359
00:25:40,372 --> 00:25:43,907
Only he's working for us.
360
00:25:43,942 --> 00:25:47,244
Brody takes him out?
361
00:25:47,278 --> 00:25:49,179
Yes.
362
00:25:49,214 --> 00:25:50,914
Come on, Saul, you're reaching.
363
00:25:50,949 --> 00:25:53,050
Akbari's better protected
than the Ayatollah.
364
00:25:55,220 --> 00:25:58,722
Brody's got a knack for
getting into tight places.
365
00:25:58,757 --> 00:26:00,724
He's done it before.
366
00:26:00,759 --> 00:26:02,593
At best it's a suicide mission.
367
00:26:02,627 --> 00:26:06,363
No, he'll have a
team on the ground.
368
00:26:06,398 --> 00:26:08,465
And you expect me
to convince him of this?
369
00:26:08,500 --> 00:26:11,268
I expect you to consider
deeply the upside
370
00:26:11,302 --> 00:26:13,971
of placing a US asset
at the very top
371
00:26:14,005 --> 00:26:16,473
of the Iranian food chain.
372
00:26:16,508 --> 00:26:18,609
That's what I expect.
373
00:26:21,079 --> 00:26:24,381
Javadi won't be just
an intelligence source.
374
00:26:24,416 --> 00:26:25,683
He'll be in control
375
00:26:25,717 --> 00:26:29,053
of the entire Iranian
security apparatus.
376
00:26:29,087 --> 00:26:32,289
That doesn't mean
he'll roll over and play dead.
377
00:26:32,323 --> 00:26:34,091
I know.
378
00:26:34,125 --> 00:26:37,895
But he can do something.
379
00:26:37,896 --> 00:26:40,155
Something to break
the long jump.
380
00:26:41,966 --> 00:26:45,035
Something besides another war.
381
00:26:47,539 --> 00:26:50,074
Something that'll change
the facts on the ground...
382
00:26:50,108 --> 00:26:53,110
just enough...
383
00:26:53,144 --> 00:26:55,379
so two countries that haven't
been able to communicate
384
00:26:55,413 --> 00:26:57,848
for over 30 years
385
00:26:57,882 --> 00:27:00,818
except through terrorist actions
and threats...
386
00:27:02,754 --> 00:27:05,656
can sit down and talk.
387
00:27:11,863 --> 00:27:15,666
That's the play, Carrie.
388
00:27:15,700 --> 00:27:19,136
Tell me
it's not worth your time.
389
00:28:43,855 --> 00:28:45,856
Hey.
390
00:29:28,366 --> 00:29:30,067
Brody, I want you to know
391
00:29:30,101 --> 00:29:32,035
that I didn't know
you were here until today.
392
00:29:32,070 --> 00:29:34,037
I came as soon as I heard.
393
00:29:42,614 --> 00:29:45,515
Tell me if there's anything
I can do for you.
394
00:29:47,452 --> 00:29:49,419
Anything.
395
00:30:35,566 --> 00:30:37,601
When do you need him ready by?
396
00:30:37,635 --> 00:30:40,938
27th of this month.
397
00:30:40,972 --> 00:30:42,506
Why so soon?
398
00:30:42,540 --> 00:30:43,974
It's the day Senator Lockhart's
399
00:30:44,008 --> 00:30:46,310
confirmation hearings begin.
400
00:30:48,513 --> 00:30:51,415
Right.
401
00:30:54,619 --> 00:30:57,287
Tell me what happened
to him in Caracas.
402
00:30:57,322 --> 00:30:59,323
A world of shit
as far as we know.
403
00:30:59,357 --> 00:31:02,125
He was gut-shot
at the Colombian border.
404
00:31:02,160 --> 00:31:03,460
Nearly died.
405
00:31:03,494 --> 00:31:06,430
Got hooked on the painkillers,
I guess.
406
00:31:07,699 --> 00:31:11,268
There was also
an incident at a mosque.
407
00:31:11,302 --> 00:31:13,870
An imam and his wife
were murdered.
408
00:31:13,905 --> 00:31:16,006
Because of him?
409
00:31:16,040 --> 00:31:18,175
Because of him.
410
00:31:26,551 --> 00:31:28,785
I need a vehicle.
411
00:31:35,560 --> 00:31:37,494
What happened to your arm?
412
00:31:37,528 --> 00:31:39,329
Hang gliding accident.
413
00:31:39,364 --> 00:31:40,897
For real?
414
00:31:40,932 --> 00:31:42,099
Fucking CIA, Baraz.
415
00:31:42,133 --> 00:31:43,467
What are you asking
her questions for?
416
00:31:43,501 --> 00:31:45,969
Just making conversation.
417
00:31:49,140 --> 00:31:51,742
It's the next left.
418
00:32:03,187 --> 00:32:05,655
What now?
419
00:32:05,690 --> 00:32:08,825
Now we wait.
420
00:32:14,399 --> 00:32:16,566
We sat on the house
for 24 hours.
421
00:32:16,601 --> 00:32:19,369
And this is the only person
who ever came in or out.
422
00:32:19,404 --> 00:32:22,272
Oh, Christ.
423
00:32:23,775 --> 00:32:25,542
You know him?
424
00:32:25,576 --> 00:32:27,411
Yeah, I'm afraid so.
425
00:32:27,445 --> 00:32:28,712
Who is he?
426
00:32:28,746 --> 00:32:32,115
A friend of my wife's.
427
00:32:35,253 --> 00:32:38,055
His name is Alain Bernard.
428
00:32:38,089 --> 00:32:40,390
She met him in Mumbai.
429
00:32:40,425 --> 00:32:42,726
They struck up
a relationship there,
430
00:32:42,760 --> 00:32:45,295
which may or may not
be ongoing.
431
00:32:45,329 --> 00:32:46,963
I hate to ask this, Saul,
432
00:32:46,998 --> 00:32:49,466
but do you think Mira's aware?
433
00:32:49,500 --> 00:32:51,101
That he's an Israeli
intelligence officer?
434
00:32:51,135 --> 00:32:53,570
No.
435
00:32:53,604 --> 00:32:56,706
Falling for the guy is
her only crime.
436
00:32:56,741 --> 00:32:58,875
What do you want me to do?
437
00:32:58,910 --> 00:33:00,877
For the time being?
438
00:33:00,912 --> 00:33:02,145
Pick him up.
439
00:33:02,180 --> 00:33:04,981
Put him in a dark fucking hole.
440
00:33:05,016 --> 00:33:06,416
What about Lockhart?
441
00:33:06,451 --> 00:33:09,286
How does he fit
into the equation?
442
00:33:09,320 --> 00:33:10,720
I think I buried a lead.
443
00:33:10,755 --> 00:33:11,788
Meaning what?
444
00:33:11,823 --> 00:33:14,024
After our guy left
the safe house,
445
00:33:14,058 --> 00:33:15,492
I followed him to Pete's Diner,
446
00:33:15,526 --> 00:33:17,260
Capitol Hill.
447
00:33:48,693 --> 00:33:50,881
Dana?
448
00:33:54,499 --> 00:33:56,666
Dana?
449
00:33:56,701 --> 00:33:57,667
Dan...
450
00:33:57,702 --> 00:33:58,568
Hey, hey, hey!
451
00:33:58,603 --> 00:34:00,070
Hey, assholes, let me out!
452
00:34:00,104 --> 00:34:00,904
Brody...
453
00:34:00,938 --> 00:34:01,938
Get off me!
454
00:34:01,973 --> 00:34:03,073
Oh... God...
455
00:34:03,107 --> 00:34:04,374
- Let me the hell out!
- Relax!
456
00:34:05,510 --> 00:34:06,143
Brody!
457
00:34:06,177 --> 00:34:07,144
Motherfucker!
458
00:34:07,178 --> 00:34:08,578
Dana, it's me!
459
00:34:08,613 --> 00:34:09,713
Dana!
460
00:34:09,747 --> 00:34:11,214
- Get back...
- Get off of me...
461
00:34:11,249 --> 00:34:12,849
Dana!
462
00:34:12,884 --> 00:34:14,351
Fuck. Dana!
463
00:34:14,385 --> 00:34:15,819
She can't hear you, Brody.
464
00:34:15,853 --> 00:34:18,922
You... you bitch.
465
00:34:18,956 --> 00:34:21,525
You fucking bitch.
466
00:34:35,506 --> 00:34:38,241
Is he in?
Is he expecting you?
467
00:34:38,276 --> 00:34:39,876
Sir, you can't go in there.
468
00:34:39,911 --> 00:34:42,412
I'm hosting a
fund-raiser that night anyway.
469
00:34:42,446 --> 00:34:43,547
Listen, I got to go.
470
00:34:43,581 --> 00:34:44,748
What the hell, Saul?
471
00:34:46,050 --> 00:34:47,017
What is this?
472
00:34:47,051 --> 00:34:48,018
Open it.
473
00:35:08,206 --> 00:35:10,006
Care to explain?
474
00:35:10,041 --> 00:35:13,176
Alain Bernard is writing
a profile on me for Le Monde.
475
00:35:13,211 --> 00:35:15,178
20 minutes ago,
476
00:35:15,213 --> 00:35:16,513
Alain Bernard admitted to being
477
00:35:16,547 --> 00:35:18,915
an asset
of Israeli intelligence.
478
00:35:20,551 --> 00:35:23,920
And I should be concerned
about this... why?
479
00:35:23,955 --> 00:35:26,923
Because he claims he passed you
information obtained
480
00:35:26,958 --> 00:35:30,594
from a listening device
planted in my home.
481
00:35:34,031 --> 00:35:36,266
That's preposterous.
482
00:35:36,300 --> 00:35:37,934
Is it?
483
00:35:38,970 --> 00:35:40,904
One call to
Ambassador Benayoun,
484
00:35:40,938 --> 00:35:43,673
it would be
an international incident.
485
00:35:43,708 --> 00:35:45,675
A second call to The Post,
486
00:35:45,710 --> 00:35:48,612
and your picture'd be
on the front page
487
00:35:48,646 --> 00:35:51,681
of every newspaper
in the country.
488
00:35:58,756 --> 00:36:00,257
What do you want?
489
00:36:00,291 --> 00:36:03,059
Time.
490
00:36:03,094 --> 00:36:05,195
Time?
491
00:36:05,229 --> 00:36:06,396
Postpone your confirmation
492
00:36:06,430 --> 00:36:08,498
until the middle of next month,
493
00:36:08,532 --> 00:36:10,900
and these'll never
see the light of day.
494
00:36:10,935 --> 00:36:13,003
I don't understand.
495
00:36:13,037 --> 00:36:15,538
It's a simple request.
496
00:36:15,573 --> 00:36:16,606
Give me a few more weeks.
497
00:36:16,641 --> 00:36:18,174
That's not what I meant.
498
00:36:18,209 --> 00:36:21,378
You could destroy me with this.
499
00:36:21,412 --> 00:36:24,547
You could guarantee
your own tenure as director.
500
00:36:24,582 --> 00:36:26,516
Why are you letting me
off the hook?
501
00:36:26,550 --> 00:36:29,319
Because it would humiliate
my wife, Senator.
502
00:36:31,656 --> 00:36:34,624
And because it would
damage the Agency.
503
00:36:34,659 --> 00:36:36,660
Badly.
504
00:36:43,334 --> 00:36:45,235
We have a deal?
505
00:36:47,171 --> 00:36:49,406
We do.
506
00:37:16,567 --> 00:37:18,635
I was hoping you've calmed
down enough to talk.
507
00:37:18,669 --> 00:37:20,737
What's Dana doing
cleaning motel rooms
508
00:37:20,771 --> 00:37:22,706
- in the middle of nowhere?
- Why?
509
00:37:22,740 --> 00:37:23,773
Is something wrong with that?
510
00:37:23,808 --> 00:37:25,275
- Being a maid?
- There's nothing
511
00:37:25,309 --> 00:37:27,243
wrong with that, goddamn it--
I just want to know
512
00:37:27,278 --> 00:37:29,346
what's going on
with my daughter!
513
00:37:32,750 --> 00:37:35,085
Drink it, and I'll tell you
about Dana.
514
00:37:44,195 --> 00:37:46,162
Slowly, or you'll be sick.
515
00:37:52,670 --> 00:37:54,637
There.
516
00:37:57,108 --> 00:37:58,708
Now, what's going on?
517
00:37:58,743 --> 00:38:01,911
Well, she's had
a rough time, Brody.
518
00:38:01,946 --> 00:38:04,280
She dropped out of school.
519
00:38:04,315 --> 00:38:07,317
She moved out of the house.
520
00:38:09,120 --> 00:38:11,087
She changed her last name.
521
00:38:18,496 --> 00:38:19,929
Take me back to the motel.
522
00:38:19,964 --> 00:38:20,930
That's not gonna happen.
523
00:38:20,965 --> 00:38:21,931
For Christ's sake, Carrie.
524
00:38:21,966 --> 00:38:23,266
I told you.
525
00:38:23,300 --> 00:38:25,402
if you want to see her again
you have to...
526
00:38:25,436 --> 00:38:26,836
Quit your fucking games, Carrie!
527
00:38:26,871 --> 00:38:28,405
I need to look her in the eye.
528
00:38:28,439 --> 00:38:30,006
I want her to know
I'm innocent!
529
00:38:30,040 --> 00:38:32,342
If you keep yelling,
this conversation is over.
530
00:38:33,377 --> 00:38:35,512
Now I would like
531
00:38:35,546 --> 00:38:37,814
to tell these two men to leave,
can I do that?
532
00:39:02,072 --> 00:39:04,674
What do you want?
533
00:39:04,708 --> 00:39:08,044
The same thing as Saul
Berenson, I'm guessing.
534
00:39:08,078 --> 00:39:09,446
Some bullshit about me
being a Marine again?
535
00:39:09,480 --> 00:39:12,715
What do you want, Brody?
536
00:39:12,750 --> 00:39:15,285
What have you always wanted?
537
00:39:17,421 --> 00:39:18,621
A chance at redemption.
538
00:39:18,656 --> 00:39:22,559
For the last time, Carrie.
I didn't do the bombing.
539
00:39:22,593 --> 00:39:24,194
You of all people
should know that.
540
00:39:24,228 --> 00:39:26,696
I'm not talking
about the bombing.
541
00:39:26,730 --> 00:39:30,533
I'm talking
about the suicide vest.
542
00:39:32,002 --> 00:39:35,472
I'm talking about the death
of Elizabeth Gaines
543
00:39:35,506 --> 00:39:37,040
and those
two Secret Service agents
544
00:39:37,074 --> 00:39:39,542
outside the State Department.
545
00:39:41,512 --> 00:39:42,679
I'm talking about what happened
546
00:39:42,713 --> 00:39:45,982
to that imam and his wife
in Caracas.
547
00:39:51,822 --> 00:39:54,824
Do what Saul is asking.
548
00:40:00,297 --> 00:40:02,799
- What you're asking?
- All right, what I'm asking.
549
00:40:04,335 --> 00:40:07,136
If not for your sake,
then for Dana's.
550
00:40:10,207 --> 00:40:13,276
Otherwise, telling her
you're innocent is just...
551
00:40:14,879 --> 00:40:18,515
is just one more lie.
552
00:40:20,484 --> 00:40:22,485
Look at me, Carrie.
553
00:40:24,688 --> 00:40:28,458
You couldn't send me out for a
pack of cigarettes right now.
554
00:40:31,729 --> 00:40:33,730
We'll get you ready.
555
00:40:35,366 --> 00:40:38,101
You just have to be willing.
556
00:40:55,552 --> 00:40:58,120
Well, look who's come
out to play.
557
00:40:58,155 --> 00:40:59,388
About fucking time.
558
00:40:59,423 --> 00:41:00,823
Did you get Mommy's permission?
559
00:41:00,858 --> 00:41:02,925
Hey, shut the fuck up,
everybody.
560
00:41:02,960 --> 00:41:05,661
We're going this way.
561
00:41:05,696 --> 00:41:06,696
You ready?
562
00:41:25,549 --> 00:41:26,749
Come on.
563
00:41:26,783 --> 00:41:27,783
On your feet.
564
00:41:33,357 --> 00:41:35,591
No.
He needs to do it by himself.
565
00:41:55,712 --> 00:41:57,213
Tell me when you're
good to go again.
566
00:41:57,247 --> 00:41:58,014
Now.
567
00:41:58,048 --> 00:42:00,049
Go.
568
00:42:08,032 --> 00:42:10,522
_
569
00:42:25,042 --> 00:42:27,043
Find Maputo, Mozambique.
570
00:42:28,178 --> 00:42:29,312
What's the frequency?
571
00:42:29,346 --> 00:42:31,580
KHZ 3265.
572
00:42:35,719 --> 00:42:38,487
What languageare they speaking?
573
00:42:38,522 --> 00:42:39,488
Portuguese.
574
00:42:46,396 --> 00:42:47,496
Bottom three cards?
575
00:42:47,531 --> 00:42:48,764
Eight of clubs.
576
00:42:50,434 --> 00:42:51,267
Ten of hearts.
577
00:42:54,271 --> 00:42:55,871
Jack of spades?
578
00:42:58,275 --> 00:43:00,109
Spell her last name.
579
00:43:00,143 --> 00:43:02,611
Uh, B-A-C-Z-
580
00:43:02,646 --> 00:43:04,513
E-W-S-K-I. Baczewski.
581
00:43:04,548 --> 00:43:06,682
It says hereshe's hotter than what?
582
00:43:06,717 --> 00:43:08,684
- Georgia asphalt?- And who said that?
583
00:43:08,719 --> 00:43:10,619
Lula Fortune to Sailor Ripley
584
00:43:10,654 --> 00:43:11,954
in Wild at Heart.
585
00:43:11,989 --> 00:43:14,223
Fucking-A right.
586
00:43:14,257 --> 00:43:16,058
Yeah.
587
00:43:28,238 --> 00:43:30,239
So, you guys got
something going on?
588
00:43:31,341 --> 00:43:32,575
No.
589
00:43:32,609 --> 00:43:34,577
Come on, man,
590
00:43:34,611 --> 00:43:36,579
I've seen the way
she's checking you out
591
00:43:36,613 --> 00:43:37,913
when you're not looking.
592
00:43:37,948 --> 00:43:40,282
There's nothing.
593
00:43:40,317 --> 00:43:41,884
Seriously?
594
00:43:41,918 --> 00:43:44,553
Seriously.
595
00:43:44,588 --> 00:43:46,088
So, you don't mind if I...
596
00:43:46,123 --> 00:43:47,323
if I hit that shit then, right?
597
00:43:48,959 --> 00:43:51,794
See?
There is something.
598
00:43:51,828 --> 00:43:53,062
I knew it.
599
00:43:53,096 --> 00:43:54,764
No, go ahead. Really.
600
00:43:54,798 --> 00:43:57,166
Nah, man,
I'm just fucking with you.
601
00:43:57,200 --> 00:43:59,435
I'm married.
602
00:43:59,469 --> 00:44:02,204
And, uh, we just had
our first kid.
603
00:44:02,239 --> 00:44:03,472
It's a boy.
604
00:44:03,507 --> 00:44:06,042
Name's Devon.
605
00:44:06,076 --> 00:44:07,743
How come I didn't know that?
606
00:44:07,778 --> 00:44:10,679
Just...
607
00:44:10,714 --> 00:44:13,182
I don't like
talking about my family.
608
00:44:14,684 --> 00:44:16,185
Superstitious.
609
00:44:22,459 --> 00:44:23,793
Hey, we're on in five.
610
00:44:23,827 --> 00:44:25,294
In the briefing room.
611
00:44:29,232 --> 00:44:31,967
Iranian patrols
in the area are intermittent.
612
00:44:32,002 --> 00:44:34,970
But they are well-trained
and equipped.
613
00:44:35,005 --> 00:44:36,639
Also, there is also
an IRIAF base
614
00:44:36,673 --> 00:44:38,674
in Bijar, 70 miles away,
615
00:44:38,708 --> 00:44:40,643
which means they can call
in air support.
616
00:44:40,677 --> 00:44:42,611
What kind of
planes are we talking?
617
00:44:42,646 --> 00:44:44,680
Uh, some French-built
F-1 Mirages impounded
618
00:44:44,714 --> 00:44:46,115
from Iraq
after the First Gulf War
619
00:44:46,149 --> 00:44:48,317
and six Chinese SU-24s.
620
00:44:48,351 --> 00:44:50,219
Excuse me, can we back up
a minute?
621
00:44:50,253 --> 00:44:51,454
Sure.
622
00:44:51,488 --> 00:44:53,255
The guys gets me
to the border...
623
00:44:53,290 --> 00:44:54,557
where I surrender myself?
624
00:44:54,591 --> 00:44:56,292
Correct.
625
00:44:56,326 --> 00:44:58,727
We chose Marivan because
several Al-Qaeda commanders
626
00:44:58,762 --> 00:45:00,696
also asked
for political asylum there.
627
00:45:00,730 --> 00:45:03,466
What happens then?
I get flown to Tehran?
628
00:45:03,500 --> 00:45:06,836
After a period of vetting,
yeah, that's our expectation.
629
00:45:06,870 --> 00:45:09,939
Okay, but what makes you think
I'll ever get close enough
630
00:45:09,973 --> 00:45:12,041
to General Akbari
to take him out?
631
00:45:12,075 --> 00:45:15,077
You'll be treated as
a hero of the Revolution.
632
00:45:15,112 --> 00:45:17,179
The senior members of the
regime, like the general,
633
00:45:17,214 --> 00:45:20,249
want to take advantage
of your propaganda value.
634
00:45:20,283 --> 00:45:22,084
Plus Javadi's on the ground
635
00:45:22,119 --> 00:45:24,353
to facilitate a meeting
between the two of you.
636
00:45:24,387 --> 00:45:25,855
But if we don't know
where or when
637
00:45:25,889 --> 00:45:27,022
the assassination goes down...?
638
00:45:27,057 --> 00:45:28,858
You're concerned about
our extraction plan.
639
00:45:28,892 --> 00:45:30,493
How we're gonna get you
out of there once it's done?
640
00:45:30,527 --> 00:45:31,861
Yeah.
641
00:45:31,895 --> 00:45:34,530
I was just getting to that.
642
00:45:34,564 --> 00:45:36,465
Once you're inserted
at the border,
643
00:45:36,500 --> 00:45:37,533
four members of your team
644
00:45:37,567 --> 00:45:39,702
will continue south to Nodesheh,
645
00:45:39,736 --> 00:45:42,304
where they cross the mountains
and make their way overland
646
00:45:42,339 --> 00:45:45,841
to Lavasan, a small city
just outside Tehran.
647
00:45:45,876 --> 00:45:48,277
Opposition groups there
have provided us
648
00:45:48,311 --> 00:45:49,912
with a safe house.
649
00:45:49,946 --> 00:45:51,547
We've already gone ahead
650
00:45:51,581 --> 00:45:54,216
and put in secure Satcom.
651
00:45:54,251 --> 00:45:57,219
Our code there is...
652
00:46:17,374 --> 00:46:18,974
Since when do you smoke?
653
00:46:19,009 --> 00:46:20,776
I don't.
654
00:46:20,810 --> 00:46:22,278
I'm not.
655
00:46:26,449 --> 00:46:28,717
It just looks like I'm smoking.
656
00:46:32,088 --> 00:46:33,722
There.
It never happened.
657
00:46:33,757 --> 00:46:34,924
You saw nothing.
658
00:46:34,958 --> 00:46:37,259
Nothing.
659
00:46:39,129 --> 00:46:40,362
Look...
660
00:46:40,397 --> 00:46:41,797
I did what you asked.
661
00:46:41,831 --> 00:46:44,099
I'm doing what you want.
662
00:46:44,134 --> 00:46:47,069
Now you told me you'd
take me to see Dana again.
663
00:46:48,104 --> 00:46:49,805
I meant after you get back.
664
00:46:49,839 --> 00:46:51,407
Come on, Carrie.
665
00:46:51,441 --> 00:46:54,376
We both know
that's a long shot.
666
00:46:56,813 --> 00:46:58,681
We made it this far.
667
00:46:58,715 --> 00:47:00,916
That's true.
668
00:47:05,155 --> 00:47:07,323
I admit, I had my doubts.
669
00:47:07,357 --> 00:47:08,924
Oh?
670
00:47:08,959 --> 00:47:11,260
Is that why you've
kept your distance?
671
00:47:13,263 --> 00:47:14,830
Hey, it's fine.
672
00:47:14,864 --> 00:47:16,098
You're entitled.
673
00:47:24,274 --> 00:47:25,674
You're loading out
in six hours.
674
00:47:25,709 --> 00:47:27,676
I'm not sure I can get you off
the base and back in time.
675
00:47:27,711 --> 00:47:30,579
Well, I'm not leaving
until I see Dana again.
676
00:47:47,797 --> 00:47:50,199
It's there. 119.
677
00:47:54,838 --> 00:47:58,841
Brody, there's something
you need to know.
678
00:48:01,011 --> 00:48:02,177
Before she changed her name,
679
00:48:02,212 --> 00:48:03,646
before she left home...
680
00:48:06,883 --> 00:48:08,550
Dana was hospitalized.
681
00:48:10,687 --> 00:48:13,656
About two weeks
after the bombing...
682
00:48:13,690 --> 00:48:16,592
she tried to kill herself.
683
00:48:44,688 --> 00:48:46,689
Who is it?
684
00:48:48,525 --> 00:48:50,492
Dana, it's me.
685
00:48:51,628 --> 00:48:53,595
It's your dad.
686
00:49:41,010 --> 00:49:42,010
Hi.
687
00:49:46,649 --> 00:49:48,917
How did you find me?
688
00:49:55,325 --> 00:49:56,859
Carrie.
689
00:50:00,430 --> 00:50:03,031
Can I come in?
690
00:50:07,837 --> 00:50:09,838
Dana, please?
691
00:50:25,655 --> 00:50:27,656
Thank you.
692
00:50:30,693 --> 00:50:32,494
I had to see you.
693
00:50:35,398 --> 00:50:36,598
Okay.
694
00:50:36,633 --> 00:50:38,066
You have.
695
00:50:43,206 --> 00:50:45,240
Oh, my baby, I'm so sorry.
696
00:50:47,877 --> 00:50:48,977
Don't be.
697
00:50:55,852 --> 00:50:57,319
How are you now?
698
00:51:04,494 --> 00:51:05,861
Why are you here?
699
00:51:09,666 --> 00:51:11,800
I just wanted to tell you
that all those things
700
00:51:11,835 --> 00:51:13,802
those people said I did,
I didn't do.
701
00:51:13,837 --> 00:51:14,903
Fine.
702
00:51:14,938 --> 00:51:15,938
Fine, good.
703
00:51:15,972 --> 00:51:19,575
I didn't kill all those people.
704
00:51:19,609 --> 00:51:21,076
It wasn't me.
705
00:51:21,110 --> 00:51:23,579
I didn't do it.
706
00:51:30,653 --> 00:51:32,821
And I have to leave soon.
707
00:51:32,856 --> 00:51:34,823
In a few hours.
708
00:51:40,763 --> 00:51:43,265
But I just wanted
to see you before I go.
709
00:51:44,968 --> 00:51:47,436
You did.
710
00:51:49,973 --> 00:51:51,306
Did you ever,
711
00:51:51,341 --> 00:51:53,642
for one second,
712
00:51:53,676 --> 00:51:56,278
think about if
I wanted to see you?
713
00:51:59,182 --> 00:52:01,383
What... what do you
want to hear?
714
00:52:01,417 --> 00:52:03,452
That you were a good dad?
715
00:52:05,622 --> 00:52:07,489
Huh?
716
00:52:07,524 --> 00:52:10,759
That despite everything,
it's all okay?
717
00:52:10,793 --> 00:52:13,295
What do you want me to say?
718
00:52:17,000 --> 00:52:19,334
Look...
719
00:52:19,369 --> 00:52:20,502
look, here...
720
00:52:20,537 --> 00:52:21,837
here, just write it down.
721
00:52:21,871 --> 00:52:25,641
Really, just write it down
and I will say it to you...
722
00:52:27,076 --> 00:52:28,477
as long as you promise
723
00:52:28,511 --> 00:52:30,479
I will never have
to see you again.
724
00:52:37,954 --> 00:52:40,022
Either of you.
725
00:53:16,092 --> 00:53:18,760
I will come back from Tehran.
726
00:53:20,730 --> 00:53:22,364
I know you will.
727
00:53:25,201 --> 00:53:27,569
And not just for her.
728
00:54:04,974 --> 00:54:06,074
Where the fuck were you?
729
00:54:06,109 --> 00:54:07,242
He wanted to talk.
730
00:54:07,276 --> 00:54:09,277
He's got 45 minutes
to load out.
731
00:54:09,312 --> 00:54:10,746
He's all set.
732
00:54:17,754 --> 00:54:19,121
You took him off base.
733
00:54:19,155 --> 00:54:20,589
He threatened
to pull out, Saul.
734
00:54:20,623 --> 00:54:21,723
Anything could've
happened out there.
735
00:54:21,758 --> 00:54:23,925
But it didn't.
736
00:54:23,960 --> 00:54:26,294
I am truly at
a fuckin' loss with you.
737
00:54:28,231 --> 00:54:30,632
Have a little faith, Saul.
738
00:54:30,667 --> 00:54:32,601
Two weeks ago,
there was no operation.
739
00:54:32,635 --> 00:54:34,636
Now there is, because of me.
740
00:54:34,671 --> 00:54:38,073
I really need you to get that.
741
00:54:38,107 --> 00:54:40,142
Because in order for us
to pull this thing off,
742
00:54:40,176 --> 00:54:41,576
we're gonna have to find a way
743
00:54:41,611 --> 00:54:43,779
to trust each other again.
744
00:54:43,813 --> 00:54:46,682
Or at least come up with a
really great plan for faking it.
745
00:55:33,062 --> 00:55:34,129
Brody...
746
00:55:41,304 --> 00:55:43,939
See you on the other side.
747
00:56:11,927 --> 00:56:17,006
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
748
00:56:21,030 --> 00:56:25,239
All he has to do tonight is walk
across the border and ask for asylum.
749
00:56:25,615 --> 00:56:27,866
And in the unlike event that
anything goes wrong?
750
00:56:28,169 --> 00:56:29,668
We have it covered.
751
00:56:29,887 --> 00:56:31,602
ON THE NEXT HOMELAND
50064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.