Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,000 --> 00:02:38,240
One. Two. Three.
2
00:02:39,640 --> 00:02:41,400
Welcome to your
Bachelor's Party.
3
00:02:42,440 --> 00:02:43,360
Where's the party?
4
00:02:43,520 --> 00:02:44,560
It's your last night as a bachelor.
5
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
Sit. Have a drink,
listen to some good music. Relax.
6
00:02:47,440 --> 00:02:49,600
Don't sound so depressing.
Tonight is all I have.
7
00:02:49,760 --> 00:02:51,240
I've promised them so much more.
8
00:02:51,600 --> 00:02:53,720
Think like a guy who's my age,
not yours.
9
00:02:54,040 --> 00:02:55,400
You didn't take me to Vegas,
that's okay.
10
00:02:55,480 --> 00:02:56,800
But the least you could have done
was arrange some strippers.
11
00:02:56,920 --> 00:02:57,840
How old are you?
12
00:02:57,920 --> 00:02:58,840
32.
13
00:03:00,200 --> 00:03:01,400
It's been 35 years
since I turned young.
14
00:03:01,480 --> 00:03:03,480
I've never had to pay for chance
encounters and romantic evenings.
15
00:03:04,040 --> 00:03:05,160
I never pay for sex.
16
00:03:05,800 --> 00:03:07,480
A night that's earned has something
special about its morning.
17
00:03:07,640 --> 00:03:08,400
That's a nice pickup line.
18
00:03:08,480 --> 00:03:10,400
But seriously,
where are the strippers?
19
00:03:10,480 --> 00:03:11,440
What's your wife going to say?
20
00:03:11,520 --> 00:03:12,680
She is not my wife yet.
21
00:03:12,800 --> 00:03:14,920
And she knows.
It's my Bachelor's Party.
22
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
You're so naive.
23
00:03:16,560 --> 00:03:17,680
Almost dumb..
24
00:03:17,840 --> 00:03:18,760
He's so naive.
25
00:03:25,720 --> 00:03:26,760
I knew it.
26
00:03:27,640 --> 00:03:29,160
I knew it, bro.
27
00:03:30,920 --> 00:03:32,120
Who's the groom?
28
00:04:44,480 --> 00:04:45,640
I should have known!
29
00:04:45,720 --> 00:04:48,400
And I knew it and I was right.
Look at what you are doing!
30
00:04:48,480 --> 00:04:50,320
Aren't you disgusted with yourself?
31
00:04:50,400 --> 00:04:52,200
Like, really.
How are you standing here?
32
00:04:52,280 --> 00:04:54,680
I can't stand you right now!
You pig!
33
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
You..
34
00:04:56,120 --> 00:04:57,560
You..
35
00:04:57,840 --> 00:05:03,360
Which guy would say no to
a stripper on his Bachelor's Party?
36
00:05:03,640 --> 00:05:05,720
Baby..
- I hate you. You ruined my life.
37
00:05:05,800 --> 00:05:08,160
Ruined what?
It's not like I had sex with her.
38
00:05:08,640 --> 00:05:10,440
I can't believe I was going
to get married to a shit face..
39
00:05:10,520 --> 00:05:12,160
Guys, listen.
40
00:05:15,240 --> 00:05:16,160
Don't fight.
41
00:05:17,320 --> 00:05:18,280
Great advice.
42
00:05:18,440 --> 00:05:19,480
You have better advice?
43
00:05:19,680 --> 00:05:20,840
Are they breaking
up because of me?
44
00:05:20,960 --> 00:05:22,240
They aren't breaking
up because of me either.
45
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
She wanted to test him.
She asked me to do it and I did.
46
00:05:24,320 --> 00:05:26,160
But one should be smart
enough to know where to stop.
47
00:05:26,480 --> 00:05:27,760
Even I threw a Bachelor's Party.
48
00:05:27,920 --> 00:05:29,400
He asked me to get strippers.
But did I?
49
00:05:29,600 --> 00:05:31,560
Because you know
your friend too well.
50
00:05:31,760 --> 00:05:35,200
Which guy would say no to
a stripper on his Bachelor's Party?
51
00:05:35,560 --> 00:05:36,480
What do you expect him to say?
52
00:05:36,760 --> 00:05:38,160
'Sorry, ma'am,
but I am getting married tomorrow.'
53
00:05:38,400 --> 00:05:39,760
Should we just cancel
the wedding then?
54
00:05:45,040 --> 00:05:46,840
Listen to me. He is innocent.
55
00:05:47,280 --> 00:05:50,560
Babe, I saw what he was trying to..
- It's not what it looked like.
56
00:05:50,920 --> 00:05:52,160
He was not into it.
57
00:05:52,240 --> 00:05:53,640
Guys often succumb to peer pressure
58
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
wondering what their friends
will say.
59
00:05:54,960 --> 00:05:56,440
He was just pretending.
60
00:05:56,640 --> 00:05:58,480
But he went for it..
- Trust me.
61
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
I was sitting on his lap.
62
00:06:00,640 --> 00:06:01,680
I can tell.
63
00:06:02,200 --> 00:06:03,880
I couldn't feel a thing.
64
00:06:04,920 --> 00:06:05,840
Really?
65
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
It had only been 15 seconds, and..
66
00:06:12,720 --> 00:06:14,520
Guys often succumb
to peer pressure.
67
00:06:14,760 --> 00:06:16,160
He had to act happy.
68
00:06:16,360 --> 00:06:17,800
He was not into it.
69
00:06:17,880 --> 00:06:19,200
Trust me.
70
00:06:22,160 --> 00:06:23,520
Trust me, baby.
71
00:07:20,480 --> 00:07:23,080
Great time..
- I am getting married.
72
00:07:25,680 --> 00:07:27,360
Thank you.
- Bye.
73
00:07:28,760 --> 00:07:30,080
I am getting married.
74
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
Bye.
- Bye.
75
00:07:35,960 --> 00:07:37,200
Good night.
76
00:07:44,720 --> 00:07:45,760
Hi!
77
00:07:48,440 --> 00:07:49,480
Hello.
78
00:07:50,840 --> 00:07:53,520
Hello. Hello. Hello.
79
00:08:47,480 --> 00:08:49,240
Good morning.
- Morning.
80
00:08:50,400 --> 00:08:52,360
Wild night?
- Coffee?
81
00:08:53,040 --> 00:08:54,120
Thanks.
82
00:08:55,920 --> 00:08:59,200
I don't remember exactly,
but I think I had fun last night.
83
00:08:59,640 --> 00:09:01,640
I mean,
I'm sure we must have had fun.
84
00:09:01,880 --> 00:09:03,920
No one's ever complained.
85
00:09:06,920 --> 00:09:09,800
I just want to clarify that you
shouldn't have any expectations.
86
00:09:10,120 --> 00:09:12,240
I mean last night was nice
87
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
but don't think we have a future.
88
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
And don't get me wrong.
89
00:09:15,560 --> 00:09:17,720
It's not like I didn't enjoy.
90
00:09:17,880 --> 00:09:21,440
But it's just that I am not looking
at a relationship right now.
91
00:09:23,360 --> 00:09:24,840
I just want to make it clear
92
00:09:24,920 --> 00:09:28,920
in case you have any expectations
that this can turn into something.
93
00:09:29,120 --> 00:09:32,360
And trust me, it's got nothing
to do with you not being so young.
94
00:09:34,200 --> 00:09:36,320
I know this must be sounding
weird and you must be wondering
95
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
how a girl can say all this after
waking up in a stranger's bedroom.
96
00:09:41,160 --> 00:09:42,720
I guess your bedroom got lucky.
97
00:09:46,280 --> 00:09:47,680
My guest room got lucky.
98
00:09:49,920 --> 00:09:50,840
You were saying?
99
00:09:51,400 --> 00:09:52,960
You mean nothing
happened between us?
100
00:09:54,640 --> 00:09:55,520
Why?
101
00:09:55,840 --> 00:10:00,240
I mean, you don't get lucky with
a hot girl like me everyday.
102
00:10:00,760 --> 00:10:03,520
Plus you're not that old
that you can't do anything.
103
00:10:03,880 --> 00:10:05,400
So you could do me and you didn't.
104
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
There must have been a reason.
105
00:10:07,600 --> 00:10:09,280
I don't sleep with drunk women.
106
00:10:09,920 --> 00:10:11,800
I don't give them the excuse
of not being in their senses.
107
00:10:12,000 --> 00:10:13,640
Whosoever they are, they should
know what they are doing.
108
00:10:17,040 --> 00:10:18,480
You lost your chance.
109
00:10:19,440 --> 00:10:21,400
You're not going to get
me while I'm in my senses.
110
00:10:39,400 --> 00:10:44,080
"Prancing around without a care."
111
00:10:44,160 --> 00:10:50,360
"Drinking the night away."
112
00:10:51,080 --> 00:10:55,520
"Prancing around without a care."
113
00:10:55,760 --> 00:10:59,360
"Drinking the night away."
114
00:10:59,440 --> 00:11:02,440
"When my heart insists"
115
00:11:02,720 --> 00:11:04,960
"I just grab a peg."
116
00:11:05,040 --> 00:11:08,520
"Makes me blush till I turn red."
117
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
"Guys say I am intoxicating."
118
00:11:10,480 --> 00:11:13,120
"I am intoxicating."
119
00:11:13,200 --> 00:11:15,080
"Guys say I am intoxicating."
120
00:11:15,160 --> 00:11:17,720
"I am intoxicating."
121
00:11:17,800 --> 00:11:19,720
"Guys say I am intoxicating."
122
00:11:19,800 --> 00:11:22,400
"I am intoxicating."
123
00:11:22,480 --> 00:11:24,280
"Guys say I am intoxicating."
124
00:11:24,360 --> 00:11:27,520
"I am intoxicating."
125
00:11:27,600 --> 00:11:30,280
"Your feet sway and your
eyes look the other way."
126
00:11:30,360 --> 00:11:32,400
"Because you drink up a storm."
127
00:11:32,480 --> 00:11:34,840
"Your feet sway and your
eyes look the other way."
128
00:11:34,960 --> 00:11:37,120
"because you drink up a storm."
129
00:11:37,200 --> 00:11:41,440
"Leaving empty
bottles in your wake."
130
00:11:41,800 --> 00:11:46,120
"Leaving empty
bottles in your wake."
131
00:11:46,400 --> 00:11:50,960
"When you're high, you can't
stop grooving to the beat."
132
00:11:51,080 --> 00:11:55,280
"When you're high, you can't
stop grooving to the beat."
133
00:12:00,480 --> 00:12:04,720
"All I need is
the local specialty"
134
00:12:05,200 --> 00:12:09,840
"then I am going to dance
till the end."
135
00:12:14,400 --> 00:12:18,800
"All I need is
the local specialty"
136
00:12:19,120 --> 00:12:22,960
"then I am going to dance
till the end."
137
00:12:23,200 --> 00:12:28,200
"Guys keep shouting,
and I just pout."
138
00:12:28,520 --> 00:12:32,040
"I want to just lose control."
139
00:12:32,120 --> 00:12:33,960
"Guys say I am intoxicating."
140
00:12:34,040 --> 00:12:36,480
"I am intoxicating."
141
00:12:36,560 --> 00:12:38,520
"Guys say I am intoxicating."
142
00:12:38,600 --> 00:12:41,120
"I am intoxicating."
143
00:12:41,200 --> 00:12:43,400
"Guys say I am intoxicating."
144
00:12:43,560 --> 00:12:46,120
"I am intoxicating."
145
00:12:46,200 --> 00:12:47,880
"Guys say I am intoxicating."
146
00:12:47,960 --> 00:12:50,720
"I am intoxicating."
147
00:12:51,320 --> 00:12:56,000
"Leaving empty bottles
in your wake."
148
00:12:56,040 --> 00:13:00,280
"When you're high, you can't
stop grooving to the beat."
149
00:13:00,600 --> 00:13:05,200
"Leaving empty bottles
in your wake."
150
00:13:05,400 --> 00:13:09,960
"When you're high, you can't
stop grooving to the beat."
151
00:13:13,080 --> 00:13:14,200
Trying to drown your sorrows?
152
00:13:15,560 --> 00:13:18,200
Regretting that
you lost your chance.
153
00:13:21,960 --> 00:13:23,160
I know I am hot.
154
00:13:27,600 --> 00:13:28,960
Aren't they looking happy?
155
00:13:31,160 --> 00:13:33,080
God bless those two.
156
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
You almost got
their wedding cancelled.
157
00:13:36,640 --> 00:13:37,960
Me?
158
00:13:38,200 --> 00:13:40,000
I am the reason they got married.
159
00:13:40,320 --> 00:13:42,560
They were almost on
the verge of calling it off.
160
00:13:43,360 --> 00:13:44,640
I don't get it.
161
00:13:44,800 --> 00:13:46,440
If there is a need to test it
162
00:13:46,760 --> 00:13:47,800
then how can it be love?
163
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
I have a question.
164
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
Is sleeping together
once enough to fall in love?
165
00:13:52,200 --> 00:13:54,160
Then how can it be
enough to fall out of it?
166
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
True.
167
00:13:56,560 --> 00:13:57,760
What a great thought.
168
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
Well, it's hard to answer
that question, but often
169
00:14:00,280 --> 00:14:02,120
one falls in love
when you don't sleep together.
170
00:14:04,560 --> 00:14:06,200
You are hitting on me.
171
00:14:06,880 --> 00:14:08,040
As I said
172
00:14:08,200 --> 00:14:09,720
you don't have a chance
with me while I am in my senses.
173
00:14:10,240 --> 00:14:11,360
Are you ever in your senses?
174
00:14:11,440 --> 00:14:13,160
Do you have a problem with my
drinking?
175
00:14:13,400 --> 00:14:14,560
I like alcohol.
176
00:14:25,880 --> 00:14:29,800
You look married and your actions
clearly indicate you're divorced.
177
00:14:30,480 --> 00:14:31,400
How old are you?
178
00:14:31,480 --> 00:14:33,200
I just turned 25
a couple of days ago.
179
00:14:34,600 --> 00:14:35,640
You see
180
00:14:35,800 --> 00:14:37,680
according to the
constitution of dating
181
00:14:37,960 --> 00:14:40,280
age minus 7 into 2
is the maximum allowed.
182
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
What?
183
00:14:41,640 --> 00:14:43,040
I am 26.
184
00:14:43,200 --> 00:14:46,760
So 26 minus 7 into 2 is..
185
00:14:46,840 --> 00:14:47,800
38.
186
00:14:48,040 --> 00:14:49,440
38 is the maximum allowed.
187
00:14:50,400 --> 00:14:51,960
Then you have no chance.
188
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
I am much older than that.
189
00:14:54,320 --> 00:14:55,760
That will be a little weird.
190
00:14:55,960 --> 00:14:57,760
By the way,
you've got the formula all wrong.
191
00:14:58,200 --> 00:14:59,880
It's into 2 minus 7.
192
00:15:00,320 --> 00:15:02,720
26 into 2 minus 7. 45.
193
00:15:02,880 --> 00:15:04,680
Are you under 45?
- No.
194
00:15:10,200 --> 00:15:11,760
Don't pine too much for me.
195
00:15:11,840 --> 00:15:13,480
I'll call if I'm in the mood.
196
00:15:26,560 --> 00:15:28,120
Seems weird
now that you think about it.
197
00:15:28,360 --> 00:15:29,600
But doesn't feel that way.
198
00:15:30,960 --> 00:15:32,440
24 years' age gap
199
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
is a little too much.
200
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
But doesn't feel that way to me.
201
00:15:39,280 --> 00:15:42,200
That's called a generation gap,
not an age-gap.
202
00:15:42,880 --> 00:15:44,880
Rich old man, hot young girl.
203
00:15:45,200 --> 00:15:47,440
Hot young girl with daddy issues.
204
00:15:47,760 --> 00:15:49,200
Spare me
the psychological knowledge.
205
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
What daddy issues?
206
00:15:51,240 --> 00:15:52,280
How would I know?
207
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
I'll have to do a
session with her for that.
208
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Give her my card.
209
00:15:55,800 --> 00:15:58,120
And tell her I only meet by
appointment.
210
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
Are you out of your mind?
211
00:15:59,520 --> 00:16:01,200
You think I'll refer you
to a girl I've only met twice.
212
00:16:01,640 --> 00:16:03,320
And you're intellectualizing
this for no reason.
213
00:16:03,800 --> 00:16:05,160
It's pretty simple.
A guy and a girl met.
214
00:16:05,240 --> 00:16:06,960
They flirted.
And they liked it.
215
00:16:07,880 --> 00:16:09,480
Let me put that right.
216
00:16:09,800 --> 00:16:13,240
A rich old guy and
a hot young girl met.
217
00:16:13,560 --> 00:16:16,400
She saw the money,
the old guy saw the youth.
218
00:16:16,960 --> 00:16:20,080
And now they are both trying
to achieve what they don't have.
219
00:16:20,560 --> 00:16:22,280
Elementary, my dear Ashish.
220
00:16:22,600 --> 00:16:24,440
You're a very negative person.
221
00:16:24,520 --> 00:16:26,160
But my degree is real.
222
00:16:26,360 --> 00:16:28,840
It's not been photo-shopped
and printed
223
00:16:28,880 --> 00:16:32,520
on a good quality paper for me
to frame it.
224
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Who is the doctor here?
225
00:16:34,880 --> 00:16:35,760
Me.
226
00:16:36,200 --> 00:16:37,520
I handle hundreds
of cases like this.
227
00:16:37,600 --> 00:16:38,840
Oh, please!
228
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
Every week you show
up asking me to lend you money.
229
00:16:42,080 --> 00:16:44,160
Nobody comes to get counselled
by you.
230
00:16:44,280 --> 00:16:45,360
You do, don't you?
231
00:16:45,440 --> 00:16:47,960
Imagine how low you can get.
232
00:16:48,320 --> 00:16:49,840
And what are you
trying to assert here?
233
00:16:49,960 --> 00:16:52,120
I'll pay you back every
last penny I owe with interest.
234
00:16:53,560 --> 00:16:58,200
You're going to need it when she
robs you of everything you have.
235
00:16:59,800 --> 00:17:00,960
You are a misogynist.
236
00:17:01,080 --> 00:17:01,960
Of course.
237
00:17:02,040 --> 00:17:05,240
Because no girl has ever
flirted with a guy for his money.
238
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
Misogynist.
239
00:17:07,200 --> 00:17:09,960
If I am a misogynist,
then you are a dog.
240
00:17:10,040 --> 00:17:11,520
You think it's love.
241
00:17:11,600 --> 00:17:14,200
It's just lust. Plain lust!
242
00:17:15,840 --> 00:17:18,040
Who knows your feelings better,
you or me?
243
00:17:18,240 --> 00:17:19,520
I am the doctor.
244
00:17:21,760 --> 00:17:25,160
If you're a doctor, then I.. I..
245
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
What?
246
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
Imagining you as a doctor is so
difficult
247
00:17:29,040 --> 00:17:30,600
I can't find an example for it.
248
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
Your time is up.
249
00:17:35,560 --> 00:17:37,320
Get out.
Your time is up.
250
00:17:38,480 --> 00:17:40,200
58 minutes.
251
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Fine, sit.
252
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
Pervert old man.
253
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
You..
- Time up.
254
00:18:06,240 --> 00:18:09,880
Sir, we plan on bottling
Arctic Air.
255
00:18:10,200 --> 00:18:12,280
In 2 to 10 litre bottles.
256
00:18:12,440 --> 00:18:14,880
And so, whenever you
want to escape from the
257
00:18:14,960 --> 00:18:17,760
stressful pollution
filled environment you're in
258
00:18:18,080 --> 00:18:19,280
you simply
259
00:18:22,560 --> 00:18:24,760
open a bottle of fresh air.
260
00:18:25,280 --> 00:18:27,200
It's so clever, isn't it?
261
00:18:27,760 --> 00:18:32,080
And you can have a vacation
in your very own office.
262
00:18:33,280 --> 00:18:35,040
'Hope you weren't
getting restless.'
263
00:18:36,360 --> 00:18:38,480
It's genius, isn't it?
264
00:18:40,080 --> 00:18:42,520
'You were getting restless
to ask this. Weren't you?'
265
00:18:44,120 --> 00:18:45,720
We're going to call it..
266
00:18:46,400 --> 00:18:48,280
A Breath of Fresh..
267
00:18:49,200 --> 00:18:50,720
'Oh, please.'
268
00:18:52,240 --> 00:18:54,200
'It's okay. You can admit it.'
269
00:18:57,960 --> 00:19:01,120
'Okay, don't act smart.
Meet me at the bar at 12.'
270
00:19:12,040 --> 00:19:13,240
Thank you so much.
271
00:19:30,840 --> 00:19:32,040
I can't have two.
272
00:19:38,880 --> 00:19:39,800
Cheers, mate.
273
00:19:44,080 --> 00:19:45,080
Thank you, good night.
274
00:19:45,160 --> 00:19:46,160
Good night, Bob.
275
00:19:46,520 --> 00:19:47,840
Bye, love you.
276
00:19:49,480 --> 00:19:50,960
Such decent old guys those two.
277
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
So cute.
278
00:19:52,160 --> 00:19:54,840
They come here every day
and wait until the bar closes.
279
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
I thought
my age would be a problem.
280
00:19:57,760 --> 00:19:59,240
But you only find old guys cute.
281
00:20:01,320 --> 00:20:02,720
Do you own the place?
282
00:20:04,160 --> 00:20:06,080
No. I work here.
283
00:20:07,280 --> 00:20:08,520
I'm poor.
284
00:20:09,520 --> 00:20:11,400
Did you come all the way
here from India to work in a bar?
285
00:20:11,720 --> 00:20:12,760
I came to study.
286
00:20:12,840 --> 00:20:14,320
College got over,
and I started working.
287
00:20:14,400 --> 00:20:17,400
As a student,
I used to bartend on weekends.
288
00:20:17,480 --> 00:20:18,840
Now I have a job
from Monday to Friday
289
00:20:18,960 --> 00:20:20,040
and this on weekends.
290
00:20:20,120 --> 00:20:22,040
And before you ask any more
questions
291
00:20:22,120 --> 00:20:23,960
the job pays good money,
but it's boring.
292
00:20:24,080 --> 00:20:26,080
And I do this because it's fun.
293
00:20:32,360 --> 00:20:34,040
I'm an Engineer by degree.
294
00:20:34,200 --> 00:20:35,960
There are two kinds
of people in this world.
295
00:20:36,120 --> 00:20:38,240
Career oriented and job oriented.
296
00:20:38,480 --> 00:20:39,840
I am the job-oriented kind.
297
00:20:40,400 --> 00:20:42,080
But you look like the career type.
298
00:20:44,200 --> 00:20:46,240
Do tell me. Don't be shy.
299
00:20:47,600 --> 00:20:48,960
I am into investments.
300
00:20:49,200 --> 00:20:52,200
I invest in companies while they
are still young and have a scope
301
00:20:52,880 --> 00:20:54,200
so I can reap the benefits later.
302
00:20:55,040 --> 00:20:57,040
And I thought my
age will be a problem.
303
00:20:57,480 --> 00:21:00,040
You invest in things
before they grow
304
00:21:00,240 --> 00:21:01,480
so you can take advantage later.
305
00:21:03,960 --> 00:21:05,360
Only if I see scope in it.
306
00:21:09,480 --> 00:21:11,200
Did you invite me
over to do the dishes?
307
00:21:12,200 --> 00:21:13,720
To check the scope.
308
00:21:21,720 --> 00:21:24,040
You made me do the dishes,
clean the place.
309
00:21:24,560 --> 00:21:25,800
Now let me drop you home too.
310
00:21:26,120 --> 00:21:27,240
I am not going home.
311
00:21:28,000 --> 00:21:28,880
Why?
312
00:21:28,960 --> 00:21:30,600
My roommate's boyfriend
has come over.
313
00:21:30,760 --> 00:21:32,200
And he's very irritating.
314
00:21:34,960 --> 00:21:37,280
Go ahead and ask, don't be shy.
315
00:21:37,360 --> 00:21:38,240
What?
316
00:21:38,960 --> 00:21:40,320
You can stay over at my place.
317
00:21:40,960 --> 00:21:42,720
Even I'll get some dishes done.
318
00:22:04,320 --> 00:22:07,720
So, what's the biggest problem
men have nearing their fifties?
319
00:22:10,360 --> 00:22:12,320
They can't score. Period.
320
00:22:12,680 --> 00:22:14,560
They bought into the lies
of Pharma companies
321
00:22:14,600 --> 00:22:17,320
ever since mid-life crises hit,
but they still can't score.
322
00:22:18,040 --> 00:22:20,960
Problem is they are trying
to score with the younger ladies.
323
00:22:25,400 --> 00:22:26,280
Hello.
324
00:22:26,360 --> 00:22:27,520
Is the offer still on?
325
00:22:28,840 --> 00:22:30,840
If you promise
I'll be safe with you.
326
00:22:30,960 --> 00:22:32,920
I will try my best.
327
00:22:33,680 --> 00:22:35,320
Send me your address
and I'll pick you up.
328
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
I almost bought your pitch.
329
00:22:55,120 --> 00:22:56,040
India.
330
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
Punjabi.
331
00:22:59,360 --> 00:23:00,560
When did you get here?
332
00:23:02,120 --> 00:23:03,240
I just got here.
333
00:23:03,320 --> 00:23:04,800
I mean,
when did you come to London?
334
00:23:05,240 --> 00:23:06,320
2001.
335
00:23:06,560 --> 00:23:07,720
Illegal immigrant?
336
00:23:07,920 --> 00:23:08,800
Visa.
337
00:23:08,880 --> 00:23:10,200
Did you get citizenship?
338
00:23:11,400 --> 00:23:13,240
Great.
What brings you here?
339
00:23:13,640 --> 00:23:14,840
I'm here to pick someone up.
340
00:23:14,960 --> 00:23:15,880
Me too.
341
00:23:15,960 --> 00:23:17,160
My girlfriend lives here.
342
00:23:17,240 --> 00:23:19,400
She is angry,
but I will make it up to her.
343
00:23:21,560 --> 00:23:23,720
"You still make my heart
skip a beat."
344
00:23:23,800 --> 00:23:25,840
"I miss you, baby,
from head to feet."
345
00:23:25,920 --> 00:23:27,960
"I admit I was a cheat."
346
00:23:28,440 --> 00:23:30,560
And I'll add a nice line
after this.
347
00:23:31,240 --> 00:23:32,120
Nice?
348
00:23:32,440 --> 00:23:33,320
I know.
349
00:23:33,480 --> 00:23:34,680
Who are you waiting for?
350
00:23:35,080 --> 00:23:36,400
Your girlfriend's roommate.
351
00:23:36,680 --> 00:23:37,880
Ayesha's roommate.
352
00:23:38,560 --> 00:23:39,440
Ayesha?
353
00:23:41,040 --> 00:23:41,920
Baby.
354
00:23:42,960 --> 00:23:44,680
You didn't tell me
that your dad's visiting.
355
00:23:44,760 --> 00:23:46,840
I told you it's over.
Just leave me alone.
356
00:23:46,920 --> 00:23:47,600
We're done.
357
00:23:47,680 --> 00:23:48,840
Okay, fine.
358
00:23:48,920 --> 00:23:50,200
But our fight wasn't that serious
that you couldn't tell me
359
00:23:50,280 --> 00:23:51,160
dad is coming.
360
00:23:53,120 --> 00:23:54,480
And I even wrote a rap for you.
361
00:23:54,640 --> 00:23:56,720
"You still make my heart
skip a beat."
362
00:23:56,800 --> 00:23:58,840
"I miss you, baby,
from head to feet."
363
00:23:59,040 --> 00:24:01,120
"I admit I was a cheat."
364
00:24:01,720 --> 00:24:03,960
"I admit I was a cheat."
365
00:24:04,120 --> 00:24:06,160
"Swear on my mom,
it will never repeat."
366
00:24:07,840 --> 00:24:09,160
Thank you, sir.
367
00:24:09,480 --> 00:24:10,680
He's not my dad.
368
00:24:10,960 --> 00:24:12,040
Then who is he?
369
00:24:14,960 --> 00:24:16,200
Why should I tell you?
370
00:24:20,120 --> 00:24:21,680
Where are you going, Ayesha?
371
00:24:21,760 --> 00:24:22,920
Who is this guy?
Your uncle, older brother..
372
00:24:22,960 --> 00:24:24,320
Tell me something, Ayesha.
373
00:24:33,200 --> 00:24:34,400
I have a confession.
374
00:24:35,720 --> 00:24:37,080
I lied to you.
375
00:24:37,360 --> 00:24:39,360
That wasn't my roommate's
boyfriend, he was my boyfriend
376
00:24:39,520 --> 00:24:40,960
that guy you just met.
377
00:24:41,160 --> 00:24:42,960
He cheated on me within
a month of dating.
378
00:24:43,320 --> 00:24:45,960
It's 10 minutes late for
it to qualify as a confession.
379
00:24:46,640 --> 00:24:47,720
But okay.
380
00:24:53,160 --> 00:24:54,400
"You make my.."
381
00:24:54,480 --> 00:24:55,880
"You make my heart.."
382
00:24:56,040 --> 00:24:57,960
"You make my heart skip.."
383
00:24:58,200 --> 00:24:59,080
Really?
384
00:25:10,320 --> 00:25:11,200
You okay?
385
00:25:11,360 --> 00:25:12,960
Yes, just irritated.
386
00:25:20,440 --> 00:25:21,400
Ayesha. Ayesha.
387
00:25:21,480 --> 00:25:23,520
Please hear me out.
- What the hell are you doing here?
388
00:25:23,720 --> 00:25:24,920
Do you have no shame?
389
00:25:24,960 --> 00:25:26,560
Get lost and don't
show me your face again.
390
00:25:26,680 --> 00:25:27,720
I really love you.
391
00:25:27,800 --> 00:25:29,480
Let's just give us one more chance.
392
00:25:29,560 --> 00:25:30,400
Please.
393
00:25:30,480 --> 00:25:33,160
Even if you are the last guy on
earth, you won't have a chance.
394
00:25:33,400 --> 00:25:34,640
Do you understand?
395
00:25:34,720 --> 00:25:35,880
Now go to hell.
396
00:25:35,960 --> 00:25:38,360
At least hear me out.
Ayesha, please hear me out.
397
00:25:38,440 --> 00:25:40,360
Please, just this once.
Open the door, Ayesha.
398
00:25:40,440 --> 00:25:41,680
Ayesha, please.
399
00:25:42,640 --> 00:25:43,560
Ayesha, please.
400
00:25:43,680 --> 00:25:45,040
Please listen to me.
401
00:25:45,120 --> 00:25:47,280
Ayesha, please.
Ayesha, what are you doing?
402
00:25:47,360 --> 00:25:50,040
Ayesha, please listen to me.
403
00:25:50,120 --> 00:25:51,480
Ayesha..
404
00:25:55,360 --> 00:25:56,240
Hello.
405
00:25:58,280 --> 00:25:59,560
She is all I have, Uncle..
406
00:25:59,680 --> 00:26:00,400
Ashish.
407
00:26:00,480 --> 00:26:02,320
Uncle Ashish, please talk to her.
408
00:26:02,400 --> 00:26:03,480
This is not the way.
409
00:26:03,640 --> 00:26:05,480
You tell me, is this the way
to behave?
410
00:26:05,560 --> 00:26:07,200
Whatever happens,
happens for the best.
411
00:26:07,280 --> 00:26:09,720
I had even booked a cottage
for us on the outskirts of London
412
00:26:09,800 --> 00:26:11,240
where we would've
lived after marriage.
413
00:26:13,480 --> 00:26:15,120
You may be able to see it
from here also.
414
00:26:19,800 --> 00:26:20,960
There is nothing wrong with you.
415
00:26:22,040 --> 00:26:23,200
You can find more girls.
416
00:26:23,440 --> 00:26:24,680
And anyway,
Ayesha is not fit for you.
417
00:26:24,760 --> 00:26:26,560
No, Uncle.
She's the right one for me.
418
00:26:26,680 --> 00:26:27,560
Think about it.
419
00:26:27,680 --> 00:26:29,400
Everyone makes small mistakes.
420
00:26:29,720 --> 00:26:32,880
But that doesn't justify kissing a
stranger just to make you jealous.
421
00:26:33,080 --> 00:26:34,280
Yes. Exactly, Uncle.
422
00:26:34,360 --> 00:26:35,080
Ashish.
423
00:26:35,160 --> 00:26:36,640
Uncle Ashish,
what kind of behaviour is this?
424
00:26:36,720 --> 00:26:38,080
Who does something like this?
425
00:26:38,360 --> 00:26:39,760
Are you a stranger?
426
00:26:40,520 --> 00:26:43,400
If you are a stranger, then why
is she staying with you, Ashish?
427
00:26:43,480 --> 00:26:44,360
Uncle..
428
00:26:44,400 --> 00:26:45,440
Ashish.
429
00:26:46,880 --> 00:26:47,960
She is using me too
430
00:26:48,200 --> 00:26:49,360
just like she used you.
431
00:26:49,840 --> 00:26:51,400
And how exactly did Ayesha use me?
432
00:26:51,760 --> 00:26:52,640
What else will you call it?
433
00:26:52,720 --> 00:26:54,960
Till it suited her, she stayed with
you, went out with you, kissed you.
434
00:26:55,080 --> 00:26:57,120
And when she got over you,
she kissed someone else.
435
00:26:57,960 --> 00:27:01,520
If you don't value yourself,
then others won't either.
436
00:27:01,960 --> 00:27:03,360
It's about your self-respect.
437
00:27:03,960 --> 00:27:07,520
You must prove to her
that she is the one losing out.
438
00:27:07,760 --> 00:27:08,680
How?
439
00:27:10,040 --> 00:27:11,280
Come on.
- Let's go.
440
00:27:11,760 --> 00:27:14,240
Stop calling her,
stop pleading, stop crying!
441
00:27:14,280 --> 00:27:15,160
Be strong.
442
00:27:15,240 --> 00:27:16,320
Be very, very strong.
443
00:27:16,400 --> 00:27:17,560
Don't even look back.
444
00:27:17,680 --> 00:27:18,960
Then she will understand.
445
00:27:20,120 --> 00:27:21,080
You are right.
446
00:27:21,160 --> 00:27:22,680
That's the only way
to get Ayesha back, Uncle.
447
00:27:22,760 --> 00:27:23,920
Ashish.
448
00:27:24,760 --> 00:27:25,960
I am glad you understand.
449
00:27:26,160 --> 00:27:27,640
Now you better leave
before she comes out
450
00:27:27,720 --> 00:27:28,960
otherwise she will think
that you're good-for-nothing.
451
00:27:29,080 --> 00:27:30,920
You're still here after
she said all those things to you.
452
00:27:30,960 --> 00:27:31,760
Thank you, Uncle.
453
00:27:31,840 --> 00:27:34,320
Only you understand me.. Uncle..
454
00:27:47,480 --> 00:27:49,320
'At the gym,
Alfred will get you.'
455
00:28:17,080 --> 00:28:18,880
All that effort for me?
456
00:28:20,320 --> 00:28:22,320
Don't put so much performance
pressure on yourself.
457
00:28:22,880 --> 00:28:25,880
Elders say that one should
pick a hobby befitting their age.
458
00:28:26,160 --> 00:28:28,360
What's the point of ending up with
broken bones at such an old age?
459
00:28:30,200 --> 00:28:31,880
Don't insult yourself so much.
460
00:28:32,560 --> 00:28:34,760
And anyway, I changed my
mind after seeing your choice.
461
00:28:35,120 --> 00:28:36,480
I cannot stoop that low.
462
00:28:36,880 --> 00:28:38,200
You are better off with him.
463
00:28:39,240 --> 00:28:40,680
Then why did you drive him away?
464
00:28:40,840 --> 00:28:43,160
If a poor, helpless woman
seeks help, I cannot turn her down.
465
00:28:43,440 --> 00:28:44,480
I am old-fashioned that way.
466
00:28:44,680 --> 00:28:45,880
You're old in everything?
467
00:28:45,960 --> 00:28:47,120
You are really cheap.
468
00:28:47,320 --> 00:28:48,400
Show me your body.
469
00:28:48,480 --> 00:28:49,160
Show it.
- Shut up.
470
00:28:49,240 --> 00:28:50,640
At least show me your chest.
471
00:28:50,720 --> 00:28:51,760
Are you mad?
- Or your biceps.
472
00:28:51,920 --> 00:28:53,280
Come on. Don't be shy.
473
00:28:53,520 --> 00:28:55,120
What about abs?
Do you have abs?
474
00:29:09,560 --> 00:29:10,600
Breakfast?
475
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Unfortunately,
there are no potholes here.
476
00:29:13,320 --> 00:29:15,240
You won't get an excuse
to hit the brakes.
477
00:29:15,520 --> 00:29:16,440
You're really cheap.
478
00:29:20,840 --> 00:29:22,360
What are you doing?
479
00:29:35,280 --> 00:29:37,920
How long have you been here?
- It's been 16 years.
480
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Family?
481
00:29:39,880 --> 00:29:40,760
India.
482
00:29:41,320 --> 00:29:42,200
Kids?
483
00:29:42,320 --> 00:29:43,840
A son and a daughter.
484
00:29:45,240 --> 00:29:46,880
That's been my only regret.
485
00:29:47,520 --> 00:29:51,120
In order to live my life on
my own terms, I left them behind.
486
00:29:51,200 --> 00:29:53,960
Feeling bad for your kids,
not for your wife?
487
00:29:54,560 --> 00:29:56,280
It was a mutual decision
between Manju and me.
488
00:29:57,080 --> 00:29:58,440
We were in college together.
489
00:29:59,680 --> 00:30:01,840
In the beginning,
we both wanted the same life.
490
00:30:02,040 --> 00:30:05,160
But as the years went by,
we both wanted different things.
491
00:30:05,920 --> 00:30:07,480
The kids had no say in this.
492
00:30:08,760 --> 00:30:11,400
You know, people say I am selfish.
493
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
Maybe I am.
494
00:30:14,080 --> 00:30:15,800
I accept I am not a good father.
495
00:30:16,240 --> 00:30:17,960
But I feel if I had stayed back
496
00:30:18,680 --> 00:30:20,160
then I would've been worse.
497
00:30:20,960 --> 00:30:24,520
I wish I could live this life
with Manju, Ishika, and Ishaan.
498
00:30:24,960 --> 00:30:27,360
But doesn't matter if I can't.
499
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
You are a cool guy.
500
00:30:30,400 --> 00:30:34,720
I mean, very few 50-year-olds
are so happy and so cool.
501
00:30:35,520 --> 00:30:38,280
Try as much as you want,
the fact is
502
00:30:38,320 --> 00:30:41,280
you're struggling with yourself
as to why you can't resist me.
503
00:30:42,440 --> 00:30:44,280
Constantly bringing up
the age-discussion
504
00:30:44,320 --> 00:30:46,800
only to make yourself feel normal,
that you..
505
00:30:47,000 --> 00:30:47,960
And what?
506
00:30:48,040 --> 00:30:51,720
That you were with me last night
and are with me again this morning.
507
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
Shall we order?
508
00:31:04,840 --> 00:31:05,880
What?
509
00:31:06,680 --> 00:31:08,960
You get a text saying
'Come down to the bar'.
510
00:31:09,240 --> 00:31:11,280
When you get there,
you find out that she is a waiter.
511
00:31:11,400 --> 00:31:12,560
Only as a hobby.
512
00:31:13,640 --> 00:31:14,520
Fair enough.
513
00:31:14,840 --> 00:31:16,760
She does it as a hobby.
514
00:31:17,240 --> 00:31:20,680
You spend two hours with her,
cleaning the place
515
00:31:20,720 --> 00:31:24,440
doing the dishes,
and let her rent your room for free
516
00:31:24,480 --> 00:31:28,200
all this for nothing in return.
517
00:31:29,120 --> 00:31:30,800
Are you blind?
518
00:31:31,200 --> 00:31:33,960
Can't you see that she's
trying to take over your home?
519
00:31:34,320 --> 00:31:36,640
You're out of your mind
and you're over-analyzing it.
520
00:31:36,720 --> 00:31:37,680
Who is the doctor?
521
00:31:38,000 --> 00:31:38,880
Me.
522
00:31:38,960 --> 00:31:40,640
Should I show you my degree?
- Fine!
523
00:31:40,920 --> 00:31:41,800
Continue.
524
00:31:42,920 --> 00:31:45,560
People seek support from
their children when they turn old
525
00:31:45,680 --> 00:31:47,880
not from wives that
are their children's age.
526
00:31:48,320 --> 00:31:49,480
At a time when you should be
walking your daughter
527
00:31:49,520 --> 00:31:50,440
down the aisle, you are..
528
00:31:51,760 --> 00:31:53,760
What's the opposite
of walking down the aisle?
529
00:31:54,720 --> 00:31:55,920
Whatever.
You're doing just that.
530
00:31:56,040 --> 00:31:57,440
I am not the first guy in the world
531
00:31:57,480 --> 00:31:59,200
who's thinking of dating a girl
half his age.
532
00:31:59,400 --> 00:32:01,560
There have been others.
Were they all unsuccessful?
533
00:32:01,640 --> 00:32:02,520
Oh, really?
534
00:32:02,640 --> 00:32:04,720
Name one successful couple.
Come on, tell me.
535
00:32:04,800 --> 00:32:06,520
Michael Douglas and
Catherine Zeta-Jones.
536
00:32:06,640 --> 00:32:08,080
George Clooney and his wife.
537
00:32:08,160 --> 00:32:09,240
Saif and Kareena.
538
00:32:10,360 --> 00:32:11,480
I have nothing to say.
539
00:32:12,760 --> 00:32:14,400
I can't solve your stupid problems.
540
00:32:15,600 --> 00:32:16,920
Exactly. Exactly
what I am talking about.
541
00:32:16,960 --> 00:32:17,880
Just shut up.
542
00:32:18,280 --> 00:32:19,440
I never said I have a problem.
543
00:32:19,680 --> 00:32:20,560
Every time I come over
544
00:32:20,680 --> 00:32:22,440
you make me sit in that
chair and send me the bill.
545
00:32:22,920 --> 00:32:25,400
Now I know why you
feel she is exploiting me.
546
00:32:25,640 --> 00:32:28,680
Because you exploit me, you feel
everyone else exploits me too.
547
00:32:28,760 --> 00:32:30,080
Get out.
Get out now.
548
00:32:30,400 --> 00:32:32,200
Be thankful that I see
you without an appointment.
549
00:32:32,360 --> 00:32:34,360
I handle ten cases like this
every day.
550
00:32:34,680 --> 00:32:36,880
And there will be a problem,
I guarantee it.
551
00:32:37,120 --> 00:32:39,400
If you don't end up in that chair
sobbing your heart out one day
552
00:32:39,480 --> 00:32:41,320
then I'll tear up my degree.
553
00:32:42,200 --> 00:32:44,960
That photo-shopped one.
554
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
It's real.
555
00:32:52,360 --> 00:32:53,440
Smells nice.
556
00:32:53,520 --> 00:32:54,200
Indian?
557
00:32:54,280 --> 00:32:58,040
No, I've made pasta with a
pinch of salt and a dash of pepper.
558
00:32:58,360 --> 00:32:59,280
Indian!
559
00:33:01,520 --> 00:33:03,080
I don't eat lentils.
- Why?
560
00:33:03,360 --> 00:33:05,080
I just don't.
- Who doesn't eat lentils?
561
00:33:05,160 --> 00:33:06,040
I don't.
562
00:33:06,560 --> 00:33:07,640
As you wish.
563
00:33:07,720 --> 00:33:08,840
What else will you eat?
564
00:33:08,920 --> 00:33:10,080
You eat,
I'll check what else we have.
565
00:33:21,200 --> 00:33:22,840
I know you put in a lot
of effort to make that.
566
00:33:22,920 --> 00:33:24,160
And it even looks tasty.
567
00:33:24,480 --> 00:33:25,880
But I can't find anything to eat.
568
00:33:25,960 --> 00:33:26,760
Let's go out.
569
00:33:26,840 --> 00:33:28,360
Really? Nothing at all?
570
00:33:31,400 --> 00:33:34,200
I am leaving the lentils
only for your sake.
571
00:33:35,320 --> 00:33:36,560
Now I feel guilty.
572
00:33:36,680 --> 00:33:37,680
I'll have it with curd instead.
573
00:33:37,760 --> 00:33:41,160
No, no. I'll feel guilty
if you don't eat.
574
00:33:41,400 --> 00:33:42,680
Let's go out.
575
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
Have a pleasant evening.
576
00:33:52,960 --> 00:33:55,200
Is he going to leave us with
cutlery for the next three days?
577
00:33:55,960 --> 00:33:58,720
One for the oysters, soup..
- Mr. Fancy.
578
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
I know.
579
00:34:00,240 --> 00:34:01,520
We start with the
ones on the outside
580
00:34:01,640 --> 00:34:03,080
and use the ones
on the inside in the end.
581
00:34:04,160 --> 00:34:06,280
You are not the only
sophisticated one here.
582
00:34:06,480 --> 00:34:08,360
I didn't know that when
I came here for the first time.
583
00:34:09,520 --> 00:34:10,480
Illiterate.
584
00:34:11,720 --> 00:34:14,960
The price of a chicken entree is
enough to open my own poultry farm.
585
00:34:15,560 --> 00:34:18,360
Ms. Sophisticated,
I come here for business lunches.
586
00:34:18,560 --> 00:34:19,880
Calm down.
- It's okay.
587
00:34:20,240 --> 00:34:21,840
Even the Indians
out here are so English
588
00:34:21,920 --> 00:34:23,400
that they won't understand Hindi.
589
00:34:24,080 --> 00:34:26,080
You insisted on coming
to this fancy place.
590
00:34:26,480 --> 00:34:28,840
I wanted some simple Indian food.
591
00:34:29,120 --> 00:34:31,480
I want to eat, not pretend to eat.
592
00:34:31,720 --> 00:34:33,120
What do you expect
me to order from this?
593
00:34:33,760 --> 00:34:37,520
Lentil soup with minced
vegetables, with a hint of mint.
594
00:34:37,640 --> 00:34:38,960
The menu is for English people.
595
00:34:39,200 --> 00:34:41,920
It's not my fault that
they don't know what 'Dal' means.
596
00:34:41,960 --> 00:34:45,360
Your fault is that you thought you
would take me to an upscale place
597
00:34:45,440 --> 00:34:47,560
I'll be impressed
and think you're hot shit..
598
00:34:47,680 --> 00:34:49,360
Shut up. Seriously shut up.
599
00:34:49,440 --> 00:34:50,760
Just tell me what you want to eat.
600
00:34:50,960 --> 00:34:51,840
Forget it.
601
00:34:52,240 --> 00:34:54,120
Looking at your level, if
I take you where I go to eat
602
00:34:54,200 --> 00:34:55,400
you won't stop cribbing.
603
00:34:59,560 --> 00:35:00,440
Come on.
604
00:35:06,680 --> 00:35:08,960
They serve you 10 pieces of cutlery
to justify their exorbitant prices.
605
00:35:09,080 --> 00:35:10,040
We just want to eat.
606
00:35:10,160 --> 00:35:12,080
It's not like they saute
their food with gold or silver.
607
00:35:12,200 --> 00:35:13,800
It's a 150 years old restaurant.
608
00:35:14,520 --> 00:35:17,440
Seriously, everything in
my life these days is antique.
609
00:35:26,560 --> 00:35:27,960
Can you tell me the time, buddy?
610
00:35:28,560 --> 00:35:29,720
It's 11.
611
00:35:29,800 --> 00:35:31,760
He's asking for the time
and you're giving him your watch.
612
00:35:31,840 --> 00:35:32,720
We're being mugged.
613
00:35:32,960 --> 00:35:33,880
Wallet.
614
00:35:33,920 --> 00:35:34,760
Him?
615
00:35:34,840 --> 00:35:36,440
Even the bouncers at
my club are double his size.
616
00:35:36,520 --> 00:35:38,080
Are they here now?
- You are.
617
00:35:38,320 --> 00:35:39,520
What's the point of all
that boxing you do?
618
00:35:39,640 --> 00:35:40,960
Will you just let
them take what they want?
619
00:35:41,040 --> 00:35:42,040
I do it for fitness.
620
00:35:42,120 --> 00:35:43,280
I like your coat.
621
00:35:43,760 --> 00:35:45,200
You're simply giving
him whatever he's asking for.
622
00:35:45,240 --> 00:35:46,880
Will you let him take me away too?
623
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
You don't like me?
624
00:35:55,080 --> 00:35:56,080
"Singham."
625
00:35:59,600 --> 00:36:01,840
"The mind boggles,
the body shivers"
626
00:36:01,880 --> 00:36:04,080
"when they learn of
the arrival of.."
627
00:36:04,120 --> 00:36:05,040
"Singham."
628
00:36:14,080 --> 00:36:15,080
Can we go?
629
00:36:15,160 --> 00:36:16,040
What?
630
00:36:22,920 --> 00:36:24,080
A slap?
631
00:36:25,880 --> 00:36:26,880
Go on.
632
00:36:28,960 --> 00:36:30,280
I want to see him fly.
633
00:36:32,040 --> 00:36:33,240
Make him fly.
634
00:36:35,200 --> 00:36:36,280
He fell down here.
635
00:36:36,360 --> 00:36:37,320
And that guy is still moving.
636
00:36:37,400 --> 00:36:38,760
Do you want me to kill them?
637
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
At least knock him out cold.
638
00:36:39,960 --> 00:36:41,440
Like a knockout in boxing.
639
00:36:46,320 --> 00:36:47,200
Hit him.
640
00:36:47,280 --> 00:36:48,960
He was going to touch me.
641
00:36:51,360 --> 00:36:52,440
Your wallet.
642
00:36:56,280 --> 00:36:58,280
This is for looking at my woman.
643
00:37:02,480 --> 00:37:04,880
I'm asking you to punch,
but you're delivering a dialogue.
644
00:37:09,520 --> 00:37:10,560
Jacket.
645
00:37:20,800 --> 00:37:21,920
You're enjoying this, aren't you?
646
00:37:22,160 --> 00:37:23,280
Of course.
647
00:37:24,120 --> 00:37:25,800
I should have let them
take you away.
648
00:37:25,880 --> 00:37:29,080
Imagine my plight if
you hadn't been around today.
649
00:37:29,480 --> 00:37:33,320
How can I thank you for putting
your life at stake to save me?
650
00:37:34,720 --> 00:37:35,880
This is for trying to be a hero.
651
00:37:36,040 --> 00:37:37,720
There is an age for everything.
652
00:37:37,960 --> 00:37:39,920
You picked a fight
for such a small amount.
653
00:37:40,440 --> 00:37:41,320
Did I challenge them?
654
00:37:41,560 --> 00:37:42,720
I was giving them everything.
655
00:37:42,800 --> 00:37:43,680
But no.
656
00:37:43,800 --> 00:37:44,960
Who said, 'What's the point of
all that boxing you do?'
657
00:37:45,080 --> 00:37:46,680
'Will you let him
take me away too?'
658
00:37:46,880 --> 00:37:48,480
They never even looked at you.
659
00:37:48,680 --> 00:37:50,360
You gave them that idea.
660
00:37:50,440 --> 00:37:52,120
You are so attention-hungry.
661
00:37:52,440 --> 00:37:53,520
Poor guys
got beaten up for no reason.
662
00:37:53,720 --> 00:37:54,600
Poor guy.
663
00:37:54,800 --> 00:37:56,520
You walk around wearing
an expensive watch
664
00:37:56,640 --> 00:37:58,080
and I am hungry for attention.
665
00:37:58,160 --> 00:38:00,480
Is it my fault that
I am not poor like you?
666
00:38:00,920 --> 00:38:02,360
Was it my idea to walk?
667
00:38:02,800 --> 00:38:04,680
We could have just given
them the money and left.
668
00:38:04,880 --> 00:38:06,960
That reminds me, where's my money?
669
00:38:07,080 --> 00:38:08,200
What money?
670
00:38:08,280 --> 00:38:10,480
The ones you took from
them for looking at 'my woman'!
671
00:38:10,680 --> 00:38:11,560
Forget it.
672
00:38:11,920 --> 00:38:14,440
I beat them up, my fingers
are swollen, so I earned it.
673
00:38:14,520 --> 00:38:15,920
You will skim off a woman?
674
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Yes, I will.
675
00:38:23,760 --> 00:38:24,640
Fine.
676
00:38:25,080 --> 00:38:26,120
You can keep it.
677
00:38:26,280 --> 00:38:28,960
And anyway, I am not your woman.
678
00:38:31,280 --> 00:38:32,160
Okay. Okay.
679
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Half-half?
680
00:38:51,520 --> 00:38:52,400
Good night.
681
00:39:33,320 --> 00:39:39,800
"I have witnessed
your beauty in my dreams."
682
00:39:41,320 --> 00:39:47,560
"My heart feels you look familiar."
683
00:39:48,960 --> 00:39:56,440
"Every day I woke up with the image
of your beautiful face in my eyes."
684
00:39:56,840 --> 00:40:00,720
"But I never knew that
you were meant for me"
685
00:40:00,800 --> 00:40:04,360
"and now I feel.."
686
00:40:04,720 --> 00:40:09,960
"Even though we met late"
687
00:40:10,280 --> 00:40:12,440
"at least we did."
688
00:40:12,520 --> 00:40:17,640
"Slowly and gradually, we came.."
689
00:40:18,120 --> 00:40:20,240
"We came closer."
690
00:40:20,320 --> 00:40:25,560
"Even though we met late"
691
00:40:25,960 --> 00:40:28,120
"at least we did."
692
00:40:28,200 --> 00:40:33,200
"Slowly and gradually, we came.."
693
00:40:33,760 --> 00:40:36,160
"We came close."
694
00:40:53,720 --> 00:40:57,240
"I want to be with you every day"
695
00:40:57,320 --> 00:41:00,560
"using any excuse."
696
00:41:01,440 --> 00:41:08,880
"I'll begin to understand myself,
once I understand you."
697
00:41:09,120 --> 00:41:12,920
"I want to see what
you want me to see"
698
00:41:12,960 --> 00:41:16,840
"and hear what you want me
to hear."
699
00:41:16,920 --> 00:41:20,680
"I don't need to breathe"
700
00:41:20,760 --> 00:41:24,480
"because you're my life now."
701
00:41:24,720 --> 00:41:29,800
"Even though we met late"
702
00:41:30,280 --> 00:41:32,400
"at least we did."
703
00:41:32,480 --> 00:41:37,520
"Slowly and gradually, we came.."
704
00:41:38,120 --> 00:41:40,240
"We came closer."
705
00:41:40,320 --> 00:41:45,360
"Even though we met late"
706
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
"at least we did."
707
00:41:48,080 --> 00:41:53,160
"Slowly and gradually, we came.."
708
00:41:53,680 --> 00:41:56,520
"We came closer."
709
00:42:18,760 --> 00:42:20,720
I am sure you must be dealing
with many cases like these
710
00:42:20,800 --> 00:42:22,280
ones with age difference.
711
00:42:22,480 --> 00:42:24,040
Hundreds of them.
712
00:42:24,400 --> 00:42:26,600
But they all come late.
- What?
713
00:42:26,840 --> 00:42:28,440
I mean they should
come six months earlier.
714
00:42:28,520 --> 00:42:30,480
But they all turn up
after the divorce.
715
00:42:31,800 --> 00:42:33,040
I mean, it's quite amazing.
716
00:42:33,120 --> 00:42:35,240
Even in a highly educated
place like London
717
00:42:35,320 --> 00:42:37,920
the concept of a prenup
is unknown to most of them.
718
00:42:40,120 --> 00:42:42,120
It's not completely their fault,
you know.
719
00:42:42,200 --> 00:42:44,200
The first lesson
of every gold-digging session
720
00:42:44,240 --> 00:42:45,560
is about how to avoid
the prenup discussion.
721
00:42:45,960 --> 00:42:47,280
You should call me
to give a lecture one day.
722
00:42:47,320 --> 00:42:49,040
Don't listen to him. He's crazy.
723
00:42:49,240 --> 00:42:50,520
This is why no one ever
invites him to their home.
724
00:42:50,640 --> 00:42:53,080
Really? - I'll get a refill.
- For me too.
725
00:42:53,280 --> 00:42:54,200
Okay.
726
00:42:57,640 --> 00:42:58,880
Have you lost your mind?
727
00:42:59,440 --> 00:43:01,200
You should thank me.
728
00:43:01,400 --> 00:43:04,040
The prenup's going
to come up sooner or later.
729
00:43:04,400 --> 00:43:05,640
This is not your clinic.
730
00:43:05,760 --> 00:43:06,640
Really?
731
00:43:07,080 --> 00:43:11,280
If a cardiologist visits a friend
and his friend gets a heart attack
732
00:43:11,360 --> 00:43:13,320
the cardiologist won't save him
733
00:43:13,360 --> 00:43:15,160
but tell him
to come to his clinic the next day.
734
00:43:16,200 --> 00:43:18,600
A doctor is always a doctor,
whether he's in his clinic or not.
735
00:43:18,720 --> 00:43:20,840
Have your dinner and leave.
736
00:43:21,080 --> 00:43:23,480
Don't make an issue,
I'll tear up my degree.
737
00:43:25,960 --> 00:43:28,440
Fine. Let's get serious
and talk about the next step.
738
00:43:28,520 --> 00:43:30,280
Marriage. Kids.
What have you thought?
739
00:43:31,080 --> 00:43:32,520
No.
- What no?
740
00:43:32,760 --> 00:43:33,960
You haven't thought, or you're not
looking to start a family?
741
00:43:34,080 --> 00:43:35,800
I didn't give it a thought.
- Then do it now.
742
00:43:36,000 --> 00:43:36,880
I don't want to.
743
00:43:36,960 --> 00:43:38,160
What do you mean you don't want to?
744
00:43:42,120 --> 00:43:43,080
Thank you.
745
00:43:50,720 --> 00:43:52,920
The weather seems
to be getting bad.
746
00:44:02,880 --> 00:44:04,200
Did you give it a thought?
- Gave what a thought?
747
00:44:04,640 --> 00:44:07,040
Avoiding the question
won't make it go away.
748
00:44:08,880 --> 00:44:10,120
Do you want to get married now?
749
00:44:11,160 --> 00:44:12,480
Do you want to have kids now?
750
00:44:12,920 --> 00:44:14,600
Not now, but at some point.
751
00:44:14,880 --> 00:44:17,040
And yes, at some point
I want to have kids.
752
00:44:17,960 --> 00:44:19,080
Some point means
753
00:44:19,280 --> 00:44:21,200
marriage in two years
and kids in four.
754
00:44:21,840 --> 00:44:24,080
Ashish, there's no point of
discussing it with that attitude.
755
00:44:25,400 --> 00:44:26,720
Let it be.
756
00:44:27,360 --> 00:44:28,840
What can I say, Ayesha?
757
00:44:29,840 --> 00:44:30,920
I am 50.
758
00:44:31,600 --> 00:44:33,040
I've been a bad husband.
759
00:44:33,440 --> 00:44:35,080
I've been a bad father.
760
00:44:38,160 --> 00:44:40,920
I don't want to have kids
and not be there for them again.
761
00:44:42,080 --> 00:44:43,520
In two years I'll turn 52
762
00:44:43,640 --> 00:44:45,320
and in four years I'll turn 54.
763
00:44:46,640 --> 00:44:50,120
I don't want to be the father
of a 10-year-old at the age of 65.
764
00:44:51,200 --> 00:44:53,840
By the time he's in college,
I'll turn 70
765
00:44:53,880 --> 00:44:55,360
or I might not even be around
anymore.
766
00:44:57,400 --> 00:44:59,920
I can't.. I mean..
767
00:45:01,920 --> 00:45:03,120
What are we doing then?
768
00:45:05,400 --> 00:45:06,520
I am living the day.
769
00:45:07,040 --> 00:45:08,120
And what about tomorrow?
770
00:45:09,200 --> 00:45:10,600
I don't know.
771
00:45:12,080 --> 00:45:14,120
There's a big difference
between your tomorrow and mine.
772
00:45:15,840 --> 00:45:17,960
Your tomorrow
is much more than mine.
773
00:45:58,080 --> 00:45:59,360
This won't work, will it?
774
00:46:03,720 --> 00:46:06,640
Everyone will always think
I am with you for your money.
775
00:46:06,960 --> 00:46:09,720
And you're with me
because I am hot and young.
776
00:46:10,080 --> 00:46:11,920
I am immature and you are boring.
777
00:46:12,160 --> 00:46:13,400
I want to explore new things
778
00:46:13,480 --> 00:46:16,040
but you've practically
experienced all of them first hand.
779
00:46:16,800 --> 00:46:19,520
And you'll have to do everything
all over again for my sake.
780
00:46:21,280 --> 00:46:23,280
You'll have to go back to
the same places again.
781
00:46:23,760 --> 00:46:25,760
Make the same mistakes again.
782
00:46:26,120 --> 00:46:28,120
Have the same quarrels again.
783
00:46:29,280 --> 00:46:30,840
Cajole me again.
784
00:46:30,920 --> 00:46:32,960
Choose our song again.
785
00:46:33,720 --> 00:46:35,720
Think of a pet name again.
786
00:46:36,760 --> 00:46:38,800
Tell the same lies again.
787
00:46:39,280 --> 00:46:41,360
Endure the same taunts again.
788
00:46:42,400 --> 00:46:44,440
Laugh for the same joys again.
789
00:46:45,120 --> 00:46:47,080
Shed tears over the
same sorrows again.
790
00:46:48,880 --> 00:46:51,600
You will be forced to relive
your life all over again
791
00:46:51,920 --> 00:46:55,920
and I'll feel I am living
an already lived, stale life.
792
00:47:05,320 --> 00:47:06,840
Aren't you going to say anything?
793
00:47:09,480 --> 00:47:10,640
What can I say?
794
00:47:11,240 --> 00:47:12,920
You have already made up your mind.
795
00:47:13,360 --> 00:47:15,760
That's the sensibility
I don't want.
796
00:47:17,280 --> 00:47:20,320
I won't make fake promises
of efforts I know I can't make.
797
00:47:22,760 --> 00:47:25,720
But I know that I love you.
798
00:47:26,760 --> 00:47:30,200
I know that life doesn't come to
a standstill when someone leaves.
799
00:47:31,200 --> 00:47:32,640
It's just a matter of habit.
800
00:47:33,520 --> 00:47:35,160
You will get over it soon.
801
00:47:36,280 --> 00:47:37,840
And so will I.
802
00:48:26,640 --> 00:48:29,960
"I know we've parted ways,
sweetheart"
803
00:48:30,080 --> 00:48:33,960
"but I still want you to know."
804
00:48:40,080 --> 00:48:43,200
"I know we've parted ways,
sweetheart"
805
00:48:43,280 --> 00:48:46,600
"but I still want you to know."
806
00:48:46,720 --> 00:48:49,960
"If you ever miss me"
807
00:48:50,080 --> 00:48:53,240
"just come over."
808
00:48:53,320 --> 00:48:56,640
"If you think I'll ever forget you"
809
00:48:56,760 --> 00:48:59,960
"then you are wrong."
810
00:49:00,080 --> 00:49:03,280
"If you ever miss me"
811
00:49:03,360 --> 00:49:07,120
"just come over."
812
00:49:23,960 --> 00:49:29,400
"I had no one
except for you."
813
00:49:30,400 --> 00:49:36,160
"You had become more
important to me than breathing."
814
00:49:37,240 --> 00:49:43,080
"I may not mean anything to you"
815
00:49:43,960 --> 00:49:49,960
"but you meant everything to me."
816
00:49:50,040 --> 00:49:53,120
"Don't ever leave me"
817
00:49:53,200 --> 00:49:56,480
"is what you always used to say."
818
00:49:56,600 --> 00:49:59,840
"I have no more reasons to smile"
819
00:50:00,040 --> 00:50:03,160
"as even you moved on like time."
820
00:50:03,240 --> 00:50:06,480
"It had fallen for you,
and still is"
821
00:50:06,720 --> 00:50:09,960
"my heat's crazy, you know."
822
00:50:10,040 --> 00:50:13,200
"If you ever miss me"
823
00:50:13,280 --> 00:50:16,480
"just come over."
824
00:50:47,120 --> 00:50:52,800
"I did as you said"
825
00:50:53,840 --> 00:50:59,800
"only I know how
I consoled my heart."
826
00:51:00,600 --> 00:51:06,320
"Be happy, wherever you are."
827
00:51:07,080 --> 00:51:12,800
"There was never anything
between us anyway."
828
00:51:13,320 --> 00:51:19,920
"Doesn't matter how far away
we are from each other's eyes"
829
00:51:19,960 --> 00:51:26,520
"we will meet everyday
in the world of dreams."
830
00:51:26,640 --> 00:51:29,960
"This is as far as
we were meant to be."
831
00:51:30,040 --> 00:51:33,200
"Now you must return."
832
00:51:33,280 --> 00:51:36,520
"If you ever miss me"
833
00:51:36,760 --> 00:51:40,760
"just come over."
834
00:52:13,080 --> 00:52:15,080
Seriously? Her?
835
00:52:15,640 --> 00:52:16,960
This is all
you could find after me?
836
00:52:17,080 --> 00:52:18,760
You think she can
help you get over me.
837
00:52:19,160 --> 00:52:21,960
You have no standard, but think
about my reputation.
838
00:52:22,080 --> 00:52:23,520
You can settle for anything?
839
00:52:23,880 --> 00:52:26,720
I can't believe that
from this, you've gone to this.
840
00:52:46,360 --> 00:52:48,120
I can't get over you.
841
00:52:48,960 --> 00:52:51,880
You said I will get over you,
but I can't.
842
00:52:54,400 --> 00:52:56,960
See, you don't know everything.
843
00:52:57,760 --> 00:52:59,720
You can't know everything.
844
00:53:08,040 --> 00:53:09,600
I am not asking for much.
845
00:53:11,280 --> 00:53:15,920
If nothing else, then make me
a habit you can't give up.
846
00:54:03,760 --> 00:54:05,880
You are a total amateur.
847
00:54:17,360 --> 00:54:19,960
I was thinking I should introduce
you to Manju and the kids.
848
00:54:20,200 --> 00:54:21,080
Why?
849
00:54:21,240 --> 00:54:23,160
I mean, how come suddenly?
850
00:54:23,880 --> 00:54:24,800
Just..
851
00:54:25,120 --> 00:54:27,240
I never imagined something like
this would ever happen in my life.
852
00:54:27,800 --> 00:54:29,200
But now that it has
853
00:54:30,320 --> 00:54:31,760
I would want them to know.
854
00:54:31,920 --> 00:54:33,200
I mean, if you are comfortable.
855
00:54:34,600 --> 00:54:36,280
When was the last time
you met them?
856
00:54:36,720 --> 00:54:38,080
It's been a couple of years.
857
00:54:38,520 --> 00:54:40,160
Never had a chance to
go and meet them recently.
858
00:54:41,760 --> 00:54:43,280
Do you need their blessings?
859
00:54:44,480 --> 00:54:45,520
That's not it.
860
00:54:45,960 --> 00:54:47,760
I was joking! Let's go.
861
00:54:48,640 --> 00:54:50,040
Not today. We'll leave next week.
862
00:54:50,120 --> 00:54:51,000
Okay.
863
00:54:52,240 --> 00:54:53,240
Don't worry.
864
00:54:53,320 --> 00:54:55,440
Nowadays it's not a
big deal to meet the family.
865
00:54:55,520 --> 00:54:56,600
It's cool.
866
00:54:57,080 --> 00:54:58,320
I am not from 'nowadays'.
867
00:54:59,200 --> 00:55:00,840
'I am not from 'nowadays'.'
868
00:55:11,240 --> 00:55:12,720
We need a better story.
869
00:55:12,960 --> 00:55:13,880
What story?
870
00:55:13,960 --> 00:55:15,920
Our story,
which you will tell them.
871
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
About how we met.
872
00:55:17,080 --> 00:55:18,040
Meaning?
873
00:55:18,200 --> 00:55:21,320
I mean, what are you going
to say when they ask how we met?
874
00:55:22,240 --> 00:55:23,960
Look at the mountains.
It's so pretty.
875
00:55:24,440 --> 00:55:25,320
See.
876
00:55:29,040 --> 00:55:30,200
She came home dressed as a stripper
877
00:55:30,280 --> 00:55:31,480
and then you found her unconscious
in your home the next day.
878
00:55:31,600 --> 00:55:32,880
That story won't work here.
879
00:55:32,960 --> 00:55:34,320
That story won't work anywhere.
880
00:55:34,400 --> 00:55:35,280
Exactly.
881
00:55:35,520 --> 00:55:36,400
So then?
882
00:55:36,760 --> 00:55:37,880
I said we'll tell them the truth
883
00:55:37,960 --> 00:55:39,720
but I never said
we'll tell them details.
884
00:55:39,960 --> 00:55:41,960
We met through common friends,
simple.
885
00:55:42,120 --> 00:55:43,960
Too boring.
Think of something else.
886
00:55:44,840 --> 00:55:46,480
Hey, look at the clouds.
887
00:55:59,800 --> 00:56:00,720
How are you, Pintu?
- Fine.
888
00:56:00,880 --> 00:56:01,800
Get the luggage.
889
00:56:02,120 --> 00:56:04,360
I'll say we met at
the temple while praying.
890
00:56:04,440 --> 00:56:05,880
That will make a
good impression on them.
891
00:56:06,640 --> 00:56:09,120
Don't worry, I love you,
you love me.
892
00:56:09,480 --> 00:56:11,400
No one's going to
ask any more questions.
893
00:56:13,360 --> 00:56:15,400
Ishika.
- Who called you?
894
00:56:16,240 --> 00:56:18,480
Ishika?
- Who the hell called you here?
895
00:56:21,360 --> 00:56:22,640
My daughter.
- Pintu.
896
00:56:22,760 --> 00:56:24,360
Keep the luggage back.
Do it now.
897
00:56:24,440 --> 00:56:25,640
Who told you to get their luggage?
898
00:56:25,920 --> 00:56:28,360
If any random guy walks in here,
will you get their luggage inside?
899
00:56:33,880 --> 00:56:35,080
Who called him here?
900
00:56:35,240 --> 00:56:36,520
It wasn't me.
901
00:56:36,880 --> 00:56:38,160
Who else could it be?
902
00:56:38,640 --> 00:56:40,040
You can't stop smiling.
903
00:56:40,120 --> 00:56:43,400
I wanted to call him,
I even gave it a thought.
904
00:56:43,480 --> 00:56:46,160
But I swear on you,
I didn't call him.
905
00:56:47,120 --> 00:56:49,040
Of all the days,
did it have to be today?
906
00:56:49,360 --> 00:56:51,320
I didn't call him, Ishu.
907
00:56:51,640 --> 00:56:53,200
Munna, who called you here?
908
00:56:53,480 --> 00:56:54,800
Am I not welcome in my own home?
909
00:56:55,320 --> 00:56:56,360
And what does she mean
by today out of all the days?
910
00:56:56,440 --> 00:56:57,720
You can come whenever you like.
911
00:56:57,960 --> 00:56:59,360
Just ask us first.
912
00:57:00,600 --> 00:57:01,720
I'll be right back.
913
00:57:03,520 --> 00:57:04,600
Your home?
914
00:57:05,120 --> 00:57:07,880
What is the colour of
the walls of 'your' home?
915
00:57:08,280 --> 00:57:10,400
I don't care who called him here,
tell him to go back.
916
00:57:12,600 --> 00:57:13,800
Where are your manners?
917
00:57:14,960 --> 00:57:16,360
What's the point now?
918
00:57:17,320 --> 00:57:18,200
Dad.
919
00:57:18,280 --> 00:57:19,440
Hi!
- Ishaan!
920
00:57:23,040 --> 00:57:24,960
Hi, I am Ishaan. His son.
921
00:57:28,400 --> 00:57:29,640
And that's my mom.
922
00:57:51,240 --> 00:57:52,400
Did you call him here?
923
00:57:52,600 --> 00:57:53,600
Why did you?
924
00:57:57,120 --> 00:57:59,080
I told you it was her.
925
00:57:59,240 --> 00:58:00,960
Look at how she is welcoming him.
926
00:58:01,080 --> 00:58:02,040
Traitor.
927
00:58:02,120 --> 00:58:03,320
I didn't call him.
928
00:58:03,480 --> 00:58:06,120
Please tell him to go back,
I don't want him here right now.
929
00:58:07,480 --> 00:58:09,760
Go inside. Don't make
a scene in front of the staff.
930
00:58:16,920 --> 00:58:17,880
What's wrong with her?
931
00:58:18,040 --> 00:58:19,600
Her boyfriend and his father
are coming over tomorrow
932
00:58:19,640 --> 00:58:20,560
to discuss the wedding.
933
00:58:21,080 --> 00:58:21,960
But..
934
00:58:22,080 --> 00:58:23,520
Manju.
- Ayesha.
935
00:58:24,200 --> 00:58:25,240
My wife.
936
00:58:33,480 --> 00:58:34,360
My secretary.
937
00:58:59,840 --> 00:59:02,120
Ishika is getting married and
no one even bothered to tell me.
938
00:59:02,280 --> 00:59:03,360
She isn't getting married.
939
00:59:03,440 --> 00:59:05,440
Her boyfriend's coming
over with his father to meet us.
940
00:59:05,520 --> 00:59:06,600
Even we are meeting
them for the first time.
941
00:59:06,680 --> 00:59:08,680
And what was the point
of having told you?
942
00:59:08,800 --> 00:59:10,280
Would you have come down
from London to meet them?
943
00:59:10,640 --> 00:59:12,680
You couldn't respect any
relationship while you were here
944
00:59:12,800 --> 00:59:14,440
and now you're saying you'd fly
down from London to see the boy.
945
00:59:14,520 --> 00:59:17,280
Does he really think I
need his approval to get married?
946
00:59:17,360 --> 00:59:18,360
This is not about my approval
947
00:59:18,440 --> 00:59:20,000
but I would definitely
like to meet the guy.
948
00:59:20,080 --> 00:59:22,320
What will you say when
they ask about the father?
949
00:59:22,640 --> 00:59:24,360
Were you planning on inviting
me to the wedding, or..
950
00:59:24,480 --> 00:59:27,160
I've already told them
that my father is no more.
951
00:59:29,040 --> 00:59:30,320
Not even separated.
952
00:59:30,400 --> 00:59:31,320
Just dead.
953
00:59:31,400 --> 00:59:32,560
Not dead.
954
00:59:32,840 --> 00:59:34,280
We said he's no more.
955
00:59:34,360 --> 00:59:37,040
Meaning
you're no longer her father.
956
00:59:37,240 --> 00:59:38,440
That's so absurd.
957
00:59:38,520 --> 00:59:39,440
Just because Manju
and I are separated
958
00:59:39,520 --> 00:59:41,040
am I not her father anymore? Give..
959
00:59:43,280 --> 00:59:44,160
Thank you.
960
00:59:44,560 --> 00:59:45,440
Very good.
961
00:59:45,560 --> 00:59:47,120
Make a scene in front of
the outsiders
962
00:59:47,160 --> 00:59:48,160
so you can look
like the victims.
963
00:59:50,320 --> 00:59:52,160
I will wait outside.
68707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.