Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,639
The producer says he's the best
child actor he's ever worked with.
2
00:00:03,664 --> 00:00:05,920
- What is this?
- I'm sorry.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,359
Don't. I don't like it.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,519
Between you and me, right?
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,359
I don't want anyone else
to know, not even Jess.
6
00:00:14,360 --> 00:00:17,599
If you're looking to pursue any
legal claim against this producer,
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,159
there's nothing that can be done
here in the UK.
8
00:00:20,160 --> 00:00:21,511
I'm going to contact shell.
9
00:00:21,512 --> 00:00:24,439
I've never witnessed anything
at Yonder Starr.
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,119
It's really important that
Isaac is being honest,
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,759
especially when there's no proof.
12
00:00:28,760 --> 00:00:30,013
We do have proof.
13
00:00:30,014 --> 00:00:31,759
Fact is, this video shows nothing.
14
00:00:31,760 --> 00:00:32,879
What?
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,759
This is a non-disclosure agreement.
16
00:00:34,760 --> 00:00:36,999
We'll also ensure that Isaac
and my client's paths
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,399
will never cross again.
18
00:00:38,400 --> 00:00:40,559
Finally, we hope that this will,
in some way,
19
00:00:40,560 --> 00:00:42,080
help bring closure for Isaac.
20
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
[PAPARAZZI SHOUT]
21
00:01:33,160 --> 00:01:34,800
Jotham! Jotham!
22
00:01:38,400 --> 00:01:39,559
There's my champ.
23
00:01:39,560 --> 00:01:40,780
How you doing?
24
00:02:05,800 --> 00:02:06,880
Jotham!
25
00:02:08,600 --> 00:02:09,680
Jotham!
26
00:02:22,251 --> 00:02:25,520
_
27
00:02:30,680 --> 00:02:32,340
Very nice houses around here.
28
00:02:33,920 --> 00:02:35,119
Sorry?
29
00:02:35,120 --> 00:02:37,300
Just saying, houses are very nice.
30
00:02:38,240 --> 00:02:39,999
Are you a sportsman?
31
00:02:40,000 --> 00:02:42,220
Or do you do that rap music?
32
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
I'm the new leader of UKIP.
33
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
- What you doing?
- Dick.
34
00:03:23,921 --> 00:03:26,415
_
35
00:03:26,440 --> 00:03:27,480
Yo.
36
00:03:28,680 --> 00:03:31,319
- What's wrong with you?
- Nothing, fam.
37
00:03:31,320 --> 00:03:33,146
You still going to come to my birthday?
38
00:03:33,147 --> 00:03:35,919
Is it still a sleepover thing?
39
00:03:35,920 --> 00:03:37,319
Who else is coming?
40
00:03:37,320 --> 00:03:39,159
Lucas, Sean and my cousin, Mark.
41
00:03:39,160 --> 00:03:40,279
Look...
42
00:03:40,280 --> 00:03:42,959
That's a sausage fest, then.
That sounds gay.
43
00:03:42,960 --> 00:03:44,559
We need some females.
44
00:03:44,560 --> 00:03:45,639
Yeah, like who?
45
00:03:45,640 --> 00:03:47,039
Anyone, as long as they're peng!
46
00:03:47,040 --> 00:03:48,300
Obviously.
47
00:03:49,320 --> 00:03:51,319
Yo, watch this.
48
00:03:51,320 --> 00:03:53,039
What you doing touching my skirt?
49
00:03:53,040 --> 00:03:54,700
Look, I saw you looking at me.
50
00:03:55,760 --> 00:03:57,399
OK, my boy's having a birthday party
51
00:03:57,400 --> 00:03:59,839
and I know you like hanging out
with the mandem, so...
52
00:03:59,840 --> 00:04:00,959
Is this kid for real?
53
00:04:00,960 --> 00:04:01,999
Bitch!
54
00:04:02,000 --> 00:04:03,040
Lesbian!
55
00:04:04,480 --> 00:04:06,220
What, you not seen Scarface?
56
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
[PHONE VIBRATES]
57
00:04:39,400 --> 00:04:40,959
Right, I'm done.
58
00:04:40,960 --> 00:04:42,000
Thanks, Ryan.
59
00:04:44,000 --> 00:04:45,599
You sure you got enough over there?
60
00:04:45,600 --> 00:04:47,639
It's from a friend's birthday party.
61
00:04:47,640 --> 00:04:50,719
Why have you never, ever introduced
me to any of your friends?
62
00:04:50,720 --> 00:04:52,839
Cos you're far too young for any of them.
63
00:04:52,840 --> 00:04:54,560
But age ain't nothin' but a number.
64
00:04:56,680 --> 00:04:57,919
Sup?
65
00:04:57,920 --> 00:05:00,079
Hey, what's up, T? Good, fam.
66
00:05:00,080 --> 00:05:01,439
You're home early.
67
00:05:01,440 --> 00:05:03,319
Fire alarm, innit?
68
00:05:03,320 --> 00:05:04,360
Really?
69
00:05:06,200 --> 00:05:07,479
Me...
70
00:05:07,480 --> 00:05:09,439
I always tell the truth.
71
00:05:09,440 --> 00:05:10,959
Even when I lie.
72
00:05:10,960 --> 00:05:13,519
Hey, that's from Scarface, right?
73
00:05:13,520 --> 00:05:14,760
A man that knows!
74
00:05:16,800 --> 00:05:18,279
Tyrone, you're home early.
75
00:05:18,280 --> 00:05:19,320
Fire alarm, innit?
76
00:05:23,200 --> 00:05:25,159
Can you give us a minute?
77
00:05:25,160 --> 00:05:27,279
Yeah. Do you remember that Fortnite game
78
00:05:27,280 --> 00:05:28,898
you said you was going
to teach me how to play?
79
00:05:28,923 --> 00:05:30,960
- Did I?
- Yeah, the one with all the dancing
80
00:05:30,985 --> 00:05:32,242
and shooting and stuff.
81
00:05:32,243 --> 00:05:34,599
Have you received a missed call
from Cheryl Denon
82
00:05:34,600 --> 00:05:36,079
or anyone at Yonder Starr?
83
00:05:36,080 --> 00:05:38,599
I'm not sure.
My phone's been charging, why?
84
00:05:38,600 --> 00:05:39,640
Let me check it.
85
00:05:41,020 --> 00:05:42,360
Wait, hold on.
86
00:05:48,480 --> 00:05:49,719
Hello.
87
00:05:49,720 --> 00:05:51,039
Oh.
88
00:05:51,040 --> 00:05:53,279
Sorry, I think I've called
the wrong number.
89
00:05:53,280 --> 00:05:55,199
It's fine, Cheryl. It's Sam.
90
00:05:55,200 --> 00:05:57,199
Oh, OK. Good.
91
00:05:57,200 --> 00:05:58,959
Hi, Sam. How are you?
92
00:05:58,960 --> 00:05:59,999
Fine.
93
00:06:00,000 --> 00:06:01,959
And Isaac?
94
00:06:01,960 --> 00:06:03,239
Fine.
95
00:06:03,240 --> 00:06:04,279
Good.
96
00:06:04,280 --> 00:06:06,959
So, I just touched down in London today.
97
00:06:06,960 --> 00:06:10,240
And would it be possible for me to visit?
98
00:06:11,600 --> 00:06:15,319
To discuss Isaac's media commitments.
99
00:06:15,320 --> 00:06:17,078
I can come to you for seven.
100
00:06:17,079 --> 00:06:19,279
I hear you've moved into a new place.
101
00:06:19,280 --> 00:06:21,780
OK. See you then, bye.
102
00:06:34,520 --> 00:06:36,260
[KNOCK AT DOOR]
103
00:06:37,440 --> 00:06:38,480
Hey.
104
00:06:41,386 --> 00:06:42,786
- You all right?
- Yeah.
105
00:06:46,680 --> 00:06:50,639
Cheryl called earlier and she wants
to come around tonight
106
00:06:50,640 --> 00:06:52,520
to talk about publicity for the film.
107
00:06:54,760 --> 00:06:56,599
But you could just stay in your room.
108
00:06:56,600 --> 00:06:58,120
You don't even have to see her.
109
00:07:00,840 --> 00:07:03,740
No, it's all right.
I want to know what she has to say.
110
00:07:06,120 --> 00:07:07,540
OK.
111
00:07:08,040 --> 00:07:10,000
You've got nothing to worry about, OK?
112
00:07:18,600 --> 00:07:19,640
Sam...
113
00:07:21,080 --> 00:07:23,120
...can you get an extra ticket?
114
00:07:24,440 --> 00:07:26,560
For Tyrone, the premiere.
115
00:07:31,080 --> 00:07:32,240
Yeah, we can ask.
116
00:07:46,960 --> 00:07:49,040
- What you doing?
- Making cereal.
117
00:07:49,065 --> 00:07:51,320
- Now?
- Yeah.
118
00:08:09,880 --> 00:08:11,319
What?
119
00:08:11,320 --> 00:08:12,839
I'm just getting some hot milk.
120
00:08:12,840 --> 00:08:14,279
- Tyrone...
- [DOORBELL]
121
00:08:14,280 --> 00:08:16,919
You know we're expecting someone.
122
00:08:16,920 --> 00:08:18,319
- Take that, there.
- Please...
123
00:08:18,320 --> 00:08:19,920
Just go upstairs. Go upstairs.
124
00:08:23,360 --> 00:08:24,519
Hi.
125
00:08:24,520 --> 00:08:26,079
Didn't know you were coming.
126
00:08:26,080 --> 00:08:27,399
Didn't know I had to call ahead.
127
00:08:27,400 --> 00:08:29,640
- What's up, Jess? What you saying?
- Hey.
128
00:08:32,920 --> 00:08:35,540
- You all right?
- Yeah, fine.
129
00:08:40,200 --> 00:08:42,119
How's the new place?
130
00:08:42,120 --> 00:08:43,520
It's good, thank you.
131
00:08:45,040 --> 00:08:47,559
- How's your new place?
- All right.
132
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
Do you want something to eat?
133
00:08:50,040 --> 00:08:51,700
No, I'm not staying long.
134
00:08:53,920 --> 00:08:56,380
Actually, I wanted to ask you something.
135
00:08:56,680 --> 00:08:58,599
Yeah, um...
136
00:08:58,600 --> 00:08:59,999
Um...
137
00:09:00,000 --> 00:09:04,700
So, obviously, I wouldn't ask you
this if there was any other way.
138
00:09:06,160 --> 00:09:07,520
Can you lend me some money?
139
00:09:08,520 --> 00:09:10,799
A couple hundred quid for my rent.
140
00:09:10,800 --> 00:09:12,761
Would you stop being stubborn
and just move home?
141
00:09:12,762 --> 00:09:14,519
You're acting like it's your money.
142
00:09:14,520 --> 00:09:16,199
It's not your money, it's his money.
143
00:09:16,200 --> 00:09:18,119
He's worked for it, not you.
144
00:09:18,120 --> 00:09:19,400
[DOORBELL]
145
00:09:34,000 --> 00:09:36,839
- Hi, Manny.
- Hey, Cheryl.
146
00:09:36,840 --> 00:09:38,700
- Please, come on in.
- Thank you.
147
00:09:41,160 --> 00:09:42,200
Hey, Sam.
148
00:09:44,680 --> 00:09:46,800
Thanks for seeing me at such
short notice.
149
00:09:47,840 --> 00:09:49,359
What happened?
150
00:09:49,360 --> 00:09:51,239
I cut it, cooking.
151
00:09:51,240 --> 00:09:53,100
Oh, dear. Sorry to hear that.
152
00:09:55,160 --> 00:09:56,780
It's a lovely house.
153
00:09:58,360 --> 00:10:01,060
I'm glad something good came
out of the situation.
154
00:10:02,400 --> 00:10:03,440
Something good?
155
00:10:04,760 --> 00:10:06,200
Sorry. I...
156
00:10:09,560 --> 00:10:14,359
So, erm, the press junket
is all but finalised.
157
00:10:14,360 --> 00:10:15,612
That's the, erm...
158
00:10:15,613 --> 00:10:19,124
...the film's promotion across TV,
internet, print and so on.
159
00:10:19,125 --> 00:10:20,937
The schedule is pretty full-on,
160
00:10:20,938 --> 00:10:24,674
so Isaac might need
to contact school and, erm...
161
00:10:24,675 --> 00:10:27,251
...call in sick, just for a few days.
162
00:10:27,252 --> 00:10:28,922
The schedule's been arranged
163
00:10:28,923 --> 00:10:32,401
so that Isaac can warm up
to the major interviews.
164
00:10:32,402 --> 00:10:35,309
He'll start with local press,
and online, and so on,
165
00:10:35,310 --> 00:10:36,865
and in the second block,
166
00:10:36,866 --> 00:10:40,399
there's a range of major interviews
including Chat Tonight.
167
00:10:40,400 --> 00:10:42,639
- Live TV? That's a terrible idea.
- That's way too much.
168
00:10:42,640 --> 00:10:44,839
His co-stars, Mitch and Leti,
will be there too,
169
00:10:44,840 --> 00:10:47,159
so most of the questions will go to them.
170
00:10:47,160 --> 00:10:50,020
I mean, I do understand your concerns.
171
00:10:51,160 --> 00:10:54,560
Thing is, it's been set up
as a key cast invite.
172
00:10:55,120 --> 00:10:56,860
If Isaac doesn't appear,
173
00:10:57,560 --> 00:10:58,879
there will be questions.
174
00:10:58,880 --> 00:11:00,479
And say he's sick?
175
00:11:00,480 --> 00:11:02,279
If it can work for him missing school,
176
00:11:02,280 --> 00:11:03,759
it can work with Chat Tonight.
177
00:11:04,100 --> 00:11:07,380
I'm obliged to remind you
that Isaac is under contract.
178
00:11:08,539 --> 00:11:09,700
I should do it.
179
00:11:10,360 --> 00:11:12,839
If I don't people will start
asking questions.
180
00:11:12,840 --> 00:11:14,879
No-one's going to ask questions.
181
00:11:14,880 --> 00:11:15,960
They might.
182
00:11:19,800 --> 00:11:20,920
Anything else?
183
00:11:24,200 --> 00:11:25,839
So, erm...
184
00:11:25,840 --> 00:11:29,759
...as you know, the world premiere
is round the corner.
185
00:11:29,760 --> 00:11:31,614
Personally, I'm absolutely delighted
186
00:11:31,615 --> 00:11:33,448
that they're hosting it here in the UK,
187
00:11:33,449 --> 00:11:36,399
at your prestigious movie theatre.
188
00:11:36,400 --> 00:11:38,679
However, unfortunately...
189
00:11:38,680 --> 00:11:42,780
...and this will be unwelcome news,
I'm sure...
190
00:11:44,200 --> 00:11:46,919
...Jotham Starr will be at the premiere.
191
00:11:46,920 --> 00:11:48,959
You're taking the piss, right?
192
00:11:48,960 --> 00:11:51,439
You lot said we wouldn't
have to see him again.
193
00:11:51,440 --> 00:11:53,240
Why's he attending? What's he coming for?
194
00:11:57,800 --> 00:11:59,279
It's his film.
195
00:11:59,280 --> 00:12:00,479
So, what's the plan?
196
00:12:00,480 --> 00:12:02,719
I mean, the NDA never specified
what happens when we...
197
00:12:02,720 --> 00:12:04,599
I'm so sorry,
I'm not allowed to discuss this.
198
00:12:04,600 --> 00:12:06,759
Don't start that sorry shit again,
you're not sorry.
199
00:12:06,760 --> 00:12:08,720
I'm going to leave you guys to it, yeah?
200
00:12:29,000 --> 00:12:31,639
- You all right?
- Yeah.
201
00:12:31,640 --> 00:12:33,300
Who's that one that just arrived?
202
00:12:34,600 --> 00:12:37,119
Oh, she's a Hollywood exec, I think.
203
00:12:37,120 --> 00:12:38,479
This might be your chance.
204
00:12:38,480 --> 00:12:40,959
So, you go out there,
get her digits, fam!
205
00:12:40,960 --> 00:12:42,919
I don't need her number.
206
00:12:42,920 --> 00:12:44,660
So you don't want to go to Hollywood, no?
207
00:12:45,800 --> 00:12:49,439
Young Tyrone! There's more
to acting than Hollywood, yeah?
208
00:12:49,440 --> 00:12:52,100
Yeah, I know.
There's Nollywood and Bollywood,
209
00:12:53,280 --> 00:12:54,879
but, Hollywood, man,
210
00:12:54,880 --> 00:12:57,660
that's Champions League football,
right there.
211
00:12:58,160 --> 00:12:59,479
Why you let Isaac beat you to it?
212
00:12:59,480 --> 00:13:01,239
Beat to me to what?
213
00:13:01,240 --> 00:13:03,319
Just do what you're doing.
214
00:13:03,320 --> 00:13:05,946
For example, like, if you're both
going for Valiant And Son, yeah,
215
00:13:05,947 --> 00:13:08,199
- who would've got it?
- Lyle Valiant's a boy.
216
00:13:08,200 --> 00:13:10,494
All right, gee, gee, gee, but if the
part could've been a boy or girl.
217
00:13:10,495 --> 00:13:12,839
- It's such a dumb question!
- Why?
218
00:13:12,840 --> 00:13:14,799
Cos you know
Isaac would've beat you to it, huh?
219
00:13:14,800 --> 00:13:16,439
[HE LAUGHS]
220
00:13:16,440 --> 00:13:18,000
What's that about?
221
00:13:19,280 --> 00:13:22,199
- What's what about?
- That laugh, what's it about?
222
00:13:22,200 --> 00:13:24,079
- Isaac, come on, just leave it.
- No.
223
00:13:24,080 --> 00:13:25,839
I want to know, what's it about?
224
00:13:25,840 --> 00:13:28,719
Do you know what? You're the actor.
I'm just at uni, yeah?
225
00:13:28,720 --> 00:13:30,839
I'm sorry, but that doesn't answer
this question.
226
00:13:30,840 --> 00:13:33,559
There's nothing to say. He's been lucky.
227
00:13:33,560 --> 00:13:35,639
- Lucky?
- Yes, lucky.
228
00:13:35,640 --> 00:13:37,650
You were able to take opportunities
I wasn't,
229
00:13:37,651 --> 00:13:39,210
and, you know, he's made the most of it.
230
00:13:39,211 --> 00:13:40,619
Thought you two went to the same
drama school.
231
00:13:40,620 --> 00:13:42,325
I'm not talking about drama school,
232
00:13:42,326 --> 00:13:45,437
talking about being able to skip
school and go to auditions.
233
00:13:45,438 --> 00:13:48,047
- Isaac had no restrictions, I did.
- That's lies.
234
00:13:48,048 --> 00:13:51,079
Isaac, come on. Do you really think
Dad would've let me miss
235
00:13:51,080 --> 00:13:52,296
the amount of school you have?
236
00:13:52,321 --> 00:13:53,835
- Yes, obviously!
- Oh, my days.
237
00:13:53,836 --> 00:13:55,519
Because if that was the case,
238
00:13:55,520 --> 00:13:57,799
that would be my Hollywood
exec sat out there.
239
00:13:57,800 --> 00:13:59,719
- [HE SCOFFS:]
- Excuse me.
240
00:13:59,720 --> 00:14:02,199
I'm just saying that getting
the part of Lyle Valiant
241
00:14:02,200 --> 00:14:05,359
took loads of hard work,
loads of auditions, and not luck.
242
00:14:05,360 --> 00:14:06,745
Get over yourself.
243
00:14:06,770 --> 00:14:08,199
Thought you of all people
would know what it takes.
244
00:14:08,200 --> 00:14:10,919
- Tell her what it takes.
- It takes talent. Real talent.
245
00:14:10,920 --> 00:14:13,000
- Real talent!
- No it doesn't.
246
00:14:13,025 --> 00:14:14,199
Yes, it does. You know it does.
247
00:14:14,200 --> 00:14:17,399
I'm not saying that there aren't
amazing actors out there,
248
00:14:17,400 --> 00:14:20,559
but is that why YOU got Valiant And Son?
249
00:14:20,560 --> 00:14:23,679
I don't know, maybe it wasn't
talent. Maybe it was your look.
250
00:14:23,680 --> 00:14:27,822
You're British, you're polite,
you're mixed race.
251
00:14:27,823 --> 00:14:29,919
Come on, now. To paraphrase Zendaya,
252
00:14:29,920 --> 00:14:32,759
you're Hollywood's acceptable
version of a black boy.
253
00:14:32,760 --> 00:14:34,919
- Bro!
- I'm just saying.
254
00:14:34,920 --> 00:14:37,880
Maybe you got the role because
they liked the look of you.
255
00:14:37,905 --> 00:14:38,999
Say it again.
256
00:14:39,000 --> 00:14:40,640
[SHOUTING]
257
00:14:43,480 --> 00:14:45,879
Full press week. Yonder Starr have agreed
258
00:14:45,880 --> 00:14:48,679
that I should be Isaac's
publicity liaison officer
259
00:14:48,680 --> 00:14:51,359
so I'll be looking after him
through all his interviews.
260
00:14:51,360 --> 00:14:54,004
Wasn't Cordelia going to sort out
a publicity officer for Isaac?
261
00:14:54,005 --> 00:14:55,719
I've spoken to Isaac's agent.
262
00:14:55,720 --> 00:14:58,039
She agrees it's better
if he has a friendly face.
263
00:14:58,040 --> 00:14:59,799
Someone who can keep him on message.
264
00:14:59,800 --> 00:15:01,621
You're there to make sure
he doesn't reveal to the world
265
00:15:01,622 --> 00:15:04,919
- that your boss is a paedophile.
- No, it's not that.
266
00:15:04,920 --> 00:15:06,959
I read the articles by these
actresses coming out
267
00:15:06,960 --> 00:15:08,319
and exposing these dirty old men
268
00:15:08,320 --> 00:15:10,279
and you're scared Isaac's going
to do the same.
269
00:15:10,280 --> 00:15:13,159
Sam, I, for one, am proud of those
women who found the strength
270
00:15:13,160 --> 00:15:15,539
- and the courage to speak out.
- It's all bullshit.
271
00:15:15,540 --> 00:15:17,796
Those men deserve everything
that's coming to them.
272
00:15:17,821 --> 00:15:19,144
Including Jotham?
273
00:15:21,240 --> 00:15:23,799
The only reason we're not breaking
our NDA is because of Isaac.
274
00:15:23,800 --> 00:15:25,525
We don't want to put him
though that public hell.
275
00:15:25,526 --> 00:15:27,599
- Sam, please.
- But don't take that to mean
276
00:15:27,600 --> 00:15:30,279
that we have forgiven and forgotten,
because we haven't.
277
00:15:30,860 --> 00:15:33,879
We must all try to move on.
278
00:15:33,880 --> 00:15:37,079
Move on?! Cheryl, there's no moving on.
279
00:15:37,080 --> 00:15:39,679
Not until that man
accounts for what he's done.
280
00:15:39,680 --> 00:15:42,400
[SHOUTING, GLASS SMASHING]
281
00:15:47,040 --> 00:15:51,359
[OVERLAPPING YELLING]
282
00:15:51,360 --> 00:15:53,519
What is this?! What is this?
283
00:15:53,520 --> 00:15:55,479
What is this?
284
00:15:55,480 --> 00:15:56,759
Why you looking at me?!
285
00:15:56,760 --> 00:15:58,999
- Cos you started all of this.
- YOU started all of this!
286
00:15:59,000 --> 00:16:01,759
Hey, hey, hey! Calm down,
just calm down. It's OK.
287
00:16:01,760 --> 00:16:05,279
Look after your golden boy
and your lovechild, yeah?
288
00:16:05,280 --> 00:16:10,839
Oh, and... don't ever call me
or message me again.
289
00:16:10,840 --> 00:16:13,360
- I'm done with you.
- I'm done with you!
290
00:16:18,840 --> 00:16:20,199
See her?
291
00:16:20,200 --> 00:16:21,919
You think this is funny?
292
00:16:22,226 --> 00:16:23,705
It's hilarious.
293
00:16:23,730 --> 00:16:25,079
Go upstairs.
294
00:16:25,080 --> 00:16:26,560
Go upstairs!
295
00:16:28,426 --> 00:16:30,546
Say goodnight to Mr Bad Guy.
296
00:16:32,846 --> 00:16:34,446
He needs to leave.
297
00:16:35,613 --> 00:16:38,373
I mean it. He has to go.
298
00:17:29,760 --> 00:17:31,080
[DOG BARKING]
299
00:17:37,520 --> 00:17:39,680
[RINGS DOORBELL]
300
00:17:41,880 --> 00:17:44,879
I heard you tried turn
Ainsley Harriott and nearly died.
301
00:17:44,880 --> 00:17:47,839
Yeah, something like that.
302
00:17:47,840 --> 00:17:49,719
You come from work?
303
00:17:49,720 --> 00:17:51,399
Nah, day off.
304
00:17:51,740 --> 00:17:54,479
I commend your loyalty to that place.
305
00:17:54,480 --> 00:17:57,319
- Was that a compliment or a diss?
- It's a compliment!
306
00:17:57,320 --> 00:17:59,759
I mean, you're probably the first
employee of ULC Cinemas
307
00:17:59,760 --> 00:18:02,360
- that drives a Porsche.
- A second-hand Porsche.
308
00:18:03,720 --> 00:18:05,479
- I'm sure the chief exec has one.
- Mm-hm.
309
00:18:05,480 --> 00:18:08,239
When was the last time he served
popcorn in one of his cinemas?
310
00:18:08,240 --> 00:18:11,199
- Do we have to chat about that place?
- We had some fun times there.
311
00:18:11,200 --> 00:18:13,639
I don't remember you ever
having fun there.
312
00:18:14,087 --> 00:18:16,047
Oh, really?
313
00:18:17,759 --> 00:18:19,279
[THEY LAUGH]
314
00:18:20,800 --> 00:18:23,239
I've got an early start tomorrow, so...
315
00:18:23,240 --> 00:18:24,799
Yeah, sorry.
316
00:18:24,800 --> 00:18:26,559
Sorry.
317
00:18:26,560 --> 00:18:28,214
- What have you done to Sam?
318
00:18:28,239 --> 00:18:30,304
- Or what are you hiding from Sam?
- Nothing.
319
00:18:32,320 --> 00:18:34,000
Is it Tyrone?
320
00:18:36,000 --> 00:18:38,159
- You ready to wash your hands of him?
- No.
321
00:18:38,160 --> 00:18:40,359
He told me your wife
goes on at him a lot.
322
00:18:40,360 --> 00:18:42,406
When he's back here
don't you go on at him a lot?
323
00:18:42,407 --> 00:18:44,999
Yeah. About his schoolwork,
his attitude to learning,
324
00:18:45,000 --> 00:18:47,599
not how he chews or how loud he laughs.
325
00:18:47,600 --> 00:18:49,919
And the fact that
I have to remind him to shower,
326
00:18:49,920 --> 00:18:52,279
and not to put plastic
in the cardboard bin.
327
00:18:52,280 --> 00:18:54,679
To scrape his plate before
he puts it in the dishwasher.
328
00:18:55,086 --> 00:18:56,446
Stop it.
329
00:18:58,800 --> 00:19:02,879
Do you think with everything
that's happened to Isaac
330
00:19:02,880 --> 00:19:06,639
- it might have made things a bit tricky?
- What things?
331
00:19:06,640 --> 00:19:10,359
Just... his success.
He's not a regular kid any more.
332
00:19:10,653 --> 00:19:13,100
Nah, it's not Isaac's fault.
333
00:19:14,133 --> 00:19:16,812
I'll be real with you, though,
the money, it's an issue.
334
00:19:16,880 --> 00:19:19,199
You made that money with Isaac's talent
335
00:19:19,200 --> 00:19:22,439
and then you bettered yourself.
That's what everyone dreams of.
336
00:19:22,440 --> 00:19:24,519
You shouldn't be ashamed of
financial reward,
337
00:19:24,520 --> 00:19:26,639
- you should be proud of it.
- Don't say that.
338
00:19:26,640 --> 00:19:27,754
You know you're a role model, right?
339
00:19:27,779 --> 00:19:29,040
What?
340
00:19:29,041 --> 00:19:31,039
Yeah. To all those fathers out there.
341
00:19:31,040 --> 00:19:34,320
Showing what you can do when you put
your all into raising your children.
342
00:19:35,680 --> 00:19:37,199
I should go.
343
00:19:37,653 --> 00:19:38,733
Hey.
344
00:19:39,880 --> 00:19:41,999
You know you can talk to me, right?
345
00:19:42,519 --> 00:19:44,279
I know.
346
00:20:09,886 --> 00:20:12,126
- Hi.
- Hey.
347
00:20:15,793 --> 00:20:17,313
Did you talk to Sabrina?
348
00:20:18,360 --> 00:20:20,520
No. She wasn't in.
349
00:20:31,480 --> 00:20:35,479
Do you remember when Jess used to
put on plays with her teddy bears?
350
00:20:35,780 --> 00:20:37,559
And that time she got Isaac involved
351
00:20:37,560 --> 00:20:40,119
and drew on his face
with my eyebrow pencil?
352
00:20:40,120 --> 00:20:41,799
[HE LAUGHS]
353
00:20:41,800 --> 00:20:43,639
Make-up game.
354
00:20:44,020 --> 00:20:45,679
He was a zebra.
355
00:20:45,680 --> 00:20:47,719
No, he was a lion.
356
00:20:48,100 --> 00:20:50,200
He was the Lion King, he was Simba.
357
00:21:03,973 --> 00:21:05,613
We'll be fine.
358
00:21:06,720 --> 00:21:08,040
OK?
359
00:21:14,680 --> 00:21:17,169
TV: It's such a thrill to have him
on Chat Tonight.
360
00:21:17,170 --> 00:21:20,759
- Ladies and gentlemen, Darren Barber!
- [APPLAUSE AND CHEERING]
361
00:21:20,760 --> 00:21:23,639
It's great to get the chance to meet you.
362
00:21:23,640 --> 00:21:25,360
Is it Darren or Dazza?
363
00:21:25,385 --> 00:21:26,343
- Dazza, yeah.
- OK, Dazza.
364
00:21:26,344 --> 00:21:28,519
- [KNOCK ON DOOR]
- How did it all start?
365
00:21:28,520 --> 00:21:29,560
[TURNS OFF TV]
366
00:21:31,720 --> 00:21:34,159
- You all right?
- Yeah.
367
00:21:34,659 --> 00:21:36,459
You still want to do the interview?
368
00:21:37,859 --> 00:21:39,139
Yeah.
369
00:21:41,679 --> 00:21:43,199
What about the premiere?
370
00:21:45,080 --> 00:21:47,759
If you still want to go,
you have nothing to worry about.
371
00:21:48,300 --> 00:21:50,160
Because I'm going to be there
the whole time.
372
00:21:51,640 --> 00:21:55,440
And if he... has any sense,
he'll keep his distance.
373
00:22:00,033 --> 00:22:01,673
Trust me.
374
00:22:04,886 --> 00:22:07,246
[ZIPS UP BAG]
375
00:22:17,880 --> 00:22:20,600
[MUFFLED AUDIO]
376
00:22:21,920 --> 00:22:24,080
[PEN TAPPING]
377
00:22:36,049 --> 00:22:37,848
I've come for Isaac.
378
00:22:37,873 --> 00:22:39,353
Isaac?
379
00:22:41,560 --> 00:22:44,479
Take the worksheets with you,
bring them back next lesson.
380
00:22:44,480 --> 00:22:46,399
You sure you can't come tonight?
381
00:22:46,400 --> 00:22:49,639
Sorry, man, I've got a TV interview
and I can't miss it.
382
00:22:49,640 --> 00:22:50,920
All right.
383
00:22:52,760 --> 00:22:54,399
Everyone wish Isaac luck!
384
00:22:54,400 --> 00:22:56,800
- ALL: Good luck.
- That's my guy, Isaac!
385
00:23:06,800 --> 00:23:09,519
Cheers, Miss. We'll go outside, yeah?
386
00:23:09,520 --> 00:23:10,919
Yes. Er...
387
00:23:10,920 --> 00:23:14,799
...but just before you go
I wanted to have a brief word.
388
00:23:14,800 --> 00:23:17,839
- Yeah?
- Tasha and Leoni from 11B
389
00:23:17,840 --> 00:23:20,599
say that you tried to pull up
their skirts.
390
00:23:20,600 --> 00:23:22,199
That's bare lies.
391
00:23:22,200 --> 00:23:23,879
I also have witnesses
392
00:23:23,880 --> 00:23:26,967
who say that you called them
a bitch and lesbian.
393
00:23:26,968 --> 00:23:29,220
- [HE LAUGHS]
- Do you find that funny?
394
00:23:29,221 --> 00:23:33,039
No, look, I was just playing around.
I didn't even lift their skirt
395
00:23:33,040 --> 00:23:35,387
or anything, just tugged on it,
and it wasn't even a proper tug.
396
00:23:35,388 --> 00:23:38,038
What makes you think
that you can touch her in that way?
397
00:23:38,039 --> 00:23:40,263
You have absolutely no right to touch.
398
00:23:40,264 --> 00:23:43,260
Look, I tugged her skirt. It's not
like I touched her leg, is it?
399
00:23:44,300 --> 00:23:46,719
Right. I know that you've got
this interview today
400
00:23:46,720 --> 00:23:48,599
and I'm not going to disrupt that,
401
00:23:48,600 --> 00:23:52,280
but I will be following up
with your parents tomorrow.
402
00:24:08,000 --> 00:24:09,879
Thank you.
403
00:24:09,880 --> 00:24:12,039
Give us a couple of minutes.
404
00:24:12,040 --> 00:24:14,480
[CHATTER]
405
00:24:18,960 --> 00:24:22,777
Can numbers 25, 11, 5,
406
00:24:22,778 --> 00:24:25,519
28, 3, 12,
407
00:24:25,520 --> 00:24:29,679
13, 31, and...
408
00:24:29,680 --> 00:24:33,100
...number 4 please come to the front?
409
00:24:37,520 --> 00:24:39,439
Thank you, front row.
410
00:24:39,440 --> 00:24:40,999
You're free to leave.
411
00:24:41,580 --> 00:24:43,160
Back row!
412
00:24:44,280 --> 00:24:45,960
We'll see you tomorrow.
413
00:24:55,680 --> 00:24:59,559
The large container is for you.
414
00:24:59,560 --> 00:25:02,680
- It has extra pepper in it.
- I told you about my blood pressure.
415
00:25:04,160 --> 00:25:08,599
Your blood pressure is up because
you're living above your means.
416
00:25:08,600 --> 00:25:11,120
Mum, I love you, but please stop.
417
00:25:13,560 --> 00:25:16,159
Oh, check you, though!
418
00:25:16,160 --> 00:25:19,559
[THEY LAUGH]
419
00:25:19,560 --> 00:25:21,560
I have something for you.
420
00:25:25,200 --> 00:25:29,199
This just to say good luck
for when your film comes out.
421
00:25:29,200 --> 00:25:30,839
I thought more appropriate
422
00:25:30,840 --> 00:25:33,079
than buying you
more computer game vouchers.
423
00:25:33,080 --> 00:25:35,559
- Thanks, Grandma.
- Mwah!
424
00:25:36,056 --> 00:25:37,079
Er...
425
00:25:37,540 --> 00:25:38,796
Is he going in trainers?
426
00:25:38,797 --> 00:25:41,380
- Yep.
- We want him to look 14, not 44.
427
00:25:42,240 --> 00:25:43,759
Don't you want him to look smart?
428
00:25:43,760 --> 00:25:46,879
Our professional stylist thinks
he looks fine. Don't you, Hayley?
429
00:25:46,880 --> 00:25:48,582
- It looks good.
- Thanks.
430
00:25:48,607 --> 00:25:49,793
MANNY: Driver will be here soon.
431
00:25:49,794 --> 00:25:52,159
Tyrone texted me and said
he's going to be here soon as well.
432
00:25:52,160 --> 00:25:53,999
We'll probably be gone
by the time he arrives.
433
00:25:54,000 --> 00:25:55,744
Maybe he can come to the next interview.
434
00:25:55,745 --> 00:25:57,839
Manuel, I'll cook some plantain.
435
00:25:57,840 --> 00:26:00,559
- OK. Yes, please.
- No. There's no time for that.
436
00:26:00,560 --> 00:26:02,889
It's only because his hand
is still wrapped up.
437
00:26:02,890 --> 00:26:05,079
Well, if anything I can cook them later.
438
00:26:05,657 --> 00:26:08,079
- You?
- After 20 years with your son,
439
00:26:08,080 --> 00:26:10,839
don't you think I should know
how to cook his food?
440
00:26:10,840 --> 00:26:13,239
Mum. You want a lift?
441
00:26:13,580 --> 00:26:15,479
No, thank you.
442
00:26:15,820 --> 00:26:19,100
My prince, have a wonderful time.
443
00:26:21,600 --> 00:26:23,199
Yo!
444
00:26:23,200 --> 00:26:24,479
Yo.
445
00:26:24,480 --> 00:26:28,279
- Come on.
- Rapscallion!
446
00:26:28,280 --> 00:26:30,694
Now, Tyrone.
447
00:26:30,695 --> 00:26:33,519
- I brought plantain.
- Ai!
448
00:26:33,520 --> 00:26:36,400
Maybe your stepmum
will cook you some later.
449
00:26:37,500 --> 00:26:39,060
God bless you all.
450
00:26:41,440 --> 00:26:42,839
You staying, fam?
451
00:26:42,840 --> 00:26:45,199
- Smart cazh, yeah?
- Safe, man.
452
00:26:45,200 --> 00:26:46,248
Can I still come?
453
00:26:46,273 --> 00:26:48,773
Yeah, but you got to be quick, man.
You look a mess.
454
00:26:48,774 --> 00:26:51,239
Let me just spray a lick of Lynx,
yeah, and I'm good to go.
455
00:26:51,240 --> 00:26:53,599
No, you go upstairs and you will shower.
456
00:26:53,980 --> 00:26:56,039
I was just joking. Damn.
457
00:26:56,780 --> 00:26:58,080
Quick!
458
00:27:47,200 --> 00:27:49,999
Hi, everyone. Hello. Oh, hi!
459
00:27:50,000 --> 00:27:52,079
Oh, Isaac, you look fantastic.
460
00:27:52,080 --> 00:27:54,545
Er, sorry. I know I didn't mention...
461
00:27:54,546 --> 00:27:57,439
I wanted my brother to be here.
Is that all right?
462
00:27:57,895 --> 00:27:59,759
Yeah, I'm sure that won't be a problem.
463
00:27:59,760 --> 00:28:02,641
Daniel, can you take Isaac's guests
to their seats?
464
00:28:02,642 --> 00:28:05,047
And Isaac, I'll take you
to the green room.
465
00:28:05,048 --> 00:28:06,214
What's the green room?
466
00:28:06,215 --> 00:28:08,559
It's the lounge where all the show's
guests wait to be called.
467
00:28:08,560 --> 00:28:10,429
- I'm not sure about that.
- Yeah.
468
00:28:10,430 --> 00:28:12,295
We should wait with him
until he's called.
469
00:28:12,296 --> 00:28:14,359
I mean, it'll be fine. I'll be with him.
470
00:28:14,360 --> 00:28:16,719
- I'll go with Isaac.
- No, I'll go with Isaac.
471
00:28:16,720 --> 00:28:18,640
You can stay with Tyrone.
472
00:28:21,060 --> 00:28:22,759
OK! Shall we...?
473
00:28:22,760 --> 00:28:24,120
Yeah?
474
00:28:31,760 --> 00:28:35,439
TANNOY: Ladies and gentlemen,
the studio is now open.
475
00:28:35,440 --> 00:28:39,720
Please take your seats and ensure
your mobile phones are switched off.
476
00:28:41,120 --> 00:28:42,470
- Sam?
- No, thanks.
477
00:28:42,495 --> 00:28:43,543
Isaac?
478
00:28:45,440 --> 00:28:47,799
Just... an attempt at humour.
479
00:28:48,279 --> 00:28:49,959
Here you are.
480
00:28:53,540 --> 00:28:55,079
Isaac!
481
00:28:55,080 --> 00:28:58,279
- Hey, Dad!
- You been a good boy, huh?
482
00:28:58,280 --> 00:29:01,199
You know I got spies
all around the galaxy.
483
00:29:01,200 --> 00:29:02,559
- Yeah, I know.
- Isaac!
484
00:29:02,560 --> 00:29:04,879
Hello, baby.
485
00:29:04,880 --> 00:29:06,479
I love your hair.
486
00:29:06,900 --> 00:29:08,319
And this must be Sam.
487
00:29:08,940 --> 00:29:11,519
Isaac, you never told me
your mom was so beautiful.
488
00:29:11,520 --> 00:29:13,340
Love your shoes.
489
00:29:13,874 --> 00:29:16,919
TANNOY: Ladies and gentlemen,
the show will start in ten minutes.
490
00:29:16,920 --> 00:29:18,559
Please take your seats.
491
00:29:18,560 --> 00:29:20,992
- Excuse me.
- The show will start in ten minutes.
492
00:29:21,017 --> 00:29:22,039
Sorry.
493
00:29:30,160 --> 00:29:32,679
This set looks budget, man.
494
00:29:32,680 --> 00:29:35,034
Yo, it looks like one of them shows
495
00:29:35,035 --> 00:29:36,519
you used to watch when you was younger.
496
00:29:36,940 --> 00:29:38,820
What's it called?
Like, Black Peter or something?
497
00:29:38,845 --> 00:29:39,959
Blue Peter.
498
00:29:40,400 --> 00:29:42,080
Put your phone away.
499
00:29:42,840 --> 00:29:44,479
Hello, Mr Mensah.
500
00:29:44,480 --> 00:29:46,439
I don't know if you remember me.
501
00:29:47,020 --> 00:29:49,799
My name is Dominic, Dominic Nadesan.
502
00:29:49,800 --> 00:29:52,759
We were in contact briefly
last year about a story you had.
503
00:29:52,760 --> 00:29:54,920
Sorry, we're not interested. Thank you.
504
00:29:56,720 --> 00:29:58,780
Your story means a lot to me.
505
00:29:59,640 --> 00:30:01,159
I have a young son, too.
506
00:30:01,160 --> 00:30:02,860
I said we're not interested.
507
00:30:06,080 --> 00:30:07,920
People are breaking their silence.
508
00:30:09,720 --> 00:30:11,079
You're not alone.
509
00:30:11,080 --> 00:30:13,300
Ladies and gentlemen,
the show will start in five minutes.
510
00:30:13,301 --> 00:30:14,819
Please, can you all take your seats?
511
00:30:14,820 --> 00:30:17,840
And can I ask you to turn your
mobile phones off, please?
512
00:30:21,280 --> 00:30:23,400
[VOICES ECHO]
513
00:30:26,480 --> 00:30:29,519
She'll start by asking you about
your first day on set.
514
00:30:29,520 --> 00:30:30,599
You could answer using
515
00:30:30,600 --> 00:30:32,799
your "personal assistant iPhone"
material, OK?
516
00:30:32,800 --> 00:30:34,719
Which the audience will love.
517
00:30:34,720 --> 00:30:37,359
But if he asks you anything that
makes you feel uncomfortable,
518
00:30:37,360 --> 00:30:39,040
just don't answer, OK?
519
00:30:40,760 --> 00:30:41,839
[AUDIENCE CHEERS]
520
00:30:41,840 --> 00:30:43,759
We're ready for you on set.
521
00:30:43,760 --> 00:30:44,980
You'll be fine.
522
00:30:51,240 --> 00:30:52,961
What a show we've got for you
this evening.
523
00:30:52,962 --> 00:30:55,719
Later on, a live performance
of their brand-new hit single
524
00:30:55,720 --> 00:30:57,120
from The Youngers.
525
00:30:59,680 --> 00:31:01,449
Let's get some guests on the sofa.
526
00:31:01,450 --> 00:31:04,879
We have with us the cast of the
latest Hollywood blockbuster,
527
00:31:04,880 --> 00:31:06,679
Valiant And Son,
528
00:31:06,680 --> 00:31:09,119
and leading the way, a stunning actress.
529
00:31:09,120 --> 00:31:12,199
She's an author, she's a two-time
Golden Globe nominee.
530
00:31:12,200 --> 00:31:13,640
It's Leti Anderson.
531
00:31:21,707 --> 00:31:24,826
Next up, he is one of Hollywood's
biggest stars.
532
00:31:24,851 --> 00:31:27,130
Everything he touches turns to gold,
533
00:31:27,155 --> 00:31:29,595
scream your hearts out,
it's only Mitch Colney!
534
00:31:41,960 --> 00:31:44,579
It's lovely to have you back. Fantastic.
535
00:31:44,580 --> 00:31:49,159
And last but not least, he is a
ridiculously talented 14-year-old
536
00:31:49,160 --> 00:31:52,879
who saw off nearly 500 other boys
to land his first role
537
00:31:52,880 --> 00:31:54,599
in a Hollywood movie.
538
00:31:54,600 --> 00:31:57,319
It's his first time on the show.
539
00:31:57,320 --> 00:31:59,039
Please, make him feel welcome.
540
00:31:59,040 --> 00:32:00,420
It's Isaac Mensah!
541
00:32:09,720 --> 00:32:11,260
Brother Isaac!
542
00:32:12,840 --> 00:32:14,400
Bra! Bra! Bra! Bra!
543
00:32:16,040 --> 00:32:19,119
You guys, you must have been
on quite the tour so far.
544
00:32:19,120 --> 00:32:20,759
Party, party, party?
545
00:32:20,760 --> 00:32:22,159
You know me.
546
00:32:22,160 --> 00:32:25,500
- It's just great to be back in London.
- We love London.
547
00:32:31,800 --> 00:32:33,839
So, Isaac, what about you?
548
00:32:33,840 --> 00:32:36,999
You play Mitch's son, actually,
the courageous Lyle Valiant.
549
00:32:37,000 --> 00:32:38,120
Oh, yeah.
550
00:32:42,160 --> 00:32:44,040
And there you are, in the film.
551
00:32:44,995 --> 00:32:48,559
What was it like walking onto set
with all of these established stars?
552
00:32:48,560 --> 00:32:49,879
Well you know, they're...
553
00:32:49,880 --> 00:32:51,860
...people just like us, but more tanned.
554
00:32:52,800 --> 00:32:55,839
They do have a glow about them,
that's for sure.
555
00:32:55,840 --> 00:32:58,359
Was there anything unexpected,
anything that surprised
556
00:32:58,360 --> 00:33:00,399
- you about it all?
- Well, yeah.
557
00:33:00,400 --> 00:33:02,079
To be honest, I was kind of shocked
558
00:33:02,080 --> 00:33:04,279
by the amount of assistants
some people had.
559
00:33:04,280 --> 00:33:06,780
I mean, there was a wardrobe assistant...
560
00:33:08,920 --> 00:33:11,959
- Make-up Assistant?
- Make-up Assistant. Yeah.
561
00:33:11,960 --> 00:33:13,820
And there's a script assistant.
562
00:33:17,520 --> 00:33:19,154
You must have had your own assistants,
563
00:33:19,155 --> 00:33:20,839
I mean, an entourage of them?
564
00:33:20,840 --> 00:33:21,879
Yeah.
565
00:33:21,880 --> 00:33:23,420
I mean, no.
566
00:33:24,000 --> 00:33:26,460
- I got an iPhone.
- Right.
567
00:33:28,600 --> 00:33:29,879
Sorry, what I mean is,
568
00:33:29,880 --> 00:33:32,039
I've got an iPhone and that was my...
569
00:33:32,040 --> 00:33:33,719
...personal assistant while I was away.
570
00:33:33,720 --> 00:33:35,719
It's the modern way.
571
00:33:35,720 --> 00:33:36,940
He'll recover.
572
00:33:37,880 --> 00:33:42,060
Where do you get the confidence from
to do what you do, the energy?
573
00:33:44,480 --> 00:33:47,119
I'd say candy and Red Bull.
574
00:33:47,120 --> 00:33:49,799
Other brands are available.
This is the BBC.
575
00:33:49,800 --> 00:33:51,319
You've got a huge amount of support,
576
00:33:51,320 --> 00:33:53,119
I mean, particularly in North London...
577
00:33:53,120 --> 00:33:55,879
- CROWD CHEERS:
- Whoo! North London!
578
00:33:55,880 --> 00:33:58,840
...and your family,
they must be right behind you.
579
00:33:59,960 --> 00:34:03,500
Who are the people who've helped
you get where you are now?
580
00:34:06,240 --> 00:34:07,540
Oh, um...
581
00:34:08,880 --> 00:34:11,319
Well, to be honest,
there's two people in my life.
582
00:34:11,320 --> 00:34:13,999
First off being my brother Tyrone.
583
00:34:14,000 --> 00:34:15,799
He's actually in the audience tonight.
584
00:34:15,800 --> 00:34:16,936
He keeps me grounded.
585
00:34:16,937 --> 00:34:18,640
Yeah, that's me!
586
00:34:21,322 --> 00:34:24,839
And then, there's my amazing sister,
Jess.
587
00:34:24,840 --> 00:34:26,973
We went to drama school together,
actually, on the weekends.
588
00:34:26,974 --> 00:34:29,439
Shout out to Avril Allen's!
589
00:34:29,440 --> 00:34:32,119
Yeah, I mean, she's done the
sensible thing and gone to uni.
590
00:34:32,120 --> 00:34:34,759
I respect her in that way, because
she is a better actor than me.
591
00:34:34,760 --> 00:34:38,679
- Oh...
- That is so, so sweet.
592
00:34:38,680 --> 00:34:40,679
You must be so proud.
593
00:34:40,680 --> 00:34:41,723
Well, let's be honest.
594
00:34:41,724 --> 00:34:43,959
My brother's a much better actor than me.
595
00:34:43,960 --> 00:34:45,480
It's why he went into politics.
596
00:34:47,000 --> 00:34:49,319
How is he getting on
with the new administration?
597
00:34:49,320 --> 00:34:52,039
You know him,
he's just taking it in his stride.
598
00:34:52,040 --> 00:34:54,719
- You seen him recently?
- We played golf the other day.
599
00:34:54,720 --> 00:34:56,840
First time seeing each other in a while.
600
00:35:29,320 --> 00:35:30,360
Isaac.
601
00:35:33,280 --> 00:35:34,320
Isaac.
602
00:35:35,520 --> 00:35:37,519
Tyrone, go to bed.
603
00:35:37,520 --> 00:35:40,540
- What? But I'm thirsty, man.
- Bed, now.
604
00:35:47,080 --> 00:35:48,900
That was such a bad idea.
605
00:35:50,200 --> 00:35:52,039
He hates us.
606
00:35:52,040 --> 00:35:53,119
I don't blame him.
607
00:35:53,120 --> 00:35:55,039
No, he doesn't.
608
00:35:55,040 --> 00:35:57,399
You still think he should go
to the premiere?
609
00:35:57,400 --> 00:35:59,039
Yeah.
610
00:35:59,040 --> 00:36:01,559
It's his film as much as anyone else's.
611
00:36:01,560 --> 00:36:03,560
He deserves to celebrate his hard work.
612
00:36:06,880 --> 00:36:08,120
See you upstairs.
613
00:36:18,080 --> 00:36:19,600
[PHONE CHIMES]
614
00:36:26,690 --> 00:36:28,940
_
615
00:36:41,440 --> 00:36:43,547
ON PHONE: I know Isaac
has his film coming out,
616
00:36:43,548 --> 00:36:45,883
but his behaviour is unacceptable.
617
00:36:45,884 --> 00:36:47,519
Has he mentioned I spoke to him?
618
00:36:47,520 --> 00:36:50,125
- No, there's been no mention of it.
- [DOORBELL]
619
00:36:50,126 --> 00:36:52,165
I have to take these kind of
accusations seriously.
620
00:36:52,166 --> 00:36:55,119
Of course. I wouldn't expect you
to react in any other way.
621
00:36:55,120 --> 00:36:57,238
Well, he's also been quoting
the movie Scarface.
622
00:36:57,239 --> 00:36:58,759
- Scarface?
- Yes.
623
00:36:58,760 --> 00:37:00,439
- Do you have it?
- No, we um...
624
00:37:00,440 --> 00:37:01,479
Hi.
625
00:37:01,480 --> 00:37:02,959
...we don't have it here.
626
00:37:02,960 --> 00:37:05,239
Someone at school must've
shown it to him.
627
00:37:05,240 --> 00:37:08,629
You know we have a zero-tolerance
policy on this kind of behavior.
628
00:37:08,630 --> 00:37:11,599
Are you sure things happened
as they said?
629
00:37:11,600 --> 00:37:13,597
- I am, yes.
- It's just, I know my son...
630
00:37:13,598 --> 00:37:16,319
I have no reason to doubt
the other students.
631
00:37:16,320 --> 00:37:17,919
OK.
632
00:37:17,920 --> 00:37:21,439
OK, well, I'm sorry he's had to miss
these last few days at school.
633
00:37:21,440 --> 00:37:23,134
He'll be back in tomorrow, for sure.
634
00:37:23,135 --> 00:37:25,200
- Thank you. Goodbye.
- Bye.
635
00:37:42,760 --> 00:37:43,800
Isaac?
636
00:38:07,320 --> 00:38:08,700
Oh, hey.
637
00:38:09,760 --> 00:38:11,673
- You all right?
- Yeah.
638
00:38:11,674 --> 00:38:14,240
I just woke up.
Had a bit of a mad one last night.
639
00:38:15,600 --> 00:38:16,960
I'll come get you, one sec.
640
00:38:51,840 --> 00:38:54,000
[RAP MUSIC]
641
00:38:55,760 --> 00:38:56,800
Where's Isaac?
642
00:38:58,080 --> 00:38:59,159
You seen Isaac?
643
00:38:59,160 --> 00:39:01,239
[MUSIC CONTINUES]
644
00:39:01,240 --> 00:39:03,319
- Don't ignore me.
- [MUSIC GETS LOUDER]
645
00:39:03,320 --> 00:39:04,759
- Have some respect.
- What you doing?
646
00:39:04,760 --> 00:39:06,319
You have some respect!
647
00:39:06,320 --> 00:39:07,839
Oh, no, go on.
648
00:39:07,840 --> 00:39:09,319
Yeah, you best stay silent!
649
00:39:09,320 --> 00:39:11,877
Especially cos my brother told me
what's really going on around here!
650
00:39:11,878 --> 00:39:13,432
And what is really going on around here?
651
00:39:13,433 --> 00:39:15,470
Come on, man! Spending half
the money he earns!
652
00:39:15,471 --> 00:39:18,159
The house, the car. Your dead extensions!
653
00:39:18,160 --> 00:39:19,559
I told him to call Childline.
654
00:39:19,560 --> 00:39:20,919
I'm calling your father.
655
00:39:20,920 --> 00:39:24,000
Call him! Ain't going to change the
fact that Isaac hates you!
656
00:39:26,400 --> 00:39:29,839
I want you out of this house now.
657
00:39:29,840 --> 00:39:31,359
Ain't going to change the facts.
658
00:39:31,360 --> 00:39:32,599
Using him for all of this.
659
00:39:32,600 --> 00:39:33,919
That's abuse.
660
00:39:33,920 --> 00:39:35,440
You're actually abusing him!
661
00:39:40,640 --> 00:39:41,880
WHISPERS: I'm sorry.
662
00:39:48,040 --> 00:39:50,200
Tyrone! Ty!
663
00:40:12,739 --> 00:40:16,818
Even in the audience from backstage,
sucking all the air out the room,
664
00:40:16,843 --> 00:40:21,202
I got mad light-headed, and the
press just asking the same questions
665
00:40:21,227 --> 00:40:23,666
over and over and over.
666
00:40:23,691 --> 00:40:25,450
It was jarring.
667
00:40:26,020 --> 00:40:27,799
Oh...
668
00:40:27,800 --> 00:40:29,080
Price of success.
669
00:40:30,306 --> 00:40:32,260
Have you had any auditions recently?
670
00:40:32,930 --> 00:40:37,500
- Er... Oh. Yeah, yeah.
- Thanks.
671
00:40:38,560 --> 00:40:42,079
I don't really think I can hack
the rejection game much longer.
672
00:40:42,080 --> 00:40:44,599
Think I might apply
for some part-time jobs.
673
00:40:44,600 --> 00:40:46,440
Student loan's running pretty dry.
674
00:40:48,760 --> 00:40:50,160
It's the 200 you asked for.
675
00:40:51,720 --> 00:40:53,720
Isaac, I can't... I can't.
676
00:40:56,520 --> 00:40:57,660
And secondly...
677
00:40:58,800 --> 00:41:01,039
...please could you come to the premiere?
678
00:41:01,040 --> 00:41:02,680
We can give you a lift.
679
00:41:05,040 --> 00:41:06,080
Er...
680
00:41:07,046 --> 00:41:09,060
I'd love to, but I...
681
00:41:10,400 --> 00:41:11,440
...can't.
682
00:41:12,493 --> 00:41:14,033
I'm sorry.
683
00:41:14,380 --> 00:41:17,060
My uni work's mental,
I've got loads of deadlines.
684
00:41:18,800 --> 00:41:20,320
Thank you for asking, though.
685
00:41:27,640 --> 00:41:29,100
I'm sorry.
686
00:41:29,473 --> 00:41:31,340
I did try to talk to him calmly.
687
00:41:34,886 --> 00:41:36,126
Did you ask him to leave?
688
00:41:37,200 --> 00:41:38,759
Why would I do that?
689
00:41:38,760 --> 00:41:39,954
Well, you seemed pretty certain
690
00:41:39,955 --> 00:41:42,380
that you wanted him
out the other night, didn't you?
691
00:41:45,459 --> 00:41:46,499
[DOOR OPENS]
692
00:41:49,680 --> 00:41:50,999
Don't be too hard on him.
693
00:41:51,000 --> 00:41:53,800
- Manny, he groped someone!
- You don't know that for sure!
694
00:41:54,746 --> 00:41:56,046
Hey.
695
00:41:56,520 --> 00:41:57,560
More flowers?
696
00:41:58,680 --> 00:42:00,234
- How's Jess?
- She's all right.
697
00:42:00,259 --> 00:42:03,480
Sit down. Your dad and I need
to talk to you about something.
698
00:42:06,920 --> 00:42:08,999
Tyrone's gone back to his mum's.
699
00:42:09,024 --> 00:42:10,064
What?
700
00:42:11,200 --> 00:42:12,919
Yeah.
701
00:42:12,920 --> 00:42:16,079
- He just felt like it was time.
- But you do know
702
00:42:16,080 --> 00:42:17,662
he's supposed to be coming
to the premiere tonight?
703
00:42:17,687 --> 00:42:19,159
I know.
704
00:42:19,160 --> 00:42:21,669
I had a call today
from your head teacher.
705
00:42:21,670 --> 00:42:22,815
Whatever she said is lies.
706
00:42:22,816 --> 00:42:24,360
- You don't know what I'm going to say...
- Let him talk.
707
00:42:24,385 --> 00:42:25,413
No!
708
00:42:28,200 --> 00:42:31,504
What's this about you
inappropriately touching someone?
709
00:42:31,505 --> 00:42:33,879
Look, my hand brushed past her skirt.
710
00:42:33,880 --> 00:42:35,948
- No word of lie, that's it.
- Is that the truth?
711
00:42:35,949 --> 00:42:37,719
- Of course it's the truth!
- How can you ask him that?
712
00:42:37,720 --> 00:42:38,773
He's just told you what happened.
713
00:42:38,774 --> 00:42:40,284
Why is his head teacher
calling me up, then?
714
00:42:40,285 --> 00:42:41,337
You shouldn't be jumping to conclusions.
715
00:42:41,338 --> 00:42:43,192
I'm not jumping to conclusions!
It's probably just some girl
716
00:42:43,193 --> 00:42:45,378
- trying to get him in trouble.
- Why would she do that?
717
00:42:45,379 --> 00:42:47,860
Because she's jealous of him
or she wants attention.
718
00:42:48,672 --> 00:42:50,620
You sound like Jotham's lawyers.
719
00:42:53,880 --> 00:42:55,160
That's low.
720
00:42:56,753 --> 00:42:58,552
They accused Isaac of lying.
721
00:42:58,577 --> 00:42:59,776
That's different,
722
00:42:59,801 --> 00:43:00,841
and you know it.
723
00:43:02,326 --> 00:43:03,845
Isaac, what are you doing?
724
00:43:03,870 --> 00:43:05,230
Isaac, what are you doing?!
725
00:43:31,887 --> 00:43:33,087
Hey.
726
00:43:34,600 --> 00:43:37,799
I know you like to appear
strong in front of your mum,
727
00:43:37,800 --> 00:43:39,640
but you don't have to do that with me.
728
00:43:41,313 --> 00:43:43,073
We don't have to go to the premiere.
729
00:43:45,120 --> 00:43:46,860
AUDIO FROM LAPTOP: How you doing Champ?
730
00:43:48,180 --> 00:43:50,119
Fine.
731
00:43:50,120 --> 00:43:51,720
I've just seen the dailies...
732
00:43:56,273 --> 00:43:57,473
You made a copy?!
733
00:43:58,680 --> 00:44:00,560
Do you realise we could be sued?
734
00:44:05,503 --> 00:44:07,819
What if it fell into the wrong hands?
735
00:44:09,880 --> 00:44:12,200
You promised me he wouldn't
get away with.
736
00:44:14,200 --> 00:44:16,140
And he's getting away with it.
737
00:44:16,720 --> 00:44:18,600
But there's still tonight.
738
00:44:20,160 --> 00:44:22,440
He's going to be there tonight, yeah?
739
00:44:39,946 --> 00:44:41,426
Please delete it.
740
00:45:32,600 --> 00:45:33,959
Car's here.
741
00:45:33,960 --> 00:45:35,119
- Manny?
- Mm-hm?
742
00:45:35,120 --> 00:45:36,160
Car.
743
00:45:43,360 --> 00:45:46,552
Are you crazy?! Did you not think
I was going to find out?!
744
00:45:46,553 --> 00:45:48,352
- Sabrina, I'm sorry.
- What were you thinking?
745
00:45:48,353 --> 00:45:49,926
What the hell were you thinking?!
746
00:45:49,927 --> 00:45:50,981
I'm so sorry.
747
00:45:50,982 --> 00:45:55,159
- Tyrone told me what your wife did.
- It was a misunderstanding.
748
00:45:55,160 --> 00:45:56,399
I'm so sorry.
749
00:45:56,400 --> 00:45:58,780
Is this what you were worried
about the other night?
750
00:46:03,000 --> 00:46:04,839
It is only out of respect for the kids
751
00:46:04,840 --> 00:46:07,319
that I'm not going to make a scene,
752
00:46:07,320 --> 00:46:12,780
but trust me, you touch my son
again, and I will slap you myself.
753
00:46:16,960 --> 00:46:18,240
Can I still go?
754
00:46:23,920 --> 00:46:25,280
Hurry up.
755
00:46:26,540 --> 00:46:27,780
I'll see you after.
756
00:46:38,360 --> 00:46:40,600
You told me
she wasn't there the other night.
757
00:46:42,886 --> 00:46:44,086
What?
758
00:47:36,400 --> 00:47:38,800
Isaac! Isaac! Isaac, come here!
759
00:47:46,280 --> 00:47:48,080
Oh, yeah!
760
00:47:49,586 --> 00:47:50,795
Dad, Dad, Dad!
761
00:48:09,920 --> 00:48:11,480
Mad!
762
00:48:42,560 --> 00:48:44,159
How you doing?
763
00:48:44,160 --> 00:48:45,440
Thank you.
764
00:48:47,520 --> 00:48:49,292
Thanks, guys. Hi.
765
00:48:49,293 --> 00:48:50,560
Thank you.
766
00:48:52,440 --> 00:48:53,480
Oh, hey.
767
00:48:55,000 --> 00:48:56,039
All right, shall we?
768
00:48:56,040 --> 00:48:57,460
You look so beautiful!
769
00:49:00,880 --> 00:49:02,600
Yo, this is crazy!
770
00:49:05,040 --> 00:49:08,040
- Jotham!
- Jotham! Jotham!
771
00:49:14,920 --> 00:49:16,319
There's my champ!
772
00:49:16,320 --> 00:49:17,360
How you doing?
773
00:49:34,113 --> 00:49:35,393
Thanks for coming, guys.
774
00:49:40,520 --> 00:49:42,400
Jotham! Jotham!
775
00:49:44,759 --> 00:49:46,038
Jotham!
776
00:49:46,063 --> 00:49:47,102
Hey, Jotham!
777
00:49:47,127 --> 00:49:49,967
Manny, Manny, they're asking
for a family shot. Come on.
778
00:49:57,813 --> 00:49:59,380
Yo, this is crazy, bro!
779
00:50:00,720 --> 00:50:01,760
Cool!
780
00:50:10,480 --> 00:50:11,996
- Cheers!
- It's all right.
781
00:50:11,997 --> 00:50:14,119
Yo, aye G, look who it is, fam!
782
00:50:14,120 --> 00:50:15,579
That's a nice one. That's a nice one.
783
00:50:15,604 --> 00:50:16,959
- You look good!
- I look good?
784
00:50:16,960 --> 00:50:19,808
Yeah, you look like a black James Bond.
785
00:50:19,809 --> 00:50:21,120
Go back to work!
786
00:50:37,106 --> 00:50:39,140
JOTHAM: It's been handed over to me,
you know?
787
00:50:41,080 --> 00:50:42,799
- Can you just give me a second?
- Jotham!
788
00:50:42,800 --> 00:50:44,599
- Hey, Manny.
- My family and I demand...
789
00:50:44,600 --> 00:50:46,039
- How you doing?
- ..an apology.
790
00:50:46,040 --> 00:50:47,608
This is great, isn't it?
791
00:50:47,609 --> 00:50:49,799
Isaac's big night.
792
00:50:49,800 --> 00:50:51,719
- This is Manny, Isaac's dad.
- Hi!
793
00:50:51,720 --> 00:50:55,020
- It's lovely to meet you.
- Look... - Look, Isaac...
794
00:50:56,480 --> 00:50:58,821
...is the best child actor
I've ever worked with,
795
00:50:58,822 --> 00:51:00,600
a real talented little kid.
796
00:51:03,240 --> 00:51:04,999
You know, when I look at Isaac,
797
00:51:05,000 --> 00:51:07,679
I see an artist
who's dedicated to his craft,
798
00:51:07,680 --> 00:51:12,500
but also someone who knows the true
value of respect for others.
799
00:51:12,746 --> 00:51:15,226
That's down to you and your parenting.
800
00:51:16,920 --> 00:51:18,599
God bless you all.
801
00:51:18,600 --> 00:51:19,720
Enjoy the movie.
802
00:52:05,173 --> 00:52:08,132
It's been such a wild ride,
making this film.
803
00:52:08,157 --> 00:52:10,076
That's why it's a great pleasure of ours
804
00:52:10,101 --> 00:52:12,500
to introduce the man that
put all this together,
805
00:52:12,525 --> 00:52:14,844
a great friend of mine, Jotham,
806
00:52:14,869 --> 00:52:16,029
Jotham Starr.
807
00:52:23,440 --> 00:52:24,840
[WHOOPING]
808
00:52:31,893 --> 00:52:33,652
Thank you. Thank you.
809
00:52:33,677 --> 00:52:35,836
Thank you all for coming out
810
00:52:35,861 --> 00:52:39,220
and supporting our little labour of love.
811
00:52:39,245 --> 00:52:41,884
I would particularly like to extend
my heartfelt gratitude
812
00:52:41,909 --> 00:52:46,530
to the outstanding crew and
fantastic cast
813
00:52:46,555 --> 00:52:51,652
led by the amazing Mitch Colney,
the always fabulous Leti Anderson,
814
00:52:51,677 --> 00:52:55,196
and, of course, Hollywood's
newest heart-throb...
815
00:52:55,221 --> 00:52:56,500
...Isaac Mensah.
816
00:52:56,525 --> 00:52:58,125
Yeah, bro!
817
00:53:01,466 --> 00:53:04,015
Yo! Hollywood rocks!
818
00:53:04,040 --> 00:53:05,079
Thank you.
819
00:53:05,080 --> 00:53:07,808
Now, I know you're all going to
sit back and love this movie,
820
00:53:07,809 --> 00:53:10,919
and we'll see you out in the lobby
afterwards for a little shindig.
821
00:53:10,920 --> 00:53:12,400
Thank you.
822
00:54:08,688 --> 00:54:10,959
Valiant And Son, the sequel.
823
00:54:10,960 --> 00:54:13,020
The producers want to recast
Isaac, as well.
824
00:54:13,021 --> 00:54:14,279
It's my part and my role,
825
00:54:14,280 --> 00:54:16,199
and you're going to try and
take it away from me?
826
00:54:16,200 --> 00:54:18,825
All I'm trying to do is
what's best for Isaac.
827
00:54:18,826 --> 00:54:20,159
He's not happy!
828
00:54:20,160 --> 00:54:22,393
I see a strong young man
that's left the past behind him.
829
00:54:22,394 --> 00:54:24,199
You need to let go of what's happened.
830
00:54:24,200 --> 00:54:25,268
I can't!
831
00:54:25,293 --> 00:54:27,039
Oh, come on, baby. You're just
going to leave me getting cold?
832
00:54:27,040 --> 00:54:29,079
You don't want
people knowing about the money.
833
00:54:29,080 --> 00:54:31,079
Because it will destroy all of our lives!
834
00:54:31,080 --> 00:54:34,439
Jess, what you think is success is a lie.
835
00:54:34,440 --> 00:54:37,140
Isaac, the money, I'm waiting.
836
00:54:37,190 --> 00:54:41,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.