Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,670
Previously on
"Grand Hotel"...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,420
Jason: We're the last family-
owned hotel on the strip.
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,290
You waited tables
at The Ritz.
Yes, ma'am.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,580
So I'm-a start you now
on a trial basis.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,620
Who's that?
That's boss-man's
daughter,
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,710
otherwise known as
"off-limits."
7
00:00:13,710 --> 00:00:15,880
[ Glasses clinking ]
I want to thank
Gigi and Santiago.
8
00:00:15,880 --> 00:00:17,120
We're just delighted
to be purchasing
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
this wonderful property.
10
00:00:18,120 --> 00:00:20,290
Dad!
You sold the hotel?
11
00:00:20,290 --> 00:00:21,830
I know everyone
is upset.
12
00:00:21,830 --> 00:00:23,670
Our mother is rolling
in her grave.
13
00:00:23,670 --> 00:00:26,170
You wasted no time before
swooping in like a vulture.
14
00:00:26,170 --> 00:00:28,170
The hotel is failing.
15
00:00:28,170 --> 00:00:29,120
We're gonna pay back
the bank.
16
00:00:29,120 --> 00:00:30,620
It's not the bank
we owe.
17
00:00:30,620 --> 00:00:32,920
The only reason you're here
is to supervise the money
18
00:00:32,920 --> 00:00:34,750
that your people lent me.
19
00:00:34,750 --> 00:00:36,750
You seem upset.
Well, I'm not about
to talk about it
20
00:00:36,750 --> 00:00:37,790
with a total stranger.
21
00:00:37,790 --> 00:00:39,000
Whatever you want.
22
00:00:42,170 --> 00:00:44,170
Danny?
You're a waiter?
23
00:00:44,170 --> 00:00:46,040
I was gonna say something
last night.
24
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
I'm pregnant. And when
I tell him about this...
25
00:00:48,080 --> 00:00:49,540
Maybe he'll step up.
26
00:00:49,540 --> 00:00:50,830
Mateo: Let me know when
you make the appointment.
27
00:00:50,830 --> 00:00:52,250
Of course,
I'll pay for everything.
28
00:00:52,250 --> 00:00:54,580
Your son, he can't even remember
all the girls he slept with.
29
00:00:54,580 --> 00:00:56,210
I'm pregnant.
Oh, God...
30
00:00:56,210 --> 00:00:58,210
[ Engine revving ]
Is that ElRey,
the rapper?
31
00:00:58,210 --> 00:00:59,960
Santiago:
"King of Miami."
32
00:00:59,960 --> 00:01:01,620
If you set up shop here,
33
00:01:01,620 --> 00:01:03,580
we bring the audience
to you.
34
00:01:03,580 --> 00:01:04,750
Did you invent
your résumé?
35
00:01:04,750 --> 00:01:06,080
I needed the work.
36
00:01:06,080 --> 00:01:07,580
But I'm gonna be
watching you very close.
37
00:01:07,580 --> 00:01:09,120
What's all this about?
38
00:01:09,120 --> 00:01:10,500
She went missing
in the hurricane.
39
00:01:10,500 --> 00:01:12,380
Sky, you have something
that doesn't belong to you.
40
00:01:12,380 --> 00:01:14,080
I don't know
what you're talking about.
41
00:01:14,080 --> 00:01:15,670
[ Screaming ]
Leave me alone!
42
00:01:15,670 --> 00:01:17,170
[ Grunts ]
43
00:01:17,170 --> 00:01:18,540
Danny:
One of these people
44
00:01:18,540 --> 00:01:20,420
did something
to my sister.
45
00:01:20,420 --> 00:01:22,620
Whoever it was
is gonna pay.
46
00:01:23,920 --> 00:01:26,290
[ Rain falling,
wind whistling ]
47
00:01:26,290 --> 00:01:30,290
♪♪
48
00:01:30,290 --> 00:01:31,750
First time
in a hurricane.
49
00:01:31,750 --> 00:01:33,210
[ Sighs ]
It's intense.
50
00:01:34,920 --> 00:01:36,580
It'll be okay.
51
00:01:36,580 --> 00:01:39,500
The hotel -- pretty much
the safest place you can be.
52
00:01:39,500 --> 00:01:42,960
[ Indistinct conversations ]
53
00:01:42,960 --> 00:01:45,080
Sky. Mrs. Mendoza
wants to see you
54
00:01:45,080 --> 00:01:46,330
in the Presidential Suite.
55
00:01:46,330 --> 00:01:47,500
Now.
56
00:01:49,290 --> 00:01:50,880
What did you do?
57
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
[ Scoffs ]
I didn't do anything.
58
00:01:56,000 --> 00:01:58,210
Woman:
This way, sir.
59
00:01:58,210 --> 00:02:00,540
Man: Hey, come on.
We got to get going.
60
00:02:02,000 --> 00:02:03,960
Watch your step.
61
00:02:03,960 --> 00:02:06,540
[ Indistinct conversations ]
62
00:02:06,540 --> 00:02:08,330
[ Elevator bell dings ]
63
00:02:08,330 --> 00:02:16,710
♪♪
64
00:02:16,710 --> 00:02:18,290
Hey. It's me.
65
00:02:18,290 --> 00:02:20,580
[ Door closes ]
66
00:02:20,580 --> 00:02:23,080
I know I-I haven't called
in a while, but, um...
67
00:02:25,710 --> 00:02:28,580
[ Whispers ] I found something
at the hotel.
68
00:02:28,580 --> 00:02:30,120
[ Wind whistling ]
69
00:02:30,120 --> 00:02:33,750
At first, I thought it
could be good for me, but...
70
00:02:33,750 --> 00:02:36,460
now they know I took it.
71
00:02:36,460 --> 00:02:38,710
[ Groans ]
Why aren't you there?
72
00:02:39,880 --> 00:02:42,170
I need you, Danny.
73
00:02:42,170 --> 00:02:44,830
Look, I gotta
deal with this.
74
00:02:44,830 --> 00:02:50,420
♪♪
75
00:02:50,420 --> 00:02:51,830
I love you.
76
00:02:51,830 --> 00:02:55,120
♪♪
77
00:03:05,710 --> 00:03:07,670
Oh, you're here early.
78
00:03:07,670 --> 00:03:10,120
Yeah. Yeah, just to trying
to make a good impression.
79
00:03:12,790 --> 00:03:15,000
I was reading
some of those notes
80
00:03:15,000 --> 00:03:17,330
to the girl who...
disappeared.
81
00:03:17,330 --> 00:03:19,830
And her stuff
is still in there.
82
00:03:19,830 --> 00:03:21,750
You can see
through the slats.
83
00:03:21,750 --> 00:03:24,040
The police never
went through it?
84
00:03:24,040 --> 00:03:26,670
Well, wasn't much of
an investigation.
85
00:03:26,670 --> 00:03:28,920
Once the police found
her key card on the pool deck,
86
00:03:28,920 --> 00:03:31,210
they said that she must've
gone outside during the storm,
87
00:03:31,210 --> 00:03:32,620
got swept away.
88
00:03:32,620 --> 00:03:33,620
Case closed.
89
00:03:33,620 --> 00:03:35,540
Why'd she go outside
at all?
90
00:03:35,540 --> 00:03:37,380
Doesn't that seem
mysterious?
91
00:03:37,380 --> 00:03:39,000
You know what's
mysterious to me
92
00:03:39,000 --> 00:03:40,670
is why you're standing around
trading gossip
93
00:03:40,670 --> 00:03:41,750
on company time.
94
00:03:41,750 --> 00:03:43,580
Sorry, ma'am.
95
00:03:43,580 --> 00:03:46,620
Don't be sorry --
be useful. Go.
96
00:03:46,620 --> 00:03:48,040
[ Locker closes ]
97
00:03:48,040 --> 00:03:49,460
[ Lock clicks ]
98
00:03:54,420 --> 00:03:56,330
So, he faked his résumé.
99
00:03:56,330 --> 00:03:57,830
You gonna stay mad about it
forever, Mom?
100
00:03:57,830 --> 00:03:59,620
It's not just that.
101
00:03:59,620 --> 00:04:00,920
He's up to something.
102
00:04:02,330 --> 00:04:04,670
Aren't you a little busy
for all this?
103
00:04:04,670 --> 00:04:07,250
You can't spy on him
all the time.
104
00:04:07,250 --> 00:04:08,750
No.
105
00:04:08,750 --> 00:04:09,920
But you can.
106
00:04:09,920 --> 00:04:12,120
♪♪
107
00:04:14,920 --> 00:04:22,040
♪♪
108
00:04:22,040 --> 00:04:23,460
♪ Bringing that fire ♪
109
00:04:23,460 --> 00:04:24,830
♪ Takin' it higher ♪
110
00:04:24,830 --> 00:04:26,120
♪ No limit, no ♪
111
00:04:26,120 --> 00:04:28,210
♪ Watch me go,
watch me go ♪
112
00:04:28,210 --> 00:04:31,500
[ Rapping ] ♪ I'll be at the top
because I hustle, I hustle ♪
113
00:04:31,500 --> 00:04:33,670
Morning, Robbie!
Hey, good morning.
114
00:04:33,670 --> 00:04:36,170
♪ Take it all the way, oh ♪
Carla, looking sharp.
115
00:04:36,170 --> 00:04:37,670
Carla:
Good morning.
116
00:04:37,670 --> 00:04:39,500
♪ For "hustle," hustle ♪
117
00:04:39,500 --> 00:04:41,460
♪ Turn me up,
I turn you down ♪
118
00:04:41,460 --> 00:04:43,080
Ah...
119
00:04:43,080 --> 00:04:43,880
Are you all right?
120
00:04:43,880 --> 00:04:45,920
Ah.
Yep. Fine.
121
00:04:45,920 --> 00:04:47,880
Deeply embarrassed,
but...
122
00:04:47,880 --> 00:04:49,330
other than that, fine.
123
00:04:49,330 --> 00:04:51,120
Well, I-I mean,
it's not your fault.
124
00:04:51,120 --> 00:04:52,710
Th-that column
came out of nowhere.
125
00:04:52,710 --> 00:04:55,000
[ Chuckles ]
126
00:04:55,000 --> 00:04:56,880
Of course this would happen
on my first day.
127
00:04:56,880 --> 00:04:58,120
Right!
The new manager gig.
128
00:04:58,120 --> 00:05:00,960
Hence the dorky blazer.
129
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
I don't know.
130
00:05:01,960 --> 00:05:04,000
You look pretty good
to me.
131
00:05:04,000 --> 00:05:05,790
[ Chuckles ]
132
00:05:05,790 --> 00:05:08,540
I mean, that's what I would say
if we weren't keeping this
133
00:05:08,540 --> 00:05:10,250
strictly professional.
134
00:05:10,250 --> 00:05:11,880
Right.
135
00:05:11,880 --> 00:05:14,960
Well, you know, just trying
to look the part.
136
00:05:14,960 --> 00:05:16,080
Definitely.
137
00:05:16,080 --> 00:05:17,670
Yeah, with your,
uh, name tag,
138
00:05:17,670 --> 00:05:19,670
your clipboard,
your key card.
139
00:05:19,670 --> 00:05:21,290
Oh, this one?
140
00:05:21,290 --> 00:05:23,670
Yeah, highest
security clearance.
141
00:05:23,670 --> 00:05:26,210
I'm basically Secret Service
with this thing.
142
00:05:26,210 --> 00:05:29,710
Wow. 'Cause mine won't even
let me into the gym.
143
00:05:29,710 --> 00:05:33,500
As if you need to spend
more time at the gym...
144
00:05:33,500 --> 00:05:38,040
is what I would say if
I were being less professional.
145
00:05:38,040 --> 00:05:39,500
[ Chuckles ]
146
00:05:41,290 --> 00:05:43,620
I should get
back to work.
Mm.
147
00:05:43,620 --> 00:05:44,880
[ Chuckles ]
148
00:05:44,880 --> 00:05:47,000
Watch out
for those columns.
149
00:05:47,000 --> 00:05:53,120
♪♪
150
00:05:53,120 --> 00:05:54,670
[ Door opens ]
151
00:05:54,670 --> 00:05:56,080
Why don't you
put that down
152
00:05:56,080 --> 00:05:57,460
and come have
some breakfast?
153
00:05:57,460 --> 00:06:00,040
[ Keyboard clacking ]
Mm-hmm.
154
00:06:00,040 --> 00:06:01,460
Santiago.
155
00:06:01,460 --> 00:06:03,540
Hmm?
156
00:06:03,540 --> 00:06:05,620
[ Clacking continues ]
157
00:06:05,620 --> 00:06:06,710
Santiago.
158
00:06:06,710 --> 00:06:08,460
Okay, you better be
looking at porn
159
00:06:08,460 --> 00:06:09,880
if you're not
looking at me.
160
00:06:09,880 --> 00:06:12,170
[ Chuckles ]
161
00:06:12,170 --> 00:06:14,670
Whoa, mi amor.
162
00:06:14,670 --> 00:06:16,120
Uh, I'm -- I'm --
I'm sorry,
163
00:06:16,120 --> 00:06:19,710
I-I think I finally got
a plan here.
164
00:06:19,710 --> 00:06:21,120
It'll take time,
but I --
165
00:06:21,120 --> 00:06:22,790
I can turn
this hotel around.
166
00:06:22,790 --> 00:06:25,670
So we're not looking
for another buyer?
167
00:06:25,670 --> 00:06:27,210
'Cause you were
ready to sell.
168
00:06:27,210 --> 00:06:29,670
I-I-It never felt right.
169
00:06:29,670 --> 00:06:32,750
I put everything
into this hotel.
170
00:06:32,750 --> 00:06:33,920
My whole life.
171
00:06:33,920 --> 00:06:37,040
I mean, we have to fight
to keep it all, no?
172
00:06:37,040 --> 00:06:41,080
♪♪
173
00:06:41,080 --> 00:06:42,380
Let me help.
174
00:06:44,750 --> 00:06:47,080
Okay...
175
00:06:47,080 --> 00:06:48,750
Have you thought about
reaching out to the media?
176
00:06:48,750 --> 00:06:50,620
Because a little publicity
could go a long way.
177
00:06:50,620 --> 00:06:52,080
No. No.
178
00:06:52,080 --> 00:06:53,290
I got us
into this mess,
179
00:06:53,290 --> 00:06:55,080
and I'll --
I'll get us out of it.
180
00:06:55,080 --> 00:06:58,000
Well, you don't have to
do it alone.
181
00:06:59,790 --> 00:07:01,120
You want to help me?
182
00:07:02,830 --> 00:07:05,210
[ Glasses thud ]
This helps me.
183
00:07:05,210 --> 00:07:07,580
That's not what I meant,
first of all, you --
184
00:07:07,580 --> 00:07:10,290
[ Loud music playing
in distance ]
185
00:07:10,290 --> 00:07:11,790
Are you kidding me?
Really?
186
00:07:13,920 --> 00:07:15,170
[ Groans ]
Can't be serious.
187
00:07:16,670 --> 00:07:18,580
Come on.
188
00:07:18,580 --> 00:07:20,080
[ Sighs ]
189
00:07:21,210 --> 00:07:23,960
[ Phone dialing ]
[ Sighs ]
190
00:07:23,960 --> 00:07:25,830
[ Telephone ringing ]
191
00:07:25,830 --> 00:07:29,000
[ Loud music playing ]
192
00:07:29,000 --> 00:07:29,830
Hello?
193
00:07:29,830 --> 00:07:31,170
Rey!
194
00:07:31,170 --> 00:07:32,920
This is Santiago Mendoza.
195
00:07:32,920 --> 00:07:35,080
Your music is too loud.
196
00:07:35,080 --> 00:07:37,380
Sorry, boss man. Can't --
Can't really hear you.
197
00:07:37,380 --> 00:07:38,710
Your music!
198
00:07:38,710 --> 00:07:39,880
Turn it down!
199
00:07:39,880 --> 00:07:41,460
Yeah, yeah, yeah.
200
00:07:41,460 --> 00:07:44,170
Hey, can we get some more towels
up in this bitch, baby?
201
00:07:45,830 --> 00:07:47,460
Papi?
202
00:07:47,460 --> 00:07:48,710
[ Phone slams ]
203
00:07:48,710 --> 00:07:50,880
Hello?
204
00:07:50,880 --> 00:07:53,290
Este imbecil
seduces my daughter,
205
00:07:53,290 --> 00:07:54,830
starts a brawl
at the wedding --
206
00:07:54,830 --> 00:07:56,670
the twins are not even
talking to each other.
207
00:07:56,670 --> 00:07:58,420
I understand that he's
a big celebrity,
208
00:07:58,420 --> 00:08:01,580
but come on.
No, no, I'm kicking
the guy out.
209
00:08:01,580 --> 00:08:03,170
He'll be gone
by tonight.
210
00:08:03,170 --> 00:08:04,330
Great.
211
00:08:04,330 --> 00:08:05,460
[ Chuckles ]
212
00:08:05,460 --> 00:08:08,250
So, I've been thinking
about this whole
213
00:08:08,250 --> 00:08:11,210
I-got-you-pregnant thing,
and I gotta be honest,
214
00:08:11,210 --> 00:08:13,170
I don't remember us
hooking up.
215
00:08:13,170 --> 00:08:14,460
Like at all.
216
00:08:14,460 --> 00:08:16,710
Well,
I'm not surprised.
217
00:08:16,710 --> 00:08:18,830
You were pretty drunk.
218
00:08:18,830 --> 00:08:23,830
But I remember
every single detail.
219
00:08:23,830 --> 00:08:25,120
How could I forget?
220
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
You ever get
a glimpse of Javi,
221
00:08:27,120 --> 00:08:29,460
you know,
peek under the towel?
222
00:08:29,460 --> 00:08:31,040
Let me put it this way.
223
00:08:31,040 --> 00:08:33,170
Javi may have
lost a leg,
224
00:08:33,170 --> 00:08:35,500
but he was born
with three.
225
00:08:35,500 --> 00:08:37,290
The boy is...
...very well endowed.
226
00:08:39,580 --> 00:08:42,460
Everybody knows that,
but how did you get pregnant?
227
00:08:42,460 --> 00:08:44,790
I always use protection.
228
00:08:44,790 --> 00:08:46,880
I remember.
229
00:08:46,880 --> 00:08:49,080
Aztecs in
the gold wrapper.
230
00:08:49,080 --> 00:08:51,210
Ohh.
You should probably
switch brands.
231
00:08:51,210 --> 00:08:53,670
Those clearly aren't
working too well.
232
00:08:53,670 --> 00:08:56,750
Yeah. I-I'm sorry. None of this
is ringing a bell.
233
00:08:56,750 --> 00:08:58,170
That hurts my feelings.
234
00:08:58,170 --> 00:09:00,290
I thought
we had a nice time.
235
00:09:00,290 --> 00:09:02,830
You ever get any noise
complaints for room 1401?
236
00:09:02,830 --> 00:09:05,170
[ Laughs ] Yep.
237
00:09:05,170 --> 00:09:07,210
You called me "Mamacita."
238
00:09:07,210 --> 00:09:10,000
Over and over,
all night long.
239
00:09:11,670 --> 00:09:14,460
We totally had sex.
240
00:09:14,460 --> 00:09:17,460
And I'm not looking for you
to be a dad or anything.
241
00:09:17,460 --> 00:09:21,500
There's just a lot of
expenses with pregnancy.
242
00:09:21,500 --> 00:09:24,580
One small hiccup.
243
00:09:24,580 --> 00:09:27,750
Um, I live here for free,
I get a lot of free stuff,
244
00:09:27,750 --> 00:09:30,290
but I don't exactly
have money.
245
00:09:32,920 --> 00:09:34,960
Are --
Are you serious?
246
00:09:34,960 --> 00:09:37,540
I can get you unlimited
popcorn shrimp
247
00:09:37,540 --> 00:09:38,750
at the pool bar.
I mean...
248
00:09:40,460 --> 00:09:42,040
Are you...
not a shrimp person?
249
00:09:42,040 --> 00:09:44,250
Javi!
Okay, okay, yes.
250
00:09:44,250 --> 00:09:46,380
I want to help.
251
00:09:46,380 --> 00:09:49,460
I'll...
figure something out.
252
00:09:49,460 --> 00:09:51,420
You better.
253
00:09:51,420 --> 00:09:55,120
♪♪
254
00:09:55,120 --> 00:09:57,620
As you might have heard,
255
00:09:57,620 --> 00:10:02,330
the hotel is facing
some financial challenges.
256
00:10:02,330 --> 00:10:06,080
Good news is, I know how
to get us back on track.
257
00:10:06,080 --> 00:10:08,540
Mr. Mendoza,
w-we're all dedicated
258
00:10:08,540 --> 00:10:10,290
to achieving
your vision, but...
259
00:10:10,290 --> 00:10:12,380
"consolidating departments"?
260
00:10:12,380 --> 00:10:14,920
Does that mean layoffs?
261
00:10:14,920 --> 00:10:17,580
Yes, there will
be layoffs.
262
00:10:17,580 --> 00:10:22,750
We have to reduce staff
before we can grow.
263
00:10:22,750 --> 00:10:24,670
Speaking of growth,
264
00:10:24,670 --> 00:10:26,830
I have an idea.
265
00:10:26,830 --> 00:10:28,290
Yes, Alicia.
266
00:10:28,290 --> 00:10:29,620
I spoke to ElRey,
267
00:10:29,620 --> 00:10:33,420
and he's willing to be
the hotel's resident artist.
268
00:10:33,420 --> 00:10:35,540
This could be
a huge moneymaker,
269
00:10:35,540 --> 00:10:38,330
not just with tickets,
but vacation packages --
270
00:10:38,330 --> 00:10:40,580
Not to mention sales
on food and beverage.
271
00:10:40,580 --> 00:10:42,620
Oh, and merchandise.
272
00:10:42,620 --> 00:10:44,750
People love T-shirts.
Right, and if this works,
273
00:10:44,750 --> 00:10:46,960
we may not have to make
any cutbacks at all.
274
00:10:46,960 --> 00:10:48,920
All right,
thank you, Alicia.
275
00:10:48,920 --> 00:10:51,540
I promise I'll give it
my careful consideration.
276
00:10:53,040 --> 00:10:54,580
Okay.
[ Sighs ]
277
00:10:57,500 --> 00:10:58,830
Ingrid.
278
00:11:00,750 --> 00:11:02,170
How are you?
279
00:11:02,170 --> 00:11:03,710
Busy.
280
00:11:03,710 --> 00:11:07,170
I've got six more rooms
on this floor, so...
281
00:11:08,580 --> 00:11:10,670
I-I just wanted to see
how you were doing...
282
00:11:12,210 --> 00:11:13,750
...with the pregnancy.
283
00:11:13,750 --> 00:11:15,620
I...handled it.
284
00:11:15,620 --> 00:11:17,830
Already?
Mm-hmm.
285
00:11:17,830 --> 00:11:20,790
It's not your problem
anymore.
286
00:11:20,790 --> 00:11:22,170
[ Inhales sharply ]
287
00:11:22,170 --> 00:11:23,830
Look, when --
when you told me the news,
288
00:11:23,830 --> 00:11:25,880
it -- it caught me
off guard.
289
00:11:27,500 --> 00:11:29,080
I'm afraid I didn't
take it very well.
290
00:11:29,080 --> 00:11:32,580
Mateo, you have plenty
of guests to manage.
291
00:11:32,580 --> 00:11:34,290
You don't need
to manage me, too.
292
00:11:34,290 --> 00:11:40,170
♪♪
293
00:11:40,170 --> 00:11:42,080
[ Sighs ]
Alicia, a minute.
294
00:11:43,960 --> 00:11:46,460
Are you kidding me?
295
00:11:46,460 --> 00:11:48,170
What?
296
00:11:48,170 --> 00:11:50,120
You're the one who said
we're in terrible debt.
297
00:11:50,120 --> 00:11:51,290
ElRey could help!
298
00:11:51,290 --> 00:11:53,880
That man has caused
enough trouble.
299
00:11:53,880 --> 00:11:56,080
Dad, wait.
I ran the numbers, okay?
300
00:11:56,080 --> 00:11:57,420
And if we do
our own marketing,
301
00:11:57,420 --> 00:12:00,420
we could make 300,
400 grand a night.
302
00:12:00,420 --> 00:12:02,830
Maybe $500,000 if we charged
a premium on tickets --
303
00:12:02,830 --> 00:12:04,580
Forget about ElRey.
304
00:12:04,580 --> 00:12:06,040
The man is a menace.
305
00:12:06,040 --> 00:12:08,120
Gigi and I
are evicting him today.
306
00:12:10,120 --> 00:12:11,460
And that is that.
307
00:12:14,710 --> 00:12:16,750
[ Locker slams ]
308
00:12:16,750 --> 00:12:17,960
[ Door opens ]
309
00:12:17,960 --> 00:12:19,620
Hey, Ingrid.
Hey.
310
00:12:19,620 --> 00:12:20,960
I just want
to say thank you
311
00:12:20,960 --> 00:12:22,620
for opening up to me
the other day.
312
00:12:22,620 --> 00:12:23,670
I think
you're so courageous --
313
00:12:23,670 --> 00:12:25,290
Uh, c-can we not
talk about that here?
314
00:12:25,290 --> 00:12:27,080
I just don't want it
getting out, you know?
315
00:12:27,080 --> 00:12:28,170
Yeah,
cool, cool, cool.
316
00:12:28,170 --> 00:12:31,080
I'll see you later!
317
00:12:31,080 --> 00:12:33,500
Hey, buddy.
How's your day?
318
00:12:33,500 --> 00:12:34,620
Pretty good.
319
00:12:34,620 --> 00:12:37,170
Mrs. Hillier in 406
gave me a $40 tip
320
00:12:37,170 --> 00:12:38,880
and wrote "nice buns"
on the check.
321
00:12:38,880 --> 00:12:40,210
For real?
[ Chuckles ]
322
00:12:40,210 --> 00:12:42,250
She gave me a five
and told me to stop slouching.
323
00:12:46,330 --> 00:12:47,920
You okay?
324
00:12:47,920 --> 00:12:49,380
Yeah.
325
00:12:49,380 --> 00:12:51,460
Yeah, uh, what happened
to the girl's locker?
326
00:12:51,460 --> 00:12:52,540
Sky...?
327
00:12:52,540 --> 00:12:54,170
Oh, my mom
cleared that out.
328
00:12:54,170 --> 00:12:55,620
Yeah, she boxed
everything up.
329
00:12:55,620 --> 00:12:56,620
Said it was time
to move on.
330
00:12:57,710 --> 00:13:00,000
Why do you care?
331
00:13:00,000 --> 00:13:01,330
Well, I don't.
332
00:13:02,580 --> 00:13:03,380
Okay.
333
00:13:03,380 --> 00:13:04,710
Okay.
334
00:13:07,380 --> 00:13:09,040
[ Door opens ]
335
00:13:09,040 --> 00:13:16,670
♪♪
336
00:13:16,670 --> 00:13:18,120
[ Locker slams ]
337
00:13:18,120 --> 00:13:26,080
♪♪
338
00:13:26,080 --> 00:13:30,420
I'm doing everything I can
to cut costs.
339
00:13:30,420 --> 00:13:32,830
I hope your people
can see that.
340
00:13:32,830 --> 00:13:35,080
It's okay, Santiago.
341
00:13:35,080 --> 00:13:38,580
I've been authorized
to extend your loan.
342
00:13:38,580 --> 00:13:39,790
Mm.
343
00:13:39,790 --> 00:13:41,290
Well, that's, um...
344
00:13:41,290 --> 00:13:42,040
Thank you.
345
00:13:42,040 --> 00:13:44,120
But there is a catch.
346
00:13:44,120 --> 00:13:45,540
Before the sale blew up,
347
00:13:45,540 --> 00:13:47,920
we were expecting
to be paid in full.
348
00:13:47,920 --> 00:13:51,670
So...we're gonna need
a small payment up front.
349
00:13:51,670 --> 00:13:53,210
How small?
350
00:13:53,210 --> 00:13:54,750
Half a million dollars
by the end of the week.
351
00:13:54,750 --> 00:13:57,500
[ Chuckles ]
352
00:13:57,500 --> 00:14:00,710
You know I don't have
that kind of money.
353
00:14:00,710 --> 00:14:05,120
I know a lot about you
and your family, so...
354
00:14:05,120 --> 00:14:07,500
If you want
to keep this hotel,
355
00:14:07,500 --> 00:14:09,170
you will find
the money.
356
00:14:09,170 --> 00:14:13,670
♪♪
357
00:14:13,670 --> 00:14:15,330
I'm the King of Miami!
Listen, you --
358
00:14:15,330 --> 00:14:17,290
You don't just
throw out royalty!
359
00:14:17,290 --> 00:14:18,620
And I'm gonna tweet
about this, girl.
360
00:14:18,620 --> 00:14:20,830
Ooh! I'm gonna tweet
about this and my fans --
361
00:14:20,830 --> 00:14:21,830
I got fans,
and they're crazy.
362
00:14:21,830 --> 00:14:23,210
I'm so sorry, ElRey.
363
00:14:23,210 --> 00:14:24,580
I had nothing to do
with this.
364
00:14:24,580 --> 00:14:26,880
Y'all be getting terrible
reviews on TripAdvisor.
365
00:14:26,880 --> 00:14:28,120
No stars!
366
00:14:28,120 --> 00:14:30,380
Rey!
There you are!
367
00:14:30,380 --> 00:14:31,500
Why are you leaving?
368
00:14:31,500 --> 00:14:32,830
Because you wanted him
to move out?
369
00:14:32,830 --> 00:14:36,000
I wanted him to move up.
370
00:14:36,000 --> 00:14:37,330
To the penthouse!
371
00:14:38,670 --> 00:14:41,500
Please, take these bags
to the Royal Suite.
372
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
[ Quietly ] That's what
I'm talking about.
373
00:14:43,250 --> 00:14:45,380
We gonna
be neighbors, yo.
374
00:14:45,380 --> 00:14:46,620
Mm!
375
00:14:48,880 --> 00:14:50,790
Okay, what's going on?
376
00:14:50,790 --> 00:14:56,040
Uh, I-I realized I was
too rash about your idea.
377
00:14:56,040 --> 00:14:58,540
Let's try one concert,
see how it goes.
378
00:14:58,540 --> 00:15:00,420
Really?
379
00:15:00,420 --> 00:15:02,750
But -- but you were
so against him.
380
00:15:02,750 --> 00:15:04,620
I know, I know.
But I trust you.
381
00:15:04,620 --> 00:15:07,540
You think you can
pull it all together?
382
00:15:07,540 --> 00:15:10,540
Yes. I did a whole independent
study on hospitality events.
383
00:15:10,540 --> 00:15:12,710
Give me two months,
and I got this in the bag.
384
00:15:12,710 --> 00:15:14,080
We're doing the concert
on Friday.
385
00:15:21,210 --> 00:15:24,380
♪♪
386
00:15:24,380 --> 00:15:26,500
I have to get the permits,
rent the stage,
387
00:15:26,500 --> 00:15:28,380
meet with ElRey
to talk logistics.
388
00:15:28,380 --> 00:15:30,380
I mean, how am I gonna
pull this off by Friday?
389
00:15:30,380 --> 00:15:31,670
Why are you complaining?
390
00:15:31,670 --> 00:15:32,920
I mean,
all you got to do
391
00:15:32,920 --> 00:15:34,880
is bat your big puppy eyes
and Dad's all...
392
00:15:34,880 --> 00:15:36,830
[as Santiago] "Good, Alicia!
It's genius, Alicia!
393
00:15:36,830 --> 00:15:39,170
Why can't your brother be
as good as you, Alicia?"
394
00:15:39,170 --> 00:15:40,500
Okay,
for your information,
395
00:15:40,500 --> 00:15:43,210
Dad actually hated
the idea at first.
396
00:15:43,210 --> 00:15:45,250
So I'm not even sure
why he came around.
397
00:15:45,250 --> 00:15:50,120
♪♪
398
00:15:50,120 --> 00:15:52,500
Wow.
That was smooth.
399
00:15:52,500 --> 00:15:55,120
What is going on with you
and your waiter guy?
400
00:15:55,120 --> 00:15:56,460
Nothing.
401
00:15:56,460 --> 00:15:58,380
I'm a manager.
I'm practically his boss.
402
00:15:58,380 --> 00:15:59,830
It would be
wildly inappropriate.
403
00:15:59,830 --> 00:16:01,670
Is he still there?
404
00:16:01,670 --> 00:16:03,710
Please stop
embarrassing yourself.
405
00:16:03,710 --> 00:16:08,710
♪♪
406
00:16:08,710 --> 00:16:10,960
But for the sake
of argument...
407
00:16:10,960 --> 00:16:13,540
if I were interested
in Danny --
408
00:16:13,540 --> 00:16:16,420
which I am not --
409
00:16:16,420 --> 00:16:17,920
what's the worst
that could happen?
410
00:16:17,920 --> 00:16:20,620
You could get pregnant
and ruin your life
411
00:16:20,620 --> 00:16:22,960
over a stupid fling
that you don't even remember.
412
00:16:22,960 --> 00:16:24,620
That seems
highly unlikely.
413
00:16:24,620 --> 00:16:26,670
And frankly a little prudish
coming from you.
414
00:16:26,670 --> 00:16:29,120
Well...
415
00:16:29,120 --> 00:16:32,040
Maybe I'm, uh...
turning over a new leaf.
416
00:16:35,710 --> 00:16:37,960
Ooh, Yolanda, mira.
417
00:16:37,960 --> 00:16:40,210
You should try that on.
You haven't gotten anything yet.
418
00:16:40,210 --> 00:16:41,620
And that's totally
your color.
419
00:16:41,620 --> 00:16:43,540
Mm, Mami, please tell
my ho-bag sister
420
00:16:43,540 --> 00:16:45,210
that I don't care
what she thinks.
421
00:16:45,210 --> 00:16:46,830
I am getting
a little tired of this.
422
00:16:46,830 --> 00:16:48,580
Her fiancé just left her.
Be nice.
423
00:16:48,580 --> 00:16:50,580
Her fiancé left her
because she's a nasty slut
424
00:16:50,580 --> 00:16:53,210
who banged ElRey
the night before her wedding.
425
00:16:53,210 --> 00:16:54,540
Yolanda.
Ya está bueno, basta!
426
00:16:54,540 --> 00:16:56,380
We're kicking ElRey out
today,
427
00:16:56,380 --> 00:16:57,580
so I expect both of you
428
00:16:57,580 --> 00:16:59,040
to stop all the fighting,
please.
429
00:16:59,040 --> 00:17:00,750
I know I hurt you.
430
00:17:00,750 --> 00:17:03,250
But I would do anything
for your forgiveness.
431
00:17:03,250 --> 00:17:05,460
Anything.
Just name it.
432
00:17:06,500 --> 00:17:07,710
Okay.
433
00:17:08,750 --> 00:17:10,420
Give yourself bangs.
434
00:17:10,420 --> 00:17:11,880
[ Gasps ]
Within reason, Yolanda.
435
00:17:11,880 --> 00:17:14,000
She said anything!
436
00:17:14,000 --> 00:17:15,420
There's a salon
right there.
437
00:17:15,420 --> 00:17:17,540
Her hair is
her most beautiful feature.
438
00:17:17,540 --> 00:17:20,750
It's like asking you
to change your...
439
00:17:20,750 --> 00:17:22,290
Oh, my God!
440
00:17:24,250 --> 00:17:26,790
[ Sighs ]
[ Elevator bell dings ]
441
00:17:26,790 --> 00:17:28,460
Malcolm: Hey!
442
00:17:28,460 --> 00:17:29,880
I hear layoffs
are coming.
443
00:17:29,880 --> 00:17:31,210
Just give it to me
straight.
444
00:17:31,210 --> 00:17:32,710
Am I on
the chopping block?
445
00:17:32,710 --> 00:17:34,790
Let's just say you're lucky
you're married to the boss, hm?
446
00:17:34,790 --> 00:17:36,710
[ Elevator bell dings ]
[ Chuckles ]
447
00:17:36,710 --> 00:17:38,330
That is lucky.
448
00:17:38,330 --> 00:17:39,920
Yeah.
Are you okay?
449
00:17:39,920 --> 00:17:41,580
[ Indistinct conversation ]
450
00:17:41,580 --> 00:17:43,170
I know you hate
letting people go.
451
00:17:43,170 --> 00:17:45,420
[ Sighs ] It's just I don't know
how I'm supposed to decide
452
00:17:45,420 --> 00:17:46,880
on who stays and who goes.
[ Door opens ]
453
00:17:46,880 --> 00:17:47,790
Woman: Oh, my God!
454
00:17:49,380 --> 00:17:51,170
What?
455
00:17:51,170 --> 00:17:53,040
Oh, h-hi. Uh...
Ingrid?
456
00:17:53,040 --> 00:17:55,250
Uh, I --
What on
God's green earth?
457
00:17:55,250 --> 00:17:57,210
She was asleep
on our bed!
458
00:17:57,210 --> 00:18:00,000
No, no! I was, uh,
smoothing out the sheets.
459
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
It's an old
housekeeping trick.
460
00:18:02,000 --> 00:18:03,620
My deepest apologies.
461
00:18:03,620 --> 00:18:05,080
What?
While you wait
on new linens,
462
00:18:05,080 --> 00:18:07,580
please enjoy a cocktail
at the bar on me.
463
00:18:07,580 --> 00:18:08,750
Uh...
464
00:18:08,750 --> 00:18:10,040
[ Door closes ]
465
00:18:10,040 --> 00:18:11,960
I'm so sorry. I worked
a double shift last night --
466
00:18:11,960 --> 00:18:14,880
Ingrid, it gives me
no pleasure to do this.
467
00:18:14,880 --> 00:18:16,500
You're fired.
468
00:18:16,500 --> 00:18:19,210
You can finish out
the rest of this week.
469
00:18:19,210 --> 00:18:20,170
[ Sighs ]
470
00:18:20,170 --> 00:18:21,790
I was wrong.
471
00:18:23,080 --> 00:18:24,620
It gave me
a little pleasure.
472
00:18:26,670 --> 00:18:28,290
[ Door slams ]
473
00:18:28,290 --> 00:18:33,540
♪♪
474
00:18:33,540 --> 00:18:38,790
♪♪
475
00:18:38,790 --> 00:18:40,880
-Morning.
-Good morning.
476
00:18:42,620 --> 00:18:44,000
[ Door opens ]
477
00:18:47,250 --> 00:18:48,710
[ Beep, lock clicks ]
478
00:18:48,710 --> 00:18:57,290
♪♪
479
00:18:57,290 --> 00:18:58,290
Hey, Nelson.
480
00:18:58,290 --> 00:19:00,500
Hey.
My boy Danny!
481
00:19:00,500 --> 00:19:01,670
Hey.
482
00:19:01,670 --> 00:19:02,920
Mm, mm.
483
00:19:02,920 --> 00:19:04,380
Okay,
I'm stopping this now.
484
00:19:04,380 --> 00:19:06,250
I just want to say it was really
cool getting to know you,
485
00:19:06,250 --> 00:19:08,830
and I bet you'll find
a new job really soon.
486
00:19:08,830 --> 00:19:10,830
I'm getting fired?
487
00:19:10,830 --> 00:19:13,080
Oh, man.
You didn't know.
488
00:19:13,080 --> 00:19:15,120
Okay. Y-you didn't
hear it from me,
489
00:19:15,120 --> 00:19:17,960
but Paul told management that
you slow down the front desk.
490
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
[ Scoffs ]
491
00:19:18,960 --> 00:19:21,460
I slow us down?
492
00:19:21,460 --> 00:19:23,080
I'm not the one
who spends half the day
493
00:19:23,080 --> 00:19:25,120
posting pics of my corgi.
494
00:19:25,120 --> 00:19:28,080
Dolly is a beautiful dog,
and she brings people joy.
495
00:19:28,080 --> 00:19:31,420
You should be fired,
not me.
496
00:19:31,420 --> 00:19:34,170
Touch me again.
I dare you.
497
00:19:35,790 --> 00:19:37,580
[ Both grunting ]
498
00:19:38,210 --> 00:19:40,790
Mrs. P? Uh, Nelson and Paul are
fighting about the layoffs.
499
00:19:44,580 --> 00:19:47,210
Like, physically fighting.
Y-you have to stop them.
500
00:19:47,210 --> 00:19:49,080
[ Sighs ]
I'll call security.
501
00:19:49,080 --> 00:19:50,580
Well, I think if you just
went out there right now
502
00:19:50,580 --> 00:19:51,960
and told them
to cut it out...
503
00:19:51,960 --> 00:19:53,750
You're so imposing,
you know?
504
00:19:53,750 --> 00:19:55,380
"Imposing"?
505
00:19:55,380 --> 00:19:57,380
Uh, I just mean, you know,
people listen to you.
506
00:19:57,380 --> 00:19:59,330
[ Inhales sharply ]
Well, from what I understand,
507
00:19:59,330 --> 00:20:00,960
you're the expert
at breaking up fights,
508
00:20:00,960 --> 00:20:02,710
so how about you do that
509
00:20:02,710 --> 00:20:04,580
and I'll stay here
and do my work?
510
00:20:04,580 --> 00:20:06,790
[ Punches landing,
grunting continues ]
511
00:20:09,250 --> 00:20:10,960
Yes, ma'am.
512
00:20:10,960 --> 00:20:15,460
♪♪
513
00:20:15,460 --> 00:20:17,960
So, I found a guy in Hialeah
who can print the banners.
514
00:20:17,960 --> 00:20:19,670
But the city says
it's gonna take a month
515
00:20:19,670 --> 00:20:21,580
to get all the permits.
No, no, no.
516
00:20:21,580 --> 00:20:22,920
I'll make a call,
and, uh,
517
00:20:22,920 --> 00:20:25,040
we'll get the permits
tomorrow.
518
00:20:25,040 --> 00:20:28,380
Oh.
And we have to put the stage
out front at the marina.
519
00:20:28,380 --> 00:20:29,880
A concert
under the stars.
520
00:20:29,880 --> 00:20:31,460
Yes.
I love it!
521
00:20:31,460 --> 00:20:32,500
[ Door closes ]
522
00:20:32,500 --> 00:20:34,790
You won't believe
the day I had today.
523
00:20:34,790 --> 00:20:38,580
The twins are still fighting
like animals, and I don't...
524
00:20:38,580 --> 00:20:40,790
Oh.
525
00:20:40,790 --> 00:20:42,250
Hi, Alicia.
526
00:20:42,250 --> 00:20:44,120
[ Sighs ]
Uh, tesoro.
527
00:20:45,500 --> 00:20:47,330
We need to talk
about ElRey.
528
00:20:47,330 --> 00:20:49,790
Oh. Was he mad
when you threw him out?
529
00:20:49,790 --> 00:20:51,290
That awful man.
[ Door opens ]
530
00:20:51,290 --> 00:20:53,500
[ Chuckling ]
I bet he was so mad.
[ Door closes ]
531
00:20:53,500 --> 00:20:55,290
Da-a-amn!
532
00:20:55,290 --> 00:20:57,460
That's a swanky-ass
bathroom, baby!
533
00:20:57,460 --> 00:20:58,920
Oh, what's up, mami?
534
00:20:58,920 --> 00:21:00,380
Oh. Don't worry,
I washed my hands.
535
00:21:00,380 --> 00:21:02,250
This is what I was
trying to tell you.
536
00:21:02,250 --> 00:21:05,790
Um, ElRey has agreed
to give a concert
537
00:21:05,790 --> 00:21:08,080
at the Riviera Grand.
538
00:21:08,080 --> 00:21:09,500
It was my idea.
539
00:21:17,670 --> 00:21:20,920
We have people
to do that.
540
00:21:20,920 --> 00:21:22,620
It's better that
I keep my hands busy.
541
00:21:22,620 --> 00:21:27,040
Look, I know we both
dislike ElRey, but...
542
00:21:27,040 --> 00:21:28,920
we have to take
our emotions out of it.
543
00:21:28,920 --> 00:21:31,210
[ Sighs ]
There are a million
good reasons
544
00:21:31,210 --> 00:21:33,250
not to go into business
with that man.
545
00:21:33,250 --> 00:21:35,080
He burned down
his own house!
546
00:21:35,080 --> 00:21:36,500
You want to bring in
a musical act?
547
00:21:36,500 --> 00:21:38,040
That's fine,
we'll find someone,
548
00:21:38,040 --> 00:21:40,040
but an artist
that we can rely on.
549
00:21:40,040 --> 00:21:41,920
He wasn't
my first choice either,
550
00:21:41,920 --> 00:21:43,330
but we need
the money now.
551
00:21:43,330 --> 00:21:45,000
Why?!
552
00:21:45,000 --> 00:21:46,710
Why?
553
00:21:46,710 --> 00:21:48,420
[ Sighs ]
554
00:21:48,420 --> 00:21:49,880
Santiago!
555
00:21:54,040 --> 00:21:56,620
All I know is this morning,
when I offered to help,
556
00:21:56,620 --> 00:21:59,380
you wanted to solve the problems
all by yourself.
557
00:21:59,380 --> 00:22:02,620
But then Alicia
had an idea.
558
00:22:02,620 --> 00:22:04,170
Yeah, a good idea.
559
00:22:05,460 --> 00:22:07,620
She's been home a week,
Santiago.
560
00:22:07,620 --> 00:22:10,460
I've been helping you around
this place for years now.
561
00:22:10,460 --> 00:22:12,670
It's my hotel,
562
00:22:12,670 --> 00:22:15,750
my neck on the line.
563
00:22:15,750 --> 00:22:17,960
You don't know what it's like
to make these hard decisions.
564
00:22:17,960 --> 00:22:19,790
Because you don't let me.
565
00:22:21,790 --> 00:22:23,960
Beatriz and Alicia --
566
00:22:23,960 --> 00:22:25,290
those opinions you value,
567
00:22:25,290 --> 00:22:28,120
but you don't care
what I think.
568
00:22:28,120 --> 00:22:31,710
How many more years,
Santiago?
569
00:22:31,710 --> 00:22:34,620
Before you see me as more
than your trophy wife?
570
00:22:34,620 --> 00:22:40,330
♪♪
571
00:22:40,330 --> 00:22:45,920
♪♪
572
00:22:45,920 --> 00:22:48,000
[ Exhales sharply ]
573
00:22:48,000 --> 00:22:49,830
[ Knocking on door ]
574
00:22:49,830 --> 00:22:51,420
[ Sighs ]
575
00:22:56,330 --> 00:22:59,210
Hey.
576
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
Sorry,
I was just working out.
577
00:23:00,750 --> 00:23:02,080
[ Door closes ]
578
00:23:02,080 --> 00:23:03,880
Nothing you haven't
seen before, right?
579
00:23:03,880 --> 00:23:05,040
Right.
580
00:23:06,750 --> 00:23:08,670
So, um...
581
00:23:08,670 --> 00:23:09,620
I got fired.
582
00:23:09,620 --> 00:23:11,080
What? Why?
583
00:23:11,080 --> 00:23:14,460
Because Mrs. P has it out
for me, that's why!
584
00:23:14,460 --> 00:23:16,670
And she caught me napping
in a guest room.
585
00:23:16,670 --> 00:23:18,120
[ Snorts ]
586
00:23:18,120 --> 00:23:20,000
It's not funny!
It's a little funny.
587
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Do you have any idea
how exhausting it is
588
00:23:22,000 --> 00:23:22,790
to be pregnant?
589
00:23:22,790 --> 00:23:24,620
This is your fault!
590
00:23:24,620 --> 00:23:26,580
And I really can't afford
to be out of work right now.
591
00:23:26,580 --> 00:23:27,790
Okay.
592
00:23:27,790 --> 00:23:29,170
Can I help?
593
00:23:29,170 --> 00:23:31,920
Yes. Your family
owns this place.
594
00:23:31,920 --> 00:23:33,250
Save my job.
595
00:23:33,250 --> 00:23:35,040
I mean, I'll try,
but, to be honest,
596
00:23:35,040 --> 00:23:37,420
Mrs. P kind of --
she kind of scares me.
597
00:23:37,420 --> 00:23:39,210
She scares everyone.
598
00:23:39,210 --> 00:23:40,250
Suck it up.
599
00:23:44,380 --> 00:23:45,620
Can I join you?
600
00:23:47,210 --> 00:23:48,420
I thought you'd be
running around,
601
00:23:48,420 --> 00:23:51,540
helping with the whole
ElRey extravaganza.
602
00:23:51,540 --> 00:23:53,170
[ Scoffs ]
603
00:23:53,170 --> 00:23:55,170
Apparently, this is
what I'm good at.
604
00:23:56,670 --> 00:23:58,670
Yoli, look!
605
00:23:58,670 --> 00:24:00,120
I got bangs!
606
00:24:00,120 --> 00:24:01,380
No, you didn't.
607
00:24:01,380 --> 00:24:03,540
You got a blowout.
It looks better.
608
00:24:03,540 --> 00:24:05,790
The point is,
I changed my hair for you.
609
00:24:05,790 --> 00:24:07,170
Now you have to
forgive me.
610
00:24:09,170 --> 00:24:11,000
You know what?
Here.
611
00:24:12,290 --> 00:24:13,880
Take my seat.
612
00:24:13,880 --> 00:24:15,210
You take
everything else.
613
00:24:19,210 --> 00:24:20,670
Such a drama queen.
614
00:24:22,420 --> 00:24:25,000
When the hell are you gonna
grow up, Carolina?
615
00:24:25,000 --> 00:24:26,460
Why are
you mad at me?
616
00:24:26,460 --> 00:24:28,790
She needs to get over
this ElRey thing.
617
00:24:28,790 --> 00:24:31,620
This is not about ElRey.
618
00:24:31,620 --> 00:24:33,540
Your sister
feels invisible.
619
00:24:33,540 --> 00:24:35,420
She tries so hard,
620
00:24:35,420 --> 00:24:38,830
and she never gets her moment
in the spotlight.
621
00:24:38,830 --> 00:24:41,580
It's a horrible feeling,
Carolina.
622
00:24:41,580 --> 00:24:43,210
Trust me.
623
00:24:46,120 --> 00:24:47,920
♪ Oh, na, na, na ♪
624
00:24:47,920 --> 00:24:49,250
[ Dance music playing ]
625
00:24:49,250 --> 00:24:51,790
-Yeah.
-Whoo!
626
00:24:51,790 --> 00:24:53,250
-Yeah!
-Hey.
-Whoo!
627
00:24:53,250 --> 00:24:54,620
ElRey.
628
00:24:54,620 --> 00:24:56,330
Oh, hell no.
629
00:24:58,670 --> 00:25:01,210
Go away, crazy!
Hasta never!
630
00:25:01,210 --> 00:25:03,420
It's about my sister.
631
00:25:03,420 --> 00:25:04,960
Yoli?
632
00:25:04,960 --> 00:25:06,420
Is she okay?
What about her?
633
00:25:06,420 --> 00:25:08,210
She's not even
returning my texts.
634
00:25:08,210 --> 00:25:10,750
Well, maybe
we can change that.
635
00:25:10,750 --> 00:25:11,960
[ Knock on door ]
636
00:25:11,960 --> 00:25:13,210
Yep.
[ Door opens ]
637
00:25:15,250 --> 00:25:17,040
Javier!
638
00:25:17,040 --> 00:25:19,330
[ Door closes ]
What are you doing down here
with the worker bees?
639
00:25:19,330 --> 00:25:20,380
Shouldn't you be
at the beach?
640
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
Um...no.
641
00:25:24,250 --> 00:25:26,120
I was hoping to ask you
for a favor.
642
00:25:27,500 --> 00:25:29,620
One of the employees
is losing her job,
643
00:25:29,620 --> 00:25:32,830
and it would be
better for me
644
00:25:32,830 --> 00:25:34,080
if she didn't.
645
00:25:34,080 --> 00:25:36,830
Well, that's, uh --
that's Mrs. P's domain.
646
00:25:36,830 --> 00:25:38,120
I know.
647
00:25:40,170 --> 00:25:43,120
I thought it would be easier
to have this talk
648
00:25:43,120 --> 00:25:44,540
man-to-man.
649
00:25:45,920 --> 00:25:48,880
And, uh, please
keep this a secret.
650
00:25:48,880 --> 00:25:51,330
Yeah.
But...
651
00:25:51,330 --> 00:25:53,040
I got a maid pregnant.
652
00:25:55,620 --> 00:25:56,620
Which maid?
653
00:25:58,580 --> 00:25:59,880
Ingrid.
654
00:25:59,880 --> 00:26:04,620
♪♪
655
00:26:04,620 --> 00:26:07,670
All of Sky's stuff is just
sitting in my manager's office,
656
00:26:07,670 --> 00:26:09,170
but I'm telling you,
she never leaves.
657
00:26:09,170 --> 00:26:11,170
Danny!
658
00:26:11,170 --> 00:26:13,580
I gotta go.
We're busting our asses
all for this concert.
659
00:26:13,580 --> 00:26:15,000
If my mom catches you
on your phone
660
00:26:15,000 --> 00:26:16,580
when you're supposed to
be working --
Got it. Sorry.
661
00:26:16,580 --> 00:26:19,290
Won't happen again.
662
00:26:19,290 --> 00:26:21,540
Man: Okay, I think
we're short one amplifier.
663
00:26:21,540 --> 00:26:24,380
Okay, let's see...
Okay, there need to be
more bar stations.
664
00:26:24,380 --> 00:26:27,040
And tell Yvette that specialty
cocktails are $20 each.
665
00:26:27,040 --> 00:26:28,420
It's South Beach.
People will pay.
666
00:26:28,420 --> 00:26:30,750
Danny: You okay?
667
00:26:30,750 --> 00:26:33,460
You look like you could use
one of those $20 cocktails.
668
00:26:33,460 --> 00:26:35,830
I have slept one hour since
we started planning this,
669
00:26:35,830 --> 00:26:37,790
and I still have
so much to do.
670
00:26:37,790 --> 00:26:39,790
Testing?
Testing!
671
00:26:39,790 --> 00:26:41,080
Why is nothing working?!
672
00:26:41,080 --> 00:26:42,170
Is it on?
673
00:26:44,250 --> 00:26:45,290
[ Microphone turns on ]
674
00:26:45,290 --> 00:26:47,420
I would've figured --
675
00:26:47,420 --> 00:26:49,210
I would've figured that out
eventually.
676
00:26:49,210 --> 00:26:51,080
[ Chuckles ]
677
00:26:51,080 --> 00:26:52,500
Alicia, can you just
take a breath
678
00:26:52,500 --> 00:26:54,710
and look at
what you have done?
679
00:26:54,710 --> 00:26:56,210
There was
nothing here before,
680
00:26:56,210 --> 00:26:58,290
and now...
681
00:26:58,290 --> 00:27:00,290
All of this is happening
because of you.
682
00:27:03,620 --> 00:27:05,710
Yeah, I guess I did
need to hear that.
683
00:27:06,880 --> 00:27:08,250
Um... [ Sighs ]
684
00:27:08,250 --> 00:27:10,250
Well, there was
a ladder here.
685
00:27:10,250 --> 00:27:11,710
Oh, here.
686
00:27:11,710 --> 00:27:12,790
Yeah.
Okay.
687
00:27:12,790 --> 00:27:14,000
[ Both chuckle ]
688
00:27:14,000 --> 00:27:15,380
[ Grunts ]
689
00:27:18,830 --> 00:27:20,250
[ Both chuckle ]
690
00:27:21,790 --> 00:27:24,120
Um...
691
00:27:24,120 --> 00:27:26,750
Well, it's almost
showtime!
692
00:27:26,750 --> 00:27:29,250
Thanks...buddy.
693
00:27:30,670 --> 00:27:32,580
Anytime.
694
00:27:32,580 --> 00:27:34,790
[ Indistinct conversations ]
695
00:27:34,790 --> 00:27:41,830
♪♪
696
00:27:41,830 --> 00:27:48,920
♪♪
697
00:27:52,920 --> 00:27:54,500
[ Cheers and applause ]
698
00:27:54,500 --> 00:27:56,540
Santiago:
Buenas noches, Miami!
699
00:27:56,540 --> 00:27:58,620
Welcome to
the Riviera Grand!
700
00:27:58,620 --> 00:28:00,250
[ Cheers and applause ]
701
00:28:00,250 --> 00:28:02,040
All right, so,
ladies and gentlemen,
702
00:28:02,040 --> 00:28:03,960
the one, the only,
703
00:28:03,960 --> 00:28:05,540
King of Miami...
704
00:28:05,540 --> 00:28:07,540
ElRey!
705
00:28:07,540 --> 00:28:09,620
[ Dance music plays ]
706
00:28:09,620 --> 00:28:12,540
♪♪
707
00:28:12,540 --> 00:28:13,880
♪ Let me get you a drink ♪
708
00:28:13,880 --> 00:28:15,960
♪ And if you don't drink,
a conversation to think ♪
709
00:28:15,960 --> 00:28:17,170
♪ And if you don't
want to think ♪
710
00:28:17,170 --> 00:28:18,330
♪ And you just wanna move ♪
711
00:28:18,330 --> 00:28:19,540
♪ Well, baby,
they don't call me ♪
712
00:28:19,540 --> 00:28:21,420
♪ The king of the groove
for nothing ♪
713
00:28:21,420 --> 00:28:23,380
♪ Yeah, yeah,
no hesitation ♪
714
00:28:23,380 --> 00:28:25,670
Gigi looks even more
pissed off than usual.
715
00:28:25,670 --> 00:28:26,500
♪ Get the rotation,
yeah, yeah ♪
716
00:28:26,500 --> 00:28:28,170
She's fighting with Dad.
717
00:28:28,170 --> 00:28:30,120
She probably hates
that this was my idea.
718
00:28:30,120 --> 00:28:31,580
♪ Ooh, it don't matter
where we are to me ♪
719
00:28:31,580 --> 00:28:34,080
Don't --
Javi, don't --
Hey, Gigi!
720
00:28:34,080 --> 00:28:36,420
Aren't you gonna
congratulate Alicia?
721
00:28:36,420 --> 00:28:37,960
ElRey:
♪ And as long as I'm with you ♪
722
00:28:37,960 --> 00:28:40,250
♪ Other than your side,
there's nowhere I... ♪
[ Laughs ]
723
00:28:40,250 --> 00:28:42,500
[ Music thumping
in background ]
724
00:28:42,500 --> 00:28:44,250
What are you doing?
725
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
Oh, um, I'm supposed to
finish cleaning
726
00:28:46,250 --> 00:28:48,290
before everyone's back
from the concert.
727
00:28:48,290 --> 00:28:50,380
That's not
what I'm talking about.
728
00:28:50,380 --> 00:28:52,750
Javi Mendoza
got you pregnant?
729
00:28:52,750 --> 00:28:53,580
Who told you?
730
00:28:53,580 --> 00:28:56,460
Javi Mendoza.
731
00:28:56,460 --> 00:28:58,210
He asked me to help you
keep your job.
732
00:28:59,540 --> 00:29:00,790
You said you handled it.
733
00:29:00,790 --> 00:29:02,750
You weren't interested
in helping.
734
00:29:02,750 --> 00:29:05,250
And the Mendozas have
more money than God.
735
00:29:05,250 --> 00:29:06,710
So that's how
I handled it.
736
00:29:06,710 --> 00:29:09,880
What happens when he finds out
it's not his baby, hmm?
737
00:29:09,880 --> 00:29:11,750
Or worse?
738
00:29:11,750 --> 00:29:13,000
That it's mine.
739
00:29:13,000 --> 00:29:14,710
Mateo.
740
00:29:14,710 --> 00:29:16,120
Are you stepping up?
741
00:29:17,670 --> 00:29:19,380
[ Sighs ]
742
00:29:19,380 --> 00:29:20,750
[ Scoffs ]
Then step off.
743
00:29:23,170 --> 00:29:24,960
I'll talk to Mrs. P
about keeping your job,
744
00:29:24,960 --> 00:29:28,210
but you're playing
with fire, Ingrid.
745
00:29:28,210 --> 00:29:30,210
You don't know what
that family is capable of.
746
00:29:35,460 --> 00:29:36,580
♪ Yeah, yeah ♪
747
00:29:36,580 --> 00:29:38,540
♪ Get the rotation,
yeah, yeah ♪
748
00:29:38,540 --> 00:29:40,040
♪ Let me take them hips
on vacation ♪
749
00:29:40,040 --> 00:29:41,330
Whoo!
750
00:29:41,330 --> 00:29:42,040
♪ It don't matter
where we are ♪
751
00:29:42,040 --> 00:29:44,790
Look at you!
[ Chuckles ]
752
00:29:44,790 --> 00:29:46,290
Letting your hair down.
753
00:29:46,290 --> 00:29:49,080
Oh, yeah.
I'm a huge ElRey fan.
754
00:29:49,080 --> 00:29:52,000
Can't you tell?
♪ And everything's inside,
there's nowhere I... ♪
755
00:29:52,000 --> 00:29:55,080
Can you believe we
pulled this off so quickly?
756
00:29:55,080 --> 00:29:56,920
I sure can.
757
00:29:56,920 --> 00:29:59,330
I'm just not sure why.
758
00:29:59,330 --> 00:30:00,540
You know, last week,
759
00:30:00,540 --> 00:30:02,790
you were trying to sell
this place, and now what?
760
00:30:02,790 --> 00:30:05,170
You're putting on a concert
with a man you despise?
761
00:30:06,960 --> 00:30:09,040
I've known you
half my life, Santiago.
762
00:30:10,580 --> 00:30:12,250
What kind of trouble
have you gotten us into?
763
00:30:12,250 --> 00:30:16,330
♪♪
764
00:30:16,330 --> 00:30:18,040
Enjoy the show, Helen.
765
00:30:18,040 --> 00:30:19,540
♪ What I'm feeling ♪
766
00:30:19,540 --> 00:30:22,210
♪ And it feels so good ♪
767
00:30:22,210 --> 00:30:24,750
♪ Please, have me feeling ♪
768
00:30:24,750 --> 00:30:28,250
♪ Stay... ♪
769
00:30:28,250 --> 00:30:30,330
♪♪
770
00:30:30,330 --> 00:30:32,080
Whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
771
00:30:32,080 --> 00:30:33,380
Who's covering
the tent bars?
772
00:30:33,380 --> 00:30:34,750
Uh, we're out of rum.
773
00:30:34,750 --> 00:30:36,080
Uh, I was gonna grab some
from the cellar.
774
00:30:36,080 --> 00:30:37,960
Oh, I got a case
right here.
775
00:30:37,960 --> 00:30:40,080
Oh, good. Good.
We're out of tequila, too.
776
00:30:40,080 --> 00:30:42,080
Yeah, I'll be fast.
777
00:30:42,080 --> 00:30:44,750
♪ It don't matter
where we are ♪
[ Door closes ]
778
00:30:44,750 --> 00:30:46,880
The V.I.P. area you asked for
is all set up, honey.
779
00:30:46,880 --> 00:30:48,380
Thanks, Malcolm.
780
00:30:48,380 --> 00:30:50,540
I'm just gonna run
this cash up to the safe.
781
00:30:50,540 --> 00:30:51,710
Oh, my God.
782
00:30:51,710 --> 00:30:52,710
What's wrong?
783
00:30:52,710 --> 00:30:54,380
My access card.
784
00:30:54,380 --> 00:30:56,380
There's so many people here,
anyone could have found it.
785
00:30:56,380 --> 00:30:58,380
Okay, let's just
deactivate it
786
00:30:58,380 --> 00:30:59,670
before it falls
into the wrong hands.
787
00:31:00,960 --> 00:31:03,460
[ Sighs ]
788
00:31:03,460 --> 00:31:04,420
Oh, dude!
789
00:31:04,420 --> 00:31:05,670
Hey, Nelson.
790
00:31:05,670 --> 00:31:07,420
So, um, yeah,
listen, listen.
791
00:31:07,420 --> 00:31:09,880
Thanks for giving me a heads-up
about the job sitch.
792
00:31:09,880 --> 00:31:12,670
Let's see if I can remember
how to do this.
793
00:31:12,670 --> 00:31:14,790
I don't really have, like,
a lot of friends here,
794
00:31:14,790 --> 00:31:16,580
so it means a lot to me
that you'd actually, like,
795
00:31:16,580 --> 00:31:18,580
take the time to --
Sorry!
Oh, I'll see you later!
796
00:31:18,580 --> 00:31:20,540
[ Computer beeping ]
797
00:31:20,540 --> 00:31:26,290
♪♪
798
00:31:26,290 --> 00:31:31,750
♪♪
799
00:31:31,750 --> 00:31:33,210
[ Beeping ]
800
00:31:33,210 --> 00:31:34,250
[ Lock clicks ]
801
00:31:36,290 --> 00:31:37,670
You're a life saver!
802
00:31:37,670 --> 00:31:39,460
♪ We take the party
to royalty ♪
803
00:31:39,460 --> 00:31:41,040
Whoo!
[ Song ends ]
804
00:31:41,040 --> 00:31:42,250
[ Cheers and applause ]
805
00:31:42,250 --> 00:31:43,580
Okay, I think
I've seen enough.
806
00:31:44,830 --> 00:31:45,960
What are you doing?
807
00:31:45,960 --> 00:31:47,290
You can't leave.
808
00:31:47,290 --> 00:31:48,540
Not yet.
809
00:31:48,540 --> 00:31:50,460
Caro, I'm serious.
810
00:31:50,460 --> 00:31:52,000
Don't make me
kick your ass.
811
00:31:52,000 --> 00:31:54,670
Now, I want to dedicate
this next song
812
00:31:54,670 --> 00:31:56,420
to someone special.
813
00:31:56,420 --> 00:31:59,080
And you know
when you meet someone,
814
00:31:59,080 --> 00:32:00,420
and just suddenly
it's like
815
00:32:00,420 --> 00:32:02,500
there's no one else
in that room with you?
816
00:32:02,500 --> 00:32:04,170
Yoli...
817
00:32:04,170 --> 00:32:07,670
this is for you.
818
00:32:07,670 --> 00:32:09,170
Man: Ah,
she's right there.
819
00:32:09,170 --> 00:32:09,830
Woman:
You're gorgeous!
820
00:32:09,830 --> 00:32:11,920
No. Not me.
Her.
821
00:32:11,920 --> 00:32:14,540
This -- this song's --
this song's for her.
822
00:32:14,540 --> 00:32:15,750
This song's --
823
00:32:15,750 --> 00:32:17,580
♪ Mirror mirror on the wall ♪
824
00:32:17,580 --> 00:32:22,670
♪ Tell us she's
the fairest of them all ♪
825
00:32:22,670 --> 00:32:29,500
♪♪
826
00:32:29,500 --> 00:32:36,120
♪♪
827
00:32:36,120 --> 00:32:38,540
[ Metal clatters ]
828
00:32:38,540 --> 00:32:46,790
♪♪
829
00:32:46,790 --> 00:32:55,250
♪♪
830
00:32:55,250 --> 00:33:03,880
♪♪
831
00:33:03,880 --> 00:33:05,750
♪ The way, just the way,
just the way ♪
832
00:33:05,750 --> 00:33:07,500
♪ Just the way you are ♪
833
00:33:07,500 --> 00:33:10,170
This is for, Yoli!
834
00:33:10,170 --> 00:33:13,210
[ Cheers and applause ]
835
00:33:15,000 --> 00:33:17,290
I-I never pulled a permit
for fireworks.
836
00:33:17,290 --> 00:33:19,380
Is this even safe?
837
00:33:19,380 --> 00:33:21,120
Definitely not.
838
00:33:21,120 --> 00:33:29,330
♪♪
839
00:33:29,330 --> 00:33:30,420
The hell are you doing?
840
00:33:32,750 --> 00:33:34,250
Were you stealing?
No.
841
00:33:34,250 --> 00:33:36,120
Nothing like that,
I swear.
842
00:33:36,120 --> 00:33:38,420
You better start talking.
Now.
843
00:33:38,420 --> 00:33:45,420
♪♪
844
00:33:45,420 --> 00:33:47,080
Sky Garibaldi...
845
00:33:48,830 --> 00:33:50,540
...is my sister.
846
00:33:50,540 --> 00:33:53,380
I came here to find out
what really happened to her.
847
00:33:53,380 --> 00:33:55,790
[ Alarm ringing ]
848
00:33:55,790 --> 00:33:57,120
We're not finished.
849
00:33:58,710 --> 00:33:59,960
[ Screaming,
indistinct shouting ]
850
00:33:59,960 --> 00:34:01,670
No -- No need to panic.
851
00:34:02,830 --> 00:34:04,880
Man #2: Thank you for coming.
Please remember the Grand Hotel.
Thank you for coming.
852
00:34:04,880 --> 00:34:06,210
Don't run. Just...
853
00:34:07,710 --> 00:34:09,460
Congratulations, Alicia.
854
00:34:09,460 --> 00:34:13,290
[ Indistinct shouting ]
855
00:34:17,120 --> 00:34:19,420
Reporter:
This is Channel 5 Miami,
856
00:34:19,420 --> 00:34:21,250
coming to you live
from the Riviera Grand
857
00:34:21,250 --> 00:34:23,670
where notoriously
reckless rapper ElRey
858
00:34:23,670 --> 00:34:25,500
held a concert last night,
859
00:34:25,500 --> 00:34:28,120
which some are calling
"an epic fail."
860
00:34:28,120 --> 00:34:31,620
♪♪
861
00:34:31,620 --> 00:34:34,830
[ Sighs ] Is that Channel 4
or Channel 10 out there?
862
00:34:34,830 --> 00:34:37,040
It's all the channels.
863
00:34:37,040 --> 00:34:38,420
[ Sighs ]
864
00:34:39,960 --> 00:34:41,290
I'm sorry, Papi.
865
00:34:43,080 --> 00:34:45,120
You put your faith in me,
and I blew it.
866
00:34:45,120 --> 00:34:46,960
No.
867
00:34:46,960 --> 00:34:49,210
No, mija, no.
It wasn't your fault.
868
00:34:51,540 --> 00:34:55,920
You know, working with you
in these past few days --
869
00:34:55,920 --> 00:34:59,830
it was like bringing your mother
back to life.
870
00:34:59,830 --> 00:35:01,420
And that brought me
back to life, too.
871
00:35:03,500 --> 00:35:04,960
Dad...
872
00:35:04,960 --> 00:35:07,210
[ Smooches, chuckles ]
873
00:35:07,210 --> 00:35:09,580
No, chiquita, no.
874
00:35:09,580 --> 00:35:11,250
So no more tears, okay?
875
00:35:12,710 --> 00:35:15,420
Gigi, if you're here to gloat,
I don't want to hear it.
876
00:35:15,420 --> 00:35:17,170
Are you two done
with the pity party?
877
00:35:19,040 --> 00:35:20,540
Because I have an idea.
878
00:35:20,540 --> 00:35:23,000
♪♪
879
00:35:23,000 --> 00:35:24,670
Reporter: Was anyone
injured in the fire?
880
00:35:24,670 --> 00:35:26,080
A-are you bracing
for lawsuits?
881
00:35:26,080 --> 00:35:28,420
And what about the fans?
Are you refunding tickets?
882
00:35:28,420 --> 00:35:30,380
O-okay, okay.
883
00:35:30,380 --> 00:35:32,580
We knew that the concert
was gonna be hot.
884
00:35:32,580 --> 00:35:34,460
We just didn't know
how hot.
885
00:35:34,460 --> 00:35:35,460
[ Laughter ]
886
00:35:35,460 --> 00:35:37,250
Last night,
ElRey gave his fans
887
00:35:37,250 --> 00:35:38,920
an experience
they will never forget.
888
00:35:38,920 --> 00:35:41,000
Was it wild?
Yes, it was.
889
00:35:41,000 --> 00:35:42,880
But was it dangerous?
890
00:35:42,880 --> 00:35:45,380
Also yes.
[ Laughter ]
891
00:35:45,380 --> 00:35:47,120
Which is why every single
one of you wishes
892
00:35:47,120 --> 00:35:49,080
you could have been there
to see it live.
893
00:35:49,080 --> 00:35:51,250
Because who doesn't love
a little excitement?
894
00:35:51,250 --> 00:35:52,960
Come on.
895
00:35:52,960 --> 00:35:54,080
Well, maybe that guy.
896
00:35:54,080 --> 00:35:55,420
[ Laughter ]
897
00:35:55,420 --> 00:35:57,710
Yeah, she's good
at this, no?
898
00:35:57,710 --> 00:35:59,120
Scary good.
899
00:35:59,120 --> 00:36:00,620
I am so pleased to announce
900
00:36:00,620 --> 00:36:03,380
that ElRey is gonna be
performing five nights a week,
901
00:36:03,380 --> 00:36:06,250
exclusively at
the Riviera Grand.
902
00:36:06,250 --> 00:36:08,540
Whoo!
En fuego, baby!
903
00:36:08,540 --> 00:36:11,080
Next time I'm-a burn down
the whole hotel!
904
00:36:11,080 --> 00:36:12,500
[ Laughs ]
905
00:36:12,500 --> 00:36:14,540
After last night,
do you really believe
906
00:36:14,540 --> 00:36:16,670
people will turn out
for this?
907
00:36:16,670 --> 00:36:19,330
Um, why don't you ask
the 2,000 people
908
00:36:19,330 --> 00:36:20,880
who have already called
booking their reservations?
909
00:36:20,880 --> 00:36:22,120
[ Reporters murmuring ]
910
00:36:22,120 --> 00:36:24,920
Whoo! Better snatch up
them tickets!
911
00:36:24,920 --> 00:36:26,500
[ Chuckles ] Yes.
Thank you, everybody.
912
00:36:26,500 --> 00:36:27,920
Reporter:
All right, thank you.
913
00:36:29,290 --> 00:36:30,960
Amor.
914
00:36:30,960 --> 00:36:32,750
2,000 reservations?
915
00:36:32,750 --> 00:36:34,790
Well, I may have exaggerated
just a little. It's okay.
916
00:36:34,790 --> 00:36:36,670
Nelson: Riviera Grand,
please hold for reservations.
917
00:36:36,670 --> 00:36:38,790
I'll check.
Please hold
for reservations.
918
00:36:38,790 --> 00:36:40,080
But it's true now.
919
00:36:43,880 --> 00:36:45,580
You are incredible.
920
00:36:45,580 --> 00:36:46,790
I know.
921
00:36:46,790 --> 00:36:50,540
♪♪
922
00:36:50,540 --> 00:36:52,460
Sky: I found something
at the hotel.
923
00:36:52,460 --> 00:36:53,880
At first, I thought it
could be good for me,
924
00:36:53,880 --> 00:36:55,710
but now they know
I took it.
925
00:36:55,710 --> 00:36:57,750
I saw her that night.
926
00:36:57,750 --> 00:36:58,920
She seemed scared,
927
00:36:58,920 --> 00:37:00,790
but I-I thought it was
because of the hurricane.
928
00:37:00,790 --> 00:37:01,830
What do you think
she found?
929
00:37:01,830 --> 00:37:03,540
I don't know.
930
00:37:03,540 --> 00:37:05,420
The family that runs
this place is powerful.
931
00:37:05,420 --> 00:37:06,790
You know, the police,
the press --
932
00:37:06,790 --> 00:37:08,040
nobody wants to help.
933
00:37:09,670 --> 00:37:11,000
Will you?
934
00:37:11,000 --> 00:37:15,790
♪♪
935
00:37:15,790 --> 00:37:16,710
Hey, hey.
936
00:37:16,710 --> 00:37:18,250
No fraternizing
on the job.
937
00:37:18,250 --> 00:37:20,120
It's against the rules,
and it's gross.
938
00:37:20,120 --> 00:37:22,330
Mm.
Well, I can't help it.
939
00:37:22,330 --> 00:37:23,880
Your mom's pretty cute.
[ Chuckles ]
940
00:37:23,880 --> 00:37:25,040
Okay, bye, Dad.
941
00:37:27,580 --> 00:37:29,040
Ah.
942
00:37:29,040 --> 00:37:30,290
Thanks, Jay.
943
00:37:30,290 --> 00:37:31,920
Oh, how's it going
with that Danny?
944
00:37:31,920 --> 00:37:33,250
Anything to report?
945
00:37:34,880 --> 00:37:37,040
Nope.
Not a thing.
946
00:37:39,620 --> 00:37:40,830
[ Door closes ]
947
00:37:40,830 --> 00:37:43,960
[ Indistinct conversations ]
948
00:37:43,960 --> 00:37:45,330
Good evening, miss.
949
00:37:45,330 --> 00:37:47,170
Can I offer you
some sparkling wine?
950
00:37:47,170 --> 00:37:49,250
How did you get stuck
serving family dinner?
951
00:37:49,250 --> 00:37:50,580
I requested it.
952
00:37:52,000 --> 00:37:53,830
Oh, and we were cleaning up
after the concert today,
953
00:37:53,830 --> 00:37:55,380
and I found this.
954
00:37:55,380 --> 00:37:57,880
My key card!
955
00:37:57,880 --> 00:38:00,000
How did you...?
Thank you.
956
00:38:00,000 --> 00:38:01,540
You always save the day,
don't you?
957
00:38:03,170 --> 00:38:05,960
ElRey was looking for you
after the show.
958
00:38:05,960 --> 00:38:08,580
Come on, I-I don't
actually like ElRey.
959
00:38:08,580 --> 00:38:10,420
I just like the attention,
you know?
960
00:38:10,420 --> 00:38:13,790
And even though last night
was totally humiliating...
961
00:38:13,790 --> 00:38:15,420
I forgive you.
962
00:38:15,420 --> 00:38:18,580
Really?
Mostly because
I feel bad for you.
963
00:38:18,580 --> 00:38:22,080
You know, getting dumped
at your own wedding.
964
00:38:22,080 --> 00:38:24,960
I know it must be really hard
getting over Byron.
965
00:38:27,500 --> 00:38:29,000
Caro.
966
00:38:29,000 --> 00:38:32,880
That new waiter
is a total smokeshow!
967
00:38:32,880 --> 00:38:34,080
[ Scoffs ]
968
00:38:36,750 --> 00:38:39,000
Carolina: Alicia.
969
00:38:39,000 --> 00:38:41,250
What's with you
and that guy?
970
00:38:41,250 --> 00:38:42,750
Are you, like,
a thing?
971
00:38:42,750 --> 00:38:45,250
Danny?
972
00:38:45,250 --> 00:38:46,960
Just friends.
973
00:38:46,960 --> 00:38:50,710
I mean, obviously he's easy
on the eyes, but...
974
00:38:50,710 --> 00:38:53,210
Um, I'm a manager,
so...
975
00:38:53,210 --> 00:38:54,380
no dating staff.
[ Chuckles ]
976
00:38:54,380 --> 00:38:57,170
Well, good thing
I'm not a manager.
977
00:38:57,170 --> 00:38:58,420
[ Chuckles ]
978
00:38:58,420 --> 00:39:00,620
[ Tapping on glass ]
Everybody!
979
00:39:00,620 --> 00:39:02,380
A toast.
980
00:39:02,380 --> 00:39:04,880
Alicia, corazón,
981
00:39:04,880 --> 00:39:07,380
thank you for putting together
that concert.
982
00:39:07,380 --> 00:39:09,380
It was a big success...
983
00:39:09,380 --> 00:39:12,460
even if I do still
smell like smoke.
984
00:39:12,460 --> 00:39:13,500
[ Laughter ]
985
00:39:13,500 --> 00:39:15,790
[ Sighs ]
And Gigi.
986
00:39:15,790 --> 00:39:19,290
You took a disaster
and spun it into gold.
987
00:39:20,790 --> 00:39:23,210
And, amor,
988
00:39:23,210 --> 00:39:25,170
it's time
to officially recognize
989
00:39:25,170 --> 00:39:26,830
all your hard work.
990
00:39:26,830 --> 00:39:28,670
So, if you will accept,
991
00:39:28,670 --> 00:39:31,920
I would like to make you
Vice President of PR and Events.
992
00:39:31,920 --> 00:39:33,330
Gigi: Oh, my God.
993
00:39:33,330 --> 00:39:34,500
Yeah?
Yes.
994
00:39:34,500 --> 00:39:36,580
[ Laughing ] Yes?
Are you kidding?
I accept.
995
00:39:36,580 --> 00:39:38,460
Carolina: Mami!
All right. Salud!
996
00:39:38,460 --> 00:39:40,580
Together: Salud!
What just happened?
997
00:39:40,580 --> 00:39:43,750
Um, I'm pretty sure Dad
just made Gigi your boss.
998
00:39:43,750 --> 00:39:46,040
[ Glass clinks ]
999
00:39:46,040 --> 00:39:48,080
No.
Oh, yeah.
1000
00:39:48,080 --> 00:39:53,830
♪♪
1001
00:39:53,830 --> 00:39:56,250
[ Sighs deeply ]
1002
00:40:02,290 --> 00:40:04,920
That should cover it.
[ Sighs ]
1003
00:40:04,920 --> 00:40:06,380
You made the deadline.
1004
00:40:06,380 --> 00:40:09,290
[ Scoffs ]
That's wonderful.
1005
00:40:09,290 --> 00:40:12,290
So, you guys
were rooting for us?
1006
00:40:12,290 --> 00:40:15,620
This relationship has been
very...profitable for us.
1007
00:40:15,620 --> 00:40:18,750
We are happy
to see it continue.
1008
00:40:18,750 --> 00:40:20,170
I have a great team.
1009
00:40:21,830 --> 00:40:23,750
We'll get you your money.
1010
00:40:23,750 --> 00:40:25,380
[ Sighs ]
1011
00:40:25,380 --> 00:40:28,460
I, uh...I admire
your confidence, Santiago,
1012
00:40:28,460 --> 00:40:31,620
but what makes you think you can
turn things around now, hmm?
1013
00:40:31,620 --> 00:40:32,880
My family.
1014
00:40:35,830 --> 00:40:37,960
I'm betting on
my family.
1015
00:40:37,960 --> 00:40:40,380
[ Sam Dew's "Runner" plays ]
1016
00:40:40,380 --> 00:40:44,830
♪♪
1017
00:40:44,830 --> 00:40:46,880
[ Sighs deeply ]
1018
00:40:46,880 --> 00:40:49,620
♪ Mm, mm ♪
1019
00:40:49,620 --> 00:40:52,080
♪ Got to face facts ♪
1020
00:40:52,080 --> 00:40:53,830
♪ I always come back ♪
1021
00:40:56,080 --> 00:40:58,500
♪ Back to you, but ♪
1022
00:40:58,500 --> 00:41:01,670
♪ Thank God I'm a runner ♪
1023
00:41:01,670 --> 00:41:04,920
♪♪
1024
00:41:04,920 --> 00:41:07,620
♪ I'm a runner, girl ♪
1025
00:41:07,620 --> 00:41:09,830
[ Paper rustles ]
1026
00:41:09,830 --> 00:41:12,120
♪♪
1027
00:41:12,120 --> 00:41:14,880
♪ I guess I could run
a little faster ♪
1028
00:41:14,880 --> 00:41:17,000
♪ My little
natural disaster ♪
1029
00:41:17,000 --> 00:41:21,380
♪ Comes naturally, so ♪
1030
00:41:21,380 --> 00:41:23,830
♪ Thank God I'm a runner ♪
1031
00:41:23,830 --> 00:41:28,750
♪♪
1032
00:41:33,460 --> 00:41:36,210
♪ It always gonna be
either you or me ♪
1033
00:41:36,210 --> 00:41:38,290
♪ It was written so we just
watch it come to be ♪
1034
00:41:38,290 --> 00:41:40,380
♪ Baby, explode ♪
1035
00:41:40,380 --> 00:41:43,330
♪ It's all right
with me, but ♪
1036
00:41:43,330 --> 00:41:46,670
♪ Thank God I'm a runner ♪
1037
00:41:46,670 --> 00:41:49,830
♪♪
1038
00:41:49,830 --> 00:41:52,500
♪ I'm a runner, yeah ♪
1039
00:41:52,500 --> 00:41:57,500
♪♪70666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.