Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,675 --> 00:01:33,377
Any time I saw her,
2
00:01:33,377 --> 00:01:35,579
I knew
3
00:01:36,280 --> 00:01:40,183
I was in a dream again.
4
00:01:41,285 --> 00:01:44,406
And once you know you're dreaming,
5
00:01:45,082 --> 00:01:47,569
it's an out-of-body experience.
6
00:01:49,074 --> 00:01:52,133
Sometimes you float upwards.
7
00:01:53,680 --> 00:01:55,638
In my dreams
8
00:01:56,557 --> 00:01:59,604
I would always wonder,
9
00:01:59,604 --> 00:02:03,279
if my body were made of hydrogen.
10
00:02:04,495 --> 00:02:06,958
If so
11
00:02:07,648 --> 00:02:10,060
then my memories
12
00:02:10,552 --> 00:02:13,268
must be made of stone.
13
00:03:38,972 --> 00:03:40,936
What did you dream of?
14
00:03:41,991 --> 00:03:45,332
Someone who disappeared.
15
00:03:49,957 --> 00:03:54,360
Whenever I'm about to forget her,
16
00:03:55,200 --> 00:03:57,500
I dream of her again.
17
00:03:58,248 --> 00:04:00,106
Your lover?
18
00:04:01,404 --> 00:04:03,652
I guess,
19
00:04:03,706 --> 00:04:08,392
but I never knew her real name or age.
20
00:04:09,233 --> 00:04:11,358
Or anything
21
00:04:11,358 --> 00:04:14,021
about her past.
22
00:04:14,022 --> 00:04:16,023
That sounds like a story
23
00:04:16,925 --> 00:04:19,827
from that green-covered book.
24
00:04:22,730 --> 00:04:26,333
I told you not to go through my stuff.
25
00:04:34,117 --> 00:04:37,296
I wanted to know more about you.
26
00:06:38,257 --> 00:06:39,908
Luo Hongwu!
27
00:07:06,235 --> 00:07:08,878
I might never have gone back to Kaili,
28
00:07:09,679 --> 00:07:12,821
if my father hadn't died.
29
00:07:13,985 --> 00:07:18,465
It seems now that everything
30
00:07:18,466 --> 00:07:23,296
began with the death of a friend.
31
00:07:24,834 --> 00:07:26,779
His nickname was Wildcat,
32
00:07:26,780 --> 00:07:29,226
and he was always
doing gambling debts.
33
00:07:29,917 --> 00:07:31,610
The last time I saw him,
34
00:07:31,694 --> 00:07:34,342
I helped him pull a cart of apples
35
00:07:34,357 --> 00:07:38,466
he was going to sell that night
to a man named Zuo Hongyuan.
36
00:07:38,467 --> 00:07:41,358
But I'd just gotten divorced at the time.
37
00:07:41,358 --> 00:07:44,414
I was a little forgetful.
38
00:07:44,414 --> 00:07:47,131
When I remembered those apples
39
00:07:47,132 --> 00:07:50,239
they were already rotten.
40
00:07:51,040 --> 00:07:55,823
Later, my ex-wife's friend,
an auxiliary police officer,
41
00:07:55,824 --> 00:08:00,505
told me Wildcat's body
was found in a mine shaft.
42
00:08:02,207 --> 00:08:05,285
While I was cleaning up the rotten apples
43
00:08:05,285 --> 00:08:08,921
I found a gun there.
44
00:08:08,922 --> 00:08:11,624
After that,
45
00:08:12,425 --> 00:08:16,573
I always found myself attracted to danger.
46
00:09:20,069 --> 00:09:21,929
Before your father died,
47
00:09:21,930 --> 00:09:25,423
he always drank alone
in front of that broken clock.
48
00:09:27,125 --> 00:09:29,756
I couldn't get to stop.
49
00:09:37,640 --> 00:09:40,943
In his will,
50
00:09:40,943 --> 00:09:46,285
he left you the van,
and left me the restaurant.
51
00:09:46,285 --> 00:09:48,894
That's okay with you, right?
52
00:09:52,844 --> 00:09:56,486
he once told me that you
were away working all this times.
53
00:09:56,487 --> 00:09:58,088
Is that right?
54
00:09:59,590 --> 00:10:01,992
I was managing a casino.
55
00:10:05,907 --> 00:10:09,377
I'm going to remodel that restaurant.
56
00:10:11,079 --> 00:10:14,524
Do you have anywhere else to stay?
57
00:10:20,112 --> 00:10:22,581
Best not change the sign.
58
00:10:22,581 --> 00:10:24,883
That's my mother's name.
59
00:10:31,337 --> 00:10:36,110
"Feng Restaurant"
60
00:10:50,977 --> 00:10:54,276
"Over the next week Kaili
will see persistent periods
61
00:10:54,368 --> 00:10:57,344
of rain with heavy precipitation,
62
00:10:57,345 --> 00:11:00,603
in some areas becoming thunderstorms."
63
00:11:00,603 --> 00:11:04,184
"The risk of collapses and
mudslides in these areas is high,
64
00:11:04,185 --> 00:11:07,073
please take care on the road."
65
00:13:23,150 --> 00:13:29,537
"Tai Zhaomei, 0851-82709507"
66
00:14:06,907 --> 00:14:09,409
After Wildcat died,
67
00:14:09,410 --> 00:14:14,067
I saw his ghost on the train.
68
00:14:16,366 --> 00:14:20,278
Perhaps we'd gone through
a very long tunnel
69
00:14:20,278 --> 00:14:22,369
and I was hallucinating.
70
00:14:24,674 --> 00:14:26,929
it was the summer solstice.
71
00:14:27,846 --> 00:14:30,815
That day the noonday sun was at its zenith.
72
00:14:32,233 --> 00:14:37,482
Zuo Hongyuan had
vanished from Kaili,
73
00:14:38,668 --> 00:14:41,511
but I had tracked down his lover.
74
00:14:44,737 --> 00:14:48,051
Assuming it wasn't hallucinating,
75
00:14:48,969 --> 00:14:53,753
I also remember that a mudslide
76
00:14:54,801 --> 00:14:57,749
had stopped the train.
77
00:15:10,069 --> 00:15:12,404
Got a light?
78
00:16:03,861 --> 00:16:06,539
I don't know where he is.
79
00:16:07,176 --> 00:16:09,826
The police are looking for him, too.
80
00:16:52,739 --> 00:16:55,267
You thought I was afraid of you?
81
00:17:00,612 --> 00:17:03,698
"The number you have dialed does not exist."
82
00:17:03,698 --> 00:17:06,208
"Please check the number and try again."
83
00:17:12,910 --> 00:17:14,159
Give me a phone card.
84
00:17:14,159 --> 00:17:15,570
50 Yuan or 100?
85
00:17:15,570 --> 00:17:16,971
Whatever.
86
00:18:00,511 --> 00:18:02,457
I don't Know
87
00:18:02,458 --> 00:18:04,653
how a detective
88
00:18:04,653 --> 00:18:07,724
investigates a strange woman.
89
00:18:08,425 --> 00:18:12,270
So I took her back to Feng restaurant.
90
00:18:12,271 --> 00:18:14,331
My mom once told me
91
00:18:14,331 --> 00:18:18,570
that when people are eating,
they're too distracted to lie.
92
00:18:20,672 --> 00:18:24,442
Wildcat was a liar from an early age.
93
00:18:24,505 --> 00:18:26,255
He used my name
94
00:18:26,256 --> 00:18:29,088
to make a dangerous trade,
95
00:18:29,689 --> 00:18:34,284
and tried to extort money
using the secret of the gun.
96
00:18:36,086 --> 00:18:38,731
I didn't keep questioning her.
97
00:18:38,732 --> 00:18:42,972
I thought that was the end of the story,
98
00:18:43,973 --> 00:18:49,021
but it was only the beginning.
99
00:18:52,064 --> 00:18:55,127
That night at dinner,
100
00:18:55,127 --> 00:19:00,575
her make-up reminded me
of a photo of my mother.
101
00:19:02,658 --> 00:19:05,118
I remember it said on the calendar
102
00:19:05,118 --> 00:19:09,058
"Today the noonday sun is at its zenith."
103
00:19:09,066 --> 00:19:11,668
After that,
104
00:19:11,700 --> 00:19:17,380
the days grow shorter,
and the nights longer,
105
00:19:50,984 --> 00:19:54,083
You said I could leave after we ate.
106
00:19:54,083 --> 00:19:56,491
Why are you still following me?
107
00:20:00,514 --> 00:20:02,037
I think
108
00:20:03,495 --> 00:20:07,799
you look a lot like someone I know.
109
00:20:21,877 --> 00:20:24,565
I'm not falling for that old trick.
110
00:20:25,514 --> 00:20:27,728
What is it you want?
111
00:20:27,728 --> 00:20:29,265
I mean it.
112
00:20:35,562 --> 00:20:39,565
She disappeared when I was little.
113
00:20:40,967 --> 00:20:43,169
I remember that day,
114
00:20:43,870 --> 00:20:45,796
there was a fire nearby.
115
00:20:47,433 --> 00:20:49,635
Look!
116
00:21:11,714 --> 00:21:13,616
For some reason,
117
00:21:15,118 --> 00:21:16,560
I remember in the photo,
118
00:21:16,561 --> 00:21:18,877
her makeup was smeared, too.
119
00:21:23,945 --> 00:21:26,857
The train was rocking,
120
00:21:27,058 --> 00:21:29,671
it made a mess of my face.
121
00:21:35,707 --> 00:21:38,009
You're not from Kaili, are you?
122
00:21:38,609 --> 00:21:40,262
How do you know?
123
00:21:42,565 --> 00:21:44,222
Your accent.
124
00:21:45,624 --> 00:21:48,589
I've got a Kaili accent!
125
00:21:50,338 --> 00:21:51,908
Your name.
126
00:21:52,682 --> 00:21:54,287
Say it in the Kaili dialect.
127
00:21:54,288 --> 00:21:56,189
Wan Qiwen.
128
00:22:00,764 --> 00:22:02,980
Wan Qiwen.
129
00:22:07,081 --> 00:22:09,641
Sounds like a movie star's name.
130
00:22:24,062 --> 00:22:26,862
How much longer will you follow me?
131
00:22:30,922 --> 00:22:35,958
Did I frighten you today?
132
00:22:59,773 --> 00:23:03,645
How can I make it up to you?
133
00:23:07,347 --> 00:23:10,143
I want to eat a pomelo fruit.
134
00:23:14,867 --> 00:23:17,865
Where can I get a pomelo in summer?
135
00:23:18,166 --> 00:23:19,992
Let's make a deal.
136
00:23:24,698 --> 00:23:27,815
If I can find a wild pomelo,
137
00:23:28,744 --> 00:23:31,359
help me make a wish come true.
138
00:24:11,971 --> 00:24:13,106
Hello?
139
00:24:13,706 --> 00:24:14,907
"Luo Hongwu"
140
00:24:14,908 --> 00:24:19,279
"That nonexistent number was
once a woman�s prison, in Guiyang."
141
00:24:19,279 --> 00:24:21,237
"Has something happened?"
142
00:24:21,238 --> 00:24:22,685
Nothing.
143
00:24:22,685 --> 00:24:24,848
Just off to see a friend.
144
00:24:24,848 --> 00:24:26,544
Pager.
145
00:24:27,816 --> 00:24:32,776
Could your husband get me a prison permit?
146
00:24:33,431 --> 00:24:35,101
"Sure."
147
00:24:35,862 --> 00:24:37,006
Good.
148
00:26:17,529 --> 00:26:19,916
Tai Zhaomei?
149
00:26:29,956 --> 00:26:31,934
Are you Tai Zhaomei?
150
00:26:33,180 --> 00:26:34,670
I am.
151
00:26:37,234 --> 00:26:40,286
Do you know Wan Qiwen?
152
00:26:42,603 --> 00:26:43,969
No.
153
00:26:46,304 --> 00:26:50,894
Did you once mail a photo
to the Feng Restaurant?
154
00:26:53,353 --> 00:26:54,813
I don't recall.
155
00:27:16,460 --> 00:27:18,820
This photo.
156
00:27:20,370 --> 00:27:24,322
So she left you her green book.
157
00:27:25,534 --> 00:27:28,787
We were only 15 or 16 at the time.
158
00:27:30,123 --> 00:27:32,828
We'd never stolen anything before,
159
00:27:34,525 --> 00:27:38,164
We scoped out the house for a long time.
160
00:27:39,909 --> 00:27:41,846
Then finally, one day,
161
00:27:43,713 --> 00:27:46,762
we saw the couple had gone out,
162
00:27:47,860 --> 00:27:54,591
so that night, we broke down their door.
163
00:27:55,852 --> 00:27:59,165
She was holding the flashlight.
164
00:28:00,154 --> 00:28:02,465
and shone it all around.
165
00:28:03,568 --> 00:28:05,143
She told us she'd discovered
166
00:28:05,143 --> 00:28:08,514
that the house could spin.
167
00:28:09,403 --> 00:28:11,782
So we all sat down,
168
00:28:11,792 --> 00:28:15,517
and kept perfectly still,
like a bunch of idiots.
169
00:28:15,517 --> 00:28:18,412
We wasted a lot of time waiting.
170
00:28:20,122 --> 00:28:23,503
Then we started going through their stuff.
171
00:28:25,098 --> 00:28:31,919
We found some rings,
necklaces, gold, and money,
172
00:28:33,601 --> 00:28:37,218
but just then, the couple come back.
173
00:28:38,273 --> 00:28:40,220
We all panicked.
174
00:28:41,372 --> 00:28:43,142
We didn't know what to do.
175
00:28:46,674 --> 00:28:48,553
In that instant,
176
00:28:49,867 --> 00:28:51,430
we decided
177
00:28:52,682 --> 00:28:57,538
we'd each grab the most
valuable thing we could, and run.
178
00:28:58,758 --> 00:29:02,503
When we got out into the woods
to split the goods,
179
00:29:02,504 --> 00:29:03,812
we saw
180
00:29:03,812 --> 00:29:06,795
She had come out only with a book.
181
00:29:08,171 --> 00:29:11,679
We stayed in the woods and read it.
182
00:29:13,011 --> 00:29:15,443
It was a love story.
183
00:29:16,624 --> 00:29:18,975
We only heard half the story,
184
00:29:19,871 --> 00:29:22,154
but we all liked it a lot.
185
00:29:23,262 --> 00:29:27,442
And she told us that
she'd keep the book
186
00:29:27,442 --> 00:29:31,436
for the person she liked most.
187
00:29:50,829 --> 00:29:52,279
And this photo?
188
00:29:54,675 --> 00:29:59,022
How did you get this?
189
00:30:00,170 --> 00:30:02,270
She gave it to me.
190
00:30:02,270 --> 00:30:05,543
There's a funny story behind it.
191
00:30:05,631 --> 00:30:08,706
Mr. Ace tricked us into going to kaili.
192
00:30:08,706 --> 00:30:11,714
He sold her to a man with bald spots,
193
00:30:12,716 --> 00:30:15,637
who liked her singing voice.
194
00:30:15,638 --> 00:30:19,724
When she left with him,
I asked her if she was upset.
195
00:30:19,724 --> 00:30:21,125
She replied,
196
00:30:22,084 --> 00:30:24,119
"Why would I be upset?"
197
00:30:24,119 --> 00:30:28,379
"With him, I can go to the movies."
198
00:30:28,379 --> 00:30:31,710
She only regretted a little bit
199
00:30:31,711 --> 00:30:35,140
not having a photo taken first.
200
00:30:35,140 --> 00:30:40,840
She didn't know what she'd become.
201
00:30:41,317 --> 00:30:44,316
Twelve years ago,
202
00:30:44,317 --> 00:30:48,815
I think it was her birthday,
she came to visit me.
203
00:30:50,384 --> 00:30:53,064
As she was leaving she asked me
204
00:30:53,961 --> 00:30:56,887
if the photo looked like her.
205
00:30:56,988 --> 00:30:59,495
I said no.
206
00:31:00,913 --> 00:31:03,420
Then she left it with me.
207
00:31:05,000 --> 00:31:08,978
Later, I was arrested,
208
00:31:10,358 --> 00:31:14,757
Around the Spring Festival,
I met a prisoner from Kaili.
209
00:31:14,757 --> 00:31:17,633
She looked at that photograph,
210
00:31:17,634 --> 00:31:21,449
and said it was taken
at the Feng Restaurant.
211
00:31:21,450 --> 00:31:24,108
So I mailed it there.
212
00:31:24,614 --> 00:31:27,561
Maybe she had already left.
213
00:31:31,481 --> 00:31:34,237
What did they lock you up for?
214
00:31:38,282 --> 00:31:39,700
Plenty.
215
00:31:43,415 --> 00:31:46,622
Theft, fraud,
216
00:31:47,587 --> 00:31:50,274
making counterfeit IDs.
217
00:31:51,478 --> 00:31:54,408
I don't know where she is either.
218
00:31:54,809 --> 00:31:57,550
You knew her better than I did.
219
00:31:57,951 --> 00:32:00,994
I want to give you this book.
220
00:32:52,557 --> 00:32:55,940
Do you believe the love story in the book?
221
00:32:56,689 --> 00:32:59,119
That if you say the spell on page one,
222
00:32:59,319 --> 00:33:02,470
the lover's house
will begin to spin?
223
00:33:26,116 --> 00:33:27,644
Hold it!
224
00:33:34,795 --> 00:33:36,999
I told you to stop!
225
00:33:38,604 --> 00:33:39,947
What is it?
226
00:33:44,497 --> 00:33:46,637
It's from Tai Zhaomei.
227
00:33:47,438 --> 00:33:49,260
Thanks.
228
00:35:09,500 --> 00:35:12,831
She was always disappearing
and reappearing,
229
00:35:13,947 --> 00:35:18,293
As mysterious as that abandoned house.
230
00:35:19,211 --> 00:35:20,916
Besides our trysts in that flooded room
231
00:35:20,917 --> 00:35:23,765
we always went to see movies.
232
00:35:24,795 --> 00:35:30,551
The difference between film and memory,
is that films are always false.
233
00:35:31,782 --> 00:35:36,128
They are composed of a series of scenes.
234
00:35:36,129 --> 00:35:39,556
But memories mix truth and lies,
235
00:35:39,556 --> 00:35:42,435
they appear and vanish before our eyes.
236
00:36:18,044 --> 00:36:23,722
"Chen Huixian, Panghai county. Guizhou"
237
00:36:24,442 --> 00:36:29,395
Isn't it a Cantopop singer's name?
238
00:36:29,396 --> 00:36:33,014
Plenty of people have the same name.
239
00:36:34,611 --> 00:36:38,540
There really are two Chen Huixian in Panghai.
240
00:36:40,574 --> 00:36:42,970
Once's a lot older.
241
00:36:44,972 --> 00:36:47,848
Her registration records end in 1999.
242
00:37:03,040 --> 00:37:05,138
The other Chen
243
00:37:06,697 --> 00:37:08,860
is thirty-six.
244
00:37:09,331 --> 00:37:11,063
Married.
245
00:37:12,314 --> 00:37:15,309
That's all I know.
246
00:37:23,481 --> 00:37:25,356
And her husband?
247
00:37:31,447 --> 00:37:33,679
His name is Wang Zhicheng,
248
00:37:34,881 --> 00:37:38,218
running a hotel in Panghai.
249
00:38:47,121 --> 00:38:49,502
They've already left.
250
00:38:53,045 --> 00:38:58,977
There's something I'm not sure
I should tell you.
251
00:39:04,057 --> 00:39:08,886
Everything about you is a mystery.
252
00:39:45,797 --> 00:39:48,397
My pregnancy...
253
00:40:01,779 --> 00:40:05,883
A boy. I think.
254
00:40:13,291 --> 00:40:17,391
A boy who would grow up
255
00:40:17,391 --> 00:40:21,293
to be an athlete.
256
00:40:22,806 --> 00:40:27,640
I'll teach him to play ping pong.
257
00:40:35,403 --> 00:40:36,972
However,
258
00:40:42,358 --> 00:40:45,285
while I was gone last time,
259
00:40:47,366 --> 00:40:50,152
I had an abortion.
260
00:40:53,185 --> 00:40:54,876
Why?
261
00:40:55,481 --> 00:40:59,089
Zuo is coming back to Kaili.
262
00:41:00,350 --> 00:41:06,519
Why don't we leave Kaili?
263
00:41:07,017 --> 00:41:09,915
Go someplace far away?
264
00:41:09,936 --> 00:41:12,871
You think I don't want to?
265
00:41:15,367 --> 00:41:17,521
Everything you're thinking,
266
00:41:17,522 --> 00:41:20,382
I've already thought about it.
267
00:41:26,113 --> 00:41:29,663
There was one time,
268
00:41:30,556 --> 00:41:32,834
when Zuo was singing karaoke,
269
00:41:32,834 --> 00:41:37,143
he turned to me
with microphone and said:
270
00:41:39,495 --> 00:41:44,248
"No matter where you run,
271
00:41:47,414 --> 00:41:49,909
"I will always find you."
272
00:41:52,611 --> 00:41:55,041
Every time I remember that
273
00:41:55,042 --> 00:41:56,703
I know,
274
00:41:59,310 --> 00:42:01,407
No matter what,
275
00:42:01,407 --> 00:42:04,009
I'll never escape in this lifetime.
276
00:42:10,778 --> 00:42:13,198
You have to believe in me,
277
00:42:14,731 --> 00:42:17,373
like you believe in that spell.
278
00:42:31,441 --> 00:42:33,016
Luo Hongwu,
279
00:42:36,712 --> 00:42:39,713
we cannot survive
280
00:42:40,193 --> 00:42:42,717
unless we live together in the stars.
281
00:42:56,602 --> 00:43:03,035
Some people said
the world would end in 1999.
282
00:43:04,484 --> 00:43:07,718
Now it's the year 2000.
283
00:43:08,041 --> 00:43:11,465
And we're all still fucking alive.
284
00:43:26,267 --> 00:43:30,812
I have a friend who
runs a casino in Burma.
285
00:43:34,370 --> 00:43:36,337
Go back and wait for me.
286
00:43:39,814 --> 00:43:42,573
Spend the night packing up,
287
00:43:42,574 --> 00:43:44,513
then we'll go.
288
00:45:36,769 --> 00:45:39,904
"Kaili-Panghai"
289
00:45:47,414 --> 00:45:49,354
What's that sound?
290
00:45:49,354 --> 00:45:52,208
No idea. I'll check later.
291
00:45:53,877 --> 00:45:56,831
Show me your License.
292
00:48:22,265 --> 00:48:25,458
Falling in love with you.
293
00:48:25,458 --> 00:48:29,049
I erase everything.
294
00:48:29,050 --> 00:48:36,461
I hold my breath,
silently, secretly, gently.
295
00:48:36,461 --> 00:48:39,083
Is it really so?
296
00:48:39,084 --> 00:48:43,643
I know you are leaving me.
297
00:48:43,643 --> 00:48:47,343
But I cannot stop
298
00:48:47,344 --> 00:48:50,406
the tears falling down.
299
00:49:45,912 --> 00:49:46,974
Boss,
300
00:49:47,565 --> 00:49:49,219
you scared me to death.
301
00:49:49,220 --> 00:49:52,069
It's fake!
Why so jumpy?
302
00:49:54,694 --> 00:49:56,877
All you do is sleep all day.
303
00:49:57,489 --> 00:49:58,898
The TV's broken,
304
00:49:58,898 --> 00:50:00,959
but you don't get it fixed.
305
00:50:01,296 --> 00:50:03,898
No one watches TV these days.
306
00:50:03,898 --> 00:50:06,057
Bag anything today?
307
00:50:06,878 --> 00:50:09,262
The dog has no stamina,
308
00:50:09,563 --> 00:50:11,337
and it gets overheated.
309
00:50:11,920 --> 00:50:13,900
Always sniffing the ground,
310
00:50:13,901 --> 00:50:15,604
and the ground is hot.
311
00:50:15,605 --> 00:50:17,712
Even running makes it dizzy.
312
00:50:18,524 --> 00:50:22,014
Boss, someone's waiting for you.
313
00:50:32,373 --> 00:50:34,600
What do you want?
314
00:50:36,295 --> 00:50:38,471
I'm looking for someone.
315
00:50:47,998 --> 00:50:49,710
What are you to her?
316
00:50:50,757 --> 00:50:52,573
A friend from Kaili.
317
00:50:56,172 --> 00:50:57,231
Kaili!
318
00:51:00,817 --> 00:51:01,803
Kaili!
319
00:51:08,720 --> 00:51:09,722
Kaili!
320
00:51:15,048 --> 00:51:19,149
Dad. Kaili ran off with my egg!
321
00:51:23,534 --> 00:51:26,118
Are you Luo Hongwu?
322
00:51:51,860 --> 00:51:56,820
Since the day we were found,
323
00:51:57,611 --> 00:52:01,990
I worried about who
was flying to the stars.
324
00:52:01,990 --> 00:52:05,158
They must be so exhausted,
325
00:52:05,746 --> 00:52:11,758
with nothing to rest
their bodies against.
326
00:53:15,987 --> 00:53:19,047
Have you made up your mind?
327
00:53:19,047 --> 00:53:21,272
The water's Freezing.
328
00:53:44,064 --> 00:53:47,236
I'm afraid I'll fail.
329
00:54:06,137 --> 00:54:08,790
It's so dark in movie theater
330
00:54:08,821 --> 00:54:12,091
If you fire along
with the killer onscreen,
331
00:54:13,220 --> 00:54:16,834
everyone will think
it was a sound effect.
332
00:54:19,008 --> 00:54:23,610
We'll leave Kaili, and use
his money to open a hotel.
333
00:54:23,611 --> 00:54:26,511
We'll find those lights
that looks like the sun,
334
00:54:26,512 --> 00:54:28,368
and put them up
outside the hotel.
335
00:54:28,369 --> 00:54:32,475
And the guests will
sleep free of nightmares.
336
00:54:47,510 --> 00:54:50,326
Ever since she moved in,
337
00:54:50,326 --> 00:54:53,501
she stayed locked inside
338
00:54:53,502 --> 00:54:56,486
and never went out.
339
00:54:57,541 --> 00:55:00,801
Spit it out!
340
00:55:00,801 --> 00:55:05,594
When she ran out of money to pay,
341
00:55:05,595 --> 00:55:10,502
she'd tell me a story every day,
instead of rent.
342
00:55:14,061 --> 00:55:16,145
She told me stories
343
00:55:20,698 --> 00:55:23,068
until we got married.
344
00:55:40,154 --> 00:55:42,456
Will she be back tonight?
345
00:55:46,302 --> 00:55:48,931
We just finalized the divorce.
346
00:55:51,483 --> 00:55:56,117
One day she told me
she was going for a walk,
347
00:55:58,471 --> 00:56:01,297
and she never came back.
348
00:56:03,859 --> 00:56:06,962
Do you ever hear from her?
349
00:56:13,959 --> 00:56:16,542
She performs in a bar in Dongmai.
350
00:56:17,956 --> 00:56:23,862
After she left, I occasionally
went to hear her sing.
351
00:56:26,536 --> 00:56:30,511
And it was always
that same song.
352
00:56:31,755 --> 00:56:33,234
Later,
353
00:56:33,235 --> 00:56:35,325
I went less and less.
354
00:56:55,083 --> 00:56:58,232
Is that child yours?
355
00:57:05,771 --> 00:57:08,285
She was a master storyteller.
356
00:57:08,285 --> 00:57:12,071
I didn't know what was real,
what was false.
357
00:57:16,531 --> 00:57:22,648
Anyway, she told me that
she was born infertile.
358
00:58:07,864 --> 00:58:11,191
"Hairdressing and Perming"
359
00:59:17,003 --> 00:59:18,854
Need a haircut?
360
00:59:18,905 --> 00:59:20,906
Our water's off.
361
01:00:17,156 --> 01:00:21,138
You haven't been here
since Wildcat died.
362
01:00:21,139 --> 01:00:23,065
And now you're here
363
01:00:23,066 --> 01:00:25,662
like a detective.
364
01:00:26,199 --> 01:00:29,045
Why ask about the killer's woman?
365
01:00:30,653 --> 01:00:34,664
She took something valuable from me.
366
01:00:35,285 --> 01:00:38,011
You'd better stay away from her.
367
01:00:38,812 --> 01:00:42,431
Back then, Zuo borrowed
a gun from Wildcat's father
368
01:00:42,432 --> 01:00:44,433
to kill a man for her.
369
01:00:44,434 --> 01:00:47,319
Then she become his lover.
370
01:00:47,320 --> 01:00:52,899
But later I heard that she
had affairs with several men.
371
01:00:52,899 --> 01:00:54,655
That's all I know about her.
372
01:00:59,994 --> 01:01:03,892
When I was a kid,
373
01:01:06,634 --> 01:01:09,952
a beekeeper lived
next door for a while.
374
01:01:10,502 --> 01:01:14,890
My mom would sneak in,
375
01:01:14,890 --> 01:01:17,377
and get me lots of honey to eat.
376
01:01:19,684 --> 01:01:21,749
Your mother wasn't stung?
377
01:01:23,162 --> 01:01:27,275
Beekeepers wear
special protective clothing.
378
01:01:28,775 --> 01:01:30,371
My mom said
379
01:01:30,371 --> 01:01:33,566
only to light one smoking torch,
380
01:01:33,567 --> 01:01:35,769
and the bees would disperse.
381
01:01:45,387 --> 01:01:47,623
Sometimes when she didn't get any,
382
01:01:47,624 --> 01:01:49,709
she'd be upset,
383
01:01:49,709 --> 01:01:52,632
and eat an apple.
384
01:01:53,245 --> 01:01:55,616
I remember she told me that
385
01:01:55,617 --> 01:01:58,410
when people were very sad,
386
01:01:58,410 --> 01:02:01,243
they would eat an apple,
387
01:02:01,244 --> 01:02:03,613
the whole thing,
core and all.
388
01:03:59,834 --> 01:04:03,296
The Kaili weather channel
issued a red-alert storm
389
01:04:03,296 --> 01:04:05,433
warning at 6:14pm today.
390
01:04:05,504 --> 01:04:06,608
Kaili will see
391
01:04:06,635 --> 01:04:09,800
more than 50 millimeters of precipitation
over the next three days,
392
01:04:09,800 --> 01:04:12,344
bringing severe danger of mudslides.
393
01:04:12,344 --> 01:04:15,947
Mudslides are a disastrous
geological phenomenon
394
01:04:15,948 --> 01:04:18,852
often associated with flooding
in mountainous regions,
395
01:04:18,853 --> 01:04:23,112
and tend strike suddenly,
carrying with them massive boulders.
396
01:04:24,183 --> 01:04:29,378
If the storm does hit these days,
397
01:04:30,405 --> 01:04:32,443
what will you do?
398
01:04:32,743 --> 01:04:35,448
Weather forecasts are often wrong.
399
01:04:40,281 --> 01:04:43,919
Do you remember
how to dye hair?
400
01:04:45,403 --> 01:04:47,077
I taught you,
401
01:04:47,078 --> 01:04:48,669
but you must have forgotten.
402
01:04:51,174 --> 01:04:53,154
When you were my trainee,
403
01:04:53,155 --> 01:04:55,085
you never worked hard,
404
01:04:55,086 --> 01:04:57,769
always hanging out with Wildcat.
405
01:04:57,769 --> 01:05:00,091
Actually when we
snuck out together,
406
01:05:00,092 --> 01:05:03,014
I went with him
to visit his father.
407
01:05:03,015 --> 01:05:05,553
When we were kids,
408
01:05:05,553 --> 01:05:07,559
he lied and told me
409
01:05:07,560 --> 01:05:10,136
his dad had an awesome nickname:
410
01:05:10,137 --> 01:05:11,868
The Eagle.
411
01:05:12,826 --> 01:05:17,648
Later, I found out that
his father was in prison.
412
01:05:18,927 --> 01:05:21,421
Guess what color
I'm gonna dye my hair?
413
01:05:22,082 --> 01:05:26,838
Maybe a color that only
shows up in the sunshine?
414
01:05:30,865 --> 01:05:33,834
What color would your mother choose?
415
01:05:35,202 --> 01:05:37,164
I don't know.
416
01:05:37,165 --> 01:05:38,977
Maybe red.
417
01:05:38,978 --> 01:05:41,451
Red?
418
01:05:41,511 --> 01:05:45,993
Nonsense, who wants red hair?
419
01:05:45,993 --> 01:05:48,464
I still think it's too dangerous.
420
01:05:48,465 --> 01:05:52,286
When I was on the train,
421
01:05:52,286 --> 01:05:55,159
a mudslides forced us
to turn back to Kaili.
422
01:05:56,800 --> 01:06:01,573
It's living in the past that scary,
not mudslides.
423
01:06:14,455 --> 01:06:18,764
I no longer remember
what that movie was called.
424
01:06:18,765 --> 01:06:24,722
And I don't remember if she
gave me that green book,
425
01:06:24,723 --> 01:06:29,149
or simply forgot it
on top of the wall.
426
01:06:29,709 --> 01:06:34,661
I only remember that,
when I returned to that leaking house,
427
01:06:34,661 --> 01:06:37,111
she was already gone.
428
01:06:38,628 --> 01:06:41,690
And, that night,
429
01:06:41,690 --> 01:06:46,543
I memorized the spell
430
01:06:46,544 --> 01:06:49,401
that would make the house spin.
431
01:06:51,223 --> 01:06:53,335
But
432
01:06:54,054 --> 01:06:57,699
even if it really did spin,
433
01:06:57,699 --> 01:07:00,293
so what?
434
01:08:54,176 --> 01:08:56,184
Hey there, want to play?
435
01:08:59,302 --> 01:09:01,566
Is the karaoke parlor open at night?
436
01:09:01,566 --> 01:09:04,081
We open at nine.
437
01:09:04,082 --> 01:09:06,157
We know how to take care of you.
438
01:09:07,148 --> 01:09:10,613
Will the singers on the poster be there?
439
01:09:10,704 --> 01:09:15,373
It's their night. The place
will be torn down at dawn.
440
01:09:39,788 --> 01:09:43,427
One song, you get a fruit plate.
Three, you get a girl.
441
01:09:44,121 --> 01:09:46,464
Is there a singer here
called Wan Qiwen?
442
01:09:46,464 --> 01:09:50,801
Wan Qiwen, Meng Tingwei,
Momoe Yamaguchi, they're all here.
443
01:09:54,138 --> 01:09:56,650
Does Wan Qiwen sing Japanese songs?
444
01:09:56,651 --> 01:09:59,263
They sing whatever you want.
445
01:10:01,651 --> 01:10:03,377
How old is the singer?
446
01:10:03,378 --> 01:10:05,323
At night, who can tell?
447
01:10:07,340 --> 01:10:09,899
What's drawn on the wall of the parlor?
448
01:10:10,406 --> 01:10:12,085
We'll be open in just over an hour.
449
01:10:12,085 --> 01:10:14,028
Go see a movie, relax a bit.
450
01:10:14,029 --> 01:10:16,396
See for yourself
when you come back.
451
01:14:28,147 --> 01:14:32,150
"Winter Solstice"
452
01:16:11,977 --> 01:16:13,145
Who are you?
453
01:16:20,060 --> 01:16:22,240
I was going ask you the same thing.
454
01:16:27,495 --> 01:16:29,322
I'm lost.
455
01:16:31,785 --> 01:16:33,488
What's with the lamp?
456
01:16:33,699 --> 01:16:35,276
Lost, huh?
457
01:16:35,277 --> 01:16:37,717
You look pretty shifty to me.
458
01:16:45,880 --> 01:16:48,167
Where did you come from?
459
01:16:52,028 --> 01:16:54,658
I fell asleep in a movie theater.
460
01:16:55,017 --> 01:16:56,648
When I woke up,
461
01:16:57,565 --> 01:16:59,536
everyone had left the theater.
462
01:17:00,902 --> 01:17:03,365
It was pith dark in there.
463
01:17:03,366 --> 01:17:05,693
like a maze.
464
01:17:05,869 --> 01:17:09,025
I followed a narrow passageway,
465
01:17:09,363 --> 01:17:13,411
and found myself in this cave.
466
01:17:14,124 --> 01:17:19,274
Only porn theaters are built like that.
467
01:17:20,250 --> 01:17:21,918
you know it all, don't you?
468
01:17:21,919 --> 01:17:23,436
Of course.
469
01:17:28,632 --> 01:17:30,660
So you know the way out of this maze?
470
01:17:30,660 --> 01:17:32,261
No idea.
471
01:17:50,556 --> 01:17:52,594
Why are you burning that photo?
472
01:17:55,148 --> 01:18:00,179
Looks like I'm stuck
here for the night.
473
01:18:02,080 --> 01:18:04,906
But tonight's my
last chance to see her.
474
01:18:04,907 --> 01:18:06,587
Moping won't do you any good.
475
01:18:06,587 --> 01:18:07,967
I was just fooling.
476
01:18:08,357 --> 01:18:10,233
Beat me at ping pong,
477
01:18:10,234 --> 01:18:12,455
and I'll take you out of here.
478
01:18:17,634 --> 01:18:19,235
Ping pong?
479
01:18:19,236 --> 01:18:20,829
Scared?
480
01:18:23,586 --> 01:18:25,373
That door with the map on it,
481
01:18:25,374 --> 01:18:27,380
bring it here.
482
01:18:29,555 --> 01:18:31,102
You're not fooling?
483
01:18:31,103 --> 01:18:32,730
I drew that map,
484
01:18:32,730 --> 01:18:35,237
what do you think?
485
01:19:03,857 --> 01:19:05,106
Hurry up!
486
01:19:30,582 --> 01:19:31,482
What are the rules?
487
01:19:31,581 --> 01:19:34,085
Rules? Look at us!
488
01:19:35,163 --> 01:19:36,764
Change ends!
489
01:19:36,765 --> 01:19:38,867
You talk too much.
490
01:19:40,005 --> 01:19:41,806
We play the proper way.
491
01:19:44,902 --> 01:19:46,403
I'll serve first.
492
01:19:47,810 --> 01:19:49,511
Think I'm scared of you?
493
01:19:52,563 --> 01:19:54,164
Come on!
494
01:19:55,903 --> 01:19:58,331
You can't even serve straight.
495
01:19:58,973 --> 01:20:00,456
Come on.
496
01:20:05,683 --> 01:20:07,184
Come on.
497
01:20:13,371 --> 01:20:15,172
Rubbish!
498
01:20:18,849 --> 01:20:20,150
I'm playing for real now.
499
01:20:20,150 --> 01:20:21,551
Come on, serve.
500
01:20:27,065 --> 01:20:28,966
What kind of serve was that?
501
01:20:28,967 --> 01:20:30,568
Spin serve.
502
01:20:30,568 --> 01:20:33,070
Spin serve... Again!
503
01:20:37,682 --> 01:20:38,983
Alright then.
504
01:20:44,517 --> 01:20:46,018
Give up?
505
01:20:47,020 --> 01:20:48,421
I lose.
506
01:20:49,822 --> 01:20:52,124
Spin serve... God damn.
507
01:20:53,726 --> 01:20:55,527
You beat me
fair and square.
508
01:20:57,208 --> 01:20:58,909
I'll take you out of here.
509
01:21:03,281 --> 01:21:04,181
Catch.
510
01:21:05,483 --> 01:21:09,796
It'll keep you
warm on the scooter.
511
01:21:43,027 --> 01:21:44,928
Aren't you locking up?
512
01:21:45,930 --> 01:21:47,731
You're not worried about thieves?
513
01:21:47,732 --> 01:21:51,535
Who'd come and steal stuff,
besides you?
514
01:21:52,730 --> 01:21:54,131
Get on.
515
01:21:57,110 --> 01:21:58,511
Hurry it up.
516
01:22:13,003 --> 01:22:14,204
Are you on?
517
01:22:14,204 --> 01:22:15,505
Okay.
518
01:22:37,232 --> 01:22:39,934
How'd you end up
living in a mine?
519
01:22:39,935 --> 01:22:41,736
Because I'm a ghost.
520
01:22:42,821 --> 01:22:44,822
There are many kinds of ghosts,
521
01:22:44,823 --> 01:22:46,324
which are you?
522
01:22:46,325 --> 01:22:48,155
The most naive kind.
523
01:22:49,757 --> 01:22:50,958
How old are you?
524
01:22:50,959 --> 01:22:52,260
Twelve.
525
01:22:53,280 --> 01:22:57,183
You lie a lot
for such a young kid.
526
01:22:57,184 --> 01:22:58,485
Did nobody teach you
right from wrong?
527
01:22:58,485 --> 01:23:00,486
How about you?
528
01:23:00,487 --> 01:23:02,388
Can I ask you a question?
529
01:23:02,389 --> 01:23:03,389
What about?
530
01:23:03,390 --> 01:23:05,091
Have you ever kissed a woman?
531
01:23:05,692 --> 01:23:08,895
Of course I have.
532
01:23:08,895 --> 01:23:10,096
What did it feel like?
533
01:23:10,697 --> 01:23:12,899
Like being in a dream.
534
01:23:18,976 --> 01:23:21,178
She must have been pretty.
535
01:23:21,879 --> 01:23:23,780
Very pretty.
536
01:23:24,482 --> 01:23:26,283
What did she look like?
537
01:23:27,185 --> 01:23:28,886
I've forgotten.
538
01:23:30,388 --> 01:23:33,791
Why's it so cold today?
539
01:23:33,791 --> 01:23:36,693
What are you talking about?
It's winter.
540
01:23:37,995 --> 01:23:40,697
Where'd you learn
to lie so much?
541
01:23:40,698 --> 01:23:41,999
You're the liar.
542
01:23:41,999 --> 01:23:45,202
How cold you forget
how she looked?
543
01:23:45,903 --> 01:23:47,104
It was a long time ago,
544
01:23:47,104 --> 01:23:48,905
I have forgotten.
545
01:23:50,351 --> 01:23:51,852
The road ahead's blocked.
546
01:23:53,154 --> 01:23:54,855
I'll push the scooter around.
547
01:23:54,856 --> 01:23:56,157
Get off.
548
01:23:56,473 --> 01:23:58,374
Whose coat is this?
549
01:23:58,374 --> 01:23:59,775
My dad's.
550
01:24:00,276 --> 01:24:01,577
Did he lock you in there?
551
01:24:01,878 --> 01:24:03,643
Don't open my wounds.
552
01:24:03,644 --> 01:24:05,245
How come you've got a gun?
553
01:24:05,646 --> 01:24:07,447
Because I'm a killer.
554
01:24:07,447 --> 01:24:08,748
There are many kinds of killers,
555
01:24:08,749 --> 01:24:10,250
Which are you?
556
01:24:10,751 --> 01:24:12,752
The most naive kind.
557
01:24:21,854 --> 01:24:23,455
Go down there,
558
01:24:23,455 --> 01:24:25,957
and follow the high wall.
559
01:24:26,158 --> 01:24:27,959
Go through the ruined prison,
560
01:24:27,960 --> 01:24:30,762
and you'll find a way back.
561
01:24:30,963 --> 01:24:33,165
Down from here?
562
01:24:33,165 --> 01:24:34,966
I came here from there.
563
01:24:34,967 --> 01:24:36,968
Try the road if you
don't believe me.
564
01:24:36,969 --> 01:24:39,771
This way takes you straight in.
565
01:24:46,311 --> 01:24:49,414
This paddle is for you.
566
01:24:50,453 --> 01:24:54,571
Hoping for a rematch some day?
567
01:24:54,571 --> 01:24:56,072
If you spin the paddle,
568
01:24:56,073 --> 01:24:57,974
you can fly down there.
569
01:24:57,975 --> 01:24:59,876
Give it a try.
570
01:24:59,877 --> 01:25:02,379
You know, when a kid lies,
571
01:25:02,379 --> 01:25:06,382
the moon will cut hus ear off.
572
01:25:06,383 --> 01:25:08,284
Have a nice trip.
573
01:25:09,286 --> 01:25:10,887
It's so dark.
574
01:25:10,887 --> 01:25:12,788
Is it safe?
575
01:25:12,862 --> 01:25:15,291
A man should have some courage.
576
01:25:16,610 --> 01:25:18,111
Okay.
577
01:25:18,828 --> 01:25:20,729
What's your name?
578
01:25:21,231 --> 01:25:22,932
Why don't you give me one?
579
01:25:22,932 --> 01:25:24,833
No, I can't.
580
01:25:24,834 --> 01:25:27,536
Only fathers can
give sons a name.
581
01:25:27,737 --> 01:25:29,738
How about a nickname, then?
582
01:25:29,739 --> 01:25:31,941
Like what?
Ping Pong Super boy?
583
01:25:31,941 --> 01:25:33,665
That's cheesy...
584
01:25:34,642 --> 01:25:36,844
If I see you again,
585
01:25:36,844 --> 01:25:38,946
I'll call you Wildcat.
586
01:25:39,347 --> 01:25:43,651
And you'll teach me
the spin serve?
587
01:25:43,651 --> 01:25:45,052
Sure.
588
01:25:45,753 --> 01:25:48,055
I'll light your way
with the scooter.
589
01:29:21,592 --> 01:29:23,593
Hey, we're paying up!
590
01:29:37,280 --> 01:29:40,983
Thanks very much
to our contestants!
591
01:29:40,984 --> 01:29:45,686
Weren't those songs enchanting?
592
01:29:45,986 --> 01:29:47,687
And thanks to all of you
593
01:29:47,688 --> 01:29:52,492
for attending tonight's
Wild Pomelo Karaoke competition.
594
01:29:52,493 --> 01:29:55,295
Let me remind you all that
595
01:29:55,296 --> 01:29:58,799
we'll be selecting a singer
from among the contestants.
596
01:29:58,799 --> 01:30:03,403
Even you could become
a superstar overnight.
597
01:30:03,404 --> 01:30:07,007
Hurry up and register around the back.
598
01:30:49,035 --> 01:30:50,836
I'm closing up,
599
01:30:50,837 --> 01:30:52,939
Come back tomorrow.
600
01:30:55,241 --> 01:30:57,543
Are you deaf?
601
01:31:04,250 --> 01:31:08,554
You look a lot
like a friend of mine.
602
01:31:11,031 --> 01:31:15,476
Leave me alone.
603
01:31:16,277 --> 01:31:21,181
I mean it.
604
01:31:22,612 --> 01:31:24,413
What's her name?
605
01:31:25,015 --> 01:31:26,516
Wan Qiwen.
606
01:31:27,217 --> 01:31:30,219
Yeah, right, that's
a movie star's name.
607
01:31:30,220 --> 01:31:32,021
You think I don't know?
608
01:31:38,776 --> 01:31:40,477
Hey, what the hell?
609
01:31:42,280 --> 01:31:44,281
No scar, no mole, no tattoo.
610
01:31:44,282 --> 01:31:48,285
I'm not the woman you Think I am.
611
01:31:52,113 --> 01:31:55,216
I'm sorry, my mistake.
612
01:31:57,990 --> 01:32:01,193
I'm used to guys like you.
613
01:32:22,588 --> 01:32:25,190
Cigarettes, Kaizhen.
614
01:33:03,007 --> 01:33:06,210
When the game's over,
I'm closing up.
615
01:33:07,661 --> 01:33:09,351
What's the rush?
616
01:33:23,592 --> 01:33:25,593
What a wonderful night!
617
01:33:25,594 --> 01:33:28,403
You want to go down
and give me a tune?
618
01:33:29,097 --> 01:33:31,499
Shut up!
619
01:33:42,246 --> 01:33:45,549
Let go of me!
It hurts!
620
01:33:46,352 --> 01:33:48,554
I'll give you a chance.
621
01:33:48,554 --> 01:33:51,893
Sink this shot and you can piss off.
622
01:34:23,000 --> 01:34:26,640
When Jian's back I'll tell him
you've got a new man!
623
01:34:31,401 --> 01:34:33,740
What are you doing back here again?
624
01:34:34,341 --> 01:34:36,972
Some kid tricked me.
625
01:34:36,972 --> 01:34:39,753
He said if I followed
the wall of the jail,
626
01:34:39,754 --> 01:34:43,231
I'd find the way out.
627
01:34:53,520 --> 01:34:55,845
Wait for me by the door.
628
01:34:57,137 --> 01:34:59,160
I'll take you down.
629
01:35:46,304 --> 01:35:48,225
Where's the key?
630
01:35:48,226 --> 01:35:49,837
On the wall there.
631
01:35:49,838 --> 01:35:51,375
It's not here.
632
01:35:57,559 --> 01:35:59,676
Locked in again.
633
01:35:59,688 --> 01:36:01,200
You don't have the key?
634
01:36:06,315 --> 01:36:08,479
There, when those two
punks threw it.
635
01:36:10,415 --> 01:36:12,274
Now what do we do?
636
01:36:12,961 --> 01:36:15,007
We just wait.
637
01:36:15,042 --> 01:36:18,444
Wait for someone to
come up and play.
638
01:36:21,254 --> 01:36:23,386
Okay.
639
01:36:25,130 --> 01:36:27,040
But there is a show now,
640
01:36:27,092 --> 01:36:29,486
who knows how long
we need to wait.
641
01:36:31,772 --> 01:36:35,160
Then we'll wait unit morning.
642
01:36:35,261 --> 01:36:40,357
I'm not standing here
643
01:36:41,057 --> 01:36:43,326
all night with you.
644
01:36:46,012 --> 01:36:49,318
By the time this song's over,
645
01:36:49,319 --> 01:36:51,310
we'll pry the door open.
646
01:36:54,523 --> 01:36:56,737
You are not a local?
647
01:36:57,997 --> 01:37:00,077
None of your business.
648
01:37:03,903 --> 01:37:05,493
Kai... Zhen...
649
01:37:05,494 --> 01:37:07,095
What?
650
01:37:07,345 --> 01:37:10,468
What does your name mean?
651
01:37:12,941 --> 01:37:16,276
It means the Pearl of Kaili.
652
01:37:19,963 --> 01:37:22,135
Kind of old-fashioned, huh?
653
01:37:22,203 --> 01:37:25,742
Not at all.
I'm from Kaili.
654
01:37:33,024 --> 01:37:34,963
How about a game of pool?
655
01:37:35,964 --> 01:37:37,944
I'm no good at it.
656
01:37:38,009 --> 01:37:41,257
You run a pool hall
and can't play?
657
01:37:43,936 --> 01:37:47,448
This is my boyfriend's place.
658
01:37:56,228 --> 01:38:00,158
What the hell, let's play!
659
01:38:00,159 --> 01:38:02,796
It's weird just standing here.
660
01:38:08,508 --> 01:38:10,640
Your boyfriend's name is Jian?
661
01:38:10,640 --> 01:38:11,941
Yeah.
662
01:38:12,507 --> 01:38:17,406
Will people get the wrong idea?
663
01:38:17,976 --> 01:38:23,224
Wrong ideas are
what draw us together.
664
01:38:23,890 --> 01:38:26,779
Will your boyfriend come back tonight?
665
01:38:30,666 --> 01:38:33,888
None of your business if he does!
666
01:38:37,789 --> 01:38:40,143
He's in Kaili.
667
01:38:40,648 --> 01:38:44,606
He's with his boss,
collecting debts.
668
01:38:44,621 --> 01:38:48,231
He said, once he's
earned enough money,
669
01:38:48,329 --> 01:38:51,149
He'll bring me to Kaili,
670
01:38:51,180 --> 01:38:54,404
where we'll ride in the plane.
671
01:38:56,562 --> 01:38:59,380
Kaili doesn't have an airport.
672
01:39:02,129 --> 01:39:04,392
I know he's lying.
673
01:39:04,892 --> 01:39:08,260
The fireworks seller
down there told me
674
01:39:08,334 --> 01:39:11,311
He'd seen Jian
with another woman.
675
01:39:11,329 --> 01:39:13,178
Someone prettier than me.
676
01:39:13,636 --> 01:39:16,141
Someone who speaks
the kaili dialect.
677
01:39:16,632 --> 01:39:18,580
Why are you still waiting for him?
678
01:39:24,167 --> 01:39:27,024
You know how to play
that fruit machine?
679
01:39:27,025 --> 01:39:30,028
Wild Pomelo is the hardest fruit win.
680
01:39:32,682 --> 01:39:34,550
I made up my mind,
681
01:39:34,651 --> 01:39:37,453
if I won a pomelo,
682
01:39:40,892 --> 01:39:43,094
then I'd leave this place.
683
01:39:43,294 --> 01:39:46,830
Just now, after you left,
I got one.
684
01:39:48,522 --> 01:39:50,591
Where do you want to go?
685
01:39:50,591 --> 01:39:54,046
If I could,
I'd be a singer.
686
01:39:54,046 --> 01:39:56,758
I'd perform all over Guizhou,
687
01:39:58,274 --> 01:40:00,501
earn a lot of money,
688
01:40:00,501 --> 01:40:03,514
and treat myself to a plane trip.
689
01:40:10,417 --> 01:40:14,654
How does it feel
to fly in a plane?
690
01:40:16,768 --> 01:40:18,516
I get airsick.
691
01:40:23,419 --> 01:40:25,725
Okay, the music has stopped.
692
01:40:30,277 --> 01:40:33,345
Can you get something to pry the lock?
693
01:40:43,934 --> 01:40:45,797
A paddle?
694
01:40:45,869 --> 01:40:48,983
That's how you'll
get the door open?
695
01:40:48,984 --> 01:40:50,912
If we spin this,
696
01:40:50,912 --> 01:40:53,194
it will allow us to fly.
697
01:40:53,790 --> 01:40:55,541
Give me your hand.
698
01:40:56,386 --> 01:40:57,687
What for?
699
01:41:01,638 --> 01:41:04,320
Think I'm going to fall for that?
700
01:41:05,706 --> 01:41:10,021
That's not how you
get to hold my hand.
701
01:41:11,398 --> 01:41:12,746
Hey!
702
01:41:13,682 --> 01:41:16,557
Let go of me!
Where are you taking me?
703
01:41:18,523 --> 01:41:20,816
So that paddle's
supposed to let us fly?
704
01:41:20,816 --> 01:41:23,311
And you think
that's going to work?
705
01:41:25,512 --> 01:41:27,439
And with this much wind!
706
01:41:28,622 --> 01:41:31,006
So if it stops spinning,
707
01:41:31,006 --> 01:41:33,586
will we fall?
708
01:41:33,587 --> 01:41:35,833
Let's give it a try.
709
01:43:02,965 --> 01:43:05,460
Has the moon grown?
710
01:43:06,783 --> 01:43:08,046
No.
711
01:43:09,214 --> 01:43:12,089
We are actually flying.
712
01:43:13,781 --> 01:43:16,742
So it feels like
713
01:43:16,743 --> 01:43:20,594
to stay in that house.
714
01:43:22,207 --> 01:43:24,426
Which house?
715
01:43:26,318 --> 01:43:29,257
It belonged to a pair of lovers.
716
01:43:29,258 --> 01:43:35,009
They turned it into
the sweetest house in the world.
717
01:43:35,009 --> 01:43:37,062
I was so envious.
718
01:43:38,738 --> 01:43:42,442
Let's fly closer to the house, shall we?
719
01:43:43,974 --> 01:43:48,857
I've got to find
that woman tomorrow.
720
01:43:50,241 --> 01:43:56,462
I wish she were you.
721
01:44:00,690 --> 01:44:02,869
Put me down.
722
01:44:02,954 --> 01:44:04,588
Why?
723
01:44:07,050 --> 01:44:08,734
I'm getting airsick!
724
01:45:31,618 --> 01:45:33,102
That's the gate.
725
01:45:33,103 --> 01:45:34,709
Go away.
726
01:45:40,070 --> 01:45:42,092
But it's not yet dawn,
727
01:45:42,092 --> 01:45:46,201
I'll stay long enough for a song.
728
01:45:47,055 --> 01:45:50,224
Get onstage and sing,
then I'll leave.
729
01:45:52,432 --> 01:45:54,114
No, and stop following me!
730
01:45:54,114 --> 01:45:55,415
Please.
731
01:46:01,533 --> 01:46:03,963
I'm not going to sing for you.
732
01:47:40,543 --> 01:47:43,472
Did your new lover dump you?
733
01:47:43,473 --> 01:47:44,781
I dumped him.
734
01:48:46,711 --> 01:48:47,961
Two yuan.
735
01:49:10,931 --> 01:49:12,648
Got a light?
736
01:49:12,648 --> 01:49:14,212
A thief just stole it.
737
01:49:14,313 --> 01:49:15,573
Light it at the can
738
01:49:15,673 --> 01:49:17,674
over there.
739
01:49:18,408 --> 01:49:21,611
Look, that woman
is going crazy again!
740
01:49:23,329 --> 01:49:25,488
How long will this firework burn?
741
01:49:25,488 --> 01:49:27,539
A minute.
742
01:51:38,763 --> 01:51:40,036
Come out!
743
01:51:42,887 --> 01:51:44,159
Open the damn gate!
744
01:51:50,635 --> 01:51:53,160
How long will you
keep acting crazy?
745
01:51:54,688 --> 01:51:57,369
How long will you
keep avoiding me?
746
01:52:01,662 --> 01:52:03,609
My truck broke down on the road.
747
01:52:03,710 --> 01:52:05,596
But I'm here, aren't I?
748
01:52:09,846 --> 01:52:14,324
One last time:
will you come with me?
749
01:52:17,450 --> 01:52:20,965
You already burnt the house down.
750
01:52:21,728 --> 01:52:23,307
You think you have
751
01:52:23,408 --> 01:52:26,553
anything left to
threaten me with?
752
01:52:29,355 --> 01:52:32,371
That house was of no use anyway.
753
01:52:33,285 --> 01:52:36,289
Everything you told me was a lie!
754
01:52:54,832 --> 01:52:57,535
Are you really leaving
with this man?
755
01:53:00,634 --> 01:53:03,917
Shut up,
it's non of your business!
756
01:53:04,017 --> 01:53:06,407
Stop there!
757
01:53:13,409 --> 01:53:15,148
Are you really
going with him?
758
01:53:16,342 --> 01:53:20,625
Then tell me why.
759
01:53:21,481 --> 01:53:25,230
I can help you.
760
01:53:30,709 --> 01:53:32,574
I've tasted too much bitterness.
761
01:53:32,574 --> 01:53:36,945
At least he had
sweet honey to give me.
762
01:53:38,483 --> 01:53:40,533
So you've made up your mind?
763
01:53:41,087 --> 01:53:45,403
Isn't there anything to keep you?
764
01:53:47,432 --> 01:53:51,575
There's someone,
but he's still too young
765
01:53:52,696 --> 01:53:55,143
to remember you.
766
01:54:03,059 --> 01:54:04,978
Come here.
767
01:54:06,610 --> 01:54:08,712
Open the gate.
768
01:54:10,608 --> 01:54:12,119
Hurry up.
769
01:54:21,338 --> 01:54:23,830
Give her the keys to the truck.
770
01:54:28,309 --> 01:54:29,271
Do it!
771
01:54:31,735 --> 01:54:33,634
Go wait in the truck.
772
01:54:33,735 --> 01:54:35,752
You're in my sights.
773
01:54:45,256 --> 01:54:47,348
I was in a rush,
774
01:54:47,448 --> 01:54:49,477
so I didn't bring you anything.
775
01:54:53,145 --> 01:54:55,592
You like apples, right?
776
01:55:00,753 --> 01:55:02,890
You're nuts.
777
01:55:20,291 --> 01:55:22,019
Do we know each other?
778
01:55:23,033 --> 01:55:24,047
No.
779
01:55:29,187 --> 01:55:30,807
Why are you crying?
780
01:55:32,496 --> 01:55:34,693
Why help me?
781
01:55:37,439 --> 01:55:39,109
Because
782
01:55:46,795 --> 01:55:50,420
I'm going to rob your
most valuable possession.
783
01:56:10,040 --> 01:56:12,895
This is all I have.
784
01:59:43,983 --> 01:59:45,353
Hey, man!
785
01:59:45,454 --> 01:59:47,185
Where's Kaizhen?
786
01:59:47,577 --> 01:59:49,481
She's backstage.
787
02:01:02,436 --> 02:01:05,530
I thought you already left
788
02:01:05,530 --> 02:01:07,657
to look for someone you love?
789
02:01:09,274 --> 02:01:11,163
Why are you back again?
790
02:01:31,723 --> 02:01:33,336
This is for you.
791
02:01:42,824 --> 02:01:45,229
You can't just give
watches to people.
792
02:01:45,891 --> 02:01:47,645
Why not?
793
02:01:50,990 --> 02:01:53,426
A watch is a symbol of eternity.
794
02:01:53,427 --> 02:01:55,529
And it's broken.
795
02:02:13,503 --> 02:02:15,418
Ok, this is for you.
796
02:02:17,741 --> 02:02:21,240
You can't just give
fireworks to people.
797
02:02:22,675 --> 02:02:24,328
Why not?
798
02:02:25,478 --> 02:02:29,657
They're a symbol of the transitory.
799
02:02:29,658 --> 02:02:32,416
Isn't that what we are?
800
02:02:38,518 --> 02:02:40,619
How many more singers
are ahead of me?
801
02:02:44,030 --> 02:02:45,305
One more.
802
02:02:45,405 --> 02:02:47,011
You're the last one tonight.
803
02:02:52,964 --> 02:02:55,288
It's a while until dawn.
804
02:03:00,433 --> 02:03:05,378
I'll take you to the house
I was talking about.
805
02:03:05,479 --> 02:03:13,316
Do you believe that
everything I told you is true?
806
02:05:07,472 --> 02:05:09,738
It's totally burnt out!
807
02:05:20,709 --> 02:05:23,005
What happened?
808
02:05:39,626 --> 02:05:43,795
There used to be a lovely
crystal chandelier here.
809
02:05:45,145 --> 02:05:47,340
It was beautiful.
810
02:05:47,340 --> 02:05:50,072
I remember the switch
was on the wall there.
811
02:05:54,774 --> 02:05:59,548
When you turned it on,
it was dazzling.
812
02:06:05,406 --> 02:06:07,713
That cupboard used
to be locked up tight.
813
02:06:07,713 --> 02:06:09,835
It took me forever to get open.
814
02:06:09,919 --> 02:06:14,638
All that was in it was
man's and woman�s clothes.
815
02:06:15,408 --> 02:06:17,612
There was a big dining table here.
816
02:06:17,612 --> 02:06:21,389
Always covered with
jars of fresh honey.
817
02:06:21,985 --> 02:06:26,807
The roof and floor
were always leaking.
818
02:06:26,808 --> 02:06:28,766
When it rained,
819
02:06:28,775 --> 02:06:33,686
the downstairs would
turn into a pool.
820
02:06:36,641 --> 02:06:39,021
One evening
821
02:06:39,104 --> 02:06:42,000
I overheard the man
saying to the woman,
822
02:06:42,001 --> 02:06:47,105
That if you recited a spell,
the house would being to spin.
823
02:06:47,105 --> 02:06:48,861
Do you believe that?
824
02:07:09,024 --> 02:07:11,865
Do we know when
we're dreaming?
825
02:07:13,785 --> 02:07:15,187
Maybe.
826
02:07:15,287 --> 02:07:19,139
The TV said dreams
are lost memories.
827
02:07:21,379 --> 02:07:24,025
I�m feeling a little regretful.
828
02:07:25,335 --> 02:07:26,592
About what?
829
02:07:28,866 --> 02:07:31,467
How short this night is.
830
02:07:38,280 --> 02:07:40,546
Can I kiss you?
831
02:07:43,937 --> 02:07:49,614
If you think the moon
is close enough.
832
02:07:54,306 --> 02:07:59,659
But the moon
seems distant tonight.
833
02:08:00,826 --> 02:08:07,136
Then if the house does spin,
it's okay.
834
02:08:07,137 --> 02:08:09,853
Dipping water with
the point of a knife,
835
02:08:09,853 --> 02:08:12,411
Examining snow
with a microscope.
836
02:08:12,412 --> 02:08:14,909
Doing this over and over.
837
02:08:14,909 --> 02:08:18,414
One still wants to ask.
838
02:08:18,415 --> 02:08:21,719
Have you counted
the stars in the sky?
839
02:08:23,826 --> 02:08:26,662
They're like little birds,
840
02:08:28,243 --> 02:08:31,280
Ever parachuting
through my chest.
55750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.