Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,700 --> 00:00:15,370
TRISH: You know the trouble
with your line of work?
2
00:00:15,370 --> 00:00:17,830
-Morality and justice.
3
00:00:17,830 --> 00:00:19,770
They´re not always
on the same side of the coin.
4
00:00:19,770 --> 00:00:23,400
The bra-burners
are gonna be out in force now.
5
00:00:23,400 --> 00:00:27,200
TRISH: I have been divorced once
and betrayed twice.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,800
I wish you well, though.
7
00:00:29,800 --> 00:00:32,300
-I really do.
-Go and have a holiday.
8
00:00:32,300 --> 00:00:34,130
I don´t need a fucking re-- Aah!
9
00:00:34,130 --> 00:00:37,070
Aah. Aah.
10
00:00:37,070 --> 00:00:39,470
GEIRINGER: I´d say
he´s having a heart attack.
11
00:00:39,470 --> 00:00:41,200
This whole thing is
like a metaphor for your life.
12
00:00:41,200 --> 00:00:43,570
Never mind the women
who get hurt or fucked over,
13
00:00:43,570 --> 00:00:46,470
just as long as justice
and Bungay prevail!
14
00:00:46,470 --> 00:00:48,370
Mighty Mike --
the Cock of the Court!
15
00:00:50,030 --> 00:00:51,870
The only advice
I can give you is just...
16
00:00:51,870 --> 00:00:53,300
get out, you know.
17
00:00:53,300 --> 00:00:55,370
SALLY: Stop it!
Stop it!
18
00:00:55,370 --> 00:00:57,400
O´DONOVAN: And you may win
as many verdicts as you like,
19
00:00:57,400 --> 00:00:58,970
but, in the end,
what does it all amount to
20
00:00:58,970 --> 00:01:02,430
if you destroy everything
you need in the process?
21
00:01:28,900 --> 00:01:31,270
ANNOUNCER: Well, I think that
there´s going to be a blowup
22
00:01:31,270 --> 00:01:32,330
in the line-outs soon
23
00:01:32,330 --> 00:01:36,000
because there´s been a lot
of obstruction going on there.
24
00:01:36,000 --> 00:01:37,700
ANNOUNCER #2: There´s the plane
coming in very low
25
00:01:37,700 --> 00:01:38,700
over Eden Park.
26
00:01:41,830 --> 00:01:43,330
-And you can see
27
00:01:43,330 --> 00:01:45,570
the flour bombs
landing very close...
28
00:01:45,570 --> 00:01:48,700
BUNGAY: That´s it!
Yeah, take that, South Africa!
29
00:01:49,230 --> 00:01:52,230
Bloody brilliant!
30
00:01:53,070 --> 00:01:55,100
-Oh!
-Someone´s gonna get hurt!
31
00:01:55,100 --> 00:01:58,470
-Smoke bombs, flares...
32
00:01:58,470 --> 00:02:00,930
Yes!
Loud and clear!
33
00:02:00,930 --> 00:02:03,230
Stop apartheid!
34
00:02:03,230 --> 00:02:05,130
Oh, my God!
35
00:02:05,130 --> 00:02:06,330
The New Zealand player
Gary Knight
36
00:02:06,330 --> 00:02:09,330
-was struck by a flour bomb.
-Bloody brilliant!
37
00:02:09,330 --> 00:02:11,230
-I told you.
38
00:02:11,230 --> 00:02:13,400
ANNOUNCER #1: Sorry to interrupt
there, but I saw that happen.
39
00:02:13,400 --> 00:02:15,070
Six months?!
40
00:02:15,070 --> 00:02:17,270
I´d have given him six years.
41
00:02:17,270 --> 00:02:18,800
Oh, ease up.
42
00:02:18,800 --> 00:02:21,130
He was just exercising
his right to protest.
43
00:02:21,130 --> 00:02:24,130
No, no. He was exercising
his right to nearly kill
44
00:02:24,130 --> 00:02:26,000
one of the best props
the game´s ever seen.
45
00:02:26,000 --> 00:02:28,630
I´m surprised he didn´t ask you
to defend him, Mike.
46
00:02:28,630 --> 00:02:30,530
Well, he had reputation
to consider.
47
00:02:32,430 --> 00:02:35,470
STACEY: The price of fame, Mike,
price of fame.
48
00:02:35,870 --> 00:02:37,770
But flour bombers aside,
gentlemen,
49
00:02:37,770 --> 00:02:39,470
we have a case to plan for.
50
00:02:40,030 --> 00:02:41,730
A landmark case --
51
00:02:41,730 --> 00:02:44,400
one crime, 14 accused.
52
00:02:44,400 --> 00:02:45,970
Potential for huge precedents.
53
00:02:45,970 --> 00:02:49,230
So, what about
these other rugby players?
54
00:02:52,970 --> 00:02:54,600
Yeah, let´s fuck him up, boys!
55
00:02:54,600 --> 00:02:57,400
Whoo!
56
00:03:00,070 --> 00:03:02,030
[ Indistinct shouting,
glass shattering ]
57
00:03:05,470 --> 00:03:06,770
MAN: Whoo-hoo-hoo!
58
00:03:06,770 --> 00:03:08,630
MAN #2: Fuck, yeah!
Let´s go!
59
00:03:12,170 --> 00:03:13,900
-Fuck!
60
00:03:20,400 --> 00:03:22,770
-MAN #3: Whoo-hoo-hoo!
61
00:03:27,530 --> 00:03:29,970
MAN #4:
Whoo-hoo!
62
00:03:29,970 --> 00:03:32,570
MAN #5: Get him out.
Get him out. Get him out.
63
00:03:41,900 --> 00:03:43,300
MAN #6: Come on, boys!
Let´s go!
64
00:03:56,930 --> 00:03:58,900
Well, we know
Jim will be going for murder,
65
00:03:58,900 --> 00:04:00,870
so it´ll be common purpose,
right?
66
00:04:00,870 --> 00:04:04,030
Where two or more persons
form a common intention,
67
00:04:04,030 --> 00:04:07,600
each is a party to an offense
by the others.
68
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
BUNGAY: So they´re all guilty
of everything that happened.
69
00:04:09,800 --> 00:04:11,270
McCLELLAND:
But every one of them´s entitled
70
00:04:11,270 --> 00:04:13,130
to have his case
considered separately.
71
00:04:13,130 --> 00:04:14,270
BUNGAY: Damn right.
72
00:04:14,270 --> 00:04:15,870
I mean, Matthews,
one of my guys,
73
00:04:15,870 --> 00:04:17,130
he denies even being there.
74
00:04:17,130 --> 00:04:19,830
I´m concerned about
your Stewart Puha fellow --
75
00:04:19,830 --> 00:04:20,870
who saw the beating.
76
00:04:20,870 --> 00:04:22,170
Why?
He´s not naming names.
77
00:04:22,170 --> 00:04:24,070
Maybe he won´t have to.
78
00:04:24,070 --> 00:04:26,370
...because everybody
who went there
79
00:04:26,370 --> 00:04:28,870
was a party to a common purpose
80
00:04:28,870 --> 00:04:32,870
and to every offense committed.
81
00:04:33,730 --> 00:04:35,930
BUNGAY: There are families
to be considered here.
82
00:04:35,930 --> 00:04:37,200
You know, kids.
83
00:04:37,200 --> 00:04:40,200
Seems to me that we need
a common purpose of our own.
84
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
´Cause, if the Crown
can get any one of our guys
85
00:04:42,600 --> 00:04:46,230
to admit to targeting Epps,
then they´re all sunk.
86
00:04:46,230 --> 00:04:49,330
Not if the Epps assault
exceeded the initial purpose.
87
00:04:49,330 --> 00:04:51,430
Yeah, sure.
But look.
88
00:04:51,430 --> 00:04:53,870
For murder, the Crown need
to prove four things, okay?
89
00:04:53,870 --> 00:04:55,430
Identity, killing...
90
00:04:55,430 --> 00:04:57,730
An unlawful act
and intent to kill.
91
00:04:57,730 --> 00:04:58,830
Yes. We do know.
Thanks, Mike.
92
00:04:58,830 --> 00:05:01,570
Which needs to be proved
against each of them. Okay?
93
00:05:01,570 --> 00:05:04,400
So our clients
need to stick together,
94
00:05:04,400 --> 00:05:07,870
and we need to agree that none
of us tries to save the ass
95
00:05:07,870 --> 00:05:10,630
of any single person at the
expense of the others. Right?
96
00:05:10,630 --> 00:05:12,500
Okay, fine, Mike.
97
00:05:13,130 --> 00:05:14,770
But our clients are all single.
98
00:05:14,770 --> 00:05:16,870
You had 10
the last time I looked.
99
00:05:16,870 --> 00:05:19,500
Can you make guarantees that
they´ll all stick to a strategy?
100
00:05:19,500 --> 00:05:22,070
Well, I bloody hope so.
101
00:05:22,670 --> 00:05:24,700
I´d be more certain
if we were defending the gang
102
00:05:24,700 --> 00:05:26,030
against killing
one of their lot.
103
00:05:26,030 --> 00:05:28,600
-Oh, gang loyalty.
104
00:05:28,600 --> 00:05:31,230
They´re
a much closer-knit bunch.
105
00:05:31,230 --> 00:05:33,870
For them, the gang´s
a surrogate family. "Whanau."
106
00:05:33,870 --> 00:05:36,600
This rugby team --
sorry, Mike -- League team...
107
00:05:36,600 --> 00:05:38,870
well, they´re
a much less bonded group.
108
00:05:38,870 --> 00:05:40,800
But who knows?
109
00:05:40,800 --> 00:05:42,330
Maybe they will put
themselves first
110
00:05:42,330 --> 00:05:43,900
for the sake of their families.
111
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
They are still mates, though.
112
00:05:45,600 --> 00:05:47,130
They´re gonna have
to stick together.
113
00:05:47,130 --> 00:05:51,030
Well, all of my lot,
including Matthews and Puhoi,
114
00:05:51,030 --> 00:05:53,600
well, they´re telling me
that the only aim
115
00:05:53,600 --> 00:05:55,030
was to trash the house.
116
00:05:55,030 --> 00:05:57,700
They didn´t even know that Epps
was gonna be around that day.
117
00:05:57,700 --> 00:06:00,230
He wasn´t a target.
118
00:06:02,730 --> 00:06:04,730
It wasn´t a plan.
119
00:06:05,270 --> 00:06:07,100
It wasn´t murder.
120
00:06:08,530 --> 00:06:09,630
They beat a man to death!
121
00:06:09,630 --> 00:06:12,430
No one knows
who struck the fatal blow.
122
00:06:12,430 --> 00:06:13,500
It was mayhem.
123
00:06:13,500 --> 00:06:15,570
SALLY: Yeah, mayhem
that they initiated!
124
00:06:15,570 --> 00:06:17,430
In response
to several brawls in the pub
125
00:06:17,430 --> 00:06:20,570
and one of their teammates
getting beaten up -- Yes!
126
00:06:20,570 --> 00:06:22,900
Acts initiated by the gang.
127
00:06:22,900 --> 00:06:24,970
Our guys just went there
because they wanted
128
00:06:24,970 --> 00:06:27,170
-to teach ´em a lesson.
-Yeah, and a man died.
129
00:06:27,170 --> 00:06:30,930
Yeah, but that wasn´t
their intention, you know.
130
00:06:30,930 --> 00:06:32,430
Murder requires intent.
131
00:06:32,430 --> 00:06:34,700
-I´m not shouting at her.
132
00:06:34,700 --> 00:06:35,930
Stupid dog.
133
00:06:35,930 --> 00:06:38,030
Why is he on your side, anyway?
He´s my dog.
134
00:06:38,030 --> 00:06:40,000
Yeah, not anymore.
Eh, Bruno?
135
00:06:40,000 --> 00:06:41,700
Traitorous beast.
136
00:06:41,700 --> 00:06:43,970
Look, the third test, you know?
137
00:06:43,970 --> 00:06:46,500
If that flour bag
had killed Gary Knight,
138
00:06:46,500 --> 00:06:48,870
I could´ve got Max Young off
on any murder charge,
139
00:06:48,870 --> 00:06:52,500
because his intention
was to protest...
140
00:06:52,500 --> 00:06:54,700
to stop the fucking game,
not kill a bloody All Black.
141
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
It´s obvious.
142
00:06:55,700 --> 00:06:57,430
I don´t know
how you live with yourself.
143
00:06:57,500 --> 00:06:58,730
I don´t know
how I live with you.
144
00:06:58,730 --> 00:07:00,570
You live with me
because this dog and I
145
00:07:00,570 --> 00:07:02,530
are the only bloody family
that you´ve got!
146
00:07:02,530 --> 00:07:04,970
But you want to know
what the big question is, Mike?
147
00:07:04,970 --> 00:07:07,270
The really big question is,
why the fuck do I live with you?
148
00:07:07,270 --> 00:07:09,600
Because unlike you,
I already had a life --
149
00:07:09,600 --> 00:07:11,300
professional and personal.
150
00:07:11,300 --> 00:07:12,900
And neither of them
have benefited from this,
151
00:07:12,900 --> 00:07:14,800
believe me.
152
00:07:22,700 --> 00:07:23,900
Underground Airways.
153
00:07:24,470 --> 00:07:28,300
Like a great big wooden hand
descending through the ceiling.
154
00:07:28,300 --> 00:07:29,770
Deus ex machina.
155
00:07:29,770 --> 00:07:31,970
Pokes me right behind the ear.
156
00:07:31,970 --> 00:07:34,430
A little reminder
of our frailty.
157
00:07:34,430 --> 00:07:35,600
You lost me.
158
00:07:35,600 --> 00:07:37,770
"The only family you´ve got,"
she says.
159
00:07:37,770 --> 00:07:38,830
And then the phone rings.
160
00:07:40,330 --> 00:07:42,230
Underground Airways.
161
00:07:44,400 --> 00:07:46,870
It´s not actually
the only family I have, Bruce.
162
00:07:46,870 --> 00:07:47,930
I´ve got two daughters,
163
00:07:47,930 --> 00:07:51,630
and I´ve got two sisters
in England --
164
00:07:51,630 --> 00:07:55,170
Maureen, the God-botherer;
Christine.
165
00:07:55,170 --> 00:07:58,730
Maureen, as it turns out,
has rung with news of a death.
166
00:07:58,730 --> 00:08:00,770
My younger brother --
Geoffrey...
167
00:08:00,770 --> 00:08:02,330
-the physician...
168
00:08:02,330 --> 00:08:05,770
...who couldn´t,
apparently, heal himself.
169
00:08:05,770 --> 00:08:08,500
Oh...God.
170
00:08:08,500 --> 00:08:11,200
I´m -- I´m sorry, Mike.
171
00:08:11,200 --> 00:08:13,030
Do you need to go over there,
or...
172
00:08:13,030 --> 00:08:14,700
Oh, Christ, no.
Then I´d have to see them.
173
00:08:15,270 --> 00:08:16,870
And besides,
I doubt that the court
174
00:08:16,870 --> 00:08:19,370
will consider a delay
on the Epps matter.
175
00:08:19,370 --> 00:08:22,400
And I´ve got the book
to work on.
176
00:08:22,400 --> 00:08:23,470
PETERSON: The book?
177
00:08:24,270 --> 00:08:26,430
He´s writing a book.
178
00:08:26,430 --> 00:08:29,870
-God help us.
-Oh.
179
00:08:30,630 --> 00:08:33,930
"Bungay on Murder."
Catchy, eh?
180
00:08:33,930 --> 00:08:36,000
Suitably succinct, yes.
181
00:08:36,000 --> 00:08:37,730
Brian Edwards is helping me.
182
00:08:37,730 --> 00:08:40,430
Trials. Analysis.
Socio-legal stuff.
183
00:08:40,430 --> 00:08:43,100
It was his idea, actually.
Told from my perspective.
184
00:08:43,100 --> 00:08:44,100
Turning out well?
185
00:08:44,100 --> 00:08:45,970
Well, I could murder him
sometimes.
186
00:08:45,970 --> 00:08:48,470
But then...
187
00:08:48,470 --> 00:08:50,230
Judy would probably murder me.
188
00:08:52,400 --> 00:08:54,230
Let´s go see
what this Puhoi has to say.
189
00:08:54,230 --> 00:08:55,430
Puha.
190
00:08:55,430 --> 00:08:57,730
Yeah, sorry.
Of course.
191
00:09:04,770 --> 00:09:06,570
Okay, Stewart, look.
192
00:09:06,570 --> 00:09:09,000
It´s important we´re clear about
the details of the statement
193
00:09:09,000 --> 00:09:11,330
you gave to the police
on the 17th.
194
00:09:11,330 --> 00:09:12,970
You said, by the time
you got outside,
195
00:09:12,970 --> 00:09:15,270
you saw the van
rolling down the hill?
196
00:09:15,270 --> 00:09:17,830
Yeah. I got a whack in
at the old window, though, eh?
197
00:09:17,830 --> 00:09:19,500
Then you ran after it.
198
00:09:19,500 --> 00:09:20,800
Followed
four or five other guys.
199
00:09:20,800 --> 00:09:23,030
-Yep.
200
00:09:23,700 --> 00:09:25,070
And then you say
in your statement...
201
00:09:25,070 --> 00:09:26,870
Yeah, on Brown Street, eh?
202
00:09:26,870 --> 00:09:28,100
I saw ´em go to the right.
203
00:09:28,100 --> 00:09:30,900
I followed, saw ´em in a bunch,
in with the boots, cuz.
204
00:09:30,900 --> 00:09:33,430
But you never saw them
chasing anyone.
205
00:09:33,430 --> 00:09:36,400
And you never saw anyone
get out of the van. You sure?
206
00:09:37,170 --> 00:09:39,070
PUHA: Never even saw the guy
on the ground.
207
00:09:39,070 --> 00:09:40,800
Just sort of guessed
they were goin´ at somebody.
208
00:09:40,800 --> 00:09:42,930
MAN: Come on, boys!
Let´s go!
209
00:09:42,930 --> 00:09:46,870
And you still didn´t know
who assaulted Lester Epps?
210
00:09:46,870 --> 00:09:48,630
Said so, didn´t I?
211
00:09:49,700 --> 00:09:52,030
But me?
Nah, bro.
212
00:09:52,670 --> 00:09:54,530
I didn´t touch him.
213
00:09:55,500 --> 00:09:57,230
Remarkable, really.
214
00:09:57,230 --> 00:09:59,670
They were all there,
but none of them attacked Epps.
215
00:09:59,670 --> 00:10:02,600
Well, it´s not up to us to prove
who didn´t do it, Brian.
216
00:10:02,600 --> 00:10:04,130
It´s up to the Crown
to prove who did.
217
00:10:04,130 --> 00:10:07,030
And if they can do that,
they´ll take them all down.
218
00:10:07,030 --> 00:10:09,000
Mike. Brian.
Long day.
219
00:10:09,670 --> 00:10:11,830
Jury selection --
It´s a work of art, Jim.
220
00:10:11,830 --> 00:10:14,100
Yes.
31 rejections.
221
00:10:14,100 --> 00:10:15,770
That´s the Sistine Chapel.
222
00:10:15,770 --> 00:10:17,700
Well, you rejected seven.
223
00:10:17,700 --> 00:10:19,930
-LARSEN: Lucky number.
224
00:10:21,530 --> 00:10:23,330
I´ll be back.
225
00:10:23,330 --> 00:10:25,330
-Stuart!
-Mike.
226
00:10:25,330 --> 00:10:27,370
Jim!
How´s sunny Napier?
227
00:10:27,370 --> 00:10:29,530
How´s Sally?
228
00:10:30,900 --> 00:10:32,800
Sally?
229
00:10:33,630 --> 00:10:36,170
Sally is as Sally always is --
230
00:10:36,170 --> 00:10:39,270
a martyr to my excesses.
231
00:10:41,170 --> 00:10:44,000
Are we gonna bury this, or what?
232
00:10:45,530 --> 00:10:47,370
I´m just down for some hearings.
233
00:10:47,370 --> 00:10:50,500
I´ll be heading back to "sunny"
Napier in a couple of days.
234
00:10:50,500 --> 00:10:51,730
I´ve been appointed
to the bench.
235
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
Ah, right.
236
00:10:53,230 --> 00:10:55,570
Well...a sensible voice on High.
237
00:10:55,570 --> 00:10:57,430
Let´s have a drink.
Celebrate, eh?
238
00:10:59,070 --> 00:11:00,530
How´s that book coming on?
239
00:11:01,170 --> 00:11:03,270
Excellent!
240
00:11:03,270 --> 00:11:05,300
But the soup is thick.
241
00:11:05,300 --> 00:11:07,370
It´ll take a fair bit
of straining.
242
00:11:07,370 --> 00:11:08,970
And stirring, too, I bet.
243
00:11:08,970 --> 00:11:10,470
He´s writing a bloody book.
244
00:11:10,470 --> 00:11:11,670
The mind boggles.
245
00:11:11,670 --> 00:11:13,730
Brian, four more Johnnies, eh?
246
00:11:13,730 --> 00:11:15,200
To toast His Honor here.
247
00:11:15,200 --> 00:11:18,400
Yeah, I heard, Jim.
Congratulations.
248
00:11:18,400 --> 00:11:19,630
Mike Bungay.
249
00:11:19,630 --> 00:11:21,170
Bob.
How´s it going?
250
00:11:21,170 --> 00:11:22,300
Oh, downhill.
251
00:11:22,300 --> 00:11:24,670
Muldoon has his way, we´ll all
be broke in six months.
252
00:11:24,670 --> 00:11:25,900
Time to do something.
253
00:11:25,900 --> 00:11:27,900
Don´t tell me
you´re getting into politics?
254
00:11:27,900 --> 00:11:30,100
Why not? I hear
you´re getting into books.
255
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
Yeah, and we´ll both be
about as bloody successful.
256
00:11:33,100 --> 00:11:34,370
JONES:
257
00:12:12,130 --> 00:12:13,630
She knows where I´ll find them.
258
00:12:15,130 --> 00:12:17,330
[ Bottle clinks,
liquid pouring ]
259
00:12:57,970 --> 00:12:59,470
FATHER:
You´ll never amount to nothing.
260
00:12:59,470 --> 00:13:00,570
Don´t you hurt him!
261
00:13:00,570 --> 00:13:03,130
FATHER: You can´t even read
or write proper!
262
00:13:36,670 --> 00:13:40,330
Was the victim, Lester Epps,
known to the police?
263
00:13:40,330 --> 00:13:41,530
QUINN: Yes.
264
00:13:41,530 --> 00:13:43,370
He was well known to the police
265
00:13:43,370 --> 00:13:45,630
as head
of the Wellington chapter.
266
00:13:45,630 --> 00:13:49,800
What sort of organization
is this group?
267
00:13:49,800 --> 00:13:52,900
Uh, a loose-knit gang
of Maori youths.
268
00:13:52,900 --> 00:13:56,470
[ Laughter,
men shouting in Maori ]
269
00:13:56,470 --> 00:13:57,800
Order!
270
00:13:59,870 --> 00:14:02,030
Troublesome in any way,
are they?
271
00:14:02,030 --> 00:14:04,330
"Troublesome"
would be a reasonable word.
272
00:14:04,330 --> 00:14:07,870
We need to show the jury
that these guys are dangerous...
273
00:14:07,870 --> 00:14:09,800
And known for their violence?
274
00:14:10,370 --> 00:14:12,530
Yes. Some of them
have been responsible
275
00:14:12,530 --> 00:14:15,200
for violent incidents
in Wellington, yes.
276
00:14:15,200 --> 00:14:17,100
...and our clients
had every reason
277
00:14:17,100 --> 00:14:18,500
to want to teach them a lesson.
278
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
But that´s all.
279
00:14:19,500 --> 00:14:21,070
Yeah, me and Bobby
went there a bit before
280
00:14:21,070 --> 00:14:22,330
to try and reason with them,
281
00:14:22,330 --> 00:14:24,170
but they weren´t having it, eh?
282
00:14:24,170 --> 00:14:27,330
We see you on the street,
we´re gonna fuck you up.
283
00:14:28,570 --> 00:14:30,830
-Fuck you. C´mon, Stewie.
-PUHA: So tried walking away.
284
00:14:30,830 --> 00:14:33,170
And suddenly,
a bunch of blokes rushed him.
285
00:14:34,030 --> 00:14:36,530
BUNGAY: What was the nature
of the attack?
286
00:14:36,530 --> 00:14:40,030
PUHA: They punched him, kicked
him in the head and the body.
287
00:14:42,900 --> 00:14:45,130
So, a cowardly attack, then?
288
00:14:45,130 --> 00:14:47,070
PUHA: Yep.
289
00:14:47,600 --> 00:14:49,800
Yes, sir, it was.
290
00:14:50,330 --> 00:14:51,500
So...
291
00:14:51,500 --> 00:14:53,430
weapons tomorrow, then?
292
00:14:53,430 --> 00:14:55,700
Knife-at-a-gunfight scenario,
yep.
293
00:14:55,700 --> 00:14:57,700
There´s medical evidence,
and then we got to work hard --
294
00:14:57,700 --> 00:14:59,600
Oh, shit.
295
00:14:59,600 --> 00:15:01,300
RUAHINE: So.
296
00:15:01,300 --> 00:15:03,600
We´re, uh...
297
00:15:03,600 --> 00:15:05,530
What was it again?
298
00:15:05,530 --> 00:15:07,830
Oh. "Cowardly"?
299
00:15:07,830 --> 00:15:09,570
"Troublesome"?
300
00:15:09,570 --> 00:15:12,630
And violent.
And despicable.
301
00:15:12,630 --> 00:15:14,100
Yeah.
302
00:15:19,570 --> 00:15:22,130
Well, you know what that means,
don´t you?
303
00:15:22,770 --> 00:15:24,430
My round?
304
00:15:29,100 --> 00:15:30,830
Bro.
305
00:15:32,130 --> 00:15:35,700
It is funny, seeing you
on the other side this time,
306
00:15:35,700 --> 00:15:37,870
goin´ our lot.
307
00:15:39,530 --> 00:15:43,370
Going you lot is part and parcel
of defending them.
308
00:15:43,370 --> 00:15:45,670
Yeah, but what´s so great
about them?
309
00:15:47,000 --> 00:15:49,600
They´re just a fuckin´ team.
310
00:15:49,600 --> 00:15:51,230
A few jerseys and a ball.
311
00:15:51,230 --> 00:15:53,630
We got this.
312
00:15:53,630 --> 00:15:56,830
And balls, plural.
313
00:15:56,830 --> 00:15:59,230
You know what our patch says?
314
00:15:59,800 --> 00:16:01,700
Family.
315
00:16:03,100 --> 00:16:05,170
They got families, too, Matt.
316
00:16:05,170 --> 00:16:08,000
And they don´t want
their families going to jail.
317
00:16:08,000 --> 00:16:11,030
Well, who knows?
318
00:16:11,030 --> 00:16:15,030
Might just all blow up
in their faces.
319
00:16:16,170 --> 00:16:17,600
And yours.
320
00:16:35,770 --> 00:16:38,370
Well, we might have
a few more jobs coming up.
321
00:16:38,370 --> 00:16:40,770
Couple of problems.
322
00:16:40,770 --> 00:16:43,600
Well.
My door´s always open.
323
00:16:43,600 --> 00:16:44,770
Oh, yeah?
324
00:16:44,770 --> 00:16:46,470
Well, that´s good.
325
00:16:46,470 --> 00:16:49,200
Thought you might be
cutting us out there.
326
00:16:49,730 --> 00:16:51,430
Didn´t see you at the tangi.
327
00:16:51,430 --> 00:16:53,270
For Lester Epps?
328
00:16:54,430 --> 00:16:56,600
A sign of respect?
329
00:16:57,570 --> 00:16:59,070
RUAHINE:
Woulda been nice.
330
00:16:59,070 --> 00:17:00,800
Yeah, and hypocritical.
331
00:17:01,730 --> 00:17:03,730
I didn´t respect him.
332
00:17:03,730 --> 00:17:06,300
I´ll represent you in court,
Matt.
333
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Have a drink with you, even.
334
00:17:07,300 --> 00:17:10,400
But I don´t condone
a lot of what you do.
335
00:17:10,400 --> 00:17:11,730
Oh, yeah.
336
00:17:11,730 --> 00:17:13,730
That´s right.
337
00:17:13,730 --> 00:17:16,230
You got your own family, eh?
338
00:17:16,230 --> 00:17:18,970
The fuckin´ brotherhood
of the law.
339
00:17:20,100 --> 00:17:21,330
Yep.
340
00:17:21,330 --> 00:17:25,130
An often-dysfunctional one,
yeah.
341
00:17:25,130 --> 00:17:29,230
Yeah, well
342
00:17:29,230 --> 00:17:31,400
I wouldn´t swap with you, man.
343
00:17:32,300 --> 00:17:34,970
At least I can trust my family.
344
00:17:44,170 --> 00:17:46,330
When did you get home?
345
00:17:46,870 --> 00:17:50,100
Uh...about an hour or so ago.
346
00:17:51,200 --> 00:17:52,900
I didn´t wake you.
I thought...
347
00:17:52,900 --> 00:17:54,530
The book?
348
00:17:55,770 --> 00:17:57,630
No, the trial.
349
00:17:58,770 --> 00:18:01,500
Lives on the line, Sal.
350
00:18:01,500 --> 00:18:04,030
Innocent wives, kids.
351
00:18:06,870 --> 00:18:08,830
Fuck.
352
00:18:19,970 --> 00:18:23,130
[ Indistinct conversations,
laughter ]
353
00:18:40,330 --> 00:18:42,100
´Cause we´re no blows.
354
00:18:42,100 --> 00:18:43,630
-♫ Come marching in ♫
-Yeah!
355
00:18:45,630 --> 00:18:47,430
[ Indistinct conversations,
laughter ]
356
00:18:47,430 --> 00:18:48,930
The fuck?!
357
00:18:50,370 --> 00:18:53,770
It´s a fuckin´ fizzer!
Trying to scare you men.
358
00:18:57,500 --> 00:19:00,370
-MAN: Fuck!
-Fuck! It dropped him.
359
00:19:17,500 --> 00:19:19,770
Really did blow up
in their faces, didn´t it?
360
00:19:19,770 --> 00:19:23,670
Well, we´ve got
our own style of justice.
361
00:19:23,670 --> 00:19:25,230
They got theirs.
362
00:19:25,230 --> 00:19:28,300
Which, in this instance,
helps our case.
363
00:19:28,300 --> 00:19:31,100
´Cause, hopefully, none of our
guys are gonna give the Crown
364
00:19:31,100 --> 00:19:34,200
a thing
on who attacked your mate Epps.
365
00:19:36,970 --> 00:19:40,700
I took a statement from
Mr. Morrison on August the 17th.
366
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
I wasn´t there.
367
00:19:42,700 --> 00:19:44,200
At Brown Street.
368
00:19:44,200 --> 00:19:45,400
QUINN:
Well, that´s funny.
369
00:19:45,400 --> 00:19:47,470
Your mates in the club
say you were.
370
00:19:47,470 --> 00:19:48,630
Nah.
371
00:19:48,630 --> 00:19:50,470
They´re just blaming me
as to shift the pressure
372
00:19:50,470 --> 00:19:52,430
onto someone else, is all.
373
00:19:52,430 --> 00:19:53,900
I brought in Mr. Finau --
374
00:19:53,900 --> 00:19:56,200
one of the people
who was telling the truth.
375
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
And what transpired?
376
00:19:58,270 --> 00:20:00,300
QUINN: Well, he suggested
to Mr. Morrison
377
00:20:00,300 --> 00:20:01,830
that others
had told us everything.
378
00:20:01,830 --> 00:20:03,770
So he might as well do the same.
379
00:20:03,770 --> 00:20:09,000
A few of the fellas chased
the guy who got out of the van.
380
00:20:10,070 --> 00:20:11,930
I saw four or five of ´em
catch up to him.
381
00:20:12,570 --> 00:20:17,300
-Les, Vai, Stewie...
382
00:20:17,300 --> 00:20:19,700
Objection, Your Honor.
Objection!
383
00:20:19,700 --> 00:20:21,730
This statement
is, at best, unreliable.
384
00:20:21,730 --> 00:20:24,070
At worst, self-serving
and a downright lie.
385
00:20:24,070 --> 00:20:26,600
Mike, the police statement
was in your brief of evidence.
386
00:20:26,600 --> 00:20:28,330
Presented to Mr. Stacey.
Not to me.
387
00:20:28,330 --> 00:20:30,900
-I shared all my information.
-Oh, for Christ´s sake.
388
00:20:30,900 --> 00:20:32,600
I´ve got 10 clients
to deal with.
389
00:20:32,600 --> 00:20:34,270
I´ve got masses of information
to go through.
390
00:20:34,270 --> 00:20:36,700
Which may be why you missed
this disclosure.
391
00:20:36,700 --> 00:20:38,030
We agreed to inform
each other --
392
00:20:38,030 --> 00:20:39,970
I shared it!
You missed it!
393
00:20:39,970 --> 00:20:41,500
Surprise!
394
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
10 clients at once,
books on the go,
395
00:20:43,500 --> 00:20:45,500
and God knows what else!
396
00:20:45,500 --> 00:20:47,470
You think
you´re bloody Superman, Mike.
397
00:20:47,470 --> 00:20:48,630
Well, you´re not.
398
00:20:48,630 --> 00:20:50,530
All right?
399
00:20:50,530 --> 00:20:53,770
Morrison lied to the police
in the first instance.
400
00:20:53,770 --> 00:20:55,870
Who´s to say he´s not lying
about these names?
401
00:20:55,870 --> 00:20:57,430
Your Honor, it´s admissible.
402
00:20:57,430 --> 00:20:59,470
Well, thank you, Mr. Larsen.
403
00:20:59,470 --> 00:21:01,800
I am aware of your position.
404
00:21:01,800 --> 00:21:03,500
And?
405
00:21:04,370 --> 00:21:06,670
SAVAGE: Reference
in Mr. Morrison´s statement
406
00:21:06,670 --> 00:21:10,300
to the accused himself
and his part in the matter
407
00:21:10,300 --> 00:21:12,700
is evidence against him.
408
00:21:12,700 --> 00:21:15,770
But references
to the part played by others
409
00:21:15,770 --> 00:21:17,370
are not admissible.
410
00:21:18,000 --> 00:21:20,570
The jury will disregard them.
411
00:21:23,300 --> 00:21:25,870
Calm down.
You made a mistake.
412
00:21:25,870 --> 00:21:28,400
But it´s been ruled inadmissible
anyway.
413
00:21:28,400 --> 00:21:31,530
Inadmissible evidence is like a
pimple on the end of your nose.
414
00:21:31,530 --> 00:21:33,800
People try not to look at it,
but, hey, it´s there.
415
00:21:33,800 --> 00:21:35,500
And it´s full of pus.
416
00:21:40,930 --> 00:21:41,970
OLDFIELD: Bungay.
417
00:21:42,930 --> 00:21:44,800
Your Honor.
418
00:21:44,800 --> 00:21:47,200
This explosion at the jail.
419
00:21:47,200 --> 00:21:49,270
It wouldn´t have had anything
to do with you sharing a tipple
420
00:21:49,270 --> 00:21:50,900
with members of a certain gang,
would it?
421
00:21:51,470 --> 00:21:53,470
They´re marvelous headlines.
422
00:21:53,470 --> 00:21:55,230
Manufacturing them
would see you disbarred.
423
00:21:55,230 --> 00:21:58,200
You´d love that, wouldn´t you?
424
00:21:59,070 --> 00:22:00,670
Nothing could make me happier.
425
00:22:01,470 --> 00:22:03,370
Is that you´re stirring things
up with the police
426
00:22:03,370 --> 00:22:04,700
and the D.L.S.?
427
00:22:05,330 --> 00:22:07,970
None of the people
that I "shared a tipple with"
428
00:22:07,970 --> 00:22:09,530
have been called as witnesses.
429
00:22:09,530 --> 00:22:13,370
None of them is part
of any brief of evidence.
430
00:22:13,370 --> 00:22:15,130
And I have no knowledge
of anything
431
00:22:15,130 --> 00:22:17,100
that happened at the jail.
432
00:22:53,730 --> 00:22:56,030
McCLELLAND: This is not
a competition between barristers
433
00:22:56,030 --> 00:22:59,030
or an attempt to put the blame
on someone else.
434
00:22:59,030 --> 00:23:01,470
The Crown´s allegation
that this was a planned murder
435
00:23:01,470 --> 00:23:03,000
is plain nonsense...
436
00:23:03,000 --> 00:23:05,800
and an insult
to your intelligence.
437
00:23:05,800 --> 00:23:08,600
My client admits
to breaking the windows
438
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
on the van with Epps in it.
439
00:23:11,000 --> 00:23:14,730
But he did not go in the house
or assault anyone.
440
00:23:14,730 --> 00:23:17,400
It was not known
that Epps would be there.
441
00:23:17,400 --> 00:23:18,470
He didn´t live there.
442
00:23:18,470 --> 00:23:20,070
Mr. Bungay.
443
00:23:21,700 --> 00:23:23,700
Your Honor.
444
00:23:24,930 --> 00:23:26,900
Well.
445
00:23:26,900 --> 00:23:32,070
Clearly, someone delivered the
fatal blow that killed Mr. Epps.
446
00:23:32,070 --> 00:23:35,830
What you must decide is, who is
responsible for that killing?
447
00:23:35,830 --> 00:23:37,800
It was a planned attack,
448
00:23:37,800 --> 00:23:42,370
and the weapons were formidable
and used viciously.
449
00:23:42,370 --> 00:23:46,270
The gang
had an arsenal of weapons
450
00:23:46,270 --> 00:23:49,730
and a propensity for dealing
violently with people.
451
00:23:49,730 --> 00:23:52,000
The only sensible thing
for the accused to do
452
00:23:52,000 --> 00:23:54,570
was to equip themselves
with something capable
453
00:23:54,570 --> 00:23:57,430
of being used in self-defense.
454
00:23:57,430 --> 00:24:01,530
It was not a spontaneous,
spur-of-the-moment affair.
455
00:24:01,530 --> 00:24:06,130
The chase after Epps was
neither intended, nor foreseen.
456
00:24:06,130 --> 00:24:09,370
It was carefully planned,
457
00:24:09,370 --> 00:24:13,730
with the object of isolating
those in the gang house
458
00:24:13,730 --> 00:24:16,200
and then attacking Lester Epps.
459
00:24:16,200 --> 00:24:17,500
But...
460
00:24:17,500 --> 00:24:21,030
the Crown must prove
that the killing was known
461
00:24:21,030 --> 00:24:23,770
to be a likely consequence
of going to Brown Street.
462
00:24:23,770 --> 00:24:27,430
Any of the accused
who realized what was afoot
463
00:24:27,430 --> 00:24:31,830
and still went along,
albeit reluctantly,
464
00:24:31,830 --> 00:24:33,970
they´re still guilty.
465
00:24:34,630 --> 00:24:38,000
Gang pressure is no excuse.
466
00:24:40,800 --> 00:24:42,700
In an ordered society,
467
00:24:42,700 --> 00:24:46,270
everyone is entitled
to the benefit of the law,
468
00:24:46,270 --> 00:24:49,230
even if they themselves
break the law.
469
00:24:49,230 --> 00:24:51,500
Now, those
who actually participated
470
00:24:51,500 --> 00:24:55,230
in the beating of Mr. Epps
could be guilty of murder.
471
00:24:55,230 --> 00:24:56,370
There is little doubt
472
00:24:56,370 --> 00:24:58,930
that several of the accused
were involved,
473
00:24:58,930 --> 00:25:00,530
and you would do well
474
00:25:00,530 --> 00:25:02,870
to consider the matter
substantially
475
00:25:02,870 --> 00:25:06,500
on the basis of common purpose.
476
00:25:11,500 --> 00:25:15,270
JUROR: On the count of murder,
we, the jury find all 14 accused
477
00:25:15,270 --> 00:25:18,230
-not guilty.
478
00:25:21,530 --> 00:25:23,400
SAVAGE: Order!
479
00:25:23,930 --> 00:25:24,930
Order!
480
00:25:24,930 --> 00:25:26,070
JUROR:
On the count of manslaughter,
481
00:25:26,070 --> 00:25:28,330
we find all 14 accused guilty.
482
00:25:28,330 --> 00:25:30,570
-MAN: What the...
483
00:25:31,270 --> 00:25:32,470
MAN #2: Bullshit!
484
00:25:32,470 --> 00:25:33,930
SAVAGE: Order.
485
00:25:33,930 --> 00:25:37,100
Order. I will have order
in this courtroom.
486
00:25:42,630 --> 00:25:45,800
We won.
Good for us.
487
00:25:46,570 --> 00:25:48,270
Yeah, we did.
488
00:25:48,270 --> 00:25:50,200
Despite the fuckup.
489
00:25:50,200 --> 00:25:55,300
Believe me, in a case like this,
manslaughter is a victory.
490
00:25:55,300 --> 00:25:57,200
And don´t you bloody forget it.
491
00:26:06,170 --> 00:26:08,170
Thanks so much.
492
00:26:08,730 --> 00:26:09,870
Oh, that´s nice.
493
00:26:09,870 --> 00:26:11,930
-WOMAN: Congratulations.
-Thank you.
494
00:26:14,330 --> 00:26:16,330
The judiciary bloodhounds
will be all over it,
495
00:26:16,330 --> 00:26:18,500
looking for trouble.
496
00:26:18,500 --> 00:26:19,930
I look forward to reading this.
497
00:26:19,930 --> 00:26:21,430
I look forward
to you reading it.
498
00:26:21,430 --> 00:26:23,300
I hope it lives up
to expectations.
499
00:26:23,300 --> 00:26:24,830
But I don´t know what to expect.
500
00:26:24,830 --> 00:26:27,200
Well, I hope
it lives up to that, then.
501
00:26:27,200 --> 00:26:30,430
So, which bits are yours?
502
00:26:30,430 --> 00:26:33,000
Oh, the good bits.
Brian wrote the boring bits.
503
00:26:33,000 --> 00:26:34,170
-...opposite sides of the law
doesn´t mean
504
00:26:34,170 --> 00:26:36,830
-we can´t be friends.
505
00:26:36,830 --> 00:26:38,600
-More fool you.
506
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
Touché.
507
00:26:41,770 --> 00:26:43,430
-Mike.
-Jim.
508
00:26:43,430 --> 00:26:44,700
You made it down.
509
00:26:44,700 --> 00:26:45,930
Wouldn´t miss it.
510
00:26:45,930 --> 00:26:49,030
-Bruno and I split up.
511
00:26:49,030 --> 00:26:50,070
He got custody.
512
00:26:50,070 --> 00:26:52,770
-Ah.
-No, she´s happier with him.
513
00:26:52,770 --> 00:26:55,230
And vice versa, apparently.
514
00:26:55,230 --> 00:26:56,870
You saw the writing on the wall,
didn´t you?
515
00:26:57,970 --> 00:27:01,000
Just the inside of the cover
will do for this.
516
00:27:01,000 --> 00:27:02,700
I hope they made you pay for it.
517
00:27:02,700 --> 00:27:05,130
I got a small discount.
518
00:27:06,830 --> 00:27:08,370
I heard you and Ian
split up, as well.
519
00:27:08,370 --> 00:27:10,130
Yeah.
Nothing acrimonious.
520
00:27:10,130 --> 00:27:12,670
I just felt it was time for me
to get my own chambers.
521
00:27:12,670 --> 00:27:15,600
Leave young Bruce
to flex his muscles.
522
00:27:15,600 --> 00:27:17,030
It seemed like a good time.
523
00:27:18,430 --> 00:27:21,300
Or a good time
for the superstar to flex his?
524
00:27:21,300 --> 00:27:23,270
Don´t make me punch you again.
525
00:27:23,270 --> 00:27:24,830
-Mike.
-Bob!
526
00:27:24,830 --> 00:27:27,330
-Quite an occasion.
527
00:27:27,330 --> 00:27:29,370
Even higher profile now,
haven´t you?
528
00:27:29,370 --> 00:27:31,770
Now you can really help me
keep the bastards honest.
529
00:27:31,770 --> 00:27:32,900
What are we talking about?
530
00:27:32,900 --> 00:27:35,730
Oh, Bob´s got me running
for Parliament.
531
00:27:35,730 --> 00:27:37,570
Don´t worry.
You´re safe.
532
00:27:37,570 --> 00:27:39,400
No possibility of me getting in.
533
00:27:39,400 --> 00:27:40,430
So why run?
534
00:27:40,430 --> 00:27:43,770
Oh, sell more books.
Fame.
535
00:27:43,770 --> 00:27:45,630
Piss off some of my colleagues.
All of the above.
536
00:27:45,630 --> 00:27:47,130
You know?
What do you think?
537
00:27:47,130 --> 00:27:50,130
Labour got more votes
but less seats last time.
538
00:27:50,130 --> 00:27:52,570
Maybe the New Zealand Party
can help swing that around.
539
00:27:52,570 --> 00:27:53,870
Yeah, right.
540
00:27:53,870 --> 00:27:55,430
So...what are we?
541
00:27:55,430 --> 00:27:57,670
Left or right wing?
542
00:27:58,430 --> 00:28:00,400
REPORTER: Have we got a date,
Prime Minister?
543
00:28:00,400 --> 00:28:04,070
Uh, we´ve got a date --
the 14th of July...
544
00:28:04,070 --> 00:28:06,400
which we´ve worked out
at Government House
545
00:28:06,400 --> 00:28:08,430
as being the appropriate date.
546
00:28:08,430 --> 00:28:09,830
REPORTER:
That doesn´t give you much time
547
00:28:09,830 --> 00:28:12,170
to run up to an election,
Prime Minister.
548
00:28:12,170 --> 00:28:14,300
Doesn´t get my opponents
much time
549
00:28:14,300 --> 00:28:16,570
to run up to an election,
does it?
550
00:28:16,570 --> 00:28:18,900
REPORTER: ´Cause the house
dissolves tomorrow, doesn´t it?
551
00:28:20,830 --> 00:28:23,030
Shit.
552
00:28:24,230 --> 00:28:26,400
Maybe I should pull out.
553
00:28:26,400 --> 00:28:28,730
What?
You´re my celebrity candidate!
554
00:28:28,730 --> 00:28:32,470
-Because...there´s no time.
555
00:28:32,470 --> 00:28:35,070
Because I need to keep
my eye on the ball, Bob.
556
00:28:35,070 --> 00:28:36,770
I almost dropped it
during the Epps case.
557
00:28:36,770 --> 00:28:39,300
-Oh, rubbish.
-Because of this!
558
00:28:39,300 --> 00:28:41,470
Look, I´m a target.
559
00:28:41,470 --> 00:28:43,200
David Minnitt
gets early release,
560
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
the bra-burners
are on my case again,
561
00:28:44,800 --> 00:28:47,000
my book´s causing a stir...
562
00:28:47,000 --> 00:28:48,370
I mean, maybe my celebrity
563
00:28:48,370 --> 00:28:51,770
is turning out
to be more of a liability.
564
00:28:53,930 --> 00:28:56,300
You´re not pulling out, Mike.
565
00:28:57,170 --> 00:28:59,000
Play this right,
you might just win this seat.
566
00:29:01,000 --> 00:29:04,170
-Polling says you can do it.
567
00:29:05,370 --> 00:29:08,930
Yes, we certainly do support
the Labour Party´s stance
568
00:29:08,930 --> 00:29:10,430
on a nuclear-free Pacific...
569
00:29:11,630 --> 00:29:12,930
...I think.
570
00:29:18,030 --> 00:29:19,000
Yes, madam?
571
00:29:19,830 --> 00:29:23,000
What´s the New Zealand Party
policy on women?
572
00:29:25,470 --> 00:29:27,230
Well, madam,
you´ve already heard
573
00:29:27,230 --> 00:29:29,800
-our policy on the military.
574
00:29:29,800 --> 00:29:33,700
We´ve decided to reduce
the military to a frazzle.
575
00:29:33,700 --> 00:29:35,230
Then what we´re planning to do
576
00:29:35,230 --> 00:29:39,400
is put barbed wire around the
perimeter of the Waiouru Camp
577
00:29:39,400 --> 00:29:41,500
and pop a woman into each bed,
578
00:29:41,500 --> 00:29:46,400
and then the men who work the
hardest at maintaining peace --
579
00:29:46,400 --> 00:29:49,600
Well, they get to visit
the camp most often.
580
00:29:49,600 --> 00:29:53,530
-MAN: You´re joking!
581
00:29:53,530 --> 00:29:56,930
Shut up!
Shut up!
582
00:29:56,930 --> 00:29:59,200
Good on ya, Mike.
You´re a shoo-in, mate.
583
00:30:01,230 --> 00:30:05,000
Won one, lost several hundred.
584
00:30:05,000 --> 00:30:06,270
Now let´s see how I poll.
585
00:30:09,000 --> 00:30:10,830
♫ Don´t you walk away ♫
586
00:30:12,230 --> 00:30:14,630
♫ Don´t you walk away, now ♫
587
00:30:14,630 --> 00:30:15,900
Lonely at the top?
588
00:30:16,730 --> 00:30:18,700
♫ Don´t you walk away ♫
589
00:30:20,930 --> 00:30:23,670
-Thank you for the question.
590
00:30:23,670 --> 00:30:25,170
You look a bit solitary.
591
00:30:25,170 --> 00:30:27,270
Which is odd,
in a room full of people
592
00:30:27,270 --> 00:30:30,070
who all came here expressly
to hear you speak.
593
00:30:32,000 --> 00:30:34,070
Ronda. Morgan.
594
00:30:34,630 --> 00:30:37,000
Mike. Bungay.
595
00:30:37,000 --> 00:30:40,230
-You know that, though.
-Yes, I do.
596
00:30:40,230 --> 00:30:43,100
Saying hello is an act
of courage for me.
597
00:30:43,100 --> 00:30:44,370
I´m usually very shy.
598
00:30:44,930 --> 00:30:47,200
Well, we should dance, then.
599
00:30:47,200 --> 00:30:48,630
Can you?
600
00:30:48,630 --> 00:30:50,730
I think you just shot yourself
in the foot, didn´t you?
601
00:30:50,730 --> 00:30:53,800
-Only politically.
602
00:30:53,800 --> 00:30:55,370
We´ll manage.
603
00:30:56,570 --> 00:31:01,230
You know,
shyness is self-indulgent.
604
00:31:01,230 --> 00:31:03,470
Generally means that you´re
thinking more of yourself
605
00:31:03,470 --> 00:31:04,500
than the other person.
606
00:31:06,900 --> 00:31:09,070
Surprise.
You´re good at this, too.
607
00:31:09,070 --> 00:31:10,670
!
-Oh, come on.
608
00:31:10,670 --> 00:31:15,300
You can´t expect me
to be unaware of your...profile.
609
00:31:15,300 --> 00:31:17,770
I´ve had a little bit of luck.
610
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
Professionally.
611
00:31:18,770 --> 00:31:21,370
-Oh.
612
00:31:21,370 --> 00:31:25,970
My self-sabotage isn´t
entirely restricted to politics.
613
00:31:28,470 --> 00:31:30,400
Hopefully...
614
00:31:31,270 --> 00:31:34,630
...one day, that´ll change.
615
00:31:34,630 --> 00:31:39,130
-♫ I´m walking on my own ♫
-♫ Ooh, ooh, ahh ♫
616
00:31:39,130 --> 00:31:42,600
♫ I keep thinking
over and over ♫
617
00:31:42,600 --> 00:31:46,970
♫ Of what I´ve done
to make you leave me ♫
618
00:31:46,970 --> 00:31:50,200
-♫ Don´t walk away ♫
-♫ Don´t you walk away ♫
619
00:31:53,800 --> 00:31:57,130
I still can´t work out how
your numbers took such a dive.
620
00:31:57,130 --> 00:31:59,330
Well, possibly the feminists.
621
00:31:59,330 --> 00:32:00,900
Lack of policy on women.
622
00:32:00,900 --> 00:32:02,530
Possibly.
623
00:32:03,230 --> 00:32:05,770
We did manage to undermine
the Muldoon vote.
624
00:32:05,770 --> 00:32:07,230
Still, there´s no justice.
625
00:32:07,230 --> 00:32:09,100
Oh, I hope there is.
626
00:32:09,100 --> 00:32:11,870
Otherwise,
I´m out of this job, too.
627
00:32:14,130 --> 00:32:16,370
Jesus Christ, Mike.
628
00:32:16,370 --> 00:32:18,770
Oh. Sorry.
629
00:32:19,570 --> 00:32:21,770
JONES:
What´s that all about?
630
00:32:21,770 --> 00:32:24,700
A different kind of loss, Bob.
631
00:32:24,700 --> 00:32:26,530
Despair.
632
00:32:34,930 --> 00:32:38,970
She said,
"I think I´ve killed my baby."
633
00:32:40,700 --> 00:32:43,300
"Come quick."
634
00:32:43,300 --> 00:32:45,030
I said, "Call the hospital."
635
00:32:45,030 --> 00:32:47,730
And she said, "I can´t.
636
00:32:47,730 --> 00:32:50,400
Come quick.
Come quick."
637
00:32:53,270 --> 00:32:56,100
When your daughter-in-law
first rang...
638
00:32:57,300 --> 00:32:59,970
...do you recognize her voice?
639
00:33:01,970 --> 00:33:03,570
No.
640
00:33:03,570 --> 00:33:05,870
Not immediately, no.
641
00:33:05,870 --> 00:33:09,900
It was some appreciable time
before you recognized her voice?
642
00:33:11,500 --> 00:33:13,330
I suppose so.
643
00:33:13,330 --> 00:33:17,970
And do you remember her saying,
"I´ve nearly killed my baby,"
644
00:33:17,970 --> 00:33:22,100
suggesting that she thought
the child was still alive?
645
00:33:22,100 --> 00:33:23,970
Yes.
646
00:33:25,870 --> 00:33:29,900
BUNGAY: And what about at
the house, when you were there?
647
00:33:31,030 --> 00:33:32,930
RICHARDS: She was...
648
00:33:33,470 --> 00:33:36,130
...completely hypnotic.
649
00:33:36,130 --> 00:33:37,870
Oh, my God.
650
00:33:37,870 --> 00:33:39,970
She was covered in blood.
651
00:33:39,970 --> 00:33:42,400
-Don´t take my baby.
652
00:33:42,400 --> 00:33:46,400
-Don´t take my baby.
-Um, I just...
653
00:33:50,430 --> 00:33:52,630
I have to, Pam.
654
00:33:54,500 --> 00:33:56,030
I´ll just...
655
00:33:56,030 --> 00:33:58,500
I took the baby from her
656
00:33:58,500 --> 00:34:02,770
and started to give him
resuscitation -- mouth to mouth.
657
00:34:04,530 --> 00:34:06,730
She didn´t move an inch.
658
00:34:06,730 --> 00:34:08,530
She just...
659
00:34:09,700 --> 00:34:10,970
...kept on...
660
00:34:10,970 --> 00:34:13,570
It´s all right, baby.
It´s all right.
661
00:34:15,400 --> 00:34:17,870
In your experience...
662
00:34:19,670 --> 00:34:22,670
...what kind of mother
was your daughter
663
00:34:23,870 --> 00:34:25,530
She...
664
00:34:29,200 --> 00:34:32,570
She was a good mother.
665
00:34:32,570 --> 00:34:34,730
She loved the kid.
666
00:34:35,370 --> 00:34:37,530
Looked after the house well.
667
00:34:44,030 --> 00:34:45,830
A good mother.
668
00:34:50,730 --> 00:34:52,400
What was your first impression
669
00:34:52,400 --> 00:34:54,600
when she was brought
into the courtroom?
670
00:34:54,600 --> 00:34:58,370
I´m ashamed to say now
my initial thought was...
671
00:34:58,370 --> 00:35:00,330
"I´ve never seen
a murderer before."
672
00:35:01,430 --> 00:35:03,270
Hm.
673
00:35:04,530 --> 00:35:06,600
I´m so glad
I ran into you the other day.
674
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
-Literally.
675
00:35:10,170 --> 00:35:11,870
-Oh! Oh, watch where you --
-Oh, so...
676
00:35:11,870 --> 00:35:13,800
-Oh, it´s you!
-It´s you!
677
00:35:13,800 --> 00:35:15,170
You are a menace.
678
00:35:15,170 --> 00:35:17,030
Oh, I´m a menace in a hurry.
679
00:35:17,030 --> 00:35:18,170
Hey, do you wanna go
for a coffee?
680
00:35:18,170 --> 00:35:20,270
Sure.
But if you´re in a hurry...
681
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
Not anymore.
682
00:35:24,830 --> 00:35:27,670
What about the meter?
Won´t you get a ticket?
683
00:35:28,370 --> 00:35:29,770
BUNGAY:
Oh, I´m starting a collection.
684
00:35:31,870 --> 00:35:33,770
I´m glad I accepted your offer.
685
00:35:33,770 --> 00:35:35,070
To attend the trial.
686
00:35:35,070 --> 00:35:36,970
It´s fascinating.
687
00:35:36,970 --> 00:35:38,870
And moving.
688
00:35:38,870 --> 00:35:41,100
Do you think having
a female associate will help?
689
00:35:41,100 --> 00:35:43,700
Ah.
You´ve spotted my strategy.
690
00:35:43,700 --> 00:35:45,770
One shared by the Crown.
691
00:35:45,770 --> 00:35:49,500
A bit cynical, perhaps,
but every little bit helps.
692
00:35:50,170 --> 00:35:51,930
And the dissociation defense?
693
00:35:51,930 --> 00:35:55,000
Will work, I hope.
694
00:35:55,000 --> 00:35:56,330
But you´ll see --
695
00:35:56,330 --> 00:35:58,500
Our psychiatrists
will say one thing,
696
00:35:58,500 --> 00:36:00,230
theirs will say
something else entirely.
697
00:36:00,230 --> 00:36:03,570
Hopefully ours will be
more persuasive.
698
00:36:03,570 --> 00:36:04,800
For her sake.
699
00:36:06,230 --> 00:36:08,070
DR. SIMPSON: She knew
she was at the hospital,
700
00:36:08,070 --> 00:36:09,700
but she didn´t know
how she got there.
701
00:36:09,700 --> 00:36:11,400
And what about her injuries?
702
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
She couldn´t account
for the bandages on her wrists.
703
00:36:13,800 --> 00:36:15,200
She didn´t know
how they came to be there.
704
00:36:15,770 --> 00:36:17,730
Give him back my baby!
705
00:36:17,730 --> 00:36:20,070
Give me him!
706
00:36:20,070 --> 00:36:21,800
Where is he?
707
00:36:21,800 --> 00:36:23,930
Where´s my baby?
708
00:36:23,930 --> 00:36:27,070
Where is he?
709
00:36:33,700 --> 00:36:35,670
He´s dead.
710
00:36:36,200 --> 00:36:38,670
I tried, but...
711
00:36:38,670 --> 00:36:40,130
he´s dead.
712
00:36:45,770 --> 00:36:47,730
BUNGAY: And when she arrived
at the hospital,
713
00:36:47,730 --> 00:36:50,700
was my client aware
of her surroundings?
714
00:36:50,700 --> 00:36:52,870
DR. SIMPSON: Her awareness
was grossly diminished.
715
00:36:53,730 --> 00:36:57,430
She appeared to be unaware that
she´d killed her son, certainly.
716
00:36:57,430 --> 00:36:59,870
She asked on several occasions
where he was.
717
00:36:59,870 --> 00:37:03,130
BUNGAY: And what conclusion did
you come to about her condition?
718
00:37:03,130 --> 00:37:06,570
Well, Dr. Marks, the hospital´s
consulting psychiatrist, and I
719
00:37:06,570 --> 00:37:08,900
both concluded she was
in a state of dissociation.
720
00:37:11,870 --> 00:37:13,600
And what does that mean?
721
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
She was unaware of what she´d
done in the preceding hours.
722
00:37:17,600 --> 00:37:19,130
DR. BRIDGE:
The shock and remorse
723
00:37:19,130 --> 00:37:20,300
would´ve been devastating.
724
00:37:20,300 --> 00:37:22,630
A retreat
into an almost-catatonic state
725
00:37:22,630 --> 00:37:25,130
would not be
out of the ordinary.
726
00:37:25,130 --> 00:37:27,870
Similar
to a dissociative condition?
727
00:37:27,870 --> 00:37:29,470
Yes.
728
00:37:29,470 --> 00:37:31,670
LARSEN: And would remorse
have been the reason
729
00:37:31,670 --> 00:37:35,070
why the accused
tried to take her own life?
730
00:37:35,070 --> 00:37:37,630
Yes, I would say that would be
the obvious conclusion
731
00:37:37,630 --> 00:37:39,300
to draw, yes.
732
00:37:39,300 --> 00:37:42,070
LARSEN: Which would indicate
an awareness of what she´d done.
733
00:37:42,070 --> 00:37:44,100
DR. BRIDGE: Yes.
I suppose so.
734
00:37:48,500 --> 00:37:50,800
BUNGAY: But you cannot
categorically rule out
735
00:37:50,800 --> 00:37:53,500
-DR. BRIDGE: No.
736
00:37:53,500 --> 00:37:55,670
Since I´ve only had access
to the case notes.
737
00:37:55,670 --> 00:37:57,230
I wasn´t in attendance.
738
00:37:57,230 --> 00:37:59,400
BUNGAY:
Nevertheless, you are an expert,
739
00:37:59,400 --> 00:38:03,300
so let me ask you some questions
about the condition itself.
740
00:38:03,300 --> 00:38:06,330
Is a person
in a state of dissociation
741
00:38:06,330 --> 00:38:08,670
capable of purposeful action?
742
00:38:08,670 --> 00:38:10,200
DR. BRIDGE: Such as?
743
00:38:10,200 --> 00:38:12,570
-BUNGAY: Dressing.
-DR. BRIDGE: Yes.
744
00:38:12,570 --> 00:38:14,170
-DR. BRIDGE: Yes.
745
00:38:14,170 --> 00:38:15,500
Killing a child?
746
00:38:19,200 --> 00:38:22,130
DR. BRIDGE: Yes.
I suppose so.
747
00:38:23,400 --> 00:38:26,900
And if one
is totally dissociated,
748
00:38:26,900 --> 00:38:29,100
but acting purposefully,
this is called...
749
00:38:29,100 --> 00:38:31,270
um...
750
00:38:31,270 --> 00:38:33,830
automatism, is not it?
751
00:38:34,730 --> 00:38:36,100
Yes. It is.
752
00:38:36,100 --> 00:38:38,870
Thank you, Doctor.
No further questions.
753
00:38:43,270 --> 00:38:44,900
RONDA: The poor woman.
754
00:38:46,270 --> 00:38:47,570
So, you´re not still thinking,
755
00:38:47,570 --> 00:38:49,970
"I´ve never seen
a murderer before"?
756
00:38:51,700 --> 00:38:53,570
I don´t know what she is.
757
00:38:54,970 --> 00:38:57,500
Other than lost.
758
00:38:57,500 --> 00:38:59,600
Completely lost.
759
00:39:05,670 --> 00:39:08,400
Perhaps that´s why
it´s fascinating.
760
00:39:08,400 --> 00:39:09,700
Life´s cruelty.
761
00:39:09,700 --> 00:39:12,530
I have a feeling
that, even if you win...
762
00:39:13,300 --> 00:39:16,400
...she´s written
her own sentence.
763
00:39:16,930 --> 00:39:19,130
She´s gonna be
more lost, more alone,
764
00:39:19,130 --> 00:39:20,770
than ever she was before.
765
00:39:22,270 --> 00:39:24,630
I have a feeling
you might be right.
766
00:39:26,170 --> 00:39:28,170
Not a crowded room in sight.
767
00:39:31,070 --> 00:39:34,570
You can be lonely in all sorts
of circumstances, I suppose.
768
00:39:39,170 --> 00:39:41,430
Do you feel
she deserves our compassion?
769
00:39:42,630 --> 00:39:44,530
Yes, I do.
770
00:39:45,300 --> 00:39:46,730
Do you?
771
00:39:46,730 --> 00:39:52,100
Well, unfortunately, Ronda,
there´s compassion,
772
00:39:52,100 --> 00:39:55,330
and then
there´s the letter of the law.
773
00:39:56,130 --> 00:39:58,570
We´ll see which one prevails.
774
00:40:05,830 --> 00:40:08,000
Ladies and gentlemen.
775
00:40:08,570 --> 00:40:11,670
The first day that you
walked into this court,
776
00:40:11,670 --> 00:40:13,700
you may well have looked
at Pamela Arnold
777
00:40:13,700 --> 00:40:16,500
as she stood in the dock
and thought,
778
00:40:16,500 --> 00:40:18,800
"I´ve never seen
a murderer before."
779
00:40:20,070 --> 00:40:22,870
I sincerely hope you didn´t...
780
00:40:23,400 --> 00:40:25,570
...because
what you should have thought is
781
00:40:25,570 --> 00:40:28,800
"There stands
an innocent woman."
782
00:40:29,930 --> 00:40:34,400
I have heard no evidence in
this court as yet to convince me
783
00:40:34,400 --> 00:40:37,930
that she´s guilty
of any crime whatsoever.
784
00:40:39,730 --> 00:40:42,730
Pamela Arnold was a good mother,
785
00:40:42,730 --> 00:40:45,630
a good wife, a good housekeeper.
786
00:40:45,630 --> 00:40:47,530
A solo mother,
787
00:40:47,530 --> 00:40:48,830
a broken marriage,
788
00:40:48,830 --> 00:40:52,400
a history
of drinking and neglect...
789
00:40:52,930 --> 00:40:54,400
BUNGAY: A good person.
790
00:40:54,400 --> 00:40:57,500
But on September the 8th,
791
00:40:57,500 --> 00:41:01,530
she stabbed her child
several times.
792
00:41:01,530 --> 00:41:03,670
And she killed that child.
793
00:41:05,600 --> 00:41:09,730
There is no argument
that the circumstances
794
00:41:09,730 --> 00:41:14,600
upon which you have to pass
judgment are very distressing.
795
00:41:15,330 --> 00:41:19,230
But you have to reach
your decision objectively
796
00:41:19,230 --> 00:41:20,670
and clinically.
797
00:41:21,930 --> 00:41:24,770
The psychiatric evidence
is that the accused
798
00:41:24,770 --> 00:41:30,200
was not either in the insane
or the automatism categories.
799
00:41:30,200 --> 00:41:33,500
And if automatism
is ruled out as a defense
800
00:41:33,500 --> 00:41:35,970
on the evidence of the experts,
801
00:41:35,970 --> 00:41:38,200
then the harder question
for you to decide,
802
00:41:38,200 --> 00:41:43,530
the jury, is whether
it was murder or manslaughter.
803
00:41:43,530 --> 00:41:46,470
There was absolutely no motive
for Pamela Arnold
804
00:41:46,470 --> 00:41:48,570
to take the life
of her only child,
805
00:41:48,570 --> 00:41:51,470
the one thing that she loved.
806
00:41:51,470 --> 00:41:56,830
She destroyed the one thing
that she loved.
807
00:41:57,370 --> 00:42:01,370
LARSEN: And then she decided
to take her own life,
808
00:42:01,370 --> 00:42:05,430
indicating an awareness
of what she had done.
809
00:42:05,430 --> 00:42:10,770
The question is, can the Crown
eliminate the possibility
810
00:42:10,770 --> 00:42:13,270
that Pamela Arnold
was totally dissociated
811
00:42:13,270 --> 00:42:16,200
at the time
she killed her child?
812
00:42:16,200 --> 00:42:20,430
Now, Dr. Marks couldn´t rule out
that possibility.
813
00:42:20,430 --> 00:42:24,330
Dr. Bridge, for the Crown,
couldn´t exclude it.
814
00:42:24,330 --> 00:42:26,000
And if it cannot be excluded,
815
00:42:26,000 --> 00:42:29,870
then automatism as a defense
succeeds,
816
00:42:29,870 --> 00:42:33,470
and you must find Pamela Arnold
not guilty
817
00:42:33,470 --> 00:42:37,230
of both murder and manslaughter.
818
00:43:03,370 --> 00:43:05,800
Ah, Your Honors-es.
819
00:43:05,800 --> 00:43:07,100
Drink?
820
00:43:07,100 --> 00:43:08,370
-Look at you.
821
00:43:08,370 --> 00:43:09,930
You´re a disgrace.
822
00:43:11,130 --> 00:43:13,170
I´m commiserating with myself.
823
00:43:13,170 --> 00:43:16,000
SAVAGE: I wonder, Michael, if
you´ve given any consideration
824
00:43:16,000 --> 00:43:19,570
to making some kind of apology
to Sir Richard Wild´s family
825
00:43:19,570 --> 00:43:21,630
about the remarks
you made in your book.
826
00:43:21,630 --> 00:43:23,030
No.
827
00:43:23,030 --> 00:43:25,730
I was simply expressing
an opinion.
828
00:43:25,730 --> 00:43:27,630
I don´t think
I need to apologize.
829
00:43:27,630 --> 00:43:29,870
His family might not agree.
830
00:43:29,870 --> 00:43:31,470
Nor would many of your peers.
831
00:43:31,470 --> 00:43:34,500
Well, they´re entitled
to their opinions, too.
832
00:43:44,570 --> 00:43:45,600
What was that about?
833
00:43:47,070 --> 00:43:49,370
The brotherhood of the law.
834
00:43:49,370 --> 00:43:51,300
Daggers being sharpened.
835
00:43:51,300 --> 00:43:53,730
Now. What I was talking to you
about before...
836
00:43:53,730 --> 00:43:56,270
You know her.
What do you think of her?
837
00:43:56,270 --> 00:43:57,430
-Mm.
838
00:43:57,430 --> 00:43:59,330
EDWARDS:
Come on, Mike.
839
00:43:59,330 --> 00:44:00,570
She´s married.
840
00:44:00,570 --> 00:44:02,470
-Hi!
-EDWARDS: With a family.
841
00:44:02,470 --> 00:44:04,370
Kids. And dogs.
842
00:44:04,370 --> 00:44:06,130
BUNGAY: I´m talking
about her brain, Brian.
843
00:44:06,130 --> 00:44:07,970
Wit. Intelligence.
That kind of thing.
844
00:44:07,970 --> 00:44:09,770
EDWARDS: Yeah, sure.
Forget it.
845
00:44:09,770 --> 00:44:11,370
Hi, honey.
846
00:44:12,930 --> 00:44:17,130
So. Will you appeal
the Pam Arnold verdict?
847
00:44:17,130 --> 00:44:18,930
Yeah. Of course.
848
00:44:20,330 --> 00:44:22,100
I´ll appeal, all right.
849
00:44:47,600 --> 00:44:48,670
I never give up.
850
00:44:49,300 --> 00:44:51,700
Not on anything.
61605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.