All language subtitles for Dark Money s01e02 Valiant & Son.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,639 The producer says he's the best child actor he's ever worked with. 2 00:00:03,664 --> 00:00:05,920 - What is this? - I'm sorry. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,359 Don't. I don't like it. 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,519 Between you and me, right? 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,359 I don't want anyone else to know, not even Jess. 6 00:00:14,360 --> 00:00:17,599 If you're looking to pursue any legal claim against this producer, 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,159 there's nothing that can be done here in the UK. 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,511 I'm going to contact shell. 9 00:00:21,512 --> 00:00:24,439 I've never witnessed anything at Yonder Starr. 10 00:00:24,440 --> 00:00:27,119 It's really important that Isaac is being honest, 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,759 especially when there's no proof. 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,013 We do have proof. 13 00:00:30,014 --> 00:00:31,759 Fact is, this video shows nothing. 14 00:00:31,760 --> 00:00:32,879 What? 15 00:00:32,880 --> 00:00:34,759 This is a non-disclosure agreement. 16 00:00:34,760 --> 00:00:36,999 We'll also ensure that Isaac and my client's paths 17 00:00:37,000 --> 00:00:38,399 will never cross again. 18 00:00:38,400 --> 00:00:40,559 Finally, we hope that this will, in some way, 19 00:00:40,560 --> 00:00:42,080 help bring closure for Isaac. 20 00:01:22,200 --> 00:01:24,200 [PAPARAZZI SHOUT] 21 00:01:33,160 --> 00:01:34,800 Jotham! Jotham! 22 00:01:38,400 --> 00:01:39,559 There's my champ. 23 00:01:39,560 --> 00:01:40,780 How you doing? 24 00:02:05,800 --> 00:02:06,880 Jotham! 25 00:02:08,600 --> 00:02:09,680 Jotham! 26 00:02:22,251 --> 00:02:25,520 _ 27 00:02:30,680 --> 00:02:32,340 Very nice houses around here. 28 00:02:33,920 --> 00:02:35,119 Sorry? 29 00:02:35,120 --> 00:02:37,300 Just saying, houses are very nice. 30 00:02:38,240 --> 00:02:39,999 Are you a sportsman? 31 00:02:40,000 --> 00:02:42,220 Or do you do that rap music? 32 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 I'm the new leader of UKIP. 33 00:03:19,600 --> 00:03:21,200 - What you doing? - Dick. 34 00:03:23,921 --> 00:03:26,415 _ 35 00:03:26,440 --> 00:03:27,480 Yo. 36 00:03:28,680 --> 00:03:31,319 - What's wrong with you? - Nothing, fam. 37 00:03:31,320 --> 00:03:33,146 You still going to come to my birthday? 38 00:03:33,147 --> 00:03:35,919 Is it still a sleepover thing? 39 00:03:35,920 --> 00:03:37,319 Who else is coming? 40 00:03:37,320 --> 00:03:39,159 Lucas, Sean and my cousin, Mark. 41 00:03:39,160 --> 00:03:40,279 Look... 42 00:03:40,280 --> 00:03:42,959 That's a sausage fest, then. That sounds gay. 43 00:03:42,960 --> 00:03:44,559 We need some females. 44 00:03:44,560 --> 00:03:45,639 Yeah, like who? 45 00:03:45,640 --> 00:03:47,039 Anyone, as long as they're peng! 46 00:03:47,040 --> 00:03:48,300 Obviously. 47 00:03:49,320 --> 00:03:51,319 Yo, watch this. 48 00:03:51,320 --> 00:03:53,039 What you doing touching my skirt? 49 00:03:53,040 --> 00:03:54,700 Look, I saw you looking at me. 50 00:03:55,760 --> 00:03:57,399 OK, my boy's having a birthday party 51 00:03:57,400 --> 00:03:59,839 and I know you like hanging out with the mandem, so... 52 00:03:59,840 --> 00:04:00,959 Is this kid for real? 53 00:04:00,960 --> 00:04:01,999 Bitch! 54 00:04:02,000 --> 00:04:03,040 Lesbian! 55 00:04:04,480 --> 00:04:06,220 What, you not seen Scarface? 56 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 [PHONE VIBRATES] 57 00:04:39,400 --> 00:04:40,959 Right, I'm done. 58 00:04:40,960 --> 00:04:42,000 Thanks, Ryan. 59 00:04:44,000 --> 00:04:45,599 You sure you got enough over there? 60 00:04:45,600 --> 00:04:47,639 It's from a friend's birthday party. 61 00:04:47,640 --> 00:04:50,719 Why have you never, ever introduced me to any of your friends? 62 00:04:50,720 --> 00:04:52,839 Cos you're far too young for any of them. 63 00:04:52,840 --> 00:04:54,560 But age ain't nothin' but a number. 64 00:04:56,680 --> 00:04:57,919 Sup? 65 00:04:57,920 --> 00:05:00,079 Hey, what's up, T? Good, fam. 66 00:05:00,080 --> 00:05:01,439 You're home early. 67 00:05:01,440 --> 00:05:03,319 Fire alarm, innit? 68 00:05:03,320 --> 00:05:04,360 Really? 69 00:05:06,200 --> 00:05:07,479 Me... 70 00:05:07,480 --> 00:05:09,439 I always tell the truth. 71 00:05:09,440 --> 00:05:10,959 Even when I lie. 72 00:05:10,960 --> 00:05:13,519 Hey, that's from Scarface, right? 73 00:05:13,520 --> 00:05:14,760 A man that knows! 74 00:05:16,800 --> 00:05:18,279 Tyrone, you're home early. 75 00:05:18,280 --> 00:05:19,320 Fire alarm, innit? 76 00:05:23,200 --> 00:05:25,159 Can you give us a minute? 77 00:05:25,160 --> 00:05:27,279 Yeah. Do you remember that Fortnite game 78 00:05:27,280 --> 00:05:28,898 you said you was going to teach me how to play? 79 00:05:28,923 --> 00:05:30,960 - Did I? - Yeah, the one with all the dancing 80 00:05:30,985 --> 00:05:32,242 and shooting and stuff. 81 00:05:32,243 --> 00:05:34,599 Have you received a missed call from Cheryl Denon 82 00:05:34,600 --> 00:05:36,079 or anyone at Yonder Starr? 83 00:05:36,080 --> 00:05:38,599 I'm not sure. My phone's been charging, why? 84 00:05:38,600 --> 00:05:39,640 Let me check it. 85 00:05:41,020 --> 00:05:42,360 Wait, hold on. 86 00:05:48,480 --> 00:05:49,719 Hello. 87 00:05:49,720 --> 00:05:51,039 Oh. 88 00:05:51,040 --> 00:05:53,279 Sorry, I think I've called the wrong number. 89 00:05:53,280 --> 00:05:55,199 It's fine, Cheryl. It's Sam. 90 00:05:55,200 --> 00:05:57,199 Oh, OK. Good. 91 00:05:57,200 --> 00:05:58,959 Hi, Sam. How are you? 92 00:05:58,960 --> 00:05:59,999 Fine. 93 00:06:00,000 --> 00:06:01,959 And Isaac? 94 00:06:01,960 --> 00:06:03,239 Fine. 95 00:06:03,240 --> 00:06:04,279 Good. 96 00:06:04,280 --> 00:06:06,959 So, I just touched down in London today. 97 00:06:06,960 --> 00:06:10,240 And would it be possible for me to visit? 98 00:06:11,600 --> 00:06:15,319 To discuss Isaac's media commitments. 99 00:06:15,320 --> 00:06:17,078 I can come to you for seven. 100 00:06:17,079 --> 00:06:19,279 I hear you've moved into a new place. 101 00:06:19,280 --> 00:06:21,780 OK. See you then, bye. 102 00:06:34,520 --> 00:06:36,260 [KNOCK AT DOOR] 103 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 Hey. 104 00:06:41,386 --> 00:06:42,786 - You all right? - Yeah. 105 00:06:46,680 --> 00:06:50,639 Cheryl called earlier and she wants to come around tonight 106 00:06:50,640 --> 00:06:52,520 to talk about publicity for the film. 107 00:06:54,760 --> 00:06:56,599 But you could just stay in your room. 108 00:06:56,600 --> 00:06:58,120 You don't even have to see her. 109 00:07:00,840 --> 00:07:03,740 No, it's all right. I want to know what she has to say. 110 00:07:06,120 --> 00:07:07,540 OK. 111 00:07:08,040 --> 00:07:10,000 You've got nothing to worry about, OK? 112 00:07:18,600 --> 00:07:19,640 Sam... 113 00:07:21,080 --> 00:07:23,120 ...can you get an extra ticket? 114 00:07:24,440 --> 00:07:26,560 For Tyrone, the premiere. 115 00:07:31,080 --> 00:07:32,240 Yeah, we can ask. 116 00:07:46,960 --> 00:07:49,040 - What you doing? - Making cereal. 117 00:07:49,065 --> 00:07:51,320 - Now? - Yeah. 118 00:08:09,880 --> 00:08:11,319 What? 119 00:08:11,320 --> 00:08:12,839 I'm just getting some hot milk. 120 00:08:12,840 --> 00:08:14,279 - Tyrone... - [DOORBELL] 121 00:08:14,280 --> 00:08:16,919 You know we're expecting someone. 122 00:08:16,920 --> 00:08:18,319 - Take that, there. - Please... 123 00:08:18,320 --> 00:08:19,920 Just go upstairs. Go upstairs. 124 00:08:23,360 --> 00:08:24,519 Hi. 125 00:08:24,520 --> 00:08:26,079 Didn't know you were coming. 126 00:08:26,080 --> 00:08:27,399 Didn't know I had to call ahead. 127 00:08:27,400 --> 00:08:29,640 - What's up, Jess? What you saying? - Hey. 128 00:08:32,920 --> 00:08:35,540 - You all right? - Yeah, fine. 129 00:08:40,200 --> 00:08:42,119 How's the new place? 130 00:08:42,120 --> 00:08:43,520 It's good, thank you. 131 00:08:45,040 --> 00:08:47,559 - How's your new place? - All right. 132 00:08:47,560 --> 00:08:49,040 Do you want something to eat? 133 00:08:50,040 --> 00:08:51,700 No, I'm not staying long. 134 00:08:53,920 --> 00:08:56,380 Actually, I wanted to ask you something. 135 00:08:56,680 --> 00:08:58,599 Yeah, um... 136 00:08:58,600 --> 00:08:59,999 Um... 137 00:09:00,000 --> 00:09:04,700 So, obviously, I wouldn't ask you this if there was any other way. 138 00:09:06,160 --> 00:09:07,520 Can you lend me some money? 139 00:09:08,520 --> 00:09:10,799 A couple hundred quid for my rent. 140 00:09:10,800 --> 00:09:12,761 Would you stop being stubborn and just move home? 141 00:09:12,762 --> 00:09:14,519 You're acting like it's your money. 142 00:09:14,520 --> 00:09:16,199 It's not your money, it's his money. 143 00:09:16,200 --> 00:09:18,119 He's worked for it, not you. 144 00:09:18,120 --> 00:09:19,400 [DOORBELL] 145 00:09:34,000 --> 00:09:36,839 - Hi, Manny. - Hey, Cheryl. 146 00:09:36,840 --> 00:09:38,700 - Please, come on in. - Thank you. 147 00:09:41,160 --> 00:09:42,200 Hey, Sam. 148 00:09:44,680 --> 00:09:46,800 Thanks for seeing me at such short notice. 149 00:09:47,840 --> 00:09:49,359 What happened? 150 00:09:49,360 --> 00:09:51,239 I cut it, cooking. 151 00:09:51,240 --> 00:09:53,100 Oh, dear. Sorry to hear that. 152 00:09:55,160 --> 00:09:56,780 It's a lovely house. 153 00:09:58,360 --> 00:10:01,060 I'm glad something good came out of the situation. 154 00:10:02,400 --> 00:10:03,440 Something good? 155 00:10:04,760 --> 00:10:06,200 Sorry. I... 156 00:10:09,560 --> 00:10:14,359 So, erm, the press junket is all but finalised. 157 00:10:14,360 --> 00:10:15,612 That's the, erm... 158 00:10:15,613 --> 00:10:19,124 ...the film's promotion across TV, internet, print and so on. 159 00:10:19,125 --> 00:10:20,937 The schedule is pretty full-on, 160 00:10:20,938 --> 00:10:24,674 so Isaac might need to contact school and, erm... 161 00:10:24,675 --> 00:10:27,251 ...call in sick, just for a few days. 162 00:10:27,252 --> 00:10:28,922 The schedule's been arranged 163 00:10:28,923 --> 00:10:32,401 so that Isaac can warm up to the major interviews. 164 00:10:32,402 --> 00:10:35,309 He'll start with local press, and online, and so on, 165 00:10:35,310 --> 00:10:36,865 and in the second block, 166 00:10:36,866 --> 00:10:40,399 there's a range of major interviews including Chat Tonight. 167 00:10:40,400 --> 00:10:42,639 - Live TV? That's a terrible idea. - That's way too much. 168 00:10:42,640 --> 00:10:44,839 His co-stars, Mitch and Leti, will be there too, 169 00:10:44,840 --> 00:10:47,159 so most of the questions will go to them. 170 00:10:47,160 --> 00:10:50,020 I mean, I do understand your concerns. 171 00:10:51,160 --> 00:10:54,560 Thing is, it's been set up as a key cast invite. 172 00:10:55,120 --> 00:10:56,860 If Isaac doesn't appear, 173 00:10:57,560 --> 00:10:58,879 there will be questions. 174 00:10:58,880 --> 00:11:00,479 And say he's sick? 175 00:11:00,480 --> 00:11:02,279 If it can work for him missing school, 176 00:11:02,280 --> 00:11:03,759 it can work with Chat Tonight. 177 00:11:04,100 --> 00:11:07,380 I'm obliged to remind you that Isaac is under contract. 178 00:11:08,539 --> 00:11:09,700 I should do it. 179 00:11:10,360 --> 00:11:12,839 If I don't people will start asking questions. 180 00:11:12,840 --> 00:11:14,879 No-one's going to ask questions. 181 00:11:14,880 --> 00:11:15,960 They might. 182 00:11:19,800 --> 00:11:20,920 Anything else? 183 00:11:24,200 --> 00:11:25,839 So, erm... 184 00:11:25,840 --> 00:11:29,759 ...as you know, the world premiere is round the corner. 185 00:11:29,760 --> 00:11:31,614 Personally, I'm absolutely delighted 186 00:11:31,615 --> 00:11:33,448 that they're hosting it here in the UK, 187 00:11:33,449 --> 00:11:36,399 at your prestigious movie theatre. 188 00:11:36,400 --> 00:11:38,679 However, unfortunately... 189 00:11:38,680 --> 00:11:42,780 ...and this will be unwelcome news, I'm sure... 190 00:11:44,200 --> 00:11:46,919 ...Jotham Starr will be at the premiere. 191 00:11:46,920 --> 00:11:48,959 You're taking the piss, right? 192 00:11:48,960 --> 00:11:51,439 You lot said we wouldn't have to see him again. 193 00:11:51,440 --> 00:11:53,240 Why's he attending? What's he coming for? 194 00:11:57,800 --> 00:11:59,279 It's his film. 195 00:11:59,280 --> 00:12:00,479 So, what's the plan? 196 00:12:00,480 --> 00:12:02,719 I mean, the NDA never specified what happens when we... 197 00:12:02,720 --> 00:12:04,599 I'm so sorry, I'm not allowed to discuss this. 198 00:12:04,600 --> 00:12:06,759 Don't start that sorry shit again, you're not sorry. 199 00:12:06,760 --> 00:12:08,720 I'm going to leave you guys to it, yeah? 200 00:12:29,000 --> 00:12:31,639 - You all right? - Yeah. 201 00:12:31,640 --> 00:12:33,300 Who's that one that just arrived? 202 00:12:34,600 --> 00:12:37,119 Oh, she's a Hollywood exec, I think. 203 00:12:37,120 --> 00:12:38,479 This might be your chance. 204 00:12:38,480 --> 00:12:40,959 So, you go out there, get her digits, fam! 205 00:12:40,960 --> 00:12:42,919 I don't need her number. 206 00:12:42,920 --> 00:12:44,660 So you don't want to go to Hollywood, no? 207 00:12:45,800 --> 00:12:49,439 Young Tyrone! There's more to acting than Hollywood, yeah? 208 00:12:49,440 --> 00:12:52,100 Yeah, I know. There's Nollywood and Bollywood, 209 00:12:53,280 --> 00:12:54,879 but, Hollywood, man, 210 00:12:54,880 --> 00:12:57,660 that's Champions League football, right there. 211 00:12:58,160 --> 00:12:59,479 Why you let Isaac beat you to it? 212 00:12:59,480 --> 00:13:01,239 Beat to me to what? 213 00:13:01,240 --> 00:13:03,319 Just do what you're doing. 214 00:13:03,320 --> 00:13:05,946 For example, like, if you're both going for Valiant And Son, yeah, 215 00:13:05,947 --> 00:13:08,199 - who would've got it? - Lyle Valiant's a boy. 216 00:13:08,200 --> 00:13:10,494 All right, gee, gee, gee, but if the part could've been a boy or girl. 217 00:13:10,495 --> 00:13:12,839 - It's such a dumb question! - Why? 218 00:13:12,840 --> 00:13:14,799 Cos you know Isaac would've beat you to it, huh? 219 00:13:14,800 --> 00:13:16,439 [HE LAUGHS] 220 00:13:16,440 --> 00:13:18,000 What's that about? 221 00:13:19,280 --> 00:13:22,199 - What's what about? - That laugh, what's it about? 222 00:13:22,200 --> 00:13:24,079 - Isaac, come on, just leave it. - No. 223 00:13:24,080 --> 00:13:25,839 I want to know, what's it about? 224 00:13:25,840 --> 00:13:28,719 Do you know what? You're the actor. I'm just at uni, yeah? 225 00:13:28,720 --> 00:13:30,839 I'm sorry, but that doesn't answer this question. 226 00:13:30,840 --> 00:13:33,559 There's nothing to say. He's been lucky. 227 00:13:33,560 --> 00:13:35,639 - Lucky? - Yes, lucky. 228 00:13:35,640 --> 00:13:37,650 You were able to take opportunities I wasn't, 229 00:13:37,651 --> 00:13:39,210 and, you know, he's made the most of it. 230 00:13:39,211 --> 00:13:40,619 Thought you two went to the same drama school. 231 00:13:40,620 --> 00:13:42,325 I'm not talking about drama school, 232 00:13:42,326 --> 00:13:45,437 talking about being able to skip school and go to auditions. 233 00:13:45,438 --> 00:13:48,047 - Isaac had no restrictions, I did. - That's lies. 234 00:13:48,048 --> 00:13:51,079 Isaac, come on. Do you really think Dad would've let me miss 235 00:13:51,080 --> 00:13:52,296 the amount of school you have? 236 00:13:52,321 --> 00:13:53,835 - Yes, obviously! - Oh, my days. 237 00:13:53,836 --> 00:13:55,519 Because if that was the case, 238 00:13:55,520 --> 00:13:57,799 that would be my Hollywood exec sat out there. 239 00:13:57,800 --> 00:13:59,719 - [HE SCOFFS:] - Excuse me. 240 00:13:59,720 --> 00:14:02,199 I'm just saying that getting the part of Lyle Valiant 241 00:14:02,200 --> 00:14:05,359 took loads of hard work, loads of auditions, and not luck. 242 00:14:05,360 --> 00:14:06,745 Get over yourself. 243 00:14:06,770 --> 00:14:08,199 Thought you of all people would know what it takes. 244 00:14:08,200 --> 00:14:10,919 - Tell her what it takes. - It takes talent. Real talent. 245 00:14:10,920 --> 00:14:13,000 - Real talent! - No it doesn't. 246 00:14:13,025 --> 00:14:14,199 Yes, it does. You know it does. 247 00:14:14,200 --> 00:14:17,399 I'm not saying that there aren't amazing actors out there, 248 00:14:17,400 --> 00:14:20,559 but is that why YOU got Valiant And Son? 249 00:14:20,560 --> 00:14:23,679 I don't know, maybe it wasn't talent. Maybe it was your look. 250 00:14:23,680 --> 00:14:27,822 You're British, you're polite, you're mixed race. 251 00:14:27,823 --> 00:14:29,919 Come on, now. To paraphrase Zendaya, 252 00:14:29,920 --> 00:14:32,759 you're Hollywood's acceptable version of a black boy. 253 00:14:32,760 --> 00:14:34,919 - Bro! - I'm just saying. 254 00:14:34,920 --> 00:14:37,880 Maybe you got the role because they liked the look of you. 255 00:14:37,905 --> 00:14:38,999 Say it again. 256 00:14:39,000 --> 00:14:40,640 [SHOUTING] 257 00:14:43,480 --> 00:14:45,879 Full press week. Yonder Starr have agreed 258 00:14:45,880 --> 00:14:48,679 that I should be Isaac's publicity liaison officer 259 00:14:48,680 --> 00:14:51,359 so I'll be looking after him through all his interviews. 260 00:14:51,360 --> 00:14:54,004 Wasn't Cordelia going to sort out a publicity officer for Isaac? 261 00:14:54,005 --> 00:14:55,719 I've spoken to Isaac's agent. 262 00:14:55,720 --> 00:14:58,039 She agrees it's better if he has a friendly face. 263 00:14:58,040 --> 00:14:59,799 Someone who can keep him on message. 264 00:14:59,800 --> 00:15:01,621 You're there to make sure he doesn't reveal to the world 265 00:15:01,622 --> 00:15:04,919 - that your boss is a paedophile. - No, it's not that. 266 00:15:04,920 --> 00:15:06,959 I read the articles by these actresses coming out 267 00:15:06,960 --> 00:15:08,319 and exposing these dirty old men 268 00:15:08,320 --> 00:15:10,279 and you're scared Isaac's going to do the same. 269 00:15:10,280 --> 00:15:13,159 Sam, I, for one, am proud of those women who found the strength 270 00:15:13,160 --> 00:15:15,539 - and the courage to speak out. - It's all bullshit. 271 00:15:15,540 --> 00:15:17,796 Those men deserve everything that's coming to them. 272 00:15:17,821 --> 00:15:19,144 Including Jotham? 273 00:15:21,240 --> 00:15:23,799 The only reason we're not breaking our NDA is because of Isaac. 274 00:15:23,800 --> 00:15:25,525 We don't want to put him though that public hell. 275 00:15:25,526 --> 00:15:27,599 - Sam, please. - But don't take that to mean 276 00:15:27,600 --> 00:15:30,279 that we have forgiven and forgotten, because we haven't. 277 00:15:30,860 --> 00:15:33,879 We must all try to move on. 278 00:15:33,880 --> 00:15:37,079 Move on?! Cheryl, there's no moving on. 279 00:15:37,080 --> 00:15:39,679 Not until that man accounts for what he's done. 280 00:15:39,680 --> 00:15:42,400 [SHOUTING, GLASS SMASHING] 281 00:15:47,040 --> 00:15:51,359 [OVERLAPPING YELLING] 282 00:15:51,360 --> 00:15:53,519 What is this?! What is this? 283 00:15:53,520 --> 00:15:55,479 What is this? 284 00:15:55,480 --> 00:15:56,759 Why you looking at me?! 285 00:15:56,760 --> 00:15:58,999 - Cos you started all of this. - YOU started all of this! 286 00:15:59,000 --> 00:16:01,759 Hey, hey, hey! Calm down, just calm down. It's OK. 287 00:16:01,760 --> 00:16:05,279 Look after your golden boy and your lovechild, yeah? 288 00:16:05,280 --> 00:16:10,839 Oh, and... don't ever call me or message me again. 289 00:16:10,840 --> 00:16:13,360 - I'm done with you. - I'm done with you! 290 00:16:18,840 --> 00:16:20,199 See her? 291 00:16:20,200 --> 00:16:21,919 You think this is funny? 292 00:16:22,226 --> 00:16:23,705 It's hilarious. 293 00:16:23,730 --> 00:16:25,079 Go upstairs. 294 00:16:25,080 --> 00:16:26,560 Go upstairs! 295 00:16:28,426 --> 00:16:30,546 Say goodnight to Mr Bad Guy. 296 00:16:32,846 --> 00:16:34,446 He needs to leave. 297 00:16:35,613 --> 00:16:38,373 I mean it. He has to go. 298 00:17:29,760 --> 00:17:31,080 [DOG BARKING] 299 00:17:37,520 --> 00:17:39,680 [RINGS DOORBELL] 300 00:17:41,880 --> 00:17:44,879 I heard you tried turn Ainsley Harriott and nearly died. 301 00:17:44,880 --> 00:17:47,839 Yeah, something like that. 302 00:17:47,840 --> 00:17:49,719 You come from work? 303 00:17:49,720 --> 00:17:51,399 Nah, day off. 304 00:17:51,740 --> 00:17:54,479 I commend your loyalty to that place. 305 00:17:54,480 --> 00:17:57,319 - Was that a compliment or a diss? - It's a compliment! 306 00:17:57,320 --> 00:17:59,759 I mean, you're probably the first employee of ULC Cinemas 307 00:17:59,760 --> 00:18:02,360 - that drives a Porsche. - A second-hand Porsche. 308 00:18:03,720 --> 00:18:05,479 - I'm sure the chief exec has one. - Mm-hm. 309 00:18:05,480 --> 00:18:08,239 When was the last time he served popcorn in one of his cinemas? 310 00:18:08,240 --> 00:18:11,199 - Do we have to chat about that place? - We had some fun times there. 311 00:18:11,200 --> 00:18:13,639 I don't remember you ever having fun there. 312 00:18:14,087 --> 00:18:16,047 Oh, really? 313 00:18:17,759 --> 00:18:19,279 [THEY LAUGH] 314 00:18:20,800 --> 00:18:23,239 I've got an early start tomorrow, so... 315 00:18:23,240 --> 00:18:24,799 Yeah, sorry. 316 00:18:24,800 --> 00:18:26,559 Sorry. 317 00:18:26,560 --> 00:18:28,214 - What have you done to Sam? 318 00:18:28,239 --> 00:18:30,304 - Or what are you hiding from Sam? - Nothing. 319 00:18:32,320 --> 00:18:34,000 Is it Tyrone? 320 00:18:36,000 --> 00:18:38,159 - You ready to wash your hands of him? - No. 321 00:18:38,160 --> 00:18:40,359 He told me your wife goes on at him a lot. 322 00:18:40,360 --> 00:18:42,406 When he's back here don't you go on at him a lot? 323 00:18:42,407 --> 00:18:44,999 Yeah. About his schoolwork, his attitude to learning, 324 00:18:45,000 --> 00:18:47,599 not how he chews or how loud he laughs. 325 00:18:47,600 --> 00:18:49,919 And the fact that I have to remind him to shower, 326 00:18:49,920 --> 00:18:52,279 and not to put plastic in the cardboard bin. 327 00:18:52,280 --> 00:18:54,679 To scrape his plate before he puts it in the dishwasher. 328 00:18:55,086 --> 00:18:56,446 Stop it. 329 00:18:58,800 --> 00:19:02,879 Do you think with everything that's happened to Isaac 330 00:19:02,880 --> 00:19:06,639 - it might have made things a bit tricky? - What things? 331 00:19:06,640 --> 00:19:10,359 Just... his success. He's not a regular kid any more. 332 00:19:10,653 --> 00:19:13,100 Nah, it's not Isaac's fault. 333 00:19:14,133 --> 00:19:16,812 I'll be real with you, though, the money, it's an issue. 334 00:19:16,880 --> 00:19:19,199 You made that money with Isaac's talent 335 00:19:19,200 --> 00:19:22,439 and then you bettered yourself. That's what everyone dreams of. 336 00:19:22,440 --> 00:19:24,519 You shouldn't be ashamed of financial reward, 337 00:19:24,520 --> 00:19:26,639 - you should be proud of it. - Don't say that. 338 00:19:26,640 --> 00:19:27,754 You know you're a role model, right? 339 00:19:27,779 --> 00:19:29,040 What? 340 00:19:29,041 --> 00:19:31,039 Yeah. To all those fathers out there. 341 00:19:31,040 --> 00:19:34,320 Showing what you can do when you put your all into raising your children. 342 00:19:35,680 --> 00:19:37,199 I should go. 343 00:19:37,653 --> 00:19:38,733 Hey. 344 00:19:39,880 --> 00:19:41,999 You know you can talk to me, right? 345 00:19:42,519 --> 00:19:44,279 I know. 346 00:20:09,886 --> 00:20:12,126 - Hi. - Hey. 347 00:20:15,793 --> 00:20:17,313 Did you talk to Sabrina? 348 00:20:18,360 --> 00:20:20,520 No. She wasn't in. 349 00:20:31,480 --> 00:20:35,479 Do you remember when Jess used to put on plays with her teddy bears? 350 00:20:35,780 --> 00:20:37,559 And that time she got Isaac involved 351 00:20:37,560 --> 00:20:40,119 and drew on his face with my eyebrow pencil? 352 00:20:40,120 --> 00:20:41,799 [HE LAUGHS] 353 00:20:41,800 --> 00:20:43,639 Make-up game. 354 00:20:44,020 --> 00:20:45,679 He was a zebra. 355 00:20:45,680 --> 00:20:47,719 No, he was a lion. 356 00:20:48,100 --> 00:20:50,200 He was the Lion King, he was Simba. 357 00:21:03,973 --> 00:21:05,613 We'll be fine. 358 00:21:06,720 --> 00:21:08,040 OK? 359 00:21:14,680 --> 00:21:17,169 TV: It's such a thrill to have him on Chat Tonight. 360 00:21:17,170 --> 00:21:20,759 - Ladies and gentlemen, Darren Barber! - [APPLAUSE AND CHEERING] 361 00:21:20,760 --> 00:21:23,639 It's great to get the chance to meet you. 362 00:21:23,640 --> 00:21:25,360 Is it Darren or Dazza? 363 00:21:25,385 --> 00:21:26,343 - Dazza, yeah. - OK, Dazza. 364 00:21:26,344 --> 00:21:28,519 - [KNOCK ON DOOR] - How did it all start? 365 00:21:28,520 --> 00:21:29,560 [TURNS OFF TV] 366 00:21:31,720 --> 00:21:34,159 - You all right? - Yeah. 367 00:21:34,659 --> 00:21:36,459 You still want to do the interview? 368 00:21:37,859 --> 00:21:39,139 Yeah. 369 00:21:41,679 --> 00:21:43,199 What about the premiere? 370 00:21:45,080 --> 00:21:47,759 If you still want to go, you have nothing to worry about. 371 00:21:48,300 --> 00:21:50,160 Because I'm going to be there the whole time. 372 00:21:51,640 --> 00:21:55,440 And if he... has any sense, he'll keep his distance. 373 00:22:00,033 --> 00:22:01,673 Trust me. 374 00:22:04,886 --> 00:22:07,246 [ZIPS UP BAG] 375 00:22:17,880 --> 00:22:20,600 [MUFFLED AUDIO] 376 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 [PEN TAPPING] 377 00:22:36,049 --> 00:22:37,848 I've come for Isaac. 378 00:22:37,873 --> 00:22:39,353 Isaac? 379 00:22:41,560 --> 00:22:44,479 Take the worksheets with you, bring them back next lesson. 380 00:22:44,480 --> 00:22:46,399 You sure you can't come tonight? 381 00:22:46,400 --> 00:22:49,639 Sorry, man, I've got a TV interview and I can't miss it. 382 00:22:49,640 --> 00:22:50,920 All right. 383 00:22:52,760 --> 00:22:54,399 Everyone wish Isaac luck! 384 00:22:54,400 --> 00:22:56,800 - ALL: Good luck. - That's my guy, Isaac! 385 00:23:06,800 --> 00:23:09,519 Cheers, Miss. We'll go outside, yeah? 386 00:23:09,520 --> 00:23:10,919 Yes. Er... 387 00:23:10,920 --> 00:23:14,799 ...but just before you go I wanted to have a brief word. 388 00:23:14,800 --> 00:23:17,839 - Yeah? - Tasha and Leoni from 11B 389 00:23:17,840 --> 00:23:20,599 say that you tried to pull up their skirts. 390 00:23:20,600 --> 00:23:22,199 That's bare lies. 391 00:23:22,200 --> 00:23:23,879 I also have witnesses 392 00:23:23,880 --> 00:23:26,967 who say that you called them a bitch and lesbian. 393 00:23:26,968 --> 00:23:29,220 - [HE LAUGHS] - Do you find that funny? 394 00:23:29,221 --> 00:23:33,039 No, look, I was just playing around. I didn't even lift their skirt 395 00:23:33,040 --> 00:23:35,387 or anything, just tugged on it, and it wasn't even a proper tug. 396 00:23:35,388 --> 00:23:38,038 What makes you think that you can touch her in that way? 397 00:23:38,039 --> 00:23:40,263 You have absolutely no right to touch. 398 00:23:40,264 --> 00:23:43,260 Look, I tugged her skirt. It's not like I touched her leg, is it? 399 00:23:44,300 --> 00:23:46,719 Right. I know that you've got this interview today 400 00:23:46,720 --> 00:23:48,599 and I'm not going to disrupt that, 401 00:23:48,600 --> 00:23:52,280 but I will be following up with your parents tomorrow. 402 00:24:08,000 --> 00:24:09,879 Thank you. 403 00:24:09,880 --> 00:24:12,039 Give us a couple of minutes. 404 00:24:12,040 --> 00:24:14,480 [CHATTER] 405 00:24:18,960 --> 00:24:22,777 Can numbers 25, 11, 5, 406 00:24:22,778 --> 00:24:25,519 28, 3, 12, 407 00:24:25,520 --> 00:24:29,679 13, 31, and... 408 00:24:29,680 --> 00:24:33,100 ...number 4 please come to the front? 409 00:24:37,520 --> 00:24:39,439 Thank you, front row. 410 00:24:39,440 --> 00:24:40,999 You're free to leave. 411 00:24:41,580 --> 00:24:43,160 Back row! 412 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 We'll see you tomorrow. 413 00:24:55,680 --> 00:24:59,559 The large container is for you. 414 00:24:59,560 --> 00:25:02,680 - It has extra pepper in it. - I told you about my blood pressure. 415 00:25:04,160 --> 00:25:08,599 Your blood pressure is up because you're living above your means. 416 00:25:08,600 --> 00:25:11,120 Mum, I love you, but please stop. 417 00:25:13,560 --> 00:25:16,159 Oh, check you, though! 418 00:25:16,160 --> 00:25:19,559 [THEY LAUGH] 419 00:25:19,560 --> 00:25:21,560 I have something for you. 420 00:25:25,200 --> 00:25:29,199 This just to say good luck for when your film comes out. 421 00:25:29,200 --> 00:25:30,839 I thought more appropriate 422 00:25:30,840 --> 00:25:33,079 than buying you more computer game vouchers. 423 00:25:33,080 --> 00:25:35,559 - Thanks, Grandma. - Mwah! 424 00:25:36,056 --> 00:25:37,079 Er... 425 00:25:37,540 --> 00:25:38,796 Is he going in trainers? 426 00:25:38,797 --> 00:25:41,380 - Yep. - We want him to look 14, not 44. 427 00:25:42,240 --> 00:25:43,759 Don't you want him to look smart? 428 00:25:43,760 --> 00:25:46,879 Our professional stylist thinks he looks fine. Don't you, Hayley? 429 00:25:46,880 --> 00:25:48,582 - It looks good. - Thanks. 430 00:25:48,607 --> 00:25:49,793 MANNY: Driver will be here soon. 431 00:25:49,794 --> 00:25:52,159 Tyrone texted me and said he's going to be here soon as well. 432 00:25:52,160 --> 00:25:53,999 We'll probably be gone by the time he arrives. 433 00:25:54,000 --> 00:25:55,744 Maybe he can come to the next interview. 434 00:25:55,745 --> 00:25:57,839 Manuel, I'll cook some plantain. 435 00:25:57,840 --> 00:26:00,559 - OK. Yes, please. - No. There's no time for that. 436 00:26:00,560 --> 00:26:02,889 It's only because his hand is still wrapped up. 437 00:26:02,890 --> 00:26:05,079 Well, if anything I can cook them later. 438 00:26:05,657 --> 00:26:08,079 - You? - After 20 years with your son, 439 00:26:08,080 --> 00:26:10,839 don't you think I should know how to cook his food? 440 00:26:10,840 --> 00:26:13,239 Mum. You want a lift? 441 00:26:13,580 --> 00:26:15,479 No, thank you. 442 00:26:15,820 --> 00:26:19,100 My prince, have a wonderful time. 443 00:26:21,600 --> 00:26:23,199 Yo! 444 00:26:23,200 --> 00:26:24,479 Yo. 445 00:26:24,480 --> 00:26:28,279 - Come on. - Rapscallion! 446 00:26:28,280 --> 00:26:30,694 Now, Tyrone. 447 00:26:30,695 --> 00:26:33,519 - I brought plantain. - Ai! 448 00:26:33,520 --> 00:26:36,400 Maybe your stepmum will cook you some later. 449 00:26:37,500 --> 00:26:39,060 God bless you all. 450 00:26:41,440 --> 00:26:42,839 You staying, fam? 451 00:26:42,840 --> 00:26:45,199 - Smart cazh, yeah? - Safe, man. 452 00:26:45,200 --> 00:26:46,248 Can I still come? 453 00:26:46,273 --> 00:26:48,773 Yeah, but you got to be quick, man. You look a mess. 454 00:26:48,774 --> 00:26:51,239 Let me just spray a lick of Lynx, yeah, and I'm good to go. 455 00:26:51,240 --> 00:26:53,599 No, you go upstairs and you will shower. 456 00:26:53,980 --> 00:26:56,039 I was just joking. Damn. 457 00:26:56,780 --> 00:26:58,080 Quick! 458 00:27:47,200 --> 00:27:49,999 Hi, everyone. Hello. Oh, hi! 459 00:27:50,000 --> 00:27:52,079 Oh, Isaac, you look fantastic. 460 00:27:52,080 --> 00:27:54,545 Er, sorry. I know I didn't mention... 461 00:27:54,546 --> 00:27:57,439 I wanted my brother to be here. Is that all right? 462 00:27:57,895 --> 00:27:59,759 Yeah, I'm sure that won't be a problem. 463 00:27:59,760 --> 00:28:02,641 Daniel, can you take Isaac's guests to their seats? 464 00:28:02,642 --> 00:28:05,047 And Isaac, I'll take you to the green room. 465 00:28:05,048 --> 00:28:06,214 What's the green room? 466 00:28:06,215 --> 00:28:08,559 It's the lounge where all the show's guests wait to be called. 467 00:28:08,560 --> 00:28:10,429 - I'm not sure about that. - Yeah. 468 00:28:10,430 --> 00:28:12,295 We should wait with him until he's called. 469 00:28:12,296 --> 00:28:14,359 I mean, it'll be fine. I'll be with him. 470 00:28:14,360 --> 00:28:16,719 - I'll go with Isaac. - No, I'll go with Isaac. 471 00:28:16,720 --> 00:28:18,640 You can stay with Tyrone. 472 00:28:21,060 --> 00:28:22,759 OK! Shall we...? 473 00:28:22,760 --> 00:28:24,120 Yeah? 474 00:28:31,760 --> 00:28:35,439 TANNOY: Ladies and gentlemen, the studio is now open. 475 00:28:35,440 --> 00:28:39,720 Please take your seats and ensure your mobile phones are switched off. 476 00:28:41,120 --> 00:28:42,470 - Sam? - No, thanks. 477 00:28:42,495 --> 00:28:43,543 Isaac? 478 00:28:45,440 --> 00:28:47,799 Just... an attempt at humour. 479 00:28:48,279 --> 00:28:49,959 Here you are. 480 00:28:53,540 --> 00:28:55,079 Isaac! 481 00:28:55,080 --> 00:28:58,279 - Hey, Dad! - You been a good boy, huh? 482 00:28:58,280 --> 00:29:01,199 You know I got spies all around the galaxy. 483 00:29:01,200 --> 00:29:02,559 - Yeah, I know. - Isaac! 484 00:29:02,560 --> 00:29:04,879 Hello, baby. 485 00:29:04,880 --> 00:29:06,479 I love your hair. 486 00:29:06,900 --> 00:29:08,319 And this must be Sam. 487 00:29:08,940 --> 00:29:11,519 Isaac, you never told me your mom was so beautiful. 488 00:29:11,520 --> 00:29:13,340 Love your shoes. 489 00:29:13,874 --> 00:29:16,919 TANNOY: Ladies and gentlemen, the show will start in ten minutes. 490 00:29:16,920 --> 00:29:18,559 Please take your seats. 491 00:29:18,560 --> 00:29:20,992 - Excuse me. - The show will start in ten minutes. 492 00:29:21,017 --> 00:29:22,039 Sorry. 493 00:29:30,160 --> 00:29:32,679 This set looks budget, man. 494 00:29:32,680 --> 00:29:35,034 Yo, it looks like one of them shows 495 00:29:35,035 --> 00:29:36,519 you used to watch when you was younger. 496 00:29:36,940 --> 00:29:38,820 What's it called? Like, Black Peter or something? 497 00:29:38,845 --> 00:29:39,959 Blue Peter. 498 00:29:40,400 --> 00:29:42,080 Put your phone away. 499 00:29:42,840 --> 00:29:44,479 Hello, Mr Mensah. 500 00:29:44,480 --> 00:29:46,439 I don't know if you remember me. 501 00:29:47,020 --> 00:29:49,799 My name is Dominic, Dominic Nadesan. 502 00:29:49,800 --> 00:29:52,759 We were in contact briefly last year about a story you had. 503 00:29:52,760 --> 00:29:54,920 Sorry, we're not interested. Thank you. 504 00:29:56,720 --> 00:29:58,780 Your story means a lot to me. 505 00:29:59,640 --> 00:30:01,159 I have a young son, too. 506 00:30:01,160 --> 00:30:02,860 I said we're not interested. 507 00:30:06,080 --> 00:30:07,920 People are breaking their silence. 508 00:30:09,720 --> 00:30:11,079 You're not alone. 509 00:30:11,080 --> 00:30:13,300 Ladies and gentlemen, the show will start in five minutes. 510 00:30:13,301 --> 00:30:14,819 Please, can you all take your seats? 511 00:30:14,820 --> 00:30:17,840 And can I ask you to turn your mobile phones off, please? 512 00:30:21,280 --> 00:30:23,400 [VOICES ECHO] 513 00:30:26,480 --> 00:30:29,519 She'll start by asking you about your first day on set. 514 00:30:29,520 --> 00:30:30,599 You could answer using 515 00:30:30,600 --> 00:30:32,799 your "personal assistant iPhone" material, OK? 516 00:30:32,800 --> 00:30:34,719 Which the audience will love. 517 00:30:34,720 --> 00:30:37,359 But if he asks you anything that makes you feel uncomfortable, 518 00:30:37,360 --> 00:30:39,040 just don't answer, OK? 519 00:30:40,760 --> 00:30:41,839 [AUDIENCE CHEERS] 520 00:30:41,840 --> 00:30:43,759 We're ready for you on set. 521 00:30:43,760 --> 00:30:44,980 You'll be fine. 522 00:30:51,240 --> 00:30:52,961 What a show we've got for you this evening. 523 00:30:52,962 --> 00:30:55,719 Later on, a live performance of their brand-new hit single 524 00:30:55,720 --> 00:30:57,120 from The Youngers. 525 00:30:59,680 --> 00:31:01,449 Let's get some guests on the sofa. 526 00:31:01,450 --> 00:31:04,879 We have with us the cast of the latest Hollywood blockbuster, 527 00:31:04,880 --> 00:31:06,679 Valiant And Son, 528 00:31:06,680 --> 00:31:09,119 and leading the way, a stunning actress. 529 00:31:09,120 --> 00:31:12,199 She's an author, she's a two-time Golden Globe nominee. 530 00:31:12,200 --> 00:31:13,640 It's Leti Anderson. 531 00:31:21,707 --> 00:31:24,826 Next up, he is one of Hollywood's biggest stars. 532 00:31:24,851 --> 00:31:27,130 Everything he touches turns to gold, 533 00:31:27,155 --> 00:31:29,595 scream your hearts out, it's only Mitch Colney! 534 00:31:41,960 --> 00:31:44,579 It's lovely to have you back. Fantastic. 535 00:31:44,580 --> 00:31:49,159 And last but not least, he is a ridiculously talented 14-year-old 536 00:31:49,160 --> 00:31:52,879 who saw off nearly 500 other boys to land his first role 537 00:31:52,880 --> 00:31:54,599 in a Hollywood movie. 538 00:31:54,600 --> 00:31:57,319 It's his first time on the show. 539 00:31:57,320 --> 00:31:59,039 Please, make him feel welcome. 540 00:31:59,040 --> 00:32:00,420 It's Isaac Mensah! 541 00:32:09,720 --> 00:32:11,260 Brother Isaac! 542 00:32:12,840 --> 00:32:14,400 Bra! Bra! Bra! Bra! 543 00:32:16,040 --> 00:32:19,119 You guys, you must have been on quite the tour so far. 544 00:32:19,120 --> 00:32:20,759 Party, party, party? 545 00:32:20,760 --> 00:32:22,159 You know me. 546 00:32:22,160 --> 00:32:25,500 - It's just great to be back in London. - We love London. 547 00:32:31,800 --> 00:32:33,839 So, Isaac, what about you? 548 00:32:33,840 --> 00:32:36,999 You play Mitch's son, actually, the courageous Lyle Valiant. 549 00:32:37,000 --> 00:32:38,120 Oh, yeah. 550 00:32:42,160 --> 00:32:44,040 And there you are, in the film. 551 00:32:44,995 --> 00:32:48,559 What was it like walking onto set with all of these established stars? 552 00:32:48,560 --> 00:32:49,879 Well you know, they're... 553 00:32:49,880 --> 00:32:51,860 ...people just like us, but more tanned. 554 00:32:52,800 --> 00:32:55,839 They do have a glow about them, that's for sure. 555 00:32:55,840 --> 00:32:58,359 Was there anything unexpected, anything that surprised 556 00:32:58,360 --> 00:33:00,399 - you about it all? - Well, yeah. 557 00:33:00,400 --> 00:33:02,079 To be honest, I was kind of shocked 558 00:33:02,080 --> 00:33:04,279 by the amount of assistants some people had. 559 00:33:04,280 --> 00:33:06,780 I mean, there was a wardrobe assistant... 560 00:33:08,920 --> 00:33:11,959 - Make-up Assistant? - Make-up Assistant. Yeah. 561 00:33:11,960 --> 00:33:13,820 And there's a script assistant. 562 00:33:17,520 --> 00:33:19,154 You must have had your own assistants, 563 00:33:19,155 --> 00:33:20,839 I mean, an entourage of them? 564 00:33:20,840 --> 00:33:21,879 Yeah. 565 00:33:21,880 --> 00:33:23,420 I mean, no. 566 00:33:24,000 --> 00:33:26,460 - I got an iPhone. - Right. 567 00:33:28,600 --> 00:33:29,879 Sorry, what I mean is, 568 00:33:29,880 --> 00:33:32,039 I've got an iPhone and that was my... 569 00:33:32,040 --> 00:33:33,719 ...personal assistant while I was away. 570 00:33:33,720 --> 00:33:35,719 It's the modern way. 571 00:33:35,720 --> 00:33:36,940 He'll recover. 572 00:33:37,880 --> 00:33:42,060 Where do you get the confidence from to do what you do, the energy? 573 00:33:44,480 --> 00:33:47,119 I'd say candy and Red Bull. 574 00:33:47,120 --> 00:33:49,799 Other brands are available. This is the BBC. 575 00:33:49,800 --> 00:33:51,319 You've got a huge amount of support, 576 00:33:51,320 --> 00:33:53,119 I mean, particularly in North London... 577 00:33:53,120 --> 00:33:55,879 - CROWD CHEERS: - Whoo! North London! 578 00:33:55,880 --> 00:33:58,840 ...and your family, they must be right behind you. 579 00:33:59,960 --> 00:34:03,500 Who are the people who've helped you get where you are now? 580 00:34:06,240 --> 00:34:07,540 Oh, um... 581 00:34:08,880 --> 00:34:11,319 Well, to be honest, there's two people in my life. 582 00:34:11,320 --> 00:34:13,999 First off being my brother Tyrone. 583 00:34:14,000 --> 00:34:15,799 He's actually in the audience tonight. 584 00:34:15,800 --> 00:34:16,936 He keeps me grounded. 585 00:34:16,937 --> 00:34:18,640 Yeah, that's me! 586 00:34:21,322 --> 00:34:24,839 And then, there's my amazing sister, Jess. 587 00:34:24,840 --> 00:34:26,973 We went to drama school together, actually, on the weekends. 588 00:34:26,974 --> 00:34:29,439 Shout out to Avril Allen's! 589 00:34:29,440 --> 00:34:32,119 Yeah, I mean, she's done the sensible thing and gone to uni. 590 00:34:32,120 --> 00:34:34,759 I respect her in that way, because she is a better actor than me. 591 00:34:34,760 --> 00:34:38,679 - Oh... - That is so, so sweet. 592 00:34:38,680 --> 00:34:40,679 You must be so proud. 593 00:34:40,680 --> 00:34:41,723 Well, let's be honest. 594 00:34:41,724 --> 00:34:43,959 My brother's a much better actor than me. 595 00:34:43,960 --> 00:34:45,480 It's why he went into politics. 596 00:34:47,000 --> 00:34:49,319 How is he getting on with the new administration? 597 00:34:49,320 --> 00:34:52,039 You know him, he's just taking it in his stride. 598 00:34:52,040 --> 00:34:54,719 - You seen him recently? - We played golf the other day. 599 00:34:54,720 --> 00:34:56,840 First time seeing each other in a while. 600 00:35:29,320 --> 00:35:30,360 Isaac. 601 00:35:33,280 --> 00:35:34,320 Isaac. 602 00:35:35,520 --> 00:35:37,519 Tyrone, go to bed. 603 00:35:37,520 --> 00:35:40,540 - What? But I'm thirsty, man. - Bed, now. 604 00:35:47,080 --> 00:35:48,900 That was such a bad idea. 605 00:35:50,200 --> 00:35:52,039 He hates us. 606 00:35:52,040 --> 00:35:53,119 I don't blame him. 607 00:35:53,120 --> 00:35:55,039 No, he doesn't. 608 00:35:55,040 --> 00:35:57,399 You still think he should go to the premiere? 609 00:35:57,400 --> 00:35:59,039 Yeah. 610 00:35:59,040 --> 00:36:01,559 It's his film as much as anyone else's. 611 00:36:01,560 --> 00:36:03,560 He deserves to celebrate his hard work. 612 00:36:06,880 --> 00:36:08,120 See you upstairs. 613 00:36:18,080 --> 00:36:19,600 [PHONE CHIMES] 614 00:36:26,690 --> 00:36:28,940 _ 615 00:36:41,440 --> 00:36:43,547 ON PHONE: I know Isaac has his film coming out, 616 00:36:43,548 --> 00:36:45,883 but his behaviour is unacceptable. 617 00:36:45,884 --> 00:36:47,519 Has he mentioned I spoke to him? 618 00:36:47,520 --> 00:36:50,125 - No, there's been no mention of it. - [DOORBELL] 619 00:36:50,126 --> 00:36:52,165 I have to take these kind of accusations seriously. 620 00:36:52,166 --> 00:36:55,119 Of course. I wouldn't expect you to react in any other way. 621 00:36:55,120 --> 00:36:57,238 Well, he's also been quoting the movie Scarface. 622 00:36:57,239 --> 00:36:58,759 - Scarface? - Yes. 623 00:36:58,760 --> 00:37:00,439 - Do you have it? - No, we um... 624 00:37:00,440 --> 00:37:01,479 Hi. 625 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 ...we don't have it here. 626 00:37:02,960 --> 00:37:05,239 Someone at school must've shown it to him. 627 00:37:05,240 --> 00:37:08,629 You know we have a zero-tolerance policy on this kind of behavior. 628 00:37:08,630 --> 00:37:11,599 Are you sure things happened as they said? 629 00:37:11,600 --> 00:37:13,597 - I am, yes. - It's just, I know my son... 630 00:37:13,598 --> 00:37:16,319 I have no reason to doubt the other students. 631 00:37:16,320 --> 00:37:17,919 OK. 632 00:37:17,920 --> 00:37:21,439 OK, well, I'm sorry he's had to miss these last few days at school. 633 00:37:21,440 --> 00:37:23,134 He'll be back in tomorrow, for sure. 634 00:37:23,135 --> 00:37:25,200 - Thank you. Goodbye. - Bye. 635 00:37:42,760 --> 00:37:43,800 Isaac? 636 00:38:07,320 --> 00:38:08,700 Oh, hey. 637 00:38:09,760 --> 00:38:11,673 - You all right? - Yeah. 638 00:38:11,674 --> 00:38:14,240 I just woke up. Had a bit of a mad one last night. 639 00:38:15,600 --> 00:38:16,960 I'll come get you, one sec. 640 00:38:51,840 --> 00:38:54,000 [RAP MUSIC] 641 00:38:55,760 --> 00:38:56,800 Where's Isaac? 642 00:38:58,080 --> 00:38:59,159 You seen Isaac? 643 00:38:59,160 --> 00:39:01,239 [MUSIC CONTINUES] 644 00:39:01,240 --> 00:39:03,319 - Don't ignore me. - [MUSIC GETS LOUDER] 645 00:39:03,320 --> 00:39:04,759 - Have some respect. - What you doing? 646 00:39:04,760 --> 00:39:06,319 You have some respect! 647 00:39:06,320 --> 00:39:07,839 Oh, no, go on. 648 00:39:07,840 --> 00:39:09,319 Yeah, you best stay silent! 649 00:39:09,320 --> 00:39:11,877 Especially cos my brother told me what's really going on around here! 650 00:39:11,878 --> 00:39:13,432 And what is really going on around here? 651 00:39:13,433 --> 00:39:15,470 Come on, man! Spending half the money he earns! 652 00:39:15,471 --> 00:39:18,159 The house, the car. Your dead extensions! 653 00:39:18,160 --> 00:39:19,559 I told him to call Childline. 654 00:39:19,560 --> 00:39:20,919 I'm calling your father. 655 00:39:20,920 --> 00:39:24,000 Call him! Ain't going to change the fact that Isaac hates you! 656 00:39:26,400 --> 00:39:29,839 I want you out of this house now. 657 00:39:29,840 --> 00:39:31,359 Ain't going to change the facts. 658 00:39:31,360 --> 00:39:32,599 Using him for all of this. 659 00:39:32,600 --> 00:39:33,919 That's abuse. 660 00:39:33,920 --> 00:39:35,440 You're actually abusing him! 661 00:39:40,640 --> 00:39:41,880 WHISPERS: I'm sorry. 662 00:39:48,040 --> 00:39:50,200 Tyrone! Ty! 663 00:40:12,739 --> 00:40:16,818 Even in the audience from backstage, sucking all the air out the room, 664 00:40:16,843 --> 00:40:21,202 I got mad light-headed, and the press just asking the same questions 665 00:40:21,227 --> 00:40:23,666 over and over and over. 666 00:40:23,691 --> 00:40:25,450 It was jarring. 667 00:40:26,020 --> 00:40:27,799 Oh... 668 00:40:27,800 --> 00:40:29,080 Price of success. 669 00:40:30,306 --> 00:40:32,260 Have you had any auditions recently? 670 00:40:32,930 --> 00:40:37,500 - Er... Oh. Yeah, yeah. - Thanks. 671 00:40:38,560 --> 00:40:42,079 I don't really think I can hack the rejection game much longer. 672 00:40:42,080 --> 00:40:44,599 Think I might apply for some part-time jobs. 673 00:40:44,600 --> 00:40:46,440 Student loan's running pretty dry. 674 00:40:48,760 --> 00:40:50,160 It's the 200 you asked for. 675 00:40:51,720 --> 00:40:53,720 Isaac, I can't... I can't. 676 00:40:56,520 --> 00:40:57,660 And secondly... 677 00:40:58,800 --> 00:41:01,039 ...please could you come to the premiere? 678 00:41:01,040 --> 00:41:02,680 We can give you a lift. 679 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 Er... 680 00:41:07,046 --> 00:41:09,060 I'd love to, but I... 681 00:41:10,400 --> 00:41:11,440 ...can't. 682 00:41:12,493 --> 00:41:14,033 I'm sorry. 683 00:41:14,380 --> 00:41:17,060 My uni work's mental, I've got loads of deadlines. 684 00:41:18,800 --> 00:41:20,320 Thank you for asking, though. 685 00:41:27,640 --> 00:41:29,100 I'm sorry. 686 00:41:29,473 --> 00:41:31,340 I did try to talk to him calmly. 687 00:41:34,886 --> 00:41:36,126 Did you ask him to leave? 688 00:41:37,200 --> 00:41:38,759 Why would I do that? 689 00:41:38,760 --> 00:41:39,954 Well, you seemed pretty certain 690 00:41:39,955 --> 00:41:42,380 that you wanted him out the other night, didn't you? 691 00:41:45,459 --> 00:41:46,499 [DOOR OPENS] 692 00:41:49,680 --> 00:41:50,999 Don't be too hard on him. 693 00:41:51,000 --> 00:41:53,800 - Manny, he groped someone! - You don't know that for sure! 694 00:41:54,746 --> 00:41:56,046 Hey. 695 00:41:56,520 --> 00:41:57,560 More flowers? 696 00:41:58,680 --> 00:42:00,234 - How's Jess? - She's all right. 697 00:42:00,259 --> 00:42:03,480 Sit down. Your dad and I need to talk to you about something. 698 00:42:06,920 --> 00:42:08,999 Tyrone's gone back to his mum's. 699 00:42:09,024 --> 00:42:10,064 What? 700 00:42:11,200 --> 00:42:12,919 Yeah. 701 00:42:12,920 --> 00:42:16,079 - He just felt like it was time. - But you do know 702 00:42:16,080 --> 00:42:17,662 he's supposed to be coming to the premiere tonight? 703 00:42:17,687 --> 00:42:19,159 I know. 704 00:42:19,160 --> 00:42:21,669 I had a call today from your head teacher. 705 00:42:21,670 --> 00:42:22,815 Whatever she said is lies. 706 00:42:22,816 --> 00:42:24,360 - You don't know what I'm going to say... - Let him talk. 707 00:42:24,385 --> 00:42:25,413 No! 708 00:42:28,200 --> 00:42:31,504 What's this about you inappropriately touching someone? 709 00:42:31,505 --> 00:42:33,879 Look, my hand brushed past her skirt. 710 00:42:33,880 --> 00:42:35,948 - No word of lie, that's it. - Is that the truth? 711 00:42:35,949 --> 00:42:37,719 - Of course it's the truth! - How can you ask him that? 712 00:42:37,720 --> 00:42:38,773 He's just told you what happened. 713 00:42:38,774 --> 00:42:40,284 Why is his head teacher calling me up, then? 714 00:42:40,285 --> 00:42:41,337 You shouldn't be jumping to conclusions. 715 00:42:41,338 --> 00:42:43,192 I'm not jumping to conclusions! It's probably just some girl 716 00:42:43,193 --> 00:42:45,378 - trying to get him in trouble. - Why would she do that? 717 00:42:45,379 --> 00:42:47,860 Because she's jealous of him or she wants attention. 718 00:42:48,672 --> 00:42:50,620 You sound like Jotham's lawyers. 719 00:42:53,880 --> 00:42:55,160 That's low. 720 00:42:56,753 --> 00:42:58,552 They accused Isaac of lying. 721 00:42:58,577 --> 00:42:59,776 That's different, 722 00:42:59,801 --> 00:43:00,841 and you know it. 723 00:43:02,326 --> 00:43:03,845 Isaac, what are you doing? 724 00:43:03,870 --> 00:43:05,230 Isaac, what are you doing?! 725 00:43:31,887 --> 00:43:33,087 Hey. 726 00:43:34,600 --> 00:43:37,799 I know you like to appear strong in front of your mum, 727 00:43:37,800 --> 00:43:39,640 but you don't have to do that with me. 728 00:43:41,313 --> 00:43:43,073 We don't have to go to the premiere. 729 00:43:45,120 --> 00:43:46,860 AUDIO FROM LAPTOP: How you doing Champ? 730 00:43:48,180 --> 00:43:50,119 Fine. 731 00:43:50,120 --> 00:43:51,720 I've just seen the dailies... 732 00:43:56,273 --> 00:43:57,473 You made a copy?! 733 00:43:58,680 --> 00:44:00,560 Do you realise we could be sued? 734 00:44:05,503 --> 00:44:07,819 What if it fell into the wrong hands? 735 00:44:09,880 --> 00:44:12,200 You promised me he wouldn't get away with. 736 00:44:14,200 --> 00:44:16,140 And he's getting away with it. 737 00:44:16,720 --> 00:44:18,600 But there's still tonight. 738 00:44:20,160 --> 00:44:22,440 He's going to be there tonight, yeah? 739 00:44:39,946 --> 00:44:41,426 Please delete it. 740 00:45:32,600 --> 00:45:33,959 Car's here. 741 00:45:33,960 --> 00:45:35,119 - Manny? - Mm-hm? 742 00:45:35,120 --> 00:45:36,160 Car. 743 00:45:43,360 --> 00:45:46,552 Are you crazy?! Did you not think I was going to find out?! 744 00:45:46,553 --> 00:45:48,352 - Sabrina, I'm sorry. - What were you thinking? 745 00:45:48,353 --> 00:45:49,926 What the hell were you thinking?! 746 00:45:49,927 --> 00:45:50,981 I'm so sorry. 747 00:45:50,982 --> 00:45:55,159 - Tyrone told me what your wife did. - It was a misunderstanding. 748 00:45:55,160 --> 00:45:56,399 I'm so sorry. 749 00:45:56,400 --> 00:45:58,780 Is this what you were worried about the other night? 750 00:46:03,000 --> 00:46:04,839 It is only out of respect for the kids 751 00:46:04,840 --> 00:46:07,319 that I'm not going to make a scene, 752 00:46:07,320 --> 00:46:12,780 but trust me, you touch my son again, and I will slap you myself. 753 00:46:16,960 --> 00:46:18,240 Can I still go? 754 00:46:23,920 --> 00:46:25,280 Hurry up. 755 00:46:26,540 --> 00:46:27,780 I'll see you after. 756 00:46:38,360 --> 00:46:40,600 You told me she wasn't there the other night. 757 00:46:42,886 --> 00:46:44,086 What? 758 00:47:36,400 --> 00:47:38,800 Isaac! Isaac! Isaac, come here! 759 00:47:46,280 --> 00:47:48,080 Oh, yeah! 760 00:47:49,586 --> 00:47:50,795 Dad, Dad, Dad! 761 00:48:09,920 --> 00:48:11,480 Mad! 762 00:48:42,560 --> 00:48:44,159 How you doing? 763 00:48:44,160 --> 00:48:45,440 Thank you. 764 00:48:47,520 --> 00:48:49,292 Thanks, guys. Hi. 765 00:48:49,293 --> 00:48:50,560 Thank you. 766 00:48:52,440 --> 00:48:53,480 Oh, hey. 767 00:48:55,000 --> 00:48:56,039 All right, shall we? 768 00:48:56,040 --> 00:48:57,460 You look so beautiful! 769 00:49:00,880 --> 00:49:02,600 Yo, this is crazy! 770 00:49:05,040 --> 00:49:08,040 - Jotham! - Jotham! Jotham! 771 00:49:14,920 --> 00:49:16,319 There's my champ! 772 00:49:16,320 --> 00:49:17,360 How you doing? 773 00:49:34,113 --> 00:49:35,393 Thanks for coming, guys. 774 00:49:40,520 --> 00:49:42,400 Jotham! Jotham! 775 00:49:44,759 --> 00:49:46,038 Jotham! 776 00:49:46,063 --> 00:49:47,102 Hey, Jotham! 777 00:49:47,127 --> 00:49:49,967 Manny, Manny, they're asking for a family shot. Come on. 778 00:49:57,813 --> 00:49:59,380 Yo, this is crazy, bro! 779 00:50:00,720 --> 00:50:01,760 Cool! 780 00:50:10,480 --> 00:50:11,996 - Cheers! - It's all right. 781 00:50:11,997 --> 00:50:14,119 Yo, aye G, look who it is, fam! 782 00:50:14,120 --> 00:50:15,579 That's a nice one. That's a nice one. 783 00:50:15,604 --> 00:50:16,959 - You look good! - I look good? 784 00:50:16,960 --> 00:50:19,808 Yeah, you look like a black James Bond. 785 00:50:19,809 --> 00:50:21,120 Go back to work! 786 00:50:37,106 --> 00:50:39,140 JOTHAM: It's been handed over to me, you know? 787 00:50:41,080 --> 00:50:42,799 - Can you just give me a second? - Jotham! 788 00:50:42,800 --> 00:50:44,599 - Hey, Manny. - My family and I demand... 789 00:50:44,600 --> 00:50:46,039 - How you doing? - ..an apology. 790 00:50:46,040 --> 00:50:47,608 This is great, isn't it? 791 00:50:47,609 --> 00:50:49,799 Isaac's big night. 792 00:50:49,800 --> 00:50:51,719 - This is Manny, Isaac's dad. - Hi! 793 00:50:51,720 --> 00:50:55,020 - It's lovely to meet you. - Look... - Look, Isaac... 794 00:50:56,480 --> 00:50:58,821 ...is the best child actor I've ever worked with, 795 00:50:58,822 --> 00:51:00,600 a real talented little kid. 796 00:51:03,240 --> 00:51:04,999 You know, when I look at Isaac, 797 00:51:05,000 --> 00:51:07,679 I see an artist who's dedicated to his craft, 798 00:51:07,680 --> 00:51:12,500 but also someone who knows the true value of respect for others. 799 00:51:12,746 --> 00:51:15,226 That's down to you and your parenting. 800 00:51:16,920 --> 00:51:18,599 God bless you all. 801 00:51:18,600 --> 00:51:19,720 Enjoy the movie. 802 00:52:05,173 --> 00:52:08,132 It's been such a wild ride, making this film. 803 00:52:08,157 --> 00:52:10,076 That's why it's a great pleasure of ours 804 00:52:10,101 --> 00:52:12,500 to introduce the man that put all this together, 805 00:52:12,525 --> 00:52:14,844 a great friend of mine, Jotham, 806 00:52:14,869 --> 00:52:16,029 Jotham Starr. 807 00:52:23,440 --> 00:52:24,840 [WHOOPING] 808 00:52:31,893 --> 00:52:33,652 Thank you. Thank you. 809 00:52:33,677 --> 00:52:35,836 Thank you all for coming out 810 00:52:35,861 --> 00:52:39,220 and supporting our little labour of love. 811 00:52:39,245 --> 00:52:41,884 I would particularly like to extend my heartfelt gratitude 812 00:52:41,909 --> 00:52:46,530 to the outstanding crew and fantastic cast 813 00:52:46,555 --> 00:52:51,652 led by the amazing Mitch Colney, the always fabulous Leti Anderson, 814 00:52:51,677 --> 00:52:55,196 and, of course, Hollywood's newest heart-throb... 815 00:52:55,221 --> 00:52:56,500 ...Isaac Mensah. 816 00:52:56,525 --> 00:52:58,125 Yeah, bro! 817 00:53:01,466 --> 00:53:04,015 Yo! Hollywood rocks! 818 00:53:04,040 --> 00:53:05,079 Thank you. 819 00:53:05,080 --> 00:53:07,808 Now, I know you're all going to sit back and love this movie, 820 00:53:07,809 --> 00:53:10,919 and we'll see you out in the lobby afterwards for a little shindig. 821 00:53:10,920 --> 00:53:12,400 Thank you. 822 00:54:08,688 --> 00:54:10,959 Valiant And Son, the sequel. 823 00:54:10,960 --> 00:54:13,020 The producers want to recast Isaac, as well. 824 00:54:13,021 --> 00:54:14,279 It's my part and my role, 825 00:54:14,280 --> 00:54:16,199 and you're going to try and take it away from me? 826 00:54:16,200 --> 00:54:18,825 All I'm trying to do is what's best for Isaac. 827 00:54:18,826 --> 00:54:20,159 He's not happy! 828 00:54:20,160 --> 00:54:22,393 I see a strong young man that's left the past behind him. 829 00:54:22,394 --> 00:54:24,199 You need to let go of what's happened. 830 00:54:24,200 --> 00:54:25,268 I can't! 831 00:54:25,293 --> 00:54:27,039 Oh, come on, baby. You're just going to leave me getting cold? 832 00:54:27,040 --> 00:54:29,079 You don't want people knowing about the money. 833 00:54:29,080 --> 00:54:31,079 Because it will destroy all of our lives! 834 00:54:31,080 --> 00:54:34,439 Jess, what you think is success is a lie. 835 00:54:34,440 --> 00:54:37,140 Isaac, the money, I'm waiting. 836 00:54:37,190 --> 00:54:41,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.