All language subtitles for Darlin.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:01,934 [water running] 2 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 [ominous music plays] 3 00:00:14,648 --> 00:00:16,648 [light string music] 4 00:00:16,650 --> 00:00:18,717 ¶¶ 5 00:00:27,061 --> 00:00:29,661 [wind howling] 6 00:01:39,266 --> 00:01:40,833 - Red... 7 00:01:42,236 --> 00:01:43,735 red. 8 00:01:45,773 --> 00:01:47,573 Whore! 9 00:01:49,243 --> 00:01:50,476 [whispers] Sorry. 10 00:01:50,811 --> 00:01:52,411 - I know. 11 00:01:55,583 --> 00:01:57,883 What's troubling you now, Charlie? 12 00:01:58,419 --> 00:01:59,818 - Life. 13 00:01:59,820 --> 00:02:01,386 - Charles, we can't have you sit there 14 00:02:01,388 --> 00:02:02,788 when there's nothing wrong with you. 15 00:02:02,790 --> 00:02:04,690 - Of course something's wrong with me, 16 00:02:04,692 --> 00:02:07,359 I'm homeless. 17 00:02:08,195 --> 00:02:09,561 - Then go to the mission. 18 00:02:09,563 --> 00:02:11,013 [hammering] 19 00:02:11,014 --> 00:02:12,464 - I'm not a church going man. 20 00:02:12,466 --> 00:02:14,800 - Well then, you're in the wrong place here, too. 21 00:02:25,412 --> 00:02:27,679 - [growling] 22 00:02:43,931 --> 00:02:46,532 - [snarling] 23 00:02:59,613 --> 00:03:02,347 [siren wailing, thud] 24 00:03:06,587 --> 00:03:08,353 - Incoming. 25 00:03:12,860 --> 00:03:14,826 - [driver] Oh shit. 26 00:03:17,765 --> 00:03:19,731 We gotcha. 27 00:03:27,541 --> 00:03:29,741 [cart rattling] 28 00:03:35,416 --> 00:03:37,583 - [screaming] - No, no, no, stay still. 29 00:03:40,554 --> 00:03:42,454 - Holy shit. 30 00:03:58,672 --> 00:04:00,806 [baby cooing] 31 00:04:04,245 --> 00:04:05,677 Hey there. 32 00:04:12,553 --> 00:04:14,019 Hey, little one. 33 00:04:21,362 --> 00:04:23,028 What have you found? 34 00:04:25,966 --> 00:04:27,899 Sorry but you have to go now. 35 00:04:27,901 --> 00:04:30,369 - [screaming] 36 00:04:34,408 --> 00:04:35,707 - I won't hurt you. 37 00:04:35,709 --> 00:04:37,809 - [grunting] 38 00:04:37,811 --> 00:04:39,378 - I'm a nurse. 39 00:04:45,452 --> 00:04:47,753 - [panting] 40 00:04:51,659 --> 00:04:53,525 - Okay. 41 00:05:13,514 --> 00:05:15,414 Who are you? 42 00:05:17,484 --> 00:05:19,885 [thud, gasping] 43 00:05:24,625 --> 00:05:26,325 - I got her. 44 00:05:38,772 --> 00:05:41,640 [machines beeping] 45 00:05:51,819 --> 00:05:54,720 [machines whirring] 46 00:05:56,090 --> 00:05:58,657 [light piano music] 47 00:05:58,659 --> 00:06:00,525 ¶¶ 48 00:06:05,499 --> 00:06:08,567 [machines whirring] 49 00:06:30,724 --> 00:06:32,557 [clippers snipping] 50 00:06:45,839 --> 00:06:48,507 [stool wheels squeaking] 51 00:06:54,882 --> 00:06:56,848 [sniffs] 52 00:06:57,017 --> 00:06:59,618 How's our mystery patient? 53 00:06:59,620 --> 00:07:01,787 - Doctor, since when do we sedate a teenage girl? 54 00:07:01,789 --> 00:07:04,022 - She was a danger to herself. 55 00:07:07,594 --> 00:07:09,528 Alright, tough guy, 56 00:07:09,529 --> 00:07:11,463 after an ambulance hit her, she immediately bounced back, 57 00:07:11,465 --> 00:07:13,131 tried to rip my hand off like an animal. 58 00:07:13,133 --> 00:07:14,499 - She was beginning to trust me. 59 00:07:14,501 --> 00:07:16,701 - She had you on your knees. 60 00:07:16,703 --> 00:07:18,437 When are you gonna get used 61 00:07:18,439 --> 00:07:20,539 to CHO running things? 62 00:07:20,541 --> 00:07:22,641 - When they start making directives to serve patients, 63 00:07:22,643 --> 00:07:24,543 and not the church. 64 00:07:27,014 --> 00:07:29,080 So what's gonna happen to her now? 65 00:07:30,617 --> 00:07:32,017 - Well, she doesn't have a broken bone in her 66 00:07:32,019 --> 00:07:34,152 so she's not gonna stay here. 67 00:07:35,022 --> 00:07:38,123 Probably place her in care until they find her 68 00:07:38,125 --> 00:07:40,525 a family or whatever. 69 00:07:40,527 --> 00:07:42,961 She'll be at St. Philomena's by this weekend. 70 00:07:42,963 --> 00:07:44,763 - Great... Philomena's. 71 00:07:44,765 --> 00:07:47,065 - Oh, so now you got a thing for Philomena's, too? 72 00:07:47,067 --> 00:07:49,284 - Well they turned me and Robert down 73 00:07:49,285 --> 00:07:51,502 as adoptive parents before they even met us... 74 00:07:51,505 --> 00:07:53,505 seemed like a homophobic move. 75 00:07:53,507 --> 00:07:55,841 - Maybe they were thinking about the children. 76 00:08:00,047 --> 00:08:01,980 [door opens] 77 00:08:04,585 --> 00:08:06,485 [clipper snipping] 78 00:08:08,522 --> 00:08:10,722 [insects chirping] 79 00:08:28,542 --> 00:08:30,775 [intense music] 80 00:08:30,777 --> 00:08:33,011 ¶¶ 81 00:08:41,088 --> 00:08:43,755 - [loud mumbling] 82 00:08:50,998 --> 00:08:53,532 - [hissing] 83 00:09:06,980 --> 00:09:09,781 - [gurgling] 84 00:09:21,728 --> 00:09:23,695 [door opening] 85 00:09:26,233 --> 00:09:28,333 - [growling] 86 00:09:33,740 --> 00:09:36,675 - [panting] 87 00:09:40,881 --> 00:09:42,881 [light piano music] 88 00:09:42,883 --> 00:09:44,950 ¶¶ 89 00:09:54,294 --> 00:09:56,995 [flies buzzing] 90 00:10:02,135 --> 00:10:04,970 [cutting flesh] 91 00:10:32,366 --> 00:10:33,932 - Hi. 92 00:10:34,935 --> 00:10:36,301 - Sorry I'm late out babe, 93 00:10:36,303 --> 00:10:38,303 you didn't need to come in. 94 00:10:38,305 --> 00:10:40,305 - Yeah, I did. 95 00:10:44,878 --> 00:10:47,112 You never could resist a stray. 96 00:10:47,114 --> 00:10:48,847 - Lucky for you. 97 00:10:49,383 --> 00:10:51,049 - Asshole. 98 00:10:51,785 --> 00:10:53,752 - Luck-- - Don't ruin it. 99 00:10:56,356 --> 00:10:58,323 Come on fam, let's go home. 100 00:10:58,325 --> 00:11:00,659 - [sighs] 101 00:11:11,204 --> 00:11:13,738 - [growling] 102 00:11:32,693 --> 00:11:35,026 [bird screeching] 103 00:11:36,229 --> 00:11:37,829 - Tell me everything. 104 00:11:37,831 --> 00:11:41,900 - Well, molar scans suggests she's sixteen... 105 00:11:41,902 --> 00:11:43,268 possibly seventeen years old. 106 00:11:43,270 --> 00:11:45,370 - She looks younger, don't you think? - Yes. 107 00:11:45,372 --> 00:11:47,338 Everything is foreign to her. 108 00:11:47,340 --> 00:11:50,108 Television, cellphone. 109 00:11:50,110 --> 00:11:51,976 [cellphone buzzing] - Lucky girl. 110 00:11:51,978 --> 00:11:53,745 [sighs] 111 00:11:53,747 --> 00:11:54,946 I apologize, I must take this. 112 00:11:54,948 --> 00:11:56,748 - Of course, Bishop. 113 00:11:58,218 --> 00:12:00,418 - Good afternoon, Your Eminence. 114 00:12:00,420 --> 00:12:03,154 Would you mind holding a moment, Your Eminence? 115 00:12:03,156 --> 00:12:04,489 Yes. 116 00:12:04,491 --> 00:12:07,158 It's the boss... one of them. 117 00:12:07,160 --> 00:12:09,794 - Oh, excuse me. 118 00:12:12,232 --> 00:12:14,065 - Yes, sir. 119 00:12:15,969 --> 00:12:17,769 So what do we know of her history? 120 00:12:17,771 --> 00:12:20,038 - Virtually nothing. She won't talk. 121 00:12:20,040 --> 00:12:21,840 We don't know if it's short term, 122 00:12:21,842 --> 00:12:24,175 or if she's just out of practice or... 123 00:12:24,177 --> 00:12:25,477 - Or? 124 00:12:25,479 --> 00:12:28,313 - Could be aphonia. 125 00:12:28,315 --> 00:12:31,116 That's er, that's the desire to speak 126 00:12:31,118 --> 00:12:32,984 but believe that you can't. 127 00:12:32,986 --> 00:12:35,920 We don't know how long she's been isolated. 128 00:12:35,922 --> 00:12:37,455 - A true innocent. 129 00:12:37,457 --> 00:12:39,357 Completely feral. 130 00:12:39,359 --> 00:12:41,209 it's incredible. 131 00:12:41,210 --> 00:12:43,060 - I'm not really sure she's always been feral, Bishop. 132 00:12:43,063 --> 00:12:43,928 As I say-- 133 00:12:43,930 --> 00:12:45,463 - No evidence of a family? 134 00:12:45,465 --> 00:12:47,799 - No, not yet. 135 00:12:47,801 --> 00:12:49,134 - It's extraordinary. 136 00:12:49,136 --> 00:12:51,102 [tapping on glass] 137 00:12:51,104 --> 00:12:53,004 Why won't she turn around? 138 00:12:53,006 --> 00:12:54,339 There you are. 139 00:12:54,341 --> 00:12:55,807 This is sister Jennifer. 140 00:12:55,809 --> 00:12:57,408 - Hello. - Pleasure, Sister. 141 00:12:57,410 --> 00:12:59,778 - She splits her service between The Sisters of Mercy 142 00:12:59,780 --> 00:13:01,546 homeless mission downtown. 143 00:13:01,548 --> 00:13:04,215 Our girl's care home, Philomela's. 144 00:13:04,217 --> 00:13:06,084 Where she was in care herself. 145 00:13:06,086 --> 00:13:09,087 It was that experience that brought her to God. 146 00:13:09,089 --> 00:13:10,421 - I see. 147 00:13:10,423 --> 00:13:11,956 - So you see, Doctor. 148 00:13:11,958 --> 00:13:14,993 She will have a mother of sorts. 149 00:13:14,995 --> 00:13:16,261 As well as a father. 150 00:13:16,263 --> 00:13:18,096 [bang, gasps] 151 00:13:20,967 --> 00:13:22,367 Not feral, you say? 152 00:13:22,369 --> 00:13:24,202 - [growling] 153 00:13:39,820 --> 00:13:41,319 [knocking] 154 00:14:11,551 --> 00:14:13,952 - On a low carb diet? 155 00:14:14,387 --> 00:14:15,954 Same. 156 00:14:21,294 --> 00:14:23,394 I'm gonna miss you too, weirdo. 157 00:14:24,397 --> 00:14:26,431 [light piano music] 158 00:14:26,433 --> 00:14:28,867 ¶¶ 159 00:14:32,973 --> 00:14:34,205 - Thank you Lord God 160 00:14:34,207 --> 00:14:36,574 for sending this innocent child to me... 161 00:14:36,576 --> 00:14:39,577 that she may be a testament to your kindness. 162 00:14:39,579 --> 00:14:41,613 Strengthen Sister Jennifer, 163 00:14:41,615 --> 00:14:44,582 that she may bring forth language from her lips. 164 00:14:44,584 --> 00:14:48,052 That this newborn soul, when obedient to you, 165 00:14:48,054 --> 00:14:50,388 may speak of all Philomena's has done for us. 166 00:14:51,591 --> 00:14:53,591 So that they won't cut off our funding 167 00:14:53,593 --> 00:14:55,526 and close us down. 168 00:14:58,298 --> 00:15:00,431 Sweet Jesus, 169 00:15:00,433 --> 00:15:02,467 have pity on the poor sinners 170 00:15:02,469 --> 00:15:04,402 and save them from hell. 171 00:15:04,404 --> 00:15:07,639 Have mercy on the suffering souls in purgatory, Amen. 172 00:15:07,641 --> 00:15:09,540 - Amen. 173 00:15:10,143 --> 00:15:12,577 - That, is why I said you were already working 174 00:15:12,579 --> 00:15:14,279 at Philomela's. 175 00:15:14,481 --> 00:15:16,681 This is my mission for you. 176 00:15:16,683 --> 00:15:20,952 Come back to your old home and show her the way. 177 00:15:20,954 --> 00:15:23,588 A feral child, converted by God's love, 178 00:15:23,590 --> 00:15:26,157 they can not close us down after that. 179 00:15:26,159 --> 00:15:27,959 - Why would the Cardinal let that happen? 180 00:15:27,961 --> 00:15:31,029 - It's been a very difficult year. 181 00:15:31,698 --> 00:15:34,532 We can barely keep the pews filled, 182 00:15:34,534 --> 00:15:36,334 let alone the collection plates. 183 00:15:36,336 --> 00:15:40,271 But this miraculous child, 184 00:15:40,273 --> 00:15:44,309 like Moses in the basket, has been sent to us. 185 00:15:45,979 --> 00:15:47,712 Don't you feel it? 186 00:15:48,415 --> 00:15:50,581 - I'll make your lie a truth. 187 00:15:52,018 --> 00:15:53,351 I'll split my time between the mission 188 00:15:53,353 --> 00:15:55,119 and Philomena's. 189 00:15:55,121 --> 00:15:57,655 - In fairness, 190 00:15:57,657 --> 00:15:59,991 you would've done it anyway. 191 00:15:59,993 --> 00:16:02,126 Because I'm not asking... 192 00:16:02,128 --> 00:16:04,028 God is. 193 00:16:04,030 --> 00:16:06,097 - Yes, your Excellency. 194 00:16:07,133 --> 00:16:09,267 [cello music] 195 00:16:09,269 --> 00:16:11,436 ¶¶ 196 00:16:44,437 --> 00:16:47,105 - [growling] 197 00:16:52,178 --> 00:16:56,347 - Welcome to Saint Philomena's Group Home For Girls. 198 00:16:59,285 --> 00:17:00,685 - She's a little shook up. 199 00:17:00,687 --> 00:17:03,087 Don't know if she's ever been in a car. 200 00:17:04,391 --> 00:17:06,090 She wanted to touch everything. 201 00:17:06,092 --> 00:17:08,192 - Cars can be exciting. 202 00:17:08,194 --> 00:17:09,327 - Yes. 203 00:17:09,329 --> 00:17:12,597 - Sisters, this is our new girl. 204 00:17:13,533 --> 00:17:16,167 Well, help her in, Sister Jennifer. 205 00:17:16,169 --> 00:17:18,102 She'll starve out here if we let her. 206 00:17:18,104 --> 00:17:19,504 - [snarls] 207 00:17:38,625 --> 00:17:40,792 - She'll grow here, I promise. 208 00:17:41,161 --> 00:17:43,161 [cello music continues] 209 00:17:43,163 --> 00:17:45,396 ¶¶ 210 00:17:58,378 --> 00:18:00,344 - "Hysterical aphonia: 211 00:18:00,346 --> 00:18:03,347 "Treatments include a suffocation of the patient 212 00:18:03,349 --> 00:18:05,850 "to evoke a vocal cry of alarm, 213 00:18:05,852 --> 00:18:08,453 "use of electricity, 214 00:18:08,455 --> 00:18:11,489 "holding tight the tongue, the water cure 215 00:18:11,491 --> 00:18:14,358 "or cocaine applied to the laryngeal mucosa, 216 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 otherwise known as the throat muscles." 217 00:18:16,162 --> 00:18:18,229 [chuckles] Well, 218 00:18:18,231 --> 00:18:21,299 we can't try any of those anymore. 219 00:18:21,301 --> 00:18:22,767 Not unless, 220 00:18:22,769 --> 00:18:25,703 you still have access to cocaine, Sister? 221 00:18:25,705 --> 00:18:28,439 - My drugs were heroin and meth-amphetamine... 222 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 and my past is behind me. 223 00:18:30,110 --> 00:18:32,210 - You see, 224 00:18:32,211 --> 00:18:34,311 anyone can be changed with God's mercy. 225 00:18:35,215 --> 00:18:37,515 What has your search lead you to? 226 00:18:37,517 --> 00:18:38,549 - Speech therapy, 227 00:18:38,551 --> 00:18:40,184 I found some information online. 228 00:18:40,186 --> 00:18:41,452 - Wonderful, 229 00:18:41,454 --> 00:18:44,722 but we must get footage of her 230 00:18:44,724 --> 00:18:47,525 as she is now, animal-like. 231 00:18:49,129 --> 00:18:50,394 Why would the press care 232 00:18:50,396 --> 00:18:52,730 if we don't start with a feral child? 233 00:18:53,800 --> 00:18:57,869 It's not just that the devil tries to trick the devout. 234 00:18:58,872 --> 00:19:03,174 We too can trick the devil into doing God's work. 235 00:19:04,811 --> 00:19:06,911 [choir voice singing] 236 00:19:06,913 --> 00:19:09,547 ¶¶ 237 00:19:23,263 --> 00:19:24,595 - It's your turn. 238 00:19:24,831 --> 00:19:26,864 - Chill out, I'm just finishing this. 239 00:19:27,800 --> 00:19:31,435 - ADD, does anyone not have ADD? 240 00:19:32,572 --> 00:19:34,872 New girl, you play cards? 241 00:19:41,848 --> 00:19:42,847 - You're gonna get into some major shit 242 00:19:42,849 --> 00:19:44,182 if you don't learn how to talk. 243 00:19:44,184 --> 00:19:45,483 - Since when did you care 244 00:19:45,484 --> 00:19:46,783 what everyone else did, Bug? 245 00:19:46,786 --> 00:19:47,885 - Since someone younger 246 00:19:47,887 --> 00:19:49,720 and prettier than her came in. 247 00:19:49,722 --> 00:19:51,322 - Yup, Bug's getting more pissy, 248 00:19:51,324 --> 00:19:53,291 the closer she gets to aging out. 249 00:19:53,293 --> 00:19:54,759 No family if gonna take her now. 250 00:19:54,761 --> 00:19:57,328 - Don't make me slit both your mouthy little necks 251 00:19:57,330 --> 00:19:59,280 in the night. 252 00:19:59,281 --> 00:20:01,231 - Yeah right, you won't last a day back in juvie. 253 00:20:06,339 --> 00:20:07,772 - Fuck you know about juvie? 254 00:20:07,774 --> 00:20:09,273 - Just sayin'. 255 00:20:11,444 --> 00:20:12,944 - Will y'all keep it down. 256 00:20:12,946 --> 00:20:15,279 I don't want him coming in here. 257 00:20:16,516 --> 00:20:18,249 - You wanna know how to survive a snake attack 258 00:20:18,251 --> 00:20:19,250 in the jungle? 259 00:20:19,252 --> 00:20:20,651 - No. - No. 260 00:20:20,653 --> 00:20:21,986 - [together] I do. 261 00:20:21,988 --> 00:20:24,789 - You come across one of those big man eating snakes 262 00:20:24,791 --> 00:20:26,958 like a Anaconda, 263 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 you can't outrun them because they're too big. 264 00:20:30,230 --> 00:20:31,796 But, if you see one before it strikes, 265 00:20:31,798 --> 00:20:33,264 you got a chance, 266 00:20:33,266 --> 00:20:34,365 so what you do... 267 00:20:34,367 --> 00:20:36,300 [bangs table] is fall to the ground, 268 00:20:36,302 --> 00:20:38,636 stay real still like you're dead. 269 00:20:38,638 --> 00:20:40,738 They eat dead things but with carrion, 270 00:20:40,740 --> 00:20:43,241 they start with the feet first, 271 00:20:43,243 --> 00:20:45,276 unhinge their jaw and start swallowing you 272 00:20:45,278 --> 00:20:46,744 from the feet up. 273 00:20:46,746 --> 00:20:49,347 But when they get just up under your knees 274 00:20:49,349 --> 00:20:51,315 that's when you start kicking like crazy 275 00:20:51,317 --> 00:20:53,017 from inside of them and then you'll just 276 00:20:53,019 --> 00:20:55,286 bust his jaw right off that way. 277 00:20:55,288 --> 00:20:56,854 - Hello, Sister Jennifer. 278 00:21:04,664 --> 00:21:05,763 - Darlin', you're to come with me, 279 00:21:05,765 --> 00:21:07,565 the Bishop would like to see you. 280 00:21:09,402 --> 00:21:10,768 Come on. 281 00:21:26,953 --> 00:21:29,654 [chickens clucking] 282 00:21:58,618 --> 00:21:59,950 It's okay. 283 00:21:59,952 --> 00:22:01,619 - Get her in there, Jenny. 284 00:22:01,621 --> 00:22:03,521 This needn't take too long. 285 00:22:03,523 --> 00:22:05,656 - [snarling] 286 00:22:07,393 --> 00:22:09,493 - She doesn't wanna go, she's afraid. 287 00:22:09,495 --> 00:22:10,928 - It's okay that she's afraid, 288 00:22:10,930 --> 00:22:12,930 go in there with her if need be. 289 00:22:24,110 --> 00:22:25,776 [gate slams] 290 00:22:28,614 --> 00:22:30,815 She looks normal. 291 00:22:31,451 --> 00:22:33,751 Perhaps we should dirty her up a bit. 292 00:22:52,905 --> 00:22:55,106 [tense music] 293 00:22:55,108 --> 00:22:57,675 ¶¶ 294 00:23:24,771 --> 00:23:25,536 - [snarls] 295 00:23:25,538 --> 00:23:27,571 - Careful Sister, careful. 296 00:23:27,740 --> 00:23:29,640 - [growls] 297 00:23:37,483 --> 00:23:38,949 [snarls] 298 00:23:40,853 --> 00:23:42,787 - Hold onto her. Hold onto her! 299 00:23:42,789 --> 00:23:44,822 - [growling] 300 00:23:47,093 --> 00:23:49,693 [growling continues] 301 00:24:29,168 --> 00:24:30,634 - That's enough. 302 00:24:30,636 --> 00:24:32,236 That's enough, Sister. 303 00:24:32,972 --> 00:24:34,705 Sister, we got it. We've got it. 304 00:24:34,707 --> 00:24:36,474 it's okay. It's okay, 305 00:24:36,476 --> 00:24:39,009 It's okay. It's okay. 306 00:24:39,011 --> 00:24:40,544 It's okay, my child. 307 00:24:41,514 --> 00:24:44,515 it's okay, my child. 308 00:24:44,717 --> 00:24:46,250 I'm sorry. 309 00:24:46,252 --> 00:24:48,152 It's okay. 310 00:24:49,155 --> 00:24:50,988 [sighs] 311 00:24:52,959 --> 00:24:56,827 Sometimes doing the right thing isn't easy. 312 00:24:57,230 --> 00:24:59,263 It's okay, my child. 313 00:24:59,265 --> 00:25:01,699 It's alright. It's okay. 314 00:25:02,935 --> 00:25:04,535 It's okay. 315 00:25:07,273 --> 00:25:10,140 [dramatic violin music] 316 00:25:10,142 --> 00:25:12,610 ¶¶ 317 00:25:21,721 --> 00:25:24,088 We did a good thing tonight, Sister. 318 00:25:25,525 --> 00:25:29,126 There can be no "after" without a "before"... 319 00:25:29,128 --> 00:25:31,095 just ask Jesus. 320 00:25:34,233 --> 00:25:36,800 [water trickling] 321 00:25:46,812 --> 00:25:50,214 - [sighs] 322 00:26:09,669 --> 00:26:11,669 [light cello music] 323 00:26:11,671 --> 00:26:14,772 ¶¶ 324 00:26:21,247 --> 00:26:24,214 [breathing heavily] 325 00:27:16,068 --> 00:27:18,636 - [growling] 326 00:28:05,151 --> 00:28:08,285 - We have a special new girl with us today. 327 00:28:08,821 --> 00:28:11,422 She's going to join our little family for awhile, 328 00:28:11,424 --> 00:28:14,158 until she finds her own. 329 00:28:14,160 --> 00:28:16,760 Who would like to explain the rules of the home to her? 330 00:28:17,463 --> 00:28:19,230 Ah. 331 00:28:19,231 --> 00:28:20,998 Speak separately, we're not in choir. 332 00:28:22,768 --> 00:28:24,234 - No hitting. 333 00:28:24,236 --> 00:28:26,336 - No cursing. 334 00:28:26,338 --> 00:28:27,705 No drugs or alcohol. 335 00:28:27,707 --> 00:28:29,440 - No outside food. 336 00:28:29,442 --> 00:28:31,341 No secular music. 337 00:28:31,343 --> 00:28:33,077 - Do your prayers, your chores, 338 00:28:33,079 --> 00:28:35,979 your studies and your confessions with grace. 339 00:28:35,981 --> 00:28:38,048 A happy face is a mirror to God. 340 00:28:38,851 --> 00:28:41,452 - [together] Glory be to God and to The Church. 341 00:28:42,121 --> 00:28:44,088 - [all] Amen. 342 00:28:44,090 --> 00:28:48,459 - Now, today we will be studying evolution... 343 00:28:48,461 --> 00:28:50,761 the evolution of sin. 344 00:28:50,763 --> 00:28:53,397 So, for our new girl, we will start at the beginning, 345 00:28:53,399 --> 00:28:54,865 at original sin. 346 00:28:54,867 --> 00:28:59,103 Open your bibles to Genesis chapter 2 verse 4. 347 00:28:59,839 --> 00:29:02,840 This is the account of the heavens and the earth 348 00:29:02,842 --> 00:29:05,409 when they were created by the Lord God. 349 00:29:06,412 --> 00:29:07,478 Girl? 350 00:29:08,347 --> 00:29:10,214 Girl, you heard the rules? 351 00:29:10,216 --> 00:29:12,783 You will do your studies with grace. 352 00:29:12,785 --> 00:29:14,418 - [snarling] 353 00:29:17,890 --> 00:29:20,057 - Sweet Jesus. 354 00:29:21,794 --> 00:29:23,861 I wasn't going to hit her. 355 00:29:25,464 --> 00:29:28,132 Sister Jennifer, why don't you make yourself 356 00:29:28,134 --> 00:29:30,000 useful. 357 00:29:30,770 --> 00:29:32,503 - Ah... Bug, 358 00:29:32,504 --> 00:29:34,237 can you please continue with the next two verses. 359 00:29:35,040 --> 00:29:37,107 - The Lord God had not sent rain on the Earth 360 00:29:37,109 --> 00:29:39,042 and there was no one to work the ground... 361 00:29:39,044 --> 00:29:40,878 but streams came up from the Earth 362 00:29:40,880 --> 00:29:43,247 and watered the whole surface of the ground. 363 00:29:43,249 --> 00:29:45,048 - Billy. 364 00:29:45,050 --> 00:29:47,551 - Now, the serpent was more crafty 365 00:29:47,553 --> 00:29:51,288 than any of the wild animals Lord God had made. 366 00:29:51,290 --> 00:29:54,825 He said to the woman "Did God really say, 367 00:29:54,827 --> 00:29:56,960 "you must not eat from any tree in the garden". 368 00:29:56,962 --> 00:29:58,829 - That's a warning, Billy. 369 00:29:58,831 --> 00:30:00,964 - Sorry, Sister Jennifer. 370 00:30:00,966 --> 00:30:02,933 "The woman said to the serpent 371 00:30:02,935 --> 00:30:05,569 "'We may eat fruit from the trees in the garden, 372 00:30:05,571 --> 00:30:08,472 - [laughing] - "'but God did say, you must not eat fruit 373 00:30:08,474 --> 00:30:11,074 "'from the tree that is in the middle of the garden, 374 00:30:11,076 --> 00:30:15,946 and you must not touch it or you will die!'" 375 00:30:15,948 --> 00:30:17,514 [screaming] 376 00:30:20,386 --> 00:30:21,318 - Billy! 377 00:30:21,320 --> 00:30:23,086 - Carry on. 378 00:30:24,990 --> 00:30:26,523 - [together[ "You will not certainly die, 379 00:30:26,525 --> 00:30:27,975 "the serpent said. 380 00:30:27,976 --> 00:30:29,426 "For God knows that when you eat from it 381 00:30:29,428 --> 00:30:31,228 your eyes will be opened..." 382 00:30:31,230 --> 00:30:32,896 - Please! 383 00:30:33,899 --> 00:30:35,032 Please, don't take me to him. 384 00:30:35,034 --> 00:30:37,234 I'll reign it in, I swear-- 385 00:30:37,236 --> 00:30:39,570 - He'll know what to do, that's all. 386 00:30:44,944 --> 00:30:47,911 - Then the Lord God said to the woman, 387 00:30:47,913 --> 00:30:50,581 [knocking] "what is this you have done?" 388 00:30:50,583 --> 00:30:52,983 "The woman said, 'The serpent deceived me 389 00:30:52,985 --> 00:30:55,052 and I ate.'" 390 00:31:23,916 --> 00:31:26,550 "And I will place enmity between you and the woman, 391 00:31:26,552 --> 00:31:29,519 "and between her offspring and yours, 392 00:31:29,521 --> 00:31:31,154 "and he will crush your head 393 00:31:31,156 --> 00:31:33,523 "and you will strike at his heel... 394 00:31:33,525 --> 00:31:35,192 and to the woman he said--" 395 00:31:35,194 --> 00:31:37,127 - Thank you, Sister Grace. 396 00:31:37,129 --> 00:31:38,996 I'll continue. 397 00:31:39,965 --> 00:31:42,266 - It's the new girl's turn. 398 00:31:45,170 --> 00:31:46,470 Read on. 399 00:31:46,472 --> 00:31:48,572 - [snarling] 400 00:31:52,578 --> 00:31:58,215 - "I will make your pain in childbearing very severe 401 00:31:58,217 --> 00:32:01,184 "and with painful labor you will give birth 402 00:32:01,186 --> 00:32:03,220 to children." 403 00:32:05,057 --> 00:32:11,061 "I will make your pain in childbearing 404 00:32:11,063 --> 00:32:13,664 "very severe 405 00:32:13,666 --> 00:32:16,600 "and with painful labor you will give birth 406 00:32:16,602 --> 00:32:17,434 to children." 407 00:32:17,436 --> 00:32:19,603 - She's exempt, Sister. 408 00:32:19,605 --> 00:32:22,606 - "And your desire will be for your husband 409 00:32:22,608 --> 00:32:25,342 and he will rule over you." 410 00:32:25,978 --> 00:32:28,278 No girl is exempt. 411 00:32:28,280 --> 00:32:30,981 - [snarling] 412 00:32:35,287 --> 00:32:37,020 [grunts] 413 00:32:45,197 --> 00:32:47,431 [students giggling] 414 00:32:53,405 --> 00:32:56,707 We haven't had this much excitement in a long time. 415 00:32:58,177 --> 00:32:59,710 Is it her arrival, 416 00:32:59,712 --> 00:33:02,045 or your return? 417 00:33:09,455 --> 00:33:13,357 This is just like hide and seek. 418 00:33:38,384 --> 00:33:40,050 - Goodnight, girls. 419 00:33:40,052 --> 00:33:42,285 - [all] Goodnight, Your Excellency. 420 00:33:44,523 --> 00:33:47,090 [birds chirping] 421 00:33:56,101 --> 00:33:57,501 - Hey, 422 00:33:58,303 --> 00:33:59,603 you can't sleep here. 423 00:33:59,605 --> 00:34:01,571 - [growling] 424 00:34:02,574 --> 00:34:03,640 - What are you stupid? 425 00:34:03,642 --> 00:34:05,642 [growls, cop screaming] 426 00:34:09,281 --> 00:34:11,481 [cop choking] 427 00:34:48,687 --> 00:34:50,854 - Charles, you can't be in here. 428 00:34:50,856 --> 00:34:52,622 [door opening] 429 00:34:52,624 --> 00:34:55,592 Charles! You can't be in here! 430 00:34:55,594 --> 00:34:57,627 - Don't worry, Shirley, I'll go get him. 431 00:34:57,629 --> 00:34:59,463 I'm heading that way anyway. 432 00:34:59,465 --> 00:35:01,231 - Thank you, Doctor. 433 00:35:02,634 --> 00:35:05,569 [babies crying] 434 00:35:12,111 --> 00:35:13,643 - Nurse! 435 00:35:19,351 --> 00:35:21,351 - Um... excuse me. 436 00:35:23,322 --> 00:35:25,255 Excuse me. 437 00:35:29,695 --> 00:35:31,328 Hey. 438 00:35:33,365 --> 00:35:35,232 Hey, lady. 439 00:35:36,401 --> 00:35:37,667 You can't be here. 440 00:35:37,669 --> 00:35:40,670 [thud, screaming] 441 00:36:21,947 --> 00:36:23,613 [thud] 442 00:36:24,516 --> 00:36:26,716 [groaning] - The fuck... 443 00:37:18,937 --> 00:37:20,770 - I know where she is. 444 00:37:31,717 --> 00:37:33,450 [car alarm chirps] 445 00:37:40,259 --> 00:37:41,992 I'll take you to her. 446 00:37:41,994 --> 00:37:43,893 We'll... 447 00:38:00,279 --> 00:38:01,878 It's just a car. 448 00:38:02,281 --> 00:38:05,448 [growling, hissing] 449 00:38:06,485 --> 00:38:08,818 Okay, alright, we'll be there soon! 450 00:38:08,820 --> 00:38:09,953 We'll be there soon! 451 00:38:09,955 --> 00:38:11,755 No! Fuck! 452 00:38:13,692 --> 00:38:14,991 - We need outside help to find her. 453 00:38:14,993 --> 00:38:16,526 She's out there, alone. 454 00:38:16,528 --> 00:38:19,096 It's my fault, I should of-- 455 00:38:19,097 --> 00:38:21,665 - She may wander, but she is not lost. 456 00:38:21,667 --> 00:38:24,567 Come. Come pray with me. 457 00:38:29,975 --> 00:38:31,074 Dear Father. 458 00:38:31,076 --> 00:38:32,776 [tractor engine humming] 459 00:38:32,778 --> 00:38:35,445 Watch over our lost child. 460 00:38:35,447 --> 00:38:37,881 Bring her home safely to us. 461 00:38:37,883 --> 00:38:40,684 That we may show her your way. 462 00:38:40,686 --> 00:38:42,319 Amen. - Amen. 463 00:38:42,321 --> 00:38:44,454 [engine stops] 464 00:38:52,464 --> 00:38:53,897 - Hey new girl. 465 00:38:54,866 --> 00:38:57,367 Hey, new girl are you in here? 466 00:38:58,804 --> 00:39:00,704 ["Driving Into Some Blues" by Rene Saucier] 467 00:39:00,706 --> 00:39:02,672 ¶¶ 468 00:39:03,075 --> 00:39:05,909 ¶ I hear them gums flappin' ¶ 469 00:39:05,911 --> 00:39:08,111 ¶ Rewriting history ¶ 470 00:39:08,880 --> 00:39:11,614 ¶ Every year you're acting like ¶ 471 00:39:11,616 --> 00:39:13,616 ¶ You ain't come from me ¶ 472 00:39:13,618 --> 00:39:16,019 ¶ Boy, that DNA don't lie ¶ 473 00:39:16,021 --> 00:39:19,489 ¶ When you were only fiddlin' around ¶ 474 00:39:19,491 --> 00:39:21,825 ¶ Again is swings like the end of a broom ¶ 475 00:39:21,827 --> 00:39:24,027 ¶ And my contribution was sound ¶ 476 00:39:24,029 --> 00:39:26,896 ¶ It was ready when it drew me ¶ 477 00:39:26,898 --> 00:39:29,532 ¶ Quiet softer than Saint Thomas ¶ 478 00:39:29,534 --> 00:39:30,767 ¶ You could recognize your daddy ¶ 479 00:39:30,769 --> 00:39:32,569 ¶ Since you carry his name ¶ 480 00:39:32,571 --> 00:39:35,739 ¶ But don't dare sass your momma ¶ 481 00:39:35,741 --> 00:39:38,007 ¶¶ 482 00:40:13,178 --> 00:40:14,811 ¶ Alright, little fellah ¶ 483 00:40:14,813 --> 00:40:16,613 ¶ Momma's gonna show ya ¶ 484 00:40:16,615 --> 00:40:18,548 ¶ Where you came from ¶ 485 00:40:18,549 --> 00:40:20,482 ¶ Here's a little rock and roll call ¶ 486 00:40:20,485 --> 00:40:22,552 ¶ Yeah ¶ 487 00:40:22,553 --> 00:40:24,620 ¶ Just a few mothers of invention ¶ 488 00:40:24,623 --> 00:40:26,656 ¶ You forgot to mention when you were ¶ 489 00:40:26,658 --> 00:40:28,625 ¶ Running off at the mouth ¶ 490 00:40:28,627 --> 00:40:29,826 ¶ LaVern Baker, Ruth Brown ¶ 491 00:40:29,828 --> 00:40:31,094 ¶ Janice Martin, Sister Rose ¶ 492 00:40:31,096 --> 00:40:32,562 ¶ Edda Mark, Amy Smith ¶ 493 00:40:32,564 --> 00:40:34,531 ¶ Cora Bail Jackson, Billie Holiday ¶ 494 00:40:34,533 --> 00:40:36,800 ¶ Carla May, Big Momma ¶ 495 00:40:36,802 --> 00:40:38,635 ¶ Georgia Bader, Miss Charlie Murphy... ¶ 496 00:40:38,637 --> 00:40:41,438 [police siren wailing] 497 00:40:47,712 --> 00:40:49,579 [music stops] 498 00:40:58,757 --> 00:41:00,890 - Got anywhere else to go? 499 00:41:03,862 --> 00:41:05,962 Me neither. 500 00:41:05,964 --> 00:41:07,630 You know, If you behave, 501 00:41:07,632 --> 00:41:09,999 there are worse places to be than in here. 502 00:41:10,702 --> 00:41:12,502 I've been in them. 503 00:41:13,205 --> 00:41:15,839 Of course, my problem is I can't behave. 504 00:41:18,009 --> 00:41:20,210 [laughs] 505 00:41:22,581 --> 00:41:24,514 I take after my mom. 506 00:41:25,750 --> 00:41:27,784 Where's your mom at? 507 00:41:50,775 --> 00:41:54,043 Now you look like the only apostle with any balls, 508 00:41:54,045 --> 00:41:55,278 Mary Magdalen. 509 00:41:55,280 --> 00:41:58,114 [police siren, engine racing] 510 00:41:59,951 --> 00:42:02,252 - [hissing] 511 00:42:06,958 --> 00:42:07,924 - Hey! Stop! 512 00:42:07,926 --> 00:42:10,093 [tires screeching] 513 00:42:57,108 --> 00:43:00,076 [police radio chatter] 514 00:43:27,806 --> 00:43:31,708 - Well, this was nice. 515 00:43:34,012 --> 00:43:37,347 I got to get back, they have hamburger today. 516 00:43:39,150 --> 00:43:41,217 You coming? 517 00:43:42,220 --> 00:43:43,820 Come on. 518 00:43:58,336 --> 00:44:01,270 I'll have to let go of your hand once we get back, 519 00:44:01,272 --> 00:44:03,840 they don't like us touching, okay? 520 00:44:31,269 --> 00:44:33,136 - I see you. 521 00:44:33,138 --> 00:44:35,338 Charles used to lend me his coat, too. 522 00:44:36,307 --> 00:44:38,274 Crazy tyrannosaurus rex bastard 523 00:44:38,276 --> 00:44:40,677 can be a real charmer when he wants to be. 524 00:44:40,679 --> 00:44:42,211 - [growling] 525 00:44:42,213 --> 00:44:44,414 - I'm not mad at you, we weren't exclusive. 526 00:44:47,085 --> 00:44:49,152 I'm hiding from the radio waves. 527 00:44:50,321 --> 00:44:52,055 Who are you hiding from? 528 00:44:54,025 --> 00:44:56,426 [police sirens approaching] 529 00:44:59,297 --> 00:45:00,697 Ha. 530 00:45:01,166 --> 00:45:03,866 Bunch of blue flies. 531 00:45:03,868 --> 00:45:05,234 [makes buzzing sound] 532 00:45:06,805 --> 00:45:08,905 Say no more, darlin'. 533 00:45:10,341 --> 00:45:12,108 - Darlin'. 534 00:45:13,478 --> 00:45:15,812 - No use flirting with me, Shortie. 535 00:45:15,814 --> 00:45:17,814 I'll eat anything except pussy. 536 00:45:17,816 --> 00:45:19,982 [chuckles] 537 00:45:19,984 --> 00:45:21,784 - Darlin'. 538 00:45:24,322 --> 00:45:26,956 - Come with me, Darlin'. 539 00:45:34,733 --> 00:45:37,166 Listen up! Listen up, everybody! 540 00:45:37,168 --> 00:45:39,068 We have a new friend. 541 00:45:39,437 --> 00:45:41,771 You know the drillio. 542 00:45:41,773 --> 00:45:43,873 I was just a fashion model back in the day, 543 00:45:43,875 --> 00:45:45,508 now I'm running things. 544 00:45:54,018 --> 00:45:56,085 - [sniffs] 545 00:45:57,155 --> 00:45:58,488 - More for me. 546 00:46:00,458 --> 00:46:03,092 [glugging] 547 00:46:12,103 --> 00:46:14,237 [water bubbling] 548 00:46:16,775 --> 00:46:18,274 - Just like that. 549 00:46:23,214 --> 00:46:24,847 Yes! 550 00:46:27,952 --> 00:46:30,353 [humming] 551 00:46:36,194 --> 00:46:38,161 - [humming] 552 00:46:38,163 --> 00:46:40,096 Praise God! 553 00:47:00,385 --> 00:47:03,052 I'm very sorry about what happened the other day. 554 00:47:05,256 --> 00:47:07,123 it won't happen again. 555 00:47:09,394 --> 00:47:11,227 Okay? 556 00:47:19,971 --> 00:47:22,104 [light piano music] 557 00:47:22,106 --> 00:47:24,407 ¶¶ 558 00:47:29,514 --> 00:47:32,048 [fire crackling] 559 00:47:51,970 --> 00:47:53,436 [whispering] - Darlin'. 560 00:47:55,473 --> 00:47:57,506 - Okay, you'll get what you want, John. 561 00:47:57,508 --> 00:48:00,543 - Give me what I paid for. - Okay. 562 00:48:00,545 --> 00:48:02,478 - Hi, ladies. 563 00:48:02,914 --> 00:48:05,114 - You don't need to fucking announce us. 564 00:48:05,116 --> 00:48:06,883 - We got this, alright, honey. 565 00:48:06,885 --> 00:48:10,152 Let me get a nice thin condom out. 566 00:48:10,154 --> 00:48:13,122 - It fucking smells like shit down here, huh. 567 00:48:13,124 --> 00:48:15,024 Come on, come here. 568 00:48:15,026 --> 00:48:16,025 - Hey! 569 00:48:16,027 --> 00:48:17,393 - No! Shut up! 570 00:48:17,395 --> 00:48:19,495 Come here! - Get the fuck off me! 571 00:48:33,278 --> 00:48:36,112 [whimpers] 572 00:48:41,419 --> 00:48:43,920 No! No! No! No! 573 00:48:43,922 --> 00:48:46,222 Help me, please! 574 00:48:46,224 --> 00:48:48,991 [distant screaming] 575 00:48:48,993 --> 00:48:51,427 - She may be even crazier than me. 576 00:48:54,365 --> 00:48:57,166 [birds chirping] 577 00:49:09,180 --> 00:49:11,380 - Her name is Jennifer Lawrence. 578 00:49:12,984 --> 00:49:15,318 You want to hold her? 579 00:49:26,364 --> 00:49:28,631 ["Fresh" by Summer Camp] 580 00:49:28,633 --> 00:49:31,033 ¶¶ 581 00:49:37,642 --> 00:49:39,342 ¶ I swear when I was young ¶ 582 00:49:39,344 --> 00:49:41,644 ¶ The summers where full of fresh and long ¶ 583 00:49:41,646 --> 00:49:44,080 ¶ Watching the movies with Andie in Pink ¶ 584 00:49:44,082 --> 00:49:46,248 ¶ Dreaming of dances, bad memories don't blink ¶ 585 00:49:46,250 --> 00:49:48,117 ¶ I always said that you were a different class ¶ 586 00:49:48,119 --> 00:49:50,653 ¶ Blue eyes and a messed up past ¶ 587 00:49:50,655 --> 00:49:52,555 ¶ For every single promise I reneged ¶ 588 00:49:52,557 --> 00:49:55,124 ¶ Every stupid word I wish I hand't said... ¶ 589 00:49:55,126 --> 00:49:57,093 - Ew, it's so bloody. 590 00:49:57,095 --> 00:49:59,495 ¶ First love is the dream ¶ 591 00:49:59,497 --> 00:50:01,197 ¶ First love is a fairytale ¶ 592 00:50:01,199 --> 00:50:04,000 ¶ Held tight between you and me ¶ 593 00:50:04,002 --> 00:50:07,269 ¶ Do you remember the first time? ¶ 594 00:50:07,271 --> 00:50:08,704 ¶ Do you? Do you? ¶ 595 00:50:08,706 --> 00:50:11,407 ¶ Remember the first time ¶ 596 00:50:11,409 --> 00:50:13,275 ¶ Do you? Do you? ¶ 597 00:50:13,277 --> 00:50:15,277 ¶¶ 598 00:50:21,319 --> 00:50:23,152 ¶ Cherish the past ¶ 599 00:50:23,154 --> 00:50:25,588 ¶ You told me to keep what we had safe ¶ 600 00:50:25,590 --> 00:50:28,290 ¶ Make it last, even though I knew ¶ 601 00:50:28,292 --> 00:50:30,126 ¶ You'd be a million miles away ¶ 602 00:50:30,128 --> 00:50:31,660 ¶ And as life happened to me ¶ 603 00:50:31,662 --> 00:50:34,330 ¶ I know it happened to you ¶ 604 00:50:34,332 --> 00:50:36,065 ¶ I don't have your number now ¶ 605 00:50:36,067 --> 00:50:38,601 ¶ But I still see you in everything I do ¶ 606 00:50:38,603 --> 00:50:40,469 ¶ First love is the best love ¶ 607 00:50:40,471 --> 00:50:43,139 ¶ First love is the dream ¶ 608 00:50:43,141 --> 00:50:44,640 ¶ First love is the fairytale ¶ 609 00:50:44,642 --> 00:50:47,376 ¶ Held tight between you and me ¶ 610 00:50:47,378 --> 00:50:50,613 ¶ Do you remember the first time? ¶ 611 00:50:50,615 --> 00:50:52,381 ¶ Do you? Do you? ¶ 612 00:50:52,383 --> 00:50:55,351 ¶ Remember the first time? ¶ 613 00:50:56,254 --> 00:50:59,422 ¶ Do you remember the first time? ¶ 614 00:50:59,424 --> 00:51:01,157 ¶ Do you? Do you? ¶ 615 00:51:01,159 --> 00:51:03,726 ¶ Remember the first time? ¶ 616 00:51:03,728 --> 00:51:05,561 ¶ Do you? Do you? ¶ 617 00:51:05,563 --> 00:51:08,297 ¶¶ 618 00:51:08,299 --> 00:51:11,067 [twins laughing] 619 00:51:22,480 --> 00:51:25,614 ¶ Do you remember the first time? ¶ 620 00:51:25,616 --> 00:51:27,349 ¶ Do you? Do you? ¶ 621 00:51:27,351 --> 00:51:30,586 ¶ Remember the first time? ¶ 622 00:51:30,588 --> 00:51:33,355 ¶¶ 623 00:51:33,357 --> 00:51:40,696 - "She must... bring to the... priest." 624 00:51:40,698 --> 00:51:44,166 - Priest. - "Priest, 625 00:51:44,168 --> 00:51:48,304 [knocking] "a year old lamb... 626 00:51:49,373 --> 00:51:52,274 "as... a... 627 00:51:54,645 --> 00:51:56,879 sac..." 628 00:51:56,881 --> 00:51:59,215 - Sacrifice for sin. 629 00:52:02,620 --> 00:52:04,820 Do you understand what you just read? 630 00:52:06,791 --> 00:52:09,725 [frogs chirping] 631 00:52:22,874 --> 00:52:25,374 - [hissing] 632 00:53:02,680 --> 00:53:04,880 - [retching, coughing] 633 00:53:27,405 --> 00:53:29,238 [Sister Jennifer] - Can you say amen? 634 00:53:33,377 --> 00:53:35,344 - Amen. 635 00:53:44,956 --> 00:53:47,690 - I didn't know if I could make you speak. 636 00:53:48,659 --> 00:53:50,859 I don't know what I'm doing. 637 00:53:52,863 --> 00:53:55,664 God must have a purpose for you. 638 00:53:59,403 --> 00:54:01,637 Can you call me Sister? 639 00:54:03,908 --> 00:54:05,874 - Sister. 640 00:54:10,381 --> 00:54:11,747 Sister, 641 00:54:13,551 --> 00:54:15,951 why was I punished? 642 00:54:17,922 --> 00:54:20,389 [light piano music] 643 00:54:20,391 --> 00:54:22,758 ¶¶ 644 00:54:27,898 --> 00:54:31,967 - "Every man hath a sword upon his thigh, 645 00:54:31,969 --> 00:54:35,271 because of fear in the night. 646 00:54:35,606 --> 00:54:38,874 God hath no mercy upon the evil. 647 00:54:39,410 --> 00:54:41,010 None. 648 00:54:42,046 --> 00:54:45,047 The Devil will get inside of you, 649 00:54:45,049 --> 00:54:47,383 if you let him. 650 00:55:00,564 --> 00:55:02,464 - [gasps] 651 00:55:07,738 --> 00:55:10,005 - Is God still there? 652 00:55:24,822 --> 00:55:26,488 - Yes. 653 00:55:28,025 --> 00:55:30,025 And he loves you 654 00:55:30,661 --> 00:55:32,895 and he wants to save you. 655 00:55:34,965 --> 00:55:37,666 - God will save me? 656 00:55:37,668 --> 00:55:39,768 - Yes he will, 657 00:55:39,770 --> 00:55:42,104 if you find faith, 658 00:55:42,106 --> 00:55:44,506 if you confess, 659 00:55:45,843 --> 00:55:48,043 if you cleanse yourself, 660 00:55:49,413 --> 00:55:51,647 he will come. 661 00:55:57,822 --> 00:56:01,023 - You are special. 662 00:56:01,025 --> 00:56:04,693 You are a special girl, aren't you? 663 00:56:06,364 --> 00:56:09,665 - Yes, Bishop. 664 00:56:10,067 --> 00:56:11,767 - Yes. 665 00:56:13,137 --> 00:56:15,671 - The Devil inside me... 666 00:56:16,974 --> 00:56:19,541 how will God get it out? 667 00:56:28,686 --> 00:56:34,723 - If you work very hard on your Catechism class, 668 00:56:34,725 --> 00:56:39,495 after confession, if the Devil is in there, 669 00:56:39,497 --> 00:56:41,897 God will get him out. 670 00:56:43,000 --> 00:56:44,800 Okay? 671 00:56:46,871 --> 00:56:48,704 - Okay. 672 00:56:54,912 --> 00:56:57,012 Thank you, Bishop. 673 00:57:03,654 --> 00:57:08,657 - And you will tell everyone when he's gone, 674 00:57:08,659 --> 00:57:10,626 won't you? 675 00:57:10,628 --> 00:57:14,430 I need you to do this for me. 676 00:57:14,432 --> 00:57:16,098 Okay? 677 00:57:17,701 --> 00:57:19,735 - Okay. 678 00:57:24,041 --> 00:57:25,841 - Okay. 679 00:57:27,077 --> 00:57:29,178 [uptempo violin music] 680 00:57:29,180 --> 00:57:31,547 ¶¶ 681 00:57:53,237 --> 00:57:56,939 - "Jesus, your blood has given us access to God." 682 00:57:57,975 --> 00:58:06,048 - "Blessed be your most precious blood." 683 00:58:52,263 --> 00:58:54,963 [scraping] 684 00:59:07,945 --> 00:59:10,012 [screaming] 685 00:59:11,081 --> 00:59:13,815 - Jesus Fucking Christ, so you can talk, 686 00:59:13,817 --> 00:59:15,851 but will you shut the fuck up already? 687 00:59:16,287 --> 00:59:18,153 - Sorry. 688 00:59:18,155 --> 00:59:21,123 [thunder rumbling] 689 00:59:23,093 --> 00:59:24,993 [knocking] 690 00:59:26,263 --> 00:59:29,598 [indistinct conversation] 691 00:59:39,743 --> 00:59:42,277 I am going to be saved. 692 00:59:42,279 --> 00:59:44,680 - We all got saved during communion. 693 00:59:44,682 --> 00:59:46,815 We all got holy here, still no one wants us. 694 00:59:46,817 --> 00:59:49,017 What makes you think you're so special? 695 00:59:53,123 --> 00:59:55,157 - You have a visitor. 696 01:00:04,301 --> 01:00:06,234 - So you're speaking now. 697 01:00:07,671 --> 01:00:09,638 - Sometimes. 698 01:00:11,909 --> 01:00:13,909 - How are you doing here? 699 01:00:21,151 --> 01:00:24,853 - A woman came looking for you... tall. 700 01:00:31,395 --> 01:00:33,662 - She hurt you? 701 01:00:33,931 --> 01:00:35,998 - Did she hurt you? 702 01:00:39,269 --> 01:00:40,669 - No. 703 01:00:40,671 --> 01:00:42,704 - Who's that woman? Where's your family? 704 01:00:42,706 --> 01:00:44,339 - Peg sister. 705 01:00:45,275 --> 01:00:47,275 And Dog sister. 706 01:00:47,277 --> 01:00:49,378 - You have sisters? 707 01:00:51,048 --> 01:00:53,882 - Dog sister not talk 708 01:00:53,884 --> 01:00:57,919 and Lady not talk, but Peg... 709 01:00:58,355 --> 01:01:01,790 - [breathing heavily] 710 01:01:05,062 --> 01:01:07,062 - Where are they? 711 01:01:07,064 --> 01:01:10,832 - Dog sister ran away. 712 01:01:12,403 --> 01:01:16,104 She smelled Peg going to heaven 713 01:01:16,106 --> 01:01:18,140 when her inside come out. 714 01:01:18,776 --> 01:01:21,043 [crying, dog howling] 715 01:01:21,045 --> 01:01:23,412 - What do you mean her insides come out? 716 01:01:23,414 --> 01:01:26,014 - The baby, come out. 717 01:01:27,785 --> 01:01:29,818 It kill her. 718 01:01:31,789 --> 01:01:33,388 - I'm sorry. 719 01:01:34,458 --> 01:01:37,159 - And lady-- - Burned? 720 01:01:37,161 --> 01:01:40,062 I need you to tell me where she is. 721 01:01:40,064 --> 01:01:41,730 - I don't know. 722 01:01:43,801 --> 01:01:47,002 She go invisible. 723 01:01:48,472 --> 01:01:50,739 Like God does. 724 01:01:52,743 --> 01:01:56,745 She won't make me dead. 725 01:01:56,747 --> 01:02:00,749 She wants the Devil inside me. 726 01:02:03,721 --> 01:02:06,788 - You do not have the Devil inside of you. 727 01:02:09,927 --> 01:02:11,760 [door opening] 728 01:02:11,762 --> 01:02:13,261 - You have to go now. 729 01:02:16,100 --> 01:02:18,233 - We have work to do, nurse. 730 01:02:19,837 --> 01:02:21,737 - I'll be here... 731 01:02:21,739 --> 01:02:23,472 when you get out. 732 01:02:24,408 --> 01:02:26,141 - Okay, 733 01:02:26,143 --> 01:02:28,143 when I get it out. 734 01:02:46,530 --> 01:02:48,196 - Where were we? 735 01:02:48,198 --> 01:02:51,333 - "The church guards Christ's own words 736 01:02:51,335 --> 01:02:55,837 and teaches her children the language of faith". 737 01:02:55,839 --> 01:02:57,873 - Right. Okay. 738 01:02:57,875 --> 01:03:00,142 Are you sure you don't need a break? 739 01:03:00,144 --> 01:03:01,943 You're getting all of this? 740 01:03:01,945 --> 01:03:03,378 - Yes. 741 01:03:03,380 --> 01:03:06,548 The language of faith, okay. 742 01:03:06,550 --> 01:03:08,383 - Okay. 743 01:03:08,385 --> 01:03:10,352 ["Caredevil" by Art Mechanix Thrillharmonic"] 744 01:03:10,354 --> 01:03:12,420 ¶¶ 745 01:03:12,956 --> 01:03:14,823 - This is the best part. 746 01:03:21,298 --> 01:03:24,366 [indistinct singing] 747 01:03:33,110 --> 01:03:37,379 ¶ Singing around this thing called me ¶ 748 01:03:37,381 --> 01:03:40,982 ¶ I'll be the calling, make you swing out of beat ¶ 749 01:03:40,984 --> 01:03:42,284 ¶ I'll make you swing ¶ 750 01:03:42,286 --> 01:03:44,319 ¶ Ba ba ba ba ba ba ¶ 751 01:03:44,321 --> 01:03:46,521 ¶ Ah groovy yeah ¶ 752 01:03:46,523 --> 01:03:48,056 ¶ Yes I will ¶ 753 01:03:48,058 --> 01:03:51,593 ¶ Because your baby bell ¶ 754 01:03:52,229 --> 01:03:55,564 ¶ So show us you can ¶ 755 01:04:00,103 --> 01:04:02,370 - You know how I get this stuff? 756 01:04:02,940 --> 01:04:06,241 I let the grocery delivery guy feel my tits. 757 01:04:08,478 --> 01:04:11,279 And I hardly even have any tits. 758 01:04:13,183 --> 01:04:15,250 it's a good deal because 759 01:04:15,252 --> 01:04:18,186 he's too afraid to do anything else with a kid. 760 01:04:20,557 --> 01:04:23,091 Anyone... 761 01:04:23,093 --> 01:04:25,077 do that... 762 01:04:25,078 --> 01:04:27,062 have you ever done that with anyone before? 763 01:04:28,298 --> 01:04:30,498 Anyone ever feel your boob? 764 01:04:31,969 --> 01:04:34,035 [chuckles] 765 01:04:40,277 --> 01:04:41,977 - I'm afraid. 766 01:04:45,315 --> 01:04:48,083 Of my inside, 767 01:04:48,085 --> 01:04:52,354 come out and kill me. 768 01:04:57,995 --> 01:05:00,962 - Why do you think I smoke so much weed? 769 01:05:13,277 --> 01:05:15,176 - I've been good. 770 01:05:16,079 --> 01:05:18,580 - Yes, yes you've been good. 771 01:05:18,582 --> 01:05:21,483 The Bishop just wants to see how you've been, I think. 772 01:05:22,619 --> 01:05:24,953 How have you been doing? 773 01:05:25,989 --> 01:05:27,989 - Good. 774 01:05:37,668 --> 01:05:39,968 [knocking on door] 775 01:05:42,005 --> 01:05:44,172 I did something bad? 776 01:05:44,174 --> 01:05:46,508 - I don't know. 777 01:05:46,510 --> 01:05:47,575 Did you? 778 01:05:51,281 --> 01:05:58,720 This is a very important test... 779 01:05:58,722 --> 01:06:01,089 to keep away the Devil. 780 01:06:03,393 --> 01:06:05,327 - Yes, Your Excellency. 781 01:06:05,329 --> 01:06:07,262 - Okay. 782 01:06:07,264 --> 01:06:10,065 Well then, let's start the test, shall we? 783 01:06:14,071 --> 01:06:18,673 What did the world look like before original sin? 784 01:06:24,147 --> 01:06:29,084 - Our first parents were holy and just... 785 01:06:30,387 --> 01:06:34,089 and so God wouldn't let them suffer or die. 786 01:06:34,091 --> 01:06:38,059 He gave them "Divine Intimacy". 787 01:06:39,096 --> 01:06:42,530 - They were safe with God, weren't they? 788 01:06:44,034 --> 01:06:45,667 That's good, 789 01:06:47,037 --> 01:06:52,173 and do you know why he gave them Divine Intimacy? 790 01:06:55,112 --> 01:06:58,613 - Um... - It's okay, it's okay, 791 01:06:58,615 --> 01:07:03,318 because they were innocent. 792 01:07:03,320 --> 01:07:05,220 That's why. 793 01:07:06,256 --> 01:07:09,424 They were innocent, like you. 794 01:07:11,495 --> 01:07:17,365 Innocent, and naked, weren't they? 795 01:07:22,172 --> 01:07:24,205 Come then... 796 01:07:25,409 --> 01:07:29,544 show me what that would look like. 797 01:07:30,480 --> 01:07:34,282 If God were to see you 798 01:07:34,284 --> 01:07:37,052 without any clothes on, 799 01:07:37,054 --> 01:07:40,388 without any shame, 800 01:07:40,390 --> 01:07:43,425 that would make him very happy, wouldn't it? 801 01:08:19,196 --> 01:08:21,229 What's that? 802 01:08:28,605 --> 01:08:30,872 - It's the Devil. 803 01:08:35,712 --> 01:08:37,812 You're scared, too? 804 01:08:37,814 --> 01:08:40,482 - Why do you think that's the Devil? 805 01:08:41,284 --> 01:08:43,118 - It killed Peggy, 806 01:08:44,221 --> 01:08:46,187 you said you'd take it out. 807 01:08:46,189 --> 01:08:48,256 - Cover yourself. 808 01:08:48,892 --> 01:08:50,592 Cover yourself, I don't ever want to see you 809 01:08:50,594 --> 01:08:52,293 in here again. 810 01:08:58,635 --> 01:09:01,369 [echoing laughter] 811 01:09:08,145 --> 01:09:10,645 [eerie cello music] 812 01:09:10,647 --> 01:09:12,814 ¶¶ 813 01:09:37,908 --> 01:09:40,542 - I got a friend now, I got a friend! 814 01:09:40,544 --> 01:09:42,877 And she gave me her suit. 815 01:09:43,513 --> 01:09:44,812 Ha! 816 01:09:44,814 --> 01:09:47,482 [knife sharpening] 817 01:09:52,389 --> 01:09:54,355 - [gasps] 818 01:10:08,572 --> 01:10:10,872 - You worrying about something? 819 01:10:14,311 --> 01:10:16,377 - It's God's will. 820 01:10:16,379 --> 01:10:19,581 [scoffs] - Jeez, you sound like the twins. 821 01:10:21,718 --> 01:10:24,819 If everything that happens to us lot is "God's will", 822 01:10:24,821 --> 01:10:26,854 then he's an asshole. 823 01:10:42,939 --> 01:10:46,407 Seriously, what's up? 824 01:10:52,549 --> 01:10:54,415 Oh fuck. 825 01:10:55,485 --> 01:10:56,818 - [together] What? 826 01:10:56,820 --> 01:10:58,686 - God will save me. 827 01:10:59,522 --> 01:11:01,456 - Not from that he won't. 828 01:11:01,458 --> 01:11:02,957 - How did you know? 829 01:11:03,493 --> 01:11:05,760 - How did you not know? Stoner. 830 01:11:07,464 --> 01:11:10,531 - God will forgive me and I will be saved. 831 01:11:10,533 --> 01:11:12,800 - Alright, you're the expert. 832 01:11:13,336 --> 01:11:15,003 - Coat hanger. - Knitting needle. 833 01:11:15,005 --> 01:11:16,537 - Overdose of laxatives. 834 01:11:16,539 --> 01:11:18,006 - [together] Everybody knows that. 835 01:11:18,008 --> 01:11:20,508 - You, you've got to speak more quieter. 836 01:11:20,510 --> 01:11:22,543 - Or we can help push you down stairs. 837 01:11:22,545 --> 01:11:24,879 - Our mom told us. She tried everything. 838 01:11:24,881 --> 01:11:26,781 - Yeah. But God showed her. 839 01:11:26,783 --> 01:11:28,549 - [together] Here we are. 840 01:11:29,653 --> 01:11:32,587 - Ignore Dumb and Dumber over there. 841 01:11:33,823 --> 01:11:35,723 You'll be fine. 842 01:11:36,459 --> 01:11:39,460 You'll be saved, so will your baby. 843 01:11:39,462 --> 01:11:40,695 - No baby. 844 01:11:40,697 --> 01:11:42,730 - You'll still have your baby. 845 01:11:42,732 --> 01:11:44,599 - No. 846 01:11:44,734 --> 01:11:47,335 No, no, no... 847 01:11:47,337 --> 01:11:49,637 - Oh, fucking hell. 848 01:11:49,639 --> 01:11:52,940 - I will certainly die, I will certainly die! 849 01:11:52,942 --> 01:11:54,642 - Please, please be quiet. 850 01:11:54,644 --> 01:11:55,943 They'll hear you. 851 01:11:55,945 --> 01:11:57,845 You're not going to die. 852 01:11:58,081 --> 01:12:00,415 [orchestral music] 853 01:12:00,417 --> 01:12:02,617 ¶¶ 854 01:12:06,690 --> 01:12:08,089 - Your immersion in the waters 855 01:12:08,091 --> 01:12:09,824 symbolizes your choice 856 01:12:09,826 --> 01:12:12,360 to let your carnal nature die. 857 01:12:12,562 --> 01:12:15,863 When you believe you are marked in Him with a seal, 858 01:12:15,865 --> 01:12:17,565 the promised Holy Spirit, 859 01:12:17,567 --> 01:12:20,335 who is a deposit guaranteeing our inheritance 860 01:12:20,337 --> 01:12:21,869 until the redemption of those 861 01:12:21,871 --> 01:12:25,073 who are God's possession to the praise of his glory. 862 01:12:26,109 --> 01:12:27,742 Sister Jennifer, 863 01:12:27,744 --> 01:12:29,677 why aren't you filming this? 864 01:13:00,410 --> 01:13:01,876 You are baptized. 865 01:13:01,878 --> 01:13:04,712 In the name of the Father and the Son, 866 01:13:04,714 --> 01:13:06,714 and the Holy Spirit. 867 01:13:08,952 --> 01:13:11,052 - [gasping] 868 01:13:13,022 --> 01:13:15,390 [orchestral music continues] 869 01:13:15,392 --> 01:13:17,558 ¶¶ 870 01:13:53,029 --> 01:13:55,897 [vomiting] 871 01:14:02,539 --> 01:14:04,605 - What did you make her do? 872 01:14:04,607 --> 01:14:05,940 - The sin of judgment. 873 01:14:05,942 --> 01:14:08,476 - You can't make her do that. 874 01:14:08,478 --> 01:14:10,878 You can't! - I haven't touched her, 875 01:14:10,880 --> 01:14:13,080 Sister Grace will tell you. 876 01:14:13,082 --> 01:14:16,050 She's eight months along. 877 01:14:16,052 --> 01:14:19,887 None the less, it makes me very sad, 878 01:14:19,889 --> 01:14:21,622 to see how much resentment you have 879 01:14:21,624 --> 01:14:23,691 in your heart for me. 880 01:14:23,927 --> 01:14:26,027 You offered me forgiveness. 881 01:14:26,830 --> 01:14:29,030 The sin of contempt. 882 01:14:29,032 --> 01:14:31,032 - I was a child! 883 01:14:31,901 --> 01:14:33,568 You were supposed to take care of me. 884 01:14:33,570 --> 01:14:35,470 - You were a junkie 885 01:14:35,472 --> 01:14:37,171 and I did. 886 01:14:37,941 --> 01:14:40,575 You leave any girl alone long enough... 887 01:14:40,577 --> 01:14:42,610 and someone will take her 888 01:14:42,612 --> 01:14:44,479 or she'll whore herself out. 889 01:14:44,481 --> 01:14:46,481 It should be God... 890 01:14:46,483 --> 01:14:48,015 a man of God, 891 01:14:48,017 --> 01:14:49,517 who draws her first blood 892 01:14:49,519 --> 01:14:51,652 and leads her into obedience. 893 01:14:54,123 --> 01:14:56,791 You can understand that now, can't you? 894 01:14:56,793 --> 01:14:59,026 Now that you're an adult? 895 01:14:59,729 --> 01:15:02,029 Aren't you glad it was me? 896 01:15:02,031 --> 01:15:05,099 It could've been so much worse. 897 01:15:05,101 --> 01:15:07,101 I was kind, wasn't I? 898 01:15:07,103 --> 01:15:09,604 I was kind. 899 01:15:09,606 --> 01:15:11,839 - You begged me. 900 01:15:11,841 --> 01:15:13,674 "If you don't tell anyone, Jenny. 901 01:15:13,676 --> 01:15:16,944 If you forgive me, I'll have the strength to resist", 902 01:15:17,580 --> 01:15:19,614 but you haven't. 903 01:15:21,084 --> 01:15:23,851 That's why they want to close down Philomena's, isn't it? 904 01:15:23,853 --> 01:15:26,020 - I am a good man, Sister. 905 01:15:26,022 --> 01:15:27,255 - You can't do this. 906 01:15:27,257 --> 01:15:29,957 - I am a direct descendent of the apostles. 907 01:15:29,959 --> 01:15:32,793 A direct descendent of the apostles! 908 01:15:37,166 --> 01:15:39,200 You'll be excommunicated, 909 01:15:39,202 --> 01:15:41,168 before anybody hears a word of it. 910 01:15:41,170 --> 01:15:43,771 Excommunicated. 911 01:15:43,773 --> 01:15:45,139 - The church is my family. 912 01:15:45,141 --> 01:15:48,709 - I didn't touch her and I wouldn't. 913 01:15:49,579 --> 01:15:52,046 Her innocence, is long gone. 914 01:15:52,048 --> 01:15:53,915 You didn't tell anyone then 915 01:15:53,917 --> 01:15:56,150 because you knew it was your fault, 916 01:15:56,953 --> 01:15:59,820 that has not changed. 917 01:15:59,822 --> 01:16:02,723 You will return to the mission. 918 01:16:22,812 --> 01:16:25,613 [sniffing] 919 01:16:33,690 --> 01:16:36,123 [music box music] 920 01:16:36,125 --> 01:16:38,893 ¶¶ 921 01:17:25,041 --> 01:17:26,807 - What do you think of this one? 922 01:17:26,809 --> 01:17:27,708 This works? 923 01:17:27,710 --> 01:17:29,043 - Yeah. 924 01:17:34,951 --> 01:17:36,917 - Excuse me? 925 01:17:37,420 --> 01:17:39,420 - Okay. 926 01:17:51,768 --> 01:17:54,835 - I don't have confessions. - Who was he? 927 01:17:54,837 --> 01:17:57,171 [children screaming] 928 01:18:15,758 --> 01:18:20,094 - I knew him for five moons. 929 01:18:20,096 --> 01:18:22,263 The rocks catched him. 930 01:18:23,199 --> 01:18:27,168 He climbed them and they catched him. 931 01:18:30,273 --> 01:18:32,239 I saved him. 932 01:18:33,476 --> 01:18:35,409 He was mine. 933 01:18:41,150 --> 01:18:45,086 He made white blood. 934 01:18:48,224 --> 01:18:51,492 I never seen it before inside me. 935 01:18:55,031 --> 01:18:57,164 That when she made... 936 01:19:00,837 --> 01:19:03,304 When she made him red blood, 937 01:19:05,241 --> 01:19:07,775 and I cried. 938 01:19:09,045 --> 01:19:10,978 But he was dead. 939 01:19:14,517 --> 01:19:16,851 And I was still hungry. 940 01:19:20,156 --> 01:19:22,156 But it feels like... 941 01:19:23,993 --> 01:19:25,526 a sin. 942 01:19:27,530 --> 01:19:31,799 To eat when they smell of love. 943 01:19:34,137 --> 01:19:36,837 It felt like like a sin with Peggy, too. 944 01:19:37,273 --> 01:19:39,874 [Peggy crying] 945 01:19:50,353 --> 01:19:52,286 [whispering] Was I bad... 946 01:19:53,556 --> 01:19:55,523 to eat? 947 01:19:58,094 --> 01:20:00,060 Do you think they're in heaven? 948 01:20:03,933 --> 01:20:06,333 [retching] 949 01:20:13,442 --> 01:20:15,342 - Why did you come here? 950 01:20:16,212 --> 01:20:18,212 - I didn't come here... 951 01:20:20,383 --> 01:20:22,583 she wanted hospital to make baby. 952 01:20:22,585 --> 01:20:24,451 I want it out. 953 01:20:25,388 --> 01:20:27,521 They took me to you... 954 01:20:28,591 --> 01:20:30,424 to God. 955 01:20:32,195 --> 01:20:34,428 [children playing] 956 01:20:37,366 --> 01:20:39,900 - [hissing] 957 01:20:44,473 --> 01:20:46,874 [baby cooing] 958 01:20:53,482 --> 01:20:56,016 [baby crying] 959 01:21:33,356 --> 01:21:36,090 - Yup, you look like a ginger poodle. 960 01:21:36,092 --> 01:21:37,992 Arf, arf, arf. 961 01:21:38,895 --> 01:21:40,895 Come on, say it with me. 962 01:21:40,897 --> 01:21:42,897 Arf, arf, arf. 963 01:21:42,899 --> 01:21:43,931 - Arf. 964 01:21:43,933 --> 01:21:46,567 [all laughing] - Arf, arf, arf. 965 01:21:48,971 --> 01:21:50,537 - [together] Gift. 966 01:21:59,382 --> 01:22:01,615 - I only wore it once, so... 967 01:22:04,120 --> 01:22:06,086 - Thank you. 968 01:22:13,429 --> 01:22:15,229 - You got this, Skinny. 969 01:22:18,534 --> 01:22:20,000 Awwwww. 970 01:22:20,002 --> 01:22:22,069 - [all] Awwwww! 971 01:22:25,041 --> 01:22:27,574 - I always knew there was a conspiracy with the church. 972 01:22:27,576 --> 01:22:29,710 - Shit Mona, everyone knows that. 973 01:22:30,680 --> 01:22:32,112 - Is this kid really yours? 974 01:22:32,114 --> 01:22:33,614 - [snarls] 975 01:22:33,616 --> 01:22:35,049 - Right. 976 01:22:35,050 --> 01:22:36,483 Well I got my own little Darlin' right here, 977 01:22:36,485 --> 01:22:37,484 that they're gonna have to listen to. 978 01:22:37,486 --> 01:22:40,120 - Who the fuck gave Mona a gun? 979 01:22:40,323 --> 01:22:42,122 - I'm not gonna shoot anybody. 980 01:22:42,124 --> 01:22:43,691 Isn't it hot though? 981 01:22:44,593 --> 01:22:47,061 You know they took Charity's little girl, too. 982 01:22:47,063 --> 01:22:49,363 They say they are gonna help raise your kid... 983 01:22:49,365 --> 01:22:51,598 no, they just took her. 984 01:22:51,600 --> 01:22:55,536 You cried like an animal. Made these little howls. 985 01:22:55,538 --> 01:22:57,338 I remember, Charity. 986 01:22:57,340 --> 01:22:58,773 Don't you remember? 987 01:22:58,774 --> 01:23:00,207 - I'll go help you raise hell, honey. 988 01:23:00,209 --> 01:23:01,608 - That's the spirit, Effie. 989 01:23:01,610 --> 01:23:03,377 Time for a reckoning. 990 01:23:03,379 --> 01:23:05,379 Aren't you tired of hiding? 991 01:23:05,381 --> 01:23:06,347 Charity? 992 01:23:06,349 --> 01:23:08,248 - Yeah. I got it. 993 01:23:08,250 --> 01:23:09,683 I owe her already. I'm going. 994 01:23:09,685 --> 01:23:11,085 - I'm tired of hiding! 995 01:23:11,087 --> 01:23:13,087 - I got nowhere else to be. 996 01:23:13,088 --> 01:23:15,088 - I'm tired, I'm tired of the cops and the guards, 997 01:23:15,091 --> 01:23:16,523 and the aliens, 998 01:23:16,525 --> 01:23:18,625 and the radiation and my own body, 999 01:23:18,627 --> 01:23:21,161 and the C.I.A., not to mention that! 1000 01:23:21,163 --> 01:23:22,997 - Mona, I think you got us already. 1001 01:23:22,999 --> 01:23:25,232 - Right, let's do this. - Let's go. 1002 01:23:25,735 --> 01:23:27,634 [organ playing] 1003 01:23:27,636 --> 01:23:29,703 ¶¶ 1004 01:23:39,482 --> 01:23:41,348 - Welcome one and all 1005 01:23:41,350 --> 01:23:45,185 to the First Holy Communion of our young ones today. 1006 01:23:45,187 --> 01:23:48,088 A particular welcome to my boss, 1007 01:23:48,090 --> 01:23:51,525 His Eminence The Cardinal of Cincinnati. 1008 01:23:51,527 --> 01:23:55,262 I'm sure you'll be impressed with what you see today. 1009 01:23:56,098 --> 01:24:00,134 And welcome to the ladies and gentlemen of the press. 1010 01:24:00,136 --> 01:24:03,203 And welcome to the children. 1011 01:24:03,205 --> 01:24:06,707 Don't our young girls look pretty today? 1012 01:24:10,246 --> 01:24:13,447 And don't the boys look like fine young gentlemen? 1013 01:24:14,250 --> 01:24:17,785 And these modern times, 1014 01:24:17,787 --> 01:24:20,554 the work of the Devil can be seen 1015 01:24:20,556 --> 01:24:25,759 in the proclivity for perversion among us 1016 01:24:25,761 --> 01:24:28,395 and the Devil is wily, 1017 01:24:28,397 --> 01:24:32,366 he can tempt those who are weak. 1018 01:24:32,368 --> 01:24:37,271 But the church and you, it's righteous followers, 1019 01:24:37,273 --> 01:24:40,507 we will not have it. 1020 01:24:40,509 --> 01:24:43,510 We will not lose faith. 1021 01:24:44,547 --> 01:24:46,580 - See 'ya after your snack. 1022 01:24:58,727 --> 01:25:01,628 - You've now heard of the wild child 1023 01:25:01,630 --> 01:25:03,797 that came to us just months ago, 1024 01:25:03,799 --> 01:25:08,202 unschooled, vicious and mute. 1025 01:25:08,204 --> 01:25:10,437 She could hardly have been called a girl 1026 01:25:10,439 --> 01:25:11,772 when we first found her. 1027 01:25:12,842 --> 01:25:17,444 But now she speaks the holy scriptures, 1028 01:25:17,446 --> 01:25:19,446 baptized, 1029 01:25:19,448 --> 01:25:21,482 and having confessed to her sins, 1030 01:25:21,484 --> 01:25:24,852 she is ready to join the other children 1031 01:25:24,854 --> 01:25:27,221 in being rewarded the body of Christ 1032 01:25:27,223 --> 01:25:28,755 for the first time. 1033 01:25:28,757 --> 01:25:31,024 The blood of our savior 1034 01:25:31,025 --> 01:25:33,292 will finally bring her into forgiveness and purity. 1035 01:25:33,295 --> 01:25:34,795 - [all] Amen. 1036 01:25:37,466 --> 01:25:42,369 - You are here to witness the power of that church. 1037 01:25:42,371 --> 01:25:47,674 The power of God's mercy for his followers. 1038 01:25:48,611 --> 01:25:50,144 In the name of the Father, 1039 01:25:50,146 --> 01:25:52,279 the Son and the Holy Spirit. 1040 01:25:52,515 --> 01:25:54,481 [heavy rock music] 1041 01:25:54,483 --> 01:25:56,683 ¶¶ 1042 01:26:12,768 --> 01:26:15,536 Take this all of you 1043 01:26:15,538 --> 01:26:17,371 and eat of it. 1044 01:26:17,373 --> 01:26:19,640 For this is my body 1045 01:26:19,642 --> 01:26:21,542 which will be given up for you. 1046 01:26:21,544 --> 01:26:23,510 [rock music continues] 1047 01:26:23,512 --> 01:26:25,445 ¶¶ 1048 01:26:41,797 --> 01:26:43,730 Body of Christ. - Amen. 1049 01:26:49,305 --> 01:26:51,505 - Body of Christ. - Amen. 1050 01:26:52,641 --> 01:26:54,708 - Body of Christ. - Amen. 1051 01:26:58,647 --> 01:27:00,414 - Body of Christ. 1052 01:27:00,416 --> 01:27:01,848 - Amen. 1053 01:27:05,287 --> 01:27:08,255 - And now, please welcome our Eve, 1054 01:27:08,257 --> 01:27:12,226 whom I've made my own personal Christian mission. 1055 01:27:12,795 --> 01:27:16,530 When I first found her, she looked like this. 1056 01:27:17,499 --> 01:27:20,500 - [snarling, crowd gasping] 1057 01:27:24,707 --> 01:27:26,440 But now... 1058 01:27:26,442 --> 01:27:28,709 [organ playing] 1059 01:27:28,711 --> 01:27:30,777 ¶¶ 1060 01:27:40,789 --> 01:27:43,624 - She's nervous, bless her little heart. 1061 01:28:02,478 --> 01:28:04,544 - Body of Christ. 1062 01:28:05,848 --> 01:28:07,848 Open your mouth, child. 1063 01:28:11,287 --> 01:28:13,954 Body of Christ. 1064 01:28:15,057 --> 01:28:16,957 - She doesn't want to! 1065 01:28:17,826 --> 01:28:21,995 - Sister Jennifer is having one of her episodes. 1066 01:28:23,899 --> 01:28:25,465 - You can't force her. 1067 01:28:28,037 --> 01:28:30,937 This man abuses the children in his care! 1068 01:28:30,939 --> 01:28:32,773 [crowd gasps] 1069 01:28:33,642 --> 01:28:34,908 - Sister Grace! 1070 01:28:34,910 --> 01:28:38,011 Sister Grace, please remove Sister Jennifer. 1071 01:28:38,781 --> 01:28:40,647 I am sorry. 1072 01:28:40,883 --> 01:28:42,849 Body of Christ. 1073 01:28:43,819 --> 01:28:45,686 [Bishop recorded] It should be God, 1074 01:28:45,688 --> 01:28:48,655 a man of God who draws their first blood 1075 01:28:48,657 --> 01:28:50,691 as they bring them into obedience. 1076 01:28:50,693 --> 01:28:51,892 You can understand that, 1077 01:28:51,894 --> 01:28:54,428 now that you're an adult, can't you? 1078 01:28:55,397 --> 01:28:56,963 I am sorry... 1079 01:28:57,933 --> 01:29:00,767 in front of the children... it's disgusting! 1080 01:29:01,103 --> 01:29:02,736 Get her out! 1081 01:29:05,607 --> 01:29:08,342 Body of Christ. 1082 01:29:12,381 --> 01:29:14,614 [thud, screaming] 1083 01:29:22,458 --> 01:29:24,391 [crowd gasping] 1084 01:29:33,702 --> 01:29:35,969 [vomiting, crowd gasping] 1085 01:29:37,573 --> 01:29:39,773 [crowd retching] 1086 01:29:45,814 --> 01:29:48,081 - [screaming in pain] 1087 01:29:57,126 --> 01:29:59,459 - Shit, the baby's coming! 1088 01:30:02,698 --> 01:30:05,632 - [moaning in pain] 1089 01:30:20,015 --> 01:30:21,315 - Robert! 1090 01:30:21,316 --> 01:30:22,616 - I'm calling an ambulance now. 1091 01:30:24,987 --> 01:30:28,155 - [screaming in pain] 1092 01:30:33,429 --> 01:30:35,896 - We've come for Little Darlin'. 1093 01:30:35,898 --> 01:30:38,131 [gunshot, crowd screaming] 1094 01:30:42,905 --> 01:30:45,772 - [growling] 1095 01:30:47,876 --> 01:30:49,976 - [gasping] 1096 01:30:52,181 --> 01:30:53,647 - Get them out! 1097 01:30:53,649 --> 01:30:55,949 [laughing] - Yeah! 1098 01:31:04,760 --> 01:31:07,461 - What are you gonna do, huh? 1099 01:31:07,463 --> 01:31:09,463 [tense music] 1100 01:31:09,465 --> 01:31:10,831 ¶¶ 1101 01:31:10,833 --> 01:31:12,732 - [screaming] 1102 01:31:17,506 --> 01:31:19,139 [thud] 1103 01:31:23,011 --> 01:31:25,178 - Oh, Hell no! 1104 01:31:25,180 --> 01:31:26,213 - Oh my God... 1105 01:31:26,215 --> 01:31:27,814 Mona! Let's go! 1106 01:31:27,816 --> 01:31:29,216 Let's go! 1107 01:31:29,218 --> 01:31:31,485 - [hissing] 1108 01:31:42,731 --> 01:31:44,965 - [screaming in pain] 1109 01:32:28,076 --> 01:32:30,143 [baby crying] 1110 01:32:49,064 --> 01:32:51,665 - Take her, take her. 1111 01:32:56,972 --> 01:32:58,738 Take her far away. 1112 01:32:58,740 --> 01:33:00,807 [ambulance siren wailing] 1113 01:33:00,809 --> 01:33:03,076 [baby crying continues] 1114 01:33:05,914 --> 01:33:08,114 [somber music] 1115 01:33:08,116 --> 01:33:10,183 ¶¶ 1116 01:34:08,910 --> 01:34:10,944 [percussive music] 1117 01:34:10,946 --> 01:34:13,046 ¶¶ 1118 01:34:36,304 --> 01:34:38,171 ["Control" by Dorian Electra] 1119 01:34:38,173 --> 01:34:40,173 ¶¶ 1120 01:34:44,880 --> 01:34:48,915 ¶ Never trust a demon told a father to his son ¶ 1121 01:34:48,917 --> 01:34:53,153 ¶ A woman is a devil unless she is a nun ¶ 1122 01:34:53,155 --> 01:34:55,422 ¶ Controls her body with her herbs ¶ 1123 01:34:55,424 --> 01:34:57,824 ¶ The church call this a witch's curse ¶ 1124 01:34:57,826 --> 01:34:59,893 ¶ Her power makes them feel disturbed ¶ 1125 01:34:59,895 --> 01:35:02,195 ¶ They tie her up and watch her burn ¶ 1126 01:35:02,197 --> 01:35:04,330 ¶ Good girls stay at home ¶ 1127 01:35:04,332 --> 01:35:06,466 ¶ Don't go out to work or vote ¶ 1128 01:35:06,468 --> 01:35:08,835 ¶ Womanhood is on the brink ¶ 1129 01:35:08,837 --> 01:35:10,970 ¶ Motherhood going extinct ¶ 1130 01:35:10,972 --> 01:35:13,106 ¶ Midwives are to blame ¶ 1131 01:35:13,108 --> 01:35:15,241 ¶ Flushing babes down the drain ¶ 1132 01:35:15,243 --> 01:35:17,410 ¶ Plus they hurt our profit gain ¶ 1133 01:35:17,412 --> 01:35:19,846 ¶ Stop these women, they're insane ¶ 1134 01:35:21,450 --> 01:35:25,018 ¶ They try to shut us up and shut us down ¶ 1135 01:35:25,921 --> 01:35:29,456 ¶ They try to start a fire, burn us to the ground ¶ 1136 01:35:29,458 --> 01:35:33,426 ¶ Don't try to control what belongs to me ¶ 1137 01:35:34,996 --> 01:35:37,130 ¶ Get your hands, get your hands off my body ¶ 1138 01:35:37,132 --> 01:35:39,332 ¶ Control control ¶ 1139 01:35:39,334 --> 01:35:41,735 ¶ Get your hands off of my body ¶ 1140 01:35:41,737 --> 01:35:43,770 ¶ Control control ¶ 1141 01:35:43,772 --> 01:35:45,739 ¶ Taking it back tonight ¶ 1142 01:35:45,741 --> 01:35:48,074 ¶ Control control ¶ 1143 01:35:48,076 --> 01:35:51,010 ¶ No more control, just let it go ¶ 1144 01:35:51,012 --> 01:35:54,314 ¶ Control, get your hand off my body ¶ 1145 01:35:54,950 --> 01:35:57,183 ¶ Anti-abortion, anti-immigration ¶ 1146 01:35:57,185 --> 01:35:59,219 ¶ Joined forces against foreign races ¶ 1147 01:35:59,221 --> 01:36:01,454 ¶ They feared foreign overpopulation ¶ 1148 01:36:01,456 --> 01:36:03,423 ¶ Want white folks to keep procreatin' ¶ 1149 01:36:03,425 --> 01:36:05,859 ¶ Whatchu scared of? Something lil' spicy? ¶ 1150 01:36:05,861 --> 01:36:07,961 ¶ Genetically inferior, huh? Bite me! ¶ 1151 01:36:07,963 --> 01:36:10,096 ¶ Tube tying, folks just like me ¶ 1152 01:36:10,098 --> 01:36:12,432 ¶ So baby now we got bad blood, fight me ¶ 1153 01:36:12,834 --> 01:36:14,267 ¶ First off, I don't like needles ¶ 1154 01:36:14,269 --> 01:36:16,436 ¶ Neither do my people, never seen as equal ¶ 1155 01:36:16,438 --> 01:36:18,371 ¶ Sterilize my women, not a question of permission ¶ 1156 01:36:18,373 --> 01:36:20,974 ¶ But a lesson in the art of stealin' anything they need to ¶ 1157 01:36:20,976 --> 01:36:23,042 ¶ Women in the slave trade, all of 'em were "fair game" ¶ 1158 01:36:23,044 --> 01:36:24,477 ¶ "Born to be a temptress" ¶ 1159 01:36:24,478 --> 01:36:25,911 ¶ Said that nature was the main blame ¶ 1160 01:36:25,912 --> 01:36:27,345 ¶ Never had an option before they got the test done ¶ 1161 01:36:27,349 --> 01:36:30,083 ¶ Testin' their eugenics on my women, we the test run ¶ 1162 01:36:30,519 --> 01:36:32,352 ¶ But where they get thought from? ¶ 1163 01:36:32,353 --> 01:36:34,186 ¶ Hitler only beginner, guess who taught him? ¶ 1164 01:36:34,189 --> 01:36:36,256 ¶ California been a sinner, Google it ¶ 1165 01:36:36,258 --> 01:36:38,224 ¶ It's been proven U.S. movin' like a hypocrite ¶ 1166 01:36:38,226 --> 01:36:40,260 ¶ Uh, they talkin' 'bout "dirty genes" ¶ 1167 01:36:40,262 --> 01:36:42,495 ¶ Acting like the blood on their hands is clean ¶ 1168 01:36:42,497 --> 01:36:44,831 ¶ The science was baseless, the premise was racist ¶ 1169 01:36:44,833 --> 01:36:46,933 ¶ Get your hands, get your hands off my body ¶ 1170 01:36:46,935 --> 01:36:49,102 ¶ Control control ¶ 1171 01:36:49,104 --> 01:36:51,037 ¶ Get your hands up off my body ¶ 1172 01:36:51,039 --> 01:36:53,373 ¶ Control control ¶ 1173 01:36:53,375 --> 01:36:55,475 ¶ Taking it back tonight, that's right ¶ 1174 01:36:55,477 --> 01:36:57,877 ¶ Control control ¶ 1175 01:36:57,879 --> 01:37:00,914 ¶ No more control, no no, just let it go ¶ 1176 01:37:00,916 --> 01:37:02,749 ¶ Control ¶ 1177 01:37:02,750 --> 01:37:04,583 ¶ Get your hands, get your hands off my body ¶ 1178 01:37:04,586 --> 01:37:06,553 ¶ Yeah, I got the body of a goddess ¶ 1179 01:37:06,555 --> 01:37:09,155 ¶ Even though your religion didn't want this ¶ 1180 01:37:09,157 --> 01:37:11,024 ¶ Yeah, I'm the witch, I'm the shaman ¶ 1181 01:37:11,026 --> 01:37:13,526 ¶ They wanna hate me 'cause my body isn't common ¶ 1182 01:37:13,528 --> 01:37:15,295 ¶ Woah, you wanna place my gender? ¶ 1183 01:37:15,297 --> 01:37:17,430 ¶ And then you want to shame me, wanna blame my temper? ¶ 1184 01:37:17,432 --> 01:37:19,566 ¶ Society will tell you that I'm playin' dress up ¶ 1185 01:37:19,568 --> 01:37:22,235 ¶ But I'm natural, I can make you feel the pressure, uh ¶ 1186 01:37:22,237 --> 01:37:24,437 ¶ And don't try to overpower my spirit ¶ 1187 01:37:24,439 --> 01:37:26,406 ¶ My mind, my soul, and my flower ¶ 1188 01:37:26,408 --> 01:37:28,174 ¶ Open up your mind, maybe you will understand ¶ 1189 01:37:28,176 --> 01:37:30,910 ¶ Trans doesn't focus on the parts up in my pants ¶ 1190 01:37:30,912 --> 01:37:32,879 ¶ So don't control my body with science ¶ 1191 01:37:32,881 --> 01:37:35,114 ¶ 'Cause me and my girls will form an alliance ¶ 1192 01:37:35,116 --> 01:37:37,150 ¶ Pussy don't purr when you messin' with the lions ¶ 1193 01:37:37,152 --> 01:37:39,319 ¶ Coming for you quick and we 'bout to start a riot ¶ 1194 01:37:39,321 --> 01:37:43,590 ¶ Differences in our experience, are you listening? ¶ 1195 01:37:43,592 --> 01:37:48,194 ¶ Don't stay quiet when they erase our images ¶ 1196 01:37:48,196 --> 01:37:52,365 ¶ You blow yourself a kiss. Are you a "feminist" ¶ 1197 01:37:52,367 --> 01:37:56,502 ¶ Hold me, hold me, but don't try to control me ¶ 1198 01:37:56,504 --> 01:37:58,938 ¶ Control hey hey ¶ 1199 01:37:58,940 --> 01:38:01,174 ¶ Oh get your hands off my body ¶ 1200 01:38:02,043 --> 01:38:05,278 ¶ Control, takin' it back tonight ¶ 1201 01:38:07,482 --> 01:38:11,050 ¶ No more control, no no, just let it go ¶ 1202 01:38:12,220 --> 01:38:15,054 ¶ No more control, no no, yeah ¶ 1203 01:38:15,056 --> 01:38:18,358 ¶ Control, get your hands off my body ¶ 1204 01:38:18,360 --> 01:38:22,495 ¶ Tonight, we're takin' it back tonight ¶ 1205 01:38:23,932 --> 01:38:28,201 ¶ Control, no control, just let it go ¶ 1206 01:38:29,504 --> 01:38:32,205 ¶ Get your hands, get your hands off my body ¶ 1207 01:38:34,142 --> 01:38:36,309 ¶ [digital music continues] ¶ 1208 01:38:36,311 --> 01:38:38,578 ¶¶ 1209 01:39:27,095 --> 01:39:31,064 ¶ Control, get your hands off my body ¶ 1210 01:39:31,066 --> 01:39:32,665 ¶ Tonight ¶ 1211 01:39:32,667 --> 01:39:35,034 ¶ We're takin' it back tonight ¶ 1212 01:39:36,037 --> 01:39:37,303 ¶ Control ¶ 1213 01:39:37,305 --> 01:39:40,373 ¶ No control, just let it go ¶ 1214 01:39:40,375 --> 01:39:42,292 ¶ Control ¶ 1215 01:39:42,293 --> 01:39:44,210 ¶ Get your hands, Get your hands off my body ¶ 1216 01:39:48,083 --> 01:39:50,483 ¶ Differences in our experiences, ¶ 1217 01:39:50,485 --> 01:39:52,218 ¶ Are you listening ¶ 1218 01:39:52,220 --> 01:39:56,522 ¶ Don't stay quiet when they erase our images ¶ 1219 01:39:56,524 --> 01:40:00,994 ¶ You blow yourself a kiss. Are you a "feminist?" ¶ 1220 01:40:00,996 --> 01:40:05,198 ¶ Hold me, hold me, hold me, but don't try to control me ¶ 1221 01:40:05,200 --> 01:40:07,367 ¶ Control hey hey ¶ 1222 01:40:07,369 --> 01:40:09,635 ¶ Oh get your hands off my body ¶ 1223 01:40:10,405 --> 01:40:11,671 ¶ Control ¶ 1224 01:40:11,673 --> 01:40:13,773 ¶ Takin' it back tonight ¶ 1225 01:40:16,177 --> 01:40:19,479 ¶ No more control, no no, just let it go ¶ 1226 01:40:20,548 --> 01:40:23,282 ¶ No more control, no no, yeah ¶ 1227 01:40:23,551 --> 01:40:27,487 ¶ Control, get your hands off my body ¶ 1228 01:40:27,489 --> 01:40:31,024 ¶ Tonight, we're takin' it back tonight ¶ 1229 01:40:32,227 --> 01:40:34,093 ¶ Control ¶ 1230 01:40:34,095 --> 01:40:36,596 ¶ No control, just let it go ¶ 1231 01:40:36,598 --> 01:40:38,682 ¶ Control ¶ 1232 01:40:38,683 --> 01:40:40,767 ¶ Get your hands, Get your hands off my body ¶ 80381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.