All language subtitles for Divorce.2016.S03E02.Miami.AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,209 FRANCES DUFRESNE: I'm looking for a job. 2 00:00:07,210 --> 00:00:08,445 Right off the street? 3 00:00:08,446 --> 00:00:10,279 Yep. Right off the street. 4 00:00:10,280 --> 00:00:13,779 You have placenta previa. The baby will be fine, 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,419 but you're gonna have to be on bed rest. 6 00:00:15,420 --> 00:00:17,455 - Jackie's pregnant? - Yeah. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,250 Oh, God. I'm fine, I'm fine. 8 00:00:21,370 --> 00:00:23,211 You're getting a new roommate! 9 00:00:23,212 --> 00:00:24,979 - What? - You wanna live with me 10 00:00:24,980 --> 00:00:27,589 on the nights that I have the whole apartment to myself? 11 00:00:27,590 --> 00:00:30,510 She crushes up vitamins and puts them in my cereal, Frances! 12 00:00:31,790 --> 00:00:33,789 I'm going to crush it on bed rest. 13 00:00:33,790 --> 00:00:34,839 I'm gonna run some errands, 14 00:00:34,840 --> 00:00:38,101 and I'm gonna kick this to-do list in the dick. 15 00:00:39,460 --> 00:00:41,520 - I got a job. - Doin' what? 16 00:00:41,521 --> 00:00:42,529 (BIRD CUCKOOS) 17 00:00:42,530 --> 00:00:43,730 FRANCES: Helping birds. 18 00:00:43,731 --> 00:00:45,380 That's good! Right? 19 00:00:54,040 --> 00:00:58,289 ♪ ♪ 20 00:00:58,290 --> 00:00:59,669 So, should... 21 00:00:59,670 --> 00:01:01,899 Are you gonna start or, or shall I start? 22 00:01:01,900 --> 00:01:03,001 No. Be my guest. 23 00:01:03,670 --> 00:01:05,329 Okay. 24 00:01:05,330 --> 00:01:07,254 Well, kids... 25 00:01:07,255 --> 00:01:12,329 Here we are again, the proverbial family meeting. 26 00:01:12,330 --> 00:01:14,579 Um, this one is, uh... 27 00:01:14,580 --> 00:01:16,959 This one is interesting tonight. 28 00:01:16,960 --> 00:01:19,090 Uh, it's something that... 29 00:01:20,290 --> 00:01:22,169 - I don't think... - (ROBERT SIGHS) 30 00:01:22,170 --> 00:01:24,739 either of us expected that we would be... 31 00:01:24,740 --> 00:01:26,139 - You know, I'll take it from here. - ... having to... okay. 32 00:01:26,140 --> 00:01:29,130 Thank you. I just needed a nudge in the right direction. 33 00:01:30,278 --> 00:01:32,300 Jackie and I are having a baby. 34 00:01:36,300 --> 00:01:37,709 Now, I... 35 00:01:37,710 --> 00:01:39,659 I know we're in uncharted waters here, 36 00:01:39,660 --> 00:01:41,629 so I feel like we should just dive in, you know? 37 00:01:41,630 --> 00:01:43,619 Uh, was it on purpose? 38 00:01:43,620 --> 00:01:45,199 Take it away, Robert. 39 00:01:45,200 --> 00:01:46,679 Okay, so... 40 00:01:46,680 --> 00:01:49,003 If you're asking does God have a purpose... 41 00:01:49,004 --> 00:01:50,130 I wasn't asking that. 42 00:01:50,131 --> 00:01:54,718 - No, she wasn't asking that. - Wait, hold on. So you... 43 00:01:54,719 --> 00:01:56,329 No, no, no, no, no. Go for it. Go for it, Tom. 44 00:01:56,330 --> 00:01:58,264 So it was an accident? 45 00:02:00,080 --> 00:02:03,499 Um, I would say it was more along the lines 46 00:02:03,500 --> 00:02:05,289 of a blessed surprise. 47 00:02:05,290 --> 00:02:07,709 - Wow. - Fascinating, 'cause... 48 00:02:07,710 --> 00:02:10,719 I remember you talking to me over and over and over 49 00:02:10,720 --> 00:02:12,639 about making sure to always use... 50 00:02:12,640 --> 00:02:15,614 Oh, God, do we have to talk about this? It's gross! 51 00:02:15,615 --> 00:02:17,039 Jackie and I are adults, 52 00:02:17,040 --> 00:02:19,534 and certain choices were made... 53 00:02:19,535 --> 00:02:21,162 But you said it was a surprise. 54 00:02:22,040 --> 00:02:24,169 - Blessed surprise. - You gotta drop that, really. 55 00:02:24,170 --> 00:02:26,166 And, Mom, you're okay with it? 56 00:02:26,167 --> 00:02:28,499 Me? Oh, God, yeah. No, of course I'm okay. 57 00:02:28,500 --> 00:02:29,739 Of course. Yeah, yeah. 58 00:02:29,740 --> 00:02:31,539 It's a... it's a blessed surprise. 59 00:02:31,540 --> 00:02:32,999 ♪ ♪ 60 00:02:33,000 --> 00:02:36,009 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61 00:02:36,010 --> 00:02:37,219 Hey, Lila, honey. 62 00:02:37,220 --> 00:02:38,589 - Yeah? - Do you wanna go over there? 63 00:02:38,590 --> 00:02:39,939 You wanna try that other one again? 64 00:02:39,940 --> 00:02:42,766 You know, the one with the... doesn't have any straps? 65 00:02:42,767 --> 00:02:45,249 No. No, you can just pick something out. 66 00:02:45,250 --> 00:02:47,769 - Really? - Yeah. 67 00:02:47,770 --> 00:02:48,880 (WHISPERS): Come here. 68 00:02:51,025 --> 00:02:53,329 Oh, my God. This whole thing's a nightmare! 69 00:02:53,330 --> 00:02:55,419 The wedding, the baby. 70 00:02:55,420 --> 00:02:58,990 I mean, don't you just wanna punch your fist through some dry wall? 71 00:02:58,991 --> 00:03:00,499 Yes. No. 72 00:03:00,500 --> 00:03:02,919 I don't know, it's confusing. It's, uh... 73 00:03:02,920 --> 00:03:06,669 This Saturday, Robert is marrying someone else. 74 00:03:06,670 --> 00:03:09,410 Shouldn't bother me, but... 75 00:03:09,419 --> 00:03:12,059 Anyway, the kids seem like they're gonna be okay. 76 00:03:12,060 --> 00:03:13,399 And then, you know, if that's... 77 00:03:13,400 --> 00:03:15,629 So, done. Done. End of story. 78 00:03:15,630 --> 00:03:19,659 Well, thank God that they've scaled down on the ceremony. 79 00:03:19,660 --> 00:03:20,899 Now you don't have to go and pretend, 80 00:03:20,900 --> 00:03:22,579 "Oh, I'm so cool with everything. 81 00:03:22,580 --> 00:03:24,099 This fucking freak show." 82 00:03:24,100 --> 00:03:26,959 It's not a freak show, but I am relieved. 83 00:03:26,960 --> 00:03:29,159 They get married, I get to sit at home 84 00:03:29,160 --> 00:03:31,159 on my couch with the Times, 85 00:03:31,160 --> 00:03:34,519 surrounded by pistachio shells. 86 00:03:34,520 --> 00:03:37,829 - It's perfect. - You poor, sweet little bullshitter. 87 00:03:37,830 --> 00:03:39,739 Hey, you know what I'm gonna do for you this weekend? 88 00:03:39,740 --> 00:03:43,244 - What? - I am gonna take you to the zoo. 89 00:03:44,320 --> 00:03:45,749 - No. - Come on! 90 00:03:45,750 --> 00:03:47,600 No. Go to the zoo? 91 00:03:49,060 --> 00:03:53,329 Span-o-ko-pita. Moo-sa-ka. 92 00:03:53,330 --> 00:03:56,579 Yeah, yeah. We just... we just have too much extra food. 93 00:03:56,580 --> 00:03:59,039 Aunt Helen, we didn't cut you off the guest list. 94 00:03:59,040 --> 00:04:01,359 We cut everyone off the guest list. 95 00:04:01,360 --> 00:04:03,209 What do you mean nobody will eat it? 96 00:04:03,210 --> 00:04:04,973 You're a homeless shelter, bruh. 97 00:04:04,974 --> 00:04:07,259 - (WHISPERS SHARPLY): Bobby! - (MOUTHING): Sorry. 98 00:04:07,260 --> 00:04:08,599 JACKIE (TO PHONE): I will reimburse you for the train. 99 00:04:08,600 --> 00:04:09,919 - Okay. Okay, yeah. - Yeah. 100 00:04:09,920 --> 00:04:12,959 - I love you. Bye. - Okay. Yep, yep. Okay, bye. 101 00:04:12,960 --> 00:04:15,689 Hey, um, will you take my dress to the cleaners? 102 00:04:15,690 --> 00:04:18,339 - Roger that. - And, um, you will pick Ella 103 00:04:18,340 --> 00:04:20,159 up at the airport and bring her to the salon, 104 00:04:20,160 --> 00:04:21,169 and Lila will meet her there. 105 00:04:21,170 --> 00:04:23,069 Airport. Salon. Lila. 106 00:04:23,070 --> 00:04:25,577 And don't forget to tell the cleaner about the stain on the boob. 107 00:04:25,578 --> 00:04:28,129 Standing instructions for the cleaners: 108 00:04:28,130 --> 00:04:30,291 no starch in bow, no stain on boob. 109 00:04:40,750 --> 00:04:43,000 ♪ ♪ 110 00:04:46,210 --> 00:04:47,289 (DISH CLINKS) 111 00:04:47,290 --> 00:04:50,520 (DOOR OPENS, CLOSES) 112 00:04:54,750 --> 00:04:56,249 - (FRANCES GIGGLES) - Hey. 113 00:04:56,250 --> 00:04:58,289 Hey. 114 00:04:58,290 --> 00:04:59,719 Got you a present. 115 00:04:59,720 --> 00:05:01,579 - You did? - Mm-hmm. 116 00:05:01,580 --> 00:05:04,380 Is it a real one or a ha-ha one? 117 00:05:05,960 --> 00:05:07,939 (CHUCKLES) Okay, ha-ha. Very funny. 118 00:05:07,940 --> 00:05:09,379 I want you to be prepared for tomorrow, 119 00:05:09,380 --> 00:05:10,959 so it's not hawk-ward. 120 00:05:10,960 --> 00:05:12,479 (LAUGHING) All right, 121 00:05:12,480 --> 00:05:14,833 get it out of your system, go ahead. 122 00:05:14,834 --> 00:05:15,959 - Carry on. - Come on! 123 00:05:15,960 --> 00:05:17,879 I just wanna quack you up. 124 00:05:17,880 --> 00:05:21,629 - That's not fair. You came prepared. - (HENRY LAUGHING) 125 00:05:21,630 --> 00:05:24,159 All right, okay. Hold on a second. 126 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 Uh... 127 00:05:27,265 --> 00:05:30,539 - Please sparrow me your lousy puns. - Mmmmmm! 128 00:05:30,540 --> 00:05:31,935 - Uhh! - Mmmmm! 129 00:05:31,936 --> 00:05:33,436 (CHUCKLES) 130 00:05:33,437 --> 00:05:36,274 Hey, let's go away this weekend. 131 00:05:37,540 --> 00:05:38,959 - Oh, yeah? - Yeah. 132 00:05:38,960 --> 00:05:40,569 Any particular reason why? 133 00:05:40,570 --> 00:05:42,639 No. It's-it's wonderful that they're getting married. 134 00:05:42,640 --> 00:05:46,320 I'm very happy for him. I would just prefer to be nowhere near it. 135 00:05:47,220 --> 00:05:48,789 Okay. 136 00:05:48,790 --> 00:05:50,662 Miami, my treat. 137 00:05:50,663 --> 00:05:51,999 Oh, no, no, no, no, no. 138 00:05:52,000 --> 00:05:53,359 I meant like, you know. I don't know... 139 00:05:53,360 --> 00:05:54,799 like Mount Airy Lodge or something. 140 00:05:54,800 --> 00:05:55,959 No, I can't let you do that. 141 00:05:55,960 --> 00:05:58,319 Yes, you can, so let's get the fuck out of here. 142 00:05:58,320 --> 00:06:00,005 Come on. 143 00:06:00,006 --> 00:06:03,968 (QUIETLY): Miami! Yeah! 144 00:06:05,060 --> 00:06:06,460 Okay? 145 00:06:07,170 --> 00:06:08,329 Miami? 146 00:06:08,330 --> 00:06:09,931 - (DOOR OPENS, CLOSES) - (JUBILANT SHOUTING) 147 00:06:09,932 --> 00:06:11,419 - HENRY: Let's go! - FRANCES: Oh! 148 00:06:11,420 --> 00:06:13,039 (GASPS) Awww... 149 00:06:13,040 --> 00:06:15,289 "The Naughty Fireman." 150 00:06:15,290 --> 00:06:16,897 I miss that. 151 00:06:16,898 --> 00:06:19,699 Nick used to pretend to rescue me from a burning building, 152 00:06:19,700 --> 00:06:23,119 give me CPR, strap me to the gurney... 153 00:06:23,120 --> 00:06:25,629 Anyway, fuck him. 154 00:06:25,630 --> 00:06:26,990 Just pretend like I'm not here. 155 00:06:26,991 --> 00:06:28,499 Ignore me. 156 00:06:28,500 --> 00:06:31,249 ♪ ♪ 157 00:06:31,250 --> 00:06:33,249 All right. 158 00:06:33,250 --> 00:06:35,099 Yeah, I'll look for flights. 159 00:06:35,100 --> 00:06:36,583 Diane? 160 00:06:36,584 --> 00:06:38,836 Diane, that's not your room. 161 00:06:39,830 --> 00:06:41,459 MAN: I've done some research, 162 00:06:41,460 --> 00:06:44,040 physician-assisted suicide. 163 00:06:44,050 --> 00:06:46,129 It's a daunting decision. 164 00:06:46,130 --> 00:06:48,579 It's expensive, too. 165 00:06:48,580 --> 00:06:51,019 But I figure, why go through all the rigmarole 166 00:06:51,020 --> 00:06:53,599 when I can just drink a tall glass of fabric softener? 167 00:06:53,600 --> 00:06:55,560 Mm-hmm. 168 00:06:55,561 --> 00:06:57,563 Yeah. You're not even listening. 169 00:06:57,564 --> 00:06:59,059 Doesn't surprise me. 170 00:06:59,060 --> 00:07:00,459 You haven't been listening for weeks. 171 00:07:00,460 --> 00:07:01,983 Oh, of course I am! 172 00:07:01,984 --> 00:07:05,329 Oh, okay, so tell me how long do I have. 173 00:07:05,330 --> 00:07:07,019 About 20 minutes. 174 00:07:07,020 --> 00:07:09,419 Not the session. 175 00:07:09,420 --> 00:07:11,369 How long did my oncologist give me? 176 00:07:12,330 --> 00:07:14,299 Was it "A," six months, 177 00:07:14,300 --> 00:07:17,699 "B," two years, or "C," any moment? 178 00:07:17,700 --> 00:07:19,339 Bennett, you're insulting me. 179 00:07:19,340 --> 00:07:20,629 Choose! 180 00:07:20,630 --> 00:07:22,045 Eight months... six months! 181 00:07:22,046 --> 00:07:25,131 (BREATHES SHARPLY) There's nothing wrong with me. 182 00:07:25,132 --> 00:07:26,959 I made that up ten minutes ago. 183 00:07:26,960 --> 00:07:29,386 Well, we should talk about that. 184 00:07:29,387 --> 00:07:31,559 Bennett, please sit down, okay? 185 00:07:31,560 --> 00:07:33,829 - We need to unpack this. - I'm not unpacking. 186 00:07:33,830 --> 00:07:35,809 I am packing and leaving. 187 00:07:35,810 --> 00:07:38,579 Well, Bennett, we have been working together 188 00:07:38,580 --> 00:07:39,854 for seven years! 189 00:07:39,855 --> 00:07:41,800 Sell that to the next sucker. 190 00:07:48,823 --> 00:07:50,840 (CARS HONKING IN DISTANCE) 191 00:07:54,860 --> 00:07:57,329 So, I thought it might be best to, um, 192 00:07:57,330 --> 00:07:59,749 kind of just start off with 193 00:07:59,750 --> 00:08:03,829 what your expectations are of me. 194 00:08:03,830 --> 00:08:05,839 I just haven't been told much yet. 195 00:08:05,840 --> 00:08:09,092 As you can see, this is a... this is a small operation. 196 00:08:09,093 --> 00:08:11,761 So, as Managing Director, 197 00:08:11,762 --> 00:08:15,015 you'd be in charge of, um, everything. 198 00:08:15,016 --> 00:08:17,479 Okay, so what does "everything" entail? 199 00:08:17,480 --> 00:08:20,469 Usual stuff... answering phones, bookkeeping, 200 00:08:20,470 --> 00:08:23,119 - running out for lunch... - Buying stamps. 201 00:08:23,120 --> 00:08:26,401 Well, I'm, I'm happy to hit the ground running. 202 00:08:26,402 --> 00:08:28,903 It'll be good for me to be busy this week. 203 00:08:28,904 --> 00:08:30,719 My ex is getting married. 204 00:08:30,720 --> 00:08:33,569 I mean, not that... never mind, never mind, never mind, but... 205 00:08:33,570 --> 00:08:36,953 Busy, busy. Like a woodpecker. 206 00:08:36,954 --> 00:08:39,081 Because they... they seem very busy. 207 00:08:39,082 --> 00:08:41,119 Yeah, good, because the more you care, 208 00:08:41,120 --> 00:08:42,629 the less I have to. 209 00:08:42,630 --> 00:08:44,419 And one more thing... 210 00:08:44,420 --> 00:08:45,838 Curtail the bird humor. 211 00:08:47,923 --> 00:08:50,220 But I shouldn't have to tell you that. 212 00:08:51,680 --> 00:08:55,419 (QUIETLY): No bird humor. 213 00:08:55,420 --> 00:08:57,379 (BIRD TWEETING) 214 00:08:57,380 --> 00:09:03,840 (COO-COOING SOUND) 215 00:09:05,500 --> 00:09:08,999 (COOING CONTINUES) 216 00:09:09,000 --> 00:09:10,789 (CHUCKLES) It's a warbler. 217 00:09:10,790 --> 00:09:14,719 - Oh, right. - (BEV CONTINUES COOING) 218 00:09:14,720 --> 00:09:16,289 It's pretty. 219 00:09:16,290 --> 00:09:18,079 - You. You. - Oh. 220 00:09:18,080 --> 00:09:21,081 - (BEV COOS) - (FRANCES AWKWARDLY COOS) 221 00:09:21,082 --> 00:09:27,880 (BOTH COOING) 222 00:09:30,300 --> 00:09:32,340 FRANCES: You sure you want to do this? 223 00:09:32,343 --> 00:09:35,399 (SIGHS) He's never coming home again. 224 00:09:35,400 --> 00:09:37,050 Come on. 225 00:09:39,250 --> 00:09:42,679 Fuck it, I'll put a treadmill in here. 226 00:09:42,680 --> 00:09:43,999 Never? 227 00:09:44,000 --> 00:09:47,357 Or just not for winter break? 228 00:09:47,358 --> 00:09:50,059 Doesn't matter, it doesn't matter. It's good, it's good. 229 00:09:50,060 --> 00:09:51,839 It's-it's-it's good for me, you know? I just... 230 00:09:51,840 --> 00:09:55,169 I need to learn how to detach and... 231 00:09:55,170 --> 00:09:56,899 if that means burying his baby teeth 232 00:09:56,900 --> 00:09:58,600 in the back yard? So be it. 233 00:10:00,480 --> 00:10:02,300 Oh, my God! 234 00:10:06,830 --> 00:10:09,199 So tell me, how much of this is because of Cole 235 00:10:09,200 --> 00:10:12,419 and how much of this is because of the patient that left you? 236 00:10:12,420 --> 00:10:17,379 Who cares? They're both ungrateful assholes! 237 00:10:17,380 --> 00:10:19,098 And both bed wetters, by the way. 238 00:10:27,560 --> 00:10:29,941 It's dead, don't worry. 239 00:10:29,942 --> 00:10:31,944 (SNEAKERS SQUEAKING) 240 00:10:33,290 --> 00:10:35,579 ROBERT: Pick it up, Cece! 241 00:10:35,580 --> 00:10:37,659 Pick it up, Lila! 242 00:10:37,660 --> 00:10:39,829 Hey, uh, can you cover practice on Saturday? 243 00:10:39,830 --> 00:10:41,744 I'm, you know, getting married. 244 00:10:41,745 --> 00:10:44,539 (CHUCKLING) Oh, yes! Yes! 245 00:10:44,540 --> 00:10:47,010 Congrats, man. My role model. 246 00:10:47,920 --> 00:10:49,879 Yeah, we're keeping it small. 247 00:10:49,880 --> 00:10:52,379 Just the kids, the justice of peace. 248 00:10:52,380 --> 00:10:55,580 It's because of Jackie's bed rest. 249 00:10:55,593 --> 00:10:57,379 So, uh, when's the bachelor party? 250 00:10:57,380 --> 00:10:58,469 Oh, God, no. 251 00:10:58,470 --> 00:11:00,709 I'm not a bachelor party guy. 252 00:11:00,710 --> 00:11:01,879 Not at all. 253 00:11:01,880 --> 00:11:03,789 Actually, strippers scare me. 254 00:11:03,790 --> 00:11:04,809 No shit, dude. 255 00:11:04,810 --> 00:11:08,099 Strippers will blackmail you. 256 00:11:08,100 --> 00:11:09,229 Hey. 257 00:11:09,230 --> 00:11:10,679 - Hey! - How you doing? 258 00:11:10,680 --> 00:11:11,779 Good. How they looking out there? 259 00:11:11,780 --> 00:11:13,119 - Yeah. Great. - Yeah? 260 00:11:13,120 --> 00:11:15,419 - Like champs, seriously. - LILA: Hey, Mom! 261 00:11:15,420 --> 00:11:17,699 Cece, you walk on this court, 262 00:11:17,700 --> 00:11:19,449 and you walk your butt home! 263 00:11:19,450 --> 00:11:20,570 Let's go! 264 00:11:20,576 --> 00:11:23,199 (INDISTINCT CHATTER) 265 00:11:23,200 --> 00:11:27,050 - How are you? - Good, good. How are you? 266 00:11:28,330 --> 00:11:29,499 You forgot, huh? 267 00:11:29,500 --> 00:11:31,340 Oh, shit. 268 00:11:32,080 --> 00:11:33,879 I forgot. 269 00:11:33,880 --> 00:11:35,879 Yeah, she's gonna be at Carla's till probably 7:00. 270 00:11:35,880 --> 00:11:37,249 Right. 7:00. 271 00:11:37,250 --> 00:11:39,459 Okay, well... 272 00:11:39,460 --> 00:11:41,179 I'll just get a tea. 273 00:11:41,180 --> 00:11:42,347 I've got a book. 274 00:11:42,348 --> 00:11:44,308 - Okay. - I'll come back. 275 00:11:48,360 --> 00:11:49,730 Do you want to get dinner? 276 00:11:51,260 --> 00:11:53,040 Okay. 277 00:11:53,050 --> 00:11:54,526 Okay. 278 00:11:56,670 --> 00:11:59,789 I get her point. She's too old for bunk beds. 279 00:11:59,790 --> 00:12:01,629 Hmm. 280 00:12:01,630 --> 00:12:04,129 What is she asking for exactly? A single? 281 00:12:04,130 --> 00:12:06,079 - A double. - Hmm. 282 00:12:06,080 --> 00:12:08,959 - And you're gonna get it? - I don't know. Maybe. 283 00:12:08,960 --> 00:12:11,239 Okay, just my opinion. 284 00:12:11,240 --> 00:12:13,289 But for somebody that doesn't pay rent, 285 00:12:13,290 --> 00:12:15,329 Diane is getting damn bossy. 286 00:12:15,330 --> 00:12:16,999 - (CHUCKLING) - Does she... 287 00:12:17,000 --> 00:12:19,379 - does she do the laundry? - I know. 288 00:12:19,380 --> 00:12:21,052 I hate disappointing her. 289 00:12:21,053 --> 00:12:24,509 So, I hope you weren't offended about the wedding. 290 00:12:24,510 --> 00:12:27,439 - No, of course not. - I mean, we disinvited everybody. 291 00:12:27,440 --> 00:12:30,209 And Jackie's family was pissed! 292 00:12:30,210 --> 00:12:31,419 Ugh. 293 00:12:31,420 --> 00:12:33,129 They're tailgaters at heart. 294 00:12:33,130 --> 00:12:35,608 - (FRANCES CHUCKLES) - Regardless of the event. 295 00:12:35,609 --> 00:12:37,499 Well, let's be honest. 296 00:12:37,500 --> 00:12:39,999 Neither of us wanted me there. 297 00:12:40,000 --> 00:12:42,800 It was like a game of etiquette chicken. 298 00:12:44,250 --> 00:12:47,249 Besides, Henry is taking me to Miami this weekend. 299 00:12:47,250 --> 00:12:48,669 - Nice! - Mm-hmm. 300 00:12:48,670 --> 00:12:50,082 Crossing state lines. 301 00:12:50,830 --> 00:12:53,010 We're crossing state lines. 302 00:12:57,320 --> 00:12:58,840 Well... 303 00:12:59,420 --> 00:13:05,559 - Oooh. - Yes. To my ex-husband... 304 00:13:05,560 --> 00:13:08,260 on the eve of his wedding. 305 00:13:10,670 --> 00:13:15,829 May you have all the happiness you so richly deserve. 306 00:13:15,830 --> 00:13:18,919 A marriage filled with love... 307 00:13:18,920 --> 00:13:20,720 good health... 308 00:13:25,740 --> 00:13:27,510 and trust. 309 00:13:34,080 --> 00:13:35,970 Thanks. 310 00:13:39,670 --> 00:13:41,200 Wait, it just hit me. 311 00:13:42,210 --> 00:13:43,919 - This is my bachelor party. - (FRANCES CHUCKLES) 312 00:13:43,920 --> 00:13:45,769 This is it. 313 00:13:45,770 --> 00:13:47,096 With my ex-wife. 314 00:13:47,097 --> 00:13:48,439 I didn't order strippers 315 00:13:48,440 --> 00:13:49,929 because I know how much they scare you. 316 00:13:49,930 --> 00:13:52,400 - Right there. - (FRANCES LAUGHING) 317 00:13:55,960 --> 00:13:57,749 You know I could never lie to you. 318 00:13:57,750 --> 00:13:59,940 Uh-uh. 319 00:13:59,943 --> 00:14:02,196 I don't know what the fuck I'm doing. 320 00:14:03,170 --> 00:14:04,197 Really? 321 00:14:04,198 --> 00:14:05,699 I'm getting married and having a baby 322 00:14:05,700 --> 00:14:08,550 with somebody that I haven't even known for a year. 323 00:14:09,830 --> 00:14:11,788 Some people would think that was psychotic. 324 00:14:11,789 --> 00:14:14,249 But you seem so happy in love. 325 00:14:15,000 --> 00:14:18,899 (SIGHING) Yeah, maybe it's just pre-wedding jitters. 326 00:14:18,900 --> 00:14:21,798 Yeah, it's... It'll be fine. 327 00:14:21,799 --> 00:14:24,217 Well, did you feel that way before we got married? 328 00:14:24,218 --> 00:14:25,552 No. 329 00:14:26,970 --> 00:14:29,599 (LAUGHING) Oh! You two again! 330 00:14:29,600 --> 00:14:30,759 Every week! 331 00:14:30,760 --> 00:14:34,139 I'm telling Dan you stole his table! 332 00:14:34,140 --> 00:14:35,800 (LAUGHING) 333 00:14:39,108 --> 00:14:40,229 What? 334 00:14:40,230 --> 00:14:43,600 (LAUGHING) I don't have a clue. 335 00:14:48,330 --> 00:14:50,260 (HENRY SPEAKING SPANISH) 336 00:14:51,630 --> 00:14:52,839 Mmm. 337 00:14:52,840 --> 00:14:55,079 (CONTINUES IN SPANISH) 338 00:14:55,080 --> 00:14:56,209 (TO FRANCES): I'm almost ready. 339 00:14:56,210 --> 00:14:59,599 Oh, no. Almost? 340 00:14:59,600 --> 00:15:01,550 Oh, boy. 341 00:15:02,170 --> 00:15:03,800 Okay. 342 00:15:14,250 --> 00:15:15,879 (DOOR OPENS IN DISTANCE) 343 00:15:15,880 --> 00:15:19,050 (WOMAN HUMMING) 344 00:15:22,550 --> 00:15:24,485 Oh! Hi! 345 00:15:24,486 --> 00:15:25,499 Hello. 346 00:15:25,500 --> 00:15:27,039 - You must be Frances. - Mm-hmm. 347 00:15:27,040 --> 00:15:28,499 I'm Ursula, Henry's ex. 348 00:15:28,500 --> 00:15:30,158 Oh, hi, yeah. 349 00:15:30,159 --> 00:15:32,329 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 350 00:15:32,330 --> 00:15:35,459 Oh, he's, um... I don't know. 351 00:15:35,460 --> 00:15:37,166 I don't need him. Payroll. 352 00:15:37,167 --> 00:15:39,000 Okay. 353 00:15:39,001 --> 00:15:40,501 You two going away? 354 00:15:40,502 --> 00:15:42,336 - Yeah, Miami. - Smart. 355 00:15:42,337 --> 00:15:45,630 You should enjoy it while it's still there. 356 00:15:46,500 --> 00:15:50,970 (SPEAKING SPANISH) 357 00:15:51,380 --> 00:15:52,763 HENRY: Ursula? 358 00:15:52,764 --> 00:15:55,039 Yeah, it's Ursula. 359 00:15:55,040 --> 00:15:56,726 You should pack some sunscreen. 360 00:15:56,727 --> 00:15:58,749 He burns like a bale of hay. 361 00:15:58,750 --> 00:16:00,920 Oh. Okay. 362 00:16:00,939 --> 00:16:02,356 Yeah, I knew that. 363 00:16:02,357 --> 00:16:04,300 Have a good time. 364 00:16:05,670 --> 00:16:08,405 ♪ ♪ 365 00:16:09,630 --> 00:16:12,789 Hey, Ella says Lila's not at the salon yet. 366 00:16:12,790 --> 00:16:14,880 What? I'll call her. 367 00:16:15,540 --> 00:16:16,919 - CATERER: Hi. - Oh, hey, man. 368 00:16:16,920 --> 00:16:20,720 Uh, yeah, you can just put those in the kitchen. 369 00:16:23,170 --> 00:16:25,079 - (KNOCKING) - Lila. 370 00:16:25,080 --> 00:16:27,800 Where are you? Call me. Thank you. 371 00:16:29,040 --> 00:16:30,169 Oh, hey, yeah. 372 00:16:30,170 --> 00:16:31,999 Yeah, you can just set those anywhere. 373 00:16:32,000 --> 00:16:33,299 Sorry, do you have some gauze 374 00:16:33,300 --> 00:16:34,539 and some antibacterial ointment? 375 00:16:34,540 --> 00:16:35,889 I'm in bad shape here. 376 00:16:35,890 --> 00:16:37,159 Bobby, can you bring me my dress? 377 00:16:37,160 --> 00:16:38,480 I want to get everything all set. 378 00:16:44,400 --> 00:16:45,484 No. 379 00:16:47,040 --> 00:16:50,446 Oh, man, I, I totally forgot. It's still in the truck. 380 00:16:50,447 --> 00:16:53,407 That was the one thing I asked you to do. 381 00:16:53,408 --> 00:16:56,118 In all fairness, it wasn't just the one thing. 382 00:16:56,119 --> 00:16:58,879 Do you think I like asking you to do everything? 383 00:16:58,880 --> 00:17:01,080 I would kill to drop off my own dry cleaning! 384 00:17:01,083 --> 00:17:03,669 I'm sorry. Can you wear a different dress? 385 00:17:04,380 --> 00:17:07,079 It's the dress I wore the night we got pregnant. 386 00:17:07,080 --> 00:17:08,879 I wanted to wear it on my wedding day. 387 00:17:08,880 --> 00:17:10,259 It is the one thing 388 00:17:10,260 --> 00:17:12,260 that was still gonna be the way I pictured it. 389 00:17:12,261 --> 00:17:14,799 - I'm sorry. - Look, Robby. 390 00:17:14,800 --> 00:17:19,079 I know you've been married before, but I haven't. 391 00:17:19,080 --> 00:17:21,060 And this is still a very big deal to me. 392 00:17:21,061 --> 00:17:23,169 Even bigger than I thought it would be. 393 00:17:23,170 --> 00:17:25,419 Wa... wait a second. 394 00:17:25,420 --> 00:17:27,249 Yeah, I was married before. 395 00:17:27,250 --> 00:17:30,749 And then I had to go through a hellfire, acid bath 396 00:17:30,750 --> 00:17:32,329 of a fucking divorce. 397 00:17:32,330 --> 00:17:33,959 And now I'm getting married again. 398 00:17:33,960 --> 00:17:36,899 So, yeah. Shit, yeah. This is a big deal to me. 399 00:17:36,900 --> 00:17:39,280 This one has to be forever. 400 00:17:39,288 --> 00:17:40,800 (CATERER CLEARS THROAT) 401 00:17:44,460 --> 00:17:45,919 Here, man. 402 00:17:45,920 --> 00:17:48,120 - FLORIST: I'm sorry, I shouldn't drive. - ROBERT: Dude! 403 00:17:48,880 --> 00:17:50,160 Get the fuck out! 404 00:17:53,460 --> 00:17:55,887 Could you please get me my dirty dress? 405 00:17:57,540 --> 00:17:59,348 ♪ ♪ 406 00:17:59,349 --> 00:18:01,999 All right... office, Mom's, airport. 407 00:18:02,000 --> 00:18:04,459 Yeah, but we gotta, gotta keep it moving. 408 00:18:04,460 --> 00:18:06,539 What the hell are we gonna do for three hours 409 00:18:06,540 --> 00:18:07,879 at the airport anyway? 410 00:18:07,880 --> 00:18:09,959 It just makes me feel more comfortable to have time. 411 00:18:09,960 --> 00:18:11,019 I like to get there early, 412 00:18:11,020 --> 00:18:12,799 buy my World of Interiors magazine, 413 00:18:12,800 --> 00:18:14,629 - my greasy Cinnabon. - Ah. 414 00:18:14,630 --> 00:18:15,829 Just makes me feel good. 415 00:18:15,830 --> 00:18:18,749 So, does, um... does Ursula just... 416 00:18:18,750 --> 00:18:21,996 walk in and out of your apartment all the time? 417 00:18:21,997 --> 00:18:23,459 No. I told her I've been dating you. 418 00:18:23,460 --> 00:18:25,329 She did it just to screw with me. 419 00:18:25,330 --> 00:18:27,169 Oh. Well, you know, 420 00:18:27,170 --> 00:18:29,579 they say that you can learn so much about a person 421 00:18:29,580 --> 00:18:31,079 by traveling with them. 422 00:18:31,080 --> 00:18:32,800 I already have. 423 00:18:33,880 --> 00:18:36,053 Gotta change the locks on your ex-wife. 424 00:18:36,054 --> 00:18:37,199 Done. 425 00:18:37,200 --> 00:18:39,680 Okay, here, give me the groceries. 426 00:18:40,330 --> 00:18:43,100 Uh, been meaning to mention something, actually. 427 00:18:43,101 --> 00:18:45,436 Ursula and I aren't technically divorced. 428 00:18:45,437 --> 00:18:47,840 ♪ ♪ 429 00:18:52,460 --> 00:18:53,560 (QUIETLY): What? 430 00:18:57,282 --> 00:19:01,243 Oh, my God! I love your look! 431 00:19:01,244 --> 00:19:03,663 It's fun but pulled together. 432 00:19:03,664 --> 00:19:05,789 Oh, well, thank you very much! 433 00:19:05,790 --> 00:19:07,019 It's Rebecca Taylor. 434 00:19:07,020 --> 00:19:09,543 Don't tell anyone, but it's from three seasons ago. 435 00:19:09,544 --> 00:19:11,179 You know, you should help me. 436 00:19:11,180 --> 00:19:15,169 I'm thinking of a complete style makeover. 437 00:19:15,170 --> 00:19:17,329 - Is that right? - Yeah. 438 00:19:17,330 --> 00:19:18,899 Well, well, well. 439 00:19:18,900 --> 00:19:21,119 I am gonna break you down 440 00:19:21,120 --> 00:19:23,249 and build you back up 441 00:19:23,250 --> 00:19:24,959 stitch by stitch. 442 00:19:24,960 --> 00:19:26,268 I'm Diane. 443 00:19:26,269 --> 00:19:27,499 - Sharon. - Sharon. 444 00:19:27,500 --> 00:19:30,139 Diane, let's spend some money. 445 00:19:30,140 --> 00:19:32,100 (SQUEALS) I would love it! 446 00:19:37,114 --> 00:19:38,930 (TURNS OFF IGNITION) 447 00:19:44,000 --> 00:19:45,880 Talk to me. 448 00:19:47,540 --> 00:19:49,719 It really is because of the business? 449 00:19:49,720 --> 00:19:50,979 There's no other reason? 450 00:19:50,980 --> 00:19:52,289 If we had split up the business, 451 00:19:52,290 --> 00:19:54,880 it would've killed us financially. 452 00:19:58,380 --> 00:19:59,969 - Hola, Frances. - Hi, Joseph. 453 00:19:59,970 --> 00:20:04,060 (CONVERSING IN SPANISH) 454 00:20:09,830 --> 00:20:11,579 So, it's just... I don't know. 455 00:20:11,580 --> 00:20:12,699 If it's really not a big deal, 456 00:20:12,700 --> 00:20:14,019 then why didn't you just say something? 457 00:20:14,020 --> 00:20:15,859 It's just legal shit. 458 00:20:15,860 --> 00:20:18,260 Okay. 459 00:20:19,540 --> 00:20:24,059 Sometimes, I like to avoid things. 460 00:20:24,060 --> 00:20:27,259 - That's honest. - It really only matters 461 00:20:27,260 --> 00:20:28,999 if either of us want to get married again. 462 00:20:29,000 --> 00:20:31,619 I definitely don't, so... 463 00:20:31,620 --> 00:20:32,629 Oh, you don't? 464 00:20:32,630 --> 00:20:34,209 (CHUCKLING) Never. 465 00:20:34,210 --> 00:20:35,480 Uh-uh. 466 00:20:37,880 --> 00:20:39,749 Another thing I get to learn about you. 467 00:20:39,750 --> 00:20:41,385 Okay, off to your mom's. 468 00:20:41,386 --> 00:20:42,879 (SNIFFING) 469 00:20:42,880 --> 00:20:45,289 Why don't you want to get married again? 470 00:20:45,290 --> 00:20:46,307 Just wondering. 471 00:20:46,308 --> 00:20:48,517 Well, because I did it, it didn't work out, 472 00:20:48,518 --> 00:20:51,437 so now I don't ever have to do it again. 473 00:20:51,438 --> 00:20:53,279 Besides, the best part of being our age is 474 00:20:53,280 --> 00:20:55,829 now we get to do whatever the hell we want. 475 00:20:55,830 --> 00:20:58,829 Right? No more rules. 476 00:20:58,830 --> 00:21:01,579 Uh, expiration date was two days ago? 477 00:21:01,580 --> 00:21:03,499 It's your mother. 478 00:21:03,500 --> 00:21:04,618 But there's no blue. 479 00:21:05,640 --> 00:21:08,669 Well, you know, one could argue... 480 00:21:08,670 --> 00:21:11,799 that the second time would be more meaningful. 481 00:21:11,800 --> 00:21:13,669 Because of what we've learned. 482 00:21:13,670 --> 00:21:15,490 Because there are no rules now. 483 00:21:17,170 --> 00:21:18,631 So, do you want to get married again? 484 00:21:18,632 --> 00:21:20,675 Well, it depends who's asking. 485 00:21:21,380 --> 00:21:26,510 No, I'm just kidding. That's... Nah, just kidding. Uh... 486 00:21:27,750 --> 00:21:29,510 I don't know. I guess not. 487 00:21:30,330 --> 00:21:31,400 Come on, let's go. 488 00:21:34,231 --> 00:21:37,379 HENRY: All right, off to Miami! 489 00:21:37,380 --> 00:21:39,319 - (PHONE RINGING) - Oh, sorry. 490 00:21:39,320 --> 00:21:40,800 Hello? 491 00:21:42,330 --> 00:21:45,379 Well, no, haven't seen her since this morning when I left. 492 00:21:45,380 --> 00:21:47,050 Has Tom seen her? 493 00:21:48,790 --> 00:21:52,539 Um, okay, well, I'll try her and then I'll call you back. 494 00:21:52,540 --> 00:21:54,549 No, no, no. I can do it. It's okay. Okay. 495 00:21:54,550 --> 00:21:56,130 Yeah, bye. 496 00:22:02,380 --> 00:22:04,759 - LILA: What? - Lila, honey, where are you? 497 00:22:04,760 --> 00:22:07,219 - I'm at the apartment. - Well, what are you doing there? 498 00:22:07,220 --> 00:22:08,999 You're supposed to be at your father's. 499 00:22:09,000 --> 00:22:10,560 I don't feel like going. 500 00:22:10,580 --> 00:22:12,679 - Why, what happened? - Nothing. 501 00:22:12,680 --> 00:22:14,959 I shouldn't be forced to go if I don't want to. 502 00:22:14,960 --> 00:22:17,273 Well, honey, no one's forcing you to go. 503 00:22:17,274 --> 00:22:19,800 Mom, I don't want to talk about it. 504 00:22:20,735 --> 00:22:22,510 (GROANS) 505 00:22:23,500 --> 00:22:25,282 Fuck! 506 00:22:26,180 --> 00:22:28,289 It's okay. 507 00:22:28,290 --> 00:22:29,870 We can do this another time. 508 00:22:33,120 --> 00:22:34,720 Come on. 509 00:22:36,251 --> 00:22:38,680 (STORE MUZAK PLAYING) 510 00:22:42,380 --> 00:22:44,740 (COMPUTER CHIMES) 511 00:22:44,759 --> 00:22:46,789 Do you know what this means, Mimi? 512 00:22:46,790 --> 00:22:50,039 A studio apartment in a shitty neighborhood, 513 00:22:50,040 --> 00:22:53,169 but all mine! (SQUEALING) 514 00:22:53,170 --> 00:22:54,852 Okay, Sharon, you all set, honey? 515 00:22:54,853 --> 00:22:56,640 - Mm-hmm. - Thank you very much. 516 00:22:57,920 --> 00:23:00,340 Put that in there. 517 00:23:03,380 --> 00:23:05,050 (COMPUTER DINGS) 518 00:23:07,900 --> 00:23:08,989 _ 519 00:23:08,990 --> 00:23:13,259 Huh. I'm sure this is just some kind of security precaution, 520 00:23:13,260 --> 00:23:16,040 but for some reason it's saying that your card's been declined. 521 00:23:16,041 --> 00:23:18,419 (SIGHS) Oh, gosh! 522 00:23:18,420 --> 00:23:20,319 How could I forget? 523 00:23:20,320 --> 00:23:22,169 I don't have any money, 524 00:23:22,170 --> 00:23:25,507 because your bitch husband stole everything we had. 525 00:23:25,508 --> 00:23:27,459 I live with my daughter now. 526 00:23:27,460 --> 00:23:29,959 She makes me feel like a visiting virus. 527 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 So fuck you! 528 00:23:35,852 --> 00:23:38,300 You probably better restock that. 529 00:23:42,520 --> 00:23:44,419 Okay. 530 00:23:44,420 --> 00:23:46,840 (R&B MUSIC PLAYING) 531 00:23:49,680 --> 00:23:51,319 (JACKIE EXHALES) 532 00:23:51,320 --> 00:23:53,300 Oh, my. 533 00:23:54,400 --> 00:23:56,039 Well... 534 00:23:56,040 --> 00:24:00,999 I could splash some merlot strategically on the other boob 535 00:24:01,000 --> 00:24:03,249 so that it matches. 536 00:24:03,250 --> 00:24:06,300 - (CHUCKLES) Ugh. - I love you. 537 00:24:08,080 --> 00:24:09,970 I love you, too. 538 00:24:10,800 --> 00:24:12,660 Lila? 539 00:24:12,670 --> 00:24:14,800 (GROANS) Goddammit! 540 00:24:15,580 --> 00:24:17,180 (SIGHS) 541 00:24:19,540 --> 00:24:20,939 Just a huge point of pride. 542 00:24:20,940 --> 00:24:22,690 I've never had to do this before. 543 00:24:22,691 --> 00:24:24,859 Okay, where are you? 544 00:24:27,280 --> 00:24:29,510 She's at the mall. 545 00:24:30,580 --> 00:24:31,979 She's at the mall, okay. 546 00:24:31,980 --> 00:24:34,709 My God, does she ever pick anything up? 547 00:24:34,710 --> 00:24:36,979 All right, let's go! 548 00:24:36,980 --> 00:24:40,980 ♪ ♪ 549 00:24:42,420 --> 00:24:43,752 All right... 550 00:24:43,753 --> 00:24:46,129 Shit, it doesn't say which floor. 551 00:24:46,130 --> 00:24:49,200 I feel like we should just go... clockwise. 552 00:24:52,620 --> 00:24:54,180 Oh. 553 00:25:07,700 --> 00:25:08,779 Do you mind? 554 00:25:08,780 --> 00:25:10,329 I've been thinking about one of those all day. 555 00:25:10,330 --> 00:25:12,169 Yeah, take it. I feel like I'm gonna barf. 556 00:25:12,170 --> 00:25:13,590 (CHUCKLES) Okay. 557 00:25:14,630 --> 00:25:17,090 (STORE MUZAK PLAYING) 558 00:25:21,820 --> 00:25:23,380 Wow. 559 00:25:26,880 --> 00:25:29,050 Okay, here's the thing... 560 00:25:32,210 --> 00:25:34,380 I still care about your dad. 561 00:25:35,210 --> 00:25:38,259 And I know he really wants you there. 562 00:25:38,260 --> 00:25:41,380 But that is your decision. I would never push you to go. 563 00:25:42,500 --> 00:25:45,273 But I just want to tell you this, okay? 564 00:25:47,000 --> 00:25:48,401 If you don't go... 565 00:25:49,520 --> 00:25:51,430 I'm just worried that... 566 00:25:52,210 --> 00:25:54,129 you know, in a few years, 567 00:25:54,130 --> 00:25:56,959 you're gonna look back and you're gonna regret it. 568 00:25:56,960 --> 00:26:01,079 And you're gonna remember how much it meant to your father, 569 00:26:01,080 --> 00:26:02,459 and you're gonna feel lousy. 570 00:26:02,460 --> 00:26:04,370 And I just don't want you to go through that. 571 00:26:07,295 --> 00:26:09,470 Like I said, it's your choice. 572 00:26:14,580 --> 00:26:17,500 ♪ ♪ 573 00:26:22,830 --> 00:26:24,959 Oh, my God, I had one bite, I feel sick. 574 00:26:24,960 --> 00:26:26,520 (BOTH CHUCKLING) 575 00:26:33,360 --> 00:26:35,020 (DOORBELL RINGING) 576 00:26:40,100 --> 00:26:41,800 - Hi. - Hey. 577 00:26:46,210 --> 00:26:47,760 Hello. 578 00:26:51,210 --> 00:26:52,660 So, you saved the day. 579 00:26:53,500 --> 00:26:54,634 I was happy to help. 580 00:26:56,290 --> 00:26:59,560 - What about Miami? - Oh. Another time. 581 00:27:04,920 --> 00:27:07,180 It's gonna be okay. 582 00:27:07,800 --> 00:27:09,709 (SIGHING) Thanks. 583 00:27:09,710 --> 00:27:11,800 Yeah. 584 00:27:13,600 --> 00:27:16,010 - Hang on one second. - Okay. 585 00:27:31,800 --> 00:27:33,130 I'm sorry. 586 00:27:33,131 --> 00:27:35,249 (LAUGHING) 587 00:27:35,250 --> 00:27:37,039 What are you talking about? 588 00:27:37,040 --> 00:27:38,219 It's a good day. 589 00:27:51,080 --> 00:27:55,320 ("WHO KNOWS" BY MARION BLACK PLAYING) 590 00:27:58,710 --> 00:28:02,779 ♪ Who knows what tomorrow will bring ♪ 591 00:28:02,780 --> 00:28:06,879 ♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪ 592 00:28:06,880 --> 00:28:10,599 ♪ But as for me, I'll wait and see ♪ 593 00:28:10,600 --> 00:28:14,379 ♪ And maybe it'll bring my love to me ♪ 594 00:28:14,380 --> 00:28:18,339 ♪ Who knows ♪ ♪ Who knows ♪ 595 00:28:18,340 --> 00:28:22,419 ♪ Who knows it better than I ♪ 596 00:28:22,420 --> 00:28:26,639 ♪ That it's she who's keeping me alive ♪ 597 00:28:26,640 --> 00:28:30,520 ♪ Keeping the little girl as my goal ♪ 598 00:28:30,521 --> 00:28:35,149 ♪ Makes my life worth living you know ♪ 599 00:28:35,150 --> 00:28:38,899 ♪ Another day ♪ ♪ Another day ♪ 600 00:28:38,900 --> 00:28:41,319 ♪ Just another day ♪ 601 00:28:41,320 --> 00:28:43,739 ♪ I wanna live ♪ 602 00:28:43,740 --> 00:28:47,779 ♪ To share the love that only she can give ♪ 603 00:28:47,780 --> 00:28:51,999 ♪ And if she don't come on home ♪ 604 00:28:52,000 --> 00:28:56,299 ♪ I pray the lord will help me carry on ♪ 605 00:28:56,300 --> 00:29:00,119 ♪ Another day ♪ ♪ Another day ♪ 606 00:29:00,120 --> 00:29:04,180 ♪ Just another day, oh lord ♪ 607 00:29:22,440 --> 00:29:26,139 ♪ Another day ♪ ♪ Another day ♪ 608 00:29:26,140 --> 00:29:28,449 ♪ Just another day ♪ 609 00:29:28,450 --> 00:29:30,440 ♪ I wanna live ♪ 610 00:29:33,580 --> 00:29:35,319 DALLAS HOLT: Work sucks. 611 00:29:35,320 --> 00:29:39,439 Maybe I don't give a shit about people's problems anymore. 612 00:29:39,440 --> 00:29:40,849 Oh, you poor thing. You're waiting for me 613 00:29:40,850 --> 00:29:42,579 to say something wise, aren't you? 614 00:29:42,580 --> 00:29:43,969 - Mm-hmm. - Mm. 615 00:29:43,970 --> 00:29:48,679 Our son entered the delusion that college is optional. 616 00:29:48,680 --> 00:29:49,939 ROBERT DUFRESNE: I looked in his face back there, 617 00:29:49,940 --> 00:29:51,880 and I saw the eyes of a taxidermy mule. 618 00:29:52,562 --> 00:29:54,329 - High-five on co-parenting. - All right. 619 00:29:54,330 --> 00:29:55,799 - High... Right here. - (DOORBELL RINGS) 620 00:29:55,800 --> 00:29:58,310 Surprise! 621 00:29:58,318 --> 00:29:59,527 Nice ears, Helen Keller! 622 00:30:00,260 --> 00:30:01,579 Tom, you have to go to college. 623 00:30:01,580 --> 00:30:05,010 It's a rip-off. Even Jackie says it's a waste of time. 624 00:30:05,020 --> 00:30:08,789 She has no business sharing her opinions with him. 625 00:30:08,790 --> 00:30:09,995 Just let me talk to Jackie. 626 00:30:09,996 --> 00:30:12,497 She's all yours... as soon as I finish. 627 00:30:12,498 --> 00:30:15,834 Well, strike up the band! Barbie's here! 628 00:30:15,835 --> 00:30:18,338 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 43767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.