Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,901 --> 00:00:14,402
Aile, do�adaki en etkili g��lerden biridir.
2
00:00:18,003 --> 00:00:21,246
Aile ya�am� mucizelerle,
3
00:00:23,017 --> 00:00:26,861
...g�zelliklerle ve dramalarla doludur.
4
00:00:33,971 --> 00:00:39,310
Son d�rt senedir
d�nya �zerindeki en bilindik...
5
00:00:39,519 --> 00:00:42,923
...ve nesilleri t�kenmekte olan
baz� canl� t�rlerinin pe�indeydik.
6
00:00:55,112 --> 00:00:59,413
Buradaki Zimbabve ovalar�ndan...
7
00:01:01,139 --> 00:01:03,784
...Hindistan ormanlar�na,
8
00:01:08,988 --> 00:01:11,172
...Sahra ��l�'n�n k�y�s�ndan...
9
00:01:12,507 --> 00:01:16,126
...Antarktika'n�n donmu� topraklar�na kadar
kaderlerinin pe�indeydik.
10
00:01:17,687 --> 00:01:21,646
Her aileye
hayatlar�n�n �nemli bir an�nda,
11
00:01:21,855 --> 00:01:24,317
...zorluklarla m�cadele halindeyken
kat�l�yoruz.
12
00:01:27,346 --> 00:01:29,534
Hayatta kalabilmek i�in...
13
00:01:31,888 --> 00:01:33,950
...tabiat g��leriyle...
14
00:01:37,831 --> 00:01:39,780
...ve rakiplerle sava��rken.
15
00:01:44,768 --> 00:01:48,504
Daha �nce hi� denemedi�imiz bir �ekilde,
16
00:01:48,713 --> 00:01:53,538
...daha detayl� ve daha uzun bir bi�imde
onlar� ve ya�amlar�n� filme ald�k.
17
00:01:57,232 --> 00:02:01,582
G�n�m�z d�nyas�nda gelecek nesillerin
hayatta kalmas�n� sa�lamak...
18
00:02:01,792 --> 00:02:04,009
...her zamankinden daha zor hale geliyor.
19
00:02:06,858 --> 00:02:12,927
Bu ailelerin zorluklar�n �stesinden gelmesi
hayatlar�ndaki en b�y�k m�cadeleleri olacak.
20
00:02:14,255 --> 00:02:16,936
Bu hanedanlar�n hikayesi.
21
00:02:18,932 --> 00:02:25,188
�eviri: esseye
twitter.com/_esseye
22
00:02:25,707 --> 00:02:29,673
�yi seyirler.
23
00:02:37,484 --> 00:02:40,378
Senegal, Bat� Afrika.
24
00:02:42,314 --> 00:02:46,536
Ola�an�st� bir �empanze grubunun yurdu.
25
00:02:50,077 --> 00:02:52,446
�ylesine s�cak ve kurak ki...
26
00:02:52,655 --> 00:02:56,024
...hayatta kalabilecekleri yerler
olduk�a s�n�rl�.
27
00:03:03,079 --> 00:03:08,004
Bu b�lge g��l� ve
azimli bir lider taraf�ndan y�netiliyor.
28
00:03:12,423 --> 00:03:15,804
David ad�ndaki bir alfa erke�i taraf�ndan.
29
00:03:28,533 --> 00:03:32,590
H�k�mdarl��� ona
her �eyin en iyisini sa�l�yor.
30
00:03:35,327 --> 00:03:37,583
Fakat kimseye g�venemez.
31
00:03:45,764 --> 00:03:50,577
Etraf�nda onu tac� i�in �ld�rmeye haz�rlanan
pek �ok rakip var.
32
00:03:57,468 --> 00:04:01,400
Bu bir g��,
33
00:04:02,587 --> 00:04:06,575
...siyaset ve
hayatta kalma m�cadelesi hikayesi.
34
00:04:35,202 --> 00:04:41,136
David'in y�rt�lm�� kulaklar�
konumunu ve ailesini korumak i�in...
35
00:04:41,345 --> 00:04:45,842
...sava��p kazand��� pek �ok sava��n
kan�t� niteli�indedir.
36
00:04:51,169 --> 00:04:54,899
�� y�l� a�k�n bir s�redir
bu toplulu�a liderlik ediyor.
37
00:05:00,901 --> 00:05:05,799
Buradaki liderler normalde ellerindeki g�c�
bundan daha uzun s�re tutamazlar.
38
00:05:09,240 --> 00:05:12,408
Art�k kurak mevsimin ba�lamas�yla...
39
00:05:12,968 --> 00:05:16,007
...David'in rakipleri
tekrar bir araya geliyor.
40
00:05:25,765 --> 00:05:31,096
Ba�ar�l� alfa erkekleri normalde kendilerini
destekleyecek �ok say�da m�ttefike sahiptir.
41
00:05:36,687 --> 00:05:39,620
Ancak David yapayaln�z.
42
00:05:43,440 --> 00:05:46,175
Daha �nce hi� bu kadar savunmas�z olmam��t�.
43
00:05:57,757 --> 00:06:00,761
Kurak mevsimde bu devasa toprak y���nlar�...
44
00:06:00,971 --> 00:06:04,827
...gruptaki 32 �empanzeyi de buraya �ekiyor.
45
00:06:16,936 --> 00:06:23,168
Toprak y���nlar� ya� ve protein
bak�m�ndan zengin yiyeceklerle dolu.
46
00:06:32,319 --> 00:06:33,883
Termitlerle.
47
00:06:50,610 --> 00:06:55,125
Bu �empanzeler bitki saplar�n� kullanarak...
48
00:06:55,335 --> 00:06:57,629
...b�cekleri avlamay� ��renmi�ler.
49
00:07:03,349 --> 00:07:07,303
David lider olarak
beslenme noktalar�ndaki yerini al�yor.
50
00:07:13,320 --> 00:07:18,776
Fakat eski d��manlar� ile birlikte beslenmek
zorunda oldu�u i�in biraz tedirgin.
51
00:07:22,592 --> 00:07:26,128
�zellikle birbirinden h�rsl� iki rakibi var.
52
00:07:28,820 --> 00:07:34,510
David'in ayak parma�� se�irmeye ba�l�yor,
bu gizlemekte zorland��� bir hareket.
53
00:07:43,615 --> 00:07:48,547
Bu Jumkin, epeydir liderlikte g�z� var.
54
00:07:57,880 --> 00:08:00,263
Bu ise Luther...
55
00:08:04,061 --> 00:08:06,347
...�ok daha gen�...
56
00:08:08,757 --> 00:08:11,000
...ve olduk�a agresif.
57
00:08:23,419 --> 00:08:26,903
Grup aylar sonra
ilk defa bir araya geliyor...
58
00:08:27,113 --> 00:08:31,855
...ve beslenme alan� i�in ��kan tart��malar
kolayca b�y�k �at��malara d�n��ebilir.
59
00:08:40,107 --> 00:08:45,085
David'in d�zeni sa�lamas� ve
tansiyonu d���rmesi hayati �neme sahip.
60
00:08:46,295 --> 00:08:48,354
B�t�n g�zler �zerinde.
61
00:08:58,685 --> 00:09:02,196
Y�netimin hala
kendisinde oldu�unu g�steriyor.
62
00:09:05,417 --> 00:09:10,999
Fakat �empanzeler aras�nda
g�� tek ba��na yeterli bir �ey de�ildir.
63
00:09:13,016 --> 00:09:16,760
David iktidar� elinde tutabilmek i�in
ayn� zamanda politik olmal�d�r.
64
00:09:21,345 --> 00:09:23,837
�ttifak kurabilece�i biri laz�m.
65
00:09:29,027 --> 00:09:31,044
O ki�i KL.
66
00:09:31,456 --> 00:09:37,713
G��l� fakat liderlik i�in
sava�amayacak kadar ya�l� bir erkek.
67
00:09:42,771 --> 00:09:44,584
David ona do�ru gidiyor.
68
00:09:57,622 --> 00:10:01,189
Birbirlerini temizlemek
her iki taraf�n da fayda elde edece�i...
69
00:10:02,673 --> 00:10:06,121
...dostluk ba�lar�n�n kurulmas�n� sa�lar.
70
00:10:16,363 --> 00:10:19,795
Al g�l�m ver g�l�m.
71
00:10:28,195 --> 00:10:32,945
Bu yeni ittifak ba�ar�l� olabilecek mi
bunu zaman g�sterecek.
72
00:10:51,607 --> 00:10:53,768
S�cakl�k giderek art�yor.
73
00:11:13,029 --> 00:11:15,748
�oktan 40 dereceye ula�t�.
74
00:11:31,544 --> 00:11:37,030
Kurak topraklar yavrulara g�re
dev bir kum havuzu gibi g�r�nebilir...
75
00:11:39,367 --> 00:11:45,459
...fakat yeti�kinlere g�re
var olan gerilimi daha da art�ran bir durum.
76
00:12:01,453 --> 00:12:05,027
David'in t�m dikkati ise Jumkin'in �zerinde.
77
00:12:19,637 --> 00:12:22,711
Jumkin ya�l� bir di�iye sald�r�yor.
78
00:12:28,538 --> 00:12:32,083
Bu, iktidar �zleminin
d��a yans�mas�ndan ba�ka bir �ey de�il.
79
00:12:48,474 --> 00:12:50,805
David buna m�samaha g�steremez...
80
00:12:53,339 --> 00:12:55,533
...fakat birden KL olaya el at�yor...
81
00:13:06,535 --> 00:13:09,094
...ve Jumkin'e gereken dersi veriyor.
82
00:13:28,227 --> 00:13:32,063
Bizzat David'in kendisi
s�ratle Jumkin'in pe�ine d���yor.
83
00:13:37,079 --> 00:13:40,052
�ndirilen son ve b�y�k bir darbe ile...
84
00:13:43,075 --> 00:13:45,723
...Jumkin ala�a�� ediliyor.
85
00:13:56,531 --> 00:14:02,496
Birlikte, David ve KL
hafife al�namayacak bir g�� olu�turuyor.
86
00:15:18,160 --> 00:15:23,171
Yang�nlar gruba ait topraklar�n
d�rtte ���n� yok etti.
87
00:15:30,241 --> 00:15:34,101
Yiyeceklerinin ve
bar�naklar�n�n �o�u k�l oldu...
88
00:15:44,440 --> 00:15:48,008
...ve giderek artan s�cakl�kla birlikte...
89
00:15:49,956 --> 00:15:53,890
...su olduk�a zor bulunur hale geldi.
90
00:16:02,768 --> 00:16:06,311
Grup hayatta kalabilmek i�in bir olmal�.
91
00:16:14,803 --> 00:16:17,367
Kurumu� bir dere yata��nda toplanarak...
92
00:16:17,684 --> 00:16:22,030
...nesilden nesile aktar�lan
bir bilgiyi kullan�rlar.
93
00:16:26,642 --> 00:16:30,976
Kavrulmu� yery�z�n�n alt�nda bulunan
gizli bir su kayna��.
94
00:16:52,121 --> 00:16:56,788
David i�in bu susuzluk
endi�elenilecek �eylerden sadece biri.
95
00:17:04,316 --> 00:17:07,207
Rakiplerinden daha fazla ka�amaz.
96
00:17:12,609 --> 00:17:16,861
KL, David'e kendisinin
sad�k bir m�ttefik oldu�unu kan�tl�yor.
97
00:17:19,423 --> 00:17:22,900
David'in ise ona
hi� olmad��� kadar ihtiyac� olacak.
98
00:17:40,985 --> 00:17:42,723
Tesad�fen...
99
00:17:42,932 --> 00:17:49,075
...yedi di�iden ��� ayn� zaman zarf�nda
�iftle�meye haz�r hale geliyor.
100
00:17:50,982 --> 00:17:54,909
�i�likleri, etraftaki t�m erkeklerin
dikkatini �ekiyor.
101
00:17:58,761 --> 00:18:03,292
Di�iler m�mk�n oldu�u kadar �ok erkekle
�iftle�meye �al��acak.
102
00:18:35,457 --> 00:18:37,578
David her birini kontrol ederek...
103
00:18:37,788 --> 00:18:41,065
...�iftle�ecek ki�inin
yaln�zca kendisi oldu�undan emin olmal�.
104
00:18:45,411 --> 00:18:50,154
Ama gruptaki baz� �yelerin, mesela Luther'in
ba�ka bir fikri var.
105
00:19:03,938 --> 00:19:07,990
Di�er t�m erkekler
f�rsat�n ayaklar�na geldi�ini d���n�yor.
106
00:19:16,208 --> 00:19:21,827
Bu, David'in iktidarda oldu�unu g�stermek
i�in eline ge�en en �nemli an.
107
00:19:26,198 --> 00:19:28,054
�lk hamleyi o yap�yor.
108
00:19:42,085 --> 00:19:45,946
T�m rakipleri g��lerini sergileyerek
kar��l�k veriyor...
109
00:19:48,150 --> 00:19:50,294
...ve saflar� s�kla�t�rmaya ba�l�yor.
110
00:19:51,307 --> 00:19:55,690
David ve KL say�ca az�nl�kta.
111
00:19:56,618 --> 00:19:59,840
Kaos ba� g�steriyor.
112
00:21:01,373 --> 00:21:06,956
Gecenin me�hul bir vaktinde
gen� erkekler David'e d��man oldu.
113
00:22:19,480 --> 00:22:24,237
Di�iler ve yavrular� destek vermek...
114
00:22:25,878 --> 00:22:29,508
...ve yaralar�yla ilgilenmek i�in
onun yan�na geliyor.
115
00:23:46,212 --> 00:23:48,266
Burada kalamazlar.
116
00:23:50,413 --> 00:23:53,614
Kendilerinin ve yavrular�n�n
suya ihtiyac� var.
117
00:24:58,151 --> 00:25:02,111
B�t�n grup �yeleri en yak�n su birikintisine
gitmek i�in yola koyuluyor.
118
00:25:14,875 --> 00:25:18,316
KL bile David'i
ard�nda b�rakmak zorunda kal�yor.
119
00:26:07,576 --> 00:26:11,402
Bu, en yak�n su kayna��na yap�lan
10 kilometrelik bir yolculuk.
120
00:26:32,601 --> 00:26:36,429
David �l�me terk edildi.
121
00:26:45,514 --> 00:26:49,315
Tepede bir g�� bo�lu�u olu�uyor...
122
00:26:50,112 --> 00:26:53,176
...ve Luther bu bo�lu�u g�r�yor.
123
00:27:31,043 --> 00:27:35,365
Grup i�erisinde korku yaratmak
lider olman�n yollar�ndan biridir.
124
00:28:32,199 --> 00:28:35,133
Gruptakilerin g�z�n� korkutmaya �al���yor...
125
00:28:35,676 --> 00:28:39,178
...fakat liderlik koltu�una sahip olmak
hemen olan bir �ey de�ildir.
126
00:28:40,991 --> 00:28:44,081
Bunu g�nlerce s�rd�rmek zorunda kalacak.
127
00:29:34,005 --> 00:29:39,872
Kimsesiz ve yaral� olan David
yiyecek aramak i�in...
128
00:29:40,082 --> 00:29:42,103
...gereken enerjiyi kendinde buluyor.
129
00:29:50,797 --> 00:29:55,597
Temelli olarak s�rg�n edilmeden �nce
gruba yeniden kat�lmal�.
130
00:30:00,740 --> 00:30:04,367
Fakat �ncesinde eski g�c�ne kavu�mal�.
131
00:30:06,500 --> 00:30:08,720
Zaman daral�yor.
132
00:31:23,049 --> 00:31:26,872
Sald�r�n�n �zerinden
bir hafta ge�mesine ra�men...
133
00:31:27,322 --> 00:31:31,605
...David grubu bulabilmek i�in
bu uzun yolculu�un ilk ad�m�n� at�yor.
134
00:32:11,448 --> 00:32:15,967
B�t�n bunlar olup biterken Luther ise
liderlik i�in ter�r estirmeye devam ediyor.
135
00:32:32,382 --> 00:32:35,049
David ise nerdeyse ula�t�...
136
00:32:39,115 --> 00:32:42,216
...ancak sava�mak i�in
yeteri kadar iyi durumda de�il.
137
00:32:47,572 --> 00:32:50,274
Luther, David'in yakla�t���n� fark ediyor...
138
00:32:54,785 --> 00:32:57,426
...ve kendini sava�a haz�rl�yor.
139
00:33:09,099 --> 00:33:12,318
David'in, Luther'e kar�� kazanmas�n�
sa�layabilecek tek �ey...
140
00:33:13,078 --> 00:33:16,748
...kendini olabildi�ince g��l� g�stermektir.
141
00:33:51,656 --> 00:33:56,045
G�z� korkan Luther ka�mak zorunda kal�yor.
142
00:34:01,707 --> 00:34:07,274
Tek bir darbe olmaks�z�n
David geri d�nd�!
143
00:34:42,979 --> 00:34:48,252
David en sonunda yolda�� KL ile
yeniden bir araya geliyor.
144
00:35:20,429 --> 00:35:24,947
Birbirlerini temizlemeleri
eskisi gibi dost olduklar�n� g�steriyor.
145
00:36:17,631 --> 00:36:22,283
Eve d�n�� David i�in
sava��n sadece yar�s�d�r.
146
00:36:23,489 --> 00:36:29,444
Yorgun ve yaral�,
liderli�i ise pamuk ipli�ine ba�l� halde.
147
00:36:45,501 --> 00:36:48,140
Luther yenilmi� g�r�n�yor.
148
00:36:52,838 --> 00:36:58,882
Ona itaat etti�ini g�steren bir hareketle
David'den af diliyor.
149
00:37:30,932 --> 00:37:34,592
Fakat David onu kabul etmek istemiyor.
150
00:37:55,082 --> 00:37:59,841
Takip eden haftalarda
Luther kendini d��lanm�� buluyor.
151
00:38:13,770 --> 00:38:17,408
Di�er erkekler art�k David'in yan�nda.
152
00:38:35,619 --> 00:38:39,527
Luther'in ise onlara
kat�lmaktan ba�ka se�ene�i yok.
153
00:38:44,061 --> 00:38:47,650
David bir kez daha
grup �yelerini etraf�nda topluyor...
154
00:38:48,264 --> 00:38:52,006
...ancak ger�ekte ne kadar g��s�z oldu�unu
onlara g�stermiyor.
155
00:38:55,653 --> 00:38:58,115
Yaralar� hen�z iyile�medi...
156
00:38:58,324 --> 00:39:01,994
...ve erkekler her an ona
bir kez daha d��man kesilebilir.
157
00:39:13,403 --> 00:39:16,780
�u an i�in hepsini kand�r�yor gibi.
158
00:39:28,055 --> 00:39:31,828
Herhangi bir di�inin
�iftle�me d�nemine girmesiyle...
159
00:39:32,037 --> 00:39:35,168
...meydan gelebilecek
bir di�er �at��maya girmeden �nce...
160
00:39:36,564 --> 00:39:39,911
...g�c�n� tekrar kazanabilmek i�in
biraz zamana sahip oluyor.
161
00:39:55,493 --> 00:40:00,681
Nihayet, ya�mur y�kl� bulutlar
bu kurakl��a bir son veriyor.
162
00:41:41,916 --> 00:41:46,143
David'in topraklar� de�i�ti.
163
00:41:55,919 --> 00:42:01,213
Her yerde su ve bol miktarda yiyecek var.
164
00:42:08,461 --> 00:42:11,230
Grubun �zerindeki bask� ortadan kalkt�.
165
00:42:18,486 --> 00:42:23,454
Herkes aylarca s�ren s�k�nt�lardan sonra
rahat bir nefes al�yor.
166
00:42:29,272 --> 00:42:32,597
David eski g�c�ne kavu�mu� gibi g�r�n�yor.
167
00:42:34,968 --> 00:42:39,323
Grubun �n�nde yapt��� g�steride
hi� olmad��� kadar kendinden emin g�r�n�yor.
168
00:42:57,389 --> 00:43:02,741
Fakat ger�ekte ise di�erlerine
g�sterdi�inden daha g��s�z bir halde.
169
00:43:15,526 --> 00:43:20,528
F�rsat bulduk�a fazladan yiyecek toplamak
i�in ortadan kayboluyor.
170
00:43:32,609 --> 00:43:35,803
Bulabildi�i her �eyi midesine indiriyor,
171
00:43:36,379 --> 00:43:41,262
...meyveleri, yapraklar�...
172
00:43:45,960 --> 00:43:47,668
...ve hatta kar�ncalar�.
173
00:44:06,525 --> 00:44:09,613
�ok yak�nda sa�l���na tamamen kavu�acak.
174
00:44:15,050 --> 00:44:19,975
Fakat bu, iktidar� elinde tutmas� i�in
yeterli olmayabilir.
175
00:44:21,078 --> 00:44:24,792
Pek yak�nda di�ilerden biri
�iftle�me d�neminde olacak.
176
00:44:39,896 --> 00:44:44,268
Ge�en sefer tek bir m�ttefik
David i�in yeterli de�ildi.
177
00:44:47,168 --> 00:44:49,692
Yeni bir strateji deniyor.
178
00:45:01,781 --> 00:45:05,158
Di�er erkekleri temizlemeye giri�iyor.
179
00:45:14,200 --> 00:45:15,764
�nce birini...
180
00:45:22,933 --> 00:45:24,599
...sonra bir di�erini.
181
00:45:41,128 --> 00:45:47,384
Haftalarca u�ra�arak etraf�na
bir grup m�ttefik toplamay� ba�ar�yor.
182
00:45:54,474 --> 00:45:56,619
�nemli ki�ilerden...
183
00:45:58,175 --> 00:46:03,345
...deneyimli sava���lardan ama tac�n�
�alamayacak kadar ya�l� olanlardan bir ordu.
184
00:46:08,788 --> 00:46:12,019
Art�k t�m bu �al��malar�n�n
tekrar edebilecek bir isyan�...
185
00:46:12,229 --> 00:46:16,200
...engelleyip engelleyemeyece�ini
bekleyip g�recek.
186
00:46:26,085 --> 00:46:29,717
Beklenildi�i gibi
bir di�i �iftle�me d�nemine giriyor.
187
00:46:35,232 --> 00:46:38,175
�i�li�i herkes�e fark ediliyor.
188
00:46:54,837 --> 00:46:58,350
Ge�en sefer, David savunmas�zd�.
189
00:47:19,846 --> 00:47:22,660
�imdi ise yan�nda m�ttefikleri var...
190
00:47:28,464 --> 00:47:32,144
...ve onun i�in
can al�p can vermeye haz�rlar.
191
00:47:44,081 --> 00:47:48,744
Sergiledi�i g�� rakiplerine
uzak durmalar� gerekti�ini hat�rlat�yor.
192
00:48:12,226 --> 00:48:15,977
E�er David alfal���n�
tamamen sa�lama alabildiyse...
193
00:48:16,186 --> 00:48:19,096
...di�iyle �iftle�ecek olan o olacak.
194
00:48:29,499 --> 00:48:31,317
Di�i, David'e kendini g�steriyor.
195
00:48:45,671 --> 00:48:49,292
Grupta yer alan
pek �ok m�ttefiki sayesinde...
196
00:48:50,801 --> 00:48:53,693
...hi�bir rakibi ona meydan okumaya
cesaret edemez.
197
00:48:56,317 --> 00:48:59,564
�iftle�me s�ras� David'de.
198
00:50:03,043 --> 00:50:04,817
Dokuz ay sonra...
199
00:50:19,819 --> 00:50:22,048
...yeni bir erkek bebek.
200
00:50:25,083 --> 00:50:28,911
David'e iktidar�n� korumas� �zerine
verilen bir �d�l.
201
00:50:37,944 --> 00:50:42,968
Y�netiminin ve soyunun gelece�i g�vende.
202
00:50:53,197 --> 00:50:55,322
Alfa olarak David...
203
00:50:55,532 --> 00:51:00,624
...gruptakilerin sahip oldu�undan
iki kat daha fazla �ocu�a baba olacak...
204
00:51:04,878 --> 00:51:07,280
...ve g�n�n birinde o�ullar�ndan biri...
205
00:51:07,490 --> 00:51:11,709
...gelecekteki lider olabilmek i�in
gereken her �eye sahip olabilecek.
206
00:51:22,888 --> 00:51:25,575
David, bu grubun �imdiye kadar g�rd���...
207
00:51:25,784 --> 00:51:29,813
...en g��l� ve
en uzun s�re h�k�m s�ren alfa oldu.
208
00:51:33,349 --> 00:51:37,165
Fakat her zaman bir ba�ka kurak mevsim...
209
00:51:39,126 --> 00:51:44,174
...ve her zaman
haz�rda bekleyen rakipleri olacak.
210
00:52:05,259 --> 00:52:11,056
Ekip, bu �empanzelerin hikayesini
iki senedir filme almaya �al���yordu.
211
00:52:16,314 --> 00:52:21,373
Her g�ne bu �ekilde ba�l�yoruz.
212
00:52:24,924 --> 00:52:28,616
Toplamda 2,400 kilometre yol alarak.
213
00:52:28,825 --> 00:52:31,792
�empanzeler dikkat kesilmi�ken zor oluyor.
214
00:52:34,538 --> 00:52:38,372
Her g�n 80 kilo ekipman ta��mak...
215
00:52:43,512 --> 00:52:46,942
...ve bunu D�nya �zerindeki
en s�cak yerlerden birinde yapmak zor.
216
00:52:49,419 --> 00:52:52,534
�u anda s�cakl�k 46, 47 derece san�r�m.
217
00:52:54,725 --> 00:52:58,769
A��k konu�mak gerekirse
devam eden bir yang�n� filme almak...
218
00:52:58,978 --> 00:53:03,636
...hele de 40 derece alt�nda,
kesinlikle iyi bir fikir de�ildi.
219
00:53:05,370 --> 00:53:10,822
Bu �ok sa�ma, bu sabahtan beri
ikinci kez ar�lardan ka�maya �al���yoruz.
220
00:53:11,588 --> 00:53:17,078
Ar� soktu ve sizin de g�rebildi�iniz gibi
birazc�k �i�ti.
221
00:53:19,270 --> 00:53:20,834
Aman tanr�m.
222
00:53:26,041 --> 00:53:28,954
- Ne kadar k�t�?
- Epey.
223
00:53:30,967 --> 00:53:37,210
Ama en zor �ey bu �empanzelerin ya�amlar�n�n
ne kadar karma��k oldu�unu anlamakt�.
224
00:53:37,831 --> 00:53:42,279
Bu mesele ise yakla��k 20 y�ld�r
bu topluluk hakk�nda �al��malar y�r�ten...
225
00:53:42,598 --> 00:53:45,930
...bilim insan� Jill Pruetz ve ekibi
sayesinde halledildi.
226
00:53:46,985 --> 00:53:50,943
�nsanlar�n �empanzeleri g�rmesini
istememdeki sebeplerden biri...
227
00:53:51,169 --> 00:53:53,820
...pembe dizi gibi olmalar�d�r.
228
00:53:54,207 --> 00:53:59,805
Ger�ekten de bu... Bu sosyal grubun
insanlardan pek de fark� yok.
229
00:54:00,014 --> 00:54:04,278
Yani sizin de ili�kileriniz de�i�iyor
ve farkl� ki�ilikleriniz var.
230
00:54:07,134 --> 00:54:09,461
Jill'in y�llar i�inde yapt��� �al��malar...
231
00:54:09,671 --> 00:54:14,519
...ekibin her bir �empanzenin karakterini
anlamas�na yard�mc� oluyor.
232
00:54:15,932 --> 00:54:19,548
Fakat ilk andan itibaren
David ad�ndaki bir �empanze...
233
00:54:19,757 --> 00:54:21,844
...herkesin dikkatini �ekiyor.
234
00:54:22,411 --> 00:54:27,844
Sadece birka� g�nd�r buraday�z
ancak David direkt olarak kendini g�sterdi.
235
00:54:28,229 --> 00:54:30,407
Ger�ekten ay�rt edilebilir bir karakter.
236
00:54:31,524 --> 00:54:35,394
Bazen di�erlerine kat�l�yor
fakat �o�u zaman tek ba��na duruyor.
237
00:54:37,793 --> 00:54:42,369
Olduk�a karizmatik.
Son derece haval� biri gibi.
238
00:54:42,579 --> 00:54:47,643
Bana Marlon Brando'yu an�msat�yor,
duru�u t�pk� ona benziyor.
239
00:54:50,491 --> 00:54:52,797
David en sevdi�im �empanzelerden birisi.
Biraz yanl� olacak...
240
00:54:53,007 --> 00:54:56,992
...ama bence olduk�a zeki
ve son derece g��l�.
241
00:54:57,202 --> 00:55:01,003
Sizin de bildi�iniz gibi
g��l� �empanze bask�n oland�r...
242
00:55:01,212 --> 00:55:06,191
...ve olduk�a h�rsl�,
yeti�kinli�e eri�ir eri�mez...
243
00:55:06,401 --> 00:55:09,867
...ya��na g�re grup i�erisinde
olduk�a h�zl� bir �ekilde y�kseldi.
244
00:55:10,076 --> 00:55:13,215
Yani alfa oldu�unda epey gen�ti.
245
00:55:14,637 --> 00:55:18,068
S�rekli olarak di�er gen� erkeklerle
m�cadele edip...
246
00:55:18,912 --> 00:55:21,461
...onlar� savu�turmak zorunda kal�yor...
247
00:55:23,141 --> 00:55:28,906
...ve t�m bunlar alfa olman�n,
en tepede olman�n zor oldu�unu g�steriyor.
248
00:55:32,635 --> 00:55:38,741
David'le ge�irilen pek �ok ay ekibin
onu aileden biri gibi g�rmesine neden oldu.
249
00:55:40,831 --> 00:55:44,665
Hal b�yleyken u�rad��� �iddetli sald�r�
ekipteki herkesi deh�ete d���rd�.
250
00:55:45,357 --> 00:55:49,652
Bu sabah buraya geldi�imizde
b�yle bir manzarayla kar��la�t�k.
251
00:55:51,187 --> 00:55:57,443
B�ylesine g��l� bir �empanzeyi
bu halde g�rmek son derece �z�c�.
252
00:55:59,433 --> 00:56:02,543
Hi� iyi g�r�nm�yor,
her yan�n� sinekler kaplam��.
253
00:56:03,485 --> 00:56:06,591
�ok ama �ok k�t� g�r�n�yor.
254
00:56:08,040 --> 00:56:12,598
Birdenbire g��s�z, ya�l� biri haline geldi.
Sanki...
255
00:56:14,275 --> 00:56:16,306
Sanki �l�m d��e�indeki biri gibi.
256
00:56:25,768 --> 00:56:29,107
Ertesi g�nlerde endi�eleri giderek artt�.
257
00:56:30,902 --> 00:56:34,677
Bu sabah be�te geldik
fakat hi�bir �empanzeyle kar��la�mad�k.
258
00:56:35,419 --> 00:56:39,511
Bu y�zden David'in nas�l oldu�unu bilmiyoruz
zaten durumu �ok iyi de�ildi.
259
00:56:39,991 --> 00:56:41,555
Umar�z ba�ar�r.
260
00:56:49,887 --> 00:56:53,084
Durumu hakk�nda olduk�a endi�eliyim.
261
00:56:55,488 --> 00:56:58,078
Umar�m iyi durumdad�r.
262
00:57:02,653 --> 00:57:04,217
Hala ar�yoruz.
263
00:57:06,946 --> 00:57:09,617
David'in su i�meye
gelmi� olabilece�ini d���nerek...
264
00:57:09,826 --> 00:57:13,107
...su kayna��n�n yan�na kurduklar� kameray�
kontrol ediyorlar.
265
00:57:16,748 --> 00:57:19,287
Kayd�n en ba��ndan itibaren inceledim...
266
00:57:21,482 --> 00:57:27,045
...ancak g�r�nen o ki
David buraya hi� u�ramam��.
267
00:57:36,605 --> 00:57:38,934
Michelle baz� izler buldu.
268
00:57:39,144 --> 00:57:42,650
Bunlar� nas�l fark etti bilmiyorum ama
umar�m ona yeti�ebiliriz.
269
00:57:43,298 --> 00:57:45,100
�yi buldun. Hadi gidelim.
270
00:57:49,462 --> 00:57:53,702
�anslar�na izler
ger�ekten de David'e aitmi�.
271
00:57:56,282 --> 00:57:59,084
Yaralar�n�n durumu konusunda
ger�ekten endi�eliydik.
272
00:57:59,293 --> 00:58:03,077
Hayatta olup olmad���n� ya da
geri d�n�p d�nemeyece�ini bilmiyorduk.
273
00:58:07,956 --> 00:58:13,015
Geri d�nd� ve liderli�i tekrar eline ald�.
274
00:58:14,910 --> 00:58:20,302
David, di�er alfalar�n liderlik s�resinin
neredeyse iki kat� kadar bir zamand�r lider.
275
00:58:20,889 --> 00:58:24,602
Birka� kere meydan okundu
fakat g�c� elinde tutmay� ba�ard�.
276
00:58:27,111 --> 00:58:30,810
Sadece gruptaki pozisyonunu
kaybedi�ine de�il,
277
00:58:31,020 --> 00:58:34,443
...neredeyse �l�m�ne �ahit olacakt�k.
278
00:58:34,713 --> 00:58:40,593
Son darbede ald��� yaralar� ben alm�� olsam
muhtemelen �lm�� olurdum.
279
00:58:44,133 --> 00:58:49,047
David i�eriden gelen pek �ok zorlu�un
�stesinden gelebildi...
280
00:58:49,257 --> 00:58:53,052
...ama kendisinin ve grubunun
kar��la�t��� daha b�y�k bir tehdit var.
281
00:58:53,657 --> 00:58:56,658
�u anda Senegal'de
�empanzelere y�nelik en b�y�k tehdit...
282
00:58:56,868 --> 00:59:00,226
...devasa alanlar� yok eden
alt�n arama �al��malar�d�r.
283
00:59:01,342 --> 00:59:05,162
On y�ldan k�sa bir s�re �nce
alt�n fiyat� epey y�kseldi...
284
00:59:05,372 --> 00:59:08,610
...bu da pek �ok insan�n
alt�n madenlerine ak�n etmesine...
285
00:59:08,819 --> 00:59:11,301
...ve buradaki n�fusun artmas�na neden oldu.
286
00:59:12,860 --> 00:59:17,532
Buradaki �empanzeler binlerce y�ld�r
insanlarla yan yana ya��yor.
287
00:59:18,622 --> 00:59:20,667
David'in grubu �imdiye kadar...
288
00:59:20,877 --> 00:59:25,217
...insanlarla yan yana olan ya�amlar�na
olduk�a iyi bir �ekilde uyum sa�lam��t�.
289
00:59:26,503 --> 00:59:29,621
Fakat bu mineraller i�in
b�ylesine bir aray�� mevcutken...
290
00:59:29,963 --> 00:59:34,009
...ve alt�n aramak i�in buraya gelecek
daha �ok say�da insan d���n�ld���nde...
291
00:59:34,333 --> 00:59:38,531
...do�al ya�am�n tahrip edilmesi
ve ka�ak avc�l�k ka��n�lmaz hale gelecektir.
292
00:59:40,671 --> 00:59:43,126
Geriye �ok fazla �empanze kalmad�.
293
00:59:43,384 --> 00:59:46,969
Burada, Senegal'de bulunan
Bat� Afrika �empanzesinin...
294
00:59:47,178 --> 00:59:49,840
...ve Afrika'n�n bat�s� genelindekilerin...
295
00:59:50,050 --> 00:59:53,724
...�ok fazla kay�p oldu�u i�in
nesilleri ciddi �ekilde tehlike alt�nda.
296
00:59:54,822 --> 01:00:00,139
�u anda Senegal'de ya�ayan �empanze say�s�
ancak y�zlerle ifade edilebilir.
297
01:00:03,116 --> 01:00:05,641
Son 25 y�lda...
298
01:00:05,850 --> 01:00:11,137
...Bat� Afrika �empanzelerinin %80'i
ortadan kayboldu.
299
01:00:11,765 --> 01:00:16,888
Gelecekte ise Jill'inki gibi �al��malar
giderek �nemli bir hale gelip...
300
01:00:17,098 --> 01:00:19,777
...�evrecilerin ve yerel y�netimlerin...
301
01:00:19,986 --> 01:00:22,914
...hayatta kalan �empanzeleri korumas�na
yard�mc� olacak...
302
01:00:23,124 --> 01:00:27,293
...ve bunu sadece Senegal'de de�il
t�m Afrika �ap�nda m�mk�n k�lacak.
303
01:00:33,618 --> 01:00:37,539
Gelecek b�l�mde
binlerce �yesi bulunan bir hanedan.
304
01:00:39,889 --> 01:00:44,324
Antarktika'n�n donmu� topraklar�nda
yap�lan devasa bir y�r�y��.
305
01:00:45,317 --> 01:00:50,266
Yery�z�ndeki en so�uk ve en ac�mas�z k��a
kar�� verilen m�cadele.
306
01:00:59,004 --> 01:01:05,261
�eviri: esseye
twitter.com/_esseye
29528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.