Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,209
FRANCES DUFRESNE: I'm looking for a job.
2
00:00:07,210 --> 00:00:08,445
Right off the street?
3
00:00:08,446 --> 00:00:10,279
Yep. Right off the street.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,779
You have placenta previa.
The baby will be fine,
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,419
but you're gonna have to be on bed rest.
6
00:00:15,420 --> 00:00:17,455
- Jackie's pregnant?
- Yeah.
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,250
Oh, God. I'm fine, I'm fine.
8
00:00:21,370 --> 00:00:23,211
You're getting a new roommate!
9
00:00:23,212 --> 00:00:24,979
- What?
- You wanna live with me
10
00:00:24,980 --> 00:00:27,589
on the nights that I have the
whole apartment to myself?
11
00:00:27,590 --> 00:00:30,510
She crushes up vitamins and puts
them in my cereal, Frances!
12
00:00:31,790 --> 00:00:33,789
I'm going to crush it on bed rest.
13
00:00:33,790 --> 00:00:34,839
I'm gonna run some errands,
14
00:00:34,840 --> 00:00:38,101
and I'm gonna kick this
to-do list in the dick.
15
00:00:39,460 --> 00:00:41,520
- I got a job.
- Doin' what?
16
00:00:41,521 --> 00:00:42,529
(BIRD CUCKOOS)
17
00:00:42,530 --> 00:00:43,730
FRANCES: Helping birds.
18
00:00:43,731 --> 00:00:45,380
That's good! Right?
19
00:00:54,040 --> 00:00:58,289
♪ ♪
20
00:00:58,290 --> 00:00:59,669
So, should...
21
00:00:59,670 --> 00:01:01,899
Are you gonna start
or, or shall I start?
22
00:01:01,900 --> 00:01:03,001
No. Be my guest.
23
00:01:03,670 --> 00:01:05,329
Okay.
24
00:01:05,330 --> 00:01:07,254
Well, kids...
25
00:01:07,255 --> 00:01:12,329
Here we are again, the
proverbial family meeting.
26
00:01:12,330 --> 00:01:14,579
Um, this one is, uh...
27
00:01:14,580 --> 00:01:16,959
This one is interesting tonight.
28
00:01:16,960 --> 00:01:19,090
Uh, it's something that...
29
00:01:20,290 --> 00:01:22,169
- I don't think...
- (ROBERT SIGHS)
30
00:01:22,170 --> 00:01:24,739
either of us expected
that we would be...
31
00:01:24,740 --> 00:01:26,139
- You know, I'll take it from here.
- ... having to... okay.
32
00:01:26,140 --> 00:01:29,130
Thank you. I just needed a
nudge in the right direction.
33
00:01:30,278 --> 00:01:32,300
Jackie and I are having a baby.
34
00:01:36,300 --> 00:01:37,709
Now, I...
35
00:01:37,710 --> 00:01:39,659
I know we're in uncharted waters here,
36
00:01:39,660 --> 00:01:41,629
so I feel like we should
just dive in, you know?
37
00:01:41,630 --> 00:01:43,619
Uh, was it on purpose?
38
00:01:43,620 --> 00:01:45,199
Take it away, Robert.
39
00:01:45,200 --> 00:01:46,679
Okay, so...
40
00:01:46,680 --> 00:01:49,003
If you're asking does
God have a purpose...
41
00:01:49,004 --> 00:01:50,130
I wasn't asking that.
42
00:01:50,131 --> 00:01:54,718
- No, she wasn't asking that.
- Wait, hold on. So you...
43
00:01:54,719 --> 00:01:56,329
No, no, no, no, no.
Go for it. Go for it, Tom.
44
00:01:56,330 --> 00:01:58,264
So it was an accident?
45
00:02:00,080 --> 00:02:03,499
Um, I would say it was
more along the lines
46
00:02:03,500 --> 00:02:05,289
of a blessed surprise.
47
00:02:05,290 --> 00:02:07,709
- Wow.
- Fascinating, 'cause...
48
00:02:07,710 --> 00:02:10,719
I remember you talking to
me over and over and over
49
00:02:10,720 --> 00:02:12,639
about making sure to always use...
50
00:02:12,640 --> 00:02:15,614
Oh, God, do we have to
talk about this? It's gross!
51
00:02:15,615 --> 00:02:17,039
Jackie and I are adults,
52
00:02:17,040 --> 00:02:19,534
and certain choices were made...
53
00:02:19,535 --> 00:02:21,162
But you said it was a surprise.
54
00:02:22,040 --> 00:02:24,169
- Blessed surprise.
- You gotta drop that, really.
55
00:02:24,170 --> 00:02:26,166
And, Mom, you're okay with it?
56
00:02:26,167 --> 00:02:28,499
Me? Oh, God, yeah. No,
of course I'm okay.
57
00:02:28,500 --> 00:02:29,739
Of course. Yeah, yeah.
58
00:02:29,740 --> 00:02:31,539
It's a... it's a blessed surprise.
59
00:02:31,540 --> 00:02:32,999
♪ ♪
60
00:02:33,000 --> 00:02:36,009
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
61
00:02:36,010 --> 00:02:37,219
Hey, Lila, honey.
62
00:02:37,220 --> 00:02:38,589
- Yeah?
- Do you wanna go over there?
63
00:02:38,590 --> 00:02:39,939
You wanna try that other one again?
64
00:02:39,940 --> 00:02:42,766
You know, the one with the...
doesn't have any straps?
65
00:02:42,767 --> 00:02:45,249
No. No, you can just pick something out.
66
00:02:45,250 --> 00:02:47,769
- Really?
- Yeah.
67
00:02:47,770 --> 00:02:48,880
(WHISPERS): Come here.
68
00:02:51,025 --> 00:02:53,329
Oh, my God. This whole
thing's a nightmare!
69
00:02:53,330 --> 00:02:55,419
The wedding, the baby.
70
00:02:55,420 --> 00:02:58,990
I mean, don't you just wanna punch
your fist through some dry wall?
71
00:02:58,991 --> 00:03:00,499
Yes. No.
72
00:03:00,500 --> 00:03:02,919
I don't know, it's
confusing. It's, uh...
73
00:03:02,920 --> 00:03:06,669
This Saturday, Robert is
marrying someone else.
74
00:03:06,670 --> 00:03:09,410
Shouldn't bother me, but...
75
00:03:09,419 --> 00:03:12,059
Anyway, the kids seem like
they're gonna be okay.
76
00:03:12,060 --> 00:03:13,399
And then, you know, if that's...
77
00:03:13,400 --> 00:03:15,629
So, done. Done. End of story.
78
00:03:15,630 --> 00:03:19,659
Well, thank God that they've
scaled down on the ceremony.
79
00:03:19,660 --> 00:03:20,899
Now you don't have to go and pretend,
80
00:03:20,900 --> 00:03:22,579
"Oh, I'm so cool with everything.
81
00:03:22,580 --> 00:03:24,099
This fucking freak show."
82
00:03:24,100 --> 00:03:26,959
It's not a freak show,
but I am relieved.
83
00:03:26,960 --> 00:03:29,159
They get married, I get to sit at home
84
00:03:29,160 --> 00:03:31,159
on my couch with the Times,
85
00:03:31,160 --> 00:03:34,519
surrounded by pistachio shells.
86
00:03:34,520 --> 00:03:37,829
- It's perfect.
- You poor, sweet little bullshitter.
87
00:03:37,830 --> 00:03:39,739
Hey, you know what I'm gonna
do for you this weekend?
88
00:03:39,740 --> 00:03:43,244
- What?
- I am gonna take you to the zoo.
89
00:03:44,320 --> 00:03:45,749
- No.
- Come on!
90
00:03:45,750 --> 00:03:47,600
No. Go to the zoo?
91
00:03:49,060 --> 00:03:53,329
Span-o-ko-pita. Moo-sa-ka.
92
00:03:53,330 --> 00:03:56,579
Yeah, yeah. We just... we just
have too much extra food.
93
00:03:56,580 --> 00:03:59,039
Aunt Helen, we didn't cut
you off the guest list.
94
00:03:59,040 --> 00:04:01,359
We cut everyone off the guest list.
95
00:04:01,360 --> 00:04:03,209
What do you mean nobody will eat it?
96
00:04:03,210 --> 00:04:04,973
You're a homeless shelter, bruh.
97
00:04:04,974 --> 00:04:07,259
- (WHISPERS SHARPLY): Bobby!
- (MOUTHING): Sorry.
98
00:04:07,260 --> 00:04:08,599
JACKIE (TO PHONE): I will
reimburse you for the train.
99
00:04:08,600 --> 00:04:09,919
- Okay. Okay, yeah.
- Yeah.
100
00:04:09,920 --> 00:04:12,959
- I love you. Bye.
- Okay. Yep, yep. Okay, bye.
101
00:04:12,960 --> 00:04:15,689
Hey, um, will you take my
dress to the cleaners?
102
00:04:15,690 --> 00:04:18,339
- Roger that.
- And, um, you will pick Ella
103
00:04:18,340 --> 00:04:20,159
up at the airport and
bring her to the salon,
104
00:04:20,160 --> 00:04:21,169
and Lila will meet her there.
105
00:04:21,170 --> 00:04:23,069
Airport. Salon. Lila.
106
00:04:23,070 --> 00:04:25,577
And don't forget to tell the cleaner
about the stain on the boob.
107
00:04:25,578 --> 00:04:28,129
Standing instructions for the cleaners:
108
00:04:28,130 --> 00:04:30,291
no starch in bow, no stain on boob.
109
00:04:40,750 --> 00:04:43,000
♪ ♪
110
00:04:46,210 --> 00:04:47,289
(DISH CLINKS)
111
00:04:47,290 --> 00:04:50,520
(DOOR OPENS, CLOSES)
112
00:04:54,750 --> 00:04:56,249
- (FRANCES GIGGLES)
- Hey.
113
00:04:56,250 --> 00:04:58,289
Hey.
114
00:04:58,290 --> 00:04:59,719
Got you a present.
115
00:04:59,720 --> 00:05:01,579
- You did?
- Mm-hmm.
116
00:05:01,580 --> 00:05:04,380
Is it a real one or a ha-ha one?
117
00:05:05,960 --> 00:05:07,939
(CHUCKLES) Okay, ha-ha. Very funny.
118
00:05:07,940 --> 00:05:09,379
I want you to be prepared for tomorrow,
119
00:05:09,380 --> 00:05:10,959
so it's not hawk-ward.
120
00:05:10,960 --> 00:05:12,479
(LAUGHING) All right,
121
00:05:12,480 --> 00:05:14,833
get it out of your system, go ahead.
122
00:05:14,834 --> 00:05:15,959
- Carry on.
- Come on!
123
00:05:15,960 --> 00:05:17,879
I just wanna quack you up.
124
00:05:17,880 --> 00:05:21,629
- That's not fair. You came prepared.
- (HENRY LAUGHING)
125
00:05:21,630 --> 00:05:24,159
All right, okay. Hold on a second.
126
00:05:24,160 --> 00:05:25,680
Uh...
127
00:05:27,265 --> 00:05:30,539
- Please sparrow me your lousy puns.
- Mmmmmm!
128
00:05:30,540 --> 00:05:31,935
- Uhh!
- Mmmmm!
129
00:05:31,936 --> 00:05:33,436
(CHUCKLES)
130
00:05:33,437 --> 00:05:36,274
Hey, let's go away this weekend.
131
00:05:37,540 --> 00:05:38,959
- Oh, yeah?
- Yeah.
132
00:05:38,960 --> 00:05:40,569
Any particular reason why?
133
00:05:40,570 --> 00:05:42,639
No. It's-it's wonderful that
they're getting married.
134
00:05:42,640 --> 00:05:46,320
I'm very happy for him. I would
just prefer to be nowhere near it.
135
00:05:47,220 --> 00:05:48,789
Okay.
136
00:05:48,790 --> 00:05:50,662
Miami, my treat.
137
00:05:50,663 --> 00:05:51,999
Oh, no, no, no, no, no.
138
00:05:52,000 --> 00:05:53,359
I meant like, you know. I don't know...
139
00:05:53,360 --> 00:05:54,799
like Mount Airy Lodge or something.
140
00:05:54,800 --> 00:05:55,959
No, I can't let you do that.
141
00:05:55,960 --> 00:05:58,319
Yes, you can, so let's get
the fuck out of here.
142
00:05:58,320 --> 00:06:00,005
Come on.
143
00:06:00,006 --> 00:06:03,968
(QUIETLY): Miami! Yeah!
144
00:06:05,060 --> 00:06:06,460
Okay?
145
00:06:07,170 --> 00:06:08,329
Miami?
146
00:06:08,330 --> 00:06:09,931
- (DOOR OPENS, CLOSES)
- (JUBILANT SHOUTING)
147
00:06:09,932 --> 00:06:11,419
- HENRY: Let's go!
- FRANCES: Oh!
148
00:06:11,420 --> 00:06:13,039
(GASPS) Awww...
149
00:06:13,040 --> 00:06:15,289
"The Naughty Fireman."
150
00:06:15,290 --> 00:06:16,897
I miss that.
151
00:06:16,898 --> 00:06:19,699
Nick used to pretend to rescue
me from a burning building,
152
00:06:19,700 --> 00:06:23,119
give me CPR, strap me to the gurney...
153
00:06:23,120 --> 00:06:25,629
Anyway, fuck him.
154
00:06:25,630 --> 00:06:26,990
Just pretend like I'm not here.
155
00:06:26,991 --> 00:06:28,499
Ignore me.
156
00:06:28,500 --> 00:06:31,249
♪ ♪
157
00:06:31,250 --> 00:06:33,249
All right.
158
00:06:33,250 --> 00:06:35,099
Yeah, I'll look for flights.
159
00:06:35,100 --> 00:06:36,583
Diane?
160
00:06:36,584 --> 00:06:38,836
Diane, that's not your room.
161
00:06:39,830 --> 00:06:41,459
MAN: I've done some research,
162
00:06:41,460 --> 00:06:44,040
physician-assisted suicide.
163
00:06:44,050 --> 00:06:46,129
It's a daunting decision.
164
00:06:46,130 --> 00:06:48,579
It's expensive, too.
165
00:06:48,580 --> 00:06:51,019
But I figure, why go
through all the rigmarole
166
00:06:51,020 --> 00:06:53,599
when I can just drink a tall
glass of fabric softener?
167
00:06:53,600 --> 00:06:55,560
Mm-hmm.
168
00:06:55,561 --> 00:06:57,563
Yeah. You're not even listening.
169
00:06:57,564 --> 00:06:59,059
Doesn't surprise me.
170
00:06:59,060 --> 00:07:00,459
You haven't been listening for weeks.
171
00:07:00,460 --> 00:07:01,983
Oh, of course I am!
172
00:07:01,984 --> 00:07:05,329
Oh, okay, so tell me how long do I have.
173
00:07:05,330 --> 00:07:07,019
About 20 minutes.
174
00:07:07,020 --> 00:07:09,419
Not the session.
175
00:07:09,420 --> 00:07:11,369
How long did my oncologist give me?
176
00:07:12,330 --> 00:07:14,299
Was it "A," six months,
177
00:07:14,300 --> 00:07:17,699
"B," two years, or "C," any moment?
178
00:07:17,700 --> 00:07:19,339
Bennett, you're insulting me.
179
00:07:19,340 --> 00:07:20,629
Choose!
180
00:07:20,630 --> 00:07:22,045
Eight months... six months!
181
00:07:22,046 --> 00:07:25,131
(BREATHES SHARPLY) There's
nothing wrong with me.
182
00:07:25,132 --> 00:07:26,959
I made that up ten minutes ago.
183
00:07:26,960 --> 00:07:29,386
Well, we should talk about that.
184
00:07:29,387 --> 00:07:31,559
Bennett, please sit down, okay?
185
00:07:31,560 --> 00:07:33,829
- We need to unpack this.
- I'm not unpacking.
186
00:07:33,830 --> 00:07:35,809
I am packing and leaving.
187
00:07:35,810 --> 00:07:38,579
Well, Bennett, we have
been working together
188
00:07:38,580 --> 00:07:39,854
for seven years!
189
00:07:39,855 --> 00:07:41,800
Sell that to the next sucker.
190
00:07:48,823 --> 00:07:50,840
(CARS HONKING IN DISTANCE)
191
00:07:54,860 --> 00:07:57,329
So, I thought it might be best to, um,
192
00:07:57,330 --> 00:07:59,749
kind of just start off with
193
00:07:59,750 --> 00:08:03,829
what your expectations are of me.
194
00:08:03,830 --> 00:08:05,839
I just haven't been told much yet.
195
00:08:05,840 --> 00:08:09,092
As you can see, this is a...
this is a small operation.
196
00:08:09,093 --> 00:08:11,761
So, as Managing Director,
197
00:08:11,762 --> 00:08:15,015
you'd be in charge of, um, everything.
198
00:08:15,016 --> 00:08:17,479
Okay, so what does "everything" entail?
199
00:08:17,480 --> 00:08:20,469
Usual stuff... answering
phones, bookkeeping,
200
00:08:20,470 --> 00:08:23,119
- running out for lunch...
- Buying stamps.
201
00:08:23,120 --> 00:08:26,401
Well, I'm, I'm happy to
hit the ground running.
202
00:08:26,402 --> 00:08:28,903
It'll be good for me
to be busy this week.
203
00:08:28,904 --> 00:08:30,719
My ex is getting married.
204
00:08:30,720 --> 00:08:33,569
I mean, not that... never mind,
never mind, never mind, but...
205
00:08:33,570 --> 00:08:36,953
Busy, busy. Like a woodpecker.
206
00:08:36,954 --> 00:08:39,081
Because they... they seem very busy.
207
00:08:39,082 --> 00:08:41,119
Yeah, good, because the more you care,
208
00:08:41,120 --> 00:08:42,629
the less I have to.
209
00:08:42,630 --> 00:08:44,419
And one more thing...
210
00:08:44,420 --> 00:08:45,838
Curtail the bird humor.
211
00:08:47,923 --> 00:08:50,220
But I shouldn't have to tell you that.
212
00:08:51,680 --> 00:08:55,419
(QUIETLY): No bird humor.
213
00:08:55,420 --> 00:08:57,379
(BIRD TWEETING)
214
00:08:57,380 --> 00:09:03,840
(COO-COOING SOUND)
215
00:09:05,500 --> 00:09:08,999
(COOING CONTINUES)
216
00:09:09,000 --> 00:09:10,789
(CHUCKLES) It's a warbler.
217
00:09:10,790 --> 00:09:14,719
- Oh, right.
- (BEV CONTINUES COOING)
218
00:09:14,720 --> 00:09:16,289
It's pretty.
219
00:09:16,290 --> 00:09:18,079
- You. You.
- Oh.
220
00:09:18,080 --> 00:09:21,081
- (BEV COOS)
- (FRANCES AWKWARDLY COOS)
221
00:09:21,082 --> 00:09:27,880
(BOTH COOING)
222
00:09:30,300 --> 00:09:32,340
FRANCES: You sure you want to do this?
223
00:09:32,343 --> 00:09:35,399
(SIGHS) He's never coming home again.
224
00:09:35,400 --> 00:09:37,050
Come on.
225
00:09:39,250 --> 00:09:42,679
Fuck it, I'll put a treadmill in here.
226
00:09:42,680 --> 00:09:43,999
Never?
227
00:09:44,000 --> 00:09:47,357
Or just not for winter break?
228
00:09:47,358 --> 00:09:50,059
Doesn't matter, it doesn't matter.
It's good, it's good.
229
00:09:50,060 --> 00:09:51,839
It's-it's-it's good for me,
you know? I just...
230
00:09:51,840 --> 00:09:55,169
I need to learn how to detach and...
231
00:09:55,170 --> 00:09:56,899
if that means burying his baby teeth
232
00:09:56,900 --> 00:09:58,600
in the back yard? So be it.
233
00:10:00,480 --> 00:10:02,300
Oh, my God!
234
00:10:06,830 --> 00:10:09,199
So tell me, how much of
this is because of Cole
235
00:10:09,200 --> 00:10:12,419
and how much of this is because
of the patient that left you?
236
00:10:12,420 --> 00:10:17,379
Who cares? They're both
ungrateful assholes!
237
00:10:17,380 --> 00:10:19,098
And both bed wetters, by the way.
238
00:10:27,560 --> 00:10:29,941
It's dead, don't worry.
239
00:10:29,942 --> 00:10:31,944
(SNEAKERS SQUEAKING)
240
00:10:33,290 --> 00:10:35,579
ROBERT: Pick it up, Cece!
241
00:10:35,580 --> 00:10:37,659
Pick it up, Lila!
242
00:10:37,660 --> 00:10:39,829
Hey, uh, can you cover
practice on Saturday?
243
00:10:39,830 --> 00:10:41,744
I'm, you know, getting married.
244
00:10:41,745 --> 00:10:44,539
(CHUCKLING) Oh, yes! Yes!
245
00:10:44,540 --> 00:10:47,010
Congrats, man. My role model.
246
00:10:47,920 --> 00:10:49,879
Yeah, we're keeping it small.
247
00:10:49,880 --> 00:10:52,379
Just the kids, the justice of peace.
248
00:10:52,380 --> 00:10:55,580
It's because of Jackie's bed rest.
249
00:10:55,593 --> 00:10:57,379
So, uh, when's the bachelor party?
250
00:10:57,380 --> 00:10:58,469
Oh, God, no.
251
00:10:58,470 --> 00:11:00,709
I'm not a bachelor party guy.
252
00:11:00,710 --> 00:11:01,879
Not at all.
253
00:11:01,880 --> 00:11:03,789
Actually, strippers scare me.
254
00:11:03,790 --> 00:11:04,809
No shit, dude.
255
00:11:04,810 --> 00:11:08,099
Strippers will blackmail you.
256
00:11:08,100 --> 00:11:09,229
Hey.
257
00:11:09,230 --> 00:11:10,679
- Hey!
- How you doing?
258
00:11:10,680 --> 00:11:11,779
Good. How they looking out there?
259
00:11:11,780 --> 00:11:13,119
- Yeah. Great.
- Yeah?
260
00:11:13,120 --> 00:11:15,419
- Like champs, seriously.
- LILA: Hey, Mom!
261
00:11:15,420 --> 00:11:17,699
Cece, you walk on this court,
262
00:11:17,700 --> 00:11:19,449
and you walk your butt home!
263
00:11:19,450 --> 00:11:20,570
Let's go!
264
00:11:20,576 --> 00:11:23,199
(INDISTINCT CHATTER)
265
00:11:23,200 --> 00:11:27,050
- How are you?
- Good, good. How are you?
266
00:11:28,330 --> 00:11:29,499
You forgot, huh?
267
00:11:29,500 --> 00:11:31,340
Oh, shit.
268
00:11:32,080 --> 00:11:33,879
I forgot.
269
00:11:33,880 --> 00:11:35,879
Yeah, she's gonna be at
Carla's till probably 7:00.
270
00:11:35,880 --> 00:11:37,249
Right. 7:00.
271
00:11:37,250 --> 00:11:39,459
Okay, well...
272
00:11:39,460 --> 00:11:41,179
I'll just get a tea.
273
00:11:41,180 --> 00:11:42,347
I've got a book.
274
00:11:42,348 --> 00:11:44,308
- Okay.
- I'll come back.
275
00:11:48,360 --> 00:11:49,730
Do you want to get dinner?
276
00:11:51,260 --> 00:11:53,040
Okay.
277
00:11:53,050 --> 00:11:54,526
Okay.
278
00:11:56,670 --> 00:11:59,789
I get her point. She's
too old for bunk beds.
279
00:11:59,790 --> 00:12:01,629
Hmm.
280
00:12:01,630 --> 00:12:04,129
What is she asking for
exactly? A single?
281
00:12:04,130 --> 00:12:06,079
- A double.
- Hmm.
282
00:12:06,080 --> 00:12:08,959
- And you're gonna get it?
- I don't know. Maybe.
283
00:12:08,960 --> 00:12:11,239
Okay, just my opinion.
284
00:12:11,240 --> 00:12:13,289
But for somebody that doesn't pay rent,
285
00:12:13,290 --> 00:12:15,329
Diane is getting damn bossy.
286
00:12:15,330 --> 00:12:16,999
- (CHUCKLING)
- Does she...
287
00:12:17,000 --> 00:12:19,379
- does she do the laundry?
- I know.
288
00:12:19,380 --> 00:12:21,052
I hate disappointing her.
289
00:12:21,053 --> 00:12:24,509
So, I hope you weren't
offended about the wedding.
290
00:12:24,510 --> 00:12:27,439
- No, of course not.
- I mean, we disinvited everybody.
291
00:12:27,440 --> 00:12:30,209
And Jackie's family was pissed!
292
00:12:30,210 --> 00:12:31,419
Ugh.
293
00:12:31,420 --> 00:12:33,129
They're tailgaters at heart.
294
00:12:33,130 --> 00:12:35,608
- (FRANCES CHUCKLES)
- Regardless of the event.
295
00:12:35,609 --> 00:12:37,499
Well, let's be honest.
296
00:12:37,500 --> 00:12:39,999
Neither of us wanted me there.
297
00:12:40,000 --> 00:12:42,800
It was like a game of etiquette chicken.
298
00:12:44,250 --> 00:12:47,249
Besides, Henry is taking
me to Miami this weekend.
299
00:12:47,250 --> 00:12:48,669
- Nice!
- Mm-hmm.
300
00:12:48,670 --> 00:12:50,082
Crossing state lines.
301
00:12:50,830 --> 00:12:53,010
We're crossing state lines.
302
00:12:57,320 --> 00:12:58,840
Well...
303
00:12:59,420 --> 00:13:05,559
- Oooh.
- Yes. To my ex-husband...
304
00:13:05,560 --> 00:13:08,260
on the eve of his wedding.
305
00:13:10,670 --> 00:13:15,829
May you have all the happiness
you so richly deserve.
306
00:13:15,830 --> 00:13:18,919
A marriage filled with love...
307
00:13:18,920 --> 00:13:20,720
good health...
308
00:13:25,740 --> 00:13:27,510
and trust.
309
00:13:34,080 --> 00:13:35,970
Thanks.
310
00:13:39,670 --> 00:13:41,200
Wait, it just hit me.
311
00:13:42,210 --> 00:13:43,919
- This is my bachelor party.
- (FRANCES CHUCKLES)
312
00:13:43,920 --> 00:13:45,769
This is it.
313
00:13:45,770 --> 00:13:47,096
With my ex-wife.
314
00:13:47,097 --> 00:13:48,439
I didn't order strippers
315
00:13:48,440 --> 00:13:49,929
because I know how much they scare you.
316
00:13:49,930 --> 00:13:52,400
- Right there.
- (FRANCES LAUGHING)
317
00:13:55,960 --> 00:13:57,749
You know I could never lie to you.
318
00:13:57,750 --> 00:13:59,940
Uh-uh.
319
00:13:59,943 --> 00:14:02,196
I don't know what the fuck I'm doing.
320
00:14:03,170 --> 00:14:04,197
Really?
321
00:14:04,198 --> 00:14:05,699
I'm getting married and having a baby
322
00:14:05,700 --> 00:14:08,550
with somebody that I haven't
even known for a year.
323
00:14:09,830 --> 00:14:11,788
Some people would think
that was psychotic.
324
00:14:11,789 --> 00:14:14,249
But you seem so happy in love.
325
00:14:15,000 --> 00:14:18,899
(SIGHING) Yeah, maybe it's
just pre-wedding jitters.
326
00:14:18,900 --> 00:14:21,798
Yeah, it's... It'll be fine.
327
00:14:21,799 --> 00:14:24,217
Well, did you feel that way
before we got married?
328
00:14:24,218 --> 00:14:25,552
No.
329
00:14:26,970 --> 00:14:29,599
(LAUGHING) Oh! You two again!
330
00:14:29,600 --> 00:14:30,759
Every week!
331
00:14:30,760 --> 00:14:34,139
I'm telling Dan you stole his table!
332
00:14:34,140 --> 00:14:35,800
(LAUGHING)
333
00:14:39,108 --> 00:14:40,229
What?
334
00:14:40,230 --> 00:14:43,600
(LAUGHING) I don't have a clue.
335
00:14:48,330 --> 00:14:50,260
(HENRY SPEAKING SPANISH)
336
00:14:51,630 --> 00:14:52,839
Mmm.
337
00:14:52,840 --> 00:14:55,079
(CONTINUES IN SPANISH)
338
00:14:55,080 --> 00:14:56,209
(TO FRANCES): I'm almost ready.
339
00:14:56,210 --> 00:14:59,599
Oh, no. Almost?
340
00:14:59,600 --> 00:15:01,550
Oh, boy.
341
00:15:02,170 --> 00:15:03,800
Okay.
342
00:15:14,250 --> 00:15:15,879
(DOOR OPENS IN DISTANCE)
343
00:15:15,880 --> 00:15:19,050
(WOMAN HUMMING)
344
00:15:22,550 --> 00:15:24,485
Oh! Hi!
345
00:15:24,486 --> 00:15:25,499
Hello.
346
00:15:25,500 --> 00:15:27,039
- You must be Frances.
- Mm-hmm.
347
00:15:27,040 --> 00:15:28,499
I'm Ursula, Henry's ex.
348
00:15:28,500 --> 00:15:30,158
Oh, hi, yeah.
349
00:15:30,159 --> 00:15:32,329
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
350
00:15:32,330 --> 00:15:35,459
Oh, he's, um... I don't know.
351
00:15:35,460 --> 00:15:37,166
I don't need him. Payroll.
352
00:15:37,167 --> 00:15:39,000
Okay.
353
00:15:39,001 --> 00:15:40,501
You two going away?
354
00:15:40,502 --> 00:15:42,336
- Yeah, Miami.
- Smart.
355
00:15:42,337 --> 00:15:45,630
You should enjoy it
while it's still there.
356
00:15:46,500 --> 00:15:50,970
(SPEAKING SPANISH)
357
00:15:51,380 --> 00:15:52,763
HENRY: Ursula?
358
00:15:52,764 --> 00:15:55,039
Yeah, it's Ursula.
359
00:15:55,040 --> 00:15:56,726
You should pack some sunscreen.
360
00:15:56,727 --> 00:15:58,749
He burns like a bale of hay.
361
00:15:58,750 --> 00:16:00,920
Oh. Okay.
362
00:16:00,939 --> 00:16:02,356
Yeah, I knew that.
363
00:16:02,357 --> 00:16:04,300
Have a good time.
364
00:16:05,670 --> 00:16:08,405
♪ ♪
365
00:16:09,630 --> 00:16:12,789
Hey, Ella says Lila's
not at the salon yet.
366
00:16:12,790 --> 00:16:14,880
What? I'll call her.
367
00:16:15,540 --> 00:16:16,919
- CATERER: Hi.
- Oh, hey, man.
368
00:16:16,920 --> 00:16:20,720
Uh, yeah, you can just put
those in the kitchen.
369
00:16:23,170 --> 00:16:25,079
- (KNOCKING)
- Lila.
370
00:16:25,080 --> 00:16:27,800
Where are you? Call me. Thank you.
371
00:16:29,040 --> 00:16:30,169
Oh, hey, yeah.
372
00:16:30,170 --> 00:16:31,999
Yeah, you can just set those anywhere.
373
00:16:32,000 --> 00:16:33,299
Sorry, do you have some gauze
374
00:16:33,300 --> 00:16:34,539
and some antibacterial ointment?
375
00:16:34,540 --> 00:16:35,889
I'm in bad shape here.
376
00:16:35,890 --> 00:16:37,159
Bobby, can you bring me my dress?
377
00:16:37,160 --> 00:16:38,480
I want to get everything all set.
378
00:16:44,400 --> 00:16:45,484
No.
379
00:16:47,040 --> 00:16:50,446
Oh, man, I, I totally forgot.
It's still in the truck.
380
00:16:50,447 --> 00:16:53,407
That was the one thing
I asked you to do.
381
00:16:53,408 --> 00:16:56,118
In all fairness, it wasn't
just the one thing.
382
00:16:56,119 --> 00:16:58,879
Do you think I like asking
you to do everything?
383
00:16:58,880 --> 00:17:01,080
I would kill to drop off
my own dry cleaning!
384
00:17:01,083 --> 00:17:03,669
I'm sorry. Can you wear
a different dress?
385
00:17:04,380 --> 00:17:07,079
It's the dress I wore the
night we got pregnant.
386
00:17:07,080 --> 00:17:08,879
I wanted to wear it on my wedding day.
387
00:17:08,880 --> 00:17:10,259
It is the one thing
388
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
that was still gonna be
the way I pictured it.
389
00:17:12,261 --> 00:17:14,799
- I'm sorry.
- Look, Robby.
390
00:17:14,800 --> 00:17:19,079
I know you've been married
before, but I haven't.
391
00:17:19,080 --> 00:17:21,060
And this is still a very big deal to me.
392
00:17:21,061 --> 00:17:23,169
Even bigger than I thought it would be.
393
00:17:23,170 --> 00:17:25,419
Wa... wait a second.
394
00:17:25,420 --> 00:17:27,249
Yeah, I was married before.
395
00:17:27,250 --> 00:17:30,749
And then I had to go through
a hellfire, acid bath
396
00:17:30,750 --> 00:17:32,329
of a fucking divorce.
397
00:17:32,330 --> 00:17:33,959
And now I'm getting married again.
398
00:17:33,960 --> 00:17:36,899
So, yeah. Shit, yeah.
This is a big deal to me.
399
00:17:36,900 --> 00:17:39,280
This one has to be forever.
400
00:17:39,288 --> 00:17:40,800
(CATERER CLEARS THROAT)
401
00:17:44,460 --> 00:17:45,919
Here, man.
402
00:17:45,920 --> 00:17:48,120
- FLORIST: I'm sorry, I shouldn't drive.
- ROBERT: Dude!
403
00:17:48,880 --> 00:17:50,160
Get the fuck out!
404
00:17:53,460 --> 00:17:55,887
Could you please get me my dirty dress?
405
00:17:57,540 --> 00:17:59,348
♪ ♪
406
00:17:59,349 --> 00:18:01,999
All right... office, Mom's, airport.
407
00:18:02,000 --> 00:18:04,459
Yeah, but we gotta,
gotta keep it moving.
408
00:18:04,460 --> 00:18:06,539
What the hell are we
gonna do for three hours
409
00:18:06,540 --> 00:18:07,879
at the airport anyway?
410
00:18:07,880 --> 00:18:09,959
It just makes me feel more
comfortable to have time.
411
00:18:09,960 --> 00:18:11,019
I like to get there early,
412
00:18:11,020 --> 00:18:12,799
buy my World of Interiors magazine,
413
00:18:12,800 --> 00:18:14,629
- my greasy Cinnabon.
- Ah.
414
00:18:14,630 --> 00:18:15,829
Just makes me feel good.
415
00:18:15,830 --> 00:18:18,749
So, does, um... does Ursula just...
416
00:18:18,750 --> 00:18:21,996
walk in and out of your
apartment all the time?
417
00:18:21,997 --> 00:18:23,459
No. I told her I've been dating you.
418
00:18:23,460 --> 00:18:25,329
She did it just to screw with me.
419
00:18:25,330 --> 00:18:27,169
Oh. Well, you know,
420
00:18:27,170 --> 00:18:29,579
they say that you can learn
so much about a person
421
00:18:29,580 --> 00:18:31,079
by traveling with them.
422
00:18:31,080 --> 00:18:32,800
I already have.
423
00:18:33,880 --> 00:18:36,053
Gotta change the locks on your ex-wife.
424
00:18:36,054 --> 00:18:37,199
Done.
425
00:18:37,200 --> 00:18:39,680
Okay, here, give me the groceries.
426
00:18:40,330 --> 00:18:43,100
Uh, been meaning to mention
something, actually.
427
00:18:43,101 --> 00:18:45,436
Ursula and I aren't
technically divorced.
428
00:18:45,437 --> 00:18:47,840
♪ ♪
429
00:18:52,460 --> 00:18:53,560
(QUIETLY): What?
430
00:18:57,282 --> 00:19:01,243
Oh, my God! I love your look!
431
00:19:01,244 --> 00:19:03,663
It's fun but pulled together.
432
00:19:03,664 --> 00:19:05,789
Oh, well, thank you very much!
433
00:19:05,790 --> 00:19:07,019
It's Rebecca Taylor.
434
00:19:07,020 --> 00:19:09,543
Don't tell anyone, but it's
from three seasons ago.
435
00:19:09,544 --> 00:19:11,179
You know, you should help me.
436
00:19:11,180 --> 00:19:15,169
I'm thinking of a
complete style makeover.
437
00:19:15,170 --> 00:19:17,329
- Is that right?
- Yeah.
438
00:19:17,330 --> 00:19:18,899
Well, well, well.
439
00:19:18,900 --> 00:19:21,119
I am gonna break you down
440
00:19:21,120 --> 00:19:23,249
and build you back up
441
00:19:23,250 --> 00:19:24,959
stitch by stitch.
442
00:19:24,960 --> 00:19:26,268
I'm Diane.
443
00:19:26,269 --> 00:19:27,499
- Sharon.
- Sharon.
444
00:19:27,500 --> 00:19:30,139
Diane, let's spend some money.
445
00:19:30,140 --> 00:19:32,100
(SQUEALS) I would love it!
446
00:19:37,114 --> 00:19:38,930
(TURNS OFF IGNITION)
447
00:19:44,000 --> 00:19:45,880
Talk to me.
448
00:19:47,540 --> 00:19:49,719
It really is because of the business?
449
00:19:49,720 --> 00:19:50,979
There's no other reason?
450
00:19:50,980 --> 00:19:52,289
If we had split up the business,
451
00:19:52,290 --> 00:19:54,880
it would've killed us financially.
452
00:19:58,380 --> 00:19:59,969
- Hola, Frances.
- Hi, Joseph.
453
00:19:59,970 --> 00:20:04,060
(CONVERSING IN SPANISH)
454
00:20:09,830 --> 00:20:11,579
So, it's just... I don't know.
455
00:20:11,580 --> 00:20:12,699
If it's really not a big deal,
456
00:20:12,700 --> 00:20:14,019
then why didn't you just say something?
457
00:20:14,020 --> 00:20:15,859
It's just legal shit.
458
00:20:15,860 --> 00:20:18,260
Okay.
459
00:20:19,540 --> 00:20:24,059
Sometimes, I like to avoid things.
460
00:20:24,060 --> 00:20:27,259
- That's honest.
- It really only matters
461
00:20:27,260 --> 00:20:28,999
if either of us want
to get married again.
462
00:20:29,000 --> 00:20:31,619
I definitely don't, so...
463
00:20:31,620 --> 00:20:32,629
Oh, you don't?
464
00:20:32,630 --> 00:20:34,209
(CHUCKLING) Never.
465
00:20:34,210 --> 00:20:35,480
Uh-uh.
466
00:20:37,880 --> 00:20:39,749
Another thing I get to learn about you.
467
00:20:39,750 --> 00:20:41,385
Okay, off to your mom's.
468
00:20:41,386 --> 00:20:42,879
(SNIFFING)
469
00:20:42,880 --> 00:20:45,289
Why don't you want to get married again?
470
00:20:45,290 --> 00:20:46,307
Just wondering.
471
00:20:46,308 --> 00:20:48,517
Well, because I did it,
it didn't work out,
472
00:20:48,518 --> 00:20:51,437
so now I don't ever have to do it again.
473
00:20:51,438 --> 00:20:53,279
Besides, the best part
of being our age is
474
00:20:53,280 --> 00:20:55,829
now we get to do whatever
the hell we want.
475
00:20:55,830 --> 00:20:58,829
Right? No more rules.
476
00:20:58,830 --> 00:21:01,579
Uh, expiration date was two days ago?
477
00:21:01,580 --> 00:21:03,499
It's your mother.
478
00:21:03,500 --> 00:21:04,618
But there's no blue.
479
00:21:05,640 --> 00:21:08,669
Well, you know, one could argue...
480
00:21:08,670 --> 00:21:11,799
that the second time would
be more meaningful.
481
00:21:11,800 --> 00:21:13,669
Because of what we've learned.
482
00:21:13,670 --> 00:21:15,490
Because there are no rules now.
483
00:21:17,170 --> 00:21:18,631
So, do you want to get married again?
484
00:21:18,632 --> 00:21:20,675
Well, it depends who's asking.
485
00:21:21,380 --> 00:21:26,510
No, I'm just kidding. That's...
Nah, just kidding. Uh...
486
00:21:27,750 --> 00:21:29,510
I don't know. I guess not.
487
00:21:30,330 --> 00:21:31,400
Come on, let's go.
488
00:21:34,231 --> 00:21:37,379
HENRY: All right, off to Miami!
489
00:21:37,380 --> 00:21:39,319
- (PHONE RINGING)
- Oh, sorry.
490
00:21:39,320 --> 00:21:40,800
Hello?
491
00:21:42,330 --> 00:21:45,379
Well, no, haven't seen her since
this morning when I left.
492
00:21:45,380 --> 00:21:47,050
Has Tom seen her?
493
00:21:48,790 --> 00:21:52,539
Um, okay, well, I'll try her
and then I'll call you back.
494
00:21:52,540 --> 00:21:54,549
No, no, no. I can do it.
It's okay. Okay.
495
00:21:54,550 --> 00:21:56,130
Yeah, bye.
496
00:22:02,380 --> 00:22:04,759
- LILA: What?
- Lila, honey, where are you?
497
00:22:04,760 --> 00:22:07,219
- I'm at the apartment.
- Well, what are you doing there?
498
00:22:07,220 --> 00:22:08,999
You're supposed to be at your father's.
499
00:22:09,000 --> 00:22:10,560
I don't feel like going.
500
00:22:10,580 --> 00:22:12,679
- Why, what happened?
- Nothing.
501
00:22:12,680 --> 00:22:14,959
I shouldn't be forced to
go if I don't want to.
502
00:22:14,960 --> 00:22:17,273
Well, honey, no one's forcing you to go.
503
00:22:17,274 --> 00:22:19,800
Mom, I don't want to talk about it.
504
00:22:20,735 --> 00:22:22,510
(GROANS)
505
00:22:23,500 --> 00:22:25,282
Fuck!
506
00:22:26,180 --> 00:22:28,289
It's okay.
507
00:22:28,290 --> 00:22:29,870
We can do this another time.
508
00:22:33,120 --> 00:22:34,720
Come on.
509
00:22:36,251 --> 00:22:38,680
(STORE MUZAK PLAYING)
510
00:22:42,380 --> 00:22:44,740
(COMPUTER CHIMES)
511
00:22:44,759 --> 00:22:46,789
Do you know what this means, Mimi?
512
00:22:46,790 --> 00:22:50,039
A studio apartment in a
shitty neighborhood,
513
00:22:50,040 --> 00:22:53,169
but all mine! (SQUEALING)
514
00:22:53,170 --> 00:22:54,852
Okay, Sharon, you all set, honey?
515
00:22:54,853 --> 00:22:56,640
- Mm-hmm.
- Thank you very much.
516
00:22:57,920 --> 00:23:00,340
Put that in there.
517
00:23:03,380 --> 00:23:05,050
(COMPUTER DINGS)
518
00:23:07,900 --> 00:23:08,989
_
519
00:23:08,990 --> 00:23:13,259
Huh. I'm sure this is just some
kind of security precaution,
520
00:23:13,260 --> 00:23:16,040
but for some reason it's saying
that your card's been declined.
521
00:23:16,041 --> 00:23:18,419
(SIGHS) Oh, gosh!
522
00:23:18,420 --> 00:23:20,319
How could I forget?
523
00:23:20,320 --> 00:23:22,169
I don't have any money,
524
00:23:22,170 --> 00:23:25,507
because your bitch husband
stole everything we had.
525
00:23:25,508 --> 00:23:27,459
I live with my daughter now.
526
00:23:27,460 --> 00:23:29,959
She makes me feel like a visiting virus.
527
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
So fuck you!
528
00:23:35,852 --> 00:23:38,300
You probably better restock that.
529
00:23:42,520 --> 00:23:44,419
Okay.
530
00:23:44,420 --> 00:23:46,840
(R&B MUSIC PLAYING)
531
00:23:49,680 --> 00:23:51,319
(JACKIE EXHALES)
532
00:23:51,320 --> 00:23:53,300
Oh, my.
533
00:23:54,400 --> 00:23:56,039
Well...
534
00:23:56,040 --> 00:24:00,999
I could splash some merlot
strategically on the other boob
535
00:24:01,000 --> 00:24:03,249
so that it matches.
536
00:24:03,250 --> 00:24:06,300
- (CHUCKLES) Ugh.
- I love you.
537
00:24:08,080 --> 00:24:09,970
I love you, too.
538
00:24:10,800 --> 00:24:12,660
Lila?
539
00:24:12,670 --> 00:24:14,800
(GROANS) Goddammit!
540
00:24:15,580 --> 00:24:17,180
(SIGHS)
541
00:24:19,540 --> 00:24:20,939
Just a huge point of pride.
542
00:24:20,940 --> 00:24:22,690
I've never had to do this before.
543
00:24:22,691 --> 00:24:24,859
Okay, where are you?
544
00:24:27,280 --> 00:24:29,510
She's at the mall.
545
00:24:30,580 --> 00:24:31,979
She's at the mall, okay.
546
00:24:31,980 --> 00:24:34,709
My God, does she ever pick anything up?
547
00:24:34,710 --> 00:24:36,979
All right, let's go!
548
00:24:36,980 --> 00:24:40,980
♪ ♪
549
00:24:42,420 --> 00:24:43,752
All right...
550
00:24:43,753 --> 00:24:46,129
Shit, it doesn't say which floor.
551
00:24:46,130 --> 00:24:49,200
I feel like we should
just go... clockwise.
552
00:24:52,620 --> 00:24:54,180
Oh.
553
00:25:07,700 --> 00:25:08,779
Do you mind?
554
00:25:08,780 --> 00:25:10,329
I've been thinking about
one of those all day.
555
00:25:10,330 --> 00:25:12,169
Yeah, take it. I feel
like I'm gonna barf.
556
00:25:12,170 --> 00:25:13,590
(CHUCKLES) Okay.
557
00:25:14,630 --> 00:25:17,090
(STORE MUZAK PLAYING)
558
00:25:21,820 --> 00:25:23,380
Wow.
559
00:25:26,880 --> 00:25:29,050
Okay, here's the thing...
560
00:25:32,210 --> 00:25:34,380
I still care about your dad.
561
00:25:35,210 --> 00:25:38,259
And I know he really wants you there.
562
00:25:38,260 --> 00:25:41,380
But that is your decision. I
would never push you to go.
563
00:25:42,500 --> 00:25:45,273
But I just want to tell you this, okay?
564
00:25:47,000 --> 00:25:48,401
If you don't go...
565
00:25:49,520 --> 00:25:51,430
I'm just worried that...
566
00:25:52,210 --> 00:25:54,129
you know, in a few years,
567
00:25:54,130 --> 00:25:56,959
you're gonna look back and
you're gonna regret it.
568
00:25:56,960 --> 00:26:01,079
And you're gonna remember how
much it meant to your father,
569
00:26:01,080 --> 00:26:02,459
and you're gonna feel lousy.
570
00:26:02,460 --> 00:26:04,370
And I just don't want
you to go through that.
571
00:26:07,295 --> 00:26:09,470
Like I said, it's your choice.
572
00:26:14,580 --> 00:26:17,500
♪ ♪
573
00:26:22,830 --> 00:26:24,959
Oh, my God, I had one bite, I feel sick.
574
00:26:24,960 --> 00:26:26,520
(BOTH CHUCKLING)
575
00:26:33,360 --> 00:26:35,020
(DOORBELL RINGING)
576
00:26:40,100 --> 00:26:41,800
- Hi.
- Hey.
577
00:26:46,210 --> 00:26:47,760
Hello.
578
00:26:51,210 --> 00:26:52,660
So, you saved the day.
579
00:26:53,500 --> 00:26:54,634
I was happy to help.
580
00:26:56,290 --> 00:26:59,560
- What about Miami?
- Oh. Another time.
581
00:27:04,920 --> 00:27:07,180
It's gonna be okay.
582
00:27:07,800 --> 00:27:09,709
(SIGHING) Thanks.
583
00:27:09,710 --> 00:27:11,800
Yeah.
584
00:27:13,600 --> 00:27:16,010
- Hang on one second.
- Okay.
585
00:27:31,800 --> 00:27:33,130
I'm sorry.
586
00:27:33,131 --> 00:27:35,249
(LAUGHING)
587
00:27:35,250 --> 00:27:37,039
What are you talking about?
588
00:27:37,040 --> 00:27:38,219
It's a good day.
589
00:27:51,080 --> 00:27:55,320
("WHO KNOWS" BY MARION BLACK PLAYING)
590
00:27:58,710 --> 00:28:02,779
♪ Who knows what tomorrow will bring ♪
591
00:28:02,780 --> 00:28:06,879
♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪
592
00:28:06,880 --> 00:28:10,599
♪ But as for me, I'll wait and see ♪
593
00:28:10,600 --> 00:28:14,379
♪ And maybe it'll bring my love to me ♪
594
00:28:14,380 --> 00:28:18,339
♪ Who knows ♪
♪ Who knows ♪
595
00:28:18,340 --> 00:28:22,419
♪ Who knows it better than I ♪
596
00:28:22,420 --> 00:28:26,639
♪ That it's she who's keeping me alive ♪
597
00:28:26,640 --> 00:28:30,520
♪ Keeping the little girl as my goal ♪
598
00:28:30,521 --> 00:28:35,149
♪ Makes my life worth living you know ♪
599
00:28:35,150 --> 00:28:38,899
♪ Another day ♪
♪ Another day ♪
600
00:28:38,900 --> 00:28:41,319
♪ Just another day ♪
601
00:28:41,320 --> 00:28:43,739
♪ I wanna live ♪
602
00:28:43,740 --> 00:28:47,779
♪ To share the love that
only she can give ♪
603
00:28:47,780 --> 00:28:51,999
♪ And if she don't come on home ♪
604
00:28:52,000 --> 00:28:56,299
♪ I pray the lord will
help me carry on ♪
605
00:28:56,300 --> 00:29:00,119
♪ Another day ♪
♪ Another day ♪
606
00:29:00,120 --> 00:29:04,180
♪ Just another day, oh lord ♪
607
00:29:22,440 --> 00:29:26,139
♪ Another day ♪
♪ Another day ♪
608
00:29:26,140 --> 00:29:28,449
♪ Just another day ♪
609
00:29:28,450 --> 00:29:30,440
♪ I wanna live ♪
610
00:29:33,580 --> 00:29:35,319
DALLAS HOLT: Work sucks.
611
00:29:35,320 --> 00:29:39,439
Maybe I don't give a shit about
people's problems anymore.
612
00:29:39,440 --> 00:29:40,849
Oh, you poor thing.
You're waiting for me
613
00:29:40,850 --> 00:29:42,579
to say something wise, aren't you?
614
00:29:42,580 --> 00:29:43,969
- Mm-hmm.
- Mm.
615
00:29:43,970 --> 00:29:48,679
Our son entered the delusion
that college is optional.
616
00:29:48,680 --> 00:29:49,939
ROBERT DUFRESNE: I looked
in his face back there,
617
00:29:49,940 --> 00:29:51,880
and I saw the eyes of a taxidermy mule.
618
00:29:52,562 --> 00:29:54,329
- High-five on co-parenting.
- All right.
619
00:29:54,330 --> 00:29:55,799
- High... Right here.
- (DOORBELL RINGS)
620
00:29:55,800 --> 00:29:58,310
Surprise!
621
00:29:58,318 --> 00:29:59,527
Nice ears, Helen Keller!
622
00:30:00,260 --> 00:30:01,579
Tom, you have to go to college.
623
00:30:01,580 --> 00:30:05,010
It's a rip-off. Even Jackie
says it's a waste of time.
624
00:30:05,020 --> 00:30:08,789
She has no business sharing
her opinions with him.
625
00:30:08,790 --> 00:30:09,995
Just let me talk to Jackie.
626
00:30:09,996 --> 00:30:12,497
She's all yours... as soon as I finish.
627
00:30:12,498 --> 00:30:15,834
Well, strike up the band! Barbie's here!
628
00:30:15,835 --> 00:30:18,338
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
43767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.